All language subtitles for Murder.She.Wrote.S03E07.Deadline.for.Murder.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:01,961 Now look here, you burned out has-been. 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,963 Burned out has-been? 3 00:00:04,046 --> 00:00:05,881 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 4 00:00:05,965 --> 00:00:07,466 What was it, an accident or what? 5 00:00:07,550 --> 00:00:09,343 I always thought somebody would murder him. 6 00:00:09,427 --> 00:00:11,303 It could have been murder. 7 00:00:11,387 --> 00:00:13,431 French fries are not a part of your diet. 8 00:00:13,514 --> 00:00:14,557 Don't you dare. 9 00:00:14,640 --> 00:00:16,100 No, but you'd rather poison me 10 00:00:16,183 --> 00:00:17,560 with chipped beef and tapioca pudding. 11 00:00:17,643 --> 00:00:18,561 I read that article The Sentinel 12 00:00:18,644 --> 00:00:19,979 printed about you. 13 00:00:20,062 --> 00:00:21,105 The cops better get a hold of this guy 14 00:00:21,188 --> 00:00:22,606 before I get my hands on him. 15 00:00:22,690 --> 00:00:24,358 The search for the real Lamar Bennett, 16 00:00:24,442 --> 00:00:25,651 and who killed him. 17 00:00:25,735 --> 00:00:27,528 -That's our hook. -Our hook? 18 00:00:32,032 --> 00:00:33,784 [cheerful orchestral music] 19 00:01:55,991 --> 00:01:58,869 I don't care that she's a dipso with 33 cats 20 00:01:58,953 --> 00:02:00,913 and hasn't bathed in four months. 21 00:02:00,996 --> 00:02:02,498 What I want to read about is 22 00:02:02,581 --> 00:02:04,542 that she's a sweet, old widowed grandmother 23 00:02:04,625 --> 00:02:06,377 whose greedy landlord kicked her out. 24 00:02:06,460 --> 00:02:07,711 [office cadences] 25 00:02:25,479 --> 00:02:28,983 Billy, I can't believe that you would pull this on me. 26 00:02:29,066 --> 00:02:31,777 Now, if I knew that you were gonna trash my copy-- 27 00:02:31,861 --> 00:02:33,612 now you can't tell me that you-- 28 00:02:33,696 --> 00:02:35,197 you--you wrote this tripe? 29 00:02:36,490 --> 00:02:38,200 No, I rewrote your piece. 30 00:02:39,493 --> 00:02:41,453 This is a morning paper, Mr. Drake. 31 00:02:41,537 --> 00:02:43,831 And I feel a certain responsibility 32 00:02:43,914 --> 00:02:47,710 to avoid sending our readers back to sleep. 33 00:02:47,793 --> 00:02:51,380 That happened to be a superbly handled interview, pally, 34 00:02:51,463 --> 00:02:54,925 until your people turned it into supermarket-checkout garbage. 35 00:02:55,009 --> 00:02:56,927 I'm sorry about this, Mr. Bennett. 36 00:02:57,011 --> 00:02:58,846 Bennett? Bennett? 37 00:02:58,929 --> 00:03:01,515 You're the guy who gobbled up a dozen honest newspapers 38 00:03:01,599 --> 00:03:03,809 and turned them into wastebasket filler. 39 00:03:03,893 --> 00:03:05,519 Good-bye, Mr. Drake. 40 00:03:05,603 --> 00:03:07,771 Oh, well, I'm not leaving, Bennett. 41 00:03:07,855 --> 00:03:10,649 Not until you guarantee me an apology 42 00:03:10,733 --> 00:03:12,151 to the lady and in print. 43 00:03:12,234 --> 00:03:14,570 Now look here, you burned out has-been. 44 00:03:14,653 --> 00:03:17,406 The only reason you got paid for that drivel 45 00:03:17,489 --> 00:03:20,034 was because Billy here talked me into throwing you a bone. 46 00:03:20,117 --> 00:03:22,536 Burned out has-been. Been-- 47 00:03:22,620 --> 00:03:23,746 [gasping] 48 00:03:28,334 --> 00:03:29,919 Sally, get me an ambulance. Quick. 49 00:03:32,046 --> 00:03:33,213 Is he still breathing? 50 00:03:35,174 --> 00:03:36,842 Yeah, barely. 51 00:03:36,926 --> 00:03:38,177 Get a photographer in here. I want some pictures. 52 00:03:41,597 --> 00:03:44,350 A coronary as massive as this at his age is bad enough, 53 00:03:44,433 --> 00:03:46,685 but he seems to have lost the will to live. 54 00:03:46,769 --> 00:03:48,062 I mean, it's unbelievable. 55 00:03:48,145 --> 00:03:49,438 Three weeks ago, 56 00:03:49,521 --> 00:03:51,899 he was as feisty and cantankerous as ever. 57 00:03:53,317 --> 00:03:56,528 Keep it brief, Mrs. Fletcher, and calm. 58 00:03:56,612 --> 00:03:58,822 Any excitement could bring on another attack. 59 00:03:58,906 --> 00:04:00,783 [monitor beeping] 60 00:04:14,046 --> 00:04:15,130 Hello, Haskell. 61 00:04:16,632 --> 00:04:17,841 Hey. Huh. 62 00:04:19,802 --> 00:04:21,303 What do you say there, kiddo? 63 00:04:21,387 --> 00:04:22,388 [sniffs] 64 00:04:23,973 --> 00:04:26,350 [sobbing] 65 00:04:27,851 --> 00:04:28,852 What are you doing here? 66 00:04:30,437 --> 00:04:31,855 You shouldn't be seeing me like this. 67 00:04:33,691 --> 00:04:36,276 -You always look good to me. -Oh. 68 00:04:36,360 --> 00:04:38,404 The doctor tells me you're doing very nicely. 69 00:04:38,487 --> 00:04:41,991 Oh, oh, oh. Dr. Doom? 70 00:04:45,119 --> 00:04:49,456 He already has me ticketed on a one-way to slumberland. 71 00:04:50,582 --> 00:04:52,251 No way. 72 00:04:52,334 --> 00:04:54,003 Another week and you'll be out chasing another story. 73 00:04:56,964 --> 00:04:57,965 Not me, kiddo. 74 00:05:00,384 --> 00:05:03,178 I couldn't afford to recover even if I wanted to. 75 00:05:03,262 --> 00:05:07,057 Now, look, we've known each other too long 76 00:05:07,141 --> 00:05:09,184 and over too many years to beat around the bush. 77 00:05:09,268 --> 00:05:10,686 Mmm. 78 00:05:10,769 --> 00:05:12,980 Now, I'm gonna take care of this bill, 79 00:05:13,063 --> 00:05:14,481 and as soon as you're feeling better, 80 00:05:14,565 --> 00:05:15,816 we're gonna move you into a private room. 81 00:05:15,899 --> 00:05:17,443 Oh. 82 00:05:17,526 --> 00:05:21,697 No, no, Jessica. I'm--I'm no charity case. 83 00:05:21,780 --> 00:05:23,407 Of course not. 84 00:05:23,490 --> 00:05:26,118 You can pay me back out of your next assignment. 85 00:05:26,201 --> 00:05:27,536 Now, what can I bring you? 86 00:05:29,538 --> 00:05:31,081 [beeping intensifies] 87 00:05:31,165 --> 00:05:32,791 Bring me Lamar Bennett's head on a platter. 88 00:05:34,293 --> 00:05:38,297 You know, he-- he butchered that interview 89 00:05:38,380 --> 00:05:39,923 that I had with you. 90 00:05:40,007 --> 00:05:41,300 He called me a bum. 91 00:05:41,383 --> 00:05:43,260 Haskell, hold on now. 92 00:05:43,343 --> 00:05:47,890 You know, the last thing I remember before I passed out, 93 00:05:49,683 --> 00:05:52,936 he was asking the photographer to take some better shots. 94 00:05:53,020 --> 00:05:55,397 -Oh, good Lord. -Yeah. 95 00:05:55,481 --> 00:05:56,940 And that's not all, that's not all. 96 00:05:57,024 --> 00:05:59,651 Look, look what he did to you. Look. 97 00:05:59,735 --> 00:06:01,904 Look what he did. Hmm. 98 00:06:04,740 --> 00:06:06,116 [Jessica] That is ridiculous! 99 00:06:06,200 --> 00:06:08,077 This--this was the fourth of July party, 100 00:06:08,160 --> 00:06:10,454 and I tripped over Howard Bigelow's basket 101 00:06:10,537 --> 00:06:11,538 and spilled my cider. 102 00:06:11,622 --> 00:06:13,916 [laughs] 103 00:06:13,999 --> 00:06:17,920 Haskell, Haskell, I want you to just rest, all right? 104 00:06:18,003 --> 00:06:20,672 I've got an errand to run. And I'll be back. 105 00:06:45,531 --> 00:06:47,908 A story about a 14-year-old 106 00:06:47,991 --> 00:06:49,868 whose grandparents couldn't take care of her? 107 00:06:49,952 --> 00:06:51,370 Who cares about that? 108 00:06:51,453 --> 00:06:53,622 Miss Garrett, do you mean tell me that 109 00:06:53,705 --> 00:06:56,750 that institution doesn't have any small children, 110 00:06:56,834 --> 00:06:58,585 kids who've been beaten and abused? 111 00:06:58,669 --> 00:07:00,295 Of course, they do. 112 00:07:00,379 --> 00:07:02,756 But that's another story, not the one I want to write. 113 00:07:02,840 --> 00:07:05,342 LB, I want Kay's story to run as is. 114 00:07:05,425 --> 00:07:06,969 I'm sure you do Walter, 115 00:07:07,052 --> 00:07:09,763 but happily for The Sentinel, 116 00:07:09,847 --> 00:07:13,642 your position as editor emeritus no longer entitles you 117 00:07:13,725 --> 00:07:15,394 to make those decisions. 118 00:07:15,477 --> 00:07:19,523 Now on the other hand, if you feel strongly about it, 119 00:07:19,606 --> 00:07:24,027 I would be delighted to finally accept your resignation. 120 00:07:24,111 --> 00:07:25,279 Now, wait a minute. 121 00:07:25,362 --> 00:07:26,989 And your son's. 122 00:07:27,072 --> 00:07:28,699 Well, there's no way we'll give you that satisfaction 123 00:07:28,782 --> 00:07:30,742 Mr. Bennett, not in hundred years. 124 00:07:30,826 --> 00:07:33,579 Uh, do I hear 150? Say, 200? 125 00:07:34,955 --> 00:07:37,541 Please, you can't go in there. 126 00:07:37,624 --> 00:07:39,126 I'm sorry, Mr. Bennett. 127 00:07:39,209 --> 00:07:40,669 That's quite all right, Edith. 128 00:07:40,752 --> 00:07:42,296 Mrs. Fletcher, I believe. 129 00:07:42,379 --> 00:07:44,590 Now, this is a very rare privilege. 130 00:07:44,673 --> 00:07:46,383 Well, forgive the intrusion, Mr. Bennett. 131 00:07:46,466 --> 00:07:47,759 This won't take much of your time. 132 00:07:47,843 --> 00:07:49,720 You're here about the story. 133 00:07:49,803 --> 00:07:51,013 On the contrary, I'm-- 134 00:07:51,096 --> 00:07:52,598 My dear lady, we have developed 135 00:07:52,681 --> 00:07:55,017 a certain style here at The Sentinel, 136 00:07:55,100 --> 00:07:59,354 one that depends less on facts than a certain point of view. 137 00:07:59,438 --> 00:08:01,982 Mr. Bennett, I'm here about Haskell Drake. 138 00:08:02,065 --> 00:08:05,485 I would prefer to talk with you privately. 139 00:08:05,569 --> 00:08:07,988 Oh, I'm sorry. I have to leave now. 140 00:08:08,071 --> 00:08:09,740 And I'll be out of town tomorrow. 141 00:08:09,823 --> 00:08:12,701 Edith, would you try to book us a few minutes next week? 142 00:08:14,077 --> 00:08:15,287 [sniffling] 143 00:08:15,370 --> 00:08:17,164 Clyde, it's time for my medication. 144 00:08:17,247 --> 00:08:20,584 Mr. Bennett, Haskell may not be alive next week. 145 00:08:20,667 --> 00:08:23,921 Stan, that basketball story of yours just lays there. 146 00:08:24,004 --> 00:08:26,006 The, uh--water, please. 147 00:08:26,089 --> 00:08:28,050 The drug angle is just tired. It's tired. 148 00:08:28,133 --> 00:08:30,636 Now, you find me something with real heat. 149 00:08:30,719 --> 00:08:33,805 LB, we've got to talk about this dental malpractice case. 150 00:08:33,889 --> 00:08:35,515 Later. 151 00:08:35,599 --> 00:08:37,768 Mr. Bennett, this will only take a few minutes. 152 00:08:39,394 --> 00:08:40,312 Uh, Clyde. 153 00:08:40,395 --> 00:08:41,396 [snaps fingers] 154 00:08:43,190 --> 00:08:44,983 Mrs. Fletcher, 155 00:08:45,067 --> 00:08:48,153 we're having a little celebration this evening. 156 00:08:48,237 --> 00:08:50,906 Please come and join us. We can talk then. 157 00:08:52,157 --> 00:08:53,575 Very nice meeting you. 158 00:08:53,659 --> 00:08:55,160 [scoffs] 159 00:08:55,244 --> 00:08:57,120 Mrs. Fletcher, I'm Kay Garrett. 160 00:08:57,204 --> 00:08:58,914 How is Mr. Drake? 161 00:08:58,997 --> 00:09:01,583 -Not at all well, I'm afraid. -I'm sorry. 162 00:09:01,667 --> 00:09:03,585 What you just saw in there? Typical Lamar Bennett. 163 00:09:03,669 --> 00:09:05,712 Ah, give it up, Kay, will you? 164 00:09:05,796 --> 00:09:07,756 -Mrs. Fletcher, Perry Revere. -Hello. 165 00:09:07,839 --> 00:09:11,218 Look, babe, this situation can't go on forever. 166 00:09:11,301 --> 00:09:13,428 Just into our sunset years. 167 00:09:13,512 --> 00:09:14,930 Perry, let's face it. 168 00:09:15,013 --> 00:09:17,557 I don't have your infinite capacity for pain. 169 00:09:17,641 --> 00:09:18,684 I'll see you at the banquet. 170 00:09:19,977 --> 00:09:21,687 I've got to try and talk my dad out of going 171 00:09:21,770 --> 00:09:24,356 so he doesn't end up in the bed next to Haskell Drake. 172 00:09:24,439 --> 00:09:25,607 It was nice meeting you, Mrs. Fletcher. 173 00:09:27,484 --> 00:09:29,778 He's right. Nobody wins with Bennett. 174 00:09:29,861 --> 00:09:30,946 But I keep hoping. 175 00:09:36,827 --> 00:09:38,453 [chuckles] 176 00:09:38,537 --> 00:09:40,455 The truth is, if I hadn't stepped in when I did, 177 00:09:40,539 --> 00:09:43,458 half the people in this room here would be on unemployment. 178 00:09:43,542 --> 00:09:44,543 [chuckles] 179 00:09:46,712 --> 00:09:48,338 His game plan isn't pretty, 180 00:09:48,422 --> 00:09:50,507 but the guy knows how to put points on the scoreboard. 181 00:09:50,590 --> 00:09:52,551 Yes, unlike so many others, 182 00:09:52,634 --> 00:09:55,721 you continue to play for him, right? 183 00:09:55,804 --> 00:09:58,682 Sports writing's all I know, Mrs. Fletcher. 184 00:09:58,765 --> 00:10:02,060 Besides, integrity doesn't buy a whole lot of pastrami. 185 00:10:02,144 --> 00:10:04,062 -Good evening. -Good evening. 186 00:10:04,146 --> 00:10:05,689 Hello, Kay. Excuse me. 187 00:10:08,900 --> 00:10:11,653 Come on now. What is with these long faces? 188 00:10:11,737 --> 00:10:13,780 This is the first decent financial statement 189 00:10:13,864 --> 00:10:15,782 this old rag has had since granddad ran it. 190 00:10:15,866 --> 00:10:17,451 Oh, yeah, sis, 191 00:10:17,534 --> 00:10:18,910 and the old guy's probably whirling in his grave. 192 00:10:20,203 --> 00:10:22,581 You want to give me a break, Perry? 193 00:10:22,664 --> 00:10:24,207 You know, last year the dealer was ready 194 00:10:24,291 --> 00:10:25,917 to take your Ferrari away. 195 00:10:26,001 --> 00:10:28,128 Now you've got more money than you know how to spend. 196 00:10:29,796 --> 00:10:32,341 -The same goes for you, Daddy. -Take it easy, Ellie. 197 00:10:32,424 --> 00:10:35,552 Dad's had a hell of a year trying to keep Bennett in check. 198 00:10:35,635 --> 00:10:38,221 An effort, which has, I'm afraid, been largely wasted. 199 00:10:41,058 --> 00:10:42,309 Daddy, don't you think you ought to 200 00:10:42,392 --> 00:10:44,144 lay off that stuff just a little? 201 00:10:44,227 --> 00:10:46,188 Well, I'm sorry, darling, but we're supposed to be 202 00:10:46,271 --> 00:10:48,815 showing our bright, happy faces here. 203 00:10:48,899 --> 00:10:51,777 Sober, I'm not sure I can manage. 204 00:10:51,860 --> 00:10:54,571 Well, Kay, how delightful. You've brought Mrs. Fletcher. 205 00:10:54,654 --> 00:10:57,741 Walter Revere, former owner and publisher of The Sentinel. 206 00:10:57,824 --> 00:10:59,159 Eleanor Revere, his daughter. 207 00:10:59,242 --> 00:11:01,078 -How do you do? -Very well, thank you. 208 00:11:01,161 --> 00:11:03,497 Mrs. Fletcher, I want you to know 209 00:11:03,580 --> 00:11:05,957 how appalled I was at what happened to Haskell Drake. 210 00:11:06,041 --> 00:11:08,001 As I am, Mr. Revere. 211 00:11:08,085 --> 00:11:10,921 Unfortunately, my views no longer hold much weight 212 00:11:11,004 --> 00:11:12,672 at the newspaper. 213 00:11:12,756 --> 00:11:15,967 These days I hardly rate a visit from the coffee cart. 214 00:11:16,051 --> 00:11:17,803 If you're searching for the great man, 215 00:11:17,886 --> 00:11:19,930 I believe I saw him holding court that way. 216 00:11:20,013 --> 00:11:21,515 Thank you. Excuse me. 217 00:11:27,270 --> 00:11:29,689 You're not suggesting that I be held responsible 218 00:11:29,773 --> 00:11:31,233 for Haskell Drake's medical bills. 219 00:11:31,316 --> 00:11:32,776 No, of course not. 220 00:11:32,859 --> 00:11:35,278 I'm concerned about his mental well-being. 221 00:11:35,362 --> 00:11:38,240 Haskell is an outstanding newspaperman, 222 00:11:38,323 --> 00:11:40,492 who'd be an asset in any organization. 223 00:11:40,575 --> 00:11:43,537 Mrs. Fletcher, I am a publisher. 224 00:11:43,620 --> 00:11:46,748 I am not a good Samaritan for losers or has-beens. 225 00:11:46,832 --> 00:11:49,084 Oh, a has-been? 226 00:11:49,167 --> 00:11:52,212 No, Lamar, he's a legend. 227 00:11:52,295 --> 00:11:54,631 And frankly, you're not fit to sharpen the man's pencils. 228 00:11:54,714 --> 00:11:56,591 My, my, my. 229 00:11:56,675 --> 00:11:59,594 Aren't we letting it all hang out this evening? 230 00:11:59,678 --> 00:12:01,179 May I remind you, Walter, 231 00:12:01,263 --> 00:12:03,974 that long before I appeared on the scene, 232 00:12:04,057 --> 00:12:07,561 your pathetic opinions mercifully ceased to matter 233 00:12:07,644 --> 00:12:11,148 to your readers, your staff, or anyone else. 234 00:12:11,231 --> 00:12:13,066 [all gasp] 235 00:12:13,150 --> 00:12:15,485 Oh, Mr. Bennett, I'm so sorry. 236 00:12:15,569 --> 00:12:17,737 Daddy, I--here, let me. 237 00:12:17,821 --> 00:12:19,322 I'm so sorry. I'm sure that daddy-- 238 00:12:19,406 --> 00:12:20,407 Everyone! 239 00:12:21,616 --> 00:12:23,952 Everyone, 240 00:12:24,035 --> 00:12:26,997 may I have your attention for a moment, please? 241 00:12:28,457 --> 00:12:30,625 I want to make a little announcement. 242 00:12:30,709 --> 00:12:33,420 As a matter of fact, a toast. 243 00:12:33,503 --> 00:12:36,465 A toast to the departure 244 00:12:36,548 --> 00:12:39,759 of our dear, distinguished editor emeritus, 245 00:12:39,843 --> 00:12:41,344 Walter Revere. 246 00:12:47,684 --> 00:12:51,271 And with him go the last vestiges, 247 00:12:51,354 --> 00:12:56,026 happily, of the old, moribund Boston Sentinel 248 00:12:56,109 --> 00:12:58,987 and his brand of archaic journalism, 249 00:12:59,070 --> 00:13:03,325 where so-called "tradition" is a synonym for-- 250 00:13:06,786 --> 00:13:07,787 Don't listen. 251 00:13:07,871 --> 00:13:09,206 [choking] 252 00:13:09,289 --> 00:13:10,415 Mr. Bennett. 253 00:13:33,230 --> 00:13:35,273 Yeah, get me Billy Simms and hurry. 254 00:13:35,357 --> 00:13:36,775 I want to know how many fire companies, 255 00:13:36,858 --> 00:13:38,485 how much damage and injuries, 256 00:13:38,568 --> 00:13:40,278 names, gory details, the whole shot. 257 00:13:40,362 --> 00:13:42,030 Billy, phone. 258 00:13:42,113 --> 00:13:43,949 Joe, get a couple more photographers down there quick. 259 00:13:44,032 --> 00:13:45,659 It's Miss Garrett on five. She says it's important. 260 00:13:45,742 --> 00:13:47,285 Harry, who's covering the hospitals? 261 00:13:47,369 --> 00:13:48,662 We got Berman at memorial, Gettis at general, 262 00:13:48,745 --> 00:13:50,330 and Starbuck on his way to central. 263 00:13:50,413 --> 00:13:52,415 You, get on your horse and get down there and help 'em. 264 00:13:52,499 --> 00:13:54,125 Yeah, Kay, you'll have to give it to me fast. 265 00:13:54,209 --> 00:13:55,752 We've got a big one burning down at the dock. 266 00:13:55,835 --> 00:13:58,129 Billy, I hate to give it to you like this. 267 00:13:58,213 --> 00:14:01,550 I really do. I'm sorry. But Mr. Bennett just died. 268 00:14:03,051 --> 00:14:05,262 [sighs] 269 00:14:05,345 --> 00:14:07,847 -He what? -I'm very sorry, Billy. 270 00:14:07,931 --> 00:14:11,101 Uh, yeah. It's okay, kid. 271 00:14:11,184 --> 00:14:13,562 I, uh--how'd it happen? 272 00:14:14,854 --> 00:14:16,147 What was it, an accident or what? 273 00:14:16,231 --> 00:14:17,899 He just suddenly turned red, 274 00:14:17,983 --> 00:14:19,276 then he seemed to have trouble breathing, 275 00:14:19,359 --> 00:14:20,652 then he keeled over. 276 00:14:20,735 --> 00:14:22,654 There'll be an autopsy. 277 00:14:22,737 --> 00:14:25,156 I'll cover the medical examiner's office. 278 00:14:25,240 --> 00:14:28,118 Yeah. Well, hold on a second, Kay. 279 00:14:28,201 --> 00:14:30,036 Lou, hold page one for a remake. 280 00:14:30,120 --> 00:14:31,580 Artie, get me a rewrite man and quick. 281 00:14:36,585 --> 00:14:38,753 Okay, kid, give me your lead. 282 00:14:38,837 --> 00:14:40,171 [typewriter keys clacking] 283 00:14:44,509 --> 00:14:46,219 I feel so sorry for Billy. 284 00:14:46,303 --> 00:14:47,846 He and Bennett go back a long way. 285 00:14:47,929 --> 00:14:49,431 Oh, yeah. Way back. 286 00:14:49,514 --> 00:14:51,266 Clear back to when Billy was just a hatchet boy. 287 00:14:51,349 --> 00:14:52,601 It's just unbelievable. 288 00:14:52,684 --> 00:14:54,269 Yeah, kind of makes you wonder 289 00:14:54,352 --> 00:14:56,396 where you turn next for your aggravation quota. 290 00:14:56,479 --> 00:14:57,731 Listen, Mrs. Fletcher, 291 00:14:57,814 --> 00:14:59,441 since death seems to have cheated us 292 00:14:59,524 --> 00:15:01,151 out of that rubber chicken dinner 293 00:15:01,234 --> 00:15:02,569 they were getting ready to serve us, 294 00:15:02,652 --> 00:15:03,987 why don't you let me buy you dinner? 295 00:15:04,070 --> 00:15:05,280 I'm afraid I've lost my appetite, 296 00:15:05,363 --> 00:15:06,698 but I'll take a rain check. 297 00:15:06,781 --> 00:15:08,074 Tomorrow night if I'm still in town? 298 00:15:08,158 --> 00:15:09,784 -You're on. -Good. 299 00:15:09,868 --> 00:15:12,787 Oh, anybody get a fix on what did him in? 300 00:15:12,871 --> 00:15:14,539 Well, it's just a guess, 301 00:15:14,623 --> 00:15:17,751 but the symptoms looked to me like a brain hemorrhage. 302 00:15:17,834 --> 00:15:19,544 Hmm. Well, he was lucky. 303 00:15:20,920 --> 00:15:22,714 I always thought somebody would murder him. 304 00:15:22,797 --> 00:15:25,216 Actually, it could have been murder. 305 00:15:25,300 --> 00:15:26,426 What? 306 00:15:26,509 --> 00:15:27,969 [chuckles] Oh, I'm sorry. 307 00:15:28,053 --> 00:15:30,889 It's just my mystery writer's mind at work. 308 00:15:30,972 --> 00:15:34,017 You see, it is possible to induce a brain hemorrhage 309 00:15:34,100 --> 00:15:37,187 using a combination of alcohol and certain drugs. 310 00:15:37,270 --> 00:15:38,938 [laughs] Well, that lets out all of us. 311 00:15:39,022 --> 00:15:40,440 We're not that smart, 312 00:15:40,523 --> 00:15:41,441 or else we wouldn't have been working for him 313 00:15:41,524 --> 00:15:42,525 in the first place, huh? 314 00:15:43,985 --> 00:15:45,403 Shut up, Mr. Lassiter. 315 00:15:46,655 --> 00:15:50,158 The man is dead. Just keep quiet about him. 316 00:15:50,241 --> 00:15:52,452 Okay, okay. No offense, Clyde. 317 00:15:52,535 --> 00:15:55,413 You always went around saying bad things about him. 318 00:15:55,497 --> 00:15:57,082 You, too, Miss Garrett. 319 00:15:57,165 --> 00:15:59,125 You just couldn't let yourself see the good side. 320 00:15:59,209 --> 00:16:02,003 Well, maybe she just misplaced her magnifying glass. 321 00:16:02,087 --> 00:16:03,630 [chuckles] 322 00:16:03,713 --> 00:16:05,882 Clyde, leave him alone. Stop it. 323 00:16:17,060 --> 00:16:19,229 Yes, this is Mrs. Fletcher in 315. 324 00:16:19,312 --> 00:16:20,772 Would you make up my bill, please? 325 00:16:22,440 --> 00:16:25,110 Yes, I'll be leaving in a few minutes. 326 00:16:25,193 --> 00:16:26,194 Thank you. 327 00:16:27,570 --> 00:16:28,571 [sighs] 328 00:16:35,578 --> 00:16:36,579 [knocking at door] 329 00:16:42,335 --> 00:16:44,003 Lieutenant Caruso, Boston PD. 330 00:16:44,087 --> 00:16:46,172 That's Sergeant Tierney. May we come in? 331 00:16:46,256 --> 00:16:48,258 Oh, yes. Yes, of course. 332 00:16:48,341 --> 00:16:50,051 Mrs. Fletcher, I'll get right to the point. 333 00:16:50,135 --> 00:16:51,469 The medical examiner thinks 334 00:16:51,553 --> 00:16:52,846 Lamar Bennett may have been murdered. 335 00:16:52,929 --> 00:16:55,598 Really? The newspaper says nothing-- 336 00:16:55,682 --> 00:16:58,059 -That makes two of you. -What? 337 00:16:59,644 --> 00:17:01,354 Last night you raised the possibility of murder 338 00:17:01,438 --> 00:17:02,856 while talking to a-- 339 00:17:02,939 --> 00:17:04,691 Oh, yes, to Kay Garrett and Stan Lassiter. 340 00:17:04,774 --> 00:17:07,402 That was just conjecture, lieutenant. 341 00:17:07,485 --> 00:17:09,654 You conject accurately. 342 00:17:09,738 --> 00:17:11,740 The autopsy showed methylthionate in his system. 343 00:17:11,823 --> 00:17:13,241 Oh, dear. 344 00:17:13,324 --> 00:17:15,452 And that mixed with alcohol, it-- 345 00:17:15,535 --> 00:17:18,413 It caused a massive cerebral hemorrhage. 346 00:17:18,496 --> 00:17:21,624 The coroner picked it up from a blood test. 347 00:17:21,708 --> 00:17:23,460 You work from a crystal ball, Mrs. Fletcher? 348 00:17:23,543 --> 00:17:25,253 [laughs] 349 00:17:25,336 --> 00:17:28,465 Well, with all the research that I do for my books, 350 00:17:28,548 --> 00:17:30,592 my head has become something of a storehouse 351 00:17:30,675 --> 00:17:32,886 for extraneous information. 352 00:17:32,969 --> 00:17:35,638 But, of course, that's nothing like the kind of knowledge 353 00:17:35,722 --> 00:17:37,265 that you need in your job, lieutenant. 354 00:17:37,348 --> 00:17:38,850 I don't like being shined on, Mrs. Fletcher. 355 00:17:41,019 --> 00:17:42,145 I read that article The Sentinel 356 00:17:42,228 --> 00:17:43,938 printed about you. 357 00:17:44,022 --> 00:17:46,149 Not real flattering. 358 00:17:46,232 --> 00:17:48,485 Well, surely you don't think that that silly story 359 00:17:48,568 --> 00:17:50,320 is sufficient motive for murder? 360 00:17:50,403 --> 00:17:53,656 I deal in evidence, ma'am, facts. 361 00:17:53,740 --> 00:17:55,533 And the chief fact I have uncovered about you 362 00:17:55,617 --> 00:17:57,535 is you seem to know more about this man's death 363 00:17:57,619 --> 00:17:58,620 than you should. 364 00:17:58,703 --> 00:18:00,622 Facts? 365 00:18:00,705 --> 00:18:03,625 All right, all right. Let's talk about facts. 366 00:18:03,708 --> 00:18:06,336 The glass that Mr. Bennett drank out of. 367 00:18:06,419 --> 00:18:08,755 Surely that must've yielded something useful, 368 00:18:08,838 --> 00:18:10,340 like a fingerprint. 369 00:18:10,423 --> 00:18:12,175 The glasses were washed before anyone thought 370 00:18:12,258 --> 00:18:13,510 it could be murder. 371 00:18:13,593 --> 00:18:15,136 Anyone but you, Mrs. Fletcher. 372 00:18:15,220 --> 00:18:18,097 Another fact I seem to remember 373 00:18:18,181 --> 00:18:21,351 methylthionate and alcohol needn't be administered 374 00:18:21,434 --> 00:18:22,852 at the same moment. 375 00:18:24,521 --> 00:18:27,524 Funny...that's the same thing the medical examiner told me. 376 00:18:27,607 --> 00:18:29,067 Bennett could've either have the alcohol first 377 00:18:29,150 --> 00:18:30,610 or the other way around. 378 00:18:30,693 --> 00:18:34,405 Mrs. Fletcher, I suggest you remain in Boston. 379 00:18:34,489 --> 00:18:36,157 We may need you for further questioning. 380 00:18:36,241 --> 00:18:38,243 I'm sorry, lieutenant, 381 00:18:38,326 --> 00:18:40,870 but I know nothing about that man's death. 382 00:18:40,954 --> 00:18:43,248 And after I have visited a dear friend in the hospital, 383 00:18:43,331 --> 00:18:44,666 I am returning to Cabot Cove. 384 00:18:44,749 --> 00:18:46,501 Unless, of course, you feel compelled 385 00:18:46,584 --> 00:18:48,795 to press charges against me right now. 386 00:18:53,675 --> 00:18:54,968 Tierney, get her home phone number. 387 00:18:59,389 --> 00:19:00,890 Do you believe it? 388 00:19:00,974 --> 00:19:03,101 The police were on my doorstep at 8:00 a.m. 389 00:19:03,184 --> 00:19:05,770 Oh, don't worry, sis. They didn't single you out. 390 00:19:05,854 --> 00:19:08,690 They came by for a statement from me and from dad. 391 00:19:08,773 --> 00:19:10,191 It's totally humiliating. 392 00:19:10,275 --> 00:19:11,943 How can they possibly think 393 00:19:12,026 --> 00:19:13,611 that I would have had anything to do with his death? 394 00:19:13,695 --> 00:19:15,780 Oh, come on, Eleanor. We were there. 395 00:19:15,864 --> 00:19:17,782 We detested him. 396 00:19:17,866 --> 00:19:19,367 Speak for yourself, brother dear. 397 00:19:19,450 --> 00:19:20,785 All right, that's enough. 398 00:19:20,869 --> 00:19:24,080 Both of you. Listen to me. 399 00:19:24,163 --> 00:19:26,708 I've decided to speak with Bennett's executor 400 00:19:26,791 --> 00:19:28,626 about buying back at least 401 00:19:28,710 --> 00:19:31,629 enough of The Sentinel stock to regain control. 402 00:19:35,049 --> 00:19:38,970 Eleanor, I need your promise you won't sell your shares. 403 00:19:39,053 --> 00:19:40,555 Sell? 404 00:19:40,638 --> 00:19:42,015 Daddy, what do you think I've been living on? 405 00:19:47,437 --> 00:19:49,355 Lamar Bennett dead. 406 00:19:49,439 --> 00:19:51,733 [laughs] Well, it figures. 407 00:19:51,816 --> 00:19:54,527 Excuse me, but I mean a man with his rotten disposition, 408 00:19:54,611 --> 00:19:56,070 God would get him. 409 00:19:56,154 --> 00:19:57,697 Well, God may have gotten a little help. 410 00:20:00,199 --> 00:20:02,827 -Murder? -The police seem to think so. 411 00:20:02,911 --> 00:20:05,997 Lamar Bennett murdered. Now there's a story. 412 00:20:06,080 --> 00:20:08,583 Uh, uh, uh, Haskell, calm down, your heart. 413 00:20:08,666 --> 00:20:09,792 Oh, now, what are you talkin' about? 414 00:20:09,876 --> 00:20:12,003 My heart feels great. 415 00:20:12,086 --> 00:20:14,297 Now wait a minute. Look at this obit. 416 00:20:14,380 --> 00:20:17,133 "Rags-to-riches, self-taught, one-time salesman." 417 00:20:17,216 --> 00:20:18,635 That's all surface. 418 00:20:18,718 --> 00:20:21,262 I mean, who knew him better than Billy Simms? 419 00:20:21,346 --> 00:20:23,723 But that's Billy, loyal as hell. 420 00:20:23,806 --> 00:20:25,433 Now, what he doesn't say here, 421 00:20:25,516 --> 00:20:28,102 that's the real house number on Lamar Bennett. 422 00:20:28,186 --> 00:20:30,563 Like, uh, who he stepped on to get where he got, 423 00:20:30,647 --> 00:20:32,023 you know, stuff like that. 424 00:20:32,106 --> 00:20:33,566 Jess, I'm telling you. This is a story-- 425 00:20:33,650 --> 00:20:35,485 For goodness sakes, Haskell, stay still. 426 00:20:35,568 --> 00:20:38,112 Well, can't you see it? This is a great story. 427 00:20:38,196 --> 00:20:40,615 The big one. I can feel it. 428 00:20:40,698 --> 00:20:43,368 [stammering] Jess, do me a favor. 429 00:20:43,451 --> 00:20:45,662 Can't you stay a few days, do some legwork for me? 430 00:20:45,745 --> 00:20:48,915 Legwork? Oh, don't be ridiculous. 431 00:20:48,998 --> 00:20:51,125 Oh, come on, Jess, please? 432 00:20:51,209 --> 00:20:53,503 I mean, this story can put me back in business. 433 00:20:55,129 --> 00:20:56,881 The search for the real Lamar Bennett, 434 00:20:56,965 --> 00:20:58,174 and who killed him. 435 00:20:58,257 --> 00:21:01,469 -That's our hook. -Our hook? 436 00:21:01,552 --> 00:21:04,138 You remember that summer you worked for the wire service, 437 00:21:04,222 --> 00:21:05,640 and you did some research for me? 438 00:21:05,723 --> 00:21:07,809 That empty oil tank storage swindle? 439 00:21:07,892 --> 00:21:09,143 You had me running all over New England. 440 00:21:09,227 --> 00:21:10,979 Yeah. 441 00:21:11,062 --> 00:21:12,730 And your head was all cluttered with hearts and flowers 442 00:21:12,814 --> 00:21:14,232 and Frank Fletcher, huh? 443 00:21:14,315 --> 00:21:16,150 You wanted to be a teacher? 444 00:21:16,234 --> 00:21:18,403 Ah, what the hell. Forget it, forget it. 445 00:21:18,486 --> 00:21:20,196 You weren't much help then, anyway. 446 00:21:20,279 --> 00:21:22,031 Are you kidding? I was terrific. 447 00:21:22,115 --> 00:21:23,741 You said so yourself. 448 00:21:23,825 --> 00:21:25,868 I would've made a first-rate reporter. 449 00:21:25,952 --> 00:21:28,204 -Yeah, well, maybe. -Maybe? 450 00:21:28,287 --> 00:21:29,622 On my worst day, 451 00:21:29,706 --> 00:21:31,624 I was the best leg man you ever had. 452 00:21:31,708 --> 00:21:33,668 Huh, huh, huh, huh, huh. That's the way you remember it. 453 00:21:38,423 --> 00:21:41,676 Haskell Drake, you are impossible. 454 00:21:43,594 --> 00:21:47,765 You're ornery and deceitful... And devious. 455 00:21:47,849 --> 00:21:51,102 Not to mention manipulative. 456 00:21:51,185 --> 00:21:54,981 Okay, come on. Here's your first assignment. 457 00:21:55,064 --> 00:21:56,607 I don't believe this. 458 00:21:56,691 --> 00:21:58,776 All right, I want a typewriter and lots of paper, 459 00:21:58,860 --> 00:22:00,778 and, uh, a couple phones. 460 00:22:00,862 --> 00:22:03,406 Oh, yeah, and bring me a box of cigars. 461 00:22:04,574 --> 00:22:06,034 [laughing] 462 00:22:06,117 --> 00:22:07,952 Who were you with just after he was murdered, 463 00:22:08,036 --> 00:22:09,203 and what was their reaction? 464 00:22:11,497 --> 00:22:13,750 Well, come on, girl. Start takin' notes! 465 00:22:20,840 --> 00:22:22,884 [children laughing] 466 00:22:23,051 --> 00:22:24,719 Come on, Karen. Come on, Vernon. 467 00:22:24,802 --> 00:22:25,845 Let's go. Let's get on the bus. 468 00:22:28,806 --> 00:22:30,725 All right, Kay. 469 00:22:30,808 --> 00:22:32,560 Now, maybe I could've been stronger with Bennett, 470 00:22:32,643 --> 00:22:34,145 -but damn it-- -I'm sorry, Perry. 471 00:22:34,228 --> 00:22:35,646 I don't mean to take it out on you. 472 00:22:35,730 --> 00:22:37,690 Look, things are going to be different now. 473 00:22:37,774 --> 00:22:39,692 My dad's going to be back running the paper soon. 474 00:22:39,776 --> 00:22:42,737 Mrs. Fletcher. Hi, how's Mr. Drake? 475 00:22:42,820 --> 00:22:44,906 Oh, he's improving. Miraculously, in fact. 476 00:22:44,989 --> 00:22:46,282 Oh, that's great. 477 00:22:46,365 --> 00:22:48,910 Actually, he's starting a story, 478 00:22:48,993 --> 00:22:52,288 and I'm--well, I'm sort of helping with the research. 479 00:22:52,371 --> 00:22:53,623 Ah, no kidding. What's it about? 480 00:22:53,706 --> 00:22:54,791 Lamar Bennett. 481 00:22:58,294 --> 00:22:59,962 I'll catch you later, Mrs. Fletcher. 482 00:23:00,046 --> 00:23:02,090 Oh, I was hoping that you could give me a few minutes. 483 00:23:02,173 --> 00:23:04,342 Sorry, I've got to pick up my laundry. 484 00:23:04,425 --> 00:23:05,426 Later, honey. 485 00:23:07,678 --> 00:23:11,307 He's not always that rude. I guess you just hit a nerve. 486 00:23:11,390 --> 00:23:13,476 Yes. Kay-- 487 00:23:13,559 --> 00:23:15,436 Maybe Perry's right for once. 488 00:23:15,520 --> 00:23:18,147 The less said about Lamar Bennett, the better. 489 00:23:18,231 --> 00:23:21,567 Kay, a very dear friend of mine is in hospital. 490 00:23:21,651 --> 00:23:24,237 He was ready to give up and die two days ago. 491 00:23:24,320 --> 00:23:26,531 Now he has a reason to live-- this story. 492 00:23:28,282 --> 00:23:29,951 Sure. How can I help you? 493 00:23:30,034 --> 00:23:32,954 Well, for starters, 494 00:23:33,037 --> 00:23:36,207 how would you rate Lamar Bennett as a newspaperman? 495 00:23:36,290 --> 00:23:39,168 A very narrow sense of story. 496 00:23:39,252 --> 00:23:40,753 A flair for the dramatic, 497 00:23:40,837 --> 00:23:43,422 but no real feel for human interest. 498 00:23:43,506 --> 00:23:45,133 Well, give me a for-instance. 499 00:23:45,216 --> 00:23:48,344 I was working on this piece about unwanted kids, 500 00:23:48,427 --> 00:23:51,055 about the state's tendency to leave them with parents 501 00:23:51,139 --> 00:23:53,516 who abuse and neglect them. 502 00:23:53,599 --> 00:23:55,017 Come on. Let's get on the bus. 503 00:23:57,103 --> 00:24:01,941 Anyway, Bennett said the story wasn't sensational enough. 504 00:24:02,024 --> 00:24:03,901 As I recall, you've written several stories 505 00:24:03,985 --> 00:24:06,237 about unwanted children, orphanages, 506 00:24:06,320 --> 00:24:07,488 foster homes, and so on. 507 00:24:07,572 --> 00:24:08,573 You've done your homework. 508 00:24:11,117 --> 00:24:12,535 It's hard to change the system. 509 00:24:14,162 --> 00:24:16,247 I guess I was luckier than most. 510 00:24:16,330 --> 00:24:19,500 You see, I was adopted after only four years. 511 00:24:19,584 --> 00:24:20,626 Hi, Julie. 512 00:24:22,503 --> 00:24:25,131 I suppose I haven't been much help, Mrs. Fletcher. 513 00:24:25,214 --> 00:24:26,340 I guess I'm just too close to it. 514 00:24:29,051 --> 00:24:31,637 -I've got to go. -Oh, I understand. Bye. 515 00:24:35,850 --> 00:24:37,310 [laughs] 516 00:24:37,393 --> 00:24:41,063 Mr. Drake, you have got to take your medication. 517 00:24:41,147 --> 00:24:43,149 You are already two hours overdue. 518 00:24:43,232 --> 00:24:45,067 And you can't smoke that cigar. 519 00:24:45,151 --> 00:24:46,485 Listen, Phillips, I'm on long distance. 520 00:24:46,569 --> 00:24:47,904 Do you mind? 521 00:24:47,987 --> 00:24:50,448 Uh, yes, Sackett I think her name was. 522 00:24:51,699 --> 00:24:53,117 Uh, right, right. Okay, bye. 523 00:24:54,869 --> 00:24:56,829 Look, miss, try me in a month, why don't ya? 524 00:24:56,913 --> 00:24:59,040 Better still make it two. Hello, you still there? 525 00:24:59,123 --> 00:25:00,416 Yeah, I'm still here. 526 00:25:00,499 --> 00:25:03,002 That's right. A little bit of a thing. 527 00:25:03,085 --> 00:25:05,087 Bee-stung lips. 528 00:25:05,171 --> 00:25:06,964 -He's all yours. -Sioux Falls? Oh, good. 529 00:25:07,048 --> 00:25:09,675 Wait a minute. Hold it. Good, good. 530 00:25:09,759 --> 00:25:12,595 -Mr. Drake. -Uh, excuse me, Doc. Thanks. 531 00:25:14,096 --> 00:25:16,057 Yeah, what is it? Oh, Jess, what've you got? 532 00:25:16,140 --> 00:25:18,559 I've got everything that the Boston public library 533 00:25:18,643 --> 00:25:19,810 has on Bennett, plus. 534 00:25:19,894 --> 00:25:20,895 Oh, great. 535 00:25:20,978 --> 00:25:22,855 I'm tracking down a lady 536 00:25:22,939 --> 00:25:25,316 who worked as a society editor in Tulsa back in the dark ages. 537 00:25:25,399 --> 00:25:27,693 Mr. Drake, you are a very sick man. 538 00:25:27,777 --> 00:25:29,528 You can't be abusing-- 539 00:25:29,612 --> 00:25:31,739 Doc, here, take my pulse if it'll make you feel better. 540 00:25:31,822 --> 00:25:33,199 Anyway, Jess, if we find her, 541 00:25:33,282 --> 00:25:34,951 we're gonna uncover a lot of bodies. 542 00:25:35,034 --> 00:25:36,702 Now, listen to this. 543 00:25:36,786 --> 00:25:39,121 The way I figure, Bennett's last will and testament 544 00:25:39,205 --> 00:25:40,915 might just give us the answer. 545 00:25:40,998 --> 00:25:43,167 You know, find out who feels they didn't get their due, 546 00:25:43,251 --> 00:25:44,669 and you've got your killer. 547 00:25:44,752 --> 00:25:46,337 Well, it may not be as simple as that. 548 00:25:46,420 --> 00:25:48,506 I mean, Bennett's finances were very shaky, 549 00:25:48,589 --> 00:25:49,632 and he owed a lot of people. 550 00:25:49,715 --> 00:25:51,259 Jessica, Jessica, 551 00:25:51,342 --> 00:25:53,177 that's what I got from The Wall Street Journal. 552 00:25:53,261 --> 00:25:56,430 I don't want dollars and cents. I want a personal point of view. 553 00:25:56,514 --> 00:25:58,266 [sighs] Oh, jeez. 554 00:25:58,349 --> 00:26:00,685 Oh, Doc, please, please. 555 00:26:00,768 --> 00:26:02,728 And so what'd you learn about Kay Garrett? 556 00:26:02,812 --> 00:26:05,564 Well, apparently she and Perry Revere-- 557 00:26:05,648 --> 00:26:07,066 well, they're an item. 558 00:26:07,149 --> 00:26:08,442 Only he seems more committed than she is. 559 00:26:08,526 --> 00:26:09,819 Yeah? 560 00:26:09,902 --> 00:26:11,529 How much of an item and for how long? 561 00:26:11,612 --> 00:26:14,573 We need details, Jessica. Facts. 562 00:26:14,657 --> 00:26:16,993 Did Perry ever catch Bennett making a pass at her? 563 00:26:17,076 --> 00:26:19,328 Was she insulted he didn't make a pass? 564 00:26:19,412 --> 00:26:20,913 Is Perry the jealous type? 565 00:26:20,997 --> 00:26:22,873 -Well, I suppose I-- -Wait, wait, wait. 566 00:26:22,957 --> 00:26:24,333 Wait a minute. Wait a minute. 567 00:26:24,417 --> 00:26:26,877 We do not suppose anything here, Jessica. 568 00:26:26,961 --> 00:26:29,380 We are not writing a novel here, Jessica. 569 00:26:29,463 --> 00:26:33,050 Who, what, why, when, where? 570 00:26:33,134 --> 00:26:35,052 I'll make a reporter out of you yet. 571 00:26:35,136 --> 00:26:36,929 Where was I? Where--where was I? 572 00:26:37,013 --> 00:26:38,222 Where? [typewriter keys clacking] 573 00:26:39,682 --> 00:26:41,517 Wait a minute. 574 00:26:41,600 --> 00:26:44,270 You are asking me to quit? 575 00:26:44,353 --> 00:26:46,022 For the good of the paper, Billy. 576 00:26:46,105 --> 00:26:48,232 I mean, if my dad takes over again, 577 00:26:48,316 --> 00:26:50,443 like it or not, around here, 578 00:26:50,526 --> 00:26:53,029 you'll always be Bennett's hired gun. 579 00:26:53,112 --> 00:26:55,656 Perry, I'm gonna do you a favor. 580 00:26:58,909 --> 00:27:01,912 I'm not gonna take anything you said personally. 581 00:27:01,996 --> 00:27:03,914 But your dad has got about as much chance 582 00:27:03,998 --> 00:27:05,458 of gettin' back on top 583 00:27:05,541 --> 00:27:07,251 as the Braves do of comin' back to Boston. 584 00:27:09,337 --> 00:27:10,504 Now, how about getting back to work? 585 00:27:23,059 --> 00:27:24,352 Mrs. Fletcher. 586 00:27:24,435 --> 00:27:25,603 Mr. Revere, I know you're very busy, 587 00:27:25,686 --> 00:27:26,604 but if you have a few moments-- 588 00:27:26,687 --> 00:27:27,772 Not now. 589 00:27:27,855 --> 00:27:29,190 Guy's a nice enough fella, 590 00:27:29,273 --> 00:27:30,524 but he'll never make a newspaperman. 591 00:27:30,608 --> 00:27:31,984 You know, he doesn't have that edge, 592 00:27:32,068 --> 00:27:33,152 that nose to really dig into a story. 593 00:27:33,235 --> 00:27:34,695 -Really. -I'm Billy Simms. 594 00:27:34,779 --> 00:27:36,197 And Lamar Bennett, did he have the nose? 595 00:27:36,280 --> 00:27:38,157 I hear you're giving Haskell a hand. 596 00:27:38,240 --> 00:27:40,701 But don't expect me to help you do an axe job 597 00:27:40,785 --> 00:27:42,661 on a man that was pretty good to me most of my life. 598 00:27:42,745 --> 00:27:45,998 Oh, now, that is unfair. Now, you know Haskell's work. 599 00:27:46,082 --> 00:27:48,250 Now, he'll be a lot more impartial 600 00:27:48,334 --> 00:27:49,752 than Mr. Bennett ever was. 601 00:27:49,835 --> 00:27:52,505 Use the close-up, Sam, and lose the background. 602 00:27:52,588 --> 00:27:55,132 When I started with LB 25 years ago, 603 00:27:55,216 --> 00:27:57,176 all I knew was writing ads. 604 00:27:57,259 --> 00:27:59,512 He wasn't perfect, but he taught me everything I know. 605 00:27:59,595 --> 00:28:03,265 But as you said, he was not perfect. 606 00:28:03,349 --> 00:28:06,477 Hey, I didn't say I agreed with all his decisions, 607 00:28:06,560 --> 00:28:08,687 or the way he treated people. 608 00:28:08,771 --> 00:28:11,399 Mr. Simms, do you think he was murdered? 609 00:28:11,482 --> 00:28:12,983 I'm sure there are a lot of people 610 00:28:13,067 --> 00:28:14,693 who've had the urge at one time or another. 611 00:28:14,777 --> 00:28:16,153 If you'll excuse me, Mrs. Fletcher, 612 00:28:16,237 --> 00:28:17,905 our editorial conference is now. 613 00:28:17,988 --> 00:28:21,033 -Just one other thing. -One, Mrs. Fletcher. 614 00:28:21,117 --> 00:28:23,285 You reported in the late edition 615 00:28:23,369 --> 00:28:25,162 that most of his estate had been left 616 00:28:25,246 --> 00:28:26,622 to the Lamar Bennett foundation. 617 00:28:26,705 --> 00:28:29,250 Do you know of any personal bequests 618 00:28:29,333 --> 00:28:30,376 that he might have made? 619 00:28:30,459 --> 00:28:32,253 Yes, he left me a few bucks. 620 00:28:32,336 --> 00:28:33,712 But as far as I know, 621 00:28:33,796 --> 00:28:35,589 the only other heir was Clyde Thorson. 622 00:28:35,673 --> 00:28:36,966 Good-bye. 623 00:28:39,885 --> 00:28:41,804 Well, hi, Mrs. Fletcher. 624 00:28:41,887 --> 00:28:43,722 I understand you've become Haskell Drake's shoe Leather. 625 00:28:43,806 --> 00:28:46,559 Well, we're sort of working together. 626 00:28:46,642 --> 00:28:48,185 Hey, don't expect any credit. 627 00:28:48,269 --> 00:28:50,771 Drake wouldn't share a byline with his mother. 628 00:28:50,855 --> 00:28:52,481 When you have a chance, 629 00:28:52,565 --> 00:28:54,024 I'd love to hear your thoughts about Lamar Bennett. 630 00:28:55,401 --> 00:28:57,695 I never speak ill of the dead. 631 00:28:57,778 --> 00:28:59,822 Only running backs with bad knees. 632 00:29:07,538 --> 00:29:12,126 Well, the Bennett stock is not for sale, not at any price. 633 00:29:12,209 --> 00:29:14,086 Circulation's up, so Billy Simms gets the job. 634 00:29:15,546 --> 00:29:17,631 I can't believe it. 635 00:29:17,715 --> 00:29:18,716 Believe it, Daddy. 636 00:29:21,719 --> 00:29:23,304 You're really pleased at this, aren't you? 637 00:29:23,387 --> 00:29:25,931 -Now, Daddy -Just marvelous, Eleanor. 638 00:29:27,308 --> 00:29:29,602 I guess I haven't been terribly realistic, 639 00:29:29,685 --> 00:29:31,145 thinking I could count on you for support. 640 00:29:32,563 --> 00:29:35,399 Daddy, realistic is the fact 641 00:29:35,483 --> 00:29:38,027 that The Sentinel is now making a fat profit. 642 00:29:38,110 --> 00:29:40,070 And if I take it over, it won't. 643 00:29:40,154 --> 00:29:41,989 Well, I'm sorry, Daddy, 644 00:29:42,072 --> 00:29:43,949 but I have a whole new lifestyle 645 00:29:44,033 --> 00:29:45,951 that is riding on the price of The Sentinel's stock. 646 00:29:54,668 --> 00:29:58,214 -Oh, Mr. Thorson. -Mrs. Fletcher. 647 00:29:58,297 --> 00:29:59,924 I don't want talk to you 648 00:30:00,007 --> 00:30:01,592 because I heard what you and Mr. Drake are trying to do 649 00:30:01,675 --> 00:30:04,220 to Mr. Bennett, making him a bad person. 650 00:30:04,303 --> 00:30:06,430 Mr. Thorson, if that were true, 651 00:30:06,514 --> 00:30:09,183 I'd only question people who disliked him. 652 00:30:09,266 --> 00:30:10,559 Whew. 653 00:30:10,643 --> 00:30:13,187 I know if that someone left me $25,000, 654 00:30:13,270 --> 00:30:14,939 I'd feel just terrible, 655 00:30:15,022 --> 00:30:16,982 people saying negative about them. 656 00:30:17,066 --> 00:30:18,692 Yes, ma'am. 657 00:30:18,776 --> 00:30:21,779 So I don't suppose that anything could pay for-- 658 00:30:21,862 --> 00:30:25,074 how long was it? Sixteen years of total loyalty? 659 00:30:25,157 --> 00:30:27,409 [chuckles] My goodness. 660 00:30:27,493 --> 00:30:30,621 Out of all the millions that he owned, 661 00:30:30,704 --> 00:30:32,957 that doesn't seem like so very much. 662 00:30:33,040 --> 00:30:34,875 Mr. Bennett must have had his reasons. 663 00:30:37,002 --> 00:30:39,588 You know, some people are saying 664 00:30:39,672 --> 00:30:42,591 that his death could have been suicide. 665 00:30:42,675 --> 00:30:45,803 No way, ma'am. Not for Mr. Bennett. 666 00:30:47,429 --> 00:30:49,473 And I want to tell you something else. 667 00:30:49,557 --> 00:30:51,850 If it was murder, the cops better get a hold 668 00:30:51,934 --> 00:30:53,143 of this guy before I get my hands on him. 669 00:30:56,605 --> 00:30:58,566 You see, Mr. Bennett was like a father to me 670 00:30:58,649 --> 00:31:01,026 if I'd ever had one. 671 00:31:01,110 --> 00:31:03,904 I understand that you were raised by an aunt 672 00:31:03,988 --> 00:31:05,281 on an Oklahoma farm. 673 00:31:05,364 --> 00:31:07,825 -Is that true? -Yes, ma'am. 674 00:31:07,908 --> 00:31:09,326 I was down in the Oklahoma oil fields 675 00:31:09,410 --> 00:31:10,536 when Mr. Bennett found me. 676 00:31:12,079 --> 00:31:13,747 I was a washed-up football player 677 00:31:13,831 --> 00:31:14,832 just looking for work. 678 00:31:17,459 --> 00:31:19,086 Excuse me, ma'am. 679 00:31:19,169 --> 00:31:20,337 I just don't want to let the ticker slow down too much. 680 00:31:20,421 --> 00:31:21,547 Oh, no, no, no. Of course not. 681 00:31:21,630 --> 00:31:24,258 Just one last thing. 682 00:31:24,341 --> 00:31:28,304 You seemed to be in charge of his sinus medication. 683 00:31:28,387 --> 00:31:30,389 You don't suppose that someone could've tampered 684 00:31:30,472 --> 00:31:32,057 with those pills? 685 00:31:32,141 --> 00:31:33,976 No way, ma'am. 686 00:31:34,059 --> 00:31:35,811 The cops asked me the same thing, 687 00:31:35,894 --> 00:31:36,937 and they took what was left. 688 00:31:38,522 --> 00:31:39,523 Good day, ma'am. 689 00:31:44,903 --> 00:31:47,948 So in spite of the increase in circulation and advertising, 690 00:31:48,032 --> 00:31:49,742 the costs went up too, 691 00:31:49,825 --> 00:31:51,368 which in a way explains Bennett's financial problems. 692 00:31:51,452 --> 00:31:53,203 Whoa, whoa, hold it, hold it. 693 00:31:53,287 --> 00:31:55,581 -Where's your lead paragraph? -Well, I'm coming to that. 694 00:31:55,664 --> 00:31:57,041 -Well, before you do, 695 00:31:57,124 --> 00:31:58,167 they'll be reading the vitamin content 696 00:31:58,250 --> 00:32:00,461 off their cereal boxes. 697 00:32:00,544 --> 00:32:04,798 Haskell, will you stop treating me like a two-year-old? 698 00:32:04,882 --> 00:32:06,717 You know, it's all beginning to come back to me now. 699 00:32:06,800 --> 00:32:09,094 Why I chose to marry Frank 700 00:32:09,178 --> 00:32:12,348 instead of pursuing a newspaper career with you. 701 00:32:12,431 --> 00:32:13,891 Uh, shh-shh. 702 00:32:13,974 --> 00:32:17,978 Yeah, hello, Mrs. Marcus. Yeah, that's right. 703 00:32:18,062 --> 00:32:20,731 The society editor from Tulsa. Finally tracked her down. 704 00:32:20,814 --> 00:32:23,776 Guess where? Minneapolis, for God's sake. 705 00:32:23,859 --> 00:32:27,071 Yeah, yes, hello. Well, say that again? 706 00:32:28,864 --> 00:32:30,074 Uh, when was that? 707 00:32:31,533 --> 00:32:33,952 Uh-huh. Mm-hmm. 708 00:32:36,038 --> 00:32:37,039 Are you sure? 709 00:32:38,791 --> 00:32:40,334 You're not sure. She's not sure. 710 00:32:41,835 --> 00:32:43,212 Uh, well, thank you, Mrs. Marcus. 711 00:32:44,380 --> 00:32:45,923 There's more? Hmm. 712 00:32:47,132 --> 00:32:49,009 Well, thank you, Mrs.-- 713 00:32:49,093 --> 00:32:51,136 No, I am interested, but not just now. 714 00:32:53,055 --> 00:32:54,973 Uh, bye, Mrs. Marcus. 715 00:32:55,057 --> 00:32:57,393 Well. [chuckles] 716 00:32:57,476 --> 00:32:59,103 A couple of more minutes, 717 00:32:59,186 --> 00:33:01,230 and I'd have enough to blackmail half the people in Tulsa. 718 00:33:01,313 --> 00:33:03,065 [laughs] Okay, now. 719 00:33:04,316 --> 00:33:06,193 You ready? Here's the skinny. 720 00:33:07,861 --> 00:33:10,280 About 23, 24 years ago, 721 00:33:10,364 --> 00:33:12,908 Bennett has an affair with a local lady, 722 00:33:12,991 --> 00:33:14,618 an Olivia Kimmell. 723 00:33:14,702 --> 00:33:17,162 Rumor has it that the lady got with child. 724 00:33:17,246 --> 00:33:19,373 Maybe yes, maybe no. 725 00:33:19,456 --> 00:33:23,293 Either way, a short time later, Miss Kimmell ups and dies. 726 00:33:24,920 --> 00:33:29,049 Which means that if there was a child... 727 00:33:29,133 --> 00:33:31,802 Bennett sure wasn't accepting responsibility, 728 00:33:31,885 --> 00:33:35,055 even if he knew about it, which maybe he didn't. 729 00:33:35,139 --> 00:33:37,474 Haskell, there are an awful lot of maybes in your scenario. 730 00:33:37,558 --> 00:33:38,976 Yeah, but, Jessica, I can smell it. 731 00:33:39,059 --> 00:33:40,394 We've got something here. 732 00:33:41,603 --> 00:33:44,064 All right. Try this on for size. 733 00:33:44,148 --> 00:33:46,358 The kid gets adopted, grows up, 734 00:33:46,442 --> 00:33:49,403 discovers that Bennett is his father, his real father. 735 00:33:49,486 --> 00:33:50,946 Bennett refuses to acknowledge him. 736 00:33:51,029 --> 00:33:53,157 The kid kills him. 737 00:33:53,240 --> 00:33:55,492 Yeah, I know maybe it sounds crazy, but-- 738 00:33:55,576 --> 00:33:57,536 Maybe not as crazy as you think. 739 00:33:57,619 --> 00:33:58,996 Jessica, what is it? 740 00:34:00,664 --> 00:34:05,085 Haskell, I really don't want to think what I'm thinking, 741 00:34:05,169 --> 00:34:08,547 but Kay Garrett spent the first four years of her life 742 00:34:08,630 --> 00:34:12,468 in an orphanage on the outskirts of Tulsa, Oklahoma. 743 00:34:22,019 --> 00:34:24,104 Mrs. Fletcher, forget it. You're wrong. 744 00:34:24,188 --> 00:34:26,982 The lab workup indicates that Bennett's sinus medicine 745 00:34:27,065 --> 00:34:29,318 was just that, sinus medicine. 746 00:34:29,401 --> 00:34:31,028 Now if you will excuse me. 747 00:34:31,111 --> 00:34:32,988 If I could just have a look at the coroner's report. 748 00:34:33,071 --> 00:34:35,032 What for? 749 00:34:35,115 --> 00:34:38,076 Mrs. Fletcher, why don't you just go back to Cabot Falls 750 00:34:38,160 --> 00:34:39,536 -and leave this-- -Cabot Cove. 751 00:34:40,996 --> 00:34:43,040 And look, whether you believe me or not, 752 00:34:43,123 --> 00:34:45,501 I am not trying to step on your toes. 753 00:34:45,584 --> 00:34:48,003 No? Everybody else is. 754 00:34:53,634 --> 00:34:54,635 You like these? 755 00:34:57,346 --> 00:34:59,723 Some ex-jock can hang a dead fish on the wall 756 00:34:59,807 --> 00:35:01,767 or maybe what's left of a moose who didn't move fast enough. 757 00:35:01,850 --> 00:35:03,101 That's okay. 758 00:35:03,185 --> 00:35:04,645 But when I bring in a few geraniums, 759 00:35:04,728 --> 00:35:06,980 you can hear the snickers all the way to Brockton. 760 00:35:07,064 --> 00:35:08,690 I know the feeling. 761 00:35:08,774 --> 00:35:11,401 Which is why I, especially, have to toe the line 762 00:35:11,485 --> 00:35:13,529 when it comes to the regs-- regulations. 763 00:35:13,612 --> 00:35:15,823 -We've got it, lieutenant. -Oh, hello, Mrs. Fletcher. 764 00:35:15,906 --> 00:35:17,533 It was murder, all right. 765 00:35:17,616 --> 00:35:19,535 Forensics found traces of the drug and the alcohol, 766 00:35:19,618 --> 00:35:21,119 along with Bennett's blood, on her handkerchief. 767 00:35:21,203 --> 00:35:23,372 -Whose handkerchief? -Eleanor Revere's. 768 00:35:23,455 --> 00:35:25,916 The one she used to dab the cut on Bennett's cheek. 769 00:35:25,999 --> 00:35:27,960 We found it in her laundry basket. 770 00:35:28,043 --> 00:35:30,671 Are you saying that Eleanor Revere 771 00:35:30,754 --> 00:35:32,631 murdered Lamar Bennett? 772 00:35:32,714 --> 00:35:34,174 In cahoots with her father. 773 00:35:34,258 --> 00:35:36,093 Walter Revere strikes the victim, draws blood, 774 00:35:36,176 --> 00:35:38,178 and then Eleanor dips her hanky into a glass 775 00:35:38,262 --> 00:35:40,681 containing the methylthionate alcohol solution, 776 00:35:40,764 --> 00:35:42,391 dabs it on the open wound... 777 00:35:42,474 --> 00:35:44,351 It mixes with the alcohol already in his system, 778 00:35:44,434 --> 00:35:47,020 and ten seconds later, it's all over. 779 00:35:47,104 --> 00:35:49,565 You know, it is possible that the methylthionate 780 00:35:49,648 --> 00:35:51,608 was already in his bloodstream. 781 00:35:51,692 --> 00:35:53,151 But not terribly likely 782 00:35:53,235 --> 00:35:55,362 when you consider the Revere family motives. 783 00:35:55,445 --> 00:35:57,197 Nicely choreographed right out in the open. 784 00:35:57,281 --> 00:35:58,657 Who'd have thought? 785 00:35:58,740 --> 00:36:00,492 Come on, sergeant. Let's bring 'em in. 786 00:36:00,576 --> 00:36:02,077 Ooh, glad I caught you, lieutenant. 787 00:36:02,160 --> 00:36:03,537 Got to get your autograph on these little beauties. 788 00:36:03,620 --> 00:36:05,330 -Mm-hmm. -Bottom of the blue one there. 789 00:36:10,335 --> 00:36:13,255 -Uh, yellow one there. -Mm-hmm. 790 00:36:14,506 --> 00:36:15,674 And initials there. 791 00:36:15,757 --> 00:36:17,593 You type a nice report, officer. 792 00:36:17,676 --> 00:36:19,136 -Anybody ever read this stuff? -Not that I know of, ma'am. 793 00:36:19,219 --> 00:36:20,470 I think it goes straight to the files. 794 00:36:22,598 --> 00:36:24,725 Well, I'm heading over to the Revere place. 795 00:36:24,808 --> 00:36:27,769 Mrs. Fletcher, if you come up with any reason you think 796 00:36:27,853 --> 00:36:28,937 I'm trudging down the wrong road, 797 00:36:29,021 --> 00:36:30,272 I'd like to hear about it. 798 00:36:30,355 --> 00:36:32,274 But don't send me smoke rings, okay? 799 00:36:32,357 --> 00:36:34,943 I want evidence. Hard evidence. 800 00:36:37,404 --> 00:36:39,364 Otherwise, you're just wasting my time. 801 00:36:46,371 --> 00:36:48,665 Thank you, Mrs. Falucci. 802 00:36:48,749 --> 00:36:50,125 Al, that's it for today, dear. 803 00:36:50,208 --> 00:36:52,169 -Thank you. -Okay. 804 00:36:52,252 --> 00:36:55,005 You know, I've got no business doing this, Mrs. Fletcher. 805 00:36:55,088 --> 00:36:56,840 But here you are. The donors from The Sentinel. 806 00:36:58,300 --> 00:37:00,928 AB Negative being as rare as it is, 807 00:37:01,011 --> 00:37:02,638 we're so delighted to get some 808 00:37:02,721 --> 00:37:04,848 even if it was just the pint we got from Miss Garrett. 809 00:37:04,932 --> 00:37:06,308 Thanks very much. 810 00:37:07,517 --> 00:37:09,061 [Haskell] It fits. 811 00:37:09,144 --> 00:37:11,897 Kay Garrett's got to be Lamar Bennett's daughter. 812 00:37:11,980 --> 00:37:14,608 But I don't believe that she would have killed him. 813 00:37:14,691 --> 00:37:15,984 Oh, come on, Jessica. 814 00:37:16,068 --> 00:37:19,029 It's the classic Greek tragedy, kid. 815 00:37:19,112 --> 00:37:22,157 I mean, she confronts him and says, "Hi, Daddy, it's me." 816 00:37:22,240 --> 00:37:25,494 He says, "I don't know what you're talkin' about." 817 00:37:25,577 --> 00:37:26,912 You know, people tend to take 818 00:37:26,995 --> 00:37:28,372 that sort of rejection kind of hard. 819 00:37:28,455 --> 00:37:31,166 Yes, but I was with her from the moment 820 00:37:31,249 --> 00:37:35,003 that editorial meeting broke up until the moment that he died. 821 00:37:35,087 --> 00:37:38,465 Mr. Drake, French fries are not a part of your diet. 822 00:37:38,548 --> 00:37:39,591 Don't you dare. 823 00:37:39,675 --> 00:37:41,134 No, but you'd rather poison me 824 00:37:41,218 --> 00:37:43,345 with chipped beef and tapioca pudding, right? 825 00:37:43,428 --> 00:37:46,473 At least take your medication. 826 00:37:46,556 --> 00:37:49,059 Okay. [clears throat] 827 00:37:49,142 --> 00:37:51,728 You know, Jessica, you yourself told me 828 00:37:51,812 --> 00:37:53,689 that alcohol and methyl-whaddyacall-it 829 00:37:53,772 --> 00:37:55,649 doesn't have to be taken at the same time. 830 00:37:57,359 --> 00:37:58,443 Oh, it's terrible. 831 00:38:03,323 --> 00:38:05,033 Just so long as they mix in the bloodstream 832 00:38:05,117 --> 00:38:06,410 and trigger off the brain hemorrhage. 833 00:38:12,833 --> 00:38:15,419 Now, I mean, Kay could've slipped it to him 834 00:38:15,502 --> 00:38:17,254 before you got to The Sentinel. 835 00:38:17,337 --> 00:38:18,922 Besides, she had a hell of a better motive 836 00:38:19,006 --> 00:38:21,466 than Walter and Eleanor. 837 00:38:21,550 --> 00:38:22,843 Wh-what're you after? 838 00:38:24,594 --> 00:38:27,264 This: the Bulldog edition. 839 00:38:27,347 --> 00:38:30,684 Haskell, what time does this go to press? 840 00:38:30,767 --> 00:38:32,227 Well, it depends. 841 00:38:32,310 --> 00:38:34,896 Uh, if you want it on the street by 10:15, 842 00:38:34,980 --> 00:38:38,150 you got to put the paper to bed by 8:30, 8:45 the latest. 843 00:38:40,485 --> 00:38:43,780 Now, you know, there was a time I saved the day, of course-- 844 00:38:44,865 --> 00:38:45,866 Jessica! 845 00:38:56,793 --> 00:38:57,794 Thank you. 846 00:39:12,809 --> 00:39:15,812 It's a clipboard about, uh, about so big. 847 00:39:15,896 --> 00:39:17,647 It contains all of our donor information. 848 00:39:17,731 --> 00:39:19,941 I mean, everything for the past two months. 849 00:39:20,025 --> 00:39:22,944 Dr. Rashnishi is going to have a fit if he finds out. 850 00:39:23,028 --> 00:39:25,030 Well, it could mean my job. 851 00:39:25,113 --> 00:39:26,865 Oh, incidentally, I don't recall you giving blood. 852 00:39:28,200 --> 00:39:29,493 Well, I would've, 853 00:39:29,576 --> 00:39:32,537 but I got this thing about needles. 854 00:39:32,621 --> 00:39:35,082 Ah, thank you. 855 00:39:36,625 --> 00:39:38,251 [clandestine orchestral music] 856 00:40:10,450 --> 00:40:11,827 Mrs. Fletcher? [gasps] 857 00:40:11,910 --> 00:40:14,287 Oh. Mr. Simms. 858 00:40:14,371 --> 00:40:16,748 I thought you'd finished up the early edition and gone home. 859 00:40:18,041 --> 00:40:19,292 What're you doing here? 860 00:40:19,376 --> 00:40:22,295 [stammering] 861 00:40:22,379 --> 00:40:23,922 I--I was just looking for a little background 862 00:40:24,005 --> 00:40:25,507 on Mr. Bennett. 863 00:40:25,590 --> 00:40:27,092 What's this about? 864 00:40:27,175 --> 00:40:28,677 -I told you. -I know what you told me. 865 00:40:28,760 --> 00:40:30,887 Don't try to con a newshound, Mrs. Fletcher, 866 00:40:30,971 --> 00:40:32,222 especially one with a lot of miles on him. 867 00:40:34,766 --> 00:40:36,560 Kay Garrett. 868 00:40:36,643 --> 00:40:38,854 You've known her for a long time, haven't you? 869 00:40:38,937 --> 00:40:41,273 No, I met her two years ago when I hired her. 870 00:40:42,566 --> 00:40:44,151 I don't think so, Mr. Simms. 871 00:40:44,234 --> 00:40:46,236 I think you've known Kay since the day that she was born. 872 00:40:48,405 --> 00:40:50,782 I think you also know Lamar Bennett was her father. 873 00:40:50,866 --> 00:40:52,242 Who told you that? 874 00:40:52,325 --> 00:40:54,035 You brought Kay on to The Sentinel 875 00:40:54,119 --> 00:40:55,954 in the hopes of bringing them together, 876 00:40:56,037 --> 00:40:58,623 somehow making an honest man of Bennett. 877 00:40:58,707 --> 00:41:01,334 [chuckles] 878 00:41:01,418 --> 00:41:03,378 You make a pretty good reporter, you know. 879 00:41:03,461 --> 00:41:04,462 Yeah, I knew it. 880 00:41:06,298 --> 00:41:08,300 I was disappointed the way that he brushed her off. 881 00:41:09,718 --> 00:41:12,053 I think you were more than disappointed. 882 00:41:12,137 --> 00:41:14,139 I think you were angry. 883 00:41:14,222 --> 00:41:17,100 For 25 years, you've been angry 884 00:41:17,184 --> 00:41:19,895 until finally you couldn't handle it anymore, 885 00:41:19,978 --> 00:41:21,563 and you had to kill him. 886 00:41:21,646 --> 00:41:25,817 Oh, Mrs. Fletcher, that is just plain horse manure. 887 00:41:25,901 --> 00:41:28,486 I mean, he died at the banquet. I was where, here? 888 00:41:28,570 --> 00:41:30,864 Fourteen blocks away, getting out the Bulldog edition. 889 00:41:30,947 --> 00:41:32,616 Yes, but Mr. Bennett was actually murdered 890 00:41:32,699 --> 00:41:34,451 in two different places. 891 00:41:34,534 --> 00:41:37,454 The most lethal half of the dose was administered right here, 892 00:41:37,537 --> 00:41:39,873 during the editorial meeting. 893 00:41:39,956 --> 00:41:41,791 That's when you gave him the pill containing 894 00:41:41,875 --> 00:41:43,501 the methylthionate. 895 00:41:43,585 --> 00:41:45,754 [laughs] 896 00:41:45,837 --> 00:41:47,756 Now you're really blowing smoke. 897 00:41:47,839 --> 00:41:49,674 The only pill that Bennett took 898 00:41:49,758 --> 00:41:51,635 was from Clyde's bottle of sinus medicine. 899 00:41:51,718 --> 00:41:56,890 Yes, that's what I'd assumed, Billy, until a short time ago 900 00:41:56,973 --> 00:41:59,517 when I saw how easily Haskell Drake fooled his nurse 901 00:41:59,601 --> 00:42:00,810 into believing he'd taken his pills 902 00:42:00,894 --> 00:42:02,604 by simply palming them. 903 00:42:02,687 --> 00:42:03,897 Oh, man. 904 00:42:03,980 --> 00:42:05,774 In the editorial conference, 905 00:42:05,857 --> 00:42:08,068 you knew it was nearly time for Mr. Bennett's medication, 906 00:42:08,151 --> 00:42:10,654 so you sent Clyde Thorson out of the room on an errand. 907 00:42:10,737 --> 00:42:12,906 Naturally, Clyde left the pill bottle. 908 00:42:12,989 --> 00:42:14,866 And when Mr. Bennett requested his medication, 909 00:42:14,950 --> 00:42:17,953 you obliged by appearing to dump the tablet into his hand. 910 00:42:18,036 --> 00:42:20,247 But instead, you slipped him 911 00:42:20,330 --> 00:42:24,000 the methylthionate pill you had already palmed. 912 00:42:24,084 --> 00:42:25,418 Then, it was simply a matter 913 00:42:25,502 --> 00:42:27,003 of Mr. Bennett going out to the banquet, 914 00:42:27,087 --> 00:42:28,922 and when he consumed something alcoholic, 915 00:42:29,005 --> 00:42:31,883 the poisonous solution was formed inside his body. 916 00:42:31,967 --> 00:42:33,385 Well, there's no evidence of that. 917 00:42:33,468 --> 00:42:35,011 Oh, but there is. 918 00:42:35,095 --> 00:42:38,306 If you'd actually been giving him a sinus pill, 919 00:42:38,390 --> 00:42:40,725 that medication would've shown up in his bloodstream. 920 00:42:40,809 --> 00:42:42,560 It didn't. 921 00:42:42,644 --> 00:42:46,147 -You can't prove anything. -There's more, I'm afraid. 922 00:42:46,231 --> 00:42:49,109 In your story about Mr. Bennett's sudden death, 923 00:42:49,192 --> 00:42:51,611 you stated the cause of death was a cerebral hemorrhage. 924 00:42:51,695 --> 00:42:53,029 That's what it was. 925 00:42:53,113 --> 00:42:55,448 Yes, but that fact wasn't known 926 00:42:55,532 --> 00:42:57,450 till the autopsy was completed... 927 00:42:57,534 --> 00:42:59,494 About an hour after the Bulldog edition 928 00:42:59,577 --> 00:43:00,954 was on the street, 929 00:43:01,037 --> 00:43:03,123 unless you knew in advance the effects 930 00:43:03,206 --> 00:43:05,458 of the methylthionate and alcohol together. 931 00:43:05,542 --> 00:43:07,335 Kay told me how he died 932 00:43:07,419 --> 00:43:08,712 when she phoned in the story just before we went to press. 933 00:43:08,795 --> 00:43:11,798 That's not true. I was there. 934 00:43:11,881 --> 00:43:13,591 He just suddenly turned red, 935 00:43:13,675 --> 00:43:14,926 then he seemed to have trouble breathing, 936 00:43:15,010 --> 00:43:16,136 then he keeled over. 937 00:43:16,219 --> 00:43:18,471 There'll be an autopsy. 938 00:43:18,555 --> 00:43:21,808 Okay, okay, okay. [sobbing] 939 00:43:23,435 --> 00:43:26,855 Oh, God. I did it. 940 00:43:26,938 --> 00:43:30,358 About--about three weeks ago, 941 00:43:30,442 --> 00:43:34,112 I tried to work up the courage to tell him who Kay really was. 942 00:43:36,489 --> 00:43:39,326 I kept putting it off because I was afraid. 943 00:43:40,994 --> 00:43:45,081 When I finally screwed up my guts to tell him, 944 00:43:45,165 --> 00:43:47,834 and he told me--warned me never, ever to mention it again 945 00:43:47,917 --> 00:43:49,419 to anyone. 946 00:43:49,502 --> 00:43:52,213 I watched her grow up, Mrs. Fletcher. 947 00:43:52,297 --> 00:43:56,009 I saw her turn into a fine young woman. 948 00:43:56,092 --> 00:43:58,386 She's bright and talented and independent. 949 00:44:00,055 --> 00:44:03,975 I figured she deserved his recognition. 950 00:44:04,059 --> 00:44:05,352 Then Kay doesn't know? 951 00:44:08,063 --> 00:44:12,233 Her mother, Olivia, she was the only one 952 00:44:12,317 --> 00:44:14,819 who could ever stand up to Bennett. 953 00:44:14,903 --> 00:44:17,238 He offered to marry her. She turned him down. 954 00:44:18,698 --> 00:44:21,076 Must have transferred his hatred for her on to Kay. 955 00:44:21,159 --> 00:44:23,453 He told me to fire her, discredit her. 956 00:44:24,913 --> 00:44:27,749 Oh, Mrs. Fletcher. [sobbing] 957 00:44:30,251 --> 00:44:33,880 I--I sold out my whole life to that man. 958 00:44:35,131 --> 00:44:38,551 But, well, you--you get to a point 959 00:44:38,635 --> 00:44:41,137 where you just can't take that final step. 960 00:44:41,221 --> 00:44:42,680 [sobbing] 961 00:44:45,809 --> 00:44:47,435 I knew if I stuck with you long enough, 962 00:44:47,519 --> 00:44:49,104 you'd show me who did it, Mrs. Fletcher. 963 00:44:49,187 --> 00:44:51,398 No, Clyde. Don't. 964 00:44:51,481 --> 00:44:53,400 I don't want to hurt you. You just stay out of this. 965 00:44:53,483 --> 00:44:56,194 Killing Mr. Simms won't make you feel better. 966 00:44:56,277 --> 00:44:57,278 Billy. 967 00:44:59,072 --> 00:45:02,492 Billy, he treated you good, treated me good. 968 00:45:02,575 --> 00:45:03,993 Did he really, Clyde? 969 00:45:04,077 --> 00:45:05,578 If you heard Billy confess to the murder, 970 00:45:05,662 --> 00:45:07,789 you also heard why. 971 00:45:07,872 --> 00:45:09,999 You know how many people he's hurt-- 972 00:45:10,083 --> 00:45:12,001 not just the victims of his stories, 973 00:45:12,085 --> 00:45:13,378 but the people who were close to him. 974 00:45:13,461 --> 00:45:15,255 Like Kay and Billy. 975 00:45:18,341 --> 00:45:19,509 He never hurt me. 976 00:45:21,845 --> 00:45:24,347 Please, believe me. 977 00:45:24,431 --> 00:45:26,850 I understand how you feel, 978 00:45:26,933 --> 00:45:28,935 how much you loved the good things about him, 979 00:45:29,018 --> 00:45:30,395 but admitting the truth doesn't mean 980 00:45:30,478 --> 00:45:31,729 you can't keep those memories. 981 00:45:35,400 --> 00:45:38,027 Mr. Bennett's gone, Clyde. 982 00:45:38,111 --> 00:45:40,572 It's time to get on with your life. 983 00:45:41,990 --> 00:45:44,159 Let the courts punish Mr. Simms. 984 00:45:55,295 --> 00:45:57,881 [Jessica] Perry and his father are back in command at The Sentinel. 985 00:45:57,964 --> 00:46:01,217 Walter has promised to stay out of Perry's editorial domain 986 00:46:01,301 --> 00:46:04,179 and do what he does best, which is reporting. 987 00:46:04,262 --> 00:46:07,140 Oh, and Eleanor is coming onboard to learn the business. 988 00:46:07,223 --> 00:46:09,058 Wonderful. Are you finished? 989 00:46:09,142 --> 00:46:10,643 No. 990 00:46:10,727 --> 00:46:12,854 Kay has finally come to terms with the fact 991 00:46:12,937 --> 00:46:14,772 that Lamar Bennett was her father. 992 00:46:14,856 --> 00:46:17,692 I think she and Perry are going to be married. 993 00:46:17,775 --> 00:46:18,902 You know, one of these days I have the feeling 994 00:46:18,985 --> 00:46:20,904 she's going to run for office. 995 00:46:20,987 --> 00:46:22,864 All right, now I'm finished. 996 00:46:22,947 --> 00:46:25,450 Now, hold on to your hairdo. 997 00:46:25,533 --> 00:46:29,954 Our story on Lamar Bennett has been picked up by worldwide. 998 00:46:30,038 --> 00:46:31,956 That's fantastic. 999 00:46:32,040 --> 00:46:34,834 Quiet. I'm not finished yet. 1000 00:46:34,918 --> 00:46:38,171 I have been offered a big overseas assignment 1001 00:46:38,254 --> 00:46:41,925 in Hong Kong, Singapore, and Bangkok-- 1002 00:46:42,008 --> 00:46:45,136 -Oh. -By News Month, no less. 1003 00:46:45,220 --> 00:46:48,515 Haskell, that's marvelous. When? 1004 00:46:48,598 --> 00:46:51,935 Oh, well, um, as soon as you hand me my trousers. 1005 00:46:52,018 --> 00:46:54,479 And, by the way, you can tag along if you want to. 1006 00:46:54,562 --> 00:46:58,107 I figure that a couple of years of hard work, who knows? 1007 00:46:58,191 --> 00:47:01,027 You may turn into a half-decent newspaperman. 1008 00:47:01,110 --> 00:47:02,654 [laughs] 75506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.