All language subtitles for Daredevil.S01E11.QCF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:27,106 --> 00:00:29,066 We need a doctor! Now! 2 00:00:29,817 --> 00:00:31,027 Let's get a gurney out here! 3 00:00:31,944 --> 00:00:33,655 - What happened? - She drank something. 4 00:00:33,738 --> 00:00:35,240 What did she ingest? I need you to be specific. 5 00:00:35,323 --> 00:00:38,410 I have no idea. It was at the Van Lunt building, the benefit. 6 00:00:38,493 --> 00:00:39,536 There were others... 7 00:00:39,619 --> 00:00:42,580 Uh, I had a glass in my hand. Do I need to be checked out? 8 00:00:42,664 --> 00:00:43,915 How long's she been unconscious? 9 00:00:43,998 --> 00:00:45,458 Twenty minutes. Maybe a little longer. 10 00:00:45,542 --> 00:00:46,751 Place is a rat hole. 11 00:00:46,834 --> 00:00:48,044 It was the closest ER. 12 00:00:48,127 --> 00:00:49,837 I reached out to Dr. Rosenberg. 13 00:00:49,921 --> 00:00:51,172 He's on the jet. 14 00:00:51,256 --> 00:00:52,257 Pupils are sluggish. 15 00:00:52,340 --> 00:00:53,341 I need an intubation tray, stat! 16 00:00:53,425 --> 00:00:55,510 Let's start 1,000 cc's of Ringer's lactate to KVO 17 00:00:55,593 --> 00:00:56,678 until we know what's going on. 18 00:00:56,761 --> 00:01:00,181 Insert a Foley catheter... 19 00:01:00,265 --> 00:01:02,725 - Hemodialysis and gastric lavage? - I need a tox screen, 20 00:01:02,809 --> 00:01:04,811 liver and kidney function, coagulation tests. 21 00:01:04,894 --> 00:01:05,895 I'll call ICU for a bed. 22 00:01:05,978 --> 00:01:07,104 You said there were others, how many? 23 00:01:07,188 --> 00:01:09,816 Uh, four or five maybe. 24 00:01:09,899 --> 00:01:12,819 Are you sure someone shouldn't be looking at me? 25 00:01:12,902 --> 00:01:14,279 We'll have a nurse come check you out. 26 00:01:14,362 --> 00:01:15,530 - I'm coming with her. - I'm sorry, 27 00:01:15,613 --> 00:01:16,656 we can't have you in there, sir. 28 00:01:16,739 --> 00:01:18,408 - Don't you know who I am? - Doesn't matter. 29 00:01:18,491 --> 00:01:19,867 Fill out the paperwork. 30 00:01:19,951 --> 00:01:23,330 We'll update you on her condition as soon as we know anything. 31 00:02:37,069 --> 00:02:39,321 Matt, it's Karen. 32 00:02:41,323 --> 00:02:43,075 Come on, open the door. 33 00:02:44,035 --> 00:02:47,163 I can't get a hold of Foggy and there's nobody at the office. 34 00:02:47,246 --> 00:02:48,581 What the hell is going on? 35 00:02:51,501 --> 00:02:53,127 Matt... 36 00:02:59,050 --> 00:03:00,301 Oh, my God. 37 00:03:02,970 --> 00:03:04,639 You look like shit. 38 00:03:06,015 --> 00:03:08,518 Then I'm looking better than I feel. 39 00:03:11,395 --> 00:03:12,689 We gonna sue? 40 00:03:15,650 --> 00:03:17,527 We should sue. 41 00:03:17,610 --> 00:03:21,155 You know, whoever hit you, we should go after 'em and... 42 00:03:23,240 --> 00:03:24,451 What kind of car was it? 43 00:03:25,827 --> 00:03:29,664 Please tell me it was, uh, expensive and German. 44 00:03:29,747 --> 00:03:31,708 Japanese... 45 00:03:31,791 --> 00:03:33,375 and it was my fault. 46 00:03:33,460 --> 00:03:36,337 I, uh... should have been more careful. 47 00:03:36,421 --> 00:03:38,297 What the hell happened in here? 48 00:03:38,923 --> 00:03:40,425 Nothing, don't worry about it. 49 00:03:40,508 --> 00:03:42,802 Oh, okay, I'll just, uh... 50 00:03:45,972 --> 00:03:47,599 Little early for beer, isn't it? 51 00:03:48,933 --> 00:03:51,185 Depends on the kind of day you're having. 52 00:03:51,268 --> 00:03:52,562 You, uh... you want one? 53 00:03:53,187 --> 00:03:54,897 Uh, no. No, thanks. 54 00:03:54,981 --> 00:03:56,733 So where were you... 55 00:03:56,816 --> 00:03:58,568 when this car hit you? 56 00:04:00,277 --> 00:04:01,278 Uh, does it matter? 57 00:04:02,822 --> 00:04:04,782 I'm thinking it might... 58 00:04:05,825 --> 00:04:07,159 if there really wasn't any car. 59 00:04:07,243 --> 00:04:10,412 - Karen... - Does this have anything to do with Fisk? 60 00:04:10,497 --> 00:04:13,541 With your going to see that... Vanessa woman? 61 00:04:13,625 --> 00:04:14,626 I told you, it was my fault. 62 00:04:14,709 --> 00:04:16,461 - Let's just leave it at that, okay? - No. 63 00:04:16,544 --> 00:04:19,506 No, not okay. Definitely not okay. 64 00:04:20,422 --> 00:04:21,423 Look at you. 65 00:04:22,592 --> 00:04:24,260 - Did somebody break in? - No one broke in. 66 00:04:24,343 --> 00:04:27,304 And no one beat the crap out of you either, I'm guessing. 67 00:04:33,060 --> 00:04:35,730 Do you remember the last time that I was here? 68 00:04:36,648 --> 00:04:38,107 Yeah, I remember. 69 00:04:38,190 --> 00:04:40,652 And I was scared... terrified. 70 00:04:40,735 --> 00:04:42,779 But then, you, you gave me your shirt... 71 00:04:42,862 --> 00:04:43,863 and you made me feel safe. 72 00:04:43,946 --> 00:04:47,408 You made me feel like I could trust everything that you said. 73 00:04:47,950 --> 00:04:49,160 And you lied to me... 74 00:04:50,870 --> 00:04:53,205 About having the Union Allied pension file. 75 00:04:54,290 --> 00:04:56,250 I didn't want anyone to get hurt... 76 00:04:57,502 --> 00:04:58,545 like Daniel Fisher, 77 00:04:58,628 --> 00:05:00,462 because of what I was doing. 78 00:05:01,589 --> 00:05:03,299 Yeah, I know the feeling. 79 00:05:05,259 --> 00:05:06,302 So that's it. 80 00:05:07,386 --> 00:05:08,513 That's all you're giving me. 81 00:05:08,596 --> 00:05:11,057 That's all that I have right now, Karen. 82 00:05:13,601 --> 00:05:14,811 Well, it's not all I have. 83 00:05:16,563 --> 00:05:18,355 I found something. 84 00:05:18,439 --> 00:05:22,359 Just a scrap of paper at the county clerk's office... misfiled. 85 00:05:23,570 --> 00:05:26,698 It's probably why Fisk didn't get it sucked into a black hole. 86 00:05:26,781 --> 00:05:27,990 What was it? 87 00:05:28,074 --> 00:05:29,617 A marriage certificate... 88 00:05:30,743 --> 00:05:33,120 for his mother, Marlene. 89 00:05:33,204 --> 00:05:34,205 How does that help? 90 00:05:34,288 --> 00:05:35,832 Because it's not to his father. 91 00:05:35,915 --> 00:05:38,459 It's for when she remarried... 92 00:05:38,542 --> 00:05:41,420 which was two years after all the reports say she died. 93 00:05:41,503 --> 00:05:42,714 She's still alive? 94 00:05:42,797 --> 00:05:45,049 Yeah, she's living at a care facility upstate. 95 00:05:45,132 --> 00:05:47,093 Now, Ben and I took a drive... 96 00:05:47,176 --> 00:05:49,303 Oh, Karen, Karen... 97 00:05:49,386 --> 00:05:52,014 - Fisk could have people watching. - I know. 98 00:05:52,098 --> 00:05:54,141 - I know. I didn't leave my real name. - You should have... 99 00:05:54,225 --> 00:05:56,686 You should have talked to me or Foggy before you ran off like that. 100 00:05:56,769 --> 00:05:58,479 I tried... 101 00:05:58,562 --> 00:05:59,772 but you weren't picking up. 102 00:06:02,984 --> 00:06:05,862 - Did you speak to her, Fisk's mother? - Yeah... 103 00:06:05,945 --> 00:06:08,781 she's not all there, but... 104 00:06:08,865 --> 00:06:11,117 Matt, what she said about Fisk... 105 00:06:12,994 --> 00:06:14,536 he killed his father... 106 00:06:15,913 --> 00:06:16,956 when he was 12. 107 00:06:18,332 --> 00:06:22,128 Bashed his head in with a hammer, and then she helped him cover it up. 108 00:06:25,547 --> 00:06:28,300 Well, he was a minor. It's not gonna be enough. 109 00:06:28,384 --> 00:06:30,552 To put him in jail, no. 110 00:06:30,637 --> 00:06:33,555 But it doesn't line up with everything that Fisk has been saying. 111 00:06:33,640 --> 00:06:35,557 Everything that he has altered on the Internet 112 00:06:35,642 --> 00:06:37,935 and at the... the county clerk's. 113 00:06:38,019 --> 00:06:40,897 It might be enough to at least get people looking at him more closely. 114 00:06:40,980 --> 00:06:42,940 From an old woman who's not all there. 115 00:06:44,358 --> 00:06:46,527 Well, I'm not hearing you and Foggy come up with anything better. 116 00:06:47,486 --> 00:06:49,613 Did you... did you speak to him... 117 00:06:49,697 --> 00:06:51,365 to Foggy? 118 00:06:51,448 --> 00:06:54,661 Not since yesterday on the phone when I guess he was... 119 00:06:54,744 --> 00:06:57,830 covering for whatever it is you're not telling me. 120 00:06:59,707 --> 00:07:02,919 All right, go to the office and... wait for him. 121 00:07:03,002 --> 00:07:07,381 Tell him what you found, and Karen, tell him... tell him that I said... 122 00:07:10,467 --> 00:07:13,220 No, don't bother. Just tell him what you found. 123 00:07:14,305 --> 00:07:16,808 Karen, be careful, please. 124 00:07:25,566 --> 00:07:26,859 You know... 125 00:07:29,904 --> 00:07:31,613 maybe you should take your own advice. 126 00:07:35,117 --> 00:07:37,244 I... I got you a... 127 00:07:44,376 --> 00:07:45,753 It's, um... 128 00:07:47,129 --> 00:07:48,840 it's a balloon. I, um... 129 00:07:53,803 --> 00:07:55,012 It's got a monkey on it. 130 00:08:18,577 --> 00:08:20,204 You got somewhere to be? 131 00:08:23,290 --> 00:08:26,711 You're not in the woods. Grunts don't count as words, Foggy Bear. 132 00:08:26,794 --> 00:08:27,920 Please don't call me that. 133 00:08:28,004 --> 00:08:30,256 I'll call you whatever I damn well please. 134 00:08:30,339 --> 00:08:31,340 Okay, just... 135 00:08:32,258 --> 00:08:34,802 can you do it with your inside voice, without speaking? 136 00:08:35,552 --> 00:08:38,014 That's a very asshole thing to say. 137 00:08:38,097 --> 00:08:39,515 - I'm impressed. - Sorry. 138 00:08:39,598 --> 00:08:41,558 And now you've ruined it. 139 00:08:41,642 --> 00:08:43,394 You going to work or what? 140 00:08:43,477 --> 00:08:46,188 Not today. Maybe never, not with Matt. 141 00:08:48,190 --> 00:08:51,568 You two have been friends as long as I've known you. 142 00:08:52,569 --> 00:08:55,740 Whatever's going on between the two of you... 143 00:08:55,823 --> 00:08:57,199 I don't really care... 144 00:08:57,283 --> 00:08:58,700 okay? 145 00:08:58,785 --> 00:09:00,202 Not gonna get sucked into the drama. 146 00:09:01,453 --> 00:09:02,621 Mmm. 147 00:09:04,040 --> 00:09:05,624 Lock the door behind you when you leave. 148 00:09:33,110 --> 00:09:35,696 This is awful. Look at him. 149 00:09:35,780 --> 00:09:37,614 How's he gonna run things? 150 00:09:39,033 --> 00:09:40,827 Not the time, Leland. 151 00:09:40,910 --> 00:09:43,662 This is exactly the time. 152 00:09:43,745 --> 00:09:44,789 You keeping score here? 153 00:09:44,872 --> 00:09:47,291 You think whoever did this was trying to take 154 00:09:47,374 --> 00:09:49,335 little miss hairdo out of the equation? 155 00:09:49,418 --> 00:09:51,003 That... 156 00:09:51,087 --> 00:09:53,130 That does seem unlikely. 157 00:09:53,214 --> 00:09:54,381 So where does that put us? 158 00:09:54,465 --> 00:09:56,801 They almost got me, God damn it. 159 00:09:56,884 --> 00:10:00,137 All to get to the big guy, Christ. 160 00:10:01,806 --> 00:10:04,266 Did Gao give any indication 161 00:10:04,350 --> 00:10:05,977 she was still unhappy when you spoke with her? 162 00:10:07,269 --> 00:10:09,313 Not that I could tell. 163 00:10:09,396 --> 00:10:10,898 My money's on the Japanese. 164 00:10:10,982 --> 00:10:12,649 After what he did to Nobu... 165 00:10:12,733 --> 00:10:15,652 The titles for all the buildings in the city block the Japanese wanted 166 00:10:15,736 --> 00:10:18,572 have been transferred to them, per our original agreement. 167 00:10:18,655 --> 00:10:20,199 As for Nobu... 168 00:10:20,282 --> 00:10:23,785 they believe the man in the mask was responsible for his... accident. 169 00:10:23,870 --> 00:10:27,081 Right, sure. Well... 170 00:10:27,164 --> 00:10:30,584 maybe he's the one who slipped a hot dose into Vanessa's Bellini. 171 00:10:31,878 --> 00:10:34,546 Keep an eye on their accounts. 172 00:10:34,630 --> 00:10:38,467 If there are any sudden shifts, it might tell us something. 173 00:10:38,550 --> 00:10:39,551 Yeah? 174 00:10:44,932 --> 00:10:47,018 Thank you, Francis. 175 00:10:48,602 --> 00:10:51,688 What? What happened? Is she dead? 176 00:10:51,772 --> 00:10:53,941 No, but... 177 00:10:54,025 --> 00:10:58,362 three of the others who drank whatever that was have... passed. 178 00:10:58,445 --> 00:10:59,655 "Passed..." 179 00:11:00,572 --> 00:11:02,199 always hated that description. 180 00:11:02,992 --> 00:11:06,662 Such a sad attempt to avoid the bare-knuckle truth. 181 00:11:08,622 --> 00:11:10,124 She'll make it. 182 00:11:11,375 --> 00:11:13,794 You got a med degree in your pocket I don't know about? 183 00:11:13,877 --> 00:11:15,212 Why are you so sure? 184 00:11:15,296 --> 00:11:17,048 Because she has to. 185 00:11:18,299 --> 00:11:20,259 Don't get all weepy... 186 00:11:20,342 --> 00:11:23,804 we have matters that need to be addressed. 187 00:11:24,638 --> 00:11:25,639 Hmm. 188 00:11:27,349 --> 00:11:28,392 Reach out to Gao. 189 00:11:28,475 --> 00:11:30,477 - Me? - Mmm. 190 00:11:30,561 --> 00:11:32,646 What if she's the one who did all this? 191 00:11:32,729 --> 00:11:34,356 Well, you said you didn't think it was her. 192 00:11:34,440 --> 00:11:36,233 What the hell do I know? 193 00:11:36,317 --> 00:11:38,819 I was almost poisoned. I'm not thinking straight. 194 00:11:38,902 --> 00:11:41,322 Speak with Gao... 195 00:11:41,405 --> 00:11:43,699 if she wasn't involved, 196 00:11:43,782 --> 00:11:47,078 we might need her support against further unpleasantries. 197 00:11:48,329 --> 00:11:50,539 And if she was involved? 198 00:11:50,622 --> 00:11:53,834 Then it's been an honor doing business with you. 199 00:11:56,378 --> 00:11:57,379 This might hurt. 200 00:11:59,673 --> 00:12:01,717 You okay? 201 00:12:01,800 --> 00:12:04,511 - You talking about the stitches? - Mostly. 202 00:12:05,596 --> 00:12:07,056 How'd you open this up again? 203 00:12:07,139 --> 00:12:09,516 I just wanted to see how much I could move. 204 00:12:09,600 --> 00:12:12,686 - You really shouldn't be moving at all. - I know. 205 00:12:13,980 --> 00:12:17,733 You really need to rest. Let yourself heal. 206 00:12:17,816 --> 00:12:18,942 I meditate for that. 207 00:12:19,026 --> 00:12:20,277 You meditate? 208 00:12:20,361 --> 00:12:22,321 I learned when I was a kid. 209 00:12:22,404 --> 00:12:26,075 Helps with the pain... and healing faster. 210 00:12:26,158 --> 00:12:27,701 Is that why you're still alive? 211 00:12:28,619 --> 00:12:30,787 Or I'm just a contrary son of a bitch. 212 00:12:30,871 --> 00:12:32,289 Either way, you really need to ease up, 213 00:12:32,373 --> 00:12:35,292 or I'll be stitching a corpse next time around. 214 00:12:36,252 --> 00:12:40,381 You really should get some kind of... body armor, like I told you. 215 00:12:40,464 --> 00:12:43,842 - Yeah, I'm thinking you might be right. - There's a first. 216 00:12:43,925 --> 00:12:46,095 When Fisk came at me in the warehouse, 217 00:12:46,178 --> 00:12:48,097 I sliced his jacket open. 218 00:12:48,180 --> 00:12:50,057 - You cut him? - No... 219 00:12:50,141 --> 00:12:53,102 he was wearing some kind of armor in the lining. 220 00:12:53,894 --> 00:12:55,854 It was, uh... 221 00:12:55,937 --> 00:12:58,524 light and tough. 222 00:12:58,607 --> 00:13:01,402 Like nothing I've ever come across before. 223 00:13:01,485 --> 00:13:04,946 That's what you get when you have all the money in the world. 224 00:13:09,951 --> 00:13:11,120 Hey, you want a drink or something? 225 00:13:13,539 --> 00:13:14,873 No, Matt... 226 00:13:16,083 --> 00:13:17,459 I don't want a drink. 227 00:13:18,960 --> 00:13:20,796 Second woman today that's turned me down. 228 00:13:21,422 --> 00:13:23,299 Got a revolving door, do you? 229 00:13:23,382 --> 00:13:24,800 That's not... not what... 230 00:13:24,883 --> 00:13:26,260 - I didn't mean it... - Forget it. 231 00:13:26,343 --> 00:13:29,638 I have to get going. I need to pack. 232 00:13:29,721 --> 00:13:31,848 - Pack? - Yeah. 233 00:13:31,932 --> 00:13:33,642 Taking some time off... 234 00:13:34,893 --> 00:13:36,603 get out of the city for a while. 235 00:13:36,687 --> 00:13:38,147 How much time? 236 00:13:38,897 --> 00:13:40,149 Why? 237 00:13:41,608 --> 00:13:43,319 You gonna miss me? 238 00:13:46,572 --> 00:13:47,989 And if I said I would? 239 00:14:00,669 --> 00:14:03,880 I didn't think I was ever gonna see you again... 240 00:14:05,341 --> 00:14:06,425 not alive. 241 00:14:06,508 --> 00:14:09,678 Not after that last call the night half the city blew up. 242 00:14:09,761 --> 00:14:10,971 I left you a message when... 243 00:14:11,805 --> 00:14:13,182 when it was over. 244 00:14:14,350 --> 00:14:15,434 Yeah, you left a message. 245 00:14:15,517 --> 00:14:17,561 Come on, what'd you expect, Claire? 246 00:14:18,729 --> 00:14:22,733 You made it pretty clear you didn't want to move forward with... 247 00:14:22,816 --> 00:14:23,817 whatever this was. 248 00:14:23,900 --> 00:14:25,694 You know what it was... 249 00:14:27,028 --> 00:14:28,780 - what it could've been. - If I stopped. 250 00:14:28,864 --> 00:14:30,657 I'm not looking to go around in circles, Matt. 251 00:14:30,741 --> 00:14:32,951 I know you're not going to stop. 252 00:14:34,661 --> 00:14:38,332 Not until this city is safe from people like Fisk. 253 00:14:38,415 --> 00:14:39,833 Which is never. 254 00:14:41,210 --> 00:14:44,838 It'll always be something, someone... 255 00:14:45,631 --> 00:14:47,341 you know that, right? 256 00:14:51,137 --> 00:14:54,598 You told me you were the man this city needs. 257 00:14:54,681 --> 00:14:57,226 I think that was only half true. 258 00:15:00,354 --> 00:15:02,731 I think you're also the man this city created... 259 00:15:05,025 --> 00:15:06,902 for better or worse. 260 00:15:09,321 --> 00:15:11,490 I'm sorry you got pulled back into this. 261 00:15:14,201 --> 00:15:17,621 At least I got to see you with your shirt off again. 262 00:15:17,704 --> 00:15:19,331 So, hey... 263 00:15:19,415 --> 00:15:20,582 It's not all bad. 264 00:15:21,958 --> 00:15:23,084 Thank you, Claire. 265 00:15:23,169 --> 00:15:24,878 I know I keep saying it, 266 00:15:24,961 --> 00:15:27,714 and it probably doesn't mean anything at this point, but... 267 00:15:28,757 --> 00:15:29,841 thank you. 268 00:15:31,427 --> 00:15:33,179 I'll always be there... 269 00:15:34,721 --> 00:15:36,807 when you really need me... 270 00:15:36,890 --> 00:15:38,475 to patch you up. 271 00:15:40,101 --> 00:15:41,687 Beyond that... 272 00:15:42,979 --> 00:15:44,022 Yeah. 273 00:15:44,981 --> 00:15:46,275 Yeah. 274 00:15:54,032 --> 00:15:58,119 You know, the only thing I remember from Sunday school... 275 00:15:59,580 --> 00:16:01,290 is the martyrs... 276 00:16:02,458 --> 00:16:04,710 the saints, the saviors... 277 00:16:05,461 --> 00:16:08,046 they all end up the same way. 278 00:16:09,631 --> 00:16:11,675 Bloody... 279 00:16:11,758 --> 00:16:13,344 and alone. 280 00:16:14,178 --> 00:16:16,137 I never said I was any of those. 281 00:16:18,224 --> 00:16:19,891 You didn't have to. 282 00:16:33,197 --> 00:16:35,324 - Hey. - Hey. 283 00:16:37,409 --> 00:16:39,119 You still mad? 284 00:16:40,246 --> 00:16:41,830 What do you think? 285 00:16:43,957 --> 00:16:45,501 I'm sorry, Ben, I needed you... 286 00:16:45,584 --> 00:16:47,669 You know who needs me, Karen? 287 00:16:48,587 --> 00:16:49,921 My wife... 288 00:16:51,298 --> 00:16:52,299 she needs me. 289 00:16:54,050 --> 00:16:56,177 - It was important. - You could've just told me... 290 00:16:56,262 --> 00:16:57,804 but no, 291 00:16:57,888 --> 00:17:01,642 instead you gotta spin some story about this great place upstate... 292 00:17:01,725 --> 00:17:03,685 could be good for Doris. 293 00:17:03,769 --> 00:17:05,354 Like you give a damn. 294 00:17:07,147 --> 00:17:08,399 Hey, that's not fair. 295 00:17:10,942 --> 00:17:12,319 Welcome to my life. 296 00:17:12,403 --> 00:17:14,363 Wait, you're right. 297 00:17:14,446 --> 00:17:15,947 You're right. I should've told you. 298 00:17:16,031 --> 00:17:17,824 Then why didn't you? 299 00:17:17,908 --> 00:17:19,243 I... 300 00:17:20,244 --> 00:17:21,578 was afraid you'd say no. 301 00:17:23,204 --> 00:17:24,456 Probably would've. 302 00:17:24,540 --> 00:17:26,375 This isn't a story. 303 00:17:27,459 --> 00:17:28,710 This is people's lives. 304 00:17:28,794 --> 00:17:31,797 And what Fisk has been doing, the person that he really is... 305 00:17:31,880 --> 00:17:36,051 We finally have the smoking gun or... or whatever. 306 00:17:36,134 --> 00:17:37,844 More a whatever than a gun. 307 00:17:38,637 --> 00:17:40,472 You need to print this. 308 00:17:40,556 --> 00:17:42,516 Get it out there for everyone to see. 309 00:17:43,141 --> 00:17:44,225 Not that simple. 310 00:17:44,310 --> 00:17:46,895 Fisk killed his father, people need to know that. 311 00:17:47,646 --> 00:17:49,940 She's an old lady... 312 00:17:50,023 --> 00:17:51,066 confused... 313 00:17:51,775 --> 00:17:55,070 talking about things that... maybe happened a long time ago. 314 00:17:55,153 --> 00:17:56,822 So you don't believe her? 315 00:17:56,905 --> 00:17:58,114 Okay... 316 00:17:59,908 --> 00:18:00,951 let's play this out. 317 00:18:04,996 --> 00:18:06,415 So I write up the story... 318 00:18:07,458 --> 00:18:08,792 get it on the front page. 319 00:18:08,875 --> 00:18:10,586 Then what happens? 320 00:18:10,669 --> 00:18:13,547 Well, everybody will see that he's been lying about his past. 321 00:18:13,630 --> 00:18:17,676 Yeah, sure, absolutely will. 322 00:18:17,759 --> 00:18:19,219 Then he goes on TV again, 323 00:18:19,303 --> 00:18:21,805 tells everybody, yes, he lied about his past 324 00:18:21,888 --> 00:18:26,352 because he was just a scared little kid trying to protect his mother. 325 00:18:26,435 --> 00:18:29,145 Maybe he even rolls the old girl out, 326 00:18:29,229 --> 00:18:30,981 gets all teary-eyed. 327 00:18:31,064 --> 00:18:32,148 See where I'm going with this? 328 00:18:32,232 --> 00:18:34,067 Sounds like you're going nowhere. 329 00:18:34,150 --> 00:18:36,069 Need to think this through, all I'm saying. 330 00:18:37,112 --> 00:18:39,072 He's gonna win. 331 00:18:39,155 --> 00:18:40,991 If we don't do something, Fisk is gonna win. 332 00:18:41,074 --> 00:18:43,994 There are no winners and losers in something like this. 333 00:18:44,077 --> 00:18:46,830 Well, Elena Cardenas might disagree with you... 334 00:18:46,913 --> 00:18:48,790 if she still could. 335 00:18:54,630 --> 00:18:56,172 Maybe we don't have to do anything. 336 00:18:58,008 --> 00:18:59,259 What does that mean? 337 00:18:59,343 --> 00:19:02,763 Hear about the benefit the other night at the old Van Lunt building? 338 00:19:02,846 --> 00:19:05,181 Fisk raising money for his better tomorrow? 339 00:19:05,265 --> 00:19:08,059 Yeah, a bunch of one-percenters jerking each other off. 340 00:19:08,143 --> 00:19:11,271 Though, I read they all got food poisoning. 341 00:19:11,355 --> 00:19:13,690 Don't think it was bad hors d'oeuvres. 342 00:19:13,774 --> 00:19:17,235 Got an unconfirmed source, says... 343 00:19:17,318 --> 00:19:19,195 it was something in the drinks. 344 00:19:19,279 --> 00:19:20,822 Maybe even a couple fatalities. 345 00:19:21,782 --> 00:19:23,074 Holy shit. 346 00:19:24,410 --> 00:19:26,537 Why isn't this all over the news? 347 00:19:26,620 --> 00:19:28,789 Fisk spinning it, I guess. 348 00:19:28,872 --> 00:19:31,082 Which means he's got a lot of pull in the media. 349 00:19:31,166 --> 00:19:32,793 Maybe even at the Bulletin, I don't know. 350 00:19:33,502 --> 00:19:35,504 Wait, uh, back up. 351 00:19:35,587 --> 00:19:37,798 If this is true, why would someone attack a benefit? 352 00:19:37,881 --> 00:19:40,426 Fisk made himself public. 353 00:19:40,509 --> 00:19:41,968 People who he's connected with 354 00:19:42,052 --> 00:19:44,638 might be less inclined to be dragged out of the shadows. 355 00:19:45,431 --> 00:19:47,265 You think someone's trying to kill Fisk? 356 00:19:47,348 --> 00:19:51,437 I've been writing about crime in this city since before you were born. 357 00:19:51,520 --> 00:19:53,564 The only thing I know without a doubt... 358 00:19:54,523 --> 00:19:57,275 is you don't get to be the man at the top 359 00:19:57,358 --> 00:20:01,321 without making enemies looking to tear you down to the ground. 360 00:20:14,334 --> 00:20:15,376 No. 361 00:20:22,843 --> 00:20:24,595 There was a time when I... 362 00:20:26,096 --> 00:20:27,931 I believed that I was complete... 363 00:20:29,766 --> 00:20:34,813 that I needed no one to truly... understand who I am. 364 00:20:42,946 --> 00:20:43,947 If she dies... 365 00:20:44,030 --> 00:20:48,452 Rosenberg's in from Hartford, and she's strong. 366 00:20:48,535 --> 00:20:50,704 - We've all seen that. - Yes. 367 00:20:54,082 --> 00:20:55,501 Leland thinks... 368 00:20:56,502 --> 00:20:58,587 it might have been Nobu's men. 369 00:21:00,547 --> 00:21:01,632 Fate. 370 00:21:03,675 --> 00:21:05,969 - Sir? - It was something Gao said to me. 371 00:21:06,052 --> 00:21:11,683 I had to choose a path or fate would choose for me. 372 00:21:12,809 --> 00:21:15,353 I sent Leland to speak with her. 373 00:21:15,436 --> 00:21:17,481 You suspect her hand in this? 374 00:21:20,358 --> 00:21:23,153 Until we know for certain, I suspect everyone. 375 00:21:25,697 --> 00:21:27,032 You need to find who did this. 376 00:21:28,742 --> 00:21:29,868 You need to. 377 00:21:30,786 --> 00:21:35,248 I want to look in their eyes when I salt the earth with their blood. 378 00:21:38,376 --> 00:21:39,586 Understood. 379 00:21:41,462 --> 00:21:44,299 I told her the safest place she could ever be was by my side. 380 00:21:44,382 --> 00:21:45,383 This wasn't your fault. 381 00:21:45,466 --> 00:21:48,053 Well, she's lying in there because she was by my side. 382 00:21:53,433 --> 00:21:55,018 We'll make the arrangements. 383 00:21:56,061 --> 00:21:59,272 If she recovers, I want her sent away. 384 00:21:59,815 --> 00:22:03,068 Somewhere far from me... and the city. 385 00:22:03,151 --> 00:22:05,821 I... doubt she would want that. 386 00:22:05,904 --> 00:22:08,448 Well, we seldom get everything we want... 387 00:22:08,532 --> 00:22:10,158 not in this world. 388 00:22:11,034 --> 00:22:12,869 But... 389 00:22:12,953 --> 00:22:14,871 some of us deserve to. 390 00:22:19,125 --> 00:22:21,878 Just move the appropriate funds into place. 391 00:22:24,089 --> 00:22:25,298 I'll have Leland attend to it. 392 00:22:25,381 --> 00:22:28,426 No, no, I want it done quietly. Handle it yourself. 393 00:22:30,428 --> 00:22:32,806 I'll have the papers messengered to your penthouse. 394 00:22:32,889 --> 00:22:35,391 - Thank you, Wesley. - Mmm. 395 00:22:41,564 --> 00:22:42,899 I... 396 00:22:50,240 --> 00:22:52,200 Thank you. 397 00:23:02,711 --> 00:23:04,337 I know you've waited a while. 398 00:23:04,420 --> 00:23:06,547 Just... please tell me what's going on. 399 00:23:06,632 --> 00:23:07,924 Is she gonna make it? 400 00:23:08,008 --> 00:23:11,011 She's in an induced coma now. She's gonna pull through. 401 00:23:11,094 --> 00:23:12,137 She'll pull through. 402 00:23:12,220 --> 00:23:14,514 Thank you, Doctor. Thank you so much. 403 00:23:14,597 --> 00:23:16,224 Don't thank me. 404 00:23:40,165 --> 00:23:43,043 Morning service was hours ago. 405 00:23:43,126 --> 00:23:44,585 I know. 406 00:23:45,796 --> 00:23:47,130 Confession? 407 00:23:49,883 --> 00:23:50,884 Latte? 408 00:23:51,927 --> 00:23:53,261 Not today, Father. 409 00:23:53,344 --> 00:23:56,932 Probably for the best, already had four cups. 410 00:23:57,015 --> 00:23:58,892 Decaf. 411 00:23:58,975 --> 00:24:00,727 But you know there's still a bit of caffeine in there 412 00:24:00,811 --> 00:24:02,062 they just can't get out. 413 00:24:02,813 --> 00:24:05,691 Some things are just... too ingrained, I guess. 414 00:24:07,275 --> 00:24:08,568 That thing... 415 00:24:10,570 --> 00:24:12,030 brought you here last time... 416 00:24:13,364 --> 00:24:15,450 didn't go so well? 417 00:24:15,533 --> 00:24:16,910 Not so much. 418 00:24:18,286 --> 00:24:20,288 The man... 419 00:24:20,371 --> 00:24:21,414 you talked of... 420 00:24:22,332 --> 00:24:23,541 did you... 421 00:24:23,624 --> 00:24:25,043 No, I didn't kill him. 422 00:24:28,213 --> 00:24:29,630 But I tried to. 423 00:24:31,216 --> 00:24:34,385 And are you disappointed that you didn't succeed... 424 00:24:35,470 --> 00:24:37,013 or maybe a little relieved? 425 00:24:40,225 --> 00:24:44,020 A friend of mine says that if I don't change the way I do things... 426 00:24:44,104 --> 00:24:45,688 the way I live my life... 427 00:24:47,565 --> 00:24:50,235 I will end up bloody and alone. 428 00:24:50,318 --> 00:24:51,486 You believe that? 429 00:24:53,780 --> 00:24:55,281 I'm not afraid of dying. 430 00:24:56,699 --> 00:25:00,161 Lot of people aren't, comes right down to it. 431 00:25:00,245 --> 00:25:02,705 It's living scares the holy crap out of 'em. 432 00:25:06,251 --> 00:25:07,710 You know what I do? 433 00:25:09,379 --> 00:25:10,713 Who I am? 434 00:25:18,346 --> 00:25:20,431 Sacrament of Penance, like I told you. 435 00:25:20,515 --> 00:25:22,851 - Don't have to worry about... - It's not what I'm asking. 436 00:25:24,811 --> 00:25:26,479 Yes, Matthew, I'm not an idiot. 437 00:25:26,562 --> 00:25:29,190 I have a pretty good idea who you are... 438 00:25:30,566 --> 00:25:31,985 and what you do. 439 00:25:32,068 --> 00:25:33,862 How you do it... 440 00:25:35,071 --> 00:25:37,157 That's something else entirely. 441 00:25:37,240 --> 00:25:38,283 Accident... 442 00:25:38,366 --> 00:25:40,326 when I was a kid. 443 00:25:40,410 --> 00:25:42,203 Used to think it was God's will. 444 00:25:42,287 --> 00:25:43,621 Used to? 445 00:25:45,040 --> 00:25:49,460 Yeah, he made each and every one of us with a purpose, didn't he? 446 00:25:49,544 --> 00:25:51,254 A reason for being. 447 00:25:51,337 --> 00:25:52,881 I believe so, yes. 448 00:25:52,964 --> 00:25:55,258 Then why did he put the Devil in me? 449 00:25:57,010 --> 00:25:59,012 Why do I feel it in my heart... 450 00:25:59,971 --> 00:26:01,431 and my soul... 451 00:26:03,558 --> 00:26:06,602 clawing to be let out... 452 00:26:06,686 --> 00:26:10,148 if that's not all part of God's plan? 453 00:26:13,860 --> 00:26:18,614 Maybe you're being called to summon the better angels of your nature. 454 00:26:18,698 --> 00:26:21,409 Maybe that's the struggle you're feeling... 455 00:26:21,492 --> 00:26:22,535 deep within you. 456 00:26:22,618 --> 00:26:25,538 And how do you know the angels and the Devil inside me 457 00:26:25,621 --> 00:26:26,915 aren't the same thing? 458 00:26:26,998 --> 00:26:28,291 I don't, 459 00:26:28,374 --> 00:26:30,293 but nothing drives people to the church faster 460 00:26:30,376 --> 00:26:33,546 than the thought of the Devil snapping at their heels. 461 00:26:35,506 --> 00:26:37,926 Maybe that was God's plan all along. 462 00:26:38,009 --> 00:26:41,596 Why he created him, allowed him to fall from grace... 463 00:26:41,679 --> 00:26:43,764 to become a symbol to be feared... 464 00:26:44,474 --> 00:26:46,226 warning to us all, 465 00:26:47,685 --> 00:26:50,605 to tread the path of the righteous. 466 00:28:39,880 --> 00:28:41,382 I'm really not in the mood for this tonight. 467 00:28:42,675 --> 00:28:44,760 It's cool, man, it's cool. 468 00:28:46,429 --> 00:28:47,847 We don't gotta do all that. 469 00:28:48,932 --> 00:28:52,310 Go for the knife in your boot, I break your leg. 470 00:28:52,393 --> 00:28:55,313 Go for the backup piece tucked behind your belt, I throw you off the roof. 471 00:28:55,396 --> 00:28:57,898 - We good? - Yeah. 472 00:28:57,983 --> 00:29:01,069 Yeah, man, we good. 473 00:29:08,826 --> 00:29:10,328 I didn't say, "Get up." 474 00:29:10,411 --> 00:29:13,414 What're you beating on me for? I ain't done nothin'. 475 00:29:13,498 --> 00:29:15,875 It's not about you. I want information. 476 00:29:15,959 --> 00:29:18,919 What I look like, public damn library? 477 00:29:19,795 --> 00:29:22,590 Ow! Jesus, all right! 478 00:29:22,673 --> 00:29:25,135 What do you want to know, man? Shit. 479 00:29:25,218 --> 00:29:26,219 Fisk. 480 00:29:26,302 --> 00:29:29,347 - I don't know where he is, I swear. - That's not the question. 481 00:29:29,430 --> 00:29:32,976 Fisk wears some kind of body armor... light, strong. 482 00:29:33,893 --> 00:29:34,978 Where's he get it? 483 00:29:35,061 --> 00:29:36,312 The hell should I know? 484 00:29:36,396 --> 00:29:38,564 - Then you're no use to me. - Whoa. 485 00:29:38,648 --> 00:29:39,732 Whoa, whoa! 486 00:29:39,815 --> 00:29:42,110 Wait, wait, wait! Wait, wait! 487 00:29:42,943 --> 00:29:45,780 Body armor, body armor. Yeah, yeah. 488 00:29:46,614 --> 00:29:48,574 Yeah, body armor. 489 00:29:48,658 --> 00:29:50,618 I think I might... I think I might know a guy. 490 00:29:51,827 --> 00:29:53,621 Give me the name. 491 00:30:26,154 --> 00:30:28,948 Yeah, no, we're on the same page. 492 00:30:29,032 --> 00:30:31,326 Let me call you... I'll call you back. 493 00:30:35,580 --> 00:30:36,706 How is she? 494 00:30:36,789 --> 00:30:39,125 Well, she hasn't woken up. 495 00:30:40,501 --> 00:30:44,797 Rosenberg says that there may be complications. 496 00:30:44,880 --> 00:30:47,133 If that happens, we'll deal with it. 497 00:30:49,635 --> 00:30:51,387 My mother called. 498 00:30:51,471 --> 00:30:54,099 Can you return, see what she needs? 499 00:30:54,182 --> 00:30:56,309 - I'll take care of it. - Get out of my way. 500 00:30:58,061 --> 00:30:59,187 Um... 501 00:31:00,313 --> 00:31:02,565 how is she? She, uh... 502 00:31:02,648 --> 00:31:03,941 still with us? 503 00:31:04,525 --> 00:31:05,693 Yes. 504 00:31:05,776 --> 00:31:08,196 Well... that's something. 505 00:31:08,279 --> 00:31:09,989 I don't want to be disturbed. 506 00:31:10,073 --> 00:31:11,074 Understood. 507 00:31:11,157 --> 00:31:13,826 I could use a minute, before you... 508 00:31:16,579 --> 00:31:17,747 What am I, invisible? 509 00:31:17,830 --> 00:31:18,998 Did you speak with Gao? 510 00:31:20,416 --> 00:31:22,085 We had a chat, yeah. 511 00:31:23,378 --> 00:31:24,920 And? 512 00:31:25,004 --> 00:31:26,214 And what? 513 00:31:26,297 --> 00:31:28,007 She said she was deeply saddened 514 00:31:28,091 --> 00:31:32,262 and quoted a fortune cookie or some mystical shit. 515 00:31:32,345 --> 00:31:34,472 Did she sound sincere? 516 00:31:34,555 --> 00:31:37,558 The hell do I know? She was speaking in Chinese. 517 00:31:37,642 --> 00:31:39,894 I don't think the guy translating for her liked me very much. 518 00:31:39,977 --> 00:31:43,356 He kept staring at me funny. 519 00:31:43,439 --> 00:31:45,191 Funny how? 520 00:31:45,275 --> 00:31:46,484 Funny! 521 00:31:46,567 --> 00:31:48,778 Who the hell cares? 522 00:31:48,861 --> 00:31:52,782 She said she'd stand with us... if it comes to that. 523 00:31:52,865 --> 00:31:54,909 You believe her? 524 00:31:54,992 --> 00:31:57,162 I don't know, maybe. 525 00:31:57,245 --> 00:31:58,371 We need to be sure. 526 00:31:58,454 --> 00:32:01,999 The only thing I know for sure is that he needs to get back to business 527 00:32:02,082 --> 00:32:03,959 while there's still business to get back to. 528 00:32:04,043 --> 00:32:05,378 - He will. - When? 529 00:32:05,461 --> 00:32:07,004 When he deems it appropriate. 530 00:32:07,087 --> 00:32:10,883 Well, doesn't that just fill me with confidence? 531 00:32:10,966 --> 00:32:14,845 Do you think whoever did this... just roll up the sidewalk and move on? 532 00:32:14,929 --> 00:32:17,557 If they came after him once, they'll come after him again, 533 00:32:17,640 --> 00:32:19,475 sooner or later. 534 00:32:20,726 --> 00:32:24,647 Go home, get some rest. We'll call if you're needed. 535 00:32:24,730 --> 00:32:27,066 Sure, I'll wait by the phone. 536 00:32:28,067 --> 00:32:30,486 It's not like I have anything better to do. 537 00:32:44,750 --> 00:32:48,338 Hello, Marlene? It's Wesley. 538 00:32:50,047 --> 00:32:53,426 No, I work with your son. We've met before. 539 00:32:54,677 --> 00:32:56,804 James Wesley, that's right. 540 00:32:58,598 --> 00:33:01,559 Uh, no, he's indisposed at the moment, I'm sorry. 541 00:33:01,642 --> 00:33:03,769 Was there something I could help you with? 542 00:33:09,900 --> 00:33:11,361 Wait, I'm sorry. 543 00:33:12,362 --> 00:33:14,197 Who came to visit you? 544 00:35:01,721 --> 00:35:03,473 You shouldn't be here. 545 00:35:08,478 --> 00:35:10,438 You work for Fisk? 546 00:35:13,691 --> 00:35:15,150 I asked you a question. 547 00:35:28,623 --> 00:35:30,165 You shouldn't be here. 548 00:35:32,877 --> 00:35:35,671 No, no, it's nothing. I'll see to it, Marlene. 549 00:35:36,589 --> 00:35:39,717 Yes, I'll have him call you as soon as he's free. 550 00:35:40,635 --> 00:35:43,804 You, too. Good night. 551 00:35:53,564 --> 00:35:55,149 I need your piece. 552 00:35:56,901 --> 00:35:58,986 Discreetly, please. 553 00:36:03,408 --> 00:36:04,825 Keys. 554 00:36:09,372 --> 00:36:10,498 You want I should drive you? 555 00:36:10,581 --> 00:36:13,208 No, I want as many men on him as possible at all times. 556 00:36:13,292 --> 00:36:16,671 No one goes in or out of that room without you checking 'em first, clear? 557 00:36:16,754 --> 00:36:18,506 Yeah, what if he asks for you? 558 00:36:18,589 --> 00:36:19,965 Tell him I won't be long. 559 00:36:40,903 --> 00:36:42,447 That wasn't very nice. 560 00:37:42,840 --> 00:37:45,926 You're not supposed to be in here. 561 00:37:46,010 --> 00:37:49,013 Mr. Fisk's gonna be mad. 562 00:37:50,264 --> 00:37:52,432 He's gonna hurt her. 563 00:37:52,517 --> 00:37:53,976 Who... Who's he gonna hurt? 564 00:37:54,059 --> 00:37:57,980 Melvin, that's your name, isn't it? 565 00:37:58,063 --> 00:37:59,314 Melvin Potter? 566 00:38:01,859 --> 00:38:03,778 How do you know that? 567 00:38:04,444 --> 00:38:07,031 Who's Fisk going to hurt, Melvin? 568 00:38:07,114 --> 00:38:09,492 Betsy. 569 00:38:14,622 --> 00:38:15,873 Who's... Who's Betsy? 570 00:38:17,917 --> 00:38:21,253 She's nice, she helps me... 571 00:38:23,130 --> 00:38:26,175 when I... when I get confused. 572 00:38:26,926 --> 00:38:29,219 Why would... why would Fisk want to hurt her? 573 00:38:29,303 --> 00:38:32,723 No one's supposed to be here, in... in the shop, 574 00:38:32,807 --> 00:38:34,850 unless he brings them. 575 00:38:35,893 --> 00:38:37,269 So you do work for Fisk. 576 00:38:39,354 --> 00:38:41,691 I said no, when he asked. 577 00:38:41,774 --> 00:38:46,737 Said no, Betsy wouldn't like it. 578 00:38:46,821 --> 00:38:48,989 She wants me to be good. I gotta be good. 579 00:38:50,365 --> 00:38:53,160 So I... I make things. 580 00:38:54,328 --> 00:38:55,996 I'm good at making things. 581 00:38:56,080 --> 00:38:58,123 I'm sorry, Melvin. 582 00:38:59,083 --> 00:39:01,460 Fisk has hurt people that I care about, too. 583 00:39:01,544 --> 00:39:03,671 I know what it's like to worry about them... 584 00:39:05,255 --> 00:39:06,841 wanting to keep them safe. 585 00:39:06,924 --> 00:39:08,926 He make you work for him, too? 586 00:39:09,009 --> 00:39:11,596 No, I don't work for Fisk. 587 00:39:12,847 --> 00:39:16,308 I want to stop him from hurting anyone else... 588 00:39:16,391 --> 00:39:17,852 from hurting Betsy. 589 00:39:19,854 --> 00:39:21,814 - You could do that? - Maybe. 590 00:39:22,565 --> 00:39:24,524 Did you make a suit for Fisk? 591 00:39:25,651 --> 00:39:28,362 Did you make a suit lined with this? 592 00:39:28,445 --> 00:39:31,991 Made a whole bunch. It keeps him safe. 593 00:39:32,074 --> 00:39:34,284 Can you make something for me out of this? 594 00:39:35,202 --> 00:39:38,497 You want a suit, like... like Mr. Fisk? 595 00:39:38,581 --> 00:39:42,042 No. No, I want something very special. 596 00:39:42,126 --> 00:39:44,128 And if you do this for me... 597 00:39:45,254 --> 00:39:46,964 I promise to get Fisk out of your life... 598 00:39:48,465 --> 00:39:50,050 and to keep Betsy safe. 599 00:39:52,845 --> 00:39:54,304 You can do that? 600 00:39:54,388 --> 00:39:56,015 With your help, I... 601 00:39:56,098 --> 00:39:57,349 I think maybe I can. 602 00:39:57,432 --> 00:39:59,977 What do you want me to make? 603 00:40:00,978 --> 00:40:02,521 A symbol. 604 00:40:38,515 --> 00:40:39,892 You're a dick. 605 00:40:40,935 --> 00:40:42,853 The hell did I do? 606 00:40:46,691 --> 00:40:48,442 I've been calling you all day. 607 00:40:49,735 --> 00:40:50,986 Been busy. 608 00:40:51,987 --> 00:40:54,323 - Did you even listen to my messages? - Yeah. 609 00:40:55,365 --> 00:40:57,326 - And? - And what? 610 00:40:58,869 --> 00:41:01,205 You got a crazy old lady with a story 611 00:41:01,288 --> 00:41:03,623 about a young Willie Fisk beaning his dad with a hammer. 612 00:41:03,708 --> 00:41:05,542 He beat his father to death. 613 00:41:05,625 --> 00:41:07,795 He was 12, 40 some years ago. 614 00:41:07,878 --> 00:41:10,005 Jesus, why don't any of you... 615 00:41:12,174 --> 00:41:14,093 His mother is supposed to be dead. 616 00:41:14,176 --> 00:41:16,887 Foggy, this proves that Fisk's been lying. 617 00:41:16,971 --> 00:41:18,555 You know who we're dealing with. 618 00:41:19,639 --> 00:41:20,975 It won't be enough. 619 00:41:23,018 --> 00:41:24,311 You sound just like Matt. 620 00:41:27,064 --> 00:41:28,607 You talked to him? 621 00:41:31,193 --> 00:41:32,611 He asked the same about you. 622 00:41:32,695 --> 00:41:35,322 - He did? - When I was over at his place. 623 00:41:36,031 --> 00:41:37,783 What the hell happened? 624 00:41:37,867 --> 00:41:40,911 And don't... don't tell me that it was a car accident. 625 00:41:40,995 --> 00:41:42,579 Ask him. 626 00:41:42,662 --> 00:41:44,999 - I did. - What'd he say? 627 00:41:45,582 --> 00:41:47,542 Just that... it was his fault. 628 00:41:49,419 --> 00:41:50,838 Got that right. 629 00:41:52,297 --> 00:41:54,549 What is going on with you two? 630 00:41:54,633 --> 00:41:56,426 Why weren't you at the office? 631 00:41:56,510 --> 00:41:58,678 - It's not like we have any clients. - Foggy... 632 00:42:08,773 --> 00:42:10,816 We're going through a rough patch. 633 00:42:10,900 --> 00:42:12,902 Found the Nelson and Murdock sign in the trash. 634 00:42:14,278 --> 00:42:16,446 A very rough patch. 635 00:42:18,073 --> 00:42:19,699 You wanna talk? 636 00:42:20,868 --> 00:42:22,369 Yeah... 637 00:42:25,330 --> 00:42:26,706 but I can't. 638 00:42:30,878 --> 00:42:32,629 Why? 639 00:42:36,383 --> 00:42:37,676 It's... 640 00:42:39,053 --> 00:42:41,721 If you say "it's complicated," I will punch you in the face. 641 00:42:41,806 --> 00:42:43,348 It's personal! 642 00:42:44,266 --> 00:42:46,143 It's personal, okay? 643 00:42:52,858 --> 00:42:54,651 Okay... 644 00:42:54,734 --> 00:42:56,236 okay, it's personal, I get it. 645 00:42:57,279 --> 00:42:59,990 Really don't. Trust me. 646 00:43:04,912 --> 00:43:07,206 They started tearing down Elena's tenement building today. 647 00:43:07,998 --> 00:43:10,084 Did you know that? 648 00:43:10,167 --> 00:43:12,752 No, I didn't. 649 00:43:14,421 --> 00:43:16,756 Fisk is still out there, Foggy. 650 00:43:19,468 --> 00:43:22,096 Be nice if you and Matt could get your heads out of your asses 651 00:43:22,179 --> 00:43:23,806 and help do something about it... 652 00:43:25,515 --> 00:43:28,560 before there's nothing left of Hell's Kitchen to fight for. 653 00:43:35,567 --> 00:43:40,572 Uh, Matt, it's Karen. I just saw Foggy at Josie's. He's, um... 654 00:43:41,740 --> 00:43:44,326 Can you two please get your shit together? 655 00:43:44,409 --> 00:43:48,497 I thought we were supposed to be a team, not whatever this is, okay? 656 00:43:48,580 --> 00:43:51,208 Call me back... seriously. 657 00:43:53,252 --> 00:43:54,503 Bye. 658 00:44:04,513 --> 00:44:06,765 - Yeah. - Hi... 659 00:44:06,849 --> 00:44:09,351 - it's Karen. - I know. 660 00:44:09,434 --> 00:44:13,272 They got this thing, caller ID, might have heard of it. 661 00:44:14,940 --> 00:44:16,233 You still sound pissed. 662 00:44:17,817 --> 00:44:19,194 Just tired. 663 00:44:21,321 --> 00:44:23,323 You okay? 664 00:44:23,407 --> 00:44:26,035 Will be. What's up? 665 00:44:28,037 --> 00:44:30,497 Matt and Foggy are... 666 00:44:30,580 --> 00:44:32,749 I don't know what. They had some kind of fight and now... 667 00:44:33,500 --> 00:44:35,920 I feel like it's falling apart, Ben. 668 00:44:37,379 --> 00:44:38,505 All of it. 669 00:44:39,339 --> 00:44:42,509 Ah, it's usually right around the time you know the story's getting interesting. 670 00:44:46,430 --> 00:44:48,265 How do you do this... 671 00:44:49,308 --> 00:44:50,559 day after day? 672 00:44:51,435 --> 00:44:55,397 One foot in front of the other, just like everybody else. 673 00:44:55,480 --> 00:44:58,442 Yeah, but you're not like everybody else. 674 00:44:59,693 --> 00:45:01,111 You know that, right? 675 00:45:02,571 --> 00:45:04,281 We all do what we can. 676 00:45:05,699 --> 00:45:07,117 Sometimes it's enough. 677 00:45:08,618 --> 00:45:10,037 Thank you, Ben. 678 00:45:12,789 --> 00:45:14,249 I didn't say I was writing that story. 679 00:45:14,333 --> 00:45:16,335 I know. I know. 680 00:45:17,336 --> 00:45:19,671 Just thank you for... 681 00:45:19,754 --> 00:45:21,590 for being there, for... 682 00:45:22,424 --> 00:45:23,800 for caring. 683 00:45:26,220 --> 00:45:27,262 You, too. 684 00:45:29,389 --> 00:45:30,765 Talk tomorrow? 685 00:45:31,683 --> 00:45:35,062 Yeah, talk tomorrow. 686 00:45:37,189 --> 00:45:38,607 Okay. 687 00:46:14,476 --> 00:46:16,436 Shit, seriously? 688 00:46:29,741 --> 00:46:31,743 I don't know how to pray. 689 00:46:35,330 --> 00:46:37,707 My father was not a religious man. 690 00:46:37,791 --> 00:46:41,295 My mother wanted to be... I think, needed to be, 691 00:46:41,378 --> 00:46:44,381 but she never quite found it within herself. 692 00:46:47,801 --> 00:46:50,220 I'd seen it in movies, 693 00:46:50,304 --> 00:46:52,806 and watched it on television. 694 00:46:52,889 --> 00:46:56,768 I read it in books when I was a child, after I was sent away. 695 00:46:57,811 --> 00:47:00,480 And I tried to mimic words... 696 00:47:02,566 --> 00:47:04,401 the sentiment... 697 00:47:11,075 --> 00:47:13,202 but it was false. 698 00:47:15,162 --> 00:47:17,289 It was imitation of faith. 699 00:47:19,916 --> 00:47:21,085 So... 700 00:47:23,420 --> 00:47:25,339 I can't pray for you. 701 00:47:29,926 --> 00:47:32,053 All I can do... 702 00:47:32,137 --> 00:47:34,598 is make you a promise. 703 00:47:34,681 --> 00:47:37,226 One that not even God, if there is such a thing, 704 00:47:37,309 --> 00:47:39,561 can prevent me from keeping. 705 00:47:44,274 --> 00:47:46,526 The people that did this to you... 706 00:47:47,652 --> 00:47:48,820 they will suffer. 707 00:47:54,201 --> 00:47:55,494 They will suffer. 708 00:48:31,070 --> 00:48:32,364 I thought... 709 00:48:33,282 --> 00:48:35,033 maybe you weren't coming out of it. 710 00:48:36,243 --> 00:48:38,412 That would have been a shame. 711 00:48:39,663 --> 00:48:40,705 Tut-tut. 712 00:48:41,665 --> 00:48:44,418 You might wanna take a moment. 713 00:48:47,254 --> 00:48:49,214 In the meantime, I... 714 00:48:49,298 --> 00:48:50,882 I thought we could chat. 715 00:49:02,644 --> 00:49:04,354 You can't do this. 716 00:49:07,357 --> 00:49:10,527 And yet, here we are. 717 00:49:14,656 --> 00:49:18,660 You know, funny story, after the Union Allied article, I... 718 00:49:18,743 --> 00:49:21,830 inquired as to whether you needed further attention. 719 00:49:21,913 --> 00:49:24,249 The feeling was you'd already done whatever damage you could, 720 00:49:24,333 --> 00:49:26,084 so it wasn't necessary. 721 00:49:26,167 --> 00:49:28,670 You were a... nobody... 722 00:49:28,753 --> 00:49:31,673 a very small cog in the machine. 723 00:49:31,756 --> 00:49:35,051 So, an offer was made through a third party. 724 00:49:35,969 --> 00:49:38,012 A legal agreement, one you signed... 725 00:49:38,972 --> 00:49:41,350 in exchange for a reasonable amount of money. 726 00:49:41,433 --> 00:49:42,892 Well... 727 00:49:42,976 --> 00:49:44,561 reasonable to you. 728 00:49:47,981 --> 00:49:50,442 You were supposed to go away, Miss Page. 729 00:49:51,150 --> 00:49:53,487 Fade back into... 730 00:49:53,570 --> 00:49:55,655 wherever people like you fade. 731 00:49:55,739 --> 00:49:58,074 But you made a choice... 732 00:49:58,783 --> 00:50:01,995 and that choice has brought you here... 733 00:50:02,078 --> 00:50:04,748 on this night, at this particular moment in time. 734 00:50:07,000 --> 00:50:09,002 Perhaps that's the way it was always gonna be. 735 00:50:09,085 --> 00:50:11,004 Perhaps we're destined... 736 00:50:11,921 --> 00:50:14,799 to follow a path none of us can see, only... 737 00:50:15,717 --> 00:50:16,843 vaguely sense, 738 00:50:16,926 --> 00:50:20,514 as it takes our hand, guiding us towards the inevitable. 739 00:50:21,598 --> 00:50:22,766 Is that supposed to scare me? 740 00:50:22,849 --> 00:50:24,851 No, no... 741 00:50:25,894 --> 00:50:26,895 uh, this is. 742 00:50:43,953 --> 00:50:45,246 Do I have your attention? 743 00:50:49,626 --> 00:50:53,380 Hello, could you, like, nod or something? 744 00:50:58,302 --> 00:51:00,136 Do you love this city? 745 00:51:01,971 --> 00:51:02,972 What? 746 00:51:03,056 --> 00:51:05,475 It's a simple question. Do you love this city? 747 00:51:06,142 --> 00:51:07,143 I... 748 00:51:08,312 --> 00:51:09,521 I, um... 749 00:51:11,523 --> 00:51:12,941 haven't been here long enough. 750 00:51:13,024 --> 00:51:14,067 Huh. 751 00:51:14,150 --> 00:51:16,736 I find a few days, a week at most, 752 00:51:16,820 --> 00:51:19,614 is ample time to form an emotional response. 753 00:51:20,782 --> 00:51:23,743 Growing to love something is really... 754 00:51:23,827 --> 00:51:26,955 simply forgetting slowly what you dislike about it. 755 00:51:29,207 --> 00:51:32,586 I'll be perfectly honest, the situation calls for it, I do not... 756 00:51:33,712 --> 00:51:35,505 love this city. 757 00:51:36,214 --> 00:51:39,634 The crush of the unwashed garbage stacked on the sidewalk, 758 00:51:39,718 --> 00:51:42,429 the air that seems to adhere to your skin, 759 00:51:42,512 --> 00:51:46,182 the layer of filth you can never completely wash away. 760 00:51:47,351 --> 00:51:49,310 Maybe you should move. 761 00:51:50,604 --> 00:51:53,482 I'm not here because I want to be. I'm here because I'm needed. 762 00:51:54,941 --> 00:51:55,984 By Fisk? 763 00:51:57,611 --> 00:52:00,321 He loves this city. 764 00:52:00,405 --> 00:52:02,532 In a way you and I never could. 765 00:52:02,616 --> 00:52:04,033 I don't expect you to understand that. 766 00:52:04,117 --> 00:52:06,495 There are moments when even I struggle to, 767 00:52:06,578 --> 00:52:08,121 but he does... 768 00:52:09,163 --> 00:52:10,540 very deeply. 769 00:52:10,624 --> 00:52:13,960 Almost, I suspect, as much as he loves his mother. 770 00:52:20,299 --> 00:52:24,012 Frankly, I was surprised she remembered you. 771 00:52:25,972 --> 00:52:29,893 Recent memories for her are fleeting gossamer... 772 00:52:29,976 --> 00:52:33,688 often plucked from grasp by the slightest breeze. 773 00:52:33,772 --> 00:52:36,941 But you, you left an impression. 774 00:52:38,109 --> 00:52:40,695 The nice blonde lady with the big blue eyes. 775 00:52:40,779 --> 00:52:44,616 And the man you were with, Mr. Urich, I'm guessing. 776 00:52:46,993 --> 00:52:48,537 My employer... 777 00:52:49,162 --> 00:52:52,165 Sorry, old habits. Mr. Fisk... 778 00:52:53,082 --> 00:52:54,751 as I said, loves his mother. 779 00:52:54,834 --> 00:52:57,170 He would be extremely... 780 00:52:59,506 --> 00:53:00,549 disturbed... 781 00:53:01,883 --> 00:53:02,884 if he knew you'd found her. 782 00:53:02,967 --> 00:53:04,636 Even more so that you've been to see her. 783 00:53:07,055 --> 00:53:08,389 You haven't told him? 784 00:53:08,473 --> 00:53:10,642 He's preoccupied with more important matters, 785 00:53:10,725 --> 00:53:13,269 so I've taken it upon myself to address the situation. 786 00:53:16,523 --> 00:53:18,232 If you're going to kill me... 787 00:53:19,609 --> 00:53:20,944 just do it. 788 00:53:22,028 --> 00:53:23,947 I'm sick of listening to your bullshit. 789 00:53:27,826 --> 00:53:32,413 I'm not here to kill you, Miss Page. I'm here to offer you a job. 790 00:53:42,131 --> 00:53:44,383 Can I get a coffee, please? Black. 791 00:53:45,760 --> 00:53:47,637 Can I get you anything to eat, sir? 792 00:53:47,721 --> 00:53:51,057 No, thank you, Francis. Where's Wesley? 793 00:53:53,351 --> 00:53:56,062 So, after all of this, I'm supposed to, what... 794 00:53:58,356 --> 00:54:00,066 Be your secretary? 795 00:54:00,149 --> 00:54:03,027 The position I have in mind is a little more... 796 00:54:03,111 --> 00:54:04,571 involved. 797 00:54:04,654 --> 00:54:06,239 You've proven yourself resourceful, 798 00:54:06,322 --> 00:54:09,117 tenacious, with a commendable ability to convince others 799 00:54:09,200 --> 00:54:10,785 that your way is the right one, 800 00:54:10,869 --> 00:54:12,912 the way that needs to be followed, 801 00:54:12,996 --> 00:54:17,125 pursued despite the obvious repercussions such actions may incur. 802 00:54:17,208 --> 00:54:18,918 Is that even English? 803 00:54:19,002 --> 00:54:20,003 Ha... 804 00:54:20,795 --> 00:54:22,797 simply stated... 805 00:54:25,008 --> 00:54:28,177 you're going to convince Mr. Urich... 806 00:54:29,095 --> 00:54:30,179 that everything is fine... 807 00:54:31,222 --> 00:54:35,769 that you were wrong... that Wilson Fisk is a good man... 808 00:54:36,936 --> 00:54:39,147 a man this city needs. 809 00:54:39,230 --> 00:54:42,108 And then you're going to spread the gospel 810 00:54:42,191 --> 00:54:45,278 to everyone you've infected with your negative point of view. 811 00:54:46,780 --> 00:54:48,406 I'd rather die first. 812 00:54:50,700 --> 00:54:52,911 But you won't... 813 00:54:52,994 --> 00:54:55,872 be the first to die, Miss Page, no. 814 00:54:55,955 --> 00:54:59,250 No, I think Mr. Urich will have that honor. 815 00:54:59,333 --> 00:55:03,547 Then we'll go to your place of employment, see to Mr. Nelson, Mr. Murdock. 816 00:55:03,630 --> 00:55:07,383 After that, your friends, family, everyone you've ever cared about. 817 00:55:07,466 --> 00:55:10,554 And when you have no tears left to shed, then... 818 00:55:12,764 --> 00:55:16,059 then we'll come for you, Miss Page. 819 00:55:42,543 --> 00:55:43,712 Hmm. 820 00:55:45,171 --> 00:55:47,048 Do you really think... 821 00:55:47,131 --> 00:55:50,594 I would put a loaded gun on the table where you could reach it? 822 00:55:53,012 --> 00:55:54,430 I don't know. 823 00:55:58,517 --> 00:56:01,229 Do you really think this is the first time I've shot someone? 824 00:56:06,567 --> 00:56:07,652 Miss Page... 58885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.