All language subtitles for Amazing.Race.Suomi.S02E07.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-NETTiTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,760 Aiemmin tapahtunutta Amazing Race Suomessa. 2 00:00:04,440 --> 00:00:08,760 Kuusi tiimiĂ€ jatkoi ankaraa kilpailua. He matkasivat Kolumbian Bogotasta 3 00:00:08,840 --> 00:00:12,040 Karibianmeren rannalle Barranquillan kaupunkiin. 4 00:00:12,120 --> 00:00:14,080 Tulen ohi! -Varo! 5 00:00:14,160 --> 00:00:15,160 Anteeksi! 6 00:00:15,240 --> 00:00:18,800 EnsimmĂ€iseksi kilpailijat pÀÀsivĂ€t tutustumaan paikalliseen perheeseen. 7 00:00:18,880 --> 00:00:22,280 Maalaamaan perheen talon tarkkaan mÀÀrĂ€tyllĂ€ vĂ€rillĂ€. 8 00:00:22,360 --> 00:00:24,760 HyvĂ€ Jumala! -Paahtavassa kuumuudessa. 9 00:00:24,840 --> 00:00:27,160 Todella kuuma! -Kuuntele minua! HengitĂ€. 10 00:00:27,240 --> 00:00:29,000 Olen rauhallinen! 11 00:00:29,120 --> 00:00:31,920 Maalaamisen jĂ€lkeen tiimien tuli rasvata lanteensa 12 00:00:32,000 --> 00:00:34,120 ja hypĂ€tĂ€ salsan pyörteisiin 13 00:00:35,680 --> 00:00:40,000 TĂ€mĂ€ sai Eliaksen ja Matiaksen kiemurtelemaan. VÀÀrĂ€llĂ€ tavalla. 14 00:00:42,240 --> 00:00:45,200 Kiertotie tehtĂ€vĂ€ssĂ€ mentiin karnevaalitunnelmaan. 15 00:00:45,280 --> 00:00:48,200 Kilpailijat saivat valita tuk-tukin koristelemisen 16 00:00:48,280 --> 00:00:53,240 tai kongo -hatun kokoamisen. -En saa tĂ€hteĂ€ nĂ€yttĂ€mÀÀn tĂ€hdeltĂ€. 17 00:00:53,320 --> 00:00:56,360 Saatanan simppeliĂ€. Ihanaa, jos tĂ€ssĂ€ sekoilen. 18 00:00:56,440 --> 00:00:59,360 Metti ja Hanna suorittivat etapin onnistuneesti lĂ€pi. 19 00:00:59,440 --> 00:01:04,440 He tanssivat pÀÀtepisteelle ensimmĂ€isinĂ€. -Olette pari numero yksi! 20 00:01:05,000 --> 00:01:09,240 ViimeisinĂ€ matolle astelivat lopen uupuneina Lea ja Kaarina. 21 00:01:09,320 --> 00:01:12,200 EivĂ€t arvanneet, millaisen yllĂ€tyksen kokevat. 22 00:01:12,360 --> 00:01:16,000 TĂ€nÀÀn ei kukaan putoa! Jaksatteko vielĂ€? 23 00:01:16,160 --> 00:01:18,240 Jaksetaan! -Oletteko varmoja? 24 00:01:18,320 --> 00:01:21,680 Minulla on Ahvenanmaan kokoinen sydĂ€n. Se kestÀÀ tĂ€mĂ€n helteen! 25 00:02:17,760 --> 00:02:20,800 Amazing Race Suomen seitsemĂ€s etappi kĂ€ynnistyy 26 00:02:20,880 --> 00:02:23,600 rosoisen kauniista Barranquillasta. 27 00:02:23,680 --> 00:02:26,240 TÀÀllĂ€ tiimimme oppivat latinotanssien saloja 28 00:02:26,320 --> 00:02:28,080 sekĂ€ karnevaaliperinteitĂ€. 29 00:02:28,400 --> 00:02:30,640 Kisassa on mukana kuusi tiimiĂ€. 30 00:02:30,720 --> 00:02:34,800 Seuraavan etapin johdossa lĂ€htevĂ€t Matti ja Hanna. 31 00:02:37,680 --> 00:02:43,240 Reitti-info. On aika lĂ€hteĂ€ ihastelemaan historiallista Cartagenan kaupunkia. 32 00:02:44,240 --> 00:02:45,560 EiköhĂ€n mennĂ€! -MennÀÀn! 33 00:02:47,720 --> 00:02:51,080 On aika lĂ€hteĂ€ ihastelemaan historiallista Cartagenaa. 34 00:02:52,800 --> 00:02:55,520 Menemme koko kisan Metin ja Hannan perĂ€ssĂ€. 35 00:02:55,600 --> 00:02:57,880 Helppoa meille. He tekevĂ€t työt. 36 00:02:57,960 --> 00:03:00,840 Katsomme heidĂ€n esimerkistĂ€nsĂ€, miten homma hoidetaan. 37 00:03:11,040 --> 00:03:14,480 Barranquillasta matka jatkuu Karibianmeren rannalle, 38 00:03:14,560 --> 00:03:17,480 kuuman kosteaan Cartagenan kaupunkiin. 39 00:03:20,400 --> 00:03:24,000 Upeista rannoistaan tuttu Cartagena on mielenkiintoinen sekoitus 40 00:03:24,080 --> 00:03:27,840 espanjalaista, karibialaista ja afrikkalaista kulttuuria. 41 00:03:27,920 --> 00:03:33,000 VĂ€rikkĂ€iden talojen, kapeiden katujen ja vehreiden puistikoiden sekaan 42 00:03:33,080 --> 00:03:36,200 Amazing Race Suomi -tiimimme kirmaavat seuraavaksi. 43 00:03:47,440 --> 00:03:50,720 Reitti-info, matkustakaa La Boquillan suistoalueelle. 44 00:03:50,800 --> 00:03:54,640 Tutustukaa mangrovemetsÀÀn. -LĂ€hdetÀÀn! Tuolta! 45 00:03:56,360 --> 00:03:59,280 TÀÀllĂ€ varmaan. -Tuolla on yksi. 46 00:04:08,120 --> 00:04:09,720 KysytÀÀn, meneekö kovempaa? 47 00:04:12,000 --> 00:04:14,600 Voitko sanoa, ettĂ€ menee mahdollisimman nopeasti. 48 00:04:14,680 --> 00:04:15,680 HĂ€n ajaa hitaasti. 49 00:04:32,880 --> 00:04:36,760 Reitti-info, matkustaa La Boquilla suistoalueelle. 50 00:04:36,840 --> 00:04:38,360 Tutustukaa mangrovemetsÀÀn. 51 00:04:38,680 --> 00:04:41,040 NĂ€en keltaista. MennÀÀn sinne. 52 00:04:41,120 --> 00:04:42,120 LĂ€hdetÀÀn! 53 00:04:55,120 --> 00:04:59,880 Olemme odottaneet kolme etappia luontoon pÀÀsyĂ€. TĂ€mĂ€ on se hetki. 54 00:05:07,480 --> 00:05:09,280 Tutustukaa mangrovemetsÀÀn. 55 00:05:11,800 --> 00:05:12,800 TÀÀllĂ€ on takseja! 56 00:05:14,080 --> 00:05:15,680 Onko puhelinta? -On. 57 00:05:26,560 --> 00:05:29,120 Ei se ole tĂ€mĂ€. Ei nĂ€y mitÀÀn. 58 00:05:30,840 --> 00:05:32,600 MennÀÀn takaisin. 59 00:05:36,400 --> 00:05:39,800 Katsotaan. HĂ€n kirjoittaa vain La Boquilla. 60 00:05:40,760 --> 00:05:42,360 Se on tĂ€stĂ€ eteenpĂ€in. 61 00:05:44,800 --> 00:05:46,640 NĂ€ytti oikealta, La Boquilla. 62 00:05:48,680 --> 00:05:50,400 Rantaa! Iso ranta 63 00:05:50,680 --> 00:05:51,680 Aurinkovarjoja. 64 00:05:52,320 --> 00:05:53,600 Tuolla! 65 00:05:59,080 --> 00:06:00,560 VeneitĂ€! 66 00:06:07,160 --> 00:06:10,280 Reitti-info, auttakaa mangrovemetsĂ€n elvyttĂ€misessĂ€. 67 00:06:10,360 --> 00:06:13,720 HypĂ€tkÀÀ veneeseen ja toimittakaa mangroven taimet istuttajalle. 68 00:06:17,280 --> 00:06:20,560 Cartagenan mangrovemetsĂ€t ovat ainutlaatuinen ekosysteemi. 69 00:06:20,640 --> 00:06:24,880 Sen suojelussa on jĂ€rkeĂ€ paitsi luonnon, myös ihmisen kannalta. 70 00:06:25,520 --> 00:06:29,160 NĂ€mĂ€ suojaavat rannikkoalueita, eroosiota ja hirmumyrskyiltĂ€. 71 00:06:29,240 --> 00:06:33,400 Tarjoavat elinympĂ€ristön elĂ€imille ja elinkeinon ihmisille. 72 00:06:33,600 --> 00:06:36,720 Tiimien tulee napata mangrove taimet. 73 00:06:36,800 --> 00:06:42,080 He toimittavat ne kanootilla sukkuloiden mangrovepuiden istuttajalle. 74 00:06:42,160 --> 00:06:45,560 HĂ€n antaa tiimeille kultaisen linnun palkkioksi. 75 00:06:45,640 --> 00:06:50,520 PÀÀstyÀÀn takaisin rantaan, tiimit vaihtavat linnun seuraavaan vihjeeseen. 76 00:06:54,000 --> 00:06:55,320 SiinĂ€ ovat veneet. 77 00:06:59,080 --> 00:07:00,680 IsĂ€ ohjaa venettĂ€. 78 00:07:01,200 --> 00:07:03,400 Istun taimien kanssa edessĂ€. 79 00:07:23,440 --> 00:07:25,600 TĂ€mĂ€ pĂ€ivĂ€ ei tule loppumaan 80 00:07:25,680 --> 00:07:30,000 Hanna tarvitsen sinut kannustamaan. Ei nihkeilyĂ€. 81 00:07:32,920 --> 00:07:35,120 Olemme tÀÀllĂ€ ja tĂ€stĂ€ lĂ€htee. 82 00:07:35,200 --> 00:07:37,800 EnsimmĂ€inen yritys suistoalueelle maksoi sen, 83 00:07:37,880 --> 00:07:40,760 ettĂ€ Pari ja Mimosa ehtivĂ€t ennen meitĂ€. 84 00:07:42,640 --> 00:07:47,040 Reitti-info auttakaa mangrovemetsĂ€n elvyttĂ€misessĂ€. 85 00:07:51,200 --> 00:07:54,800 JĂ€mĂ€hdettiin pohjaan. -Yritettiin suorinta reittiĂ€. 86 00:07:55,640 --> 00:08:00,520 Tuolta ei pÀÀse. On matalaa. MeidĂ€n kannattaa mennĂ€ tuolta. 87 00:08:00,600 --> 00:08:04,080 MinĂ€ olen moottori. Mimosa on verbaalinen ohjaaja. 88 00:08:04,160 --> 00:08:08,840 Huono verbaalinen ohjaaja, mennÀÀn sinne tĂ€nne. Tuossa nousee. 89 00:08:08,920 --> 00:08:11,160 Menemme siitĂ€. -Perhana! 90 00:08:12,120 --> 00:08:13,960 MennÀÀn laidalta. 91 00:08:17,320 --> 00:08:19,440 TĂ€ssĂ€ on kova virtaus. 92 00:08:21,240 --> 00:08:22,240 Menee tuonne liikaa. 93 00:08:24,280 --> 00:08:26,080 Toiselta puolelta. 94 00:08:27,360 --> 00:08:30,880 Ei kai se ole tuolla takana? -On, tuolla kaukana. 95 00:08:31,800 --> 00:08:33,920 Miksi he menevĂ€t tuolta? -En tiedĂ€. 96 00:08:34,000 --> 00:08:35,480 MennÀÀn suoraan. -MennÀÀn! 97 00:08:38,640 --> 00:08:39,840 Suoraan edessĂ€! 98 00:08:45,640 --> 00:08:46,640 SiinĂ€ on laatikko. 99 00:08:48,600 --> 00:08:50,800 Toimittakaa mangrovetaimet istuttajalle. 100 00:08:52,240 --> 00:08:53,600 Olemme lĂ€hellĂ€ noita. 101 00:08:53,680 --> 00:08:55,040 Kumpi olet? -Voin tökkiĂ€. 102 00:08:55,520 --> 00:08:56,520 Ei ala ahdistamaan. 103 00:08:56,600 --> 00:08:58,760 PelkÀÀn ettĂ€ ahdistaa, jos joku muu tökkii. 104 00:08:59,560 --> 00:09:03,000 Meripoikii meit varjelkoon daevas 105 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 Pieni laulutauko. 106 00:09:10,920 --> 00:09:12,800 Tyypit seisovat tuolla vĂ€lissĂ€. 107 00:09:13,360 --> 00:09:14,760 Me työnnĂ€mme. 108 00:09:16,120 --> 00:09:17,960 Ammatilliset seisovat perĂ€ssĂ€. 109 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 TiedĂ€n miksi he kiertĂ€vĂ€t. -No? 110 00:09:23,960 --> 00:09:24,960 TĂ€ssĂ€ on sĂ€rkkĂ€. 111 00:09:26,040 --> 00:09:28,640 Emme pÀÀse. -Voimmeko mennĂ€ tuosta lĂ€pi? 112 00:09:29,160 --> 00:09:30,160 YritĂ€n! 113 00:09:30,680 --> 00:09:33,920 Metti ja Hanna ovat tuolla. He voivat löytÀÀ nopeamman reitin. 114 00:09:34,560 --> 00:09:36,360 MillĂ€ *** siirrĂ€n tĂ€tĂ€? 115 00:09:38,080 --> 00:09:40,200 EivĂ€t ole sinulle kirosana, laitteelle. 116 00:09:41,040 --> 00:09:45,480 Menee hyvin! TyönnĂ€! TĂ€nne pĂ€in! 117 00:09:46,440 --> 00:09:47,600 HyvĂ€! 118 00:09:47,680 --> 00:09:50,000 Emme sĂ€rkistĂ€ vĂ€littĂ€neet, painoimme lĂ€pi! 119 00:09:51,400 --> 00:09:53,040 Katso, uskomatonta! 120 00:09:53,760 --> 00:09:55,600 Miten tulitte suoraan lĂ€pi? 121 00:09:55,680 --> 00:09:57,040 PelkkÀÀ voimaa! 122 00:09:57,360 --> 00:09:59,040 MissĂ€ lippu? -Tuolla! 123 00:10:03,440 --> 00:10:07,960 TĂ€mĂ€ menee takaperin, työntĂ€essĂ€ni nĂ€in. 124 00:10:08,040 --> 00:10:10,560 Ei ole kiellettyĂ€ takaperin, jos tuntuu paremmalta. 125 00:10:10,640 --> 00:10:11,960 Löytyi tekniikka. 126 00:10:12,040 --> 00:10:16,600 Aloit vetĂ€mÀÀn takaperin venettĂ€. Se oli viisasta. 127 00:10:16,680 --> 00:10:19,120 Ainakin tietÀÀ miten se toimii. En nĂ€e mitÀÀn. 128 00:10:19,200 --> 00:10:22,920 Olemme keskellĂ€ hiekkasĂ€rkkÀÀ. Koko paska on jumissa. 129 00:10:23,000 --> 00:10:26,360 TyönnĂ€n perĂ€stĂ€. Se kÀÀntÀÀ keulaa. 130 00:10:26,440 --> 00:10:31,960 Piti oppia miten paikalliset tekevĂ€t. Hitot, vedetÀÀn pakkina. 131 00:10:41,000 --> 00:10:47,040 Matkustakaa La Boquillan suistoalueella ja tutustukaa mangrovemetsÀÀn. 132 00:10:48,640 --> 00:10:50,280 SiellĂ€ on alligaattoreita. 133 00:10:52,200 --> 00:10:53,960 Tuolla, viidakon lĂ€pi! 134 00:10:54,040 --> 00:10:55,800 Saada metsĂ€tunnelmaa. 135 00:10:57,520 --> 00:10:58,640 TĂ€hĂ€n. MennÀÀn. 136 00:11:09,120 --> 00:11:10,520 Pati! -Anteeksi. 137 00:11:12,040 --> 00:11:17,280 Hanna ohjaa kuin vanha venetsialainen. MinĂ€ vedĂ€n siksak. 138 00:11:18,240 --> 00:11:21,400 Pati kÀÀntÀÀ vÀÀrÀÀn suuntaan! -Anteeksi! 139 00:11:21,480 --> 00:11:23,640 Ei pĂ€in puuta! Pati! 140 00:11:24,800 --> 00:11:25,800 Sori! 141 00:11:26,480 --> 00:11:27,600 MennÀÀn ohi! 142 00:11:27,680 --> 00:11:30,200 Nuo törmĂ€ilevĂ€t toisiinsa, hyvĂ€. 143 00:11:43,000 --> 00:11:47,720 Matkustakaa La Boquillan suistoalueella ja tutustukaa mangrovemetsĂ€sÀÀn. 144 00:11:47,800 --> 00:11:48,800 MennÀÀn! 145 00:11:51,880 --> 00:11:54,320 Liittyykö mangoihin? -Se on mangrove. 146 00:12:09,200 --> 00:12:11,320 Turva! -Kuningattaren perÀÀn! 147 00:12:11,400 --> 00:12:13,240 Menemme vÀÀrÀÀn suuntaan. 148 00:12:23,320 --> 00:12:25,680 Takaisin! Sama reitti. 149 00:12:29,640 --> 00:12:33,520 Takaisin! HyvĂ€ Hanna! Sait kiinni tĂ€stĂ€! 150 00:12:33,920 --> 00:12:37,160 Katso missĂ€ he menevĂ€t. Jos pÀÀsemme keskeltĂ€. 151 00:12:38,560 --> 00:12:41,200 Taas sivuluisua. IsĂ€ on liian vahva. 152 00:12:42,160 --> 00:12:43,760 MissĂ€ olemme? 153 00:12:49,280 --> 00:12:51,080 PitÀÀ pÀÀstĂ€ takaisin tielle. 154 00:12:56,680 --> 00:12:58,400 TĂ€mĂ€ menee kiertotietĂ€. 155 00:13:02,880 --> 00:13:03,880 Ei perse! 156 00:13:08,200 --> 00:13:09,520 Taittuu hyvin. 157 00:13:19,200 --> 00:13:22,360 JĂ€rjen mukaan helpompaa nĂ€in. Tulee veto sieltĂ€ missĂ€ seisot. 158 00:13:24,720 --> 00:13:25,720 Oikealle. 159 00:13:27,400 --> 00:13:28,800 Pieni vasen. 160 00:13:33,040 --> 00:13:34,120 Ei, vasemmalle! 161 00:13:34,200 --> 00:13:36,640 YritĂ€n! -ÄlĂ€ keikkaa. 162 00:13:37,720 --> 00:13:39,280 Ei se tule. 163 00:13:40,480 --> 00:13:41,480 Hienoa Hanna! 164 00:13:44,600 --> 00:13:47,680 Oli lystiĂ€ ja rankkaa. KĂ€det muussina. 165 00:13:54,040 --> 00:13:55,520 HyvĂ€ tunne! 166 00:13:57,720 --> 00:13:59,000 Tiesulku. 167 00:13:59,080 --> 00:14:03,160 Kummalla pysyy kakku kasassa? -MinĂ€ teen. -Tee. 168 00:14:03,240 --> 00:14:06,120 Ei ole semmoista. Kakku kasassa, voi olla mitĂ€ vaan. 169 00:14:06,200 --> 00:14:09,160 Hiekkakakkuja. Katsotaan. 170 00:14:09,480 --> 00:14:11,320 Tule hyvĂ€ kakku, Ă€lĂ€ tule paha kakku. 171 00:14:12,240 --> 00:14:14,960 Valkoinen hiekka ja turkoosi meri. 172 00:14:15,040 --> 00:14:19,920 Cartagenan rannat tarjoavat mahtavat puitteet rantapuuhasteluun. 173 00:14:20,360 --> 00:14:24,360 Hauskinta on toisten hiekkakakkujen rikkominen. 174 00:14:24,800 --> 00:14:29,040 TĂ€ssĂ€ tiesulkutehtĂ€vĂ€ssĂ€ tiimit etsivĂ€t naamiota 175 00:14:29,120 --> 00:14:31,280 satojen hiekkakakkujen joukosta. 176 00:14:31,360 --> 00:14:35,040 Jos naamiota ei löydy, he leipovat hiekkakakun uudelleen. 177 00:14:35,120 --> 00:14:37,280 Sitten siirtyvĂ€t seuraavan pariin. 178 00:14:37,680 --> 00:14:41,120 Rantavahti antaa naamioita vastaan tiimille seuraavan vihjeen. 179 00:14:42,760 --> 00:14:44,800 Todella kryptinen. -TĂ€mĂ€ on hyvĂ€. 180 00:14:47,160 --> 00:14:48,960 MissĂ€ taksikuskimme. TĂ€mĂ€? 181 00:14:55,000 --> 00:14:58,760 Koskaan autolla ajanut rannalla tai ollut kyydissĂ€. 182 00:14:59,760 --> 00:15:02,240 Haluan luottaa, hĂ€n tietÀÀ mihin on menossa. 183 00:15:03,320 --> 00:15:04,920 Emme voi ajaa perille. 184 00:15:05,920 --> 00:15:07,160 Olemme muualla. 185 00:15:15,760 --> 00:15:17,080 Ei laituria pĂ€in. 186 00:15:18,920 --> 00:15:19,920 Hyvin tehty! 187 00:15:25,600 --> 00:15:27,760 Tiesulku. Olet ihan loppu. 188 00:15:28,320 --> 00:15:31,320 Kummalla pysyy kakku kasassa. -Hiekkakakut. 189 00:15:32,120 --> 00:15:33,240 MinĂ€ teen. 190 00:15:34,360 --> 00:15:38,720 ÄlĂ€ tule paha kakku. Etsi hiekkakakku, jonka sisĂ€lle on leivottu seremonianaamio. 191 00:15:43,840 --> 00:15:47,240 MiehellĂ€ oli pelti auki, kun tulimme. Varmaan jÀÀhdytti sitĂ€. 192 00:15:49,280 --> 00:15:50,640 Toivotaan parasta! 193 00:15:52,000 --> 00:15:55,120 Onpa uhkaava ilma. -Todella. 194 00:15:56,200 --> 00:15:57,200 Hui! 195 00:15:58,800 --> 00:16:02,720 Ei saatana! Taksilla painuttiin koloon. 196 00:16:03,280 --> 00:16:04,600 Taksi sammui. 197 00:16:05,320 --> 00:16:07,560 Olin, SOS hajosiko tĂ€mĂ€? 198 00:16:16,080 --> 00:16:17,440 HĂ€n oli, no problem. 199 00:16:20,040 --> 00:16:21,840 Sitten vaan, vamos. 200 00:16:23,240 --> 00:16:26,040 Kierrettiin aluksi ja oikealle? 201 00:16:29,840 --> 00:16:33,080 SiinĂ€ oli merkki, josta piti tehdĂ€ nopea kÀÀnnös. 202 00:16:33,160 --> 00:16:37,800 Kolautin kyljen. Tulee spagettia jaloista. 203 00:16:37,880 --> 00:16:39,520 Pieni tĂ€rĂ€hdys heitti. 204 00:16:42,880 --> 00:16:43,880 HyvĂ€! 205 00:16:50,760 --> 00:16:52,920 Jatketaan perustekemistĂ€. 206 00:16:53,000 --> 00:16:56,040 Saadaan Metti ja Mimosa kiinni, rinnalle ja ohi. 207 00:16:57,080 --> 00:16:58,720 Kummalla pysyy kakku kasassa? 208 00:16:58,800 --> 00:17:00,680 Sinulla pysyy. -Minulla pysyy. 209 00:17:01,320 --> 00:17:04,720 Etsi hiekkakakku, jonka sisĂ€lle on leivottu seremonianaamio. 210 00:17:06,200 --> 00:17:07,320 FyysisempÀÀ. 211 00:17:11,440 --> 00:17:12,440 Ei helvetti! 212 00:17:15,600 --> 00:17:18,040 MitĂ€ tehdÀÀn? -MinĂ€ kurkkaan. 213 00:17:21,040 --> 00:17:22,320 Se on pÀÀdyssĂ€. 214 00:17:26,280 --> 00:17:28,520 Kartan mukaan siellĂ€ on ranta. 215 00:17:28,800 --> 00:17:30,000 Ei metsÀÀ nĂ€y. 216 00:17:30,760 --> 00:17:31,840 Tuolla? -KyllĂ€! 217 00:17:34,720 --> 00:17:37,120 Auttakaa mangrovemetsĂ€n elvyttĂ€misessĂ€. 218 00:17:37,560 --> 00:17:38,640 TĂ€stĂ€ tulee hauskaa. 219 00:17:46,720 --> 00:17:52,200 Hidaste. Pedatkaa sĂ€nky ja taitelkaa pyyhejoutsen sitĂ€ koristamaan. 220 00:17:53,120 --> 00:17:56,520 Amazing Race Suomi -kilpailijat vierailevat useissa hotelleissa 221 00:17:56,600 --> 00:18:02,560 kisan aikana. He työllistĂ€vĂ€t paikallista hotellihenkilökuntaa kokeista siivoojiin. 222 00:18:03,200 --> 00:18:06,800 Koska Lea ja Kaarina olivat edellisen etapin viimeiset, 223 00:18:06,880 --> 00:18:09,360 he suorittavat hidastetehtĂ€vĂ€n. 224 00:18:09,440 --> 00:18:13,080 He pÀÀsevĂ€t asettumaan hotellityöntekijĂ€n asemaan. 225 00:18:13,160 --> 00:18:16,640 HeidĂ€n tĂ€ytyy pedata kunnolla sotkettu sĂ€nky, 226 00:18:16,720 --> 00:18:20,320 viereisen sĂ€ngyn mukaisesti. 227 00:18:20,400 --> 00:18:24,560 Kun tuomari on tyytyvĂ€inen, Kaarina ja Lea pÀÀsevĂ€t jatkamaan matkaa. 228 00:18:27,560 --> 00:18:28,920 Okei. 229 00:18:29,680 --> 00:18:33,840 Arvattiin hidasteesta, koska olimme ei-putoamiskierroksella viimeisiĂ€. 230 00:18:37,400 --> 00:18:38,680 SiinĂ€ on mallipeti. 231 00:18:40,440 --> 00:18:41,560 Kumman otat? 232 00:18:41,640 --> 00:18:42,640 Petaan sĂ€ngyn. 233 00:18:53,880 --> 00:18:57,480 Starttasi ilman kytkintĂ€. Siis kytkin pohjassa. 234 00:18:57,920 --> 00:18:59,840 TiedĂ€t yllĂ€ttĂ€vĂ€n paljon autoista. 235 00:19:04,560 --> 00:19:05,640 Nyt meni vaihteet. 236 00:19:10,000 --> 00:19:11,760 Katsotaan kuinka pitkĂ€lle pÀÀstÀÀn. 237 00:19:15,400 --> 00:19:16,480 Paulus ajaa. 238 00:19:16,560 --> 00:19:19,200 Ajan, Ade pitÀÀ taimista huolta. -Olen neiti Taimi. 239 00:19:21,160 --> 00:19:24,040 Oliko tyyli vapaa? -KyllĂ€. 240 00:19:25,520 --> 00:19:27,840 NĂ€in miehen seisovan takana. 241 00:19:28,240 --> 00:19:31,760 PitĂ€isikö yrittÀÀ? Katson, miten lĂ€htee. 242 00:19:32,720 --> 00:19:36,760 Nyt meinataan Ei haittaa. 243 00:19:40,760 --> 00:19:43,400 Tuolla, ollaan oikeassa suunnassa. 244 00:19:50,280 --> 00:19:51,800 Jumaliste mikĂ€ tuuri. 245 00:19:51,880 --> 00:19:54,360 ViimeisillĂ€ rullauksilla pÀÀsi parkkipaikalle. 246 00:19:54,440 --> 00:19:56,440 SiitĂ€ etsimÀÀn kakkuja. 247 00:20:00,920 --> 00:20:02,080 Tuolla! 248 00:20:06,840 --> 00:20:07,840 Onhan noita! 249 00:20:10,040 --> 00:20:15,440 Taksi rikki, tuuli nousee, sade kihelmöi naamaa. 250 00:20:16,360 --> 00:20:19,400 Sataessa kakkutehtĂ€vĂ€ voi muuttaa muotoaan. 251 00:20:19,480 --> 00:20:20,640 Totta! 252 00:20:21,440 --> 00:20:22,440 Tuossa ovat muut. 253 00:20:25,600 --> 00:20:26,960 Katso mikĂ€ kakkumeri! 254 00:20:31,720 --> 00:20:32,840 TsemppiĂ€ Metti! 255 00:20:38,440 --> 00:20:41,560 Katsoin ensimmĂ€iset, jos olisi ensimmĂ€isessĂ€ rivissĂ€. 256 00:20:41,640 --> 00:20:43,160 Se on hyvĂ€! 257 00:20:45,200 --> 00:20:46,440 Ei voi kuin odottaa. 258 00:20:48,360 --> 00:20:50,880 HyvĂ€ pÀÀstĂ€ etuasemissa touhuamaan. 259 00:20:50,960 --> 00:20:53,280 TietÀÀ niiden olevan neitseellisiĂ€ kakkuja. 260 00:20:53,360 --> 00:20:54,760 Ei kukaan kĂ€ynyt katsomassa. 261 00:20:56,080 --> 00:20:57,360 Rauhoittaa mieltĂ€. 262 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 Hajotan hiek 263 00:21:00,840 --> 00:21:04,080 TĂ€mĂ€ on hankala tehtĂ€vĂ€. Vaatii tekniikkaa. 264 00:21:04,880 --> 00:21:06,720 Miten hiekka kĂ€yttĂ€ytyy. 265 00:21:13,360 --> 00:21:14,600 Perhana! 266 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Pamauta sitĂ€! 267 00:21:19,320 --> 00:21:20,320 Ronskisti vaan. 268 00:21:24,760 --> 00:21:25,840 Pömpeli! 269 00:21:30,440 --> 00:21:33,000 Auttakaa mangrovemetsĂ€n elvyttĂ€misessĂ€. 270 00:21:36,120 --> 00:21:37,920 TĂ€mĂ€ on pohjassa kiinni. 271 00:21:39,280 --> 00:21:40,800 Onko tĂ€mĂ€ pohjassa kiinni? 272 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 Nyt liikkuu! 273 00:21:43,520 --> 00:21:45,720 Oli matalaa. On hyvĂ€ vauhti. 274 00:21:46,160 --> 00:21:47,160 Varovasti! 275 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 ÄlĂ€ satuta. 276 00:21:53,200 --> 00:21:54,200 Olemme lĂ€hellĂ€. 277 00:21:55,920 --> 00:21:57,440 TĂ€yskÀÀnnös! 278 00:21:59,160 --> 00:22:03,000 Otan ohjauksen ja sinĂ€ kerÀÀt taimet. Sinulla on pidemmĂ€t kĂ€det. 279 00:22:03,080 --> 00:22:07,280 Minulla voima ja tekniikka. 280 00:22:09,120 --> 00:22:11,880 Miksemme mene eteenpĂ€in? -PistĂ€ keppi maahan. 281 00:22:11,960 --> 00:22:16,160 Veli, katso! Miksen mene eteenpĂ€in? 282 00:22:16,800 --> 00:22:18,640 JĂ€immekö kiinni? 283 00:22:21,920 --> 00:22:23,600 Onko suunnitelma? 284 00:22:23,680 --> 00:22:26,000 Otan alueen, johon kukaan ei ole koskenut. 285 00:22:27,640 --> 00:22:31,640 HyvĂ€ tekniikka, mutta tĂ€yttĂ€vĂ€t lapiolla Ă€mpĂ€riĂ€. 286 00:22:31,720 --> 00:22:32,760 Se on hidasta. 287 00:22:32,840 --> 00:22:34,840 Nopeuttaako, jos teet kauhaisun? 288 00:22:37,120 --> 00:22:38,120 Hyvin menee! 289 00:22:42,000 --> 00:22:43,520 Löytyi rauhallisuus. 290 00:22:52,160 --> 00:22:57,200 Paluumatka menee vastatuuleen. MennÀÀn takaperin, jos ei muuta. 291 00:22:58,080 --> 00:22:59,480 TehdÀÀn pakit! 292 00:23:04,880 --> 00:23:05,880 En pysty tĂ€hĂ€n! 293 00:23:08,800 --> 00:23:10,400 Luulin osaavani homman. 294 00:23:11,680 --> 00:23:13,440 Pakilla mennÀÀn. -Hyvin menee. 295 00:23:14,800 --> 00:23:17,080 Miten teet tĂ€mĂ€n? -Takaperin. 296 00:23:17,680 --> 00:23:20,080 Olen solmussa. -Sama! 297 00:23:20,280 --> 00:23:22,280 Olimme sivuttain ja hekin olivat. 298 00:23:23,960 --> 00:23:25,600 VedĂ€n perĂ€ edellĂ€. 299 00:23:25,680 --> 00:23:28,640 KÀÀnnĂ€, selkĂ€ menosuuntaan. Gracias antaa ohjeita! 300 00:23:29,280 --> 00:23:34,920 Tein klassisen virheen. Istuin vÀÀrĂ€llĂ€ paikalla. 301 00:23:35,000 --> 00:23:40,040 Oli ainut mitĂ€ pystyin opettamaan, ainut minkĂ€ osasin. He lĂ€htivĂ€t pakittaen. 302 00:23:40,880 --> 00:23:42,720 TĂ€mĂ€ on hyvĂ€ Paulus, kiitos! 303 00:23:51,280 --> 00:23:52,320 En ymmĂ€rrĂ€ mitĂ€ ***! 304 00:23:52,400 --> 00:23:54,320 MissĂ€ se paperinpala on? 305 00:23:56,120 --> 00:23:57,960 EnsimmĂ€inen joutsen meni hyvin. 306 00:23:58,040 --> 00:24:02,280 Unohdin, miten tehtiin, kun tein toista. SiinĂ€ kesti aikaa. 307 00:24:02,360 --> 00:24:04,720 Kuin sinĂ€ ja minĂ€, otsat vastakkain. 308 00:24:08,040 --> 00:24:10,560 MangrovemetsÀÀn! -Uskomatonta! 309 00:24:13,120 --> 00:24:14,120 Se on meidĂ€n. 310 00:24:19,400 --> 00:24:21,800 ÄlĂ€ tule paha kakku, tule hyvĂ€ kakku! 311 00:24:25,480 --> 00:24:28,920 En löytĂ€nyt naamiota. Ei huolta. Sain hyvĂ€nnĂ€köisen kakun. 312 00:24:29,640 --> 00:24:31,000 HyvĂ€ Mimosa! 313 00:24:35,240 --> 00:24:36,240 Tee se uudestaan! 314 00:24:36,320 --> 00:24:37,320 Metti löysi. 315 00:24:39,880 --> 00:24:43,040 Jumalauta kuningattaret! -Löytyi yllĂ€ttĂ€vĂ€n nopeasti. 316 00:24:43,120 --> 00:24:47,400 Kymmenen vuotta hiekkalaatikolla lasten kanssa tuhansia tunteja. 317 00:24:47,480 --> 00:24:49,000 NiistĂ€ oli hyötyĂ€. 318 00:24:49,080 --> 00:24:51,320 On se mestari. -LĂ€hdemme perÀÀn. 319 00:24:58,000 --> 00:24:59,200 LöytÀÀ! 320 00:25:01,200 --> 00:25:03,760 HyvĂ€ tehtĂ€vĂ€ minulle! -TĂ€ydellinen osuma! 321 00:25:05,640 --> 00:25:07,520 Reitti-info, tienviitta. 322 00:25:08,000 --> 00:25:12,520 SiirtykÀÀ Rafael NĂșñesin kotimuseolle ja opetelkaa paikallinen rumpurytmi. 323 00:25:17,240 --> 00:25:20,920 Cartagena on eloisa ja energinen kaupunki. 324 00:25:21,000 --> 00:25:23,960 Sen kulttuurin keskiössĂ€ ovat musiikki ja tanssi, 325 00:25:24,040 --> 00:25:27,240 afrikkalaistaustaiset rumpurytmit. 326 00:25:27,320 --> 00:25:31,640 Rummut ovat keskeinen instrumentti paikallisissa musiikkityyleissĂ€. 327 00:25:32,480 --> 00:25:35,400 TehtĂ€vĂ€ssĂ€ tiimien tulee löytÀÀ sisĂ€inen rytminsĂ€. 328 00:25:35,760 --> 00:25:38,360 He opettelevat rumpurytmin. 329 00:25:38,440 --> 00:25:42,760 Kun tehtĂ€vĂ€ on suoritettu, tiimit saavat rumpuopettajalta seuraavan vihjeen. 330 00:25:47,200 --> 00:25:48,280 MennÀÀn! 331 00:25:48,360 --> 00:25:49,920 Unohdimme vyölaukkuni. 332 00:25:50,640 --> 00:25:54,200 Saatuani hiekkakakkutehtĂ€vĂ€n valmiiksi, huomasin puuttuvan vyölaukun. 333 00:25:54,280 --> 00:25:55,280 Se on unohtunut. 334 00:25:55,360 --> 00:25:57,080 Olen pahoillani! 335 00:26:03,800 --> 00:26:05,520 Se edellinen! 336 00:26:25,520 --> 00:26:30,880 Tiesulku. Kummalla pysyy kakku kasassa? -Veikkaan sen olevan askartelua. 337 00:26:30,960 --> 00:26:31,960 Se on sinĂ€. 338 00:26:32,760 --> 00:26:36,320 Etsi hiekkakakku, jonka sisĂ€lle leivottu seremonianaamio. 339 00:26:36,400 --> 00:26:37,400 MennÀÀn! 340 00:26:38,360 --> 00:26:39,360 SillĂ€ hĂ€n on! 341 00:26:44,360 --> 00:26:45,520 Kaveri nĂ€kyy tuolla. 342 00:26:52,040 --> 00:26:54,080 LĂ€hdetÀÀn! -Mestarisoittaja. 343 00:26:59,680 --> 00:27:01,440 Voi jumalauta! 344 00:27:04,440 --> 00:27:05,840 LentokentĂ€n vieressĂ€. 345 00:27:08,880 --> 00:27:10,200 Kakku kasaan. 346 00:27:10,280 --> 00:27:13,160 Otetaan seuraavana ja lĂ€hdetÀÀn perÀÀn. -Otetaan! 347 00:27:18,760 --> 00:27:20,040 HyvĂ€! 348 00:27:22,440 --> 00:27:25,200 SiirtykÀÀ Rafael NĂșñezin kotimuseolle ja opetelkaa 349 00:27:25,280 --> 00:27:26,880 paikallinen rumpurytmi. 350 00:27:27,440 --> 00:27:29,320 TĂ€mĂ€ on helpompi tehtĂ€vĂ€. 351 00:27:29,400 --> 00:27:31,160 PÀÀstiin yksi aste eteenpĂ€in. 352 00:27:31,240 --> 00:27:34,800 Seuraavalla tehtĂ€vĂ€llĂ€, Metti pidĂ€ varasi! 353 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Samperi! 354 00:27:50,480 --> 00:27:51,480 MennÀÀn! 355 00:27:58,160 --> 00:27:59,440 Tuolla on pömpeli. 356 00:28:04,600 --> 00:28:07,160 Auttakaa mangrovemetsĂ€ssĂ€ elvyttĂ€misessĂ€. 357 00:28:11,400 --> 00:28:12,400 HyvĂ€ linja. 358 00:28:15,720 --> 00:28:17,000 Kiitos veli! 359 00:28:23,040 --> 00:28:26,240 Toinen pari tuli vasta paikalle. 360 00:28:26,320 --> 00:28:30,000 MeillĂ€ on vielĂ€ etumatkaa. MitĂ€ vaan voi tapahtua. 361 00:28:30,840 --> 00:28:32,280 Tuntuu tĂ€mĂ€n olevan sinun. 362 00:28:33,480 --> 00:28:35,000 Kummalla pysyy kakku kasassa? 363 00:28:36,080 --> 00:28:37,840 Voi olla mitĂ€ vaan. 364 00:28:39,120 --> 00:28:40,320 Luotan sinuun. 365 00:28:41,320 --> 00:28:43,520 Tule hyvĂ€ kakku, Ă€lĂ€ tule paha kakku. 366 00:28:54,480 --> 00:28:55,960 Olemme paikalla. 367 00:29:25,320 --> 00:29:26,320 Intro! 368 00:29:44,160 --> 00:29:48,640 Vesi on 30 senttimetriĂ€. Tuli pyörimistĂ€ ja takaperinmenoa. 369 00:29:49,480 --> 00:29:53,720 Vaikein asia oli veden mataluus. -Olemme *** sĂ€rkĂ€llĂ€ taas! 370 00:29:53,800 --> 00:29:55,640 Jumissa taas! 371 00:29:56,880 --> 00:29:58,160 Koitan huovata! 372 00:30:01,400 --> 00:30:02,760 SinĂ€ opit! 373 00:30:02,840 --> 00:30:05,520 Huopaa toiseen suuntaan. 374 00:30:06,720 --> 00:30:08,560 Ei ole pitkĂ€ matka. 375 00:30:11,800 --> 00:30:14,160 Taksi on valmis. Voimme lĂ€hteĂ€. 376 00:30:14,640 --> 00:30:17,280 Otan sen seuraavalla. -KyllĂ€! 377 00:30:21,440 --> 00:30:23,720 MennÀÀn! -Se oli seuraava! 378 00:30:36,320 --> 00:30:37,320 Tuossa. 379 00:30:39,760 --> 00:30:41,200 Katso paljon kakkuja! 380 00:30:43,480 --> 00:30:44,720 Löytyikö jo? 381 00:30:48,200 --> 00:30:50,280 Suunnatkaa Rafael NĂșñezin kotimuseolle. 382 00:30:50,360 --> 00:30:52,520 Opetelkaa paikallinen rumpurytmi. 383 00:31:01,000 --> 00:31:03,880 TsemppiĂ€, tulen kannustamaan. 384 00:31:04,080 --> 00:31:05,560 LĂ€hden tĂ€stĂ€ liikkeelle. 385 00:31:06,400 --> 00:31:09,680 Heti kakku takaisin, muserrat sen. 386 00:31:11,360 --> 00:31:16,560 Minulla on taktiikka. -HyvĂ€ Ada! 387 00:31:16,680 --> 00:31:20,480 Katsotaan, paljon kakkuja on. 388 00:31:21,920 --> 00:31:23,960 Otat viileytesi ja aikasi. 389 00:31:26,760 --> 00:31:29,600 Ei voi olla! -Olet noita! 390 00:31:32,160 --> 00:31:34,080 Ei voi olla totta! 391 00:31:38,800 --> 00:31:40,160 Tuurimme on kÀÀntynyt. 392 00:31:47,440 --> 00:31:51,440 SiirtykÀÀ Rafael NĂșñezin kotimuseolle. Opetelkaa paikallinen rumpurytmi. 393 00:31:52,480 --> 00:31:53,480 Hauska! 394 00:31:57,760 --> 00:31:59,440 Taksi tuolla! 395 00:32:01,360 --> 00:32:03,200 HyvĂ€ G, paina, paina! 396 00:32:14,280 --> 00:32:18,520 Aluksi piti painaa kolme kolmosta. 397 00:32:20,160 --> 00:32:22,800 Sen jĂ€lkeen peruspoljenta ja viitosia. 398 00:32:26,920 --> 00:32:27,920 Yksi vielĂ€. 399 00:32:29,600 --> 00:32:31,880 SiellĂ€ rumpurytmit. 400 00:33:06,360 --> 00:33:08,920 Hankalaa muistaa se "pam, pam, taka, tam, pam". 401 00:33:09,000 --> 00:33:11,080 Niinkin yksinkertainen loppu. 402 00:33:19,560 --> 00:33:21,520 Osaat, hyvĂ€ Kaarina! 403 00:33:32,080 --> 00:33:33,560 Olen pahoillani! 404 00:33:33,640 --> 00:33:35,720 TiedĂ€n, et jĂ€ttĂ€nyt tarkoituksella. 405 00:33:36,080 --> 00:33:38,320 PitÀÀ saada rytmistĂ€ kiinni. 406 00:33:40,240 --> 00:33:41,680 Voitko sanoa, ettĂ€ odottaa. 407 00:33:49,960 --> 00:33:51,480 PitÀÀkö itse kantaa? 408 00:34:02,440 --> 00:34:05,160 Huomasin Metin ja Hannan tuleen jĂ€lkeemme. 409 00:34:06,520 --> 00:34:08,160 Eksyminen on tapahtunut. 410 00:34:18,920 --> 00:34:22,200 Kysy espanjaksi, kuinka monta kertaa lyödÀÀn? 411 00:34:23,240 --> 00:34:24,560 Se selviÀÀ kohta. 412 00:34:32,160 --> 00:34:34,960 MeillĂ€ on hyvĂ€ opettaja. Oli rauhallinen. 413 00:34:36,400 --> 00:34:40,880 YmmĂ€rsi puhua mieluummin, tikiti-takata, eikĂ€ 414 00:34:42,200 --> 00:34:44,200 Kun ei ole yhteistĂ€ kieltĂ€ paitsi 415 00:34:44,280 --> 00:34:46,680 Musiikki! -Universaali kieli. 416 00:34:55,880 --> 00:34:56,880 TÀÀltĂ€ tullaan! 417 00:34:59,240 --> 00:35:00,520 Lintu on tallella. 418 00:35:06,800 --> 00:35:10,360 LĂ€hdemme viimeiseltĂ€ sijalta. Olemme pÀÀttĂ€neet pysyĂ€ hengissĂ€. 419 00:35:10,440 --> 00:35:12,920 Ihanaa, aurinko ei porota suoraan taivaalta. 420 00:35:14,200 --> 00:35:16,760 Kuumalla pysyy kakku kasassa. MinĂ€ teen sen. 421 00:35:16,960 --> 00:35:17,960 Tee! 422 00:35:22,520 --> 00:35:23,880 TĂ€mĂ€ on jumissa. 423 00:35:25,600 --> 00:35:28,280 TĂ€mĂ€ on katsottu. JĂ€tĂ€n kengĂ€n jĂ€ljen. 424 00:35:34,560 --> 00:35:37,480 Ei nĂ€y vielĂ€ Leeaa ja Kaarinaa. 425 00:35:45,840 --> 00:35:47,360 Osaamme tĂ€mĂ€n! 426 00:36:13,920 --> 00:36:15,560 Hoidettiin! 427 00:36:24,920 --> 00:36:29,080 Menee kĂ€sikirjoituksen vastaisesti. Olemme kĂ€rjessĂ€ kulttuuritehtĂ€vĂ€n jĂ€lkeen. 428 00:36:29,960 --> 00:36:31,760 Maailmankirjat ovat sekaisin! 429 00:36:32,840 --> 00:36:36,120 Tutustukaa Cartagenan Vanhakaupunkiin, etsikÀÀ tunnetuimmat patsaat 430 00:36:36,200 --> 00:36:38,040 ja tallentakaa ne filmille. 431 00:36:38,720 --> 00:36:40,400 Cartagenan vanha kaupunki. 432 00:36:40,600 --> 00:36:45,000 Viralliselta nimeltÀÀn San Pedro Claver, on Karibian rannikon helmi. 433 00:36:45,600 --> 00:36:49,200 TĂ€mĂ€ on yksi EtelĂ€-Amerikan parhaiten sĂ€ilyneistĂ€ siirtomaakaupungeista. 434 00:36:49,280 --> 00:36:53,000 TĂ€mĂ€ kuuluu Unescon maailmanperintökohteiden listalle. 435 00:36:53,080 --> 00:36:55,720 TÀÀllĂ€ on mielettömĂ€sti hienoja patsaita. 436 00:36:55,800 --> 00:36:59,320 Niiden kanssa kilpailijoiden tulee ottaa selfieitĂ€. 437 00:36:59,400 --> 00:37:03,080 He nappaavat itsestÀÀn kuvan patsaiden kanssa. 438 00:37:03,160 --> 00:37:06,200 VietyÀÀn ne tuomarille, hĂ€n antaa tiimille seuraavan vihjeen. 439 00:37:07,480 --> 00:37:08,480 Rivakasti. 440 00:37:09,960 --> 00:37:11,720 Hiekassa puoleni autosta. 441 00:37:12,840 --> 00:37:15,640 Koitetaan hakea patsaita kuskin puhelimelta. 442 00:37:16,920 --> 00:37:20,080 Hidas puhelin. Olemme perillĂ€, ennen kuin löydetÀÀn sijainnit. 443 00:37:34,760 --> 00:37:36,360 Otetaan mukaan. 444 00:37:37,160 --> 00:37:38,160 SiinĂ€ on kaksi! 445 00:37:41,680 --> 00:37:43,040 Metti ja Hanna ovat tÀÀllĂ€. 446 00:37:46,800 --> 00:37:48,040 Ei mene samassa. 447 00:37:49,400 --> 00:37:51,600 YritĂ€ kuunnella rytmiĂ€ni. 448 00:37:55,040 --> 00:37:58,800 Haluatko ottaa vaikeamman? -Onko se sinulle helppo? -On. 449 00:37:58,880 --> 00:38:01,760 Muistat paremmin, ota sinĂ€. Miten tĂ€mĂ€ on? 450 00:38:01,840 --> 00:38:03,400 Vain tĂ€tĂ€. 451 00:38:03,880 --> 00:38:07,440 Olen soittanut rumpuja, jĂ€nistin. 452 00:38:07,520 --> 00:38:10,080 Tarjosivat mahdollisuuden ottaa vaikeamman. 453 00:38:10,160 --> 00:38:11,640 Sain, tee sinĂ€. 454 00:38:12,720 --> 00:38:14,000 Olen pettynyt. 455 00:38:16,800 --> 00:38:18,160 Aloitat oikealla kĂ€dellĂ€. 456 00:38:52,160 --> 00:38:53,200 Tiukka! 457 00:38:56,160 --> 00:38:57,240 TehtĂ€vĂ€ ohi. 458 00:38:59,080 --> 00:39:02,240 VedĂ€n kotiin pĂ€in. HyvĂ€ ettĂ€ otin vaikeimman. 459 00:39:02,320 --> 00:39:03,320 Todella! 460 00:39:05,520 --> 00:39:07,960 Tutustukaa Cartagenan vanhaan kaupunkiin. 461 00:39:08,040 --> 00:39:11,080 EtsikÀÀ sen tunnetuimmat patsaat. Tallentakaa ne filmille. 462 00:39:21,600 --> 00:39:23,040 Onko se tuo? 463 00:39:25,640 --> 00:39:26,720 Stop! 464 00:39:31,440 --> 00:39:33,440 Tuossa hĂ€n on kameroiden kanssa. 465 00:39:39,160 --> 00:39:40,160 SiinĂ€ on kartta. 466 00:39:41,960 --> 00:39:43,320 Ja filmi. 467 00:39:45,560 --> 00:39:48,920 Onko tĂ€hĂ€n merkattu patsaat? -EiköhĂ€n. 468 00:39:49,000 --> 00:39:50,720 Haetaan tuo varma pois. 469 00:39:55,280 --> 00:39:57,480 Onnea matkaan Kaarina ***! 470 00:39:57,560 --> 00:39:59,120 Et kai taksiin jÀÀ. 471 00:40:00,480 --> 00:40:03,200 JÀÀn taksiin tupakoimaan ja kuuntelemaan musiikkia. 472 00:40:07,720 --> 00:40:11,720 SieltĂ€ tulee seuraavaa pari. JĂ€nnĂ€t paikat! 473 00:40:14,800 --> 00:40:16,400 Hei! -Hei! 474 00:40:18,120 --> 00:40:19,120 Miten menee? 475 00:40:20,280 --> 00:40:25,760 Helevetin hyvin! EntĂ€ teillĂ€? -TĂ€ssĂ€ on muutama kÀÀnnetty. 476 00:40:27,240 --> 00:40:31,000 TĂ€ssĂ€ on enÀÀ kaksi jĂ€ljellĂ€. TodennĂ€köisyys on pieni. 477 00:40:31,520 --> 00:40:33,760 Nopeimmat syö hitaat. -NĂ€in se menee. 478 00:40:39,680 --> 00:40:40,880 Onko se, se? 479 00:40:41,760 --> 00:40:43,640 Olisin tullut tĂ€hĂ€n seuraavaksi. 480 00:40:44,120 --> 00:40:46,400 En tiedĂ€? Onko se tĂ€mĂ€? 481 00:40:47,040 --> 00:40:50,400 Tuo on korkki! Anna se minulle sillĂ€ aikaa. 482 00:40:50,480 --> 00:40:52,960 Eikö se ole se? -Ei, se on korkki. 483 00:40:53,040 --> 00:40:54,200 Etsi naamio! 484 00:41:12,440 --> 00:41:14,280 LĂ€hdetÀÀn. -Juoksen perĂ€ssĂ€si. 485 00:41:14,360 --> 00:41:18,040 Kerrot mihin mennÀÀn. Laitoin seuraamismoodin pÀÀlle. 486 00:41:18,120 --> 00:41:21,040 Luotin Mimosaan 110 prosenttisesti. 487 00:41:21,120 --> 00:41:24,240 Tuossa on katedraali. Olemme kartalla! 488 00:41:26,680 --> 00:41:29,920 Tuossa on patsas. ÄlĂ€ ota kuvaa, pitÀÀ ottaa toisen kyytiin. 489 00:41:30,400 --> 00:41:33,080 Katsoin, miten tĂ€mĂ€ toimii. En tiedĂ€ menikö pÀÀlle. 490 00:41:33,160 --> 00:41:35,280 Painoin virtaa, ei nĂ€kynyt mitÀÀn. 491 00:41:36,720 --> 00:41:39,000 Nyt meni pÀÀlle. Kahdeksan ruutua. 492 00:41:49,280 --> 00:41:51,120 Kaarina, ota tuo. 493 00:41:51,480 --> 00:41:53,160 Se on vaaleaksi hiekaksi mennyt. 494 00:41:54,280 --> 00:41:55,960 Ne löysivĂ€t! -TsemppiĂ€ teille! 495 00:41:59,440 --> 00:42:02,600 Sanoin sen olevan tuo rivistö, ***! 496 00:42:05,480 --> 00:42:07,120 On tĂ€mĂ€ kivaa! 497 00:42:09,920 --> 00:42:11,160 MeillĂ€ oli hidaste! 498 00:42:13,080 --> 00:42:18,920 SiirtykÀÀ Rafael NĂșñezin kotimuseolle. Opetelkaa paikallinen rumpurytmi. 499 00:42:19,640 --> 00:42:21,200 Ihanaa! 500 00:42:29,720 --> 00:42:31,480 Nyt tajusin! 501 00:42:39,720 --> 00:42:41,720 SiitĂ€ loppuun. MeidĂ€n pitÀÀ mennĂ€. 502 00:42:41,800 --> 00:42:45,040 Pystymmekö -MitĂ€? TĂ€ytyykö meidĂ€n vaihtaa? 503 00:42:45,120 --> 00:42:49,360 YritetÀÀn kerran. Olet lĂ€hellĂ€. -Kiitos! 504 00:43:21,640 --> 00:43:24,120 MettĂ€ ja Hannaa emme ole nĂ€hneet koko kisan aikana. 505 00:43:24,200 --> 00:43:26,640 Ajattelimme heidĂ€n olevan vuorokauden edellĂ€. 506 00:43:26,720 --> 00:43:30,240 Tuossa harjoittelivat rumpuja. TĂ€mĂ€ on erikoinen pĂ€ivĂ€. 507 00:43:30,320 --> 00:43:32,880 NĂ€emme enemmĂ€n kanssakilpailijoita, mitĂ€ yleensĂ€. 508 00:43:32,960 --> 00:43:34,960 Kiva nĂ€hdĂ€ heitĂ€ matkalla. 509 00:43:35,720 --> 00:43:37,760 Tutustukaa Cartagenan vanhaankaupunkiin, 510 00:43:37,840 --> 00:43:41,080 etsikÀÀ sen tunnetuimmat patsaat ja tallentakaa ne filmille. 511 00:43:57,800 --> 00:43:59,160 JÀÀn tuohon 512 00:44:00,920 --> 00:44:02,800 Kannattaako vaihtaa puolia? 513 00:44:02,880 --> 00:44:05,960 Hanna meidĂ€n pitÀÀ laittaa *** voimaa! 514 00:44:07,880 --> 00:44:09,400 Ota koira pois! 515 00:44:12,640 --> 00:44:15,320 PelkÀÀn koiria. MitĂ€ helvettiĂ€! 516 00:44:22,360 --> 00:44:26,760 Ottakaa koira helvettiin! Apua! 517 00:44:35,880 --> 00:44:37,440 En enÀÀ muista. 518 00:44:38,160 --> 00:44:41,120 Olemme avanneet niin monta. En pysy laskuissa. 519 00:44:41,200 --> 00:44:43,720 Sen pitÀÀ olla nĂ€illĂ€ nĂ€ppĂ€imillĂ€. 520 00:44:45,120 --> 00:44:48,840 Strategia olisi ollut hyödyllinen. 521 00:44:49,400 --> 00:44:53,240 Oletko kĂ€ynyt tĂ€mĂ€n lĂ€pi? TĂ€mĂ€ nĂ€yttÀÀ liian hyvĂ€n nĂ€köiseltĂ€. 522 00:44:55,480 --> 00:44:56,840 Se oli siinĂ€. 523 00:45:03,280 --> 00:45:04,680 Se oli siellĂ€! 524 00:45:06,400 --> 00:45:07,600 LĂ€hdetÀÀn! 525 00:45:08,080 --> 00:45:10,920 TĂ€mĂ€ oli pohjamme tuurissa. 526 00:45:12,440 --> 00:45:14,080 Opetelkaa paikallinen rumpurytmi. 527 00:45:14,160 --> 00:45:15,160 MennÀÀn! 528 00:45:32,240 --> 00:45:33,240 ***! 529 00:45:33,320 --> 00:45:37,720 Saat sen. Hanna saat sen, ihan rauhassa. 530 00:45:48,200 --> 00:45:51,560 Hanna olet ollut lĂ€hellĂ€. HĂ€n on sanonut monta kertaa sinulle, hyvĂ€. 531 00:45:51,640 --> 00:45:52,640 Se tulee! 532 00:46:11,680 --> 00:46:12,920 Hienosti! 533 00:46:13,000 --> 00:46:15,720 ***! -Ihan rauhassa. 534 00:46:16,960 --> 00:46:18,280 Ei ole hĂ€tÀÀ. 535 00:46:19,640 --> 00:46:20,840 MennÀÀn. 536 00:46:22,880 --> 00:46:23,880 Perkele! 537 00:46:23,960 --> 00:46:27,480 Pystyt tĂ€hĂ€n! Vedit hyvin vene tehtĂ€vĂ€n. 538 00:46:27,560 --> 00:46:29,920 TĂ€mĂ€ on haastavampi. Ei luovuteta. 539 00:46:31,320 --> 00:46:34,960 VedĂ€n ilon kautta. -Maailma ei kaadu tĂ€hĂ€n. 540 00:46:39,920 --> 00:46:41,240 Olemme kolmansina. 541 00:46:42,360 --> 00:46:46,480 Olemme Mimosa ja Patin, Eliaksen ja Matiaksen perĂ€ssĂ€. 542 00:46:47,880 --> 00:46:49,600 On ennenkuulumatonta! 543 00:46:50,200 --> 00:46:52,920 Emme tiedĂ€ miten nĂ€illĂ€ sijoilla pitÀÀ kĂ€yttĂ€ytyĂ€. 544 00:46:55,160 --> 00:46:56,880 PitÀÀ varoa, ettemme ylpisty. 545 00:46:57,600 --> 00:46:59,680 Helposti nousee hattuun. 546 00:47:03,360 --> 00:47:05,080 MikÀÀn ei ole varmaa. 547 00:47:19,320 --> 00:47:20,320 HyvĂ€! 548 00:47:30,840 --> 00:47:32,720 HyvĂ€ Hanna! 549 00:47:36,120 --> 00:47:37,560 VielĂ€ olemme pelissĂ€! 550 00:47:38,960 --> 00:47:42,720 En ole katsonut ympĂ€rille. Kaikki eivĂ€t mielestĂ€ni ole kĂ€ynyt vielĂ€. 551 00:47:42,800 --> 00:47:44,200 LisÀÀ toivoa! 552 00:47:50,880 --> 00:47:52,800 On ollut haastavaa tĂ€nÀÀn. 553 00:47:54,280 --> 00:47:56,080 PitÀÀ kivuta ylös jollain tavalla. 554 00:47:56,520 --> 00:48:00,520 Tutustukaa Cartagenan vanhaankaupunkiin, etsikÀÀ sen tunnetuimmat patsaat. 555 00:48:00,600 --> 00:48:01,960 Tallentakaa ne filmille. 556 00:48:02,720 --> 00:48:04,800 VedetÀÀn kunnialla loppuun. 557 00:48:06,960 --> 00:48:08,360 SiinĂ€ on Pedron nimi. 558 00:48:09,840 --> 00:48:12,440 Tuo on Pedron patsas. Edellinen oli pappi ja pakana. 559 00:48:14,720 --> 00:48:18,360 TĂ€mĂ€ on vaikeaa. Nappi ei tee mitÀÀn. -Oikeasti? Sammuiko se? 560 00:48:18,960 --> 00:48:19,960 Nyt nĂ€kyy! 561 00:48:25,760 --> 00:48:26,920 Otti kuvan! 562 00:48:27,000 --> 00:48:28,000 SieltĂ€ tulee! 563 00:48:31,560 --> 00:48:33,440 Oliko patsas uhkea nainen? 564 00:48:33,520 --> 00:48:35,040 Takapuoli loistaa tĂ€nne. 565 00:48:39,520 --> 00:48:41,360 Kaksi uhkea naista kyljellÀÀn! 566 00:48:42,520 --> 00:48:43,920 Luotetaan, tuli hyvĂ€. 567 00:48:45,120 --> 00:48:46,360 KerÀÀn nĂ€itĂ€. 568 00:48:53,600 --> 00:48:54,840 Tuolla on yksi! 569 00:48:56,920 --> 00:48:59,280 Kysy sinĂ€. Sinulla on hyvĂ€ espanja. 570 00:49:05,640 --> 00:49:08,520 Kartta, kamera ja noita. 571 00:49:48,440 --> 00:49:49,920 Ihana mies. 572 00:49:50,000 --> 00:49:51,640 Oli kĂ€nnissĂ€ kuin kĂ€ki. 573 00:49:56,600 --> 00:49:57,880 SiinĂ€! 574 00:49:58,960 --> 00:49:59,960 Otan isomman. 575 00:50:00,040 --> 00:50:01,440 Otat tĂ€mĂ€n. 576 00:50:01,520 --> 00:50:04,320 Ei, ota pÀÀllimmĂ€inen. 577 00:50:18,080 --> 00:50:19,200 Ota siitĂ€. 578 00:50:19,280 --> 00:50:21,160 Ja tĂ€mĂ€. 579 00:50:22,920 --> 00:50:25,720 KysytÀÀn taksikuskilta, jos hĂ€n osaa auttaa. 580 00:50:28,920 --> 00:50:30,400 Ne ovat nĂ€mĂ€ punaiset. 581 00:50:43,520 --> 00:50:44,520 Tuossa! 582 00:50:45,040 --> 00:50:46,120 Muhkea takamus! 583 00:50:49,800 --> 00:50:51,920 HyvĂ€! -On se tumma. 584 00:50:52,000 --> 00:50:53,000 Pappi ja pakana. 585 00:50:54,480 --> 00:50:56,360 Onko tĂ€mĂ€ se patsas? -On! 586 00:50:57,400 --> 00:50:59,680 Kuka tĂ€mĂ€ on? -JosĂ© Madridista. 587 00:51:04,880 --> 00:51:07,320 Yli ja vasemmalle. 588 00:51:09,840 --> 00:51:11,560 TĂ€ssĂ€ on Kalliope. 589 00:51:14,720 --> 00:51:16,680 Tuosta lĂ€htee. -NĂ€in, nĂ€in. 590 00:51:16,800 --> 00:51:19,360 Kuten sanottu, menemme, minne viet. 591 00:51:22,480 --> 00:51:23,600 SiinĂ€! 592 00:51:24,160 --> 00:51:25,360 Menetkö sinĂ€? 593 00:51:26,240 --> 00:51:27,240 Otan kuvan. 594 00:51:29,920 --> 00:51:31,240 Nyt lĂ€htee! 595 00:51:33,640 --> 00:51:36,520 Olemme tĂ€ssĂ€. MennÀÀn eteenpĂ€in. 596 00:51:54,840 --> 00:51:56,200 HyvĂ€ Kaarina! 597 00:51:57,600 --> 00:52:01,320 Minulla on yksinkertainen homma. Sinulla on vaikea. 598 00:52:02,040 --> 00:52:04,480 Katsotaan, minkĂ€lainen rumpukomppi on tulossa. 599 00:52:09,600 --> 00:52:11,360 Leea ja Kaarina ovat tÀÀllĂ€. 600 00:52:12,880 --> 00:52:15,120 TĂ€mĂ€ ei ole helppo homma. 601 00:52:16,920 --> 00:52:19,520 NĂ€in terĂ€sleidit. 602 00:52:19,600 --> 00:52:21,840 Voimme saada heidĂ€t kiinni ja ohittaa. 603 00:52:21,920 --> 00:52:25,360 Se toi takaisin kisahalun! 604 00:52:47,000 --> 00:52:49,440 Olin *** lopussa. Minulla oli saatanan helppo. 605 00:52:49,520 --> 00:52:55,400 Tein vain tum, tum. Olin unohtanut mitĂ€ hĂ€n tarkoitti viemisellĂ€. 606 00:53:01,280 --> 00:53:04,720 Kaikkien muusien Ă€iti, Kalliope. Tuossa. 607 00:53:09,480 --> 00:53:12,240 TĂ€mĂ€ kuvastaa olotilaa. 608 00:53:12,920 --> 00:53:15,480 Sitten vasemmalle ja oikealle. 609 00:53:16,440 --> 00:53:17,880 Patsas on tuolla! 610 00:53:21,000 --> 00:53:22,360 Otan sinusta kuvan. 611 00:53:25,080 --> 00:53:28,840 MeillĂ€ on munkki ja nainen, Pedro sekĂ€ Kalliope. 612 00:53:29,360 --> 00:53:31,440 Nyt Jose Madridista -MennÀÀn seuraavaan. 613 00:53:31,520 --> 00:53:32,880 SekĂ€ pappi ja pakana. 614 00:54:03,680 --> 00:54:05,560 Minun pitÀÀ saada kahdeksan. 615 00:54:05,640 --> 00:54:07,680 Olen tyyppi, joka tarvitsee toistoa. 616 00:54:07,760 --> 00:54:11,560 Monen strategia on treenata rauhassa. 617 00:54:18,480 --> 00:54:20,400 MennÀÀn, ennen kuin jĂ€tkĂ€t voittavat. 618 00:54:23,040 --> 00:54:26,960 Jere tanssi. HeillĂ€ on rytmi veressĂ€. TĂ€mĂ€ on heille lastenleikkiĂ€. 619 00:54:27,040 --> 00:54:31,760 Tulee paineita, *** se on saatava kaaliin. Ne tulevat tuolta sekunnissa! 620 00:54:32,680 --> 00:54:37,480 Onko selvĂ€? -On, miksi *** muuten tÀÀllĂ€ olisimme! 621 00:54:37,560 --> 00:54:41,520 Olipa rumasti vastattu. -Sanoit, ettĂ€ mennÀÀn Ă€kkiĂ€. Ennen jĂ€tkiĂ€. 622 00:54:41,600 --> 00:54:42,600 Niin. 623 00:55:04,120 --> 00:55:07,280 Yritin varmistaa, onko turvallinen olo. 624 00:55:07,360 --> 00:55:12,600 Osaatko? SiitĂ€ Leea suivaantui, en tĂ€ssĂ€ olisi, jos en osaa. 625 00:55:12,680 --> 00:55:15,880 Se on pientĂ€. -Ei se ole mitÀÀn, rakas Kaarina! 626 00:55:15,960 --> 00:55:19,000 Ihan pientĂ€. Kohta hymyillÀÀn ja katsotaan silmiin. 627 00:55:19,080 --> 00:55:20,440 Kuten nyt! 628 00:55:20,520 --> 00:55:25,320 Tutustukaa Cartagenan vanhaankaupunkiin. EtsikÀÀ tunnetuimmat patsaat. 629 00:55:25,400 --> 00:55:26,840 Tallentakaa ne filmille. 630 00:55:32,320 --> 00:55:34,160 On kuuma. -Todella! 631 00:55:35,440 --> 00:55:39,120 Jos tÀÀllĂ€ on patsas, kaikki joutuvat kĂ€velemÀÀn tĂ€nne asti. 632 00:55:42,240 --> 00:55:46,200 TĂ€nÀÀn on ollut paljon sekoilua. Oli pistettĂ€vĂ€ fysiikka peliin. 633 00:55:46,280 --> 00:55:49,960 Pinkoa mikĂ€ jaloista lĂ€htee. -Se on joku nĂ€istĂ€. 634 00:55:50,040 --> 00:55:53,400 Tuossa lukee jotain. -NĂ€mĂ€ ovat muusia. 635 00:55:55,840 --> 00:56:00,200 Lukiko siinĂ€ muusien Ă€idin nimeĂ€? -Kalliope. 636 00:56:00,280 --> 00:56:01,800 Onko tĂ€mĂ€ Kalliope? 637 00:56:01,880 --> 00:56:07,480 NĂ€itĂ€ on viisi. -TĂ€mĂ€n mukaan se oli heti kun kÀÀnnyimme. 638 00:56:07,560 --> 00:56:09,200 Voi olla tĂ€mĂ€. 639 00:56:09,600 --> 00:56:11,840 MetillĂ€ ja Hannalla oli paniikki. 640 00:56:11,920 --> 00:56:15,360 TiedĂ€mme paniikin. Olemme kokeneet sen monesti. 641 00:56:15,440 --> 00:56:19,880 He ovat tottuneet olemaan kĂ€rjessĂ€. Me ymmĂ€rrĂ€mme miltĂ€ paniikki tuntuu. 642 00:56:19,960 --> 00:56:22,160 TĂ€ssĂ€ on. -Mene sinne! 643 00:56:22,720 --> 00:56:23,720 Se on Kalliope. 644 00:56:23,800 --> 00:56:25,520 Hanna tule, jatketaan. 645 00:56:25,600 --> 00:56:27,200 TsemppiĂ€! -Kuin myös! 646 00:56:28,600 --> 00:56:29,960 Olenko kuin muusa? 647 00:56:33,000 --> 00:56:34,200 Hieno kuva! 648 00:56:45,120 --> 00:56:46,560 Tuolla! HyvĂ€ tĂ€hystys. 649 00:56:51,440 --> 00:56:53,960 Viisi kuvaa. Viisi piti olla. 650 00:56:56,200 --> 00:56:57,560 Ei saa luovuttaa. 651 00:57:02,600 --> 00:57:03,600 Juuri! 652 00:57:16,520 --> 00:57:17,640 Liian aikaisin! 653 00:57:18,160 --> 00:57:19,560 Kuuntele lĂ€psyjĂ€. 654 00:57:20,560 --> 00:57:22,400 Veli, anna hetki. 655 00:57:25,600 --> 00:57:29,840 Ei mitÀÀn. Anteeksi veli. Haluan pÀÀstĂ€ pois tÀÀltĂ€. 656 00:57:41,520 --> 00:57:43,080 SiitĂ€ ja kartta. 657 00:57:43,600 --> 00:57:45,200 Jos katedraali on tuossa 658 00:57:46,960 --> 00:57:49,360 Se on takavasemmalla. TĂ€ssĂ€ on puisto. 659 00:57:49,920 --> 00:57:53,200 Olemme menossa tuohon. -MennÀÀn sinne. 660 00:58:15,920 --> 00:58:17,200 HyvĂ€ veli! 661 00:58:17,280 --> 00:58:21,800 PidetÀÀn positiivinen meininki. Veli teki sen! 662 00:58:21,880 --> 00:58:25,800 Tutustukaa Cartagenan vanhaankaupunkiin. EtsikÀÀ tunnetuimmat patsaat. 663 00:58:25,880 --> 00:58:27,480 Tallentakaa ne filmille. 664 00:58:30,080 --> 00:58:31,520 En tiedĂ€? 665 00:58:32,760 --> 00:58:34,440 Anna kun katson. -TĂ€mĂ€! 666 00:58:35,160 --> 00:58:37,880 Herra pappi ja pakana. 667 00:58:37,960 --> 00:58:39,800 Kumpi olen? Olen pappi. 668 00:59:01,040 --> 00:59:02,480 Reitti-info, tienviitta. 669 00:59:02,560 --> 00:59:06,000 Etapin pÀÀtepiste löytyy San Felipe de Barajasin linnoituksista. 670 00:59:06,080 --> 00:59:10,120 KiirehtikÀÀ, viimeisenĂ€ etapille saapuneen tiimin matka kisassa saattaa pÀÀttyĂ€. 671 00:59:12,600 --> 00:59:16,760 Amazing Race Suomen seitsemĂ€nnen etapin pÀÀtepiste 672 00:59:16,840 --> 00:59:20,720 sijaitsee San Felipe de Barajasin linnoituksen huipulla. 673 00:59:20,800 --> 00:59:24,880 Linnoitus sijaitsee strategisesti tĂ€rkeĂ€n LĂĄzaron kukkulan pÀÀllĂ€. 674 00:59:24,960 --> 00:59:29,280 Se hallitsee tÀÀltĂ€ kĂ€sin maalta ja mereltĂ€ kaupunkiin vieviĂ€ reittejĂ€. 675 00:59:29,360 --> 00:59:33,000 Tuota pikaa saamme tietÀÀ, ketkĂ€ astuvat matolle ensimmĂ€isenĂ€ 676 00:59:33,080 --> 00:59:34,800 ja ketkĂ€ viimeisenĂ€! 677 00:59:36,440 --> 00:59:39,720 TiedĂ€mme linnoituksen. Olemme nĂ€hneet sen hotellilla. 678 00:59:52,320 --> 00:59:55,120 Ne ovat tuossa. Ovat vetĂ€neet nopeasti. 679 00:59:56,080 --> 00:59:59,200 Ei ihme, ovat juoksijoita. 680 01:00:04,880 --> 01:00:08,960 Etapin pÀÀtepiste löytyy San Felipe de Barajasin linnoituksesta. 681 01:00:09,040 --> 01:00:10,120 Taksimme? 682 01:00:13,120 --> 01:00:14,120 TĂ€ydellistĂ€! 683 01:00:25,480 --> 01:00:26,480 SiinĂ€! 684 01:00:34,280 --> 01:00:36,000 TĂ€mĂ€ on sinulle. PidĂ€n tĂ€mĂ€n. 685 01:00:37,080 --> 01:00:42,200 Otan haltuun. -PidetÀÀn vauhti, voitetaan vauhdilla. 686 01:00:42,960 --> 01:00:45,280 Tuolla on patsas. -JosĂ© Madridista. 687 01:00:45,760 --> 01:00:46,760 Se on tĂ€mĂ€. 688 01:00:51,960 --> 01:00:53,440 JyrkkĂ€ vasen. 689 01:01:01,680 --> 01:01:07,880 Mimosa ja Pati ovat juosseet nopeammin. Ei yllĂ€tĂ€. 690 01:01:09,040 --> 01:01:10,160 Saattaa tulla jĂ€nnÀÀ. 691 01:01:10,880 --> 01:01:11,880 Tuolla? 692 01:01:14,240 --> 01:01:15,400 Voisiko olla? 693 01:01:15,960 --> 01:01:18,160 Castillo San Felipe. -KyllĂ€! 694 01:01:22,680 --> 01:01:24,560 Olemme vetĂ€neet rauhassa. 695 01:01:27,560 --> 01:01:28,960 Onko tĂ€mĂ€ muurien sisĂ€llĂ€? 696 01:01:29,680 --> 01:01:30,800 Tuolla! 697 01:01:33,880 --> 01:01:37,480 Lukeeko kadun nimeĂ€? -Tuo oli FernĂĄndez de Madrid. 698 01:01:37,560 --> 01:01:39,640 TĂ€ssĂ€ ei lue. On oletettavasti Kalle. 699 01:01:42,080 --> 01:01:43,280 TĂ€ssĂ€. -Jes! 700 01:01:51,760 --> 01:01:54,320 Tulimmeko alueelta ulos? Menimmekö liian pitkĂ€lle? 701 01:02:00,000 --> 01:02:02,080 Pelleilimme, tulimme ulos tĂ€nne. 702 01:02:03,240 --> 01:02:06,360 Tuosta nĂ€ki selvĂ€sti. -Ei haittaa. -Tuossa lukee Pedro. 703 01:02:08,360 --> 01:02:09,440 Ota minusta. 704 01:02:13,960 --> 01:02:15,480 HyvĂ€! 705 01:02:15,560 --> 01:02:16,720 MennÀÀn takaisin! 706 01:02:24,760 --> 01:02:25,760 TĂ€ssĂ€! 707 01:02:30,080 --> 01:02:31,080 MennÀÀn! 708 01:02:31,720 --> 01:02:33,760 EtsitÀÀn lippu ja sisÀÀnkĂ€ynti. 709 01:02:36,560 --> 01:02:37,560 Painetaan ylös. 710 01:02:37,640 --> 01:02:38,640 Tiukka mĂ€ki. 711 01:02:39,320 --> 01:02:40,360 Alkaa hapotus. 712 01:02:48,360 --> 01:02:51,080 Oli merkitty paikka sisÀÀn ja etsikÀÀ alueelta. 713 01:02:52,680 --> 01:02:54,160 Varmasti ylös. 714 01:02:55,600 --> 01:02:56,720 Ei vielĂ€kÀÀn. 715 01:02:58,400 --> 01:03:00,840 Pyörryn, jos menet kovempaa. 716 01:03:06,000 --> 01:03:07,280 SiellĂ€! 717 01:03:12,240 --> 01:03:16,640 Matias ja Elias. Tervetuloa seitsemĂ€nnen etapin pÀÀtepisteelle! 718 01:03:17,800 --> 01:03:21,200 Olisimme voineet nĂ€hdĂ€ alhaalla. -TiedĂ€n. 719 01:03:21,720 --> 01:03:25,320 MinkĂ€laista on ollut tĂ€nÀÀn? -Oli taidetehtĂ€vĂ€, jonka osasimme. 720 01:03:25,400 --> 01:03:26,680 Osaamme rummuttaa. 721 01:03:27,480 --> 01:03:29,840 TeillĂ€ on rytmi veressĂ€. Monensia olette? 722 01:03:30,600 --> 01:03:33,560 EnsimmĂ€isiĂ€! -NĂ€in se on. 723 01:03:33,640 --> 01:03:35,880 Onneksi olkoon! Olette sijalla yksi. 724 01:03:37,120 --> 01:03:40,760 Sen lisĂ€ksi, saatte uuden lahjakortin! 725 01:03:42,120 --> 01:03:45,560 ElĂ€myslahjat antavat teille avoimen lahjakortin. 726 01:03:45,640 --> 01:03:50,760 Voitte keksiĂ€ minkĂ€ ikinĂ€ elĂ€myksen haluatte! Onnittelut siitĂ€. 727 01:03:51,520 --> 01:03:53,880 Olette ykkösenĂ€. TeillĂ€ on helppo hymyillĂ€. 728 01:03:53,960 --> 01:03:55,640 PÀÀsette huilaamaan! -Kiitoksia! 729 01:03:56,240 --> 01:03:57,240 HyvĂ€ jĂ€tkĂ€t! 730 01:03:57,720 --> 01:04:00,160 Kiitos ElĂ€myslahjat! -Kaksi etappia voitettu. 731 01:04:00,240 --> 01:04:03,800 Molemmista tullut palkinto. TĂ€mĂ€ on voita oikeat pelit -tyyppinen. 732 01:04:04,600 --> 01:04:06,280 Valitse taistelusi. YkkösenĂ€. 733 01:04:27,080 --> 01:04:28,320 On se siellĂ€! 734 01:04:30,080 --> 01:04:31,360 Heikki ja matto! 735 01:04:33,680 --> 01:04:35,280 Jes! -Tervetuloa! 736 01:04:36,400 --> 01:04:37,680 Kiitos Heikki! 737 01:04:37,760 --> 01:04:39,400 SeitsemĂ€s etappi! 738 01:04:39,680 --> 01:04:44,800 SinĂ€ ja matto, parasta mahdollista. -Millainen pĂ€ivĂ€ ollut? 739 01:04:46,400 --> 01:04:50,960 HyvĂ€ pĂ€ivĂ€. HyvĂ€ tehtĂ€vien suhteen. -Aloititte kakkosina, pysytte kakkosina. 740 01:04:51,040 --> 01:04:55,880 HyvĂ€ sijoitus, sillĂ€ pĂ€rjÀÀ pitkĂ€lle. Aina finaaliin asti. 741 01:04:57,080 --> 01:05:01,160 Sen jĂ€lkeen pitÀÀ kiriĂ€ yksi sijoitus. SitĂ€ ei tarvitse miettiĂ€ nyt. 742 01:05:02,200 --> 01:05:05,480 Katsotaan sitĂ€ finaalissa. -PÀÀsette huilaamaan. 743 01:05:05,560 --> 01:05:06,760 Kiitos! 744 01:05:11,440 --> 01:05:13,640 SiellĂ€! Ole valmis kameran kanssa. 745 01:05:16,080 --> 01:05:17,320 Ota! 746 01:05:19,280 --> 01:05:20,440 Seuraava! 747 01:05:20,800 --> 01:05:23,240 Kuuluisalla fyysisyydellĂ€ voimme napata. 748 01:05:28,520 --> 01:05:30,480 MitĂ€? -Tuulee kadulla. 749 01:05:31,840 --> 01:05:33,760 Luulin ettĂ€ nĂ€it jonkun. -Ei. 750 01:05:35,640 --> 01:05:37,040 MissĂ€ hĂ€n on? 751 01:05:38,640 --> 01:05:39,640 TÀÀllĂ€! 752 01:05:52,640 --> 01:05:57,040 Etapin pÀÀtepiste löytyy San Felipe de Barajas linnoituksesta. 753 01:05:57,120 --> 01:06:01,120 KiirehtiĂ€, viimeisenĂ€ etapille saapuneen tiimin matka kilpailussa voi pÀÀttyĂ€. 754 01:06:04,120 --> 01:06:05,680 Toivotaan parasta. 755 01:06:11,760 --> 01:06:12,760 Jes! 756 01:06:15,240 --> 01:06:18,440 Etapin pÀÀtepiste löytyy San Felipe de Barajas linnoituksesta. 757 01:06:18,520 --> 01:06:22,760 KiirehtiĂ€, viimeisenĂ€ etapille saapuneen tiimin matka kilpailussa voi pÀÀttyĂ€. 758 01:06:34,360 --> 01:06:37,280 Olen huolissani Graciasista ja JerestĂ€. 759 01:06:42,280 --> 01:06:43,520 TĂ€ssĂ€! 760 01:06:45,360 --> 01:06:46,360 NĂ€ynkö? 761 01:06:46,840 --> 01:06:48,360 Nouse ylös. -PidĂ€n huolta. 762 01:06:50,640 --> 01:06:51,840 Matka jatkuu! 763 01:06:51,920 --> 01:06:52,920 Kalliope! 764 01:06:54,040 --> 01:06:55,120 Sinne vain. 765 01:07:00,240 --> 01:07:01,480 Sen jĂ€lkeen -TĂ€nne! 766 01:07:13,560 --> 01:07:15,840 Tuosta ylös. Upea paikka. 767 01:07:18,960 --> 01:07:22,640 Tuohon on merkitty sisÀÀnkĂ€ynti. Ei jouduta harhailemaan. 768 01:07:33,760 --> 01:07:34,760 MĂ€kijuoksu. 769 01:07:36,000 --> 01:07:38,960 MissĂ€ on Heikki? MissĂ€ nĂ€et hĂ€net? 770 01:07:39,400 --> 01:07:40,400 Heikki! 771 01:07:42,760 --> 01:07:46,280 Tervetuloa! SeitsemĂ€nnen etapin pÀÀtepiste. 772 01:07:46,960 --> 01:07:51,360 MinkĂ€lainen pĂ€ivĂ€ teillĂ€ on ollut? -Haastaviin tĂ€hĂ€n mennessĂ€. 773 01:07:51,440 --> 01:07:56,480 Monta hiekkakakkua avasitte? -Varmaan kuudennella tai seitsemĂ€nnellĂ€. 774 01:07:56,560 --> 01:08:00,920 Se oli helppoa. -Helppoa oli myös rummutus? 775 01:08:03,280 --> 01:08:04,960 Olette sijalla kolme. 776 01:08:05,720 --> 01:08:08,680 EnsimmĂ€isistĂ€ kolmansiksi, pysytte edelleen korokkeella. 777 01:08:08,760 --> 01:08:11,480 Onneksi olkoon! MenkÀÀ lepÀÀmÀÀn. -Kiitos! 778 01:08:11,560 --> 01:08:12,880 TĂ€nÀÀn ei ollut pĂ€ivĂ€mme. 779 01:08:12,960 --> 01:08:16,320 Ei ollut pĂ€ivĂ€mme. Ei voi valittaa. 780 01:08:17,360 --> 01:08:19,920 KyllĂ€ voi! TĂ€mĂ€ oli kauhea pĂ€ivĂ€. 781 01:08:21,240 --> 01:08:22,240 TĂ€mĂ€ oli 782 01:08:33,320 --> 01:08:35,240 N, y, t, nyt! 783 01:08:41,360 --> 01:08:43,040 HyvĂ€ Paulus! HyvĂ€ Ade! 784 01:08:44,560 --> 01:08:46,880 MinkĂ€lainen meininki? -HyvĂ€! 785 01:08:48,080 --> 01:08:51,720 Ade on velho. Löysi hiekkakakun toisella yrittĂ€mĂ€llĂ€. 786 01:08:51,800 --> 01:08:53,960 Toisella! Se oli kĂ€sittĂ€mĂ€töntĂ€. 787 01:08:54,040 --> 01:08:57,920 Taikaa! -Todella, oli 300 hiekkakakkua. 788 01:08:59,160 --> 01:09:03,000 Olette edelleen neljĂ€ntenĂ€ kisassa. Ette ole kirineet, muttette pudonneet. 789 01:09:04,200 --> 01:09:06,600 NeljĂ€s sija, onneksi olkoon! MenkÀÀ huilimaan. 790 01:09:06,680 --> 01:09:07,760 Kiitos! 791 01:09:07,840 --> 01:09:11,400 Oli hyvĂ€ pĂ€ivĂ€. Tuntuu olleen vastoinkĂ€ymisiĂ€. 792 01:09:11,480 --> 01:09:13,480 TĂ€nÀÀn oli tuuria mukana. 793 01:09:13,560 --> 01:09:15,120 Tuuli kÀÀntyi. 794 01:09:18,520 --> 01:09:19,760 Jes! 795 01:09:19,840 --> 01:09:21,480 Puuttuu uhkea nainen kyljellĂ€. 796 01:09:21,560 --> 01:09:24,520 Ei seuraava katu, vaan sitĂ€ seuraava oikealle. 797 01:09:27,800 --> 01:09:30,920 Onko tĂ€stĂ€ pitkĂ€ matka? -Ei, olemme lĂ€hellĂ€. 798 01:09:31,480 --> 01:09:33,400 Uhkea nainen kyljellÀÀn. Sinne vain. 799 01:09:35,680 --> 01:09:39,000 Se on siinĂ€. EteenpĂ€in ja oikealle. 800 01:09:40,480 --> 01:09:42,600 Poikkikatu Soledad, sen jĂ€lkeen. 801 01:09:44,320 --> 01:09:45,560 TĂ€ssĂ€ on! 802 01:09:49,040 --> 01:09:52,760 Katso oikealle. NĂ€kyykö puistoa? 803 01:09:53,440 --> 01:09:54,440 NĂ€kyy! 804 01:10:10,680 --> 01:10:14,680 Etapin pÀÀtepiste löytyy San Felipe de Barajas linnoituksesta. 805 01:10:14,760 --> 01:10:19,120 KiirehtikÀÀ, viimeisen etapille saapuneen tiimin matka kisassa voi pÀÀttyĂ€. 806 01:10:24,040 --> 01:10:25,040 TĂ€ssĂ€! 807 01:10:35,120 --> 01:10:39,720 KiirehtikÀÀ, viimeisenĂ€ etapille saapuneen tiimin matka voi pÀÀttyĂ€. 808 01:10:45,280 --> 01:10:47,080 Tuolla on merkitty. 809 01:10:47,720 --> 01:10:49,440 Se on siinĂ€. 810 01:11:04,640 --> 01:11:05,840 TĂ€tĂ€ kautta. 811 01:11:08,360 --> 01:11:09,600 Viimeiset mehut. 812 01:11:12,320 --> 01:11:13,520 MissĂ€ Heikki? 813 01:11:16,880 --> 01:11:18,200 KyllĂ€ se tuolla on. 814 01:11:23,000 --> 01:11:24,440 MissĂ€ se on? -Tuossa. 815 01:11:25,080 --> 01:11:26,240 SiellĂ€ on Heikki. 816 01:11:29,640 --> 01:11:33,760 Tervetuloa seitsemĂ€nnen etapin pÀÀtepisteelle! 817 01:11:33,840 --> 01:11:34,840 Kiitos Heikki! 818 01:11:35,480 --> 01:11:39,760 Velvollisuuteni on kertoa teille, olette mukana kisassa! 819 01:11:40,680 --> 01:11:43,520 Olette sijalla viisi. -Mahtavaa! 820 01:11:44,440 --> 01:11:47,640 HyvĂ€ mimmit! TĂ€mĂ€ on mahtavaa. 821 01:11:47,720 --> 01:11:51,080 Olette kilpailussa mukana. Voitte mennĂ€ pÀÀtyyn asti. 822 01:11:51,160 --> 01:11:52,400 PÀÀstĂ€n teidĂ€t lepÀÀmÀÀn. 823 01:11:52,480 --> 01:11:55,480 Onneksi olkoon, sija viisi. ÄlkÀÀ enempÀÀ olo viidensinĂ€. 824 01:11:55,560 --> 01:11:57,560 Nouskaa yks pykĂ€lĂ€ ylös. 825 01:12:12,040 --> 01:12:13,040 SiellĂ€ se on. 826 01:12:15,200 --> 01:12:19,000 Tervetuloa seitsemĂ€nnen etapin pÀÀtepisteelle! 827 01:12:19,080 --> 01:12:20,880 Kiitos Heikki! 828 01:12:20,960 --> 01:12:26,240 TeillĂ€ on ollut kova kilpailu Leean ja Kaarinan kanssa. 829 01:12:27,840 --> 01:12:34,160 Kumpi kilpailussa jÀÀ viimeiseksi. TĂ€llĂ€ kertaa, olitte te. 830 01:12:34,240 --> 01:12:35,240 KyllĂ€. 831 01:12:35,920 --> 01:12:39,320 Valitettavasti kilpailunne pÀÀttyy tĂ€hĂ€n. -Kiitos! 832 01:12:39,400 --> 01:12:44,160 Oli odotettavissa. TĂ€mĂ€ on ollut mahtavaa ja upeaa. 833 01:12:45,280 --> 01:12:47,920 Olemme ylittĂ€neet itsemme. 834 01:12:48,000 --> 01:12:50,840 Tavoitteemme oli, ettemme putoa ensimmĂ€isinĂ€. 835 01:12:50,920 --> 01:12:53,120 Olen ylpeĂ€ meistĂ€. HyvĂ€ veli! 836 01:12:54,160 --> 01:13:00,080 Olette ollut mahtava pari kilpailussa. Varmaan isoja tunteita tulee. 837 01:13:00,160 --> 01:13:04,760 On puhki ja antanut kaikkensa. Haluan kiittÀÀ teitĂ€! 838 01:13:04,840 --> 01:13:08,240 Olette olleet hieno pari saada mukaan ohjelmaan. 839 01:13:08,320 --> 01:13:10,760 TeillĂ€ on ollut mahtava asenne! 840 01:13:11,920 --> 01:13:15,400 Kiitoksia paljon ja turvallista kotimatkaa! 841 01:13:15,480 --> 01:13:16,480 Kiitos! 842 01:13:16,560 --> 01:13:17,560 Veljeni! 843 01:13:21,920 --> 01:13:27,080 Olen kiitollinen, uskoit meidĂ€n voivan olla unelmajoukkue kilpailussa. 844 01:13:27,160 --> 01:13:33,240 Olimme, niin kauan kuin se kantoi. Olen kiitollinen saada olla veljesi. 845 01:13:34,680 --> 01:13:37,480 Olen kiitollinen, ettĂ€ lĂ€hdit mukaan. 846 01:13:37,560 --> 01:13:41,840 Kiitollinen ystĂ€vistĂ€, joista olemme saaneet matkalla. 847 01:13:41,920 --> 01:13:43,600 Olemme kiitollisia kaikille. 848 01:13:43,680 --> 01:13:45,560 Kiitos! 849 01:13:48,360 --> 01:13:50,160 Ottakaa rennosti Tabogan saarella. 850 01:13:50,240 --> 01:13:51,240 Saari! 851 01:13:51,320 --> 01:13:54,000 Maistuu ilmassa suuri tasausoperaatio. 852 01:13:55,160 --> 01:13:57,040 Metti ei ollut tyytyvĂ€inen. 853 01:13:57,800 --> 01:13:59,360 ÄlĂ€ ***! -Anteeksi! 854 01:13:59,440 --> 01:14:00,560 KĂ€det verillĂ€ 855 01:14:00,640 --> 01:14:03,400 *** noitia! Olette ensimmĂ€isiĂ€, me toisia. 856 01:14:03,480 --> 01:14:05,080 MitĂ€ *** tÀÀllĂ€ tapahtuu? 857 01:14:05,160 --> 01:14:06,280 Oi joi! 858 01:14:07,080 --> 01:14:08,160 Pati! 859 01:14:10,200 --> 01:14:11,200 Olemme velkaa. 860 01:14:11,720 --> 01:14:12,720 JytÀÀ! 861 01:14:12,800 --> 01:14:13,800 Ei! 59788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.