All language subtitles for Eyewitness.US.S01E03.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-GoApe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,965 --> 00:00:07,534 Previously on "Eyewitness"... 2 00:00:07,569 --> 00:00:09,406 I've got three dead bodies... 3 00:00:10,652 --> 00:00:12,481 one strand of hair... 4 00:00:12,516 --> 00:00:14,653 and no witnesses. 5 00:00:15,175 --> 00:00:17,713 Philip, come on. We got to go. Let's go. 6 00:00:17,738 --> 00:00:19,140 I think the killer is still out there. 7 00:00:19,165 --> 00:00:20,834 If there is a killer out there, 8 00:00:20,869 --> 00:00:22,238 are you gonna be the one to find him? 9 00:00:23,667 --> 00:00:24,902 Tommy borrowed my jacket, 10 00:00:24,927 --> 00:00:26,095 the one that I was wearing that night. 11 00:00:26,130 --> 00:00:28,066 What if he thinks that Tommy is me? 12 00:00:28,102 --> 00:00:29,290 Tommy and Tracy are dead. 13 00:00:29,315 --> 00:00:31,353 Though I just find it hard to believe that a kid that driven 14 00:00:31,378 --> 00:00:32,444 is gonna do heroin. 15 00:00:32,480 --> 00:00:35,654 Please, Philip, don't tell. 16 00:00:35,689 --> 00:00:38,093 All we need to do is find someone with red-tipped hair. 17 00:00:38,129 --> 00:00:40,132 I love you. Call me. 18 00:00:40,167 --> 00:00:41,235 He is a pedophile. 19 00:00:41,270 --> 00:00:42,471 This is phone you use to call him? 20 00:00:42,507 --> 00:00:43,473 No! 21 00:00:43,510 --> 00:00:45,307 Mr. Milonkovic, are you aware 22 00:00:45,332 --> 00:00:46,964 your daughter's been reported missing? 23 00:00:46,989 --> 00:00:48,421 Bella? 24 00:00:48,634 --> 00:00:49,802 Is that Bella's phone? 25 00:00:49,827 --> 00:00:51,739 Is that you? You freak. 26 00:00:51,764 --> 00:00:53,032 Find my drugs! 27 00:01:05,501 --> 00:01:08,741 I'd like to introduce Special Agent Ryan Kane. 28 00:01:08,776 --> 00:01:11,548 I've had my eye on this operation for a while now. 29 00:01:29,765 --> 00:01:36,614 * Full grown-up * 30 00:01:36,650 --> 00:01:40,726 * Watching over me * 31 00:01:40,761 --> 00:01:47,577 * With your back bent out * 32 00:01:47,612 --> 00:01:52,858 * So you missed the tide * 33 00:01:52,893 --> 00:01:58,940 * That pulled you under * 34 00:02:01,562 --> 00:02:02,729 Hey! 35 00:02:03,442 --> 00:02:04,354 What the hell are you doing? 36 00:02:04,389 --> 00:02:05,447 You stole that girl's clothes! 37 00:02:05,472 --> 00:02:07,686 - What the hell? Get off me! - Get back in here! 38 00:02:09,570 --> 00:02:11,540 Building trust may feel like a battle, 39 00:02:11,575 --> 00:02:13,044 but keep at it. 40 00:02:13,080 --> 00:02:17,289 Show your foster child that families stick together. 41 00:02:20,359 --> 00:02:22,027 You want to talk about it? 42 00:02:22,063 --> 00:02:23,764 I want to move. 43 00:02:28,513 --> 00:02:30,183 What's going on, babe? 44 00:02:32,122 --> 00:02:34,125 These kids' parents... 45 00:02:34,160 --> 00:02:35,763 they want to meet. 46 00:02:37,470 --> 00:02:39,339 They don't think their kids did heroin. 47 00:02:39,375 --> 00:02:42,079 Do you? 48 00:02:42,116 --> 00:02:44,887 Honestly... 49 00:02:44,922 --> 00:02:48,028 I think it could have been staged, just like the cabin. 50 00:02:51,607 --> 00:02:54,880 Do you think we should schedule a parent/kid talk 51 00:02:54,916 --> 00:02:56,451 with Philip about it? 52 00:02:56,486 --> 00:02:58,624 I was thinking about it, 53 00:02:58,659 --> 00:03:01,330 but he's got that class overnight with the counselor. 54 00:03:01,366 --> 00:03:04,439 So let's see how he is when he gets back. 55 00:03:04,474 --> 00:03:07,150 Okay. 56 00:03:07,175 --> 00:03:09,813 I was thinking about taking him out on the water. 57 00:03:12,596 --> 00:03:14,766 Worked for me. 58 00:03:16,927 --> 00:03:19,933 Yep, this is definitely it. 59 00:03:20,517 --> 00:03:22,152 What's it? 60 00:03:22,187 --> 00:03:24,191 Where we're gonna do it. 61 00:03:24,227 --> 00:03:25,595 Tommy and Tracy are dead, 62 00:03:25,630 --> 00:03:27,399 and all you can think about is hooking up? 63 00:03:27,435 --> 00:03:30,741 I think about Tommy and Tracy all the time. 64 00:03:31,458 --> 00:03:34,785 Come on, Lukas, just... 65 00:03:35,470 --> 00:03:37,834 sit back with me. 66 00:03:38,072 --> 00:03:39,240 Please, baby. 67 00:03:41,806 --> 00:03:44,444 Look up at the trees... 68 00:03:44,480 --> 00:03:45,848 the sun filtering down. 69 00:03:49,159 --> 00:03:51,095 What are we doing? 70 00:03:51,131 --> 00:03:54,237 This is the last thing they saw. 71 00:03:54,272 --> 00:03:57,746 Imagine if we died young and beautiful. 72 00:03:57,782 --> 00:04:01,055 It's so romantic. 73 00:04:01,090 --> 00:04:03,595 Now they'll be together forever. 74 00:04:11,050 --> 00:04:12,953 Shit. Helen. 75 00:04:15,295 --> 00:04:16,730 Why are you here? 76 00:04:16,765 --> 00:04:19,136 This was the last place Bella was seen. 77 00:04:19,171 --> 00:04:20,707 Well, I got to clear all law enforcement 78 00:04:20,743 --> 00:04:22,912 before Mithat gets back here, so... 79 00:04:22,948 --> 00:04:24,817 What? No. We need to question him. 80 00:04:24,853 --> 00:04:26,322 No, there's no "we," Helen. 81 00:04:26,357 --> 00:04:28,161 You need to let the FBI deal with this. 82 00:04:28,186 --> 00:04:29,031 What about Bella? 83 00:04:29,056 --> 00:04:31,379 My task force needs Mithat to launch the Vescovi deal 84 00:04:31,404 --> 00:04:33,106 so that we can bust him. 85 00:04:33,142 --> 00:04:34,443 Other than that, we don't give a shit 86 00:04:34,478 --> 00:04:35,429 who's trying to blow him up. 87 00:04:35,454 --> 00:04:36,960 Well, you might want to, 88 00:04:36,985 --> 00:04:38,145 you know, give a shit. 89 00:04:38,170 --> 00:04:40,708 Oh, yeah? Why is that? 90 00:04:40,733 --> 00:04:42,469 Maybe you should ask your sister. 91 00:04:42,494 --> 00:04:45,267 I found this pacifier in the detonation zone. 92 00:04:47,412 --> 00:04:49,483 Could be anybody's. 93 00:04:49,518 --> 00:04:52,324 I want to meet your boss. 94 00:04:52,359 --> 00:04:54,229 Do you think you could set that up for me? 95 00:04:54,264 --> 00:04:56,201 If that's what's gonna get you to leave. 96 00:04:58,551 --> 00:04:59,750 You gonna give him that? 97 00:04:59,775 --> 00:05:02,748 Nah, I think I'll keep it, remind you why we're friends. 98 00:05:02,965 --> 00:05:04,033 Well, you show that to anybody, 99 00:05:04,058 --> 00:05:05,660 I'm gonna out you for perjury. 100 00:05:08,403 --> 00:05:10,273 This was fun. 101 00:05:10,308 --> 00:05:12,713 Oh, yeah, let's do it again sometime. 102 00:05:17,895 --> 00:05:19,720 So far, there's no evidence linking this bomb 103 00:05:19,745 --> 00:05:21,168 back to the Vescovis. 104 00:05:21,654 --> 00:05:23,207 Seems to be some internal dispute. 105 00:05:23,242 --> 00:05:24,376 Hmm. 106 00:05:24,412 --> 00:05:26,583 Look, I want the press off this story, now. 107 00:05:27,048 --> 00:05:28,254 Plant that it was a gas leak. 108 00:05:28,289 --> 00:05:29,824 We have confirmation on casualties yet? 109 00:05:29,860 --> 00:05:31,161 Yes, there were none. 110 00:05:31,196 --> 00:05:33,100 None? No family, nothing? 111 00:05:33,534 --> 00:05:34,768 - No. - No. 112 00:05:34,799 --> 00:05:36,189 Mithat was headed into the city 113 00:05:36,214 --> 00:05:37,142 when the bomb went off, 114 00:05:37,167 --> 00:05:38,368 but we did pick up some chatter. 115 00:05:38,482 --> 00:05:39,918 He should be back soon for a face-to-face 116 00:05:39,953 --> 00:05:41,255 with Angel Vescovi. 117 00:05:41,290 --> 00:05:43,160 Good, 'cause the minute this deal rolls out, 118 00:05:43,195 --> 00:05:45,901 we are talking about a shipment of up to 100 kilos a week. 119 00:05:45,936 --> 00:05:47,538 We let them enjoy a dry run, 120 00:05:47,573 --> 00:05:48,644 and then we take the whole thing down. 121 00:05:48,669 --> 00:05:50,371 There's just one snag. 122 00:05:50,548 --> 00:05:52,017 There's a local murder investigation 123 00:05:52,052 --> 00:05:53,487 that could bump up against us. 124 00:05:53,522 --> 00:05:55,025 What, the shootout in Tivoli a couple days ago? 125 00:05:55,060 --> 00:05:55,978 Yeah. 126 00:05:56,003 --> 00:05:58,676 That was a bunch of low-level Vescovis, all DOA. 127 00:05:59,070 --> 00:06:01,006 Well, there's a chance that someone survived 128 00:06:01,042 --> 00:06:02,744 to stage the crime scene and get away. 129 00:06:05,521 --> 00:06:06,856 You made this determination? 130 00:06:06,891 --> 00:06:07,902 It's just a theory. 131 00:06:07,927 --> 00:06:09,295 It's more than that to the local sheriff. 132 00:06:09,485 --> 00:06:10,854 Helen Torrance. 133 00:06:10,969 --> 00:06:12,270 Yeah, she's harmless. 134 00:06:12,305 --> 00:06:14,008 She's on her way here. She wants to meet with you. 135 00:06:16,583 --> 00:06:19,422 Anything else you're forgetting to tell me? 136 00:06:19,458 --> 00:06:21,227 Sheriff Torrance found a strand of hair 137 00:06:21,263 --> 00:06:23,132 in the trunk of a car at the crime scene. 138 00:06:23,167 --> 00:06:25,405 The hair belongs to a 15-year-old girl. 139 00:06:25,440 --> 00:06:27,142 Yeah, why is that relevant to us? 140 00:06:27,177 --> 00:06:30,818 Because the girl is Bella Milonkovic. 141 00:06:30,854 --> 00:06:32,156 Mithat's daughter. 142 00:06:32,191 --> 00:06:34,696 Yes, exactly. 143 00:06:47,556 --> 00:06:49,046 You're telling me our entire operation 144 00:06:49,071 --> 00:06:50,957 could be compromised because some small-time sheriff 145 00:06:50,982 --> 00:06:52,154 has a hunch? 146 00:06:52,202 --> 00:06:53,870 I'm just saying she's building a case. 147 00:06:53,906 --> 00:06:55,375 And her plan is to question the daughter 148 00:06:55,410 --> 00:06:56,545 of our primary target. 149 00:06:56,580 --> 00:06:58,015 Well, so far, that's her only plan. 150 00:06:58,050 --> 00:06:59,853 It's not gonna be easy. 151 00:06:59,888 --> 00:07:01,591 Bella's disappeared since the explosion. 152 00:07:01,626 --> 00:07:04,164 So Bella is not with Mithat. 153 00:07:04,199 --> 00:07:05,902 No, it doesn't look like it. 154 00:07:05,938 --> 00:07:06,834 But wherever she is, 155 00:07:06,859 --> 00:07:09,297 Helen's determined to track her down. 156 00:07:09,647 --> 00:07:11,183 This sheriff, give me her stats. 157 00:07:11,218 --> 00:07:13,584 She used to be some kind of hotshot homicide detective 158 00:07:13,609 --> 00:07:14,793 up in Buffalo. 159 00:07:14,828 --> 00:07:16,931 See, now, you told me she was harmless, Burlingame. 160 00:07:16,967 --> 00:07:18,301 Yeah, 'cause she is. 161 00:07:18,338 --> 00:07:20,775 She's just more tenacious than most. 162 00:07:20,811 --> 00:07:22,847 Let's keep this sheriff boxed in her little town, 163 00:07:23,178 --> 00:07:25,082 because if the Vescovis or Mithat 164 00:07:25,107 --> 00:07:26,323 see any law enforcement poking around, 165 00:07:26,359 --> 00:07:27,593 they are not gonna take any chances. 166 00:07:27,629 --> 00:07:29,163 This deal is dead. 167 00:07:29,199 --> 00:07:30,768 Tell everyone to pack it up. 168 00:07:30,803 --> 00:07:31,971 Where are we headed? 169 00:07:32,007 --> 00:07:34,211 We are now a field operation. 170 00:07:34,246 --> 00:07:36,951 Just closed on a space in Poughkeepsie. 171 00:07:36,986 --> 00:07:38,856 Hey, Ryan. 172 00:07:39,222 --> 00:07:40,992 I got Helen coming at 4:00. 173 00:07:41,017 --> 00:07:42,031 You want me in that meet? 174 00:07:49,988 --> 00:07:51,389 What happened? 175 00:07:51,425 --> 00:07:52,959 Damn 18-wheeler again. 176 00:07:52,995 --> 00:07:54,230 You know, those guys aren't even allowed 177 00:07:54,266 --> 00:07:55,567 to drive up and down this road. 178 00:07:55,602 --> 00:07:57,907 Did you see them? Get any information? 179 00:07:57,942 --> 00:08:00,647 No. 180 00:08:00,682 --> 00:08:03,120 How come I'm always the one with the cones 181 00:08:03,155 --> 00:08:04,490 in this relationship? 182 00:08:04,525 --> 00:08:06,429 Still haven't got mine back from that roller derby yet. 183 00:08:06,465 --> 00:08:08,267 Right. 184 00:08:08,303 --> 00:08:09,971 I'm headed into the city for the day. 185 00:08:10,006 --> 00:08:13,280 I've got a meeting with the head of that FBI task force. 186 00:08:13,316 --> 00:08:14,517 Ryan Kane, right? 187 00:08:14,552 --> 00:08:15,663 Yeah, I tried looking him up. 188 00:08:15,688 --> 00:08:17,635 That guy has zero footprints... nothing. 189 00:08:17,660 --> 00:08:21,268 Well, you know what nothing means, right? 190 00:08:21,303 --> 00:08:22,638 Is that a trick question? 191 00:08:22,673 --> 00:08:24,711 It means he's got top-level security clearance. 192 00:08:24,746 --> 00:08:27,919 Could be Special Forces, ex-CIA. 193 00:08:27,954 --> 00:08:29,657 You can never trace those guys. 194 00:08:29,692 --> 00:08:30,960 Hello? 195 00:08:30,996 --> 00:08:32,999 Yes, this is she. 196 00:08:36,712 --> 00:08:38,748 Thank you. 197 00:08:38,783 --> 00:08:40,486 Was that them? 198 00:08:40,521 --> 00:08:42,825 Make it official and join the FBI op? 199 00:08:42,860 --> 00:08:44,663 I'm your liaison, right? 200 00:08:44,698 --> 00:08:46,067 We got nothing to liaise. 201 00:08:46,102 --> 00:08:47,939 The meeting's off. 202 00:08:47,974 --> 00:08:50,345 Damn. 203 00:08:50,380 --> 00:08:54,590 You know what? I don't owe Kamilah anything. 204 00:08:54,625 --> 00:08:56,628 I am gonna question Mithat. 205 00:08:58,201 --> 00:08:59,369 Sounds good to me. 206 00:08:59,404 --> 00:09:00,639 I'll see you inside. 207 00:09:03,682 --> 00:09:05,418 Yeah, Tony. I appreciate you, Tony. 208 00:09:05,454 --> 00:09:06,955 Don't even worry about it. 209 00:09:06,991 --> 00:09:08,025 You got it, Helen. 210 00:09:08,060 --> 00:09:09,863 I hear you, Tony. 211 00:09:53,914 --> 00:09:55,715 Remember, you have the power 212 00:09:55,740 --> 00:09:57,510 to affect your teen's future, 213 00:09:57,725 --> 00:10:01,332 to become an advocate for change. 214 00:10:06,581 --> 00:10:08,284 All right, that should do it. 215 00:10:08,319 --> 00:10:09,687 Pretty cool, huh? 216 00:10:09,723 --> 00:10:11,359 Mm-hmm. 217 00:10:11,394 --> 00:10:15,370 Okay, so first thing first... 218 00:10:15,395 --> 00:10:18,224 what do you notice that's different about my boat 219 00:10:18,249 --> 00:10:19,382 from the others? 220 00:10:19,407 --> 00:10:22,388 I don't know. It's made of wood. 221 00:10:22,423 --> 00:10:25,095 That's right. And what does that tell you? 222 00:10:25,364 --> 00:10:26,865 It's old. 223 00:10:26,890 --> 00:10:28,281 It's not plastic. 224 00:10:28,306 --> 00:10:30,375 It's a handmade work of art. 225 00:10:30,839 --> 00:10:32,982 It's also slow as shit, which means it takes 226 00:10:33,018 --> 00:10:37,127 a real man to row it faster than everybody else. 227 00:10:37,162 --> 00:10:38,430 You made that? 228 00:10:38,465 --> 00:10:40,703 I designed it myself. 229 00:10:40,738 --> 00:10:42,274 I had a vision. 230 00:10:42,309 --> 00:10:44,580 My, uh, first wife just left me, 231 00:10:44,616 --> 00:10:47,087 and I was alone... 232 00:10:47,122 --> 00:10:50,195 a single man building a boat for two. 233 00:10:50,230 --> 00:10:52,535 What does that tell you? 234 00:10:52,570 --> 00:10:53,871 You couldn't get a girlfriend. 235 00:10:55,477 --> 00:10:58,183 I was just waiting for Helen to come along. 236 00:10:58,218 --> 00:11:00,556 Mm, and how did you know that she was the one 237 00:11:00,591 --> 00:11:02,026 that you were waiting for? 238 00:11:02,466 --> 00:11:04,804 You just know, son. 239 00:11:04,829 --> 00:11:06,532 It's a pain... 240 00:11:06,557 --> 00:11:09,178 a good pain right here in your belly. 241 00:11:09,214 --> 00:11:11,918 Are you sure that wasn't just Helen's cooking? 242 00:11:11,955 --> 00:11:15,228 Hey, love equals sacrifice. 243 00:11:17,268 --> 00:11:19,539 Philip... 244 00:11:19,574 --> 00:11:22,547 you ever felt that pain before? 245 00:11:28,965 --> 00:11:31,036 That means you've been in love. 246 00:11:33,778 --> 00:11:36,617 You know, Helen's been looking out for you. 247 00:11:36,653 --> 00:11:38,757 - Has she? - Oh, yeah, she has. 248 00:11:38,792 --> 00:11:39,759 She tell you she found 249 00:11:39,794 --> 00:11:41,898 the perfect rehab center for your mom? 250 00:11:44,715 --> 00:11:46,719 Yeah, we put a down payment last week. 251 00:11:46,744 --> 00:11:47,794 She's on a waiting list. 252 00:11:47,819 --> 00:11:51,026 Why are you guys doing all this? 253 00:11:51,291 --> 00:11:53,161 That's what families do. 254 00:11:56,338 --> 00:11:58,910 So are you ready to pull your first oar? 255 00:12:00,850 --> 00:12:02,251 Yeah, I guess. 256 00:12:02,287 --> 00:12:06,061 Okay, so part of the stroke is in your wrist. 257 00:12:06,098 --> 00:12:07,399 It's called feathering. 258 00:12:07,434 --> 00:12:10,374 You want to twist the oar so it doesn't catch the water. 259 00:12:10,409 --> 00:12:12,612 Helps with wind resistance. 260 00:12:12,647 --> 00:12:14,250 Come on, try it a few times. 261 00:12:14,285 --> 00:12:17,993 You're gonna love being on the water, Philip. 262 00:12:18,028 --> 00:12:20,199 You know we're not out on the water right now, right? 263 00:12:20,235 --> 00:12:22,371 Oh, we will be, soon enough. 264 00:12:22,407 --> 00:12:24,109 I've never been. 265 00:12:24,145 --> 00:12:26,114 Hey, you're gonna love it. 266 00:12:26,713 --> 00:12:28,616 Do you want to give it a shot? 267 00:12:33,335 --> 00:12:36,408 Yeah, I would, but I got to get to school. 268 00:12:54,592 --> 00:12:56,361 Let's talk about expectations. 269 00:12:57,310 --> 00:12:59,714 One of the hardest things about fostering a teenager 270 00:12:59,739 --> 00:13:02,444 is that you don't know how long you can expect him or her 271 00:13:02,479 --> 00:13:04,182 to be in your life. 272 00:13:25,707 --> 00:13:26,988 Lukas, you all right? 273 00:13:27,014 --> 00:13:29,084 I saw you sneak out of the ceremony. What's up? 274 00:13:30,400 --> 00:13:32,189 I can't be crying like some bitch, 275 00:13:32,224 --> 00:13:34,063 not in front of the whole school. 276 00:13:34,088 --> 00:13:35,976 You know, it's... it's a memorial service. 277 00:13:36,001 --> 00:13:37,604 You're supposed to cry. 278 00:13:37,639 --> 00:13:40,021 Everyone is upset about Tommy and Tracy. 279 00:13:40,046 --> 00:13:42,617 I'm not everyone, am I? 280 00:13:42,819 --> 00:13:43,953 Okay, Lukas, listen... 281 00:13:43,989 --> 00:13:45,758 No, I know what you're gonna say. 282 00:13:45,793 --> 00:13:46,961 They overdosed. 283 00:13:46,997 --> 00:13:48,264 It's got nothing to do with us. 284 00:13:48,300 --> 00:13:50,174 Hey, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 285 00:13:50,199 --> 00:13:52,476 I ke... I keep seeing it. 286 00:13:52,511 --> 00:13:54,582 Seeing what? What are you talking about? 287 00:13:54,617 --> 00:13:57,122 That guy... I'm standing right behind him, 288 00:13:57,157 --> 00:13:59,160 and I'm holding the frying pan, 289 00:13:59,195 --> 00:14:00,665 but I can't move. 290 00:14:00,700 --> 00:14:02,870 He shoots you, 291 00:14:02,906 --> 00:14:05,377 and then he turns and looks straight at me. 292 00:14:05,413 --> 00:14:07,716 He's gonna kill me. 293 00:14:07,751 --> 00:14:09,220 I can't make it stop. 294 00:14:09,256 --> 00:14:11,860 It's never gonna stop... 295 00:14:11,896 --> 00:14:14,702 not unless we tell. 296 00:14:14,737 --> 00:14:17,241 Hey, look. Look at me. 297 00:14:17,277 --> 00:14:19,246 I told you... 298 00:14:19,282 --> 00:14:21,486 it's only gonna get worse if you keep it a secret. 299 00:14:21,521 --> 00:14:22,990 It's... it's not gonna just go away. 300 00:14:23,026 --> 00:14:24,461 It doesn't work like that. 301 00:14:24,496 --> 00:14:26,967 How come you're so chill? 302 00:14:29,375 --> 00:14:30,477 I've had to be cool for my mom. 303 00:14:30,512 --> 00:14:32,883 I can be cool for you, too. 304 00:14:32,918 --> 00:14:34,888 Your... your mom know you're gay? 305 00:14:34,913 --> 00:14:36,916 Yeah. 306 00:14:38,399 --> 00:14:41,104 Yeah. I told her about you. 307 00:14:42,343 --> 00:14:43,845 She... she won't say anything. She's... 308 00:14:43,881 --> 00:14:46,485 There's nothing to say. 309 00:14:46,521 --> 00:14:47,956 Okay. 310 00:14:47,992 --> 00:14:50,463 I can't go to this stupid overnight with counselors, 311 00:14:50,498 --> 00:14:51,938 talking about my feelings and... 312 00:14:51,963 --> 00:14:55,404 Yeah, I know. It's... it's so dumb. 313 00:14:55,511 --> 00:14:57,949 So what do you want to do instead? 314 00:14:57,984 --> 00:15:00,222 I don't know. 315 00:15:00,257 --> 00:15:03,029 Something to make me forget this shit. 316 00:15:08,178 --> 00:15:10,014 I got an idea. 317 00:15:10,652 --> 00:15:12,889 Let's go to the city. 318 00:15:36,146 --> 00:15:37,552 You find out who did this to me? 319 00:15:37,577 --> 00:15:38,924 No, not yet. 320 00:15:38,959 --> 00:15:40,762 Then I find him myself. 321 00:15:40,797 --> 00:15:42,734 I don't need talk to police, okay? 322 00:15:42,770 --> 00:15:43,913 Okay, you walk away now, 323 00:15:43,938 --> 00:15:45,774 I'm gonna arrest you for obstructing an investigation. 324 00:16:22,659 --> 00:16:24,062 What the hell you want from me? 325 00:16:24,097 --> 00:16:25,665 Well, maybe we can start with why you lied 326 00:16:25,701 --> 00:16:26,802 and said you hadn't seen Bella, 327 00:16:26,836 --> 00:16:28,004 and she's inside your apartment. 328 00:16:28,040 --> 00:16:29,275 You read my file. 329 00:16:29,310 --> 00:16:30,545 Court will take her away. 330 00:16:30,580 --> 00:16:31,715 Can you blame them? 331 00:16:31,750 --> 00:16:33,954 I can deal with worst man, okay? 332 00:16:33,979 --> 00:16:35,826 You don't want to face me in a fight. 333 00:16:36,350 --> 00:16:38,165 But I'm good father to my daughter. 334 00:16:38,201 --> 00:16:40,404 I do everything I can for my Bella. 335 00:16:40,439 --> 00:16:41,742 So, if you care so much about her, 336 00:16:41,777 --> 00:16:43,312 why are you hiding her in a room? 337 00:16:43,660 --> 00:16:45,363 Why is she not in school? 338 00:16:45,535 --> 00:16:46,978 The other day something happened. 339 00:16:47,003 --> 00:16:49,161 What happened? 340 00:16:49,196 --> 00:16:52,603 I tried to talk to her, but... 341 00:16:52,638 --> 00:16:54,267 - I don't know. - I think you do know. 342 00:16:54,292 --> 00:16:55,889 No, I don't know, okay? 343 00:16:55,914 --> 00:16:57,416 She don't talk to me no more. 344 00:16:57,451 --> 00:17:00,524 She keep secrets from me. 345 00:17:01,380 --> 00:17:03,900 How did you know when she was hiding things? 346 00:17:04,393 --> 00:17:07,376 It just happened one day. I mean, look at her. 347 00:17:07,411 --> 00:17:08,979 She don't look at me when we talk. 348 00:17:09,015 --> 00:17:10,718 She don't smile at me no more. 349 00:17:10,753 --> 00:17:12,222 I'm really sorry. 350 00:17:12,257 --> 00:17:15,497 Right now we both want to find your daughter. 351 00:17:15,982 --> 00:17:17,412 I hate police. 352 00:17:18,942 --> 00:17:21,112 Yeah, well, we kind of hate you, too. 353 00:17:21,616 --> 00:17:24,621 Now, how can I find her? 354 00:17:25,042 --> 00:17:26,192 There's only one place, 355 00:17:26,228 --> 00:17:28,866 but don't worry... I already checked. 356 00:17:28,901 --> 00:17:31,607 Where? 357 00:17:31,642 --> 00:17:33,144 It's a hookah bar 358 00:17:33,179 --> 00:17:34,347 where I used to do business. 359 00:17:34,382 --> 00:17:35,550 Bella still goes there. 360 00:17:35,585 --> 00:17:38,223 What's the address? 361 00:17:42,437 --> 00:17:43,772 They're gonna know it's fake. 362 00:17:43,808 --> 00:17:46,345 I mean, I look like a goon in this picture. 363 00:17:46,381 --> 00:17:48,852 Yeah, maybe it's not the picture. 364 00:17:51,829 --> 00:17:53,865 Okay... 365 00:17:53,900 --> 00:17:55,971 three things you love, three things you hate. 366 00:17:56,006 --> 00:17:56,973 Go. 367 00:17:57,008 --> 00:17:58,076 What? 368 00:17:58,111 --> 00:17:59,647 I don't know anything about you. 369 00:18:00,103 --> 00:18:02,221 You know a lot about me. 370 00:18:02,639 --> 00:18:05,229 I know that you jump bikes 371 00:18:05,264 --> 00:18:06,765 and that you think... 372 00:18:06,801 --> 00:18:10,242 I'm a better kisser than Rose. 373 00:18:10,794 --> 00:18:12,481 I'm not really into her. 374 00:18:13,007 --> 00:18:15,255 Yeah, okay. That's one thing. 375 00:18:15,290 --> 00:18:17,261 But, like... 376 00:18:17,532 --> 00:18:18,500 like, what else? 377 00:18:18,525 --> 00:18:20,193 You don't ever talk. 378 00:18:22,458 --> 00:18:25,697 Everyone thinks I'm cool because I don't talk. 379 00:18:25,930 --> 00:18:28,657 But it's just 'cause I never know what to say. 380 00:18:28,919 --> 00:18:31,490 I bet you got lots to say. 381 00:18:33,438 --> 00:18:35,408 Not really. 382 00:18:37,239 --> 00:18:39,243 What? 383 00:18:41,660 --> 00:18:44,365 I never used a condom before. 384 00:18:44,400 --> 00:18:47,106 I mean, I-I carry one with me, 385 00:18:47,141 --> 00:18:48,944 but I've never... 386 00:18:48,980 --> 00:18:51,083 done it. 387 00:19:14,246 --> 00:19:16,215 Yeah, I've seen her. She was just here. 388 00:19:16,721 --> 00:19:17,995 How long ago? 389 00:19:18,020 --> 00:19:20,093 Maybe an hour. 390 00:19:20,510 --> 00:19:21,931 She sat right there. 391 00:19:21,966 --> 00:19:23,501 - Excuse me. Check, please. - I'll be right back. 392 00:19:23,538 --> 00:19:25,206 Sure. 393 00:19:48,744 --> 00:19:52,341 _ 394 00:20:31,589 --> 00:20:34,128 You're obsessed with that thing. 395 00:20:34,761 --> 00:20:36,580 I don't think I look like a Rick Anderton. 396 00:20:36,605 --> 00:20:40,579 Whoever it says you are, just go with it. 397 00:21:02,961 --> 00:21:04,763 What the hell, Philip? 398 00:21:04,788 --> 00:21:06,691 - You think this is a joke? - What? 399 00:21:06,716 --> 00:21:08,518 - Are you serious? - What? What? 400 00:21:09,085 --> 00:21:10,673 This is a gay club? 401 00:21:10,698 --> 00:21:12,630 Where did you think we were going? 402 00:21:12,737 --> 00:21:14,250 A regular club. 403 00:21:14,276 --> 00:21:16,546 Yeah, okay, well, we're here now, so let's get a drink. 404 00:21:16,571 --> 00:21:18,040 I'm not staying here. 405 00:21:18,075 --> 00:21:20,780 I'm not gonna leave until we get a drink. 406 00:21:20,816 --> 00:21:22,418 Whatever. 407 00:21:22,453 --> 00:21:24,523 Are you serious? 408 00:21:32,547 --> 00:21:33,647 Okay. 409 00:21:33,683 --> 00:21:35,118 Yeah, okay. Thank you so much. 410 00:21:35,154 --> 00:21:36,622 All right, bye-bye. 411 00:21:37,064 --> 00:21:38,600 - Hey, Tony. - Hey. 412 00:21:38,715 --> 00:21:39,931 Who is this? 413 00:21:39,967 --> 00:21:43,039 Uh, that's... that's Larry. 414 00:21:43,075 --> 00:21:44,610 What's Larry doing here? 415 00:21:44,635 --> 00:21:47,481 Well, I was scanning the Poughkeepsie PD frequency, 416 00:21:47,506 --> 00:21:49,877 and this guy got scammed by a teenage girl 417 00:21:49,902 --> 00:21:51,337 with red-tipped hair. 418 00:21:51,629 --> 00:21:52,550 Yeah. 419 00:21:52,588 --> 00:21:53,856 Now, he runs a Laundromat, 420 00:21:53,890 --> 00:21:55,592 and he caught her stealing some lady's clothes, 421 00:21:55,629 --> 00:21:56,662 and tries to stop her. 422 00:21:56,698 --> 00:21:57,832 Next thing he knows, 423 00:21:57,868 --> 00:21:59,670 she takes off with his wallet. 424 00:21:59,706 --> 00:22:01,175 And you made sure it was Bella? 425 00:22:01,723 --> 00:22:03,124 I was about to... I didn't have enough time. 426 00:22:03,149 --> 00:22:07,235 Hey, Larry, I'm sorry to hear about your wallet. 427 00:22:07,260 --> 00:22:09,129 Was this the girl who stole it? 428 00:22:09,154 --> 00:22:11,044 Yep, bitch took my cigarettes, too, 429 00:22:11,069 --> 00:22:12,304 just to screw with me. 430 00:22:12,339 --> 00:22:14,042 Did you have any plastic in that wallet? 431 00:22:14,077 --> 00:22:16,014 Well, you know, I'm canceling that card. 432 00:22:16,049 --> 00:22:17,517 Mm, I'm gonna need you to hold off on that. 433 00:22:17,553 --> 00:22:20,392 So what, you expect me to pay her charges? 434 00:22:21,932 --> 00:22:24,168 Tony, do we have any petty cash laying around? 435 00:22:24,203 --> 00:22:26,207 Uh, yeah, we do, actually. 436 00:23:05,379 --> 00:23:06,781 I thought we broke up. 437 00:23:06,817 --> 00:23:08,185 Yeah, me too. 438 00:23:08,220 --> 00:23:10,190 You must have taken it really hard. 439 00:23:10,225 --> 00:23:11,728 I mean, coming all this way. 440 00:23:19,283 --> 00:23:20,651 Why are you not with your family? 441 00:23:20,686 --> 00:23:23,325 Well, probably the same reason you spend your date nights 442 00:23:23,360 --> 00:23:24,895 in this dump. 443 00:23:25,560 --> 00:23:27,770 Yeah, sometimes I don't even know what the point is anymore. 444 00:23:27,805 --> 00:23:30,578 Well, it's worth it. 445 00:23:30,613 --> 00:23:34,120 That's easy for you to say. 446 00:23:34,155 --> 00:23:36,192 It helps if you find the right guy. 447 00:23:36,228 --> 00:23:38,532 Oh, yeah? So where the hell is he? 448 00:23:39,737 --> 00:23:41,205 All you got to do is swipe right. 449 00:23:44,683 --> 00:23:46,786 Did you ask Sita about the pacifier? 450 00:23:47,453 --> 00:23:48,424 Yeah. 451 00:23:48,460 --> 00:23:50,329 It's not Jake's. 452 00:23:50,725 --> 00:23:52,661 Sita doesn't even know Mithat. 453 00:23:54,543 --> 00:23:57,549 Right. 454 00:23:57,584 --> 00:23:59,420 Why are you here, Helen? 455 00:23:59,455 --> 00:24:00,790 You still owe me a favor. 456 00:24:00,825 --> 00:24:02,098 Look, Ryan's running the show now. 457 00:24:02,123 --> 00:24:04,127 He's calling the shots, and he wants you gone, so... 458 00:24:04,302 --> 00:24:06,472 Yeah, but I didn't perjure myself for Ryan, did I? 459 00:24:08,145 --> 00:24:10,649 Well, I can't help you anymore. 460 00:24:10,685 --> 00:24:14,025 All I need is real-time access to this credit card number. 461 00:24:14,061 --> 00:24:15,395 Bella stole it. 462 00:24:15,431 --> 00:24:17,668 Ryan is never gonna approve that. 463 00:24:17,704 --> 00:24:19,205 Then don't ask him. 464 00:24:19,242 --> 00:24:21,125 Oh, that's how this is gonna work now? 465 00:24:21,150 --> 00:24:22,987 You own me as long as you have that pacifier? 466 00:24:35,417 --> 00:24:38,490 I really hope you can help your sister out of this mess. 467 00:24:41,400 --> 00:24:43,236 I guess I'll see you. 468 00:24:45,844 --> 00:24:47,848 Yeah, see you. 469 00:24:59,347 --> 00:25:00,649 Hey. 470 00:25:00,684 --> 00:25:02,520 Asshole. 471 00:25:02,556 --> 00:25:04,459 Why are you so pissed off? 472 00:25:04,494 --> 00:25:05,929 I told you I wanted to get away 473 00:25:05,964 --> 00:25:07,467 from all the shit that's going on, 474 00:25:07,502 --> 00:25:08,707 and you bring me here? 475 00:25:08,732 --> 00:25:10,852 No... nobody cares who you are here. 476 00:25:10,877 --> 00:25:12,748 You can be Rick Anderton. 477 00:25:13,118 --> 00:25:15,857 Nobody cares. D-don't you get that? 478 00:25:18,264 --> 00:25:19,665 Come on, I... 479 00:25:19,701 --> 00:25:22,439 I thought... I thought this would help. 480 00:25:25,182 --> 00:25:29,793 You know, if my mom was alive, 481 00:25:29,828 --> 00:25:34,337 maybe I'd tell her about you, too. 482 00:25:34,373 --> 00:25:36,977 That's the third thing. 483 00:25:37,395 --> 00:25:39,257 What? 484 00:25:39,633 --> 00:25:42,626 You said you wanted to know three things about me. 485 00:25:42,662 --> 00:25:44,096 Hmm. 486 00:25:58,102 --> 00:26:00,640 You just kissed me... 487 00:26:00,675 --> 00:26:03,248 outside... 488 00:26:03,283 --> 00:26:05,754 in public. 489 00:26:05,789 --> 00:26:07,491 I didn't. 490 00:26:07,528 --> 00:26:10,934 Rick Anderton did. 491 00:26:10,969 --> 00:26:12,672 I like Rick Anderton. 492 00:26:16,417 --> 00:26:18,721 Let's go. 493 00:26:28,407 --> 00:26:31,748 _ 494 00:26:52,185 --> 00:26:53,888 I ran those photos on Mithat. 495 00:26:53,913 --> 00:26:54,563 I don't know if you had a chance to look at them. 496 00:26:54,588 --> 00:26:57,259 All right, I glanced at them. Do me a favor... get into that. 497 00:26:57,284 --> 00:26:58,684 Get the details and get back to me, all right? 498 00:26:58,709 --> 00:26:59,580 - Yes, sir. - Thank you. 499 00:26:59,605 --> 00:27:00,740 Sure. 500 00:27:07,663 --> 00:27:10,268 Hey. Can I talk to you for a sec? 501 00:27:10,293 --> 00:27:11,802 Sure. 502 00:27:12,185 --> 00:27:14,522 Helen came to visit me last night. 503 00:27:14,591 --> 00:27:16,159 You know, I thought we were done with her. 504 00:27:16,228 --> 00:27:18,099 - Oh, we are. - So what's the problem? 505 00:27:18,167 --> 00:27:19,836 She wanted me to track a stolen credit card 506 00:27:19,905 --> 00:27:22,209 that Bella's using. 507 00:27:22,277 --> 00:27:23,847 So she's still looking for her? 508 00:27:23,915 --> 00:27:26,286 She wanted me to check that behind your back. 509 00:27:26,355 --> 00:27:28,626 So why are you telling me now? 510 00:27:28,695 --> 00:27:31,567 Well, I want you to know that I'm a team player. 511 00:27:33,173 --> 00:27:35,210 You want me to shut her down? 512 00:27:35,279 --> 00:27:37,215 No, do it. 513 00:27:37,284 --> 00:27:38,218 One time. 514 00:27:38,560 --> 00:27:40,029 All right, okay. 515 00:27:40,113 --> 00:27:43,265 Kamilah... 516 00:27:43,684 --> 00:27:47,008 I'm glad we're working together. 517 00:27:47,076 --> 00:27:50,551 It's Kami. 518 00:27:50,619 --> 00:27:52,389 Kami... 519 00:27:52,457 --> 00:27:54,695 let's keep an eye on Helen, huh? 520 00:27:54,764 --> 00:27:56,800 I'd like to be made aware of any intel she receives. 521 00:27:56,869 --> 00:27:59,440 Copy that. 522 00:27:59,510 --> 00:28:03,418 You know, I'm gonna need to take a few personal hours later. 523 00:28:03,486 --> 00:28:05,156 Everything okay? 524 00:28:05,225 --> 00:28:07,863 Yeah, I have a funeral to go to with my sister. 525 00:28:45,221 --> 00:28:46,423 How'd it go? 526 00:28:46,976 --> 00:28:48,954 I lied to their faces. 527 00:28:51,145 --> 00:28:52,648 I used to be so good at that. 528 00:28:52,673 --> 00:28:54,475 So... 529 00:28:54,588 --> 00:28:57,026 why is it killing me now? 530 00:28:57,095 --> 00:28:58,998 You're a country girl now. 531 00:29:02,744 --> 00:29:04,245 Hey. 532 00:29:04,314 --> 00:29:06,283 Hey. 533 00:29:08,392 --> 00:29:09,459 What? 534 00:29:09,996 --> 00:29:13,681 They know their kids didn't OD. 535 00:29:13,706 --> 00:29:16,845 So why'd you lie? 536 00:29:16,914 --> 00:29:20,254 Because if there is a killer out there, 537 00:29:20,322 --> 00:29:23,596 I don't want him finding out I'm onto him. 538 00:29:23,665 --> 00:29:25,268 Oh, right. 539 00:29:28,699 --> 00:29:30,736 Check... 540 00:29:31,018 --> 00:29:32,219 this out. 541 00:29:32,820 --> 00:29:34,856 It's for your desk. 542 00:29:37,034 --> 00:29:38,469 And... 543 00:29:38,537 --> 00:29:40,575 they're bisexual, you know? 544 00:29:40,643 --> 00:29:42,112 What are you talking about? 545 00:29:42,180 --> 00:29:43,103 The lilies. 546 00:29:43,128 --> 00:29:46,201 What I'm saying is there's boy and girl... 547 00:29:46,226 --> 00:29:47,771 - lilies. - Oh, I see. 548 00:29:47,796 --> 00:29:51,369 And the girl lilies like to get it on? 549 00:29:51,439 --> 00:29:55,012 Think about that for a while. 550 00:29:55,082 --> 00:29:57,418 I love you. 551 00:29:57,488 --> 00:29:59,458 I love you, too. 552 00:30:15,803 --> 00:30:17,806 - Can I... can I help? - I'm okay. 553 00:30:23,356 --> 00:30:25,426 - You gonna be okay? - Yeah, I am. 554 00:30:25,495 --> 00:30:28,033 All right. 555 00:30:32,345 --> 00:30:34,015 The service was really nice. 556 00:30:34,040 --> 00:30:35,242 I know. 557 00:30:36,925 --> 00:30:39,229 You shouldn't have let the Vescovis pay for it. 558 00:30:40,275 --> 00:30:41,487 Why not? 559 00:30:41,512 --> 00:30:43,207 They're Chris's brothers, mine too. 560 00:30:43,276 --> 00:30:45,464 Look, this is not the time for all that brotherhood bullshit. 561 00:30:45,489 --> 00:30:46,548 Oh, but you're allowed to give me shit 562 00:30:46,617 --> 00:30:49,891 the day I'm burying my husband? 563 00:30:50,254 --> 00:30:52,431 I don't want you to owe them anything. 564 00:30:52,500 --> 00:30:54,971 Chris lived for that crew. 565 00:30:59,652 --> 00:31:01,689 I shouldn't even be telling you this, 566 00:31:01,714 --> 00:31:03,016 but your new friend there, Angel, 567 00:31:03,041 --> 00:31:05,914 is getting into drug deals with Mithat Milonkovic. 568 00:31:06,069 --> 00:31:08,774 I don't want you or Jakey anywhere near that stuff. 569 00:31:08,843 --> 00:31:10,244 Shh, it's okay. It's okay. 570 00:31:10,313 --> 00:31:11,247 We're not. 571 00:31:11,316 --> 00:31:13,486 Shh, shh, shh. 572 00:31:13,556 --> 00:31:15,359 Where's his pacifier? 573 00:31:16,153 --> 00:31:17,832 Shh, shh, shh, shh. 574 00:31:20,474 --> 00:31:22,343 Thank God. I thought I lost it. 575 00:31:22,560 --> 00:31:23,764 Hey, it's okay. 576 00:31:23,789 --> 00:31:26,922 Here you go, buddy. Here, shh, shh, shh. 577 00:31:26,991 --> 00:31:28,894 That's a good boy. 578 00:31:28,963 --> 00:31:32,102 It's okay. Shh, shh, shh, shh, shh. 579 00:31:37,318 --> 00:31:39,555 So what do we say when he gets off the bus? 580 00:31:40,481 --> 00:31:42,012 We say hi. 581 00:31:42,037 --> 00:31:43,198 Seriously, what do I say? 582 00:31:43,267 --> 00:31:44,803 You don't have to say anything. 583 00:31:44,871 --> 00:31:46,474 Just hug the boy. 584 00:31:49,093 --> 00:31:51,096 I don't think I've ever hugged him before. 585 00:31:51,121 --> 00:31:53,793 Well, now is a perfect time to start. 586 00:32:02,527 --> 00:32:04,430 Gabe, I'm sorry. I need to go. 587 00:32:04,648 --> 00:32:07,295 There's a chance I can find this girl I've been looking for. 588 00:32:07,755 --> 00:32:10,828 I guess I'll hug Philip for you. 589 00:32:47,095 --> 00:32:49,066 Thank you. I love it. 590 00:33:08,096 --> 00:33:10,734 Bella! 591 00:33:10,769 --> 00:33:14,306 * I'll seek you out * 592 00:33:14,331 --> 00:33:17,639 * Flay you alive * 593 00:33:18,356 --> 00:33:23,167 * Suddenly I will play my ace * 594 00:33:23,202 --> 00:33:26,843 * I won't soothe your pain * 595 00:33:30,422 --> 00:33:33,260 * I won't ease your strain * 596 00:33:36,938 --> 00:33:40,412 * You'll be waiting in vain * 597 00:33:43,522 --> 00:33:49,001 * I got nothing for you to gain * 598 00:33:51,510 --> 00:33:54,149 * Eyes on fire * 599 00:33:54,184 --> 00:33:58,494 * Your spine is ablaze * 600 00:33:58,529 --> 00:34:02,270 * Steadily emerging with grace * 601 00:34:14,103 --> 00:34:15,839 What are you doing? 602 00:34:15,874 --> 00:34:19,448 What do you think I'm doing? 603 00:34:19,484 --> 00:34:21,220 Look at me. 604 00:34:21,255 --> 00:34:24,061 Don't you like looking at me? 605 00:34:26,235 --> 00:34:28,038 Yes. 606 00:34:28,073 --> 00:34:29,809 Then why don't you say it? 607 00:34:36,495 --> 00:34:38,031 I like looking at you. 608 00:34:53,039 --> 00:34:55,543 I bought you something. 609 00:34:55,579 --> 00:34:58,318 It's from France. Do you like it? 610 00:34:58,353 --> 00:34:59,889 - Yeah. - How do you know? 611 00:34:59,924 --> 00:35:01,526 You haven't even tried it yet. 612 00:35:01,561 --> 00:35:04,099 Here. 613 00:35:10,352 --> 00:35:12,588 Tell me the story. 614 00:35:12,625 --> 00:35:14,745 You know, the one about when you first saw me 615 00:35:14,770 --> 00:35:17,241 at the hookah bar. 616 00:35:17,558 --> 00:35:19,103 That's not the first time I saw you. 617 00:35:19,128 --> 00:35:20,797 No, it was. Don't you remember? 618 00:35:21,013 --> 00:35:22,081 It was really hot out, 619 00:35:22,116 --> 00:35:23,952 and I was wearing that yellow tank top. 620 00:35:23,987 --> 00:35:26,492 And you were pretending to read that book. 621 00:35:26,527 --> 00:35:28,898 Yes. 622 00:35:29,168 --> 00:35:30,736 But I'd seen you before. 623 00:35:31,178 --> 00:35:32,876 Why, were you following me? 624 00:35:32,911 --> 00:35:34,498 There was an investigation, 625 00:35:34,524 --> 00:35:37,722 and I was supposed to be watching surveillance 626 00:35:37,758 --> 00:35:40,162 of your father, but... 627 00:35:40,197 --> 00:35:41,665 I couldn't stop looking at you. 628 00:35:41,701 --> 00:35:43,337 Wait. 629 00:35:43,787 --> 00:35:45,777 Are you a cop? 630 00:35:47,450 --> 00:35:50,054 Yes. 631 00:35:50,090 --> 00:35:51,959 Wow. 632 00:35:51,995 --> 00:35:54,634 My boyfriend's a cop. 633 00:35:55,059 --> 00:35:56,595 That's pretty hot. 634 00:35:59,114 --> 00:36:01,485 Hey, who were those men, uh... 635 00:36:01,654 --> 00:36:03,590 the ones that found us together? 636 00:36:03,625 --> 00:36:06,464 I don't know. 637 00:36:06,500 --> 00:36:07,801 Who cares? You got away. 638 00:36:07,837 --> 00:36:10,576 Seriously, who knows about us? 639 00:36:10,611 --> 00:36:11,745 Maybe no one. 640 00:36:11,781 --> 00:36:12,915 I'm serious. 641 00:36:14,989 --> 00:36:15,957 Okay, what? 642 00:36:15,992 --> 00:36:17,214 What would I even tell people? 643 00:36:17,239 --> 00:36:20,110 What, I'm dating this older guy, and... 644 00:36:20,237 --> 00:36:21,771 I don't even know his real name? 645 00:36:21,807 --> 00:36:23,476 So you didn't tell your dad? 646 00:36:23,511 --> 00:36:25,248 Okay, no. 647 00:36:25,283 --> 00:36:26,919 Why would I do that? 648 00:36:26,954 --> 00:36:28,289 I know what would happen, 649 00:36:28,324 --> 00:36:30,227 and I know what the law says, 650 00:36:30,263 --> 00:36:33,937 and I don't care. 651 00:36:33,972 --> 00:36:36,577 I'm young. I'm not stupid. 652 00:36:36,613 --> 00:36:38,850 I didn't tell. 653 00:36:38,885 --> 00:36:39,700 You sure? 654 00:36:39,725 --> 00:36:40,725 Yes. 655 00:36:40,925 --> 00:36:42,238 Yeah, I'm sure. 656 00:36:42,263 --> 00:36:46,873 Look, people don't understand 657 00:36:47,274 --> 00:36:48,575 about us. 658 00:36:49,614 --> 00:36:51,784 But I know what I'm doing. 659 00:36:56,642 --> 00:36:57,633 What are you doing? 660 00:36:57,668 --> 00:36:58,936 I told you. 661 00:36:58,972 --> 00:37:00,416 I want you to be my first. 662 00:37:00,441 --> 00:37:02,912 No, Bella. No, look at me, look at me. 663 00:37:03,736 --> 00:37:05,086 I just want to be near you... that's it. 664 00:37:05,121 --> 00:37:07,960 Look, babe, a girl's first time 665 00:37:07,996 --> 00:37:10,500 is really important. 666 00:37:10,535 --> 00:37:12,205 It can determine the rest of her sex life. 667 00:37:12,240 --> 00:37:13,308 It's true. 668 00:37:13,343 --> 00:37:14,678 I read it in a magazine, 669 00:37:14,713 --> 00:37:17,084 and I had a friend who did it once. 670 00:37:17,120 --> 00:37:18,922 She hated it. 671 00:37:18,958 --> 00:37:21,797 But you won't make it hurt, though, right? 672 00:37:24,807 --> 00:37:27,111 I never want to hurt you. 673 00:37:29,534 --> 00:37:31,504 But now Helen knows. 674 00:37:31,758 --> 00:37:34,631 Who's Helen? 675 00:37:34,666 --> 00:37:36,947 Are you married? 676 00:37:36,972 --> 00:37:38,874 She's a sheriff. 677 00:37:39,346 --> 00:37:41,850 And she found your hair in the trunk of a car. 678 00:37:41,885 --> 00:37:43,166 But I wasn't in a trunk. 679 00:37:43,191 --> 00:37:44,794 No, but I was. 680 00:37:44,993 --> 00:37:47,364 And I had some of your hair on me. 681 00:37:47,400 --> 00:37:49,536 Now, if she finds you, 682 00:37:49,561 --> 00:37:51,063 we will both be in a lot of trouble. 683 00:37:51,088 --> 00:37:53,994 Do you understand that? 684 00:37:54,151 --> 00:37:56,755 Then we should run away together. 685 00:37:59,164 --> 00:38:01,956 Okay. 686 00:38:01,981 --> 00:38:03,717 Where should we go? 687 00:38:03,742 --> 00:38:05,980 California. 688 00:38:06,016 --> 00:38:08,754 I hear the water there is like warm bath water. 689 00:38:08,789 --> 00:38:11,595 Actually, the Pacific is very cold. 690 00:38:11,631 --> 00:38:13,905 I know, but you got to take me somewhere, 691 00:38:13,931 --> 00:38:16,551 because I can't go back. 692 00:38:16,576 --> 00:38:18,947 I can't. 693 00:38:19,083 --> 00:38:21,086 And we have to be together. 694 00:38:28,408 --> 00:38:30,110 I know. 695 00:38:32,352 --> 00:38:35,558 I'll take you to Florida. 696 00:38:35,594 --> 00:38:37,864 That's where the water's really warm. 697 00:38:44,216 --> 00:38:45,384 I love you. 698 00:38:51,402 --> 00:38:53,405 You're strong. 699 00:38:59,993 --> 00:39:02,164 It's not gonna hurt, right? 700 00:39:04,202 --> 00:39:06,941 I promise... 701 00:39:06,977 --> 00:39:09,381 it won't. 702 00:40:28,057 --> 00:40:31,498 * I don't care what you say * 703 00:40:31,534 --> 00:40:33,336 * You say * 704 00:40:37,516 --> 00:40:40,689 * Living life your own way * 705 00:40:40,724 --> 00:40:42,794 * Own way * 706 00:41:05,372 --> 00:41:08,838 * I don't care what you say * 707 00:41:08,863 --> 00:41:10,131 * You say * 708 00:41:14,705 --> 00:41:17,945 * Living life my own way * 709 00:41:17,970 --> 00:41:19,940 * Own way * 710 00:41:24,068 --> 00:41:27,374 * I don't care what they say * 711 00:41:27,400 --> 00:41:28,600 * They say * 45310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.