All language subtitles for Amazing.Race.Suomi.S02E07.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-NETTiTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:03,760
Aiemmin tapahtunutta
Amazing Race Suomessa.
2
00:00:04,440 --> 00:00:08,760
Kuusi tiimiÀ jatkoi ankaraa kilpailua.
He matkasivat Kolumbian Bogotasta
3
00:00:08,840 --> 00:00:12,040
Karibianmeren rannalle
Barranquillan kaupunkiin.
4
00:00:12,120 --> 00:00:14,080
Tulen ohi!
-Varo!
5
00:00:14,160 --> 00:00:15,160
Anteeksi!
6
00:00:15,240 --> 00:00:18,800
EnsimmÀiseksi kilpailijat pÀÀsivÀt
tutustumaan paikalliseen perheeseen.
7
00:00:18,880 --> 00:00:22,280
Maalaamaan perheen
talon tarkkaan mÀÀrÀtyllÀ vÀrillÀ.
8
00:00:22,360 --> 00:00:24,760
HyvÀ Jumala!
-Paahtavassa kuumuudessa.
9
00:00:24,840 --> 00:00:27,160
Todella kuuma!
-Kuuntele minua! HengitÀ.
10
00:00:27,240 --> 00:00:29,000
Olen rauhallinen!
11
00:00:29,120 --> 00:00:31,920
Maalaamisen jÀlkeen
tiimien tuli rasvata lanteensa
12
00:00:32,000 --> 00:00:34,120
ja hypÀtÀ salsan pyörteisiin
13
00:00:35,680 --> 00:00:40,000
TÀmÀ sai Eliaksen ja Matiaksen
kiemurtelemaan. VÀÀrÀllÀ tavalla.
14
00:00:42,240 --> 00:00:45,200
Kiertotie tehtÀvÀssÀ
mentiin karnevaalitunnelmaan.
15
00:00:45,280 --> 00:00:48,200
Kilpailijat saivat valita
tuk-tukin koristelemisen
16
00:00:48,280 --> 00:00:53,240
tai kongo -hatun kokoamisen.
-En saa tÀhteÀ nÀyttÀmÀÀn tÀhdeltÀ.
17
00:00:53,320 --> 00:00:56,360
Saatanan simppeliÀ.
Ihanaa, jos tÀssÀ sekoilen.
18
00:00:56,440 --> 00:00:59,360
Metti ja Hanna
suorittivat etapin onnistuneesti lÀpi.
19
00:00:59,440 --> 00:01:04,440
He tanssivat pÀÀtepisteelle ensimmÀisinÀ.
-Olette pari numero yksi!
20
00:01:05,000 --> 00:01:09,240
ViimeisinÀ matolle
astelivat lopen uupuneina Lea ja Kaarina.
21
00:01:09,320 --> 00:01:12,200
EivÀt arvanneet,
millaisen yllÀtyksen kokevat.
22
00:01:12,360 --> 00:01:16,000
TÀnÀÀn ei kukaan putoa!
Jaksatteko vielÀ?
23
00:01:16,160 --> 00:01:18,240
Jaksetaan!
-Oletteko varmoja?
24
00:01:18,320 --> 00:01:21,680
Minulla on Ahvenanmaan kokoinen sydÀn.
Se kestÀÀ tÀmÀn helteen!
25
00:02:17,760 --> 00:02:20,800
Amazing Race Suomen
seitsemÀs etappi kÀynnistyy
26
00:02:20,880 --> 00:02:23,600
rosoisen kauniista Barranquillasta.
27
00:02:23,680 --> 00:02:26,240
TÀÀllÀ tiimimme oppivat
latinotanssien saloja
28
00:02:26,320 --> 00:02:28,080
sekÀ karnevaaliperinteitÀ.
29
00:02:28,400 --> 00:02:30,640
Kisassa on mukana kuusi tiimiÀ.
30
00:02:30,720 --> 00:02:34,800
Seuraavan etapin johdossa
lÀhtevÀt Matti ja Hanna.
31
00:02:37,680 --> 00:02:43,240
Reitti-info. On aika lÀhteÀ ihastelemaan
historiallista Cartagenan kaupunkia.
32
00:02:44,240 --> 00:02:45,560
EiköhÀn mennÀ!
-MennÀÀn!
33
00:02:47,720 --> 00:02:51,080
On aika lÀhteÀ ihastelemaan
historiallista Cartagenaa.
34
00:02:52,800 --> 00:02:55,520
Menemme koko kisan
Metin ja Hannan perÀssÀ.
35
00:02:55,600 --> 00:02:57,880
Helppoa meille.
He tekevÀt työt.
36
00:02:57,960 --> 00:03:00,840
Katsomme heidÀn esimerkistÀnsÀ,
miten homma hoidetaan.
37
00:03:11,040 --> 00:03:14,480
Barranquillasta matka jatkuu
Karibianmeren rannalle,
38
00:03:14,560 --> 00:03:17,480
kuuman kosteaan Cartagenan kaupunkiin.
39
00:03:20,400 --> 00:03:24,000
Upeista rannoistaan tuttu Cartagena
on mielenkiintoinen sekoitus
40
00:03:24,080 --> 00:03:27,840
espanjalaista, karibialaista
ja afrikkalaista kulttuuria.
41
00:03:27,920 --> 00:03:33,000
VÀrikkÀiden talojen, kapeiden katujen
ja vehreiden puistikoiden sekaan
42
00:03:33,080 --> 00:03:36,200
Amazing Race Suomi
-tiimimme kirmaavat seuraavaksi.
43
00:03:47,440 --> 00:03:50,720
Reitti-info, matkustakaa
La Boquillan suistoalueelle.
44
00:03:50,800 --> 00:03:54,640
Tutustukaa mangrovemetsÀÀn.
-LÀhdetÀÀn! Tuolta!
45
00:03:56,360 --> 00:03:59,280
TÀÀllÀ varmaan.
-Tuolla on yksi.
46
00:04:08,120 --> 00:04:09,720
KysytÀÀn, meneekö kovempaa?
47
00:04:12,000 --> 00:04:14,600
Voitko sanoa, ettÀ menee
mahdollisimman nopeasti.
48
00:04:14,680 --> 00:04:15,680
HĂ€n ajaa hitaasti.
49
00:04:32,880 --> 00:04:36,760
Reitti-info, matkustaa
La Boquilla suistoalueelle.
50
00:04:36,840 --> 00:04:38,360
Tutustukaa mangrovemetsÀÀn.
51
00:04:38,680 --> 00:04:41,040
NĂ€en keltaista.
MennÀÀn sinne.
52
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
LÀhdetÀÀn!
53
00:04:55,120 --> 00:04:59,880
Olemme odottaneet kolme etappia
luontoon pÀÀsyÀ. TÀmÀ on se hetki.
54
00:05:07,480 --> 00:05:09,280
Tutustukaa mangrovemetsÀÀn.
55
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
TÀÀllÀ on takseja!
56
00:05:14,080 --> 00:05:15,680
Onko puhelinta?
-On.
57
00:05:26,560 --> 00:05:29,120
Ei se ole tÀmÀ. Ei nÀy mitÀÀn.
58
00:05:30,840 --> 00:05:32,600
MennÀÀn takaisin.
59
00:05:36,400 --> 00:05:39,800
Katsotaan.
HĂ€n kirjoittaa vain La Boquilla.
60
00:05:40,760 --> 00:05:42,360
Se on tÀstÀ eteenpÀin.
61
00:05:44,800 --> 00:05:46,640
NĂ€ytti oikealta, La Boquilla.
62
00:05:48,680 --> 00:05:50,400
Rantaa! Iso ranta
63
00:05:50,680 --> 00:05:51,680
Aurinkovarjoja.
64
00:05:52,320 --> 00:05:53,600
Tuolla!
65
00:05:59,080 --> 00:06:00,560
VeneitÀ!
66
00:06:07,160 --> 00:06:10,280
Reitti-info, auttakaa
mangrovemetsÀn elvyttÀmisessÀ.
67
00:06:10,360 --> 00:06:13,720
HypÀtkÀÀ veneeseen ja toimittakaa
mangroven taimet istuttajalle.
68
00:06:17,280 --> 00:06:20,560
Cartagenan mangrovemetsÀt
ovat ainutlaatuinen ekosysteemi.
69
00:06:20,640 --> 00:06:24,880
Sen suojelussa on jÀrkeÀ paitsi luonnon,
myös ihmisen kannalta.
70
00:06:25,520 --> 00:06:29,160
NÀmÀ suojaavat rannikkoalueita,
eroosiota ja hirmumyrskyiltÀ.
71
00:06:29,240 --> 00:06:33,400
Tarjoavat elinympÀristön elÀimille
ja elinkeinon ihmisille.
72
00:06:33,600 --> 00:06:36,720
Tiimien tulee napata mangrove taimet.
73
00:06:36,800 --> 00:06:42,080
He toimittavat ne kanootilla sukkuloiden
mangrovepuiden istuttajalle.
74
00:06:42,160 --> 00:06:45,560
HĂ€n antaa tiimeille
kultaisen linnun palkkioksi.
75
00:06:45,640 --> 00:06:50,520
PÀÀstyÀÀn takaisin rantaan, tiimit
vaihtavat linnun seuraavaan vihjeeseen.
76
00:06:54,000 --> 00:06:55,320
SiinÀ ovat veneet.
77
00:06:59,080 --> 00:07:00,680
IsÀ ohjaa venettÀ.
78
00:07:01,200 --> 00:07:03,400
Istun taimien kanssa edessÀ.
79
00:07:23,440 --> 00:07:25,600
TÀmÀ pÀivÀ ei tule loppumaan
80
00:07:25,680 --> 00:07:30,000
Hanna tarvitsen sinut kannustamaan.
Ei nihkeilyÀ.
81
00:07:32,920 --> 00:07:35,120
Olemme tÀÀllÀ ja tÀstÀ lÀhtee.
82
00:07:35,200 --> 00:07:37,800
EnsimmÀinen yritys suistoalueelle
maksoi sen,
83
00:07:37,880 --> 00:07:40,760
ettÀ Pari ja Mimosa ehtivÀt ennen meitÀ.
84
00:07:42,640 --> 00:07:47,040
Reitti-info auttakaa
mangrovemetsÀn elvyttÀmisessÀ.
85
00:07:51,200 --> 00:07:54,800
JÀmÀhdettiin pohjaan.
-Yritettiin suorinta reittiÀ.
86
00:07:55,640 --> 00:08:00,520
Tuolta ei pÀÀse. On matalaa.
MeidÀn kannattaa mennÀ tuolta.
87
00:08:00,600 --> 00:08:04,080
MinÀ olen moottori.
Mimosa on verbaalinen ohjaaja.
88
00:08:04,160 --> 00:08:08,840
Huono verbaalinen ohjaaja,
mennÀÀn sinne tÀnne. Tuossa nousee.
89
00:08:08,920 --> 00:08:11,160
Menemme siitÀ.
-Perhana!
90
00:08:12,120 --> 00:08:13,960
MennÀÀn laidalta.
91
00:08:17,320 --> 00:08:19,440
TÀssÀ on kova virtaus.
92
00:08:21,240 --> 00:08:22,240
Menee tuonne liikaa.
93
00:08:24,280 --> 00:08:26,080
Toiselta puolelta.
94
00:08:27,360 --> 00:08:30,880
Ei kai se ole tuolla takana?
-On, tuolla kaukana.
95
00:08:31,800 --> 00:08:33,920
Miksi he menevÀt tuolta?
-En tiedÀ.
96
00:08:34,000 --> 00:08:35,480
MennÀÀn suoraan.
-MennÀÀn!
97
00:08:38,640 --> 00:08:39,840
Suoraan edessÀ!
98
00:08:45,640 --> 00:08:46,640
SiinÀ on laatikko.
99
00:08:48,600 --> 00:08:50,800
Toimittakaa mangrovetaimet istuttajalle.
100
00:08:52,240 --> 00:08:53,600
Olemme lÀhellÀ noita.
101
00:08:53,680 --> 00:08:55,040
Kumpi olet?
-Voin tökkiÀ.
102
00:08:55,520 --> 00:08:56,520
Ei ala ahdistamaan.
103
00:08:56,600 --> 00:08:58,760
PelkÀÀn ettÀ ahdistaa,
jos joku muu tökkii.
104
00:08:59,560 --> 00:09:03,000
Meripoikii meit varjelkoon daevas
105
00:09:07,920 --> 00:09:09,360
Pieni laulutauko.
106
00:09:10,920 --> 00:09:12,800
Tyypit seisovat tuolla vÀlissÀ.
107
00:09:13,360 --> 00:09:14,760
Me työnnÀmme.
108
00:09:16,120 --> 00:09:17,960
Ammatilliset seisovat perÀssÀ.
109
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
TiedÀn miksi he kiertÀvÀt.
-No?
110
00:09:23,960 --> 00:09:24,960
TÀssÀ on sÀrkkÀ.
111
00:09:26,040 --> 00:09:28,640
Emme pÀÀse.
-Voimmeko mennÀ tuosta lÀpi?
112
00:09:29,160 --> 00:09:30,160
YritÀn!
113
00:09:30,680 --> 00:09:33,920
Metti ja Hanna ovat tuolla.
He voivat löytÀÀ nopeamman reitin.
114
00:09:34,560 --> 00:09:36,360
MillÀ *** siirrÀn tÀtÀ?
115
00:09:38,080 --> 00:09:40,200
EivÀt ole sinulle kirosana, laitteelle.
116
00:09:41,040 --> 00:09:45,480
Menee hyvin! TyönnÀ! TÀnne pÀin!
117
00:09:46,440 --> 00:09:47,600
HyvÀ!
118
00:09:47,680 --> 00:09:50,000
Emme sÀrkistÀ vÀlittÀneet, painoimme lÀpi!
119
00:09:51,400 --> 00:09:53,040
Katso, uskomatonta!
120
00:09:53,760 --> 00:09:55,600
Miten tulitte suoraan lÀpi?
121
00:09:55,680 --> 00:09:57,040
PelkkÀÀ voimaa!
122
00:09:57,360 --> 00:09:59,040
MissÀ lippu?
-Tuolla!
123
00:10:03,440 --> 00:10:07,960
TÀmÀ menee takaperin, työntÀessÀni nÀin.
124
00:10:08,040 --> 00:10:10,560
Ei ole kiellettyÀ takaperin,
jos tuntuu paremmalta.
125
00:10:10,640 --> 00:10:11,960
Löytyi tekniikka.
126
00:10:12,040 --> 00:10:16,600
Aloit vetÀmÀÀn takaperin venettÀ.
Se oli viisasta.
127
00:10:16,680 --> 00:10:19,120
Ainakin tietÀÀ miten se toimii.
En nÀe mitÀÀn.
128
00:10:19,200 --> 00:10:22,920
Olemme keskellÀ hiekkasÀrkkÀÀ.
Koko paska on jumissa.
129
00:10:23,000 --> 00:10:26,360
TyönnÀn perÀstÀ.
Se kÀÀntÀÀ keulaa.
130
00:10:26,440 --> 00:10:31,960
Piti oppia miten paikalliset tekevÀt.
Hitot, vedetÀÀn pakkina.
131
00:10:41,000 --> 00:10:47,040
Matkustakaa La Boquillan suistoalueella
ja tutustukaa mangrovemetsÀÀn.
132
00:10:48,640 --> 00:10:50,280
SiellÀ on alligaattoreita.
133
00:10:52,200 --> 00:10:53,960
Tuolla, viidakon lÀpi!
134
00:10:54,040 --> 00:10:55,800
Saada metsÀtunnelmaa.
135
00:10:57,520 --> 00:10:58,640
TÀhÀn. MennÀÀn.
136
00:11:09,120 --> 00:11:10,520
Pati!
-Anteeksi.
137
00:11:12,040 --> 00:11:17,280
Hanna ohjaa kuin vanha venetsialainen.
MinÀ vedÀn siksak.
138
00:11:18,240 --> 00:11:21,400
Pati kÀÀntÀÀ vÀÀrÀÀn suuntaan!
-Anteeksi!
139
00:11:21,480 --> 00:11:23,640
Ei pÀin puuta! Pati!
140
00:11:24,800 --> 00:11:25,800
Sori!
141
00:11:26,480 --> 00:11:27,600
MennÀÀn ohi!
142
00:11:27,680 --> 00:11:30,200
Nuo törmÀilevÀt toisiinsa, hyvÀ.
143
00:11:43,000 --> 00:11:47,720
Matkustakaa La Boquillan suistoalueella
ja tutustukaa mangrovemetsÀsÀÀn.
144
00:11:47,800 --> 00:11:48,800
MennÀÀn!
145
00:11:51,880 --> 00:11:54,320
Liittyykö mangoihin?
-Se on mangrove.
146
00:12:09,200 --> 00:12:11,320
Turva!
-Kuningattaren perÀÀn!
147
00:12:11,400 --> 00:12:13,240
Menemme vÀÀrÀÀn suuntaan.
148
00:12:23,320 --> 00:12:25,680
Takaisin! Sama reitti.
149
00:12:29,640 --> 00:12:33,520
Takaisin! HyvÀ Hanna! Sait kiinni tÀstÀ!
150
00:12:33,920 --> 00:12:37,160
Katso missÀ he menevÀt.
Jos pÀÀsemme keskeltÀ.
151
00:12:38,560 --> 00:12:41,200
Taas sivuluisua. IsÀ on liian vahva.
152
00:12:42,160 --> 00:12:43,760
MissÀ olemme?
153
00:12:49,280 --> 00:12:51,080
PitÀÀ pÀÀstÀ takaisin tielle.
154
00:12:56,680 --> 00:12:58,400
TÀmÀ menee kiertotietÀ.
155
00:13:02,880 --> 00:13:03,880
Ei perse!
156
00:13:08,200 --> 00:13:09,520
Taittuu hyvin.
157
00:13:19,200 --> 00:13:22,360
JÀrjen mukaan helpompaa nÀin.
Tulee veto sieltÀ missÀ seisot.
158
00:13:24,720 --> 00:13:25,720
Oikealle.
159
00:13:27,400 --> 00:13:28,800
Pieni vasen.
160
00:13:33,040 --> 00:13:34,120
Ei, vasemmalle!
161
00:13:34,200 --> 00:13:36,640
YritÀn!
-ĂlĂ€ keikkaa.
162
00:13:37,720 --> 00:13:39,280
Ei se tule.
163
00:13:40,480 --> 00:13:41,480
Hienoa Hanna!
164
00:13:44,600 --> 00:13:47,680
Oli lystiÀ ja rankkaa.
KĂ€det muussina.
165
00:13:54,040 --> 00:13:55,520
HyvÀ tunne!
166
00:13:57,720 --> 00:13:59,000
Tiesulku.
167
00:13:59,080 --> 00:14:03,160
Kummalla pysyy kakku kasassa?
-MinÀ teen. -Tee.
168
00:14:03,240 --> 00:14:06,120
Ei ole semmoista.
Kakku kasassa, voi olla mitÀ vaan.
169
00:14:06,200 --> 00:14:09,160
Hiekkakakkuja. Katsotaan.
170
00:14:09,480 --> 00:14:11,320
Tule hyvÀ kakku, ÀlÀ tule paha kakku.
171
00:14:12,240 --> 00:14:14,960
Valkoinen hiekka ja turkoosi meri.
172
00:14:15,040 --> 00:14:19,920
Cartagenan rannat tarjoavat
mahtavat puitteet rantapuuhasteluun.
173
00:14:20,360 --> 00:14:24,360
Hauskinta on toisten
hiekkakakkujen rikkominen.
174
00:14:24,800 --> 00:14:29,040
TÀssÀ tiesulkutehtÀvÀssÀ
tiimit etsivÀt naamiota
175
00:14:29,120 --> 00:14:31,280
satojen hiekkakakkujen joukosta.
176
00:14:31,360 --> 00:14:35,040
Jos naamiota ei löydy,
he leipovat hiekkakakun uudelleen.
177
00:14:35,120 --> 00:14:37,280
Sitten siirtyvÀt seuraavan pariin.
178
00:14:37,680 --> 00:14:41,120
Rantavahti antaa naamioita vastaan
tiimille seuraavan vihjeen.
179
00:14:42,760 --> 00:14:44,800
Todella kryptinen.
-TÀmÀ on hyvÀ.
180
00:14:47,160 --> 00:14:48,960
MissÀ taksikuskimme. TÀmÀ?
181
00:14:55,000 --> 00:14:58,760
Koskaan autolla ajanut rannalla
tai ollut kyydissÀ.
182
00:14:59,760 --> 00:15:02,240
Haluan luottaa,
hÀn tietÀÀ mihin on menossa.
183
00:15:03,320 --> 00:15:04,920
Emme voi ajaa perille.
184
00:15:05,920 --> 00:15:07,160
Olemme muualla.
185
00:15:15,760 --> 00:15:17,080
Ei laituria pÀin.
186
00:15:18,920 --> 00:15:19,920
Hyvin tehty!
187
00:15:25,600 --> 00:15:27,760
Tiesulku. Olet ihan loppu.
188
00:15:28,320 --> 00:15:31,320
Kummalla pysyy kakku kasassa.
-Hiekkakakut.
189
00:15:32,120 --> 00:15:33,240
MinÀ teen.
190
00:15:34,360 --> 00:15:38,720
ĂlĂ€ tule paha kakku. Etsi hiekkakakku,
jonka sisÀlle on leivottu seremonianaamio.
191
00:15:43,840 --> 00:15:47,240
MiehellÀ oli pelti auki, kun tulimme.
Varmaan jÀÀhdytti sitÀ.
192
00:15:49,280 --> 00:15:50,640
Toivotaan parasta!
193
00:15:52,000 --> 00:15:55,120
Onpa uhkaava ilma.
-Todella.
194
00:15:56,200 --> 00:15:57,200
Hui!
195
00:15:58,800 --> 00:16:02,720
Ei saatana! Taksilla painuttiin koloon.
196
00:16:03,280 --> 00:16:04,600
Taksi sammui.
197
00:16:05,320 --> 00:16:07,560
Olin, SOS hajosiko tÀmÀ?
198
00:16:16,080 --> 00:16:17,440
HĂ€n oli, no problem.
199
00:16:20,040 --> 00:16:21,840
Sitten vaan, vamos.
200
00:16:23,240 --> 00:16:26,040
Kierrettiin aluksi ja oikealle?
201
00:16:29,840 --> 00:16:33,080
SiinÀ oli merkki,
josta piti tehdÀ nopea kÀÀnnös.
202
00:16:33,160 --> 00:16:37,800
Kolautin kyljen.
Tulee spagettia jaloista.
203
00:16:37,880 --> 00:16:39,520
Pieni tÀrÀhdys heitti.
204
00:16:42,880 --> 00:16:43,880
HyvÀ!
205
00:16:50,760 --> 00:16:52,920
Jatketaan perustekemistÀ.
206
00:16:53,000 --> 00:16:56,040
Saadaan Metti ja Mimosa kiinni,
rinnalle ja ohi.
207
00:16:57,080 --> 00:16:58,720
Kummalla pysyy kakku kasassa?
208
00:16:58,800 --> 00:17:00,680
Sinulla pysyy.
-Minulla pysyy.
209
00:17:01,320 --> 00:17:04,720
Etsi hiekkakakku,
jonka sisÀlle on leivottu seremonianaamio.
210
00:17:06,200 --> 00:17:07,320
FyysisempÀÀ.
211
00:17:11,440 --> 00:17:12,440
Ei helvetti!
212
00:17:15,600 --> 00:17:18,040
MitÀ tehdÀÀn?
-MinÀ kurkkaan.
213
00:17:21,040 --> 00:17:22,320
Se on pÀÀdyssÀ.
214
00:17:26,280 --> 00:17:28,520
Kartan mukaan siellÀ on ranta.
215
00:17:28,800 --> 00:17:30,000
Ei metsÀÀ nÀy.
216
00:17:30,760 --> 00:17:31,840
Tuolla?
-KyllÀ!
217
00:17:34,720 --> 00:17:37,120
Auttakaa mangrovemetsÀn elvyttÀmisessÀ.
218
00:17:37,560 --> 00:17:38,640
TÀstÀ tulee hauskaa.
219
00:17:46,720 --> 00:17:52,200
Hidaste. Pedatkaa sÀnky ja taitelkaa
pyyhejoutsen sitÀ koristamaan.
220
00:17:53,120 --> 00:17:56,520
Amazing Race Suomi -kilpailijat
vierailevat useissa hotelleissa
221
00:17:56,600 --> 00:18:02,560
kisan aikana. He työllistÀvÀt paikallista
hotellihenkilökuntaa kokeista siivoojiin.
222
00:18:03,200 --> 00:18:06,800
Koska Lea ja Kaarina
olivat edellisen etapin viimeiset,
223
00:18:06,880 --> 00:18:09,360
he suorittavat hidastetehtÀvÀn.
224
00:18:09,440 --> 00:18:13,080
He pÀÀsevÀt asettumaan
hotellityöntekijÀn asemaan.
225
00:18:13,160 --> 00:18:16,640
HeidÀn tÀytyy pedata
kunnolla sotkettu sÀnky,
226
00:18:16,720 --> 00:18:20,320
viereisen sÀngyn mukaisesti.
227
00:18:20,400 --> 00:18:24,560
Kun tuomari on tyytyvÀinen,
Kaarina ja Lea pÀÀsevÀt jatkamaan matkaa.
228
00:18:27,560 --> 00:18:28,920
Okei.
229
00:18:29,680 --> 00:18:33,840
Arvattiin hidasteesta, koska olimme
ei-putoamiskierroksella viimeisiÀ.
230
00:18:37,400 --> 00:18:38,680
SiinÀ on mallipeti.
231
00:18:40,440 --> 00:18:41,560
Kumman otat?
232
00:18:41,640 --> 00:18:42,640
Petaan sÀngyn.
233
00:18:53,880 --> 00:18:57,480
Starttasi ilman kytkintÀ.
Siis kytkin pohjassa.
234
00:18:57,920 --> 00:18:59,840
TiedÀt yllÀttÀvÀn paljon autoista.
235
00:19:04,560 --> 00:19:05,640
Nyt meni vaihteet.
236
00:19:10,000 --> 00:19:11,760
Katsotaan kuinka pitkÀlle pÀÀstÀÀn.
237
00:19:15,400 --> 00:19:16,480
Paulus ajaa.
238
00:19:16,560 --> 00:19:19,200
Ajan, Ade pitÀÀ taimista huolta.
-Olen neiti Taimi.
239
00:19:21,160 --> 00:19:24,040
Oliko tyyli vapaa?
-KyllÀ.
240
00:19:25,520 --> 00:19:27,840
NĂ€in miehen seisovan takana.
241
00:19:28,240 --> 00:19:31,760
PitÀisikö yrittÀÀ?
Katson, miten lÀhtee.
242
00:19:32,720 --> 00:19:36,760
Nyt meinataan Ei haittaa.
243
00:19:40,760 --> 00:19:43,400
Tuolla, ollaan oikeassa suunnassa.
244
00:19:50,280 --> 00:19:51,800
Jumaliste mikÀ tuuri.
245
00:19:51,880 --> 00:19:54,360
ViimeisillÀ rullauksilla
pÀÀsi parkkipaikalle.
246
00:19:54,440 --> 00:19:56,440
SiitÀ etsimÀÀn kakkuja.
247
00:20:00,920 --> 00:20:02,080
Tuolla!
248
00:20:06,840 --> 00:20:07,840
Onhan noita!
249
00:20:10,040 --> 00:20:15,440
Taksi rikki, tuuli nousee,
sade kihelmöi naamaa.
250
00:20:16,360 --> 00:20:19,400
Sataessa kakkutehtÀvÀ
voi muuttaa muotoaan.
251
00:20:19,480 --> 00:20:20,640
Totta!
252
00:20:21,440 --> 00:20:22,440
Tuossa ovat muut.
253
00:20:25,600 --> 00:20:26,960
Katso mikÀ kakkumeri!
254
00:20:31,720 --> 00:20:32,840
TsemppiÀ Metti!
255
00:20:38,440 --> 00:20:41,560
Katsoin ensimmÀiset,
jos olisi ensimmÀisessÀ rivissÀ.
256
00:20:41,640 --> 00:20:43,160
Se on hyvÀ!
257
00:20:45,200 --> 00:20:46,440
Ei voi kuin odottaa.
258
00:20:48,360 --> 00:20:50,880
HyvÀ pÀÀstÀ etuasemissa touhuamaan.
259
00:20:50,960 --> 00:20:53,280
TietÀÀ niiden olevan
neitseellisiÀ kakkuja.
260
00:20:53,360 --> 00:20:54,760
Ei kukaan kÀynyt katsomassa.
261
00:20:56,080 --> 00:20:57,360
Rauhoittaa mieltÀ.
262
00:20:59,200 --> 00:21:00,200
Hajotan hiek
263
00:21:00,840 --> 00:21:04,080
TÀmÀ on hankala tehtÀvÀ.
Vaatii tekniikkaa.
264
00:21:04,880 --> 00:21:06,720
Miten hiekka kÀyttÀytyy.
265
00:21:13,360 --> 00:21:14,600
Perhana!
266
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Pamauta sitÀ!
267
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
Ronskisti vaan.
268
00:21:24,760 --> 00:21:25,840
Pömpeli!
269
00:21:30,440 --> 00:21:33,000
Auttakaa mangrovemetsÀn elvyttÀmisessÀ.
270
00:21:36,120 --> 00:21:37,920
TÀmÀ on pohjassa kiinni.
271
00:21:39,280 --> 00:21:40,800
Onko tÀmÀ pohjassa kiinni?
272
00:21:41,920 --> 00:21:42,920
Nyt liikkuu!
273
00:21:43,520 --> 00:21:45,720
Oli matalaa.
On hyvÀ vauhti.
274
00:21:46,160 --> 00:21:47,160
Varovasti!
275
00:21:51,440 --> 00:21:52,440
ĂlĂ€ satuta.
276
00:21:53,200 --> 00:21:54,200
Olemme lÀhellÀ.
277
00:21:55,920 --> 00:21:57,440
TÀyskÀÀnnös!
278
00:21:59,160 --> 00:22:03,000
Otan ohjauksen ja sinÀ kerÀÀt taimet.
Sinulla on pidemmÀt kÀdet.
279
00:22:03,080 --> 00:22:07,280
Minulla voima ja tekniikka.
280
00:22:09,120 --> 00:22:11,880
Miksemme mene eteenpÀin?
-PistÀ keppi maahan.
281
00:22:11,960 --> 00:22:16,160
Veli, katso! Miksen mene eteenpÀin?
282
00:22:16,800 --> 00:22:18,640
JÀimmekö kiinni?
283
00:22:21,920 --> 00:22:23,600
Onko suunnitelma?
284
00:22:23,680 --> 00:22:26,000
Otan alueen, johon kukaan ei ole koskenut.
285
00:22:27,640 --> 00:22:31,640
HyvÀ tekniikka,
mutta tÀyttÀvÀt lapiolla ÀmpÀriÀ.
286
00:22:31,720 --> 00:22:32,760
Se on hidasta.
287
00:22:32,840 --> 00:22:34,840
Nopeuttaako, jos teet kauhaisun?
288
00:22:37,120 --> 00:22:38,120
Hyvin menee!
289
00:22:42,000 --> 00:22:43,520
Löytyi rauhallisuus.
290
00:22:52,160 --> 00:22:57,200
Paluumatka menee vastatuuleen.
MennÀÀn takaperin, jos ei muuta.
291
00:22:58,080 --> 00:22:59,480
TehdÀÀn pakit!
292
00:23:04,880 --> 00:23:05,880
En pysty tÀhÀn!
293
00:23:08,800 --> 00:23:10,400
Luulin osaavani homman.
294
00:23:11,680 --> 00:23:13,440
Pakilla mennÀÀn.
-Hyvin menee.
295
00:23:14,800 --> 00:23:17,080
Miten teet tÀmÀn?
-Takaperin.
296
00:23:17,680 --> 00:23:20,080
Olen solmussa.
-Sama!
297
00:23:20,280 --> 00:23:22,280
Olimme sivuttain ja hekin olivat.
298
00:23:23,960 --> 00:23:25,600
VedÀn perÀ edellÀ.
299
00:23:25,680 --> 00:23:28,640
KÀÀnnÀ, selkÀ menosuuntaan.
Gracias antaa ohjeita!
300
00:23:29,280 --> 00:23:34,920
Tein klassisen virheen.
Istuin vÀÀrÀllÀ paikalla.
301
00:23:35,000 --> 00:23:40,040
Oli ainut mitÀ pystyin opettamaan,
ainut minkÀ osasin. He lÀhtivÀt pakittaen.
302
00:23:40,880 --> 00:23:42,720
TÀmÀ on hyvÀ Paulus, kiitos!
303
00:23:51,280 --> 00:23:52,320
En ymmÀrrÀ mitÀ ***!
304
00:23:52,400 --> 00:23:54,320
MissÀ se paperinpala on?
305
00:23:56,120 --> 00:23:57,960
EnsimmÀinen joutsen meni hyvin.
306
00:23:58,040 --> 00:24:02,280
Unohdin, miten tehtiin, kun tein toista.
SiinÀ kesti aikaa.
307
00:24:02,360 --> 00:24:04,720
Kuin sinÀ ja minÀ, otsat vastakkain.
308
00:24:08,040 --> 00:24:10,560
MangrovemetsÀÀn!
-Uskomatonta!
309
00:24:13,120 --> 00:24:14,120
Se on meidÀn.
310
00:24:19,400 --> 00:24:21,800
ĂlĂ€ tule paha kakku, tule hyvĂ€ kakku!
311
00:24:25,480 --> 00:24:28,920
En löytÀnyt naamiota. Ei huolta.
Sain hyvÀnnÀköisen kakun.
312
00:24:29,640 --> 00:24:31,000
HyvÀ Mimosa!
313
00:24:35,240 --> 00:24:36,240
Tee se uudestaan!
314
00:24:36,320 --> 00:24:37,320
Metti löysi.
315
00:24:39,880 --> 00:24:43,040
Jumalauta kuningattaret!
-Löytyi yllÀttÀvÀn nopeasti.
316
00:24:43,120 --> 00:24:47,400
Kymmenen vuotta hiekkalaatikolla
lasten kanssa tuhansia tunteja.
317
00:24:47,480 --> 00:24:49,000
NiistÀ oli hyötyÀ.
318
00:24:49,080 --> 00:24:51,320
On se mestari.
-LÀhdemme perÀÀn.
319
00:24:58,000 --> 00:24:59,200
LöytÀÀ!
320
00:25:01,200 --> 00:25:03,760
HyvÀ tehtÀvÀ minulle!
-TĂ€ydellinen osuma!
321
00:25:05,640 --> 00:25:07,520
Reitti-info, tienviitta.
322
00:25:08,000 --> 00:25:12,520
SiirtykÀÀ Rafael NĂșñesin kotimuseolle
ja opetelkaa paikallinen rumpurytmi.
323
00:25:17,240 --> 00:25:20,920
Cartagena on eloisa ja energinen kaupunki.
324
00:25:21,000 --> 00:25:23,960
Sen kulttuurin keskiössÀ ovat
musiikki ja tanssi,
325
00:25:24,040 --> 00:25:27,240
afrikkalaistaustaiset rumpurytmit.
326
00:25:27,320 --> 00:25:31,640
Rummut ovat keskeinen instrumentti
paikallisissa musiikkityyleissÀ.
327
00:25:32,480 --> 00:25:35,400
TehtÀvÀssÀ tiimien
tulee löytÀÀ sisÀinen rytminsÀ.
328
00:25:35,760 --> 00:25:38,360
He opettelevat rumpurytmin.
329
00:25:38,440 --> 00:25:42,760
Kun tehtÀvÀ on suoritettu, tiimit saavat
rumpuopettajalta seuraavan vihjeen.
330
00:25:47,200 --> 00:25:48,280
MennÀÀn!
331
00:25:48,360 --> 00:25:49,920
Unohdimme vyölaukkuni.
332
00:25:50,640 --> 00:25:54,200
Saatuani hiekkakakkutehtÀvÀn valmiiksi,
huomasin puuttuvan vyölaukun.
333
00:25:54,280 --> 00:25:55,280
Se on unohtunut.
334
00:25:55,360 --> 00:25:57,080
Olen pahoillani!
335
00:26:03,800 --> 00:26:05,520
Se edellinen!
336
00:26:25,520 --> 00:26:30,880
Tiesulku. Kummalla pysyy kakku kasassa?
-Veikkaan sen olevan askartelua.
337
00:26:30,960 --> 00:26:31,960
Se on sinÀ.
338
00:26:32,760 --> 00:26:36,320
Etsi hiekkakakku,
jonka sisÀlle leivottu seremonianaamio.
339
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
MennÀÀn!
340
00:26:38,360 --> 00:26:39,360
SillÀ hÀn on!
341
00:26:44,360 --> 00:26:45,520
Kaveri nÀkyy tuolla.
342
00:26:52,040 --> 00:26:54,080
LÀhdetÀÀn!
-Mestarisoittaja.
343
00:26:59,680 --> 00:27:01,440
Voi jumalauta!
344
00:27:04,440 --> 00:27:05,840
LentokentÀn vieressÀ.
345
00:27:08,880 --> 00:27:10,200
Kakku kasaan.
346
00:27:10,280 --> 00:27:13,160
Otetaan seuraavana ja lÀhdetÀÀn perÀÀn.
-Otetaan!
347
00:27:18,760 --> 00:27:20,040
HyvÀ!
348
00:27:22,440 --> 00:27:25,200
SiirtykÀÀ Rafael NĂșñezin
kotimuseolle ja opetelkaa
349
00:27:25,280 --> 00:27:26,880
paikallinen rumpurytmi.
350
00:27:27,440 --> 00:27:29,320
TÀmÀ on helpompi tehtÀvÀ.
351
00:27:29,400 --> 00:27:31,160
PÀÀstiin yksi aste eteenpÀin.
352
00:27:31,240 --> 00:27:34,800
Seuraavalla tehtÀvÀllÀ,
Metti pidÀ varasi!
353
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
Samperi!
354
00:27:50,480 --> 00:27:51,480
MennÀÀn!
355
00:27:58,160 --> 00:27:59,440
Tuolla on pömpeli.
356
00:28:04,600 --> 00:28:07,160
Auttakaa mangrovemetsÀssÀ elvyttÀmisessÀ.
357
00:28:11,400 --> 00:28:12,400
HyvÀ linja.
358
00:28:15,720 --> 00:28:17,000
Kiitos veli!
359
00:28:23,040 --> 00:28:26,240
Toinen pari tuli vasta paikalle.
360
00:28:26,320 --> 00:28:30,000
MeillÀ on vielÀ etumatkaa.
MitÀ vaan voi tapahtua.
361
00:28:30,840 --> 00:28:32,280
Tuntuu tÀmÀn olevan sinun.
362
00:28:33,480 --> 00:28:35,000
Kummalla pysyy kakku kasassa?
363
00:28:36,080 --> 00:28:37,840
Voi olla mitÀ vaan.
364
00:28:39,120 --> 00:28:40,320
Luotan sinuun.
365
00:28:41,320 --> 00:28:43,520
Tule hyvÀ kakku, ÀlÀ tule paha kakku.
366
00:28:54,480 --> 00:28:55,960
Olemme paikalla.
367
00:29:25,320 --> 00:29:26,320
Intro!
368
00:29:44,160 --> 00:29:48,640
Vesi on 30 senttimetriÀ.
Tuli pyörimistÀ ja takaperinmenoa.
369
00:29:49,480 --> 00:29:53,720
Vaikein asia oli veden mataluus.
-Olemme *** sÀrkÀllÀ taas!
370
00:29:53,800 --> 00:29:55,640
Jumissa taas!
371
00:29:56,880 --> 00:29:58,160
Koitan huovata!
372
00:30:01,400 --> 00:30:02,760
SinÀ opit!
373
00:30:02,840 --> 00:30:05,520
Huopaa toiseen suuntaan.
374
00:30:06,720 --> 00:30:08,560
Ei ole pitkÀ matka.
375
00:30:11,800 --> 00:30:14,160
Taksi on valmis. Voimme lÀhteÀ.
376
00:30:14,640 --> 00:30:17,280
Otan sen seuraavalla.
-KyllÀ!
377
00:30:21,440 --> 00:30:23,720
MennÀÀn!
-Se oli seuraava!
378
00:30:36,320 --> 00:30:37,320
Tuossa.
379
00:30:39,760 --> 00:30:41,200
Katso paljon kakkuja!
380
00:30:43,480 --> 00:30:44,720
Löytyikö jo?
381
00:30:48,200 --> 00:30:50,280
Suunnatkaa Rafael NĂșñezin kotimuseolle.
382
00:30:50,360 --> 00:30:52,520
Opetelkaa paikallinen rumpurytmi.
383
00:31:01,000 --> 00:31:03,880
TsemppiÀ, tulen kannustamaan.
384
00:31:04,080 --> 00:31:05,560
LÀhden tÀstÀ liikkeelle.
385
00:31:06,400 --> 00:31:09,680
Heti kakku takaisin, muserrat sen.
386
00:31:11,360 --> 00:31:16,560
Minulla on taktiikka.
-HyvÀ Ada!
387
00:31:16,680 --> 00:31:20,480
Katsotaan, paljon kakkuja on.
388
00:31:21,920 --> 00:31:23,960
Otat viileytesi ja aikasi.
389
00:31:26,760 --> 00:31:29,600
Ei voi olla!
-Olet noita!
390
00:31:32,160 --> 00:31:34,080
Ei voi olla totta!
391
00:31:38,800 --> 00:31:40,160
Tuurimme on kÀÀntynyt.
392
00:31:47,440 --> 00:31:51,440
SiirtykÀÀ Rafael NĂșñezin kotimuseolle.
Opetelkaa paikallinen rumpurytmi.
393
00:31:52,480 --> 00:31:53,480
Hauska!
394
00:31:57,760 --> 00:31:59,440
Taksi tuolla!
395
00:32:01,360 --> 00:32:03,200
HyvÀ G, paina, paina!
396
00:32:14,280 --> 00:32:18,520
Aluksi piti painaa kolme kolmosta.
397
00:32:20,160 --> 00:32:22,800
Sen jÀlkeen peruspoljenta ja viitosia.
398
00:32:26,920 --> 00:32:27,920
Yksi vielÀ.
399
00:32:29,600 --> 00:32:31,880
SiellÀ rumpurytmit.
400
00:33:06,360 --> 00:33:08,920
Hankalaa muistaa se
"pam, pam, taka, tam, pam".
401
00:33:09,000 --> 00:33:11,080
Niinkin yksinkertainen loppu.
402
00:33:19,560 --> 00:33:21,520
Osaat, hyvÀ Kaarina!
403
00:33:32,080 --> 00:33:33,560
Olen pahoillani!
404
00:33:33,640 --> 00:33:35,720
TiedÀn, et jÀttÀnyt tarkoituksella.
405
00:33:36,080 --> 00:33:38,320
PitÀÀ saada rytmistÀ kiinni.
406
00:33:40,240 --> 00:33:41,680
Voitko sanoa, ettÀ odottaa.
407
00:33:49,960 --> 00:33:51,480
PitÀÀkö itse kantaa?
408
00:34:02,440 --> 00:34:05,160
Huomasin Metin ja Hannan tuleen jÀlkeemme.
409
00:34:06,520 --> 00:34:08,160
Eksyminen on tapahtunut.
410
00:34:18,920 --> 00:34:22,200
Kysy espanjaksi,
kuinka monta kertaa lyödÀÀn?
411
00:34:23,240 --> 00:34:24,560
Se selviÀÀ kohta.
412
00:34:32,160 --> 00:34:34,960
MeillÀ on hyvÀ opettaja. Oli rauhallinen.
413
00:34:36,400 --> 00:34:40,880
YmmÀrsi puhua mieluummin,
tikiti-takata, eikÀ
414
00:34:42,200 --> 00:34:44,200
Kun ei ole yhteistÀ kieltÀ paitsi
415
00:34:44,280 --> 00:34:46,680
Musiikki!
-Universaali kieli.
416
00:34:55,880 --> 00:34:56,880
TÀÀltÀ tullaan!
417
00:34:59,240 --> 00:35:00,520
Lintu on tallella.
418
00:35:06,800 --> 00:35:10,360
LÀhdemme viimeiseltÀ sijalta.
Olemme pÀÀttÀneet pysyÀ hengissÀ.
419
00:35:10,440 --> 00:35:12,920
Ihanaa, aurinko
ei porota suoraan taivaalta.
420
00:35:14,200 --> 00:35:16,760
Kuumalla pysyy kakku kasassa.
MinÀ teen sen.
421
00:35:16,960 --> 00:35:17,960
Tee!
422
00:35:22,520 --> 00:35:23,880
TÀmÀ on jumissa.
423
00:35:25,600 --> 00:35:28,280
TÀmÀ on katsottu. JÀtÀn kengÀn jÀljen.
424
00:35:34,560 --> 00:35:37,480
Ei nÀy vielÀ Leeaa ja Kaarinaa.
425
00:35:45,840 --> 00:35:47,360
Osaamme tÀmÀn!
426
00:36:13,920 --> 00:36:15,560
Hoidettiin!
427
00:36:24,920 --> 00:36:29,080
Menee kÀsikirjoituksen vastaisesti.
Olemme kÀrjessÀ kulttuuritehtÀvÀn jÀlkeen.
428
00:36:29,960 --> 00:36:31,760
Maailmankirjat ovat sekaisin!
429
00:36:32,840 --> 00:36:36,120
Tutustukaa Cartagenan Vanhakaupunkiin,
etsikÀÀ tunnetuimmat patsaat
430
00:36:36,200 --> 00:36:38,040
ja tallentakaa ne filmille.
431
00:36:38,720 --> 00:36:40,400
Cartagenan vanha kaupunki.
432
00:36:40,600 --> 00:36:45,000
Viralliselta nimeltÀÀn San Pedro Claver,
on Karibian rannikon helmi.
433
00:36:45,600 --> 00:36:49,200
TÀmÀ on yksi EtelÀ-Amerikan parhaiten
sÀilyneistÀ siirtomaakaupungeista.
434
00:36:49,280 --> 00:36:53,000
TÀmÀ kuuluu Unescon
maailmanperintökohteiden listalle.
435
00:36:53,080 --> 00:36:55,720
TÀÀllÀ on mielettömÀsti hienoja patsaita.
436
00:36:55,800 --> 00:36:59,320
Niiden kanssa kilpailijoiden
tulee ottaa selfieitÀ.
437
00:36:59,400 --> 00:37:03,080
He nappaavat itsestÀÀn kuvan
patsaiden kanssa.
438
00:37:03,160 --> 00:37:06,200
VietyÀÀn ne tuomarille,
hÀn antaa tiimille seuraavan vihjeen.
439
00:37:07,480 --> 00:37:08,480
Rivakasti.
440
00:37:09,960 --> 00:37:11,720
Hiekassa puoleni autosta.
441
00:37:12,840 --> 00:37:15,640
Koitetaan hakea patsaita
kuskin puhelimelta.
442
00:37:16,920 --> 00:37:20,080
Hidas puhelin. Olemme perillÀ,
ennen kuin löydetÀÀn sijainnit.
443
00:37:34,760 --> 00:37:36,360
Otetaan mukaan.
444
00:37:37,160 --> 00:37:38,160
SiinÀ on kaksi!
445
00:37:41,680 --> 00:37:43,040
Metti ja Hanna ovat tÀÀllÀ.
446
00:37:46,800 --> 00:37:48,040
Ei mene samassa.
447
00:37:49,400 --> 00:37:51,600
YritÀ kuunnella rytmiÀni.
448
00:37:55,040 --> 00:37:58,800
Haluatko ottaa vaikeamman?
-Onko se sinulle helppo? -On.
449
00:37:58,880 --> 00:38:01,760
Muistat paremmin, ota sinÀ.
Miten tÀmÀ on?
450
00:38:01,840 --> 00:38:03,400
Vain tÀtÀ.
451
00:38:03,880 --> 00:38:07,440
Olen soittanut rumpuja, jÀnistin.
452
00:38:07,520 --> 00:38:10,080
Tarjosivat mahdollisuuden
ottaa vaikeamman.
453
00:38:10,160 --> 00:38:11,640
Sain, tee sinÀ.
454
00:38:12,720 --> 00:38:14,000
Olen pettynyt.
455
00:38:16,800 --> 00:38:18,160
Aloitat oikealla kÀdellÀ.
456
00:38:52,160 --> 00:38:53,200
Tiukka!
457
00:38:56,160 --> 00:38:57,240
TehtÀvÀ ohi.
458
00:38:59,080 --> 00:39:02,240
VedÀn kotiin pÀin.
HyvÀ ettÀ otin vaikeimman.
459
00:39:02,320 --> 00:39:03,320
Todella!
460
00:39:05,520 --> 00:39:07,960
Tutustukaa Cartagenan
vanhaan kaupunkiin.
461
00:39:08,040 --> 00:39:11,080
EtsikÀÀ sen tunnetuimmat patsaat.
Tallentakaa ne filmille.
462
00:39:21,600 --> 00:39:23,040
Onko se tuo?
463
00:39:25,640 --> 00:39:26,720
Stop!
464
00:39:31,440 --> 00:39:33,440
Tuossa hÀn on kameroiden kanssa.
465
00:39:39,160 --> 00:39:40,160
SiinÀ on kartta.
466
00:39:41,960 --> 00:39:43,320
Ja filmi.
467
00:39:45,560 --> 00:39:48,920
Onko tÀhÀn merkattu patsaat?
-EiköhÀn.
468
00:39:49,000 --> 00:39:50,720
Haetaan tuo varma pois.
469
00:39:55,280 --> 00:39:57,480
Onnea matkaan Kaarina ***!
470
00:39:57,560 --> 00:39:59,120
Et kai taksiin jÀÀ.
471
00:40:00,480 --> 00:40:03,200
JÀÀn taksiin tupakoimaan
ja kuuntelemaan musiikkia.
472
00:40:07,720 --> 00:40:11,720
SieltÀ tulee seuraavaa pari.
JÀnnÀt paikat!
473
00:40:14,800 --> 00:40:16,400
Hei!
-Hei!
474
00:40:18,120 --> 00:40:19,120
Miten menee?
475
00:40:20,280 --> 00:40:25,760
Helevetin hyvin! EntÀ teillÀ?
-TÀssÀ on muutama kÀÀnnetty.
476
00:40:27,240 --> 00:40:31,000
TÀssÀ on enÀÀ kaksi jÀljellÀ.
TodennÀköisyys on pieni.
477
00:40:31,520 --> 00:40:33,760
Nopeimmat syö hitaat.
-NĂ€in se menee.
478
00:40:39,680 --> 00:40:40,880
Onko se, se?
479
00:40:41,760 --> 00:40:43,640
Olisin tullut tÀhÀn seuraavaksi.
480
00:40:44,120 --> 00:40:46,400
En tiedÀ? Onko se tÀmÀ?
481
00:40:47,040 --> 00:40:50,400
Tuo on korkki!
Anna se minulle sillÀ aikaa.
482
00:40:50,480 --> 00:40:52,960
Eikö se ole se?
-Ei, se on korkki.
483
00:40:53,040 --> 00:40:54,200
Etsi naamio!
484
00:41:12,440 --> 00:41:14,280
LÀhdetÀÀn.
-Juoksen perÀssÀsi.
485
00:41:14,360 --> 00:41:18,040
Kerrot mihin mennÀÀn.
Laitoin seuraamismoodin pÀÀlle.
486
00:41:18,120 --> 00:41:21,040
Luotin Mimosaan 110 prosenttisesti.
487
00:41:21,120 --> 00:41:24,240
Tuossa on katedraali. Olemme kartalla!
488
00:41:26,680 --> 00:41:29,920
Tuossa on patsas.
ĂlĂ€ ota kuvaa, pitÀÀ ottaa toisen kyytiin.
489
00:41:30,400 --> 00:41:33,080
Katsoin, miten tÀmÀ toimii.
En tiedÀ menikö pÀÀlle.
490
00:41:33,160 --> 00:41:35,280
Painoin virtaa, ei nÀkynyt mitÀÀn.
491
00:41:36,720 --> 00:41:39,000
Nyt meni pÀÀlle.
Kahdeksan ruutua.
492
00:41:49,280 --> 00:41:51,120
Kaarina, ota tuo.
493
00:41:51,480 --> 00:41:53,160
Se on vaaleaksi hiekaksi mennyt.
494
00:41:54,280 --> 00:41:55,960
Ne löysivÀt!
-TsemppiÀ teille!
495
00:41:59,440 --> 00:42:02,600
Sanoin sen olevan tuo rivistö, ***!
496
00:42:05,480 --> 00:42:07,120
On tÀmÀ kivaa!
497
00:42:09,920 --> 00:42:11,160
MeillÀ oli hidaste!
498
00:42:13,080 --> 00:42:18,920
SiirtykÀÀ Rafael NĂșñezin kotimuseolle.
Opetelkaa paikallinen rumpurytmi.
499
00:42:19,640 --> 00:42:21,200
Ihanaa!
500
00:42:29,720 --> 00:42:31,480
Nyt tajusin!
501
00:42:39,720 --> 00:42:41,720
SiitÀ loppuun.
MeidÀn pitÀÀ mennÀ.
502
00:42:41,800 --> 00:42:45,040
Pystymmekö -MitÀ?
TÀytyykö meidÀn vaihtaa?
503
00:42:45,120 --> 00:42:49,360
YritetÀÀn kerran. Olet lÀhellÀ.
-Kiitos!
504
00:43:21,640 --> 00:43:24,120
MettÀ ja Hannaa emme ole nÀhneet
koko kisan aikana.
505
00:43:24,200 --> 00:43:26,640
Ajattelimme
heidÀn olevan vuorokauden edellÀ.
506
00:43:26,720 --> 00:43:30,240
Tuossa harjoittelivat rumpuja.
TÀmÀ on erikoinen pÀivÀ.
507
00:43:30,320 --> 00:43:32,880
NÀemme enemmÀn kanssakilpailijoita,
mitÀ yleensÀ.
508
00:43:32,960 --> 00:43:34,960
Kiva nÀhdÀ heitÀ matkalla.
509
00:43:35,720 --> 00:43:37,760
Tutustukaa Cartagenan vanhaankaupunkiin,
510
00:43:37,840 --> 00:43:41,080
etsikÀÀ sen tunnetuimmat patsaat
ja tallentakaa ne filmille.
511
00:43:57,800 --> 00:43:59,160
JÀÀn tuohon
512
00:44:00,920 --> 00:44:02,800
Kannattaako vaihtaa puolia?
513
00:44:02,880 --> 00:44:05,960
Hanna meidÀn pitÀÀ laittaa *** voimaa!
514
00:44:07,880 --> 00:44:09,400
Ota koira pois!
515
00:44:12,640 --> 00:44:15,320
PelkÀÀn koiria. MitÀ helvettiÀ!
516
00:44:22,360 --> 00:44:26,760
Ottakaa koira helvettiin! Apua!
517
00:44:35,880 --> 00:44:37,440
En enÀÀ muista.
518
00:44:38,160 --> 00:44:41,120
Olemme avanneet niin monta.
En pysy laskuissa.
519
00:44:41,200 --> 00:44:43,720
Sen pitÀÀ olla nÀillÀ nÀppÀimillÀ.
520
00:44:45,120 --> 00:44:48,840
Strategia olisi ollut hyödyllinen.
521
00:44:49,400 --> 00:44:53,240
Oletko kÀynyt tÀmÀn lÀpi?
TÀmÀ nÀyttÀÀ liian hyvÀn nÀköiseltÀ.
522
00:44:55,480 --> 00:44:56,840
Se oli siinÀ.
523
00:45:03,280 --> 00:45:04,680
Se oli siellÀ!
524
00:45:06,400 --> 00:45:07,600
LÀhdetÀÀn!
525
00:45:08,080 --> 00:45:10,920
TÀmÀ oli pohjamme tuurissa.
526
00:45:12,440 --> 00:45:14,080
Opetelkaa paikallinen rumpurytmi.
527
00:45:14,160 --> 00:45:15,160
MennÀÀn!
528
00:45:32,240 --> 00:45:33,240
***!
529
00:45:33,320 --> 00:45:37,720
Saat sen.
Hanna saat sen, ihan rauhassa.
530
00:45:48,200 --> 00:45:51,560
Hanna olet ollut lÀhellÀ.
HÀn on sanonut monta kertaa sinulle, hyvÀ.
531
00:45:51,640 --> 00:45:52,640
Se tulee!
532
00:46:11,680 --> 00:46:12,920
Hienosti!
533
00:46:13,000 --> 00:46:15,720
***!
-Ihan rauhassa.
534
00:46:16,960 --> 00:46:18,280
Ei ole hÀtÀÀ.
535
00:46:19,640 --> 00:46:20,840
MennÀÀn.
536
00:46:22,880 --> 00:46:23,880
Perkele!
537
00:46:23,960 --> 00:46:27,480
Pystyt tÀhÀn!
Vedit hyvin vene tehtÀvÀn.
538
00:46:27,560 --> 00:46:29,920
TÀmÀ on haastavampi.
Ei luovuteta.
539
00:46:31,320 --> 00:46:34,960
VedÀn ilon kautta.
-Maailma ei kaadu tÀhÀn.
540
00:46:39,920 --> 00:46:41,240
Olemme kolmansina.
541
00:46:42,360 --> 00:46:46,480
Olemme Mimosa ja Patin,
Eliaksen ja Matiaksen perÀssÀ.
542
00:46:47,880 --> 00:46:49,600
On ennenkuulumatonta!
543
00:46:50,200 --> 00:46:52,920
Emme tiedÀ
miten nÀillÀ sijoilla pitÀÀ kÀyttÀytyÀ.
544
00:46:55,160 --> 00:46:56,880
PitÀÀ varoa, ettemme ylpisty.
545
00:46:57,600 --> 00:46:59,680
Helposti nousee hattuun.
546
00:47:03,360 --> 00:47:05,080
MikÀÀn ei ole varmaa.
547
00:47:19,320 --> 00:47:20,320
HyvÀ!
548
00:47:30,840 --> 00:47:32,720
HyvÀ Hanna!
549
00:47:36,120 --> 00:47:37,560
VielÀ olemme pelissÀ!
550
00:47:38,960 --> 00:47:42,720
En ole katsonut ympÀrille.
Kaikki eivÀt mielestÀni ole kÀynyt vielÀ.
551
00:47:42,800 --> 00:47:44,200
LisÀÀ toivoa!
552
00:47:50,880 --> 00:47:52,800
On ollut haastavaa tÀnÀÀn.
553
00:47:54,280 --> 00:47:56,080
PitÀÀ kivuta ylös jollain tavalla.
554
00:47:56,520 --> 00:48:00,520
Tutustukaa Cartagenan vanhaankaupunkiin,
etsikÀÀ sen tunnetuimmat patsaat.
555
00:48:00,600 --> 00:48:01,960
Tallentakaa ne filmille.
556
00:48:02,720 --> 00:48:04,800
VedetÀÀn kunnialla loppuun.
557
00:48:06,960 --> 00:48:08,360
SiinÀ on Pedron nimi.
558
00:48:09,840 --> 00:48:12,440
Tuo on Pedron patsas.
Edellinen oli pappi ja pakana.
559
00:48:14,720 --> 00:48:18,360
TÀmÀ on vaikeaa. Nappi ei tee mitÀÀn.
-Oikeasti? Sammuiko se?
560
00:48:18,960 --> 00:48:19,960
Nyt nÀkyy!
561
00:48:25,760 --> 00:48:26,920
Otti kuvan!
562
00:48:27,000 --> 00:48:28,000
SieltÀ tulee!
563
00:48:31,560 --> 00:48:33,440
Oliko patsas uhkea nainen?
564
00:48:33,520 --> 00:48:35,040
Takapuoli loistaa tÀnne.
565
00:48:39,520 --> 00:48:41,360
Kaksi uhkea naista kyljellÀÀn!
566
00:48:42,520 --> 00:48:43,920
Luotetaan, tuli hyvÀ.
567
00:48:45,120 --> 00:48:46,360
KerÀÀn nÀitÀ.
568
00:48:53,600 --> 00:48:54,840
Tuolla on yksi!
569
00:48:56,920 --> 00:48:59,280
Kysy sinÀ. Sinulla on hyvÀ espanja.
570
00:49:05,640 --> 00:49:08,520
Kartta, kamera ja noita.
571
00:49:48,440 --> 00:49:49,920
Ihana mies.
572
00:49:50,000 --> 00:49:51,640
Oli kÀnnissÀ kuin kÀki.
573
00:49:56,600 --> 00:49:57,880
SiinÀ!
574
00:49:58,960 --> 00:49:59,960
Otan isomman.
575
00:50:00,040 --> 00:50:01,440
Otat tÀmÀn.
576
00:50:01,520 --> 00:50:04,320
Ei, ota pÀÀllimmÀinen.
577
00:50:18,080 --> 00:50:19,200
Ota siitÀ.
578
00:50:19,280 --> 00:50:21,160
Ja tÀmÀ.
579
00:50:22,920 --> 00:50:25,720
KysytÀÀn taksikuskilta,
jos hÀn osaa auttaa.
580
00:50:28,920 --> 00:50:30,400
Ne ovat nÀmÀ punaiset.
581
00:50:43,520 --> 00:50:44,520
Tuossa!
582
00:50:45,040 --> 00:50:46,120
Muhkea takamus!
583
00:50:49,800 --> 00:50:51,920
HyvÀ!
-On se tumma.
584
00:50:52,000 --> 00:50:53,000
Pappi ja pakana.
585
00:50:54,480 --> 00:50:56,360
Onko tÀmÀ se patsas?
-On!
586
00:50:57,400 --> 00:50:59,680
Kuka tÀmÀ on?
-José Madridista.
587
00:51:04,880 --> 00:51:07,320
Yli ja vasemmalle.
588
00:51:09,840 --> 00:51:11,560
TÀssÀ on Kalliope.
589
00:51:14,720 --> 00:51:16,680
Tuosta lÀhtee.
-NÀin, nÀin.
590
00:51:16,800 --> 00:51:19,360
Kuten sanottu, menemme, minne viet.
591
00:51:22,480 --> 00:51:23,600
SiinÀ!
592
00:51:24,160 --> 00:51:25,360
Menetkö sinÀ?
593
00:51:26,240 --> 00:51:27,240
Otan kuvan.
594
00:51:29,920 --> 00:51:31,240
Nyt lÀhtee!
595
00:51:33,640 --> 00:51:36,520
Olemme tÀssÀ.
MennÀÀn eteenpÀin.
596
00:51:54,840 --> 00:51:56,200
HyvÀ Kaarina!
597
00:51:57,600 --> 00:52:01,320
Minulla on yksinkertainen homma.
Sinulla on vaikea.
598
00:52:02,040 --> 00:52:04,480
Katsotaan,
minkÀlainen rumpukomppi on tulossa.
599
00:52:09,600 --> 00:52:11,360
Leea ja Kaarina ovat tÀÀllÀ.
600
00:52:12,880 --> 00:52:15,120
TÀmÀ ei ole helppo homma.
601
00:52:16,920 --> 00:52:19,520
NÀin terÀsleidit.
602
00:52:19,600 --> 00:52:21,840
Voimme saada heidÀt kiinni ja ohittaa.
603
00:52:21,920 --> 00:52:25,360
Se toi takaisin kisahalun!
604
00:52:47,000 --> 00:52:49,440
Olin *** lopussa.
Minulla oli saatanan helppo.
605
00:52:49,520 --> 00:52:55,400
Tein vain tum, tum. Olin unohtanut
mitÀ hÀn tarkoitti viemisellÀ.
606
00:53:01,280 --> 00:53:04,720
Kaikkien muusien Àiti, Kalliope. Tuossa.
607
00:53:09,480 --> 00:53:12,240
TÀmÀ kuvastaa olotilaa.
608
00:53:12,920 --> 00:53:15,480
Sitten vasemmalle ja oikealle.
609
00:53:16,440 --> 00:53:17,880
Patsas on tuolla!
610
00:53:21,000 --> 00:53:22,360
Otan sinusta kuvan.
611
00:53:25,080 --> 00:53:28,840
MeillÀ on munkki ja nainen,
Pedro sekÀ Kalliope.
612
00:53:29,360 --> 00:53:31,440
Nyt Jose Madridista
-MennÀÀn seuraavaan.
613
00:53:31,520 --> 00:53:32,880
SekÀ pappi ja pakana.
614
00:54:03,680 --> 00:54:05,560
Minun pitÀÀ saada kahdeksan.
615
00:54:05,640 --> 00:54:07,680
Olen tyyppi, joka tarvitsee toistoa.
616
00:54:07,760 --> 00:54:11,560
Monen strategia on treenata rauhassa.
617
00:54:18,480 --> 00:54:20,400
MennÀÀn, ennen kuin jÀtkÀt voittavat.
618
00:54:23,040 --> 00:54:26,960
Jere tanssi. HeillÀ on rytmi veressÀ.
TÀmÀ on heille lastenleikkiÀ.
619
00:54:27,040 --> 00:54:31,760
Tulee paineita, *** se on saatava kaaliin.
Ne tulevat tuolta sekunnissa!
620
00:54:32,680 --> 00:54:37,480
Onko selvÀ?
-On, miksi *** muuten tÀÀllÀ olisimme!
621
00:54:37,560 --> 00:54:41,520
Olipa rumasti vastattu.
-Sanoit, ettÀ mennÀÀn ÀkkiÀ. Ennen jÀtkiÀ.
622
00:54:41,600 --> 00:54:42,600
Niin.
623
00:55:04,120 --> 00:55:07,280
Yritin varmistaa,
onko turvallinen olo.
624
00:55:07,360 --> 00:55:12,600
Osaatko? SiitÀ Leea suivaantui,
en tÀssÀ olisi, jos en osaa.
625
00:55:12,680 --> 00:55:15,880
Se on pientÀ.
-Ei se ole mitÀÀn, rakas Kaarina!
626
00:55:15,960 --> 00:55:19,000
Ihan pientÀ.
Kohta hymyillÀÀn ja katsotaan silmiin.
627
00:55:19,080 --> 00:55:20,440
Kuten nyt!
628
00:55:20,520 --> 00:55:25,320
Tutustukaa Cartagenan vanhaankaupunkiin.
EtsikÀÀ tunnetuimmat patsaat.
629
00:55:25,400 --> 00:55:26,840
Tallentakaa ne filmille.
630
00:55:32,320 --> 00:55:34,160
On kuuma.
-Todella!
631
00:55:35,440 --> 00:55:39,120
Jos tÀÀllÀ on patsas,
kaikki joutuvat kÀvelemÀÀn tÀnne asti.
632
00:55:42,240 --> 00:55:46,200
TÀnÀÀn on ollut paljon sekoilua.
Oli pistettÀvÀ fysiikka peliin.
633
00:55:46,280 --> 00:55:49,960
Pinkoa mikÀ jaloista lÀhtee.
-Se on joku nÀistÀ.
634
00:55:50,040 --> 00:55:53,400
Tuossa lukee jotain.
-NÀmÀ ovat muusia.
635
00:55:55,840 --> 00:56:00,200
Lukiko siinÀ muusien Àidin nimeÀ?
-Kalliope.
636
00:56:00,280 --> 00:56:01,800
Onko tÀmÀ Kalliope?
637
00:56:01,880 --> 00:56:07,480
NÀitÀ on viisi.
-TÀmÀn mukaan se oli heti kun kÀÀnnyimme.
638
00:56:07,560 --> 00:56:09,200
Voi olla tÀmÀ.
639
00:56:09,600 --> 00:56:11,840
MetillÀ ja Hannalla oli paniikki.
640
00:56:11,920 --> 00:56:15,360
TiedÀmme paniikin.
Olemme kokeneet sen monesti.
641
00:56:15,440 --> 00:56:19,880
He ovat tottuneet olemaan kÀrjessÀ.
Me ymmÀrrÀmme miltÀ paniikki tuntuu.
642
00:56:19,960 --> 00:56:22,160
TÀssÀ on.
-Mene sinne!
643
00:56:22,720 --> 00:56:23,720
Se on Kalliope.
644
00:56:23,800 --> 00:56:25,520
Hanna tule, jatketaan.
645
00:56:25,600 --> 00:56:27,200
TsemppiÀ!
-Kuin myös!
646
00:56:28,600 --> 00:56:29,960
Olenko kuin muusa?
647
00:56:33,000 --> 00:56:34,200
Hieno kuva!
648
00:56:45,120 --> 00:56:46,560
Tuolla! HyvÀ tÀhystys.
649
00:56:51,440 --> 00:56:53,960
Viisi kuvaa.
Viisi piti olla.
650
00:56:56,200 --> 00:56:57,560
Ei saa luovuttaa.
651
00:57:02,600 --> 00:57:03,600
Juuri!
652
00:57:16,520 --> 00:57:17,640
Liian aikaisin!
653
00:57:18,160 --> 00:57:19,560
Kuuntele lÀpsyjÀ.
654
00:57:20,560 --> 00:57:22,400
Veli, anna hetki.
655
00:57:25,600 --> 00:57:29,840
Ei mitÀÀn. Anteeksi veli.
Haluan pÀÀstÀ pois tÀÀltÀ.
656
00:57:41,520 --> 00:57:43,080
SiitÀ ja kartta.
657
00:57:43,600 --> 00:57:45,200
Jos katedraali on tuossa
658
00:57:46,960 --> 00:57:49,360
Se on takavasemmalla.
TÀssÀ on puisto.
659
00:57:49,920 --> 00:57:53,200
Olemme menossa tuohon.
-MennÀÀn sinne.
660
00:58:15,920 --> 00:58:17,200
HyvÀ veli!
661
00:58:17,280 --> 00:58:21,800
PidetÀÀn positiivinen meininki.
Veli teki sen!
662
00:58:21,880 --> 00:58:25,800
Tutustukaa Cartagenan vanhaankaupunkiin.
EtsikÀÀ tunnetuimmat patsaat.
663
00:58:25,880 --> 00:58:27,480
Tallentakaa ne filmille.
664
00:58:30,080 --> 00:58:31,520
En tiedÀ?
665
00:58:32,760 --> 00:58:34,440
Anna kun katson.
-TÀmÀ!
666
00:58:35,160 --> 00:58:37,880
Herra pappi ja pakana.
667
00:58:37,960 --> 00:58:39,800
Kumpi olen? Olen pappi.
668
00:59:01,040 --> 00:59:02,480
Reitti-info, tienviitta.
669
00:59:02,560 --> 00:59:06,000
Etapin pÀÀtepiste löytyy
San Felipe de Barajasin linnoituksista.
670
00:59:06,080 --> 00:59:10,120
KiirehtikÀÀ, viimeisenÀ etapille saapuneen
tiimin matka kisassa saattaa pÀÀttyÀ.
671
00:59:12,600 --> 00:59:16,760
Amazing Race Suomen
seitsemÀnnen etapin pÀÀtepiste
672
00:59:16,840 --> 00:59:20,720
sijaitsee San Felipe de Barajasin
linnoituksen huipulla.
673
00:59:20,800 --> 00:59:24,880
Linnoitus sijaitsee strategisesti
tÀrkeÀn Låzaron kukkulan pÀÀllÀ.
674
00:59:24,960 --> 00:59:29,280
Se hallitsee tÀÀltÀ kÀsin maalta
ja mereltÀ kaupunkiin vieviÀ reittejÀ.
675
00:59:29,360 --> 00:59:33,000
Tuota pikaa saamme tietÀÀ,
ketkÀ astuvat matolle ensimmÀisenÀ
676
00:59:33,080 --> 00:59:34,800
ja ketkÀ viimeisenÀ!
677
00:59:36,440 --> 00:59:39,720
TiedÀmme linnoituksen.
Olemme nÀhneet sen hotellilla.
678
00:59:52,320 --> 00:59:55,120
Ne ovat tuossa.
Ovat vetÀneet nopeasti.
679
00:59:56,080 --> 00:59:59,200
Ei ihme, ovat juoksijoita.
680
01:00:04,880 --> 01:00:08,960
Etapin pÀÀtepiste löytyy
San Felipe de Barajasin linnoituksesta.
681
01:00:09,040 --> 01:00:10,120
Taksimme?
682
01:00:13,120 --> 01:00:14,120
TÀydellistÀ!
683
01:00:25,480 --> 01:00:26,480
SiinÀ!
684
01:00:34,280 --> 01:00:36,000
TÀmÀ on sinulle. PidÀn tÀmÀn.
685
01:00:37,080 --> 01:00:42,200
Otan haltuun.
-PidetÀÀn vauhti, voitetaan vauhdilla.
686
01:00:42,960 --> 01:00:45,280
Tuolla on patsas.
-José Madridista.
687
01:00:45,760 --> 01:00:46,760
Se on tÀmÀ.
688
01:00:51,960 --> 01:00:53,440
JyrkkÀ vasen.
689
01:01:01,680 --> 01:01:07,880
Mimosa ja Pati ovat juosseet nopeammin.
Ei yllÀtÀ.
690
01:01:09,040 --> 01:01:10,160
Saattaa tulla jÀnnÀÀ.
691
01:01:10,880 --> 01:01:11,880
Tuolla?
692
01:01:14,240 --> 01:01:15,400
Voisiko olla?
693
01:01:15,960 --> 01:01:18,160
Castillo San Felipe.
-KyllÀ!
694
01:01:22,680 --> 01:01:24,560
Olemme vetÀneet rauhassa.
695
01:01:27,560 --> 01:01:28,960
Onko tÀmÀ muurien sisÀllÀ?
696
01:01:29,680 --> 01:01:30,800
Tuolla!
697
01:01:33,880 --> 01:01:37,480
Lukeeko kadun nimeÀ?
-Tuo oli FernĂĄndez de Madrid.
698
01:01:37,560 --> 01:01:39,640
TÀssÀ ei lue.
On oletettavasti Kalle.
699
01:01:42,080 --> 01:01:43,280
TÀssÀ.
-Jes!
700
01:01:51,760 --> 01:01:54,320
Tulimmeko alueelta ulos?
Menimmekö liian pitkÀlle?
701
01:02:00,000 --> 01:02:02,080
Pelleilimme, tulimme ulos tÀnne.
702
01:02:03,240 --> 01:02:06,360
Tuosta nÀki selvÀsti.
-Ei haittaa. -Tuossa lukee Pedro.
703
01:02:08,360 --> 01:02:09,440
Ota minusta.
704
01:02:13,960 --> 01:02:15,480
HyvÀ!
705
01:02:15,560 --> 01:02:16,720
MennÀÀn takaisin!
706
01:02:24,760 --> 01:02:25,760
TÀssÀ!
707
01:02:30,080 --> 01:02:31,080
MennÀÀn!
708
01:02:31,720 --> 01:02:33,760
EtsitÀÀn lippu ja sisÀÀnkÀynti.
709
01:02:36,560 --> 01:02:37,560
Painetaan ylös.
710
01:02:37,640 --> 01:02:38,640
Tiukka mÀki.
711
01:02:39,320 --> 01:02:40,360
Alkaa hapotus.
712
01:02:48,360 --> 01:02:51,080
Oli merkitty paikka sisÀÀn
ja etsikÀÀ alueelta.
713
01:02:52,680 --> 01:02:54,160
Varmasti ylös.
714
01:02:55,600 --> 01:02:56,720
Ei vielÀkÀÀn.
715
01:02:58,400 --> 01:03:00,840
Pyörryn, jos menet kovempaa.
716
01:03:06,000 --> 01:03:07,280
SiellÀ!
717
01:03:12,240 --> 01:03:16,640
Matias ja Elias. Tervetuloa
seitsemÀnnen etapin pÀÀtepisteelle!
718
01:03:17,800 --> 01:03:21,200
Olisimme voineet nÀhdÀ alhaalla.
-TiedÀn.
719
01:03:21,720 --> 01:03:25,320
MinkÀlaista on ollut tÀnÀÀn?
-Oli taidetehtÀvÀ, jonka osasimme.
720
01:03:25,400 --> 01:03:26,680
Osaamme rummuttaa.
721
01:03:27,480 --> 01:03:29,840
TeillÀ on rytmi veressÀ. Monensia olette?
722
01:03:30,600 --> 01:03:33,560
EnsimmÀisiÀ!
-NĂ€in se on.
723
01:03:33,640 --> 01:03:35,880
Onneksi olkoon!
Olette sijalla yksi.
724
01:03:37,120 --> 01:03:40,760
Sen lisÀksi, saatte uuden lahjakortin!
725
01:03:42,120 --> 01:03:45,560
ElÀmyslahjat antavat teille
avoimen lahjakortin.
726
01:03:45,640 --> 01:03:50,760
Voitte keksiÀ minkÀ ikinÀ
elÀmyksen haluatte! Onnittelut siitÀ.
727
01:03:51,520 --> 01:03:53,880
Olette ykkösenÀ.
TeillÀ on helppo hymyillÀ.
728
01:03:53,960 --> 01:03:55,640
PÀÀsette huilaamaan!
-Kiitoksia!
729
01:03:56,240 --> 01:03:57,240
HyvÀ jÀtkÀt!
730
01:03:57,720 --> 01:04:00,160
Kiitos ElÀmyslahjat!
-Kaksi etappia voitettu.
731
01:04:00,240 --> 01:04:03,800
Molemmista tullut palkinto.
TÀmÀ on voita oikeat pelit -tyyppinen.
732
01:04:04,600 --> 01:04:06,280
Valitse taistelusi.
YkkösenÀ.
733
01:04:27,080 --> 01:04:28,320
On se siellÀ!
734
01:04:30,080 --> 01:04:31,360
Heikki ja matto!
735
01:04:33,680 --> 01:04:35,280
Jes!
-Tervetuloa!
736
01:04:36,400 --> 01:04:37,680
Kiitos Heikki!
737
01:04:37,760 --> 01:04:39,400
SeitsemÀs etappi!
738
01:04:39,680 --> 01:04:44,800
SinÀ ja matto, parasta mahdollista.
-Millainen pÀivÀ ollut?
739
01:04:46,400 --> 01:04:50,960
HyvÀ pÀivÀ. HyvÀ tehtÀvien suhteen.
-Aloititte kakkosina, pysytte kakkosina.
740
01:04:51,040 --> 01:04:55,880
HyvÀ sijoitus, sillÀ pÀrjÀÀ pitkÀlle.
Aina finaaliin asti.
741
01:04:57,080 --> 01:05:01,160
Sen jÀlkeen pitÀÀ kiriÀ yksi sijoitus.
SitÀ ei tarvitse miettiÀ nyt.
742
01:05:02,200 --> 01:05:05,480
Katsotaan sitÀ finaalissa.
-PÀÀsette huilaamaan.
743
01:05:05,560 --> 01:05:06,760
Kiitos!
744
01:05:11,440 --> 01:05:13,640
SiellÀ! Ole valmis kameran kanssa.
745
01:05:16,080 --> 01:05:17,320
Ota!
746
01:05:19,280 --> 01:05:20,440
Seuraava!
747
01:05:20,800 --> 01:05:23,240
Kuuluisalla fyysisyydellÀ voimme napata.
748
01:05:28,520 --> 01:05:30,480
MitÀ?
-Tuulee kadulla.
749
01:05:31,840 --> 01:05:33,760
Luulin ettÀ nÀit jonkun.
-Ei.
750
01:05:35,640 --> 01:05:37,040
MissÀ hÀn on?
751
01:05:38,640 --> 01:05:39,640
TÀÀllÀ!
752
01:05:52,640 --> 01:05:57,040
Etapin pÀÀtepiste löytyy
San Felipe de Barajas linnoituksesta.
753
01:05:57,120 --> 01:06:01,120
KiirehtiÀ, viimeisenÀ etapille saapuneen
tiimin matka kilpailussa voi pÀÀttyÀ.
754
01:06:04,120 --> 01:06:05,680
Toivotaan parasta.
755
01:06:11,760 --> 01:06:12,760
Jes!
756
01:06:15,240 --> 01:06:18,440
Etapin pÀÀtepiste löytyy
San Felipe de Barajas linnoituksesta.
757
01:06:18,520 --> 01:06:22,760
KiirehtiÀ, viimeisenÀ etapille saapuneen
tiimin matka kilpailussa voi pÀÀttyÀ.
758
01:06:34,360 --> 01:06:37,280
Olen huolissani Graciasista ja JerestÀ.
759
01:06:42,280 --> 01:06:43,520
TÀssÀ!
760
01:06:45,360 --> 01:06:46,360
NÀynkö?
761
01:06:46,840 --> 01:06:48,360
Nouse ylös.
-PidÀn huolta.
762
01:06:50,640 --> 01:06:51,840
Matka jatkuu!
763
01:06:51,920 --> 01:06:52,920
Kalliope!
764
01:06:54,040 --> 01:06:55,120
Sinne vain.
765
01:07:00,240 --> 01:07:01,480
Sen jÀlkeen
-TĂ€nne!
766
01:07:13,560 --> 01:07:15,840
Tuosta ylös. Upea paikka.
767
01:07:18,960 --> 01:07:22,640
Tuohon on merkitty sisÀÀnkÀynti.
Ei jouduta harhailemaan.
768
01:07:33,760 --> 01:07:34,760
MĂ€kijuoksu.
769
01:07:36,000 --> 01:07:38,960
MissÀ on Heikki? MissÀ nÀet hÀnet?
770
01:07:39,400 --> 01:07:40,400
Heikki!
771
01:07:42,760 --> 01:07:46,280
Tervetuloa!
SeitsemÀnnen etapin pÀÀtepiste.
772
01:07:46,960 --> 01:07:51,360
MinkÀlainen pÀivÀ teillÀ on ollut?
-Haastaviin tÀhÀn mennessÀ.
773
01:07:51,440 --> 01:07:56,480
Monta hiekkakakkua avasitte?
-Varmaan kuudennella tai seitsemÀnnellÀ.
774
01:07:56,560 --> 01:08:00,920
Se oli helppoa.
-Helppoa oli myös rummutus?
775
01:08:03,280 --> 01:08:04,960
Olette sijalla kolme.
776
01:08:05,720 --> 01:08:08,680
EnsimmÀisistÀ kolmansiksi,
pysytte edelleen korokkeella.
777
01:08:08,760 --> 01:08:11,480
Onneksi olkoon! MenkÀÀ lepÀÀmÀÀn.
-Kiitos!
778
01:08:11,560 --> 01:08:12,880
TÀnÀÀn ei ollut pÀivÀmme.
779
01:08:12,960 --> 01:08:16,320
Ei ollut pÀivÀmme.
Ei voi valittaa.
780
01:08:17,360 --> 01:08:19,920
KyllÀ voi! TÀmÀ oli kauhea pÀivÀ.
781
01:08:21,240 --> 01:08:22,240
TÀmÀ oli
782
01:08:33,320 --> 01:08:35,240
N, y, t, nyt!
783
01:08:41,360 --> 01:08:43,040
HyvÀ Paulus!
HyvÀ Ade!
784
01:08:44,560 --> 01:08:46,880
MinkÀlainen meininki?
-HyvÀ!
785
01:08:48,080 --> 01:08:51,720
Ade on velho.
Löysi hiekkakakun toisella yrittÀmÀllÀ.
786
01:08:51,800 --> 01:08:53,960
Toisella!
Se oli kÀsittÀmÀtöntÀ.
787
01:08:54,040 --> 01:08:57,920
Taikaa!
-Todella, oli 300 hiekkakakkua.
788
01:08:59,160 --> 01:09:03,000
Olette edelleen neljÀntenÀ kisassa.
Ette ole kirineet, muttette pudonneet.
789
01:09:04,200 --> 01:09:06,600
NeljÀs sija, onneksi olkoon!
MenkÀÀ huilimaan.
790
01:09:06,680 --> 01:09:07,760
Kiitos!
791
01:09:07,840 --> 01:09:11,400
Oli hyvÀ pÀivÀ.
Tuntuu olleen vastoinkÀymisiÀ.
792
01:09:11,480 --> 01:09:13,480
TÀnÀÀn oli tuuria mukana.
793
01:09:13,560 --> 01:09:15,120
Tuuli kÀÀntyi.
794
01:09:18,520 --> 01:09:19,760
Jes!
795
01:09:19,840 --> 01:09:21,480
Puuttuu uhkea nainen kyljellÀ.
796
01:09:21,560 --> 01:09:24,520
Ei seuraava katu,
vaan sitÀ seuraava oikealle.
797
01:09:27,800 --> 01:09:30,920
Onko tÀstÀ pitkÀ matka?
-Ei, olemme lÀhellÀ.
798
01:09:31,480 --> 01:09:33,400
Uhkea nainen kyljellÀÀn.
Sinne vain.
799
01:09:35,680 --> 01:09:39,000
Se on siinÀ. EteenpÀin ja oikealle.
800
01:09:40,480 --> 01:09:42,600
Poikkikatu Soledad, sen jÀlkeen.
801
01:09:44,320 --> 01:09:45,560
TÀssÀ on!
802
01:09:49,040 --> 01:09:52,760
Katso oikealle.
NÀkyykö puistoa?
803
01:09:53,440 --> 01:09:54,440
NĂ€kyy!
804
01:10:10,680 --> 01:10:14,680
Etapin pÀÀtepiste löytyy
San Felipe de Barajas linnoituksesta.
805
01:10:14,760 --> 01:10:19,120
KiirehtikÀÀ, viimeisen etapille saapuneen
tiimin matka kisassa voi pÀÀttyÀ.
806
01:10:24,040 --> 01:10:25,040
TÀssÀ!
807
01:10:35,120 --> 01:10:39,720
KiirehtikÀÀ, viimeisenÀ etapille
saapuneen tiimin matka voi pÀÀttyÀ.
808
01:10:45,280 --> 01:10:47,080
Tuolla on merkitty.
809
01:10:47,720 --> 01:10:49,440
Se on siinÀ.
810
01:11:04,640 --> 01:11:05,840
TÀtÀ kautta.
811
01:11:08,360 --> 01:11:09,600
Viimeiset mehut.
812
01:11:12,320 --> 01:11:13,520
MissÀ Heikki?
813
01:11:16,880 --> 01:11:18,200
KyllÀ se tuolla on.
814
01:11:23,000 --> 01:11:24,440
MissÀ se on?
-Tuossa.
815
01:11:25,080 --> 01:11:26,240
SiellÀ on Heikki.
816
01:11:29,640 --> 01:11:33,760
Tervetuloa seitsemÀnnen etapin
pÀÀtepisteelle!
817
01:11:33,840 --> 01:11:34,840
Kiitos Heikki!
818
01:11:35,480 --> 01:11:39,760
Velvollisuuteni on kertoa teille,
olette mukana kisassa!
819
01:11:40,680 --> 01:11:43,520
Olette sijalla viisi.
-Mahtavaa!
820
01:11:44,440 --> 01:11:47,640
HyvÀ mimmit!
TÀmÀ on mahtavaa.
821
01:11:47,720 --> 01:11:51,080
Olette kilpailussa mukana.
Voitte mennÀ pÀÀtyyn asti.
822
01:11:51,160 --> 01:11:52,400
PÀÀstÀn teidÀt lepÀÀmÀÀn.
823
01:11:52,480 --> 01:11:55,480
Onneksi olkoon, sija viisi.
ĂlkÀÀ enempÀÀ olo viidensinĂ€.
824
01:11:55,560 --> 01:11:57,560
Nouskaa yks pykÀlÀ ylös.
825
01:12:12,040 --> 01:12:13,040
SiellÀ se on.
826
01:12:15,200 --> 01:12:19,000
Tervetuloa seitsemÀnnen etapin
pÀÀtepisteelle!
827
01:12:19,080 --> 01:12:20,880
Kiitos Heikki!
828
01:12:20,960 --> 01:12:26,240
TeillÀ on ollut kova kilpailu
Leean ja Kaarinan kanssa.
829
01:12:27,840 --> 01:12:34,160
Kumpi kilpailussa jÀÀ viimeiseksi.
TÀllÀ kertaa, olitte te.
830
01:12:34,240 --> 01:12:35,240
KyllÀ.
831
01:12:35,920 --> 01:12:39,320
Valitettavasti kilpailunne pÀÀttyy tÀhÀn.
-Kiitos!
832
01:12:39,400 --> 01:12:44,160
Oli odotettavissa.
TÀmÀ on ollut mahtavaa ja upeaa.
833
01:12:45,280 --> 01:12:47,920
Olemme ylittÀneet itsemme.
834
01:12:48,000 --> 01:12:50,840
Tavoitteemme oli,
ettemme putoa ensimmÀisinÀ.
835
01:12:50,920 --> 01:12:53,120
Olen ylpeÀ meistÀ. HyvÀ veli!
836
01:12:54,160 --> 01:13:00,080
Olette ollut mahtava pari kilpailussa.
Varmaan isoja tunteita tulee.
837
01:13:00,160 --> 01:13:04,760
On puhki ja antanut kaikkensa.
Haluan kiittÀÀ teitÀ!
838
01:13:04,840 --> 01:13:08,240
Olette olleet hieno pari
saada mukaan ohjelmaan.
839
01:13:08,320 --> 01:13:10,760
TeillÀ on ollut mahtava asenne!
840
01:13:11,920 --> 01:13:15,400
Kiitoksia paljon
ja turvallista kotimatkaa!
841
01:13:15,480 --> 01:13:16,480
Kiitos!
842
01:13:16,560 --> 01:13:17,560
Veljeni!
843
01:13:21,920 --> 01:13:27,080
Olen kiitollinen, uskoit meidÀn
voivan olla unelmajoukkue kilpailussa.
844
01:13:27,160 --> 01:13:33,240
Olimme, niin kauan kuin se kantoi.
Olen kiitollinen saada olla veljesi.
845
01:13:34,680 --> 01:13:37,480
Olen kiitollinen, ettÀ lÀhdit mukaan.
846
01:13:37,560 --> 01:13:41,840
Kiitollinen ystÀvistÀ,
joista olemme saaneet matkalla.
847
01:13:41,920 --> 01:13:43,600
Olemme kiitollisia kaikille.
848
01:13:43,680 --> 01:13:45,560
Kiitos!
849
01:13:48,360 --> 01:13:50,160
Ottakaa rennosti Tabogan saarella.
850
01:13:50,240 --> 01:13:51,240
Saari!
851
01:13:51,320 --> 01:13:54,000
Maistuu ilmassa suuri tasausoperaatio.
852
01:13:55,160 --> 01:13:57,040
Metti ei ollut tyytyvÀinen.
853
01:13:57,800 --> 01:13:59,360
ĂlĂ€ ***!
-Anteeksi!
854
01:13:59,440 --> 01:14:00,560
KÀdet verillÀ
855
01:14:00,640 --> 01:14:03,400
*** noitia! Olette ensimmÀisiÀ, me toisia.
856
01:14:03,480 --> 01:14:05,080
MitÀ *** tÀÀllÀ tapahtuu?
857
01:14:05,160 --> 01:14:06,280
Oi joi!
858
01:14:07,080 --> 01:14:08,160
Pati!
859
01:14:10,200 --> 01:14:11,200
Olemme velkaa.
860
01:14:11,720 --> 01:14:12,720
JytÀÀ!
861
01:14:12,800 --> 01:14:13,800
Ei!
59788