All language subtitles for ncis.origins.s01e06.1080p.web.h264-nhtfs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,040 --> 00:00:14,110 - Who's Eddie? - Boyfriend. 2 00:00:14,210 --> 00:00:15,710 He's moving in. 3 00:00:16,550 --> 00:00:17,580 No. Wait, no, they're fine. 4 00:00:17,680 --> 00:00:18,610 Get out of the car! 5 00:00:18,710 --> 00:00:19,920 Get out of the car now! 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,320 Gibbs! 7 00:00:21,420 --> 00:00:23,220 Lower your weapon now! 8 00:00:23,320 --> 00:00:26,620 What I don't like are workplace distractions. 9 00:00:32,800 --> 00:00:35,060 Workplace distractions. 10 00:00:36,530 --> 00:00:38,100 They were great. 11 00:00:38,200 --> 00:00:39,470 You grab a drink, 12 00:00:39,570 --> 00:00:40,570 tell a joke, 13 00:00:40,670 --> 00:00:41,940 play a game. 14 00:00:42,040 --> 00:00:44,640 And somehow, all the awful things 15 00:00:44,740 --> 00:00:47,210 you saw and heard that day 16 00:00:47,310 --> 00:00:49,040 seem less awful. 17 00:00:50,950 --> 00:00:54,180 Franks called her a workplace distraction. 18 00:00:54,280 --> 00:00:56,890 He didn't mean it as a compliment. 19 00:00:56,990 --> 00:01:00,420 I didn't know he said it until later. 20 00:01:00,520 --> 00:01:03,790 She usually didn't repeat things like that. 21 00:01:07,560 --> 00:01:09,130 Thought I had you. 22 00:01:10,130 --> 00:01:11,530 Maybe next time. 23 00:01:13,140 --> 00:01:15,570 Hey, when Franks gets done with his paperwork, 24 00:01:15,670 --> 00:01:16,570 we're gonna grab a drink. 25 00:01:16,670 --> 00:01:18,010 I can't. 26 00:01:18,140 --> 00:01:19,240 I'm going out with the girls 27 00:01:19,340 --> 00:01:21,280 to celebrate Vera's profiling thing. 28 00:01:21,380 --> 00:01:22,610 Well, that's later, right? 29 00:01:22,710 --> 00:01:24,610 Should grab a drink with us first. 30 00:01:24,710 --> 00:01:26,280 Randy's coming, too. 31 00:01:26,920 --> 00:01:29,650 Nah, it's been a long week. 32 00:01:29,750 --> 00:01:31,050 I need to get out. 33 00:01:35,320 --> 00:01:37,830 She said she needed to get out. 34 00:01:39,800 --> 00:01:43,300 Back then, I didn't know what she meant. 35 00:01:45,300 --> 00:01:50,310 Later, she told me she felt like she was in a box. 36 00:01:54,180 --> 00:01:56,450 We're getting too old for this crap. 37 00:01:58,350 --> 00:01:59,880 Come on. 38 00:01:59,980 --> 00:02:01,580 You're off the clock. 39 00:02:01,680 --> 00:02:03,820 Live a little. 40 00:02:15,630 --> 00:02:16,770 Sexy. 41 00:02:18,500 --> 00:02:20,200 She told me she felt like 42 00:02:20,200 --> 00:02:24,640 the box was getting smaller and smaller. 43 00:02:29,510 --> 00:02:30,780 Thank you. 44 00:02:34,520 --> 00:02:35,550 To the brand-new 45 00:02:35,650 --> 00:02:38,420 NIS Profile Criminal-- 46 00:02:38,520 --> 00:02:40,660 Oh, so... Damn it, what do you call it? 47 00:02:40,760 --> 00:02:42,530 Criminal Profiling Program! 48 00:02:43,660 --> 00:02:45,390 Trailblazer right here! 49 00:02:45,490 --> 00:02:47,360 Yeah, Strickland! 50 00:03:07,680 --> 00:03:10,350 Oh! I have this record! 51 00:03:12,020 --> 00:03:13,590 My favorite song. 52 00:03:35,310 --> 00:03:36,450 What the hell are you doing? 53 00:03:36,550 --> 00:03:38,280 Hey. 54 00:03:39,280 --> 00:03:41,420 Where are we going? 55 00:03:46,660 --> 00:03:48,660 Get out of my car, dude. 56 00:03:49,460 --> 00:03:51,290 Oh, you didn't ask me to come with you? 57 00:03:51,390 --> 00:03:52,600 It was loud in there. 58 00:03:52,700 --> 00:03:54,160 I gotta go to work. 59 00:03:56,630 --> 00:03:58,300 You a drug dealer? 60 00:03:59,640 --> 00:04:01,740 Come on, man, get the hell out of here. 61 00:04:08,310 --> 00:04:10,180 I got a boyfriend. 62 00:04:11,450 --> 00:04:13,380 Too bad. 63 00:04:14,480 --> 00:04:16,650 Come and find me when you don't. 64 00:04:22,830 --> 00:04:25,460 She told me she felt trapped. 65 00:04:26,630 --> 00:04:28,630 And she hated herself 66 00:04:28,730 --> 00:04:30,370 for getting that way. 67 00:05:06,070 --> 00:05:07,740 Damn it. 68 00:05:10,370 --> 00:05:11,370 We were just about 69 00:05:11,470 --> 00:05:13,510 to send a search party out for you. 70 00:05:13,610 --> 00:05:15,510 Suicide? 71 00:05:15,610 --> 00:05:17,380 Petty Officer Second Class Greg Piccolo. 72 00:05:17,380 --> 00:05:19,720 28 years old. Fire controlman. 73 00:05:19,820 --> 00:05:21,750 A neighbor heard loud music playing for hours, 74 00:05:21,850 --> 00:05:23,450 called the cops. 75 00:05:23,550 --> 00:05:24,790 Family been notified? 76 00:05:24,890 --> 00:05:26,490 What the hell's wrong with your lips? 77 00:05:34,130 --> 00:05:35,060 Hey, Dominguez. 78 00:05:35,160 --> 00:05:36,930 Great to see you. 79 00:05:37,030 --> 00:05:38,030 I mean, horrible circumstances, 80 00:05:38,130 --> 00:05:39,400 as always, I'm guessing? 81 00:05:39,400 --> 00:05:40,470 I know nothing. 82 00:05:40,570 --> 00:05:42,240 The asshat that called me, 83 00:05:42,410 --> 00:05:44,710 he just said show up here, so... 84 00:05:44,810 --> 00:05:45,910 The... 85 00:05:46,010 --> 00:05:48,080 the victim is a 26-- 28-year-old male. 86 00:05:48,180 --> 00:05:49,980 Gunshot wound to the head. 87 00:05:50,080 --> 00:05:51,580 Appears to be self-inflicted. 88 00:05:51,680 --> 00:05:53,150 There's a .38 in his left hand. 89 00:05:53,250 --> 00:05:55,120 Great, thanks. 90 00:05:55,220 --> 00:05:56,590 Oh, I told my grunts 91 00:05:56,690 --> 00:05:58,020 to bring the gurney in through the back. 92 00:05:58,120 --> 00:06:00,890 They're not grunts, they're good kids. 93 00:06:14,300 --> 00:06:15,440 O'Malley said they're reading them 94 00:06:15,440 --> 00:06:16,770 out loud in there. 95 00:06:16,870 --> 00:06:20,140 "But I won't be able to stop myself 96 00:06:20,240 --> 00:06:21,880 from nearly ripping it." 97 00:06:21,980 --> 00:06:23,050 Yeah. 98 00:06:23,150 --> 00:06:27,150 "Then, I'll slip off my skirt, 99 00:06:27,250 --> 00:06:28,980 and I'll slip my tongue in your--" 100 00:06:29,080 --> 00:06:31,250 Hey. 101 00:06:35,460 --> 00:06:36,530 Box under the bed had letters 102 00:06:36,630 --> 00:06:38,260 and photos from a pen pal. 103 00:06:38,360 --> 00:06:40,600 Yeah, uh, forensics already 104 00:06:40,700 --> 00:06:42,670 snapped pics of 'em, so we were just... 105 00:06:42,770 --> 00:06:43,830 Um... 106 00:06:43,930 --> 00:06:45,730 This one says her and the victim 107 00:06:45,830 --> 00:06:47,500 were supposed to meet for the first time tonight. 108 00:06:47,600 --> 00:06:49,070 Guy sets up a romantic dinner, 109 00:06:49,170 --> 00:06:50,170 goes the whole nine, 110 00:06:50,270 --> 00:06:52,140 lady pen pal never shows, 111 00:06:52,240 --> 00:06:53,840 guy's so broke up about it, 112 00:06:53,940 --> 00:06:55,640 he offs himself. 113 00:06:55,740 --> 00:06:56,780 You sure about that cause of death? 114 00:06:56,880 --> 00:06:58,780 Could've been blue balls. 115 00:07:00,320 --> 00:07:01,720 Hey, Randy, 116 00:07:01,820 --> 00:07:04,350 keep reading, I could use a couple pointers. 117 00:07:05,150 --> 00:07:06,520 Okay. 118 00:07:09,320 --> 00:07:10,860 Um... 119 00:07:12,190 --> 00:07:13,400 "I can't wait to," 120 00:07:13,500 --> 00:07:15,530 uh, redacted, 121 00:07:15,630 --> 00:07:18,200 um, "your," 122 00:07:18,300 --> 00:07:19,370 uh, redacted, 123 00:07:19,500 --> 00:07:22,040 "until it," you know, 124 00:07:22,140 --> 00:07:26,070 uh, yeah, redacted. 125 00:07:26,170 --> 00:07:27,780 Oof. 126 00:07:28,680 --> 00:07:30,980 She goes on to say how excited she is 127 00:07:31,080 --> 00:07:33,620 to finally get what Greg's gonna give her. 128 00:07:33,720 --> 00:07:35,520 In reference to his johnson? 129 00:07:42,390 --> 00:07:43,330 Hey, Franks, 130 00:07:43,430 --> 00:07:44,730 I need you out here. 131 00:07:44,830 --> 00:07:46,630 I found a series of broken blood vessels 132 00:07:46,730 --> 00:07:49,200 on the victim's left thumb and forefinger. 133 00:07:49,300 --> 00:07:51,400 They fresh? Yup. 134 00:07:52,570 --> 00:07:55,400 They match the positioning of the weapon. 135 00:08:00,910 --> 00:08:04,750 Somebody forcibly made him pull that trigger. 136 00:08:04,850 --> 00:08:07,150 This isn't a suicide. 137 00:08:14,290 --> 00:08:15,620 Excuse me, miss? 138 00:08:15,720 --> 00:08:17,030 You all missed something. It could be blood. 139 00:08:17,930 --> 00:08:19,560 No. No, no, no. 140 00:08:19,660 --> 00:08:20,600 It was sitting right here. It could be blood. 141 00:08:20,700 --> 00:08:22,060 No, I dropped it. It's mine. 142 00:08:22,160 --> 00:08:24,370 My lieutenant told me not to-- What? 143 00:08:24,470 --> 00:08:25,670 My lieutenant said not to-- 144 00:08:25,770 --> 00:08:27,170 I don't care what your lieutenant said, dude. 145 00:08:27,270 --> 00:08:28,800 This is my scene. 146 00:08:28,900 --> 00:08:31,110 I'm telling you I dropped it. I'm telling you it's mine. 147 00:08:31,210 --> 00:08:33,180 Hey. 148 00:08:33,980 --> 00:08:38,180 Hey, the hell's your head at tonight, huh? 149 00:08:39,750 --> 00:08:41,020 Those of you who haven't heard, 150 00:08:41,120 --> 00:08:42,920 we're looking at a homicide. 151 00:08:43,020 --> 00:08:44,620 I need a sweep for evidence 152 00:08:44,720 --> 00:08:46,660 and transport to forensics. 153 00:08:46,760 --> 00:08:48,790 Someone grab those letters from the bedroom. 154 00:08:49,590 --> 00:08:51,960 Let's get this place bagged and tagged. 155 00:09:09,210 --> 00:09:12,920 Hey, I thought you were staying at Vera's. 156 00:09:13,880 --> 00:09:15,880 Oh, we had a call last night. Homicide. 157 00:09:15,980 --> 00:09:19,350 The woman that wrote these letters is our best suspect. 158 00:09:19,450 --> 00:09:20,990 I'm trying to read them, but... 159 00:09:23,890 --> 00:09:26,230 Pictures of letters, huh? 160 00:09:27,130 --> 00:09:29,500 It's too blurry. You don't have the originals? 161 00:09:29,630 --> 00:09:31,230 They're at the lab. 162 00:09:31,330 --> 00:09:32,400 They're from the crime scene? 163 00:09:32,500 --> 00:09:33,700 Why didn't you look at them there? 164 00:09:33,800 --> 00:09:35,740 The guys bagged them before I could. 165 00:09:35,840 --> 00:09:37,010 How'd that happen? 166 00:09:37,110 --> 00:09:39,710 You're always first on the scene. 167 00:09:40,810 --> 00:09:42,710 Hey, why'd you, uh, 168 00:09:42,810 --> 00:09:44,010 why'd you stay here last night 169 00:09:44,110 --> 00:09:46,050 when you knew I would be at Vera's? 170 00:09:46,150 --> 00:09:49,280 I thought I could make you coffee when you got home. 171 00:09:49,380 --> 00:09:51,720 But now you beat me to it. 172 00:09:54,760 --> 00:09:57,990 You know what? I'm gonna go hop in the shower. 173 00:09:59,130 --> 00:10:00,630 Oh, my deadline got pushed. 174 00:10:00,730 --> 00:10:03,000 I mean, for the Tribune, not the long-form. 175 00:10:03,100 --> 00:10:05,000 I still have maybe 300 words to go, 176 00:10:05,100 --> 00:10:07,700 but tomorrow really cleared up. 177 00:10:07,800 --> 00:10:12,140 I thought maybe I could start moving some stuff over early. 178 00:10:13,580 --> 00:10:15,610 I, um, 179 00:10:15,710 --> 00:10:18,280 I haven't made space in the closet yet. 180 00:10:20,520 --> 00:10:21,850 That's-that's fine. 181 00:10:21,950 --> 00:10:24,520 I can just keep it in boxes until you do. 182 00:10:24,620 --> 00:10:26,190 It's okay. 183 00:10:28,220 --> 00:10:30,030 Okay. 184 00:10:40,970 --> 00:10:42,970 Morning, Woody. 185 00:10:44,510 --> 00:10:46,840 Hey, buddy. You lost? 186 00:10:46,940 --> 00:10:48,440 I was hoping to read those letters 187 00:10:48,540 --> 00:10:49,850 they dropped off last night. 188 00:10:49,950 --> 00:10:51,610 Yeah, I was gonna give you a call about these 189 00:10:51,710 --> 00:10:53,950 once I had a second to drop off my bag 190 00:10:54,050 --> 00:10:56,180 and do my morning meditation. 191 00:10:56,280 --> 00:10:57,320 Phil! 192 00:10:57,420 --> 00:10:58,950 I forgot my keys at home. 193 00:10:59,050 --> 00:11:01,060 Phil, open the door! 194 00:11:01,160 --> 00:11:02,290 Yeah, I don't see his car. 195 00:11:02,390 --> 00:11:03,560 I don't even think he's here yet. 196 00:11:03,730 --> 00:11:04,730 It can wait. 197 00:11:04,730 --> 00:11:05,730 Okay, well, if you want 198 00:11:05,730 --> 00:11:06,730 to read those letters, 199 00:11:06,730 --> 00:11:07,860 I copied 'em, 200 00:11:07,960 --> 00:11:09,130 brought 'em home last night. 201 00:11:09,230 --> 00:11:11,830 Read through. Real spicy stuff, 202 00:11:11,930 --> 00:11:15,070 but nothing relevant I could see. 203 00:11:15,170 --> 00:11:17,940 No prints except for the victim's. 204 00:11:18,040 --> 00:11:19,740 Thanks, Woody. No sweat. 205 00:11:19,740 --> 00:11:21,410 I wasn't finished talking, though. 206 00:11:21,510 --> 00:11:23,880 I showed some copies 207 00:11:23,980 --> 00:11:25,450 to our handwriting guy, 208 00:11:25,550 --> 00:11:27,850 and after about ten minutes of insane psychobabble, 209 00:11:27,950 --> 00:11:29,380 he finally said that it was definitely written 210 00:11:29,480 --> 00:11:31,290 by the same person. Definitely a man. 211 00:11:32,120 --> 00:11:34,020 And that's something they can be definite on? 212 00:11:34,120 --> 00:11:35,920 Graphology's not an exact science, 213 00:11:36,020 --> 00:11:37,190 but when it comes to gender, 214 00:11:37,290 --> 00:11:39,030 they're right more often than not. 215 00:11:40,430 --> 00:11:41,600 All right then. 216 00:11:41,760 --> 00:11:43,370 Yeah, it's like the spaces between the letters, 217 00:11:43,470 --> 00:11:45,270 and the way the slant of the letters, 218 00:11:45,370 --> 00:11:47,240 you can tell there's a firmer grip on that pen. 219 00:11:47,340 --> 00:11:48,770 It's a man-grip! 220 00:11:50,340 --> 00:11:52,140 No one ever lets me finish talking. 221 00:11:52,240 --> 00:11:56,010 The pen pal was a man posing as a woman. 222 00:11:56,110 --> 00:11:58,350 So, who were the pictures of then? 223 00:11:58,450 --> 00:12:02,020 They were body parts, not even a face. 224 00:12:02,120 --> 00:12:03,550 Could've been anyone, right? 225 00:12:03,650 --> 00:12:05,090 Multiple women, even. 226 00:12:05,190 --> 00:12:10,190 So, the killer sends a targeted letter to Piccolo, 227 00:12:10,290 --> 00:12:12,090 writes him letters for weeks 228 00:12:12,190 --> 00:12:15,130 and then sets up a meeting to kill him? 229 00:12:15,230 --> 00:12:16,600 There was a targeted letter? 230 00:12:16,700 --> 00:12:18,530 Yeah, the first one. 231 00:12:18,630 --> 00:12:20,070 It said that she... 232 00:12:20,170 --> 00:12:24,510 Well, he found Piccolo through a pen pal database, 233 00:12:24,610 --> 00:12:26,010 "Penpal Picks." 234 00:12:26,110 --> 00:12:27,240 Did you read the letters? 235 00:12:27,340 --> 00:12:29,580 Not yet, but I have copies. 236 00:12:31,450 --> 00:12:32,680 I'm good. 237 00:12:32,820 --> 00:12:33,820 You sure? 238 00:12:33,820 --> 00:12:35,150 Did we look into the database? 239 00:12:35,250 --> 00:12:37,150 Yeah. Wasn't real. 240 00:12:38,650 --> 00:12:40,560 Killer must've wanted something. 241 00:12:40,660 --> 00:12:42,220 What do you mean? 242 00:12:42,990 --> 00:12:45,590 You want a guy dead, 243 00:12:45,690 --> 00:12:47,100 and you've got his address, 244 00:12:47,200 --> 00:12:50,170 you just go over there and take him out, easy-peasy. 245 00:12:50,270 --> 00:12:53,370 Why write fake letters beforehand for weeks? 246 00:12:53,470 --> 00:12:55,270 The killer must've wanted something from him. 247 00:12:55,370 --> 00:12:58,370 I am telling you, you just keep interrupting me. 248 00:12:58,470 --> 00:13:00,080 I ain't interrupting you, I just want to know 249 00:13:00,180 --> 00:13:01,480 what the words were exactly. 250 00:13:01,580 --> 00:13:02,680 What's going on? 251 00:13:02,850 --> 00:13:04,050 You're just getting here now? 252 00:13:04,150 --> 00:13:05,580 Mary Jo got an anonymous call on the case, 253 00:13:05,680 --> 00:13:07,850 Franks is making her repeat it exactly. 254 00:13:07,850 --> 00:13:09,550 It was a man who called. 255 00:13:09,650 --> 00:13:13,490 He had a small, quiet voice, and he said, 256 00:13:13,590 --> 00:13:16,220 "Greg Piccolo did some bad deeds." 257 00:13:16,320 --> 00:13:18,330 Come on, Mary Jo, he used the word "deeds"? 258 00:13:18,430 --> 00:13:20,760 I mean, if he was going for drama, it makes sense. 259 00:13:20,860 --> 00:13:21,860 He said deeds! 260 00:13:21,960 --> 00:13:23,530 And then he said... 261 00:13:24,430 --> 00:13:26,870 "Check out where he worked." 262 00:13:26,970 --> 00:13:28,240 Maybe not those exact words, 263 00:13:28,340 --> 00:13:29,700 but that was the gist of it, all right? 264 00:13:29,870 --> 00:13:32,010 Can I go about my life now? 265 00:13:33,980 --> 00:13:35,380 What'd Piccolo do? 266 00:13:35,480 --> 00:13:36,980 He was a fire controlman. 267 00:13:37,080 --> 00:13:38,880 Worked at the Naval Weapons Station. 268 00:13:39,650 --> 00:13:41,250 Petty Officer Piccolo's job 269 00:13:41,350 --> 00:13:43,690 was to oversee the classifiers. 270 00:13:43,790 --> 00:13:45,890 He spend all his time in the SCIF? 271 00:13:45,890 --> 00:13:47,320 Um, not all. 272 00:13:47,420 --> 00:13:50,490 I can show you his desk after you take a look in here. 273 00:13:56,230 --> 00:13:59,100 Piccolo didn't say much, but... 274 00:13:59,200 --> 00:14:01,100 he was a good man. 275 00:14:11,680 --> 00:14:14,980 Petty Officer Piccolo oversaw the operations of this room. 276 00:14:15,080 --> 00:14:18,420 Personnel can remove files based on clearance level. 277 00:14:18,520 --> 00:14:21,590 Files can be reviewed at a table just outside the room, 278 00:14:21,690 --> 00:14:23,060 then they're logged back in. 279 00:14:23,160 --> 00:14:24,690 What's in the files? 280 00:14:24,790 --> 00:14:27,000 Weapons construction orders, design schematics. 281 00:14:27,100 --> 00:14:29,230 I can get you a generalized list. 282 00:14:29,330 --> 00:14:32,270 You worked with Petty Officer Piccolo? 283 00:14:33,800 --> 00:14:34,740 Yes, sir. 284 00:14:34,840 --> 00:14:36,540 He was your supervisor? 285 00:14:37,740 --> 00:14:38,940 Yes, sir. 286 00:14:44,210 --> 00:14:46,510 He ever have any problems here? 287 00:14:48,520 --> 00:14:51,150 Not... that I know of, sir. 288 00:14:51,250 --> 00:14:54,420 You ever have any problem with him? 289 00:14:55,690 --> 00:14:56,720 No, sir. 290 00:14:56,820 --> 00:14:58,790 What's your name, boy? 291 00:14:58,960 --> 00:15:00,160 Walt. 292 00:15:00,260 --> 00:15:02,300 Petty Officer Lewis, sir. 293 00:15:02,400 --> 00:15:04,770 Petty Officer Lewis, 294 00:15:04,870 --> 00:15:08,370 you been known to use phrases like "bad deeds"? 295 00:15:11,010 --> 00:15:12,540 Why'd you call in the tip? 296 00:15:13,440 --> 00:15:15,780 What was Piccolo doing? 297 00:15:17,110 --> 00:15:19,350 Permission to stand, sir? 298 00:15:46,010 --> 00:15:48,380 There ain't nothing on it. 299 00:15:49,410 --> 00:15:52,310 He took the real one, replaced it with that. 300 00:15:55,120 --> 00:15:56,520 What's on the real one? 301 00:15:57,690 --> 00:16:00,820 The latest schematics for the Tomahawk missile, sir. 302 00:16:11,900 --> 00:16:14,040 Hey. I've been looking for you. Hi. 303 00:16:14,140 --> 00:16:16,600 Are those those dirty letters everybody's talking about? 304 00:16:16,700 --> 00:16:17,770 Yeah... 305 00:16:19,270 --> 00:16:20,780 All right, so what gives? 306 00:16:20,880 --> 00:16:22,740 I thought you guys moved on to government secrets now. 307 00:16:22,840 --> 00:16:26,250 Yeah, I just need to finish reading these. 308 00:16:26,350 --> 00:16:28,380 For what, the 18th time? 309 00:16:28,480 --> 00:16:30,250 No, the first. 310 00:16:30,350 --> 00:16:32,120 I am behind. 311 00:16:34,060 --> 00:16:36,790 Okay. Well, I, um... 312 00:16:36,890 --> 00:16:40,600 I saw that guy leave the club right after you. 313 00:16:40,700 --> 00:16:43,800 I went out to, uh, make sure you were okay. 314 00:16:48,240 --> 00:16:50,410 There's nobody out there. 315 00:16:53,080 --> 00:16:54,680 You want to talk about it? 316 00:17:02,480 --> 00:17:04,090 Okay. 317 00:17:11,660 --> 00:17:13,230 Catch you later. 318 00:17:18,130 --> 00:17:21,240 - Kid's never heard of flowers? - Chocolate? 319 00:17:21,970 --> 00:17:24,240 You know what I gave Shelly on our first date? 320 00:17:24,340 --> 00:17:26,510 A firm handshake. 321 00:17:26,610 --> 00:17:28,910 This kid is forking over Navy Tomahawk intel. 322 00:17:29,010 --> 00:17:31,750 And took one to the head for his efforts. 323 00:17:31,850 --> 00:17:33,180 There was nothing in the letters 324 00:17:33,280 --> 00:17:35,150 directly asking Piccolo to steal the intel. 325 00:17:35,250 --> 00:17:36,920 And he probably destroyed the ones that mentioned it 326 00:17:37,020 --> 00:17:39,190 to cover his tracks. 327 00:17:40,120 --> 00:17:42,360 What's the matter, Cliff? You're looking paler than usual. 328 00:17:43,390 --> 00:17:45,730 Yesterday it's "oh, we've got a pen pal killer," 329 00:17:45,830 --> 00:17:47,860 now the guy's a national security threat. 330 00:17:47,960 --> 00:17:49,400 Well? 331 00:17:49,500 --> 00:17:50,630 What? 332 00:17:50,730 --> 00:17:52,130 You already know what I'm gonna say. 333 00:17:52,130 --> 00:17:53,540 What? 334 00:17:53,640 --> 00:17:55,570 Three months ago, the DOD partnered with the FBI... 335 00:17:55,670 --> 00:17:58,640 No. No. Mm-mm. 336 00:17:58,740 --> 00:17:59,940 DOD and FBI had an op on Tomahawk intel. 337 00:18:00,040 --> 00:18:01,710 Now, I don't remember the name of it, 338 00:18:01,810 --> 00:18:02,810 but you know what I'm talking about, Cliff. 339 00:18:02,910 --> 00:18:04,280 I don't know anything about it. 340 00:18:04,380 --> 00:18:06,880 You're the one who told me about it, for God sakes! 341 00:18:06,980 --> 00:18:08,450 Look, we go to your guy at the FBI, 342 00:18:08,550 --> 00:18:09,820 we ask him what the chatter is. 343 00:18:09,920 --> 00:18:11,190 They got to still be monitoring 344 00:18:11,290 --> 00:18:12,820 anyone in the market for Tomahawk intel. 345 00:18:12,920 --> 00:18:14,390 I imagine that list is pretty short. 346 00:18:14,490 --> 00:18:17,890 I just went to my guy. For your thing, Mike, for you. 347 00:18:17,990 --> 00:18:19,260 Off the books, no less. 348 00:18:19,360 --> 00:18:21,200 Okay, we don't got to get into all that. 349 00:18:21,300 --> 00:18:22,930 I cannot keep ringing that bell. 350 00:18:23,030 --> 00:18:25,330 The FBI is not gonna want to hand over their intel. 351 00:18:25,430 --> 00:18:28,170 They're gonna want to take the investigation from us. 352 00:18:28,170 --> 00:18:29,700 And they should! Yeah, they're gonna take it 353 00:18:29,800 --> 00:18:32,310 and move like molasses with it. 354 00:18:33,740 --> 00:18:35,580 Call your guy, Cliff. 355 00:18:37,180 --> 00:18:39,180 Come on, ol' pal. 356 00:18:40,620 --> 00:18:42,320 Let's dance. 357 00:19:00,970 --> 00:19:02,240 Wheeler. 358 00:19:02,340 --> 00:19:03,870 They shouldn't let you out of your cage 359 00:19:03,970 --> 00:19:05,770 wearing a suit that sad. 360 00:19:06,670 --> 00:19:07,840 You mind if we-- We're sitting down. 361 00:19:07,940 --> 00:19:09,210 Okay. 362 00:19:09,210 --> 00:19:12,950 You must be Franks. Good to meet you. 363 00:19:13,050 --> 00:19:14,880 Thought I was here to meet one G-man, 364 00:19:14,980 --> 00:19:17,220 not the whole damn alphabet. 365 00:19:17,220 --> 00:19:19,850 Place is walking distance from the office, 366 00:19:19,950 --> 00:19:22,220 plus it's got the best enchiladas 367 00:19:22,220 --> 00:19:23,830 this side of the border. 368 00:19:24,690 --> 00:19:25,590 You want to try? 369 00:19:25,690 --> 00:19:27,300 Not a fan of Mexican. 370 00:19:27,400 --> 00:19:31,600 Ooh. Then you haven't spent enough time in Mรฉxico. 371 00:19:32,470 --> 00:19:35,440 Look. We need to know who's in the market for Tomahawk intel. 372 00:19:35,540 --> 00:19:39,240 Yeah. I heard you on the phone the first time. 373 00:19:43,710 --> 00:19:46,550 Noah, you're gonna give us what you've got, 374 00:19:46,650 --> 00:19:48,550 or I'm going to have a whole lot to say 375 00:19:48,650 --> 00:19:50,890 about what happened in '86. 376 00:19:57,960 --> 00:20:00,400 The hell happened in '86? 377 00:20:01,430 --> 00:20:04,970 That card's only good for so long, Wheeler. 378 00:20:08,470 --> 00:20:10,770 I was gonna give you your thing anyway. 379 00:20:10,870 --> 00:20:12,370 Tobias. 380 00:20:13,680 --> 00:20:15,080 Yeah, boss? 381 00:20:15,180 --> 00:20:17,980 Give 'em the stats I asked you for on Samuel Rhodes. 382 00:20:19,680 --> 00:20:21,080 Swallow first. 383 00:20:22,350 --> 00:20:24,720 Rhodes is a high roller, gets his rocks off 384 00:20:24,820 --> 00:20:26,250 selling intel to the highest bidder. 385 00:20:26,350 --> 00:20:28,790 He put out feelers on the black market 386 00:20:28,890 --> 00:20:31,090 three months back for Tomahawk intel. 387 00:20:31,190 --> 00:20:32,830 Flew into town two days ago, 388 00:20:32,930 --> 00:20:35,630 but we got him on a yacht in Newport Beach 389 00:20:35,730 --> 00:20:37,800 at the time of your murder. 390 00:20:37,900 --> 00:20:39,670 Where can we find him now? 391 00:20:39,770 --> 00:20:41,100 Did you hear what I said? 392 00:20:41,200 --> 00:20:43,100 He's got an alibi. He's not your killer. 393 00:20:43,200 --> 00:20:45,440 But he could be buying intel from our killer. 394 00:20:45,540 --> 00:20:47,880 You do see where I'm going with that, right? 395 00:20:50,180 --> 00:20:53,110 Ah, forget it, get your tacos out of my face. 396 00:20:54,220 --> 00:20:55,750 His name is Rhodes, this guy? 397 00:20:55,850 --> 00:20:57,290 Where can we find him? 398 00:20:57,390 --> 00:20:59,890 I took the liberty of having him couriered over to NIS. 399 00:21:01,520 --> 00:21:04,890 I just wanted you to stop in here and spring for my lunch. 400 00:21:25,510 --> 00:21:27,550 Franks just got back. 401 00:21:28,350 --> 00:21:30,220 He's sending Randy in the box. 402 00:21:30,350 --> 00:21:32,090 I thought you were going in. 403 00:21:32,950 --> 00:21:34,460 I told him to send Randy. 404 00:21:34,560 --> 00:21:36,260 Why? 405 00:21:38,230 --> 00:21:40,560 Mr. Rhodes. I'm Special Agent Randolf. 406 00:21:40,660 --> 00:21:42,230 Nice to meet you. 407 00:21:43,260 --> 00:21:46,470 Can I offer you some coffee, tea, soda? 408 00:21:46,570 --> 00:21:48,540 Cigarette, if you've got it. 409 00:21:48,640 --> 00:21:51,370 Actually, I don't. But... 410 00:21:53,040 --> 00:21:54,680 ...I'm trying to quit. 411 00:21:55,910 --> 00:21:57,240 Cheers. 412 00:22:02,780 --> 00:22:04,020 You're right, 413 00:22:04,120 --> 00:22:06,290 it's awful, but what are you gonna do? 414 00:22:06,390 --> 00:22:08,790 I just had a kid not too long ago. 415 00:22:08,890 --> 00:22:11,630 Well, my wife had the kid, I just stood there. 416 00:22:11,730 --> 00:22:14,530 Bernard, Jr. God, he's the absolute best. 417 00:22:14,630 --> 00:22:17,600 But he's got a touch of the colic, you know? 418 00:22:17,700 --> 00:22:19,400 So it's been tough. 419 00:22:19,400 --> 00:22:20,870 - You have kids? - No. 420 00:22:20,970 --> 00:22:23,570 Yeah. I remember life before kids. 421 00:22:23,670 --> 00:22:26,410 He doing the Chatty Cathy? 422 00:22:26,510 --> 00:22:28,310 Yep. I could smoke like we were picking 423 00:22:28,410 --> 00:22:30,780 the new pope and not think twice about it. 424 00:22:33,420 --> 00:22:35,320 Agent Randolf, I have a commitment this evening. 425 00:22:35,420 --> 00:22:37,990 If we could get to your questions. 426 00:22:39,320 --> 00:22:41,920 Yeah. Yeah. We can jump to the questions. 427 00:22:42,020 --> 00:22:44,760 Um, what was your thing for tonight? 428 00:22:45,630 --> 00:22:47,260 You said you had a commitment. 429 00:22:47,430 --> 00:22:50,130 That's really my question. What's your commitment? 430 00:22:51,200 --> 00:22:52,600 I'm meeting a friend. 431 00:22:52,700 --> 00:22:54,140 Is it the friend who you're planning to buy 432 00:22:54,240 --> 00:22:56,100 U.S. government intel from? 433 00:22:56,940 --> 00:22:59,070 And before you say "lawyer," 434 00:22:59,170 --> 00:23:00,440 could you just humor me for a second? 435 00:23:00,440 --> 00:23:03,140 Because you could say it, 436 00:23:03,240 --> 00:23:05,250 and then we could splash your super handsome face 437 00:23:05,350 --> 00:23:09,280 all over every newspaper from here to Bombay. 438 00:23:09,450 --> 00:23:10,950 But it kind of seems like someone 439 00:23:11,050 --> 00:23:13,860 who likes selling intel to the highest bidder 440 00:23:13,960 --> 00:23:16,760 would want to stay out of the limelight. 441 00:23:19,290 --> 00:23:20,760 Am I right? 442 00:23:25,630 --> 00:23:27,770 Make me an offer. 443 00:23:29,870 --> 00:23:32,170 Name and location of the friend you're buying from, 444 00:23:32,270 --> 00:23:34,310 you get a bulletproof immunity rec 445 00:23:34,480 --> 00:23:36,610 and zero press. 446 00:23:44,720 --> 00:23:46,990 He calls himself Baker. 447 00:23:48,360 --> 00:23:49,390 That's all I know. 448 00:23:49,490 --> 00:23:51,790 Never met him in person. 449 00:23:51,890 --> 00:23:53,660 I was supposed to meet him tonight. 450 00:23:53,760 --> 00:23:54,860 Where? 451 00:23:54,960 --> 00:23:56,630 Members-only club in San Diego. 452 00:23:56,730 --> 00:23:59,800 I was supposed to wear a yellow flower so he could find me. 453 00:23:59,900 --> 00:24:01,140 Like, on your lapel? 454 00:24:01,240 --> 00:24:03,870 People really do that? I'm stunned. 455 00:24:05,370 --> 00:24:07,940 Name and address of the club, please. 456 00:24:21,860 --> 00:24:22,890 What? 457 00:24:24,260 --> 00:24:25,760 You're about his height. 458 00:24:25,860 --> 00:24:27,130 You got the hair. 459 00:24:27,230 --> 00:24:29,630 Slap a yellow daisy on you, you'll pass fine. 460 00:24:30,400 --> 00:24:31,530 You're sending him in undercover? 461 00:24:31,530 --> 00:24:33,200 He has zero experience, Franks. 462 00:24:33,300 --> 00:24:35,370 Yeah, so you'll be his arm candy. 463 00:24:35,540 --> 00:24:38,770 Get yourselves dressed and ready to go. 464 00:24:43,850 --> 00:24:46,950 If you want me to talk to him, I will. 465 00:24:48,020 --> 00:24:49,320 About what? 466 00:24:49,420 --> 00:24:51,920 Arm candy? The letters at the crime scene? 467 00:24:52,020 --> 00:24:53,560 What? 468 00:24:53,660 --> 00:24:55,260 That stuff isn't me. 469 00:24:55,360 --> 00:24:57,060 No, it's not. 470 00:24:57,160 --> 00:25:00,390 You offer me a bowl of cereal, and that makes you different. 471 00:25:03,570 --> 00:25:04,930 Last week, out in that desert, 472 00:25:05,030 --> 00:25:07,640 if it were Franks or Randy standing next to you, 473 00:25:07,740 --> 00:25:10,710 would you have gone off on those guys? 474 00:25:15,380 --> 00:25:18,080 I don't need you to talk to Franks for me. 475 00:25:18,180 --> 00:25:20,050 I'm good. 476 00:25:28,690 --> 00:25:30,420 You are lucky we got these new wires. 477 00:25:30,590 --> 00:25:33,830 Old wires were complete crap. 478 00:25:35,300 --> 00:25:36,730 All right. 479 00:25:36,830 --> 00:25:39,600 So, that's done. Now let's, uh... 480 00:25:39,600 --> 00:25:41,840 Yeah, let's do your hair first. 481 00:25:41,940 --> 00:25:44,310 Yeah, the old wires, you'd get an hour, tops. 482 00:25:44,410 --> 00:25:48,040 Those things would heat up like nobody's business. 483 00:25:48,140 --> 00:25:49,740 I did this one op, 484 00:25:49,840 --> 00:25:52,750 target was this mouth-breathing swine. 485 00:25:52,850 --> 00:25:54,780 Parks his ass right in front of the door. 486 00:25:54,880 --> 00:25:56,620 He will not let me out of the room. 487 00:25:56,720 --> 00:25:59,620 Wire starts heating up... 488 00:25:59,620 --> 00:26:00,990 What I don't like 489 00:26:01,090 --> 00:26:02,620 - are workplace distractions. - Redacted. 490 00:26:02,720 --> 00:26:04,090 He had his hands on you! 491 00:26:04,190 --> 00:26:05,490 I said I had it! 492 00:26:05,630 --> 00:26:07,630 He's moving in. Boys' club is over there. 493 00:26:07,630 --> 00:26:11,170 Franks will promote him over you. Lower your weapon, now! 494 00:26:12,730 --> 00:26:14,270 Got the guy, though. 495 00:26:14,370 --> 00:26:18,640 That dumb swine did not stand a chance against all this. 496 00:26:18,740 --> 00:26:21,140 You know? 497 00:26:25,780 --> 00:26:28,220 That guy who got in my car? 498 00:26:33,050 --> 00:26:35,790 I don't even know why I did it. 499 00:26:38,890 --> 00:26:41,860 All right. 500 00:26:45,230 --> 00:26:48,500 At work, you put yourself in a box. 501 00:26:48,670 --> 00:26:52,340 You know, you speak up enough to show you're not a pushover 502 00:26:52,440 --> 00:26:54,140 but not enough to be a bitch. 503 00:26:55,210 --> 00:26:58,510 They tell a joke, you tell an even racier one. 504 00:26:58,680 --> 00:27:02,680 You figure out which pants hug your ass a little too tight, 505 00:27:02,680 --> 00:27:05,950 and you save those for your days off. 506 00:27:06,820 --> 00:27:09,260 A person like you... 507 00:27:09,360 --> 00:27:10,730 Lala, 508 00:27:10,830 --> 00:27:15,800 if you put yourself in a box at home, too, 509 00:27:15,900 --> 00:27:18,230 something's got to give. 510 00:27:27,010 --> 00:27:29,610 FBI's officially playing ball with us here. 511 00:27:29,710 --> 00:27:30,980 Their SWAT team's already posted. 512 00:27:31,080 --> 00:27:33,150 They'll advance inside on my go. 513 00:27:33,250 --> 00:27:35,550 All right, now, probie, I want you to repeat it all back to me, 514 00:27:35,720 --> 00:27:36,720 show me you know it. 515 00:27:36,820 --> 00:27:38,090 Which part? 516 00:27:38,190 --> 00:27:39,220 All of it. 517 00:27:41,490 --> 00:27:42,960 Target goes by "Baker." 518 00:27:43,060 --> 00:27:45,930 I check in as Samuel Rhodes, my date is Rebecca. 519 00:27:46,030 --> 00:27:47,930 Weapons stay in here. 520 00:27:48,030 --> 00:27:50,360 We'll likely be frisked before seeing Baker. 521 00:27:50,460 --> 00:27:51,630 Lala's got the wire. 522 00:27:51,730 --> 00:27:52,730 And don't be walking away from me. 523 00:27:52,730 --> 00:27:53,730 I'm not gonna chase you down 524 00:27:53,740 --> 00:27:55,500 just so they can hear you. 525 00:27:55,600 --> 00:27:57,070 Once Baker hands over the microfiche, 526 00:27:57,170 --> 00:28:00,070 I confirm that the Tomahawk schematics are on it. 527 00:28:00,170 --> 00:28:02,110 I give him the money, the alert word 528 00:28:02,210 --> 00:28:03,810 is "congratulations," that's your cue 529 00:28:03,910 --> 00:28:06,780 to call in SWAT and arrest. 530 00:28:06,880 --> 00:28:08,180 That was super solid, 531 00:28:08,280 --> 00:28:09,820 you just skipped the part about the briefcase. 532 00:28:09,920 --> 00:28:12,790 Right. Combination is 209. 533 00:28:12,890 --> 00:28:15,220 Let me see you do it. 534 00:28:22,760 --> 00:28:24,270 Money's $20K short. 535 00:28:24,370 --> 00:28:27,100 Money's $30K short because the FBI 536 00:28:27,200 --> 00:28:28,540 "is a bunch of molasses-moving SOBs." 537 00:28:28,640 --> 00:28:30,400 Your words, not mine. 538 00:28:30,500 --> 00:28:31,910 Okay, Mike, we don't need him quoting you. 539 00:28:32,010 --> 00:28:33,270 If they start counting the money, 540 00:28:33,370 --> 00:28:36,280 we call "congratulations." He knows it, let's go. 541 00:28:36,380 --> 00:28:37,880 You keep your head in the game, you hear me? 542 00:28:37,980 --> 00:28:40,650 Dominguez, you run point on this. 543 00:28:40,780 --> 00:28:42,320 You do what she says. 544 00:28:43,580 --> 00:28:44,820 What? 545 00:28:45,590 --> 00:28:48,520 Nothing. We're good. 546 00:28:49,790 --> 00:28:51,330 We're good. 547 00:28:51,430 --> 00:28:55,100 Okay, people, let's get swanky. 548 00:29:03,840 --> 00:29:05,040 Good evening, sir. 549 00:29:05,140 --> 00:29:09,310 Samuel Rhodes. I'm a guest of Mr. Baker. 550 00:29:21,120 --> 00:29:23,390 Enjoy your night, Mr. Rhodes. 551 00:29:23,490 --> 00:29:24,960 Thank you. 552 00:29:29,600 --> 00:29:31,500 Welcome. 553 00:29:32,670 --> 00:29:33,870 May I take your briefcase? 554 00:29:33,970 --> 00:29:35,940 No, I'll keep it, thank you. 555 00:29:36,040 --> 00:29:38,670 Your coat, miss? Yes, thank you. 556 00:29:46,510 --> 00:29:48,180 We're in. 557 00:29:52,550 --> 00:29:55,190 Looking out for Baker's approach. 558 00:29:55,290 --> 00:29:56,490 Should we order something? 559 00:29:57,620 --> 00:29:58,730 We should order something. 560 00:29:58,860 --> 00:29:59,960 Kid needs to calm down. 561 00:30:00,060 --> 00:30:00,960 Take it easy. 562 00:30:01,060 --> 00:30:02,700 Get us some bourbons. 563 00:30:04,200 --> 00:30:06,500 Can we get two bourbons, please? 564 00:30:10,000 --> 00:30:11,810 Guy approaching. 565 00:30:11,910 --> 00:30:14,310 Six feet, white, 40s, blond. 566 00:30:14,410 --> 00:30:16,110 Could be Baker. Where? 567 00:30:16,210 --> 00:30:19,110 Your six o' clock. Eyes on me. 568 00:30:20,010 --> 00:30:21,280 Two bourbons. 569 00:30:22,950 --> 00:30:26,020 Cosmo and a bourbon, neat. 570 00:30:28,590 --> 00:30:30,190 False alarm. 571 00:30:32,760 --> 00:30:34,130 What? 572 00:30:35,100 --> 00:30:37,660 I think that's my dentist. 573 00:30:38,670 --> 00:30:40,270 His dentist? What're the odds? 574 00:30:40,370 --> 00:30:42,470 He could blow your cover, get out of there! 575 00:30:42,570 --> 00:30:43,970 They can't hear you, boss. Wires, they only work one-way-- 576 00:30:44,070 --> 00:30:46,710 And I'm saying stuff you already know. 577 00:30:46,810 --> 00:30:49,310 My pits are so sweaty right now. 578 00:30:50,110 --> 00:30:51,150 Let's move. 579 00:30:51,250 --> 00:30:54,020 No. He ordered two drinks. 580 00:30:54,120 --> 00:30:55,380 He's gonna head out. 581 00:30:55,480 --> 00:30:57,750 Would you like an orange twist? 582 00:30:57,850 --> 00:31:00,690 Uh, I'm not sure. 583 00:31:01,660 --> 00:31:02,920 Honey? 584 00:31:02,920 --> 00:31:04,290 Would you like an orange twist? 585 00:31:04,390 --> 00:31:06,360 Yes, please. Yeah? 586 00:31:06,460 --> 00:31:07,930 - Okay. - You got it. 587 00:31:08,030 --> 00:31:09,360 Thank you. 588 00:31:13,230 --> 00:31:14,240 He's gone. 589 00:31:14,340 --> 00:31:16,500 You sure? 590 00:31:17,940 --> 00:31:19,640 We're in the clear. 591 00:31:20,840 --> 00:31:22,080 Cover intact. 592 00:31:22,180 --> 00:31:24,780 Waiting for Baker's approach. 593 00:31:27,280 --> 00:31:28,780 Relax. 594 00:31:28,950 --> 00:31:32,120 Dr. Teeth is across the room, I got eyes on him. 595 00:31:34,020 --> 00:31:35,620 Hey. 596 00:31:36,720 --> 00:31:38,560 We got this. 597 00:31:44,970 --> 00:31:46,300 Mr. Rhodes. 598 00:31:47,300 --> 00:31:50,370 Mr. Baker's ready. Follow me. 599 00:32:03,720 --> 00:32:07,290 These shoes are a bitch to walk in. 600 00:32:07,390 --> 00:32:08,590 She's playing drunk? 601 00:32:08,690 --> 00:32:10,820 She's making herself a zero-threat. 602 00:32:12,860 --> 00:32:14,460 You hear that? 603 00:32:18,270 --> 00:32:20,270 Damn it. 604 00:32:30,010 --> 00:32:32,880 Oh! Sorry. I'm ticklish. 605 00:32:34,550 --> 00:32:36,150 We're mid-op. 606 00:32:36,250 --> 00:32:38,250 I'm requesting a "hold in place." 607 00:32:39,290 --> 00:32:41,690 Yes, sir. 608 00:32:41,790 --> 00:32:43,620 SWAT's moving out. What? 609 00:32:43,720 --> 00:32:46,230 There's an active terrorist threat, Downtown San Diego. 610 00:32:46,330 --> 00:32:47,490 You need to move your guys out now. 611 00:32:47,590 --> 00:32:49,200 How the hell am I supposed to do that? 612 00:32:49,300 --> 00:32:51,030 Baker already tapped them to go in. 613 00:32:56,300 --> 00:32:58,040 They're clean. 614 00:33:06,510 --> 00:33:08,780 Rhodes, come in. 615 00:33:16,060 --> 00:33:17,860 Either of you two want a drink? 616 00:33:17,960 --> 00:33:19,360 You look thirsty. 617 00:33:19,460 --> 00:33:21,100 - I'm good at pouring. - Have a seat. 618 00:33:21,200 --> 00:33:23,530 - What about the guys outside? - They looked parched. 619 00:33:23,630 --> 00:33:25,600 - Are they twins? - She's a talker, huh? 620 00:33:25,700 --> 00:33:26,870 Boss. 621 00:33:26,970 --> 00:33:29,070 Lala's count, we got four armed guys. 622 00:33:29,070 --> 00:33:30,440 Two inside the room, two out. 623 00:33:30,540 --> 00:33:31,570 There could be more that she hasn't seen yet. 624 00:33:31,670 --> 00:33:33,540 I need more bodies in here now. 625 00:33:33,640 --> 00:33:35,240 I'm trying. Didn't you hear what he said? 626 00:33:35,340 --> 00:33:37,480 That room is stacked, and I got two unarmed agents in there, 627 00:33:37,580 --> 00:33:39,610 you molasses-moving son of a bitch. 628 00:33:42,080 --> 00:33:44,790 Samuel Robert Rhodes. 629 00:33:44,890 --> 00:33:47,190 I read up on you. 630 00:33:47,290 --> 00:33:49,520 Not in a creepy way. 631 00:33:49,620 --> 00:33:53,160 I always do my due diligence on people I'm in bed with. 632 00:33:53,260 --> 00:33:57,230 Originally from Wisconsin, eh? 633 00:33:57,330 --> 00:33:59,800 My mother was born in Milwaukee. 634 00:34:02,140 --> 00:34:03,740 Go Brewers. 635 00:34:12,810 --> 00:34:16,020 I think you'll be very happy. 636 00:34:19,490 --> 00:34:21,020 Williams. 637 00:34:37,600 --> 00:34:39,570 It's not turned on. 638 00:34:57,160 --> 00:34:59,030 You're right. 639 00:34:59,160 --> 00:35:00,930 I am happy. 640 00:35:06,370 --> 00:35:07,600 The money. 641 00:35:12,810 --> 00:35:14,240 Baby, this is the thing. 642 00:35:14,340 --> 00:35:18,310 This is the deal you've been talking about. 643 00:35:18,410 --> 00:35:20,310 Congratulations. 644 00:35:20,410 --> 00:35:21,680 Let her be. 645 00:35:21,780 --> 00:35:23,020 What's the combination? 646 00:35:24,050 --> 00:35:26,190 Two, zero, nine. 647 00:35:39,630 --> 00:35:43,100 Let's do this again sometime. 648 00:35:44,570 --> 00:35:46,810 Uh, you don't mind hanging out while 649 00:35:46,910 --> 00:35:48,880 Williams counts it, do you? 650 00:35:53,580 --> 00:35:56,620 I'm big on due diligence. 651 00:35:59,420 --> 00:36:02,620 That is a lot more money 652 00:36:02,720 --> 00:36:04,760 than the last thing you bought. 653 00:36:04,860 --> 00:36:07,560 I need to cheers to that. 654 00:36:09,460 --> 00:36:11,730 And congratulations 655 00:36:11,830 --> 00:36:13,830 to me for dating you. 656 00:36:13,930 --> 00:36:15,840 Boss, she called it again. 657 00:36:15,940 --> 00:36:17,240 I think they're gonna count the money. 658 00:36:17,340 --> 00:36:19,670 I got a team of six. They're five minutes out. 659 00:36:31,290 --> 00:36:33,550 Congrats. Congrats. Congrats. 660 00:36:33,650 --> 00:36:34,960 Going in. 661 00:36:35,060 --> 00:36:36,490 Randy, you can jump out if you want. 662 00:36:36,590 --> 00:36:38,690 Nope, I'm going in with you, boss. 663 00:36:38,790 --> 00:36:40,090 Hey. 664 00:36:40,260 --> 00:36:42,960 There are four armed guys in there, at least. 665 00:36:43,060 --> 00:36:45,800 Best bet, let this play till the team gets here. 666 00:36:45,900 --> 00:36:47,970 My people are in there $30K short 'cause of you. 667 00:36:48,070 --> 00:36:50,040 I ain't letting nothing play out. 668 00:37:04,920 --> 00:37:08,690 You know, the drinks are tasty. 669 00:37:08,790 --> 00:37:10,520 They are, but 670 00:37:10,620 --> 00:37:12,790 I'm kind of wondering, 671 00:37:12,890 --> 00:37:15,730 you know how long this is all gonna take 672 00:37:15,830 --> 00:37:17,460 because we have... 673 00:37:17,560 --> 00:37:20,400 Well, we have things to do, right? Mm-hmm. 674 00:37:21,870 --> 00:37:25,210 Unless you want to do them with us? 675 00:37:26,210 --> 00:37:27,840 Do you have friends? 676 00:37:27,940 --> 00:37:29,710 Yeah, I have friends. 677 00:37:29,810 --> 00:37:31,550 What kind of friends do you like? 678 00:37:31,650 --> 00:37:33,610 Members only. 679 00:37:33,710 --> 00:37:35,380 Federal agents. 680 00:37:35,480 --> 00:37:37,320 NIS? The hell is that? 681 00:37:37,420 --> 00:37:38,790 It's the Naval Investigative Service. 682 00:37:38,890 --> 00:37:40,720 You best step aside. 683 00:37:40,820 --> 00:37:43,720 FBI. Let us through. 684 00:37:45,330 --> 00:37:47,160 Team's still three minutes out. 685 00:37:47,330 --> 00:37:50,130 Glad you found your balls. The hell are they? 686 00:37:51,900 --> 00:37:54,230 What about Holly and Christine? 687 00:37:54,340 --> 00:37:57,800 Oh, he would like Holly, don't you think? 688 00:37:57,900 --> 00:37:59,810 Oh, yeah. 689 00:38:02,380 --> 00:38:05,550 I'm gonna call them. They're good girls. 690 00:38:05,650 --> 00:38:07,350 Can I...? 691 00:38:24,870 --> 00:38:27,270 Where did you find her? 692 00:38:27,370 --> 00:38:28,570 I always say, 693 00:38:28,670 --> 00:38:30,000 "Dirty but not trashy," 694 00:38:30,100 --> 00:38:32,270 and nobody ever understands what I mean. 695 00:38:33,270 --> 00:38:36,380 Boss, count's not coming out. 696 00:38:36,480 --> 00:38:37,510 What? 697 00:38:38,480 --> 00:38:39,510 He's shorting you. 698 00:38:39,610 --> 00:38:41,280 Gibbs. 699 00:38:48,150 --> 00:38:50,460 Drop the weapon. Williams, no. 700 00:38:50,560 --> 00:38:51,930 Take the shot. 701 00:38:52,030 --> 00:38:54,560 Take the shot. 702 00:38:58,970 --> 00:38:59,970 - Drop it. - Ah, no. 703 00:39:00,070 --> 00:39:01,700 Williams, take the shot. 704 00:39:01,800 --> 00:39:03,240 Drop it. 705 00:39:10,140 --> 00:39:12,280 Three, one down. 706 00:39:12,410 --> 00:39:14,110 Oakley, call an ambulance. 707 00:39:14,210 --> 00:39:15,620 You, call 911. 708 00:39:16,980 --> 00:39:18,790 Turn around. 709 00:39:18,890 --> 00:39:20,520 Okay, probie. 710 00:39:22,490 --> 00:39:23,520 I got him. 711 00:39:28,500 --> 00:39:29,530 I got him. 712 00:39:30,900 --> 00:39:32,630 I got him. 713 00:39:46,980 --> 00:39:50,220 78 minutes for a confession. Not bad. 714 00:39:50,320 --> 00:39:52,250 Just played them against each other. 715 00:39:52,350 --> 00:39:54,490 Baker gave up Williams as the trigger man. 716 00:39:54,590 --> 00:39:56,990 He say whether he made any copies of this? 717 00:39:57,090 --> 00:39:58,890 Claims he didn't. 718 00:39:58,990 --> 00:40:00,760 Dominguez will get you her after action report tomorrow. 719 00:40:00,860 --> 00:40:02,600 Williams is still in the hospital. Critical, 720 00:40:02,700 --> 00:40:05,470 but he'll probably make it. Okay. 721 00:40:08,400 --> 00:40:10,600 Mike. Dominguez-- 722 00:40:10,700 --> 00:40:12,240 How's she taking it? 723 00:40:16,180 --> 00:40:18,680 Seemed fine to me. 724 00:40:24,790 --> 00:40:25,850 Hey. 725 00:40:26,750 --> 00:40:29,820 I thought I'd be productive till you got home. 726 00:40:33,330 --> 00:40:34,660 What's the dress for? 727 00:40:41,070 --> 00:40:42,600 Something happened. 728 00:40:42,700 --> 00:40:43,870 At work? 729 00:40:48,070 --> 00:40:49,310 Someone got hurt? 730 00:40:52,510 --> 00:40:54,150 No. 731 00:40:55,880 --> 00:40:59,220 Last night. 732 00:41:00,790 --> 00:41:02,720 When I went dancing. 733 00:41:04,020 --> 00:41:07,760 Later, she told me she felt like she was in a box. 734 00:41:08,760 --> 00:41:13,700 She told me it felt like the box was getting smaller and smaller. 735 00:41:13,800 --> 00:41:16,340 Yeah, it was the first undercover for the new guy. 736 00:41:16,440 --> 00:41:18,540 I heard he did good. Oh, yeah? 737 00:41:18,540 --> 00:41:20,070 That's what Wheeler said. 738 00:41:20,170 --> 00:41:21,340 Hey, did you guys see what Dominguez 739 00:41:21,440 --> 00:41:22,880 was wearing last night? 740 00:41:22,980 --> 00:41:25,010 I saw her walking out. Damn. 741 00:41:25,110 --> 00:41:27,850 Cleans up nice, huh? 742 00:41:30,020 --> 00:41:32,620 She told me she felt trapped, 743 00:41:32,720 --> 00:41:35,060 and she hated herself for getting that way. 744 00:41:35,160 --> 00:41:36,420 Yeah, it's like, uh, 745 00:41:36,560 --> 00:41:38,320 tight little number, strippers' heels, the works. 746 00:41:38,420 --> 00:41:39,790 Think Franks took pictures? 747 00:41:43,130 --> 00:41:44,560 I'd give you guys a lap dance, 748 00:41:44,570 --> 00:41:46,570 but your broke ass can't afford me. 749 00:41:46,570 --> 00:41:48,000 She's over there. 750 00:41:48,100 --> 00:41:49,940 Dominguez, we didn't know you were back there. 751 00:41:50,040 --> 00:41:53,040 - Oh, yeah, sorry. - JJ's an awful human being. 752 00:41:55,580 --> 00:41:57,810 But I never saw her as trapped. 753 00:41:59,250 --> 00:42:02,580 I only saw her as always, 754 00:42:02,680 --> 00:42:05,590 always busting out of the box. 755 00:42:05,590 --> 00:42:07,490 Captioning sponsored by 756 00:42:07,590 --> 00:42:09,290 and TOYOTA. 757 00:42:09,390 --> 00:42:11,690 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.