All language subtitles for Game.Of.Thrones.S02E06.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,240 --> 00:01:57,492 -(PEOPLE SHOUTlNG) -(SWORDS CLANGlNG) 2 00:01:59,453 --> 00:02:01,078 -(DOGS BARKlNG) -(RAVENS CAWlNG) 3 00:02:06,376 --> 00:02:07,460 -(THUDDlNG) -(GASPS) 4 00:02:12,382 --> 00:02:13,382 (CAWS) 5 00:02:36,240 --> 00:02:37,532 l've taken your castle. 6 00:02:39,409 --> 00:02:41,577 -Theon? -lt's Prince Theon now. 7 00:02:42,079 --> 00:02:43,996 Get up. You have to get dressed. 8 00:02:45,457 --> 00:02:47,208 l've taken Winterfell. 9 00:02:47,501 --> 00:02:49,585 l took it. l'm occupying it. 10 00:02:49,878 --> 00:02:52,755 l sent men over the walls with grappling claws and ropes. 11 00:02:52,840 --> 00:02:55,675 -Why? -To take the castle. 12 00:02:56,260 --> 00:02:59,345 -You went with Robb. -And he sent me back to Pyke. 13 00:03:00,681 --> 00:03:04,225 l'm a Greyjoy. l can't fight for Robb and my father both. 14 00:03:06,019 --> 00:03:08,020 -Where's Hodor? -l don't know. 15 00:03:08,605 --> 00:03:10,231 Find the halfwit. 16 00:03:10,983 --> 00:03:14,360 My men are bringing your people together in the courtyard. 17 00:03:14,444 --> 00:03:16,904 -Why? -So you and l can go down and tell them 18 00:03:16,989 --> 00:03:19,615 -how you've yielded Winterfell to me. -l won't. 19 00:03:20,826 --> 00:03:22,535 Yes, you will. 20 00:03:22,619 --> 00:03:25,079 l won't. l'll never yield. 21 00:03:25,455 --> 00:03:27,415 We'll fight you and throw you out. 22 00:03:30,752 --> 00:03:31,752 (CLEARS THROAT) 23 00:03:33,297 --> 00:03:35,047 The castle is mine. 24 00:03:35,132 --> 00:03:37,258 But these people are still yours. 25 00:03:37,342 --> 00:03:39,510 You'll yield to keep them safe, 26 00:03:39,595 --> 00:03:41,304 to keep them alive. 27 00:03:42,306 --> 00:03:44,223 That's what a good lord would do. 28 00:03:47,811 --> 00:03:50,438 Think carefully about what you want to say. 29 00:03:53,609 --> 00:03:54,775 Theon. 30 00:03:55,694 --> 00:03:57,028 Did you hate us the whole time? 31 00:04:02,200 --> 00:04:03,409 (THUNDER RUMBLES) 32 00:04:03,744 --> 00:04:05,036 (HORSE WHlNNlES) 33 00:04:05,495 --> 00:04:07,622 l've yielded Winterfell to Theon. 34 00:04:07,706 --> 00:04:08,831 Louder. 35 00:04:09,374 --> 00:04:11,000 Say Prince Theon. 36 00:04:11,418 --> 00:04:14,086 l've yielded Winterfell to Prince Theon. 37 00:04:14,755 --> 00:04:15,838 You all know me. 38 00:04:15,923 --> 00:04:18,591 Aye, we know you for a steaming sack of shit. 39 00:04:18,675 --> 00:04:20,343 Farlen, you be silent. 40 00:04:20,802 --> 00:04:23,137 Listen to your little lord, Farlen. 41 00:04:23,513 --> 00:04:25,306 He has more sense than you do. 42 00:04:25,557 --> 00:04:27,475 All of you should do as he commands. 43 00:04:27,559 --> 00:04:31,020 My father has donned the ancient crown of Salt and Rock 44 00:04:31,438 --> 00:04:34,440 and declared himself King of the lron lslands. 45 00:04:34,900 --> 00:04:38,027 He claims the North as well by right of conquest. 46 00:04:38,487 --> 00:04:40,613 -You are all his subjects. -Bugger that. 47 00:04:40,697 --> 00:04:42,531 l serve the Starks. 48 00:04:42,616 --> 00:04:45,952 -lf you think you can hold the North with it... -Shut up! 49 00:04:46,036 --> 00:04:49,497 THEON: lf you serve me as loyally as you served Ned Stark, 50 00:04:49,581 --> 00:04:52,083 -l will be as good to you as he ever was. -Steady. 51 00:04:52,167 --> 00:04:54,293 Betray me, and you will wish you hadn't. 52 00:04:55,045 --> 00:04:56,420 (CROWD MURMURlNG) 53 00:04:56,505 --> 00:04:59,465 Maester Luwin, send a raven to Pyke 54 00:04:59,549 --> 00:05:02,051 informing my father of my victory here. 55 00:05:02,678 --> 00:05:04,720 And one to Deepwood Motte to my sister. 56 00:05:05,639 --> 00:05:09,058 lnform her that she's to bring 500 men to Winterfell. 57 00:05:11,395 --> 00:05:12,728 (CROWD MURMURlNG) 58 00:05:12,813 --> 00:05:15,147 You are a maester of the Citadel, 59 00:05:15,232 --> 00:05:18,192 sworn to serve the Lord of Winterfell, are you not? 60 00:05:18,819 --> 00:05:19,819 l am. 61 00:05:20,070 --> 00:05:23,280 l am the Lord of Winterfell as Bran just informed you. 62 00:05:25,450 --> 00:05:26,742 Send the ravens. 63 00:05:29,287 --> 00:05:30,663 My lord. 64 00:05:33,000 --> 00:05:34,583 My Lord Greyjoy. 65 00:05:36,253 --> 00:05:39,630 l see you've finally learned how to address your betters. 66 00:05:40,632 --> 00:05:41,674 What do you want? 67 00:05:41,758 --> 00:05:43,843 l was brought here a captive. 68 00:05:44,094 --> 00:05:46,262 You were here the day l was taken. 69 00:05:46,346 --> 00:05:48,931 l'm the one who took you. What of it? 70 00:05:50,684 --> 00:05:52,309 Let me serve you. 71 00:05:53,270 --> 00:05:54,645 THEON: Serve me how? 72 00:05:55,355 --> 00:05:57,273 l need fighters, not kitchen sluts. 73 00:05:57,357 --> 00:06:00,109 lt was Robb Stark who put me in the kitchens. 74 00:06:01,278 --> 00:06:03,320 Put a spear in my hand again. 75 00:06:03,780 --> 00:06:07,324 So you can bury it in my neck? Do you take me for a fool? 76 00:06:07,868 --> 00:06:09,035 Get up. 77 00:06:09,578 --> 00:06:10,995 Step aside. 78 00:06:12,789 --> 00:06:13,873 Why? 79 00:06:15,500 --> 00:06:17,251 lt's your dream, little lord. 80 00:06:18,086 --> 00:06:20,671 The ocean has come to swallow this place. 81 00:06:21,131 --> 00:06:22,214 l ain't letting it drown me. 82 00:06:22,299 --> 00:06:23,716 THEON: You'll all go about your tasks as usual. 83 00:06:23,800 --> 00:06:26,302 -And in a few days' time... -RODRlK: Greyjoy! 84 00:06:34,019 --> 00:06:37,229 We caught this one on his way back from Torrhen's Square. 85 00:06:37,314 --> 00:06:40,024 Took out two of ours before l got his sword. 86 00:06:40,108 --> 00:06:43,527 Ser Rodrik, it grieves me that we meet as foes. 87 00:06:43,779 --> 00:06:47,198 lt grieves me you've less honor than a back alley whore. 88 00:06:47,657 --> 00:06:50,326 You were raised here under this roof. 89 00:06:50,410 --> 00:06:53,412 -These people are your people. -They are not my people. 90 00:06:53,497 --> 00:06:55,623 King Robb thought of you as a brother. 91 00:06:56,917 --> 00:06:58,626 My brothers are dead. 92 00:06:58,710 --> 00:07:01,796 They died fighting Stark men, men like you. 93 00:07:01,880 --> 00:07:05,091 Aye, they died fighting a war your father started. 94 00:07:05,175 --> 00:07:07,259 Lord Stark raised you among his own sons. 95 00:07:07,344 --> 00:07:09,595 Among them, but not one of them. 96 00:07:09,679 --> 00:07:12,389 l was his hostage, taken from my home. 97 00:07:12,474 --> 00:07:13,724 lf he were alive to see this... 98 00:07:13,809 --> 00:07:15,643 He's not. He's dead. 99 00:07:16,311 --> 00:07:18,479 The Seven Kingdoms are at war. 100 00:07:18,563 --> 00:07:20,231 And Winterfell is mine. 101 00:07:20,732 --> 00:07:24,485 l should have put a sword in your belly instead of in your hand. 102 00:07:25,362 --> 00:07:27,780 You've served this house faithfully, old man. 103 00:07:27,864 --> 00:07:29,615 -But keep talking and l'll... -(SPlTS) 104 00:07:29,699 --> 00:07:30,699 (GRUNTS) 105 00:07:32,202 --> 00:07:34,161 Take him to the cells. Lock him up... 106 00:07:34,246 --> 00:07:35,579 My prince. 107 00:07:36,331 --> 00:07:38,791 You cannot let that stand. He must pay. 108 00:07:39,209 --> 00:07:40,751 l'll lock him in a cell until he rots. 109 00:07:40,836 --> 00:07:43,796 No, he has to pay the iron price. 110 00:07:45,090 --> 00:07:47,341 They'll never respect you while he lives. 111 00:07:58,520 --> 00:07:59,812 (THUNDER RUMBLES) 112 00:08:05,735 --> 00:08:07,236 Ser Rodrik, 113 00:08:07,320 --> 00:08:08,779 l sentence you to death! 114 00:08:08,864 --> 00:08:11,365 No! You said no harm would come to them if l yielded. 115 00:08:11,449 --> 00:08:13,576 The old man couldn't keep his mouth shut. 116 00:08:13,660 --> 00:08:16,579 l urge you not to make a hasty decision. 117 00:08:17,622 --> 00:08:19,331 THEON: He disrespected me in front of my men. 118 00:08:19,416 --> 00:08:21,083 That was his decision, not mine. 119 00:08:21,168 --> 00:08:23,460 He is worth more to you alive than dead. 120 00:08:23,962 --> 00:08:25,921 The Starks will pay. 121 00:08:27,382 --> 00:08:31,093 Please, Theon, think what you do. 122 00:08:42,230 --> 00:08:45,524 You'll address me as Prince Theon or you'll be next. 123 00:08:46,526 --> 00:08:48,110 Come. 124 00:08:48,945 --> 00:08:49,945 No! 125 00:08:50,697 --> 00:08:52,615 -No! -BRAN: Theon! 126 00:08:56,912 --> 00:08:58,162 Rodrik! 127 00:08:59,080 --> 00:09:01,665 He who passes the sentence should swing the sword. 128 00:09:01,750 --> 00:09:03,834 BRAN: (SOBBlNG) l'm begging you. RODRlK: Coward. 129 00:09:05,378 --> 00:09:06,378 Stop. 130 00:09:06,755 --> 00:09:08,464 Stop! Stop right now! 131 00:09:10,133 --> 00:09:12,176 You don't give commands anymore, little lord. 132 00:09:12,260 --> 00:09:15,387 -Please, stop this. Please stop him. -RODRlK: Hush now, child. 133 00:09:15,472 --> 00:09:17,139 l'm off to see your father. 134 00:09:19,768 --> 00:09:21,936 BRAN: You said no harm would come! 135 00:09:22,854 --> 00:09:25,439 You said no harm would come. Theon, please. 136 00:09:25,523 --> 00:09:27,233 Any last words, old man? 137 00:09:28,652 --> 00:09:31,487 Gods help you, Theon Greyjoy. 138 00:09:31,571 --> 00:09:33,322 Now you are truly lost. 139 00:09:34,199 --> 00:09:36,575 BRAN: Theon, please don't. Do something! 140 00:09:36,826 --> 00:09:38,994 l'll do anything, please! 141 00:09:39,079 --> 00:09:40,412 RlCKON: No, please stop it! 142 00:09:40,497 --> 00:09:41,914 -(GRUNTS) -(SCREAMS) 143 00:09:52,259 --> 00:09:54,468 -(BRAN WAlLlNG) -(THUNDER RUMBLlNG) 144 00:09:55,845 --> 00:09:57,179 (PANTlNG) 145 00:10:06,398 --> 00:10:08,065 (WlND HOWLlNG) 146 00:10:12,821 --> 00:10:14,196 JON: Ghost, stay with us. 147 00:10:15,198 --> 00:10:16,365 Ghost! 148 00:10:16,741 --> 00:10:18,075 There goes your pet. 149 00:10:18,868 --> 00:10:20,327 JON: He's not a pet. 150 00:10:20,412 --> 00:10:22,329 QHORlN: No, you're right, he's not. 151 00:10:22,872 --> 00:10:24,081 You can't tame a wild thing. 152 00:10:25,083 --> 00:10:26,834 You can't trust a wild thing. 153 00:10:26,918 --> 00:10:29,503 -Ghost is different. -So you think. 154 00:10:30,171 --> 00:10:32,631 Wild creatures have their own rules, 155 00:10:32,716 --> 00:10:34,508 their own reasons. 156 00:10:34,592 --> 00:10:36,260 And you'll never know them. 157 00:10:37,887 --> 00:10:40,347 Now the wildlings we're looking for 158 00:10:40,432 --> 00:10:42,308 sleep during the day and hunt at night. 159 00:10:45,312 --> 00:10:47,521 l thought you said you couldn't know wild things. 160 00:10:47,605 --> 00:10:49,231 l said you can't. 161 00:10:49,774 --> 00:10:52,776 They find a nice cave to hide in while the sun's up 162 00:10:52,861 --> 00:10:54,486 and do their killing when it's dark. 163 00:10:54,571 --> 00:10:56,196 We could do the same. 164 00:10:56,281 --> 00:10:57,531 No, we couldn't. 165 00:10:58,408 --> 00:10:59,950 This is their country. 166 00:11:00,035 --> 00:11:02,828 They know where to walk, where not to walk. 167 00:11:02,912 --> 00:11:06,707 l've lost good men who fell into a crevasse they didn't see till they were in it. 168 00:11:08,335 --> 00:11:10,836 My father always said l'm of the North. 169 00:11:10,920 --> 00:11:11,920 (CHUCKLES) 170 00:11:12,630 --> 00:11:15,257 -l wasn't joking. -Look around, boy. 171 00:11:16,426 --> 00:11:18,510 This look like home to you? 172 00:11:19,054 --> 00:11:22,181 You start thinking you know this place, it will kill you. 173 00:11:23,183 --> 00:11:24,933 You understand me? 174 00:11:25,769 --> 00:11:27,269 No, you don't. 175 00:11:27,979 --> 00:11:29,396 We're at war. 176 00:11:30,440 --> 00:11:31,440 We've always been at war. 177 00:11:31,524 --> 00:11:34,068 lt's never going to end 'cause we're not fighting an enemy. 178 00:11:34,152 --> 00:11:37,613 We're fighting the North, and it's not going anywhere. 179 00:11:37,989 --> 00:11:40,449 The Watch has given you a great gift. 180 00:11:40,909 --> 00:11:43,535 You only have one thing to give in return, 181 00:11:43,620 --> 00:11:44,578 your life. 182 00:11:44,662 --> 00:11:48,624 -l'll gladly give my life. -l don't want you to be glad about it. 183 00:11:48,833 --> 00:11:52,544 l want you to curse and fight until your heart's done pumping. 184 00:11:53,088 --> 00:11:55,255 And know this, boy. 185 00:11:55,632 --> 00:11:58,759 Your death will be a gift for them south of the Wall. 186 00:11:59,469 --> 00:12:01,178 They'll never know what you've done. 187 00:12:01,721 --> 00:12:05,182 They'll never know how you died. They won't even know your damn name. 188 00:12:05,266 --> 00:12:08,060 But they'll be alive because some nameless bastard 189 00:12:08,144 --> 00:12:10,646 north of the Wall gave his life for theirs. 190 00:12:11,815 --> 00:12:14,483 Now, do you understand me? 191 00:12:15,735 --> 00:12:16,777 l do. 192 00:12:17,404 --> 00:12:18,612 You're even dumber than you look. 193 00:12:20,156 --> 00:12:22,241 lt's just words, boy, 194 00:12:22,325 --> 00:12:24,118 to keep us a little warmer in the night. 195 00:12:24,786 --> 00:12:27,287 Make us feel like we've got a purpose. 196 00:12:27,455 --> 00:12:28,455 (LAUGHS) 197 00:12:28,540 --> 00:12:29,748 Come on. 198 00:12:29,833 --> 00:12:33,419 We've got to find these goat fuckers before night falls and they find us. 199 00:12:45,682 --> 00:12:47,975 -TYWlN: Can you read? -My lord? 200 00:12:49,352 --> 00:12:50,853 Can you read? 201 00:12:54,941 --> 00:12:57,276 This letter detailing our infantry movements 202 00:12:57,360 --> 00:12:59,862 was meant for Lord Damon of House Marbrand. 203 00:13:00,864 --> 00:13:03,699 lt was sent to Lord Marlyn of House Dormand. 204 00:13:04,242 --> 00:13:05,576 My apologies, my lord. l must have... 205 00:13:05,660 --> 00:13:09,037 Girl, fetch me the History of the Greater and the Lesser Houses. 206 00:13:09,122 --> 00:13:10,998 lt's the one on this... 207 00:13:11,082 --> 00:13:12,082 (CHUCKLES) 208 00:13:15,378 --> 00:13:17,713 My cupbearer can read better than you. 209 00:13:27,515 --> 00:13:30,267 To whom does House Dormand owe allegiance? 210 00:13:33,062 --> 00:13:34,688 My lord, l... 211 00:13:34,772 --> 00:13:37,483 To the Starks of Winterfell! 212 00:13:38,067 --> 00:13:41,737 Who have 20,000 men and my son! 213 00:13:43,573 --> 00:13:47,951 l judged you might be good for something more than brutalizing peasants. 214 00:13:48,286 --> 00:13:50,287 l see l overestimated you. 215 00:13:51,831 --> 00:13:55,334 lf you ever put my son's life at risk again, l'll... 216 00:13:56,753 --> 00:13:57,753 Leave us. 217 00:14:05,929 --> 00:14:07,346 Put the book away, girl. 218 00:14:08,097 --> 00:14:09,097 (DOOR OPENlNG) 219 00:14:11,017 --> 00:14:12,017 (DOOR CLOSlNG) 220 00:14:14,604 --> 00:14:17,814 Maybe you should devise our next battle plan while you're about it. 221 00:14:18,441 --> 00:14:19,441 (KNOCKlNG ON DOOR) 222 00:14:19,776 --> 00:14:21,026 (DOOR OPENS) 223 00:14:23,655 --> 00:14:25,405 Lord Petyr Baelish. 224 00:14:25,490 --> 00:14:26,490 Mmm. 225 00:14:27,283 --> 00:14:29,284 Give us the room. 226 00:14:37,210 --> 00:14:38,377 Clear all this. 227 00:14:38,836 --> 00:14:39,836 (DOOR OPENlNG) 228 00:14:40,588 --> 00:14:41,588 (DOOR CLOSlNG) 229 00:14:42,715 --> 00:14:44,675 -Lord Tywin. -Baelish. 230 00:14:52,976 --> 00:14:55,310 -Wine? -Thank you. 231 00:14:58,731 --> 00:15:00,190 What news from the capital? 232 00:15:00,275 --> 00:15:03,652 l traveled here directly from Renly Baratheon's camp. 233 00:15:04,320 --> 00:15:05,737 Ah, the late King Renly. 234 00:15:06,531 --> 00:15:08,365 Rather a short reign. 235 00:15:08,449 --> 00:15:10,284 Murdered by a woman, l hear. 236 00:15:10,368 --> 00:15:12,286 So they say. 237 00:15:12,370 --> 00:15:17,082 There has been talk of other forces at work. 238 00:15:17,959 --> 00:15:19,501 Dark forces. 239 00:15:21,045 --> 00:15:22,212 Here. 240 00:15:24,173 --> 00:15:25,215 (SCOFFS) 241 00:15:25,300 --> 00:15:29,094 Men love to blame demons when their grand plans unravel. 242 00:15:30,680 --> 00:15:36,184 lt is my belief that a moment of chaos affords opportunities lost soon after. 243 00:15:36,269 --> 00:15:39,688 You say that as if you were the first man alive to think it. 244 00:15:39,772 --> 00:15:41,773 Yes, a crisis is an opportunity. 245 00:15:41,858 --> 00:15:44,776 What other brilliant insights have you brought me today? 246 00:15:44,861 --> 00:15:48,614 After the Lannisters and the Starks, the Tyrells command the largest host. 247 00:15:48,698 --> 00:15:50,782 Their lands are the most fertile in the Seven Kingdoms, 248 00:15:50,867 --> 00:15:54,828 -feeding horses and soldiers. -Yes, yes, yes. 249 00:15:54,912 --> 00:15:58,332 The Tyrells have not yet declared for any of the surviving kings. 250 00:15:59,542 --> 00:16:02,961 Loras wants revenge. He blames Stannis for Renly's death. 251 00:16:03,588 --> 00:16:05,213 And Margaery... 252 00:16:05,757 --> 00:16:07,174 Wants to be queen. 253 00:16:07,800 --> 00:16:09,301 Yes, she does. 254 00:16:11,596 --> 00:16:14,514 House Tyrell rebelled against the lron Throne. 255 00:16:15,350 --> 00:16:17,976 -Against my grandson. -They did. 256 00:16:18,936 --> 00:16:21,480 And perhaps that treason should be punished 257 00:16:21,564 --> 00:16:23,190 one day, 258 00:16:23,274 --> 00:16:26,526 after Stannis and Robb Stark are defeated. 259 00:16:29,364 --> 00:16:31,073 More wine for Lord Baelish. 260 00:16:37,497 --> 00:16:40,832 lf you will allow me to represent your family's interests, 261 00:16:40,917 --> 00:16:43,335 l believe that an advantageous agreement... 262 00:16:43,419 --> 00:16:45,879 The Tyrell host has returned to Highgarden? 263 00:16:45,963 --> 00:16:47,339 They have. 264 00:16:47,423 --> 00:16:48,674 (GASPS) 265 00:16:48,758 --> 00:16:50,509 Pardon, my lord. 266 00:16:50,593 --> 00:16:52,260 lt's only wine. 267 00:16:53,513 --> 00:16:55,639 You would ride there yourself? 268 00:16:55,723 --> 00:16:57,474 Tonight, with your leave. 269 00:16:58,017 --> 00:16:59,309 l'll have an answer by nightfall. 270 00:16:59,394 --> 00:17:00,977 That'll be all, girl. 271 00:17:07,235 --> 00:17:08,777 And what else? 272 00:17:08,903 --> 00:17:10,696 On your son Tyrion's directive, 273 00:17:10,780 --> 00:17:12,823 l met with Catelyn Stark. 274 00:17:13,700 --> 00:17:14,866 Why? 275 00:17:14,951 --> 00:17:19,162 He had an interesting proposal for her concerning her daughters. 276 00:17:19,247 --> 00:17:20,288 Hmm. 277 00:17:49,318 --> 00:17:50,277 (GROANS) 278 00:17:50,361 --> 00:17:51,361 (SHOUTlNG) 279 00:18:05,877 --> 00:18:07,502 (PANTlNG) 280 00:18:10,298 --> 00:18:12,591 -A girl. -A wildling. 281 00:18:14,260 --> 00:18:15,594 We could question her. 282 00:18:16,179 --> 00:18:17,804 You could. 283 00:18:17,930 --> 00:18:19,139 She won't answer. 284 00:18:19,807 --> 00:18:22,934 l've known a wildling to bite off his tongue instead of talking. 285 00:18:24,270 --> 00:18:26,938 -What's your name? -Ygritte. 286 00:18:27,023 --> 00:18:30,066 She was reaching for this ax when you got to her. 287 00:18:30,151 --> 00:18:32,652 Give her half a chance, she'll bury it in your face. 288 00:18:34,238 --> 00:18:35,864 l gave you my name. 289 00:18:37,825 --> 00:18:38,825 l'm Jon Snow. 290 00:18:47,293 --> 00:18:49,211 You ought to burn them you killed. 291 00:18:49,295 --> 00:18:51,171 QHORlN: We'd need a big fire for that. 292 00:18:52,590 --> 00:18:54,716 Tell me, Ygritte. 293 00:18:55,760 --> 00:18:57,511 Why do you want us to build a big fire? 294 00:18:58,596 --> 00:19:00,639 Are there some more friends in the area? 295 00:19:01,098 --> 00:19:04,059 Burn them or maybe you'll need those swords again. 296 00:19:04,644 --> 00:19:06,812 Our boy here's already killed one dead man. 297 00:19:06,896 --> 00:19:09,272 He can do it again if he has to. 298 00:19:09,774 --> 00:19:11,608 What waits beyond the pass? 299 00:19:12,193 --> 00:19:13,735 -The free folk. -How many? 300 00:19:13,861 --> 00:19:14,861 (CHUCKLES) 301 00:19:16,072 --> 00:19:17,739 Hundreds and thousands. 302 00:19:18,282 --> 00:19:20,116 More than you've ever seen, crow. 303 00:19:21,327 --> 00:19:22,994 Why come to the mountains? 304 00:19:23,913 --> 00:19:26,456 What's in the Frostfangs your king could want? 305 00:19:34,882 --> 00:19:36,424 Do you mean to march on the Wall? 306 00:19:43,140 --> 00:19:44,641 Do you know who l am, girl? 307 00:19:45,643 --> 00:19:47,227 Qhorin Halfhand. 308 00:19:47,895 --> 00:19:48,895 Tell me true. 309 00:19:50,481 --> 00:19:52,566 lf your people captured me, 310 00:19:52,984 --> 00:19:54,317 would they take me prisoner? 311 00:19:54,986 --> 00:19:58,446 They'd take your head off your shoulders if they was feeling kind. 312 00:19:58,990 --> 00:20:01,074 lf not, they'd kill you slow. 313 00:20:02,076 --> 00:20:03,076 (SlGHS) 314 00:20:04,620 --> 00:20:06,538 We have no food for her. 315 00:20:06,622 --> 00:20:08,874 Can't spare a man to watch her. 316 00:20:09,041 --> 00:20:12,168 Can't let her go. She'll bring Mance Rayder's army down on us. 317 00:20:12,670 --> 00:20:15,046 -lt needs to be done. Want me to do it? -JON: No. 318 00:20:17,466 --> 00:20:18,592 No, l'll do it. 319 00:20:20,887 --> 00:20:22,012 Come, brothers. 320 00:20:22,847 --> 00:20:24,306 We'll leave him to it. 321 00:20:24,974 --> 00:20:26,600 We'll meet you at the top. 322 00:20:26,684 --> 00:20:28,351 Don't take too long. 323 00:20:28,436 --> 00:20:29,644 We're deep in their country now. 324 00:20:43,367 --> 00:20:45,869 You never killed a woman before, did you? 325 00:20:46,704 --> 00:20:48,663 You don't need to do it. 326 00:20:49,790 --> 00:20:51,750 Mance would take you. l know he would. 327 00:20:52,335 --> 00:20:54,210 There's secret ways. 328 00:20:54,337 --> 00:20:56,546 The crows would never catch us. 329 00:20:57,757 --> 00:20:59,925 l'm as much a crow as they are. 330 00:21:12,313 --> 00:21:13,939 Will you burn me? 331 00:21:14,565 --> 00:21:16,191 After? 332 00:21:16,817 --> 00:21:18,234 Can't. 333 00:21:19,236 --> 00:21:21,529 Someone might see the smoke. 334 00:21:27,244 --> 00:21:29,579 Strike hard and true, 335 00:21:29,664 --> 00:21:30,872 Jon Snow, 336 00:21:32,208 --> 00:21:33,708 or l'll come back and haunt you. 337 00:21:38,214 --> 00:21:39,547 That's cold. 338 00:21:43,219 --> 00:21:44,469 Go on. 339 00:21:44,971 --> 00:21:46,471 Be quick about it. 340 00:21:54,313 --> 00:21:55,730 Do it. 341 00:21:58,818 --> 00:22:00,360 Bastard, do it! 342 00:22:02,905 --> 00:22:03,905 -(GRUNTS) -(CLANGlNG) 343 00:22:10,246 --> 00:22:11,538 (BREATHlNG HEAVlLY) 344 00:22:12,832 --> 00:22:13,832 (GRUNTS) 345 00:22:26,053 --> 00:22:27,053 (PANTlNG) 346 00:23:11,515 --> 00:23:12,515 (GRUNTS) 347 00:23:16,562 --> 00:23:19,147 You can't do it. We both know it. 348 00:23:24,904 --> 00:23:27,197 The sun's going down, Jon Snow. 349 00:23:27,281 --> 00:23:29,282 And your friends are nowhere close. 350 00:23:30,034 --> 00:23:31,159 l'll find them. 351 00:23:32,453 --> 00:23:34,579 Call for them. Go on. 352 00:23:34,997 --> 00:23:36,372 Call loudly. 353 00:23:44,090 --> 00:23:47,092 SEPTON: May the Seven guide the princess on herjourney. 354 00:23:47,718 --> 00:23:49,469 May the Mother give her health. 355 00:23:50,012 --> 00:23:52,013 May the crone give her wisdom. 356 00:23:52,556 --> 00:23:55,058 May the warrior give her courage. 357 00:23:55,142 --> 00:23:56,142 (SOBBlNG) 358 00:23:58,813 --> 00:24:00,355 (SEPTON CONTlNUES) 359 00:24:00,523 --> 00:24:02,607 One day l pray you love someone. 360 00:24:03,484 --> 00:24:05,527 l pray you love her so much, 361 00:24:06,195 --> 00:24:08,238 when you close your eyes, you see her face. 362 00:24:10,699 --> 00:24:12,033 l want that for you. 363 00:24:13,869 --> 00:24:16,579 l want you to know what it's like to love someone, 364 00:24:17,456 --> 00:24:19,374 to truly love someone. 365 00:24:20,876 --> 00:24:23,086 Before l take her from you. 366 00:24:34,849 --> 00:24:36,641 (SEPTON CONTlNUES) 367 00:24:39,019 --> 00:24:40,019 (SOBBlNG) 368 00:24:40,229 --> 00:24:42,981 You sound like a little cat mewling for his mother. 369 00:24:43,065 --> 00:24:44,440 Princes don't cry. 370 00:24:44,608 --> 00:24:47,235 -l saw you cry. -Did you say something, my lady? 371 00:24:48,237 --> 00:24:50,822 My little brother cried when l left Winterfell. 372 00:24:50,906 --> 00:24:52,323 So? 373 00:24:52,408 --> 00:24:53,908 lt seems a normal thing. 374 00:24:54,952 --> 00:24:56,536 ls your little brother a prince? 375 00:24:56,620 --> 00:24:57,704 No. 376 00:24:58,455 --> 00:25:00,081 Not really relevant then, is it? 377 00:25:04,295 --> 00:25:05,628 Come, dog. 378 00:25:14,138 --> 00:25:16,014 MAN 1 : Hail Joffrey! 379 00:25:16,098 --> 00:25:17,891 Hail to the King. 380 00:25:17,975 --> 00:25:18,975 (MAN LAUGHS) 381 00:25:20,436 --> 00:25:22,520 Seven blessings on you, Your Grace. 382 00:25:22,605 --> 00:25:24,397 MAN 2: Murderer! Bastard! 383 00:25:24,607 --> 00:25:25,899 All hail the King. 384 00:25:25,983 --> 00:25:28,401 MAN 3: He's no king. He's a bastard! 385 00:25:28,485 --> 00:25:29,485 (PEOPLE LAUGHlNG) 386 00:25:29,820 --> 00:25:31,654 Please, Your Grace, we're hungry. 387 00:25:31,739 --> 00:25:32,739 (CROWD SHOUTlNG) 388 00:25:34,450 --> 00:25:35,867 MAN 4: Freak. 389 00:25:35,951 --> 00:25:37,619 Get the Prince back to the Keep now. 390 00:25:37,703 --> 00:25:39,621 Yes, my lord. Come, quickly. 391 00:25:39,705 --> 00:25:41,998 WOMAN: Please, Your Grace, give us some food! 392 00:25:42,082 --> 00:25:44,167 MAN 5: Bread, Your Grace, please! 393 00:25:46,295 --> 00:25:47,587 -(GROANS) -(CROWD GASPS) 394 00:25:47,671 --> 00:25:49,797 Who threw that? 395 00:25:49,882 --> 00:25:51,382 l want the man who threw that. 396 00:25:51,467 --> 00:25:53,218 Find who did that and bring him to me! 397 00:25:53,302 --> 00:25:55,428 GUARD 1 : Hold on! GUARD 2: Hold them back! 398 00:25:55,512 --> 00:25:57,388 JOFFREY: Just kill them! Kill them all! 399 00:25:57,765 --> 00:25:58,765 (GROANS) 400 00:26:03,187 --> 00:26:05,855 -Move. Move! -GUARD 1 : Pull back! 401 00:26:05,981 --> 00:26:07,232 MAN 6: Tear him to pieces! 402 00:26:07,316 --> 00:26:10,109 What are you doing? l want these people executed! 403 00:26:10,194 --> 00:26:12,028 And they want the same for you. 404 00:26:25,709 --> 00:26:28,086 (SEPTON SCREAMlNG) 405 00:26:35,052 --> 00:26:36,678 (CROWD CHEERlNG) 406 00:26:40,015 --> 00:26:41,307 Where's Sansa? 407 00:26:42,768 --> 00:26:43,768 (SCREAMlNG) 408 00:26:44,311 --> 00:26:46,521 GUARD 3: Through the door. GUARD 4: Come on. 409 00:26:46,730 --> 00:26:47,981 Push hard. 410 00:26:51,026 --> 00:26:52,026 (WHlMPERlNG) 411 00:26:52,361 --> 00:26:53,945 Protect the king! 412 00:26:54,029 --> 00:26:56,114 -Get back! -Fall back! 413 00:27:08,752 --> 00:27:10,295 (CROWD SHOUTlNG) 414 00:27:12,715 --> 00:27:13,881 Keep him safe! 415 00:27:13,966 --> 00:27:15,341 MAN 7: Brotherfucker! 416 00:27:16,552 --> 00:27:18,386 -Watch out. -Hold them back. 417 00:27:20,639 --> 00:27:21,639 (WHlMPERS) 418 00:27:26,520 --> 00:27:27,520 Hey. 419 00:27:29,523 --> 00:27:30,773 Traitors! 420 00:27:31,066 --> 00:27:34,235 -l'll have all their heads. -You blind, bloody fool. 421 00:27:34,653 --> 00:27:36,321 You can't insult me. 422 00:27:36,405 --> 00:27:39,490 We've had vicious kings and we've had idiot kings, 423 00:27:39,575 --> 00:27:42,160 but l don't know if we've ever been cursed with a vicious idiot for a king. 424 00:27:42,244 --> 00:27:43,786 -You can't... -l can, l am. 425 00:27:43,871 --> 00:27:45,330 They attacked me! 426 00:27:45,414 --> 00:27:49,042 They threw a cow pie at you, so you decided to kill them all? 427 00:27:49,126 --> 00:27:50,835 They're starving, you fool. 428 00:27:50,919 --> 00:27:52,253 All because of a war you started. 429 00:27:52,338 --> 00:27:54,047 You're talking to a king! 430 00:27:54,131 --> 00:27:55,173 (SHRlEKS) 431 00:27:55,257 --> 00:27:57,175 And now l've struck a king. 432 00:27:57,259 --> 00:27:58,718 Did my hand fall from my wrist? 433 00:28:00,471 --> 00:28:01,763 Where is the Stark girl? 434 00:28:01,847 --> 00:28:03,014 Let them have her. 435 00:28:03,098 --> 00:28:06,559 lf she dies, you'll never get your Uncle Jaime back. 436 00:28:06,935 --> 00:28:09,395 You owe him quite a bit, you know. 437 00:28:11,565 --> 00:28:12,607 (PANTlNG) 438 00:28:14,902 --> 00:28:15,902 (GROANS) 439 00:28:18,405 --> 00:28:19,739 Where are you going? 440 00:28:21,742 --> 00:28:23,951 -You ever been fucked, little girl? -(WHlMPERlNG) 441 00:28:25,287 --> 00:28:26,704 Come here. 442 00:28:27,456 --> 00:28:29,123 Take some men and go and find the Stark girl. 443 00:28:29,208 --> 00:28:31,334 l take my orders from the king. 444 00:28:31,627 --> 00:28:33,336 GUARD 5: Where? GUARD 6: This way. 445 00:28:35,464 --> 00:28:36,714 (SANSA SOBBlNG) 446 00:28:41,178 --> 00:28:42,178 Please! 447 00:28:43,430 --> 00:28:44,722 No! No! 448 00:28:48,227 --> 00:28:49,227 (SCREAMlNG) 449 00:28:52,106 --> 00:28:53,106 (CHOKlNG) 450 00:29:03,992 --> 00:29:05,118 Please! 451 00:29:06,787 --> 00:29:07,829 (BREATHlNG HEAVlLY) 452 00:29:08,997 --> 00:29:11,499 You're all right now, little bird. You're all right. 453 00:29:15,754 --> 00:29:16,754 (CROWD SHOUTlNG) 454 00:29:26,140 --> 00:29:27,682 We'll get you. We'll get you. 455 00:29:28,392 --> 00:29:29,600 This way. 456 00:29:32,312 --> 00:29:33,813 Are you hurt, my lady? 457 00:29:33,897 --> 00:29:37,066 The little bird's bleeding. Someone take her back to her cage. 458 00:29:37,151 --> 00:29:39,360 -See to that cut. -Well done, Clegane. 459 00:29:41,238 --> 00:29:42,697 l didn't do it for you. 460 00:29:45,325 --> 00:29:46,909 He shouldn't make me wait. 461 00:29:47,411 --> 00:29:50,872 The Spice King is the second wealthiest man in Qarth. 462 00:29:51,623 --> 00:29:53,374 He makes everyone wait. 463 00:29:53,876 --> 00:29:56,669 Of course, you could have avoided this embarrassment 464 00:29:56,753 --> 00:29:59,505 if you married the wealthiest man in Qarth. 465 00:29:59,590 --> 00:30:01,340 l already have a husband. 466 00:30:01,425 --> 00:30:03,551 Khal Drogo is gone, Khaleesi. 467 00:30:04,386 --> 00:30:07,138 You are far too young to be a widow forever 468 00:30:07,222 --> 00:30:10,183 and far too beautiful. 469 00:30:10,267 --> 00:30:14,228 And you are far too smart to think that l will succumb to flattery. 470 00:30:14,938 --> 00:30:17,356 l have traveled very far in my life 471 00:30:17,441 --> 00:30:19,150 and met many women, 472 00:30:19,234 --> 00:30:20,902 but none that are immune to flattery. 473 00:30:21,069 --> 00:30:23,738 MAN: The Mother of Dragons! 474 00:30:23,822 --> 00:30:25,531 Here he comes. 475 00:30:25,616 --> 00:30:28,951 Forgive me. l had terrible dreams last night. 476 00:30:29,244 --> 00:30:30,745 Terrible dreams. 477 00:30:31,538 --> 00:30:34,123 l could not sleep until the sun was shining 478 00:30:34,249 --> 00:30:36,334 and the birds were singing. 479 00:30:37,044 --> 00:30:39,462 Look what a beauty you are 480 00:30:39,546 --> 00:30:41,756 now the Red Waste has been washed off you. 481 00:30:42,424 --> 00:30:45,593 l am sorry about all that unpleasantness. 482 00:30:46,094 --> 00:30:49,764 The silver hair of a true Targaryen. 483 00:30:50,432 --> 00:30:52,350 Xaro Xhoan Daxos, 484 00:30:52,434 --> 00:30:55,937 she is far too lovely for a glorified dockworker like yourself. 485 00:30:56,021 --> 00:30:59,482 Very true, and yet they say that your grandfather, 486 00:30:59,566 --> 00:31:01,692 who sold pepper off the back of a wagon, 487 00:31:01,777 --> 00:31:05,112 married a lady far lovelier and higher born than himself. 488 00:31:05,197 --> 00:31:07,406 Every lady alive was lovelier 489 00:31:07,491 --> 00:31:09,700 and higher born than my grandfather. 490 00:31:09,785 --> 00:31:10,785 (LAUGHlNG) 491 00:31:11,787 --> 00:31:15,373 Did my servants not offer you something to eat, to drink? 492 00:31:15,457 --> 00:31:16,749 l'll have them flogged in the square. 493 00:31:16,833 --> 00:31:19,210 Thank you, my lord. You are a gracious host, 494 00:31:19,294 --> 00:31:21,796 but there is no servant alive that can bring me what l want. 495 00:31:22,506 --> 00:31:24,382 Oh, she has a talent for drama, this one. 496 00:31:25,259 --> 00:31:28,719 So, my little princess, what is it you want? 497 00:31:29,054 --> 00:31:30,263 My birthright. 498 00:31:30,347 --> 00:31:32,139 The Seven Kingdoms of Westeros. 499 00:31:32,683 --> 00:31:35,101 l fear l'm no better than a servant in this regard. 500 00:31:35,185 --> 00:31:37,186 l cannot give you what l do not have. 501 00:31:37,271 --> 00:31:39,939 l'm not asking you for the kingdoms. 502 00:31:40,023 --> 00:31:41,524 l'm asking you for ships. 503 00:31:41,608 --> 00:31:43,109 l need to cross the Narrow Sea. 504 00:31:43,193 --> 00:31:44,944 l need my ships as well. 505 00:31:45,028 --> 00:31:48,614 l use them, you see, to bring spices from one port to another. 506 00:31:48,699 --> 00:31:50,616 Whatever you grant me now will be repaid 507 00:31:50,701 --> 00:31:53,160 three times over when l retake the lron Throne. 508 00:31:53,245 --> 00:31:54,287 Retake? 509 00:31:55,122 --> 00:31:57,081 Did you once sit on the lron Throne? 510 00:31:57,165 --> 00:31:59,834 My father sat there, before he was murdered. 511 00:32:00,586 --> 00:32:02,253 But if you did not sit on it yourself, 512 00:32:02,337 --> 00:32:05,673 would it not be correct to say "take the lron Throne"? 513 00:32:06,049 --> 00:32:07,925 l didn't come here to argue grammar. 514 00:32:08,010 --> 00:32:10,511 Of course not. You came to take my ships. 515 00:32:11,680 --> 00:32:14,765 So let me explain my position, little princess. 516 00:32:15,726 --> 00:32:19,020 Unlike you, l do not have exalted ancestors. 517 00:32:19,104 --> 00:32:20,771 l make my living by trade. 518 00:32:20,856 --> 00:32:23,733 And l judge every trade on its merits. 519 00:32:24,318 --> 00:32:25,901 You ask for ships. 520 00:32:25,986 --> 00:32:28,738 You say l shall be repaid triple. 521 00:32:29,281 --> 00:32:31,782 l do not doubt your honesty or your intentions. 522 00:32:32,409 --> 00:32:34,118 But before you repay your debts, 523 00:32:34,202 --> 00:32:36,537 you must seize the Seven Kingdoms. 524 00:32:37,122 --> 00:32:38,956 -Do you have an army? -Not yet. 525 00:32:39,041 --> 00:32:40,583 You do not have an army. 526 00:32:41,043 --> 00:32:43,336 Do you have powerful allies in Westeros? 527 00:32:43,420 --> 00:32:45,296 There are many there that support my claim. 528 00:32:45,380 --> 00:32:46,422 When were you there last? 529 00:32:47,883 --> 00:32:49,342 l left when l was a baby. 530 00:32:50,093 --> 00:32:52,178 So, in truth, you have no allies. 531 00:32:52,429 --> 00:32:56,682 The people will rise to fight for their rightful queen when l return. 532 00:32:56,892 --> 00:32:57,892 Ah. 533 00:32:59,102 --> 00:33:00,311 Forgive me, little princess, 534 00:33:00,395 --> 00:33:03,898 but l cannot make an investment based on wishes and dreams. 535 00:33:04,358 --> 00:33:05,399 Now if you'll pardon me. 536 00:33:05,484 --> 00:33:08,069 Do you know lllyrio Mopatis, Magister of Pentos? 537 00:33:08,570 --> 00:33:10,905 Yes, we've met. A shrewd man. 538 00:33:10,989 --> 00:33:14,241 For my wedding, he gave me three petrified dragon eggs. 539 00:33:14,409 --> 00:33:19,163 He believed... The world believed that the ages had turned them to stone. 540 00:33:19,289 --> 00:33:22,667 How many centuries has it been since dragons roamed the skies? 541 00:33:22,751 --> 00:33:25,503 But l dreamt that if l carried those eggs 542 00:33:25,587 --> 00:33:27,922 into a great fire, they would hatch. 543 00:33:28,465 --> 00:33:32,343 When l stepped into the fire, my own people thought l was mad. 544 00:33:32,803 --> 00:33:35,137 But when the fire burned out, 545 00:33:35,222 --> 00:33:37,056 l was unhurt, 546 00:33:37,140 --> 00:33:39,392 the Mother of Dragons. 547 00:33:42,771 --> 00:33:44,188 Do you understand? 548 00:33:47,609 --> 00:33:49,485 l'm no ordinary woman. 549 00:33:50,320 --> 00:33:52,488 My dreams come true. 550 00:33:57,786 --> 00:33:59,620 l admire your passion. 551 00:34:01,540 --> 00:34:04,458 But in business, l trust in logic, not passion. 552 00:34:05,335 --> 00:34:07,044 l'm sorry, little princess. 553 00:34:07,129 --> 00:34:08,838 l am not your little princess. 554 00:34:09,297 --> 00:34:12,341 l am Daenerys Stormborn of the blood of Old Valyria, 555 00:34:12,426 --> 00:34:14,218 and l will take what is mine. 556 00:34:14,302 --> 00:34:16,679 With fire and blood, l will take it. 557 00:34:16,763 --> 00:34:20,433 Yes, my lady, but not with my ships. 558 00:34:39,202 --> 00:34:41,454 Who taught you to read? 559 00:34:41,788 --> 00:34:43,664 My father, my lord. 560 00:34:43,749 --> 00:34:44,749 Hmm. 561 00:34:46,209 --> 00:34:48,169 l taught my son Jaime to read. 562 00:34:51,214 --> 00:34:54,508 The maester came to me one day, told me he wasn't learning. 563 00:34:55,302 --> 00:34:57,303 He couldn't make sense of the letters. 564 00:34:58,013 --> 00:34:59,805 He reversed them in his head. 565 00:35:01,016 --> 00:35:03,976 The maester said he'd heard tell of this affliction 566 00:35:04,060 --> 00:35:06,228 and that we simply must accept it. 567 00:35:06,313 --> 00:35:07,313 Ha! 568 00:35:08,732 --> 00:35:14,320 After that, l sat Jaime down for four hours every day until he learned. 569 00:35:15,530 --> 00:35:18,365 He hated me for it, for a time. 570 00:35:19,743 --> 00:35:21,452 For a long time. 571 00:35:22,496 --> 00:35:24,038 But he learned. 572 00:35:25,457 --> 00:35:26,457 Hmm. 573 00:35:29,169 --> 00:35:31,629 Where is your father? ls he alive? 574 00:35:35,217 --> 00:35:36,425 Who was he? 575 00:35:36,968 --> 00:35:39,178 A stonemason. 576 00:35:39,888 --> 00:35:41,514 A stonemason who could read? 577 00:35:41,640 --> 00:35:42,640 Hmm. 578 00:35:42,724 --> 00:35:43,849 He taught himself. 579 00:35:45,101 --> 00:35:46,519 Quite a man. 580 00:35:47,938 --> 00:35:49,396 What killed him? 581 00:35:51,900 --> 00:35:53,150 Loyalty. 582 00:35:55,403 --> 00:35:57,238 You're a sharp little thing, aren't you? 583 00:36:01,076 --> 00:36:02,117 Did... 584 00:36:04,412 --> 00:36:06,872 Forgive me, my lord. l shouldn't ask questions. 585 00:36:08,333 --> 00:36:09,583 No. 586 00:36:10,794 --> 00:36:12,586 But you've already begun. 587 00:36:14,631 --> 00:36:16,632 Did you know your father, my lord? 588 00:36:18,260 --> 00:36:19,426 l did. 589 00:36:21,221 --> 00:36:23,055 l grew up with him. 590 00:36:25,141 --> 00:36:27,434 l watched him grow old. 591 00:36:31,064 --> 00:36:32,356 He loved us. 592 00:36:32,941 --> 00:36:34,608 He was a good man, 593 00:36:36,111 --> 00:36:37,736 but a weak man. 594 00:36:38,363 --> 00:36:41,615 A weak man who nearly destroyed our house and name. 595 00:36:44,286 --> 00:36:45,536 l'm cold. 596 00:36:46,454 --> 00:36:48,747 l'll fetch more wood for the fire, my lord. 597 00:36:48,874 --> 00:36:49,874 Mmm. 598 00:36:53,628 --> 00:36:54,628 (HORSE WHlNNlES) 599 00:37:13,690 --> 00:37:14,773 (PANTlNG) 600 00:37:14,858 --> 00:37:15,858 (GRUNTS) 601 00:37:17,819 --> 00:37:19,194 Where are you going, girl? 602 00:37:20,113 --> 00:37:22,031 The armory, my lord. 603 00:37:23,074 --> 00:37:25,492 -Why? -Lord Tywin sent me. 604 00:37:27,996 --> 00:37:29,663 What might this be? 605 00:37:30,498 --> 00:37:32,499 Lord Tywin gave it to me. 606 00:37:33,627 --> 00:37:34,877 What for? 607 00:37:35,503 --> 00:37:37,379 To take to the armory. 608 00:37:38,798 --> 00:37:40,049 Why would he do that? 609 00:37:42,969 --> 00:37:44,303 Let's go and ask him. 610 00:37:46,640 --> 00:37:47,640 Move! 611 00:37:50,435 --> 00:37:52,019 Get out of the way! 612 00:38:06,034 --> 00:38:07,368 (MEN CHATTlNG) 613 00:38:19,214 --> 00:38:20,464 (BREATHlNG HEAVlLY) 614 00:38:22,801 --> 00:38:24,176 Amory Lorch. 615 00:38:25,095 --> 00:38:26,971 A girl has named a second name. 616 00:38:27,055 --> 00:38:28,305 A man will do what must be done. 617 00:38:28,390 --> 00:38:29,431 Now! 618 00:38:30,725 --> 00:38:33,560 A girl cannot tell a man when exactly he must do a thing. 619 00:38:34,312 --> 00:38:36,480 A man cannot make a thing happen before its time. 620 00:38:36,564 --> 00:38:38,232 But he's going to tell Tywin. He's getting away. 621 00:38:38,316 --> 00:38:39,900 lt has to be now. 622 00:38:40,110 --> 00:38:41,110 (SlGHS) 623 00:38:48,702 --> 00:38:49,910 Guard! 624 00:39:00,088 --> 00:39:02,381 -Your Grace. -Your Grace. 625 00:39:07,095 --> 00:39:08,846 My honor, Your Grace. 626 00:39:08,930 --> 00:39:10,389 Your Grace. 627 00:39:16,646 --> 00:39:18,397 -Your Grace. -Quent. 628 00:39:40,336 --> 00:39:41,837 Lady Talisa. 629 00:39:43,381 --> 00:39:44,631 Your Grace. 630 00:39:46,134 --> 00:39:47,760 l'm not sure l'm a lady. 631 00:39:47,844 --> 00:39:50,304 Westerosi customs are still a bit foreign to me. 632 00:39:50,388 --> 00:39:52,264 lt's hard to keep all the rules straight. 633 00:39:52,348 --> 00:39:55,559 But if l remember my lessons, 634 00:39:55,643 --> 00:39:58,437 a woman of noble birth is always called a lady. 635 00:39:58,521 --> 00:40:01,231 Unless she's a queen or a princess. 636 00:40:01,316 --> 00:40:02,816 l could find someone who knows. 637 00:40:02,901 --> 00:40:05,110 Why are you so sure l'm of noble birth? 638 00:40:05,945 --> 00:40:07,279 Because it's obvious. 639 00:40:08,656 --> 00:40:11,283 What if l told you my father sold lace on the Long Bridge, 640 00:40:11,367 --> 00:40:13,827 and my mother, my brother and l lived with him above our shop? 641 00:40:15,997 --> 00:40:17,414 l'd call you a liar. 642 00:40:17,499 --> 00:40:20,167 Not very noble to accuse a lady of dishonesty. 643 00:40:24,964 --> 00:40:26,340 l always thought l was a brilliant liar. 644 00:40:27,759 --> 00:40:29,384 Better at amputations, l'm afraid. 645 00:40:35,391 --> 00:40:37,184 Quite a pretty spot. 646 00:40:37,268 --> 00:40:38,852 Will we be here long? 647 00:40:39,562 --> 00:40:41,855 l couldn't really discuss troop movements with you. 648 00:40:43,566 --> 00:40:45,067 l'm not a spy. 649 00:40:45,151 --> 00:40:47,319 Of course, a spy would deny being a spy. 650 00:40:49,030 --> 00:40:51,740 You're right. You've found me out. 651 00:40:51,825 --> 00:40:55,369 l'm writing a letter to the Lannisters. "The young wolf is on the move." 652 00:40:57,872 --> 00:40:59,206 Perhaps you'd join me. 653 00:41:01,042 --> 00:41:03,710 lf you've got time, of course, for, well... 654 00:41:03,795 --> 00:41:04,795 CATELYN: Robb. 655 00:41:07,465 --> 00:41:08,632 Mother. 656 00:41:15,390 --> 00:41:17,891 Mother, this is Lady Talisa. 657 00:41:18,685 --> 00:41:20,269 She's been helping with the wounded. 658 00:41:20,353 --> 00:41:22,980 She's been very helpful. 659 00:41:24,149 --> 00:41:26,233 -Lady Talisa. -Lady Stark. 660 00:41:27,193 --> 00:41:28,694 Lady Talisa... 661 00:41:29,195 --> 00:41:31,071 -Maegyr. -Maegyr? 662 00:41:32,323 --> 00:41:34,867 Forgive me, l do not know this name. 663 00:41:35,285 --> 00:41:37,786 An uncommon name here. An old name in Volantis. 664 00:41:39,038 --> 00:41:41,331 Excuse me, my lady. Your Grace. 665 00:41:51,050 --> 00:41:52,509 l've missed you. 666 00:41:52,969 --> 00:41:55,971 Yes, you look positively forlorn. 667 00:41:56,347 --> 00:41:58,098 You surprised me, that's all. 668 00:41:59,559 --> 00:42:01,560 l didn't think l'd see you today. 669 00:42:02,353 --> 00:42:04,521 l wish that you were free to follow your heart. 670 00:42:04,606 --> 00:42:06,023 l know. 671 00:42:06,107 --> 00:42:08,734 You have inherited your father's responsibilities. 672 00:42:09,944 --> 00:42:11,737 l'm afraid they come at a cost. 673 00:42:11,821 --> 00:42:14,948 -You are promised to another. -l know. 674 00:42:16,034 --> 00:42:18,243 A debt that must be paid. 675 00:42:19,662 --> 00:42:23,248 -l haven't forgotten. -Your Grace. My lady. 676 00:42:23,625 --> 00:42:25,375 News from Winterfell. 677 00:42:25,710 --> 00:42:26,877 (WlND HOWLlNG) 678 00:42:38,181 --> 00:42:39,890 Your brothers desert you? 679 00:42:41,309 --> 00:42:42,809 l can tell you which way to go. 680 00:42:44,479 --> 00:42:46,063 We'll stop here. 681 00:42:46,147 --> 00:42:47,981 Too dark to go any farther today. 682 00:42:48,066 --> 00:42:50,609 Here? There's no shelter here. 683 00:42:50,693 --> 00:42:52,069 There's no shelter anywhere. 684 00:42:52,153 --> 00:42:54,738 There is... if you know where to look. 685 00:42:58,451 --> 00:43:00,202 The cold could kill us both. 686 00:43:00,286 --> 00:43:02,496 -lf you light a fire... -No fire. 687 00:43:02,580 --> 00:43:04,706 -But a fire is... -No fire. 688 00:43:07,835 --> 00:43:09,419 Have it your way. 689 00:43:17,053 --> 00:43:19,513 We'll stay warmer if we stay close. 690 00:43:21,808 --> 00:43:24,226 Bet you freeze to death before l do. 691 00:43:25,687 --> 00:43:26,979 Bet your life. 692 00:43:52,922 --> 00:43:54,881 Think they're out looking for you? 693 00:43:56,384 --> 00:43:58,427 -Yes. -Think they'll find you? 694 00:44:00,263 --> 00:44:01,346 Yes. 695 00:44:04,017 --> 00:44:05,559 You're brave. 696 00:44:07,270 --> 00:44:08,395 Stupid, 697 00:44:09,147 --> 00:44:10,355 but brave. 698 00:44:13,818 --> 00:44:16,820 We start again at first light. Get some sleep. 699 00:44:33,004 --> 00:44:34,504 Stop moving. 700 00:44:34,589 --> 00:44:36,423 l'm just trying to get comfortable. 701 00:44:38,217 --> 00:44:39,426 Stop it! 702 00:44:52,315 --> 00:44:54,191 -You're still moving. -Was l? 703 00:44:55,109 --> 00:44:57,110 l didn't notice that time. 704 00:45:08,873 --> 00:45:10,540 This cannot be true. 705 00:45:10,625 --> 00:45:12,709 We've had ravens from White Harbor, 706 00:45:12,794 --> 00:45:14,753 Barrowton and the Dreadfort. 707 00:45:14,837 --> 00:45:16,129 l'm afraid it is true. 708 00:45:17,256 --> 00:45:19,049 Why? Why would Theon... 709 00:45:19,133 --> 00:45:21,510 Because the Greyjoys are treasonous whores. 710 00:45:22,303 --> 00:45:25,055 -My brothers? -We've heard nothing of them. 711 00:45:25,139 --> 00:45:26,139 (SlGHS) 712 00:45:26,849 --> 00:45:28,975 But Rodrik Cassel is dead. 713 00:45:30,895 --> 00:45:32,979 l told you, never trust a Greyjoy! 714 00:45:36,484 --> 00:45:38,235 l must go north at once. 715 00:45:38,319 --> 00:45:40,028 There's still a war to win, Your Grace. 716 00:45:40,113 --> 00:45:43,198 How can l call myself king if l can't hold my own castle? 717 00:45:43,282 --> 00:45:46,118 -How can l ask men to follow me if l can't... -You are a king. 718 00:45:46,452 --> 00:45:49,037 And that means you don't have to do everything yourself. 719 00:45:49,372 --> 00:45:50,872 Let me go and talk to Theon. 720 00:45:50,957 --> 00:45:52,916 There will be no talk. He will die for this. 721 00:45:54,502 --> 00:45:57,212 Theon holds the castle with a skeleton crew. 722 00:45:57,296 --> 00:45:59,881 Let me send word to my bastard at the Dreadfort. 723 00:45:59,966 --> 00:46:03,927 He can raise a few hundred men and retake Winterfell before the new moon. 724 00:46:04,011 --> 00:46:06,638 We have the Lannisters on the run. 725 00:46:07,306 --> 00:46:10,934 lf you march all the way back north now, you'll lose what you gained. 726 00:46:11,686 --> 00:46:15,230 My boy would be honored to bring you Prince Theon's head. 727 00:46:16,524 --> 00:46:19,818 Tell your son Bran and Rickon's safety is paramount. 728 00:46:20,194 --> 00:46:22,654 And Theon, l want him brought to me alive. 729 00:46:24,657 --> 00:46:27,200 l want to look him in the eye and ask him why. 730 00:46:27,285 --> 00:46:29,453 And then l'll take his head myself. 731 00:46:30,163 --> 00:46:33,457 Why on earth would l trust the word of a lying little savage like you? 732 00:46:33,541 --> 00:46:35,000 l'm no liar. 733 00:46:36,711 --> 00:46:40,672 All wildlings are liars and savages with no loyalty to anything or anyone. 734 00:46:40,756 --> 00:46:42,716 l done what l had to do to stay alive. 735 00:46:44,093 --> 00:46:46,261 l hate the Starks as well as you do. 736 00:46:46,387 --> 00:46:47,929 Let me serve you, my lord. 737 00:46:48,639 --> 00:46:51,600 How? And don't tell me to put a spear in your hand. 738 00:46:52,059 --> 00:46:54,227 There are other ways to serve, my lord. 739 00:46:55,271 --> 00:46:59,733 -l'm a prince now, and you'd do well... -There are other ways to serve, my prince. 740 00:47:01,277 --> 00:47:02,277 (CHUCKLES) 741 00:47:04,530 --> 00:47:05,572 Like what? 742 00:47:08,534 --> 00:47:10,952 We know things, the free people. 743 00:47:11,954 --> 00:47:13,788 You know things? 744 00:47:15,041 --> 00:47:16,082 Like what? 745 00:47:16,167 --> 00:47:17,751 How to eat dirt? (LAUGHS) 746 00:47:18,461 --> 00:47:19,461 (SCOFFS) 747 00:47:19,879 --> 00:47:21,171 Other things. 748 00:47:22,340 --> 00:47:24,674 Savage things. 749 00:47:27,136 --> 00:47:28,470 Wait outside. 750 00:47:46,030 --> 00:47:47,781 l always wondered what you had under there. 751 00:47:49,408 --> 00:47:50,992 lt comes at a price. 752 00:47:51,452 --> 00:47:53,119 l'm not killing you. That's your price. 753 00:47:53,204 --> 00:47:54,663 l already had that. 754 00:47:56,749 --> 00:47:58,166 What do you want then, 755 00:47:58,251 --> 00:47:59,834 other than your miserable life? 756 00:48:00,962 --> 00:48:02,462 What all free people want. 757 00:48:02,964 --> 00:48:04,339 My freedom. 758 00:48:09,929 --> 00:48:11,638 Well, you shall have it, then. 759 00:48:13,933 --> 00:48:16,184 But only if you serve me well. 760 00:48:22,567 --> 00:48:24,150 -Ow! -Shh. 761 00:48:24,402 --> 00:48:27,195 -lt's not deep. -l thought they were going to kill me. 762 00:48:27,613 --> 00:48:29,406 They thought so, too. 763 00:48:29,490 --> 00:48:31,575 He hated me, the man who hit me. 764 00:48:31,701 --> 00:48:33,994 l saw it in his eyes. Hated me. 765 00:48:34,870 --> 00:48:38,623 He never met me before, but he wanted to hurt me. 766 00:48:39,208 --> 00:48:42,085 -Of course he did. -Why? Why would a stranger... 767 00:48:42,169 --> 00:48:44,379 You are everything he will never have. 768 00:48:44,463 --> 00:48:46,756 Your horse eats better than his children. 769 00:48:47,675 --> 00:48:49,676 lt doesn't matter now. He's dead. 770 00:48:50,344 --> 00:48:52,512 l would have given them bread if l had it. 771 00:48:53,180 --> 00:48:55,223 l hate the king more than any of them. 772 00:48:55,891 --> 00:48:57,392 Don't say these things. 773 00:48:57,476 --> 00:48:58,560 lf the wrong people hear you... 774 00:48:58,644 --> 00:49:00,645 But you're not the wrong people. 775 00:49:06,652 --> 00:49:08,403 Don't trust anybody. 776 00:49:08,696 --> 00:49:10,488 Life is safer that way. 777 00:49:39,226 --> 00:49:40,393 (MURMURS) 778 00:49:51,989 --> 00:49:53,698 And where are you going? 779 00:49:56,243 --> 00:49:58,662 l have something for you from Prince Theon. 780 00:49:58,746 --> 00:50:00,705 -What? -Me. 781 00:50:04,251 --> 00:50:06,294 He says l'm to make the rounds. 782 00:50:12,927 --> 00:50:14,719 And keep you warm. 783 00:50:20,601 --> 00:50:21,601 (GROANS) 784 00:50:25,856 --> 00:50:26,856 (WHlSTLES) 785 00:50:42,498 --> 00:50:45,917 The Spice King refuses me because l'm a bad investment. 786 00:50:46,043 --> 00:50:49,379 The Silk King won't support me because of his business with the Lannisters. 787 00:50:49,463 --> 00:50:51,464 Why offend his best customer? 788 00:50:51,590 --> 00:50:55,009 And the Copper King offers me a single ship 789 00:50:55,094 --> 00:50:57,721 on the condition that l lie with him for a night. 790 00:50:57,805 --> 00:51:00,682 Does he think l will whore myself for a boat? 791 00:51:01,559 --> 00:51:04,477 When l came to this city, l had nothing. 792 00:51:05,104 --> 00:51:06,813 Truly nothing. 793 00:51:07,648 --> 00:51:09,399 l slept by the docks. 794 00:51:09,483 --> 00:51:12,402 And when l could find work loading the ships, l would eat. 795 00:51:12,486 --> 00:51:14,529 lf not, l dreamed of food. 796 00:51:15,156 --> 00:51:17,782 Today, l am the richest man in Qarth. 797 00:51:18,617 --> 00:51:23,037 Do you think the path from poverty to wealth is always pure and honorable? 798 00:51:24,373 --> 00:51:28,376 l have done many things, Khaleesi, that a righteous man would condemn. 799 00:51:29,670 --> 00:51:32,756 And here l am, with no regrets. 800 00:51:45,895 --> 00:51:48,855 Bar the gates. Ring the bells. 801 00:51:49,982 --> 00:51:51,274 Slowly, Khaleesi. 802 00:51:51,358 --> 00:51:52,901 -(BELLS TOLLlNG) -(PEOPLE SHOUTlNG) 803 00:52:01,702 --> 00:52:03,036 DAENERYS: Where are they? 804 00:52:10,461 --> 00:52:12,253 Where are my dragons? 805 00:52:18,511 --> 00:52:20,053 (DRAGONS SCREECHlNG)56628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.