All language subtitles for Domina.S01E01.WEBRip.x265-ION265_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,979 --> 00:00:26,330 The first rule of power is survival. 2 00:00:28,376 --> 00:00:30,552 But still it comes for me. 3 00:00:30,682 --> 00:00:33,555 Even now... when I'm alone in the dark. 4 00:00:34,904 --> 00:00:37,602 The scent of winter woods. 5 00:00:37,733 --> 00:00:40,257 The feel of icy stone. 6 00:00:40,388 --> 00:00:42,651 Sudden burst of blood. 7 00:00:42,781 --> 00:00:45,262 Because however many men you kill -- 8 00:00:45,393 --> 00:00:47,569 and I have had to kill many -- 9 00:00:47,699 --> 00:00:49,223 you never forget the first. 10 00:01:12,855 --> 00:01:15,684 ♪ And you can have a drink from the water... ♪ 11 00:01:15,814 --> 00:01:18,165 No way! 12 00:01:18,295 --> 00:01:19,688 No way! 13 00:01:22,473 --> 00:01:24,301 -What's he doing here? -I told you. 14 00:01:24,432 --> 00:01:26,521 There won't be time before the wedding. 15 00:01:33,397 --> 00:01:35,095 Domina. 16 00:01:37,488 --> 00:01:39,142 There's nothing to be scared of. 17 00:01:39,273 --> 00:01:40,187 I know. 18 00:01:41,884 --> 00:01:43,320 I'm not scared. 19 00:01:43,451 --> 00:01:44,495 I'm just tired. 20 00:01:48,717 --> 00:01:50,414 No, wait. Stop. 21 00:01:50,545 --> 00:01:52,242 We'll start with a look at the penis. 22 00:01:52,373 --> 00:01:53,765 What? 23 00:01:53,896 --> 00:01:55,419 You'll thank me for this on your wedding night. 24 00:01:55,550 --> 00:01:56,464 No, I won't. 25 00:01:56,594 --> 00:01:58,640 You can go now, Archias. 26 00:02:02,600 --> 00:02:04,559 We haven't finished yet, Domina. 27 00:02:04,689 --> 00:02:05,647 Yes, we have. 28 00:02:08,824 --> 00:02:11,131 That's the front door. 29 00:02:12,654 --> 00:02:14,438 I've just heard, 30 00:02:14,569 --> 00:02:16,658 there's a secret meeting tonight in the North. 31 00:02:16,788 --> 00:02:18,877 Antonius, Lepidus and Gaius Julius. 32 00:02:19,008 --> 00:02:21,880 Ah, the thieves have run out of money. 33 00:02:22,011 --> 00:02:24,579 Yes. They need to make a deal. 34 00:02:24,709 --> 00:02:26,537 Mm. 35 00:02:26,668 --> 00:02:28,931 We've just got rid of one dictator, 36 00:02:29,061 --> 00:02:31,238 now we might end up with three. 37 00:02:31,368 --> 00:02:34,458 We should kill him -- Gaius Julius -- at the wedding. 38 00:02:35,807 --> 00:02:37,635 My daughter's wedding? 39 00:02:37,766 --> 00:02:39,681 What? It's practically a tradition. 40 00:02:39,811 --> 00:02:41,770 And we'll never get a better chance. 41 00:02:42,901 --> 00:02:44,468 No. 42 00:02:44,599 --> 00:02:46,775 To butcher one of our own like that, 43 00:02:46,905 --> 00:02:49,734 it's... it's un-Roman. 44 00:02:52,998 --> 00:02:55,262 It's the middle of fucking nowhere. 45 00:02:55,871 --> 00:02:57,525 It's a secret meeting. 46 00:02:57,655 --> 00:02:58,656 That's the point. 47 00:03:12,844 --> 00:03:15,543 They could be waiting inside and we wouldn't stand a chance. 48 00:03:15,673 --> 00:03:16,848 That's the way I'd do it. 49 00:03:16,979 --> 00:03:19,460 Get us out here on our own and finish it. 50 00:03:21,113 --> 00:03:23,551 Yes. 51 00:03:23,681 --> 00:03:26,641 That is the way you'd do it. 52 00:03:26,771 --> 00:03:30,471 I think they'll use us to get what they want 53 00:03:30,601 --> 00:03:32,299 and then get rid of us afterwards. 54 00:03:33,822 --> 00:03:35,519 That's the way I'd do it. 55 00:03:37,956 --> 00:03:39,784 All right, then. 56 00:03:46,530 --> 00:03:48,358 Gaius Julius Caesar. 57 00:03:50,578 --> 00:03:52,493 Marcus Vipsanius Agrippa. 58 00:04:09,727 --> 00:04:10,815 Daddy? 59 00:04:25,961 --> 00:04:28,398 Are you nervous about getting married? 60 00:04:32,968 --> 00:04:35,275 Every Roman girl has to marry sometime. 61 00:04:40,062 --> 00:04:43,326 You're already fifteen, Little Bear. 62 00:04:45,415 --> 00:04:47,635 You've been putting it off two years now. 63 00:04:47,765 --> 00:04:49,419 He's a good man, Nero. 64 00:04:50,812 --> 00:04:53,728 A senator, a cousin. 65 00:04:53,858 --> 00:04:56,774 We went through the list together, more than once. 66 00:05:02,040 --> 00:05:03,433 Livia Drusilla. 67 00:05:06,044 --> 00:05:07,394 It's not too late. 68 00:05:09,700 --> 00:05:10,571 It is a bit. 69 00:05:19,014 --> 00:05:20,798 Marcus Antonius. 70 00:05:20,929 --> 00:05:21,799 You're two days late. 71 00:05:21,930 --> 00:05:23,453 Oh, at least. 72 00:05:31,940 --> 00:05:33,594 -Lepidus. -Gaius. 73 00:05:34,856 --> 00:05:36,640 What a pleasure to see you. 74 00:05:40,165 --> 00:05:42,037 I agree to all your terms. 75 00:05:42,167 --> 00:05:45,170 You can have Egypt and the East. 76 00:05:45,301 --> 00:05:47,172 You can have all the rest, and I'll take fucking Africa, 77 00:05:47,303 --> 00:05:48,696 thank you very much. 78 00:05:49,914 --> 00:05:51,699 Next... 79 00:05:51,829 --> 00:05:53,483 I'm right out of money. 80 00:05:54,528 --> 00:05:58,706 We're going to need 800 million, at least, 81 00:05:58,836 --> 00:06:00,621 to start a war and see it through. 82 00:06:00,751 --> 00:06:02,710 Why do we need to start a war? 83 00:06:03,580 --> 00:06:05,800 Brutus and Cassius have run away. 84 00:06:05,930 --> 00:06:07,758 We can't just leave them sitting in Greece 85 00:06:07,889 --> 00:06:08,977 with a big fucking army. 86 00:06:09,107 --> 00:06:10,370 It was your father they killed. 87 00:06:11,327 --> 00:06:12,894 You can avenge him. 88 00:06:17,377 --> 00:06:19,770 Julius Caesar was my father, and I will avenge him. 89 00:06:19,901 --> 00:06:20,771 What are you suggesting? 90 00:06:23,165 --> 00:06:25,036 I'm suggesting that we think about 91 00:06:25,167 --> 00:06:27,691 the richest senators and knights in Rome. 92 00:06:28,779 --> 00:06:31,129 All the people behind the murder of Caesar. 93 00:06:31,260 --> 00:06:34,829 Anyone still backing Brutus and Cassius. 94 00:06:34,959 --> 00:06:38,049 Anyone who supports the Republic. 95 00:06:38,180 --> 00:06:40,922 Then we butcher them and seize all their assets. 96 00:06:47,015 --> 00:06:48,886 On some legal pretext. 97 00:06:49,017 --> 00:06:51,715 That would be at least a hundred senators. 98 00:06:51,846 --> 00:06:53,935 -And what, a thousand knights? -Mm, nearer two. 99 00:07:06,904 --> 00:07:07,949 You can't be taking this seriously? 100 00:07:09,820 --> 00:07:10,691 This is insane. 101 00:07:15,957 --> 00:07:17,698 I've started a list. 102 00:07:17,828 --> 00:07:19,874 ♪♪ 103 00:08:13,188 --> 00:08:14,537 Get away from me! 104 00:08:16,234 --> 00:08:18,759 Don't... don't you dare. 105 00:08:18,889 --> 00:08:20,325 No! 106 00:08:20,456 --> 00:08:22,110 No, I said go away! 107 00:08:23,894 --> 00:08:24,678 Domina. 108 00:08:25,940 --> 00:08:28,116 You're a Roman lady. 109 00:08:28,246 --> 00:08:29,726 All of it has to come off. 110 00:08:31,119 --> 00:08:32,947 Hmm? Every hair. 111 00:08:36,994 --> 00:08:38,039 Is this going to hurt? 112 00:08:39,910 --> 00:08:41,651 We can start with your underarms. 113 00:08:54,229 --> 00:08:55,926 Ow! 114 00:08:58,929 --> 00:09:02,193 Fuck, Livius, what are you sacrificing? 115 00:09:02,324 --> 00:09:05,849 Sounds like your bride, I'm afraid. 116 00:09:05,980 --> 00:09:08,243 Don't ask. 117 00:09:08,373 --> 00:09:09,984 -You're early. -I brought over 118 00:09:10,114 --> 00:09:11,855 the amended marriage contract for you to sign. 119 00:09:14,118 --> 00:09:15,598 I can see you haven't heard. 120 00:09:17,165 --> 00:09:18,775 Uh... 121 00:09:18,906 --> 00:09:21,909 Gaius Julius has come to terms 122 00:09:22,039 --> 00:09:25,042 with Marcus Antonius and Lepidus. 123 00:09:25,173 --> 00:09:27,915 They've divided up the provinces between themselves. 124 00:09:29,264 --> 00:09:30,482 And where are they now? 125 00:09:30,613 --> 00:09:32,528 Gaius Julius got back last night. 126 00:09:32,659 --> 00:09:34,269 He'll be here in a couple of hours. 127 00:09:34,399 --> 00:09:36,793 Oh, you invited him to my wedding. 128 00:09:36,924 --> 00:09:39,927 I like him. And I'd like to keep him close. 129 00:09:40,057 --> 00:09:42,190 Another fucking wedding. 130 00:09:42,320 --> 00:09:44,061 As if we don't have enough of our own to go to 131 00:09:44,192 --> 00:09:45,933 without all these other people's as well. 132 00:09:46,063 --> 00:09:49,023 -You're lucky to be invited. -Not as lucky as you. 133 00:09:51,286 --> 00:09:52,722 Come here. 134 00:09:57,161 --> 00:09:59,120 When's your husband coming home? 135 00:09:59,250 --> 00:10:00,861 Scribonia? Scribonia? 136 00:10:04,473 --> 00:10:07,128 Octavia. Darling. 137 00:10:07,258 --> 00:10:09,217 I wasn't expecting you so soon. 138 00:10:09,347 --> 00:10:11,611 Neither was my brother, I see. 139 00:10:13,482 --> 00:10:14,962 I hope you're wearing a toga today. 140 00:10:15,092 --> 00:10:17,094 Livius is very informal. 141 00:10:17,225 --> 00:10:19,836 -Don't be ridiculous. -You're lucky to be invited. 142 00:10:19,967 --> 00:10:20,881 Everyone will be there. 143 00:10:26,016 --> 00:10:28,105 OK, fine. I'll go home and change. 144 00:10:41,553 --> 00:10:44,078 How long has this been going on? 145 00:10:44,208 --> 00:10:47,385 Octavia, you know we've always liked each other. 146 00:10:47,516 --> 00:10:51,128 What I know is, my brother is engaged to Clodia Pulchra, 147 00:10:51,259 --> 00:10:53,261 and you're married to Publius Scipio. 148 00:10:53,391 --> 00:10:57,047 I... I want to marry him. Your brother. 149 00:10:57,178 --> 00:10:59,049 I'll wait for you in the atrium. 150 00:11:03,445 --> 00:11:07,101 But a word about my daughter before you go. 151 00:11:07,231 --> 00:11:09,712 Obviously, you hardly know her. 152 00:11:09,843 --> 00:11:12,976 She's attached to a particular slave, a lovely girl. 153 00:11:13,107 --> 00:11:14,978 Antigone. 154 00:11:15,109 --> 00:11:16,414 She was born in this house. 155 00:11:16,545 --> 00:11:18,373 She's got a gift for herbs and medicines. 156 00:11:18,503 --> 00:11:20,114 I... I'm sorry, Livius. 157 00:11:20,244 --> 00:11:22,159 I can't take on another mouth to feed. 158 00:11:23,073 --> 00:11:24,727 And, to be honest, 159 00:11:24,858 --> 00:11:27,121 I'm surprised you would want to encourage a friendship 160 00:11:27,251 --> 00:11:29,297 between my wife and a slave. 161 00:11:30,559 --> 00:11:32,822 I'm afraid you misunderstand me. 162 00:11:34,432 --> 00:11:37,218 -Uh, that's freezing! -It's ice. 163 00:11:37,348 --> 00:11:39,263 It's supposed to be. 164 00:11:39,394 --> 00:11:40,917 You're not putting that anywhere else. 165 00:11:41,048 --> 00:11:43,790 Dominus wants his daughter and Antigone. 166 00:11:49,230 --> 00:11:50,840 Livia. 167 00:11:53,582 --> 00:11:57,107 Ah, this is one of my "serious talks." 168 00:11:59,936 --> 00:12:01,503 Little Bear, 169 00:12:01,633 --> 00:12:04,724 marriage and children are what Rome expects of you. 170 00:12:04,854 --> 00:12:08,031 But now I think it will ask something else. 171 00:12:08,162 --> 00:12:11,295 500 years ago, we ended the tyranny of kings, 172 00:12:11,426 --> 00:12:14,081 and since then, Rome has always been ruled by two consuls... 173 00:12:14,211 --> 00:12:16,300 Elected each year by its citizens. 174 00:12:16,431 --> 00:12:18,128 The sharing of power has made us great. 175 00:12:19,173 --> 00:12:23,351 Our family fought to establish the Republic. 176 00:12:23,481 --> 00:12:26,397 But now I think we'll have to fight again to keep it. 177 00:12:26,528 --> 00:12:28,225 You said the other factions were split. 178 00:12:28,356 --> 00:12:29,879 They were, until now. 179 00:12:32,099 --> 00:12:34,884 War will come, in the end. 180 00:12:37,539 --> 00:12:40,934 And I will fight with Brutus and Cassius. 181 00:12:44,764 --> 00:12:46,940 It's on honor to give your life for something you believe in. 182 00:13:06,437 --> 00:13:08,178 They were your mother's. 183 00:13:08,309 --> 00:13:10,050 She'd want you to have them. 184 00:13:19,755 --> 00:13:21,061 I haven't forgotten. 185 00:13:21,191 --> 00:13:23,324 I'll see her now. Nero! 186 00:13:32,463 --> 00:13:33,856 Dominus. 187 00:13:36,641 --> 00:13:40,645 As a wedding present to Livia, I've arranged for your freedom. 188 00:13:40,776 --> 00:13:44,388 Duly witnessed by Tiberius Claudius Nero. 189 00:13:47,739 --> 00:13:51,134 You are now a Roman citizen, Antigone. 190 00:13:51,265 --> 00:13:52,309 Congratulations. 191 00:13:53,528 --> 00:13:56,357 But... where will I go? 192 00:13:57,619 --> 00:13:59,099 What will become of me? 193 00:13:59,229 --> 00:14:01,492 Well, you can marry if you want. 194 00:14:01,623 --> 00:14:03,494 And I'll provide a dowry. 195 00:14:03,625 --> 00:14:06,671 In the meantime, Nero has generously insisted 196 00:14:06,802 --> 00:14:09,674 that you go to his house with Livia as a companion. 197 00:14:09,805 --> 00:14:12,025 As a freedwoman. 198 00:14:12,155 --> 00:14:14,375 That is, if you want to. 199 00:14:29,259 --> 00:14:31,348 Thank you. 200 00:14:51,542 --> 00:14:53,022 Are you sure about this? 201 00:14:53,153 --> 00:14:55,111 Why? We're invited. 202 00:14:55,242 --> 00:14:57,461 Livius is on the other side. 203 00:14:57,592 --> 00:14:59,333 Not yet, he isn't. 204 00:15:01,248 --> 00:15:02,466 He will be. Come on. 205 00:15:14,391 --> 00:15:17,307 Not too tight. 206 00:15:17,438 --> 00:15:20,397 It's bad luck if he can't undo it tonight. 207 00:15:36,500 --> 00:15:38,938 Perfect. 208 00:15:43,203 --> 00:15:44,378 Excuse me. 209 00:15:44,508 --> 00:15:46,946 Move. Move. 210 00:15:49,557 --> 00:15:52,168 It's always a mistake to go with a pig. 211 00:15:53,474 --> 00:15:54,997 Far too intelligent. 212 00:16:17,672 --> 00:16:19,413 Thank you, Cicero. 213 00:16:19,543 --> 00:16:21,458 Welcome, friends, 214 00:16:21,589 --> 00:16:26,811 to the wedding of Tiberius Claudius Nero 215 00:16:26,942 --> 00:16:30,250 and Livia Drusilla. 216 00:16:30,380 --> 00:16:33,601 Great Juno, Goddess of Marriage and Fertility, 217 00:16:33,731 --> 00:16:37,431 accept this gift of life... 218 00:16:37,561 --> 00:16:39,476 They can sort of sense what's coming. 219 00:16:39,607 --> 00:16:41,478 ...and blood... 220 00:16:42,479 --> 00:16:44,525 Pigs. 221 00:16:44,655 --> 00:16:48,137 ...from this great house of Marcus Livius Drusus Claudianus. 222 00:16:52,402 --> 00:16:55,753 -Livia Drusilla, are you ready? -Yes. 223 00:16:55,884 --> 00:16:59,496 Tiberius Claudius Nero, do you agree? 224 00:16:59,627 --> 00:17:01,368 I do. 225 00:17:01,498 --> 00:17:02,499 Then she is yours. 226 00:17:12,640 --> 00:17:15,164 Let's witness the contract! 227 00:17:25,783 --> 00:17:28,395 Oh, come on Piso, there won't be a war. 228 00:17:28,525 --> 00:17:30,223 Everyone has too much to lose. 229 00:17:30,353 --> 00:17:31,615 That's true. 230 00:17:31,746 --> 00:17:33,313 What does Gaius Julius have to lose? 231 00:17:33,443 --> 00:17:36,620 Ha! You see, Livius made the mistake 232 00:17:36,751 --> 00:17:39,493 of teaching his daughter how to think. 233 00:17:39,623 --> 00:17:41,625 She's right. 234 00:17:41,756 --> 00:17:44,193 He's the only one in the game with nothing to lose. 235 00:17:45,716 --> 00:17:46,630 Look at them, Agrippa. 236 00:17:47,936 --> 00:17:52,245 Old, fat, lazy, complacent. 237 00:17:52,375 --> 00:17:54,508 My worry's how to do it. 238 00:17:54,638 --> 00:17:56,858 Killing over two thousand men'll take the best part of a legion 239 00:17:56,988 --> 00:17:59,426 -going into the city at once. -Mm. 240 00:17:59,556 --> 00:18:01,645 It's impossible at night. 241 00:18:01,776 --> 00:18:04,431 Streets are rammed with wagons. 242 00:18:04,561 --> 00:18:06,650 It's impossible in daylight. The streets are jammed with people. 243 00:18:06,781 --> 00:18:08,652 We'll put a price on their heads. A big one. 244 00:18:08,783 --> 00:18:09,784 Their own slaves will betray them. 245 00:18:09,914 --> 00:18:12,569 Their wives, their neighbors. 246 00:18:12,700 --> 00:18:14,223 They'll be torn apart. 247 00:18:15,877 --> 00:18:18,227 All we have to do is block the city gates. 248 00:18:32,676 --> 00:18:34,635 If Livia keeps on staring at you, 249 00:18:34,765 --> 00:18:36,593 even her husband might notice. 250 00:18:38,465 --> 00:18:40,380 I want a house like this. 251 00:18:40,510 --> 00:18:43,122 Well, you can have this one soon. 252 00:18:43,252 --> 00:18:47,561 - I like Livius. - You were there. 253 00:18:47,691 --> 00:18:49,476 -They want him on the list. -I'll give them Cicero instead. 254 00:18:49,606 --> 00:18:51,391 -Cicero? -Mm. 255 00:18:51,521 --> 00:18:52,653 He's backed us from the start. 256 00:18:52,783 --> 00:18:55,395 I'll get Livius taken off in return. 257 00:18:55,525 --> 00:18:57,701 No, not Livius. You'll never save him. 258 00:18:58,876 --> 00:19:00,269 I can try. 259 00:19:12,629 --> 00:19:13,413 Fuck off. 260 00:19:15,676 --> 00:19:18,287 - Gaius. - Livius. 261 00:19:19,897 --> 00:19:22,291 -Is that running water? -Yes. 262 00:19:22,422 --> 00:19:23,814 Mm. 263 00:19:23,945 --> 00:19:26,643 We got connected to the aqueduct last year. 264 00:19:26,774 --> 00:19:28,993 -It cost a fortune. -Mm. 265 00:19:29,124 --> 00:19:32,432 But the old pit was unbearable in summer. 266 00:19:33,781 --> 00:19:35,522 Fuck. I hate togas. 267 00:19:35,652 --> 00:19:36,566 Allow me. 268 00:19:43,399 --> 00:19:45,706 Marcus Livius, 269 00:19:45,836 --> 00:19:47,751 I'm asking for your friendship... 270 00:19:47,882 --> 00:19:49,666 and your support. 271 00:19:49,797 --> 00:19:51,494 You have my friendship. 272 00:19:51,625 --> 00:19:53,844 As for my support, 273 00:19:53,975 --> 00:19:55,803 the Republic may not be perfect, 274 00:19:55,933 --> 00:19:58,936 but it's better than the alternative. 275 00:19:59,067 --> 00:20:02,462 Kings, dictators and civil war. 276 00:20:05,813 --> 00:20:07,597 And that's why I'm asking for your support. 277 00:20:08,859 --> 00:20:10,470 It's not too late. 278 00:20:17,912 --> 00:20:21,524 Why didn't you join the plot to kill Caesar? 279 00:20:25,485 --> 00:20:26,573 It was... 280 00:20:27,487 --> 00:20:28,488 un-Roman. 281 00:20:51,989 --> 00:20:53,687 Gods, he's lucky. 282 00:20:53,817 --> 00:20:56,472 Every man in Rome wanted Livia's dowry. 283 00:20:56,603 --> 00:20:58,518 Over a million in farmland, I heard. 284 00:20:58,648 --> 00:21:02,739 Yes, Livius auditioned them for years. 285 00:21:02,870 --> 00:21:06,352 Someone told me that he caught the pox off an actress. 286 00:21:06,482 --> 00:21:07,614 Who? 287 00:21:07,744 --> 00:21:09,616 Livius? 288 00:21:09,746 --> 00:21:11,792 No, no, stupid. Nero. 289 00:21:17,754 --> 00:21:19,756 Oh, dear, poor Livia. 290 00:21:19,887 --> 00:21:21,715 Welcome to marriage. 291 00:21:21,845 --> 00:21:23,630 I can let her have some ointment. 292 00:21:23,760 --> 00:21:25,632 But of course with a father like Livius it had to be 293 00:21:25,762 --> 00:21:27,938 a staunch Republican from one of the old families. 294 00:21:28,069 --> 00:21:30,550 There must have been someone without a venereal disease. 295 00:21:35,642 --> 00:21:38,862 Um, I'm younger, prettier and richer than you. 296 00:21:38,993 --> 00:21:40,603 So why are you laughing at me? 297 00:21:42,605 --> 00:21:44,303 You're lucky to be here. 298 00:21:45,739 --> 00:21:47,306 Both of you. 299 00:23:19,049 --> 00:23:20,747 She's Cicero's wife. 300 00:23:20,877 --> 00:23:22,009 Yes. 301 00:23:23,924 --> 00:23:25,839 I thought Cicero was your friend. 302 00:23:26,796 --> 00:23:28,407 He is. 303 00:23:30,365 --> 00:23:32,846 He married her because her family's rich. 304 00:23:32,976 --> 00:23:34,238 That's why everybody gets married. 305 00:23:34,369 --> 00:23:36,197 Money, power, family. 306 00:23:36,327 --> 00:23:39,809 They're the only things that matter. 307 00:23:39,940 --> 00:23:42,029 Hmm! To the son of a moneylender I'm sure that's true. 308 00:23:42,159 --> 00:23:43,552 Hmm! 309 00:23:44,597 --> 00:23:45,989 Grandson. 310 00:24:04,051 --> 00:24:05,705 That's my bed. 311 00:24:28,771 --> 00:24:30,860 What happened to you? 312 00:24:30,991 --> 00:24:33,776 Your affair with Cicero's wife is indiscreet and unseemly. 313 00:24:33,907 --> 00:24:35,735 It will damage you. 314 00:24:35,865 --> 00:24:37,476 That's before we talk about Scribonia. 315 00:24:39,086 --> 00:24:41,610 Do you want to be taken seriously or not? 316 00:24:41,741 --> 00:24:42,698 Grow up. 317 00:24:48,225 --> 00:24:50,750 You were right. I can't save Livius. 318 00:25:02,196 --> 00:25:04,851 Gaius Julius put his tongue in my mouth. 319 00:25:04,981 --> 00:25:06,809 Just his tongue? 320 00:28:44,331 --> 00:28:46,376 Heading south... 321 00:28:46,507 --> 00:28:48,030 for the winter. 322 00:28:48,161 --> 00:28:50,119 What? 323 00:28:50,250 --> 00:28:51,947 The birds. 324 00:28:56,473 --> 00:28:58,258 They're getting out while they can. 325 00:28:59,389 --> 00:29:01,870 Mm. 326 00:29:02,001 --> 00:29:03,872 Is that a good omen? 327 00:29:06,309 --> 00:29:07,180 Of course it is. 328 00:29:14,187 --> 00:29:15,754 Let's do it. 329 00:29:18,452 --> 00:29:20,062 Move! 330 00:29:26,416 --> 00:29:27,896 Close the gate. 331 00:29:43,520 --> 00:29:44,913 Livius! 332 00:29:47,089 --> 00:29:48,917 Marcus Livius! 333 00:29:56,142 --> 00:29:58,013 We were sent to save your life. 334 00:30:07,283 --> 00:30:08,807 Livia! 335 00:30:09,416 --> 00:30:11,244 Livia! 336 00:30:11,374 --> 00:30:12,941 That's the Dominus. 337 00:30:13,072 --> 00:30:14,943 Livia! 338 00:30:17,598 --> 00:30:18,947 -Livia? -Daddy? 339 00:30:20,253 --> 00:30:21,167 Who's that? 340 00:30:26,172 --> 00:30:29,001 The war has come, Little Bear. 341 00:30:29,131 --> 00:30:30,916 Livius, what are you doing here? 342 00:30:31,046 --> 00:30:33,440 For the last time, a list of names is going up in the forum. 343 00:30:33,570 --> 00:30:35,572 Senators and knights. 344 00:30:35,703 --> 00:30:37,966 And 100,000 sesterces on every head. 345 00:30:38,097 --> 00:30:39,359 What? Well, am I on it? 346 00:30:40,403 --> 00:30:42,579 No, but I am. 347 00:30:42,710 --> 00:30:45,408 Now, get yourself dressed and warn everyone you can think of. 348 00:30:45,539 --> 00:30:47,236 Start with Piso. 349 00:30:48,455 --> 00:30:49,978 Come on. 350 00:30:52,111 --> 00:30:53,503 Let me come. 351 00:30:53,634 --> 00:30:56,071 I'm going to Greece 352 00:30:56,202 --> 00:30:58,030 to join Brutus and Cassius. 353 00:30:59,205 --> 00:31:01,337 And afterwards, I'll find you. 354 00:31:04,558 --> 00:31:07,996 Remember your family and your duty. 355 00:31:09,606 --> 00:31:10,912 Always. 356 00:31:14,220 --> 00:31:15,961 Father? 357 00:31:18,572 --> 00:31:20,356 Antigone thinks I might be pregnant. 358 00:31:25,318 --> 00:31:27,320 A grandson. 359 00:31:29,496 --> 00:31:32,020 Well, I wouldn't waste your time with a girl. 360 00:31:37,460 --> 00:31:42,030 If she's anything like you, Little Bear, I'll be happy. 361 00:32:41,916 --> 00:32:44,266 Hello, Salassus. 362 00:32:55,321 --> 00:32:57,279 Marcus Tullius Cicero. 363 00:33:12,773 --> 00:33:15,123 It's nothing personal. 364 00:33:16,733 --> 00:33:18,735 Is this really necessary, Gaius? 365 00:33:18,866 --> 00:33:22,130 Depends what you mean by "necessary." 366 00:33:40,453 --> 00:33:42,063 Come back safe. 367 00:34:33,593 --> 00:34:34,681 "My Little Bear, 368 00:34:37,858 --> 00:34:40,382 "thank you for your letter. 369 00:34:41,992 --> 00:34:45,083 "I wish you a safe and beautiful birth. 370 00:34:47,563 --> 00:34:51,089 "The army of the Dictators has found us in Greece. 371 00:34:53,569 --> 00:34:57,138 "I saw Gaius Julius, just briefly, on the other side. 372 00:34:59,488 --> 00:35:02,752 "That young scamp at your wedding. 373 00:35:02,883 --> 00:35:06,321 "It's only a year since that day in Rome, 374 00:35:06,452 --> 00:35:08,541 "but it seems like a lifetime. 375 00:35:09,890 --> 00:35:12,458 "Tomorrow we fight again. 376 00:35:12,588 --> 00:35:15,548 "The day will be decisive, one way or the other, 377 00:35:15,678 --> 00:35:17,550 "for the Republic. 378 00:35:17,680 --> 00:35:19,813 "If I should fall, 379 00:35:19,943 --> 00:35:22,468 "come and find me across the river in the Underworld, 380 00:35:22,598 --> 00:35:25,558 "when your time comes. 381 00:35:25,688 --> 00:35:28,387 "I'll be waiting for you with your mother. 382 00:35:29,953 --> 00:35:32,260 "And, unfortunately, hers. 383 00:35:35,437 --> 00:35:37,135 "Your proud father... 384 00:35:40,703 --> 00:35:42,618 "Marcus Livius. 385 00:35:49,016 --> 00:35:53,281 "Dated Philippi, eleven days before the kalends of November." 386 00:36:27,707 --> 00:36:29,709 The armies met in Greece. 387 00:36:29,839 --> 00:36:31,493 Brutus and Cassius are dead. Their armies are scattered. 388 00:36:31,624 --> 00:36:33,539 My father, what happened to him? 389 00:36:33,669 --> 00:36:35,628 -Where is he? -How should I know? 390 00:36:35,758 --> 00:36:37,804 We have to go! 391 00:36:37,934 --> 00:36:39,501 There's a new list, and I'm on it. 392 00:36:39,632 --> 00:36:41,460 Go where? 393 00:36:41,590 --> 00:36:44,637 This war, it will bring everyone to their knees! 394 00:36:44,767 --> 00:36:46,552 At the end there'll be big opportunities 395 00:36:46,682 --> 00:36:48,423 for anyone left alive. 396 00:36:48,554 --> 00:36:49,598 Is that why you wouldn't fight? 397 00:36:49,729 --> 00:36:52,253 Livia, the Republic's dead. 398 00:36:53,994 --> 00:36:56,823 It's time to take a different side. 399 00:37:00,522 --> 00:37:02,437 You don't have to go with him. 400 00:37:02,568 --> 00:37:04,352 Other wives have stayed behind. 401 00:37:04,483 --> 00:37:05,614 Honorably. 402 00:37:07,050 --> 00:37:09,227 That would be un-Roman. 403 00:37:10,489 --> 00:37:12,360 Shh! 404 00:37:19,976 --> 00:37:21,630 Come on! 405 00:37:30,726 --> 00:37:32,598 Quickly! Get a bloody move on! 406 00:37:38,865 --> 00:37:40,258 Here. 407 00:37:41,824 --> 00:37:43,261 Hurry! 408 00:38:05,805 --> 00:38:07,285 They're burning it. 409 00:38:10,636 --> 00:38:12,638 Which side do we take now? 410 00:38:12,768 --> 00:38:14,509 Sicily. 411 00:38:14,640 --> 00:38:16,685 -We're going to Sicily. -Sicily? 412 00:38:18,774 --> 00:38:21,081 Sextus Pompeius is holed up there. 413 00:38:21,211 --> 00:38:22,952 His fleet controls the seas, and they can't get to him. 414 00:38:23,083 --> 00:38:24,693 We will be safe there. 415 00:38:24,824 --> 00:38:26,565 -You said that about Perugia. -What? 416 00:38:27,957 --> 00:38:30,612 We're tired of running, Nero. 417 00:38:30,743 --> 00:38:32,919 We can go to Gaius Julius. He's less than a mile away. 418 00:38:33,049 --> 00:38:34,964 I will never crawl in front of that fucking kid! 419 00:38:35,095 --> 00:38:36,531 He'll pardon us. 420 00:38:36,662 --> 00:38:38,707 I don't want his fucking pardon! 421 00:38:39,447 --> 00:38:41,144 Then let me go. I'll speak to him. 422 00:38:41,275 --> 00:38:44,626 I would rather kill you first and the boy! 423 00:38:45,975 --> 00:38:48,891 Sextus will welcome my support. 424 00:38:50,676 --> 00:38:52,504 He hates Gaius as much as I do. 425 00:38:59,728 --> 00:39:01,600 Lord. 426 00:39:01,730 --> 00:39:04,603 Maecenas is here with Sextus Pompeius. 427 00:39:06,822 --> 00:39:08,563 Hmm. 428 00:39:09,651 --> 00:39:12,567 I told you Maecenas could get Sextus to come. 429 00:39:15,744 --> 00:39:18,138 No. 430 00:39:18,268 --> 00:39:20,445 No, we are not going to kill him. 431 00:39:22,708 --> 00:39:24,013 You might never get another chance. 432 00:39:24,144 --> 00:39:26,625 His fucking fleet's starving Rome to death. 433 00:39:26,755 --> 00:39:28,409 We need a deal. 434 00:39:33,632 --> 00:39:34,720 Ugh! 435 00:39:34,850 --> 00:39:36,504 -Maecenas. -Gaius. 436 00:39:39,768 --> 00:39:41,030 Where's Sextus? 437 00:39:41,161 --> 00:39:42,684 There's just the slightest hitch. 438 00:39:42,815 --> 00:39:44,556 He thinks you're going to kill him. 439 00:39:49,822 --> 00:39:51,432 What? 440 00:40:09,668 --> 00:40:10,930 Sextus! 441 00:40:12,671 --> 00:40:14,673 Gaius. 442 00:40:14,803 --> 00:40:16,588 You're a long way from Sicily! 443 00:40:17,806 --> 00:40:19,417 So are you! 444 00:40:27,337 --> 00:40:28,861 So are you. 445 00:40:33,822 --> 00:40:35,433 Ah. 446 00:40:45,225 --> 00:40:46,879 Uh! Octavia! 447 00:40:47,009 --> 00:40:49,185 The Gods! Give me one of those. 448 00:40:49,316 --> 00:40:52,101 Take Marcellus. He's such a lump. 449 00:40:52,232 --> 00:40:54,060 I can manage Marcella. 450 00:40:56,192 --> 00:40:59,195 Wow. How much did this cost? 451 00:40:59,326 --> 00:41:02,634 My brother came into some money, as you know. 452 00:41:02,764 --> 00:41:03,939 Excuse the mess. 453 00:41:04,070 --> 00:41:06,507 Gaius has only just got back to Rome. 454 00:41:06,638 --> 00:41:09,771 He's too busy to bully the builders, so I offered to help. 455 00:41:09,902 --> 00:41:12,644 It helps take my mind off everything. 456 00:41:12,774 --> 00:41:13,645 Do you like it? 457 00:41:13,775 --> 00:41:15,821 I... I do. 458 00:41:15,951 --> 00:41:18,084 That's good... because you'll be living here soon. 459 00:41:20,216 --> 00:41:22,044 My brother's proposing a marriage to you 460 00:41:22,175 --> 00:41:23,872 as part of the treaty with Sextus. 461 00:41:24,003 --> 00:41:25,613 Oh. 462 00:41:33,882 --> 00:41:37,538 I told you you'd find my family useful. 463 00:41:37,669 --> 00:41:41,063 Of course, negotiations are bound to drag on for months. 464 00:41:43,892 --> 00:41:45,764 That's what Gaius says anyway. 465 00:41:47,896 --> 00:41:49,768 What? 466 00:41:49,898 --> 00:41:51,813 -Aren't you happy for me? -Yes. 467 00:41:53,162 --> 00:41:55,774 Yes. 468 00:41:55,904 --> 00:41:57,515 But I am to marry Marcus Antonius 469 00:41:57,645 --> 00:42:00,518 to seal the truce between him and my brother. 470 00:42:02,041 --> 00:42:04,391 The latest one, anyway. 471 00:42:04,522 --> 00:42:08,047 You're not even half-way through your mourning period. 472 00:42:08,177 --> 00:42:10,266 I could hardly say no to Gaius. 473 00:42:14,967 --> 00:42:17,143 I must say, 474 00:42:17,273 --> 00:42:20,102 after two children in two years 475 00:42:20,233 --> 00:42:23,062 and losing a husband, 476 00:42:23,192 --> 00:42:25,107 I'd hoped to be left alone. 477 00:42:25,238 --> 00:42:26,674 For a while at least. 478 00:42:29,198 --> 00:42:32,680 And you always worry each birth will be your last. 479 00:42:42,472 --> 00:42:44,779 That's all in the past now, isn't it, Gaius? 480 00:42:51,394 --> 00:42:55,921 Either of you two ever hear what became of Tiberius Nero? 481 00:42:56,051 --> 00:42:59,011 -Nero? -Why do you care about him? 482 00:42:59,141 --> 00:43:01,100 We never found his body in Perugia. 483 00:43:01,230 --> 00:43:03,276 Why? 484 00:43:03,406 --> 00:43:05,800 A lot of stragglers have been washing up in Sicily. 485 00:43:05,931 --> 00:43:07,106 Sextus is taking them in. 486 00:43:07,976 --> 00:43:11,327 He must be dead by now. Surely. 487 00:43:11,458 --> 00:43:15,375 -His wife was gorgeous, though. -Livia? 488 00:43:15,505 --> 00:43:18,770 I've forgotten all about her. The Golden Girl of the Claudii. 489 00:43:18,900 --> 00:43:20,293 Oh, dear. 490 00:43:20,423 --> 00:43:22,034 The arrogance at her wedding. Do you remember? 491 00:43:24,384 --> 00:43:26,168 What a brilliant match that turned out to be. 492 00:43:26,299 --> 00:43:27,866 It's true, 493 00:43:27,996 --> 00:43:29,215 her husband displayed a rare genius 494 00:43:29,345 --> 00:43:31,086 for picking the wrong side. 495 00:43:31,217 --> 00:43:32,914 Well... 496 00:43:33,045 --> 00:43:34,873 his Republican principles didn't last long either. 497 00:43:35,003 --> 00:43:37,223 Yes, what would her father have said? 498 00:43:40,182 --> 00:43:42,315 Livius was a man of honor. 499 00:43:42,445 --> 00:43:45,144 He fought to the end at Philippi. 500 00:43:45,274 --> 00:43:46,754 You still took everything he had. 501 00:43:46,885 --> 00:43:48,626 Yes, we did. 502 00:43:51,106 --> 00:43:52,891 Anyway... 503 00:43:53,021 --> 00:43:54,632 poor Livia. 504 00:44:14,129 --> 00:44:15,130 Archias! 505 00:44:15,261 --> 00:44:17,045 You can see the smoke. 506 00:44:19,526 --> 00:44:21,702 We've seen nobody in over a week. 507 00:44:27,969 --> 00:44:29,144 They're ready. 508 00:44:30,276 --> 00:44:32,060 They're ready! 509 00:44:38,937 --> 00:44:40,808 His fever's no worse. 510 00:44:45,073 --> 00:44:46,684 It would be kinder to let him die. 511 00:44:47,989 --> 00:44:50,252 We both know it. 512 00:44:50,383 --> 00:44:53,081 Be clear what you ask the Gods for. 513 00:44:57,259 --> 00:44:58,173 Come and eat. 514 00:45:08,488 --> 00:45:10,142 Smells good. 515 00:45:10,272 --> 00:45:12,057 I'm afraid there isn't much of it. 516 00:45:14,102 --> 00:45:15,234 But, of course, you're welcome. 517 00:45:24,373 --> 00:45:26,941 You're a long way off the main roads up here. 518 00:45:27,899 --> 00:45:30,945 You're lucky it was us that found you. 519 00:45:31,076 --> 00:45:33,252 Loyal veterans. Have we met? 520 00:45:34,340 --> 00:45:37,735 Your face... seems familiar. What's your name? 521 00:45:40,041 --> 00:45:41,782 Gaius Vipsanius Varus. 522 00:45:41,913 --> 00:45:44,742 A relation to the great Marcus Vipsanius Agrippa, I assume? 523 00:45:45,525 --> 00:45:46,874 Very distant. 524 00:45:47,005 --> 00:45:49,224 A hard man. 525 00:45:49,355 --> 00:45:52,140 We fought against him at Philippi. 526 00:45:52,271 --> 00:45:54,403 We were part of the 27th, under Brutus. 527 00:45:54,534 --> 00:45:56,318 Were you at Philippi, Lord? 528 00:45:56,449 --> 00:45:59,234 Is that where I know you from? 529 00:45:59,365 --> 00:46:00,932 Marcus Livius Claudianus. 530 00:46:02,281 --> 00:46:03,891 He was at Philippi. 531 00:46:04,674 --> 00:46:07,068 -With the army of Brutus. -Yes. 532 00:46:07,199 --> 00:46:08,287 Yes, he was. 533 00:46:10,419 --> 00:46:12,291 We never heard what became of him. 534 00:46:12,421 --> 00:46:14,989 You knew him, Lady? 535 00:46:15,120 --> 00:46:16,774 My husband was his wine merchant. 536 00:46:19,124 --> 00:46:20,255 You're a wine merchant. 537 00:46:20,386 --> 00:46:22,170 He owes us money. 538 00:46:29,351 --> 00:46:30,962 Marcus Livius. 539 00:46:31,527 --> 00:46:32,877 After the battle... 540 00:46:34,443 --> 00:46:36,097 he drove a sword through his guts. 541 00:46:37,403 --> 00:46:39,318 Bled to death. Slowly. 542 00:46:40,580 --> 00:46:42,321 I saw his body. 543 00:46:48,457 --> 00:46:50,155 We won't get our money, then. 544 00:46:52,287 --> 00:46:53,201 But... 545 00:46:56,030 --> 00:46:57,205 he was lucky. 546 00:47:00,992 --> 00:47:03,124 When you think of what happened to all the rest of them. 547 00:47:07,128 --> 00:47:10,175 All those aristocrats in Rome. 548 00:47:10,305 --> 00:47:13,613 Butchered in their own homes. 549 00:47:13,743 --> 00:47:18,183 Running for their lives in the sewers, they say. 550 00:47:18,313 --> 00:47:21,360 And nothing left in the world but the clothes they escaped in. 551 00:47:24,450 --> 00:47:26,060 Fugitives. 552 00:47:33,372 --> 00:47:36,244 A hundred thousand sesterces... 553 00:47:38,246 --> 00:47:39,944 on every head. 554 00:47:45,210 --> 00:47:46,124 Run! 555 00:47:47,255 --> 00:47:48,213 Argh! 556 00:48:11,149 --> 00:48:12,063 No! 557 00:48:12,628 --> 00:48:13,891 No! 558 00:48:21,594 --> 00:48:24,597 Make it easy, and I won't kill you after. 559 00:48:24,727 --> 00:48:26,207 Open your legs. 560 00:48:28,514 --> 00:48:32,170 Nice and wide. 561 00:48:32,300 --> 00:48:36,087 And afterwards, we'll find your friends. 562 00:49:17,258 --> 00:49:18,738 Tiberius. 563 00:49:18,868 --> 00:49:21,001 Oh! Hey... 564 00:49:22,698 --> 00:49:24,352 Hey. Hey. 565 00:50:09,484 --> 00:50:10,529 Don't worry. 566 00:50:11,791 --> 00:50:13,097 They're dead. 567 00:50:13,227 --> 00:50:14,750 And so is Archias! 568 00:50:14,881 --> 00:50:16,274 But at least you're all right! 569 00:50:50,482 --> 00:50:52,310 What are you doing? 570 00:50:53,876 --> 00:50:55,443 The ground's too hard to bury him. 571 00:50:57,358 --> 00:50:58,968 Did they touch you? 572 00:50:59,099 --> 00:51:00,361 Did they touch you? 573 00:51:02,450 --> 00:51:05,453 Oh, forget it. Forget it! 574 00:51:05,584 --> 00:51:07,325 I told you they could see that fire for miles! 575 00:51:07,455 --> 00:51:08,761 Well, come on! 576 00:51:08,891 --> 00:51:10,458 There might be more of them. 577 00:51:12,808 --> 00:51:14,593 -Wait! -Come on! 578 00:51:14,723 --> 00:51:17,465 Stop! Nero, wait! 579 00:51:17,596 --> 00:51:18,640 Nero! 580 00:51:19,554 --> 00:51:21,078 Nero! 581 00:51:22,557 --> 00:51:24,211 Antigone! 582 00:51:25,691 --> 00:51:27,171 Wait! 583 00:51:27,301 --> 00:51:28,259 Nero! 584 00:51:29,260 --> 00:51:30,391 Nero! 585 00:51:32,437 --> 00:51:34,700 Antigone! 586 00:51:34,830 --> 00:51:37,572 Antigone! 587 00:51:39,531 --> 00:51:42,099 ♪♪ 39585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.