All language subtitles for Cleaning.Up.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:02,611 We discovered a serious breach of security. 2 00:00:02,613 --> 00:00:05,681 The information contained within the walls of this building 3 00:00:05,683 --> 00:00:09,522 is of a highly sensitive nature. Trying to obtain it is a crime. 4 00:00:09,524 --> 00:00:11,683 That nice house you clean in Dulwich. 5 00:00:11,684 --> 00:00:13,683 Would it be so terrible if you forgot to lock up 6 00:00:13,684 --> 00:00:15,723 - after yourself tomorrow? - I'm not letting you steal from people 7 00:00:15,724 --> 00:00:17,683 who trust me with their homes. 8 00:00:17,684 --> 00:00:18,684 You're stealing from us. 9 00:00:18,685 --> 00:00:20,683 Then it's bailiffs, court hearings, God knows what else. 10 00:00:20,684 --> 00:00:23,052 I found this in Blake's office. 11 00:00:23,053 --> 00:00:25,333 That's the phone he's been using to call his contact - Swanny. 12 00:00:25,334 --> 00:00:27,683 There'll be all kinds of deals we don't know about in there. 13 00:00:27,684 --> 00:00:29,363 - So, who are you? - I'm a friend of Blake's. 14 00:00:29,364 --> 00:00:31,704 - You got a name? - Nancy. 15 00:00:31,729 --> 00:00:32,799 I think you should meet with Graham. 16 00:00:32,800 --> 00:00:35,683 Think about the girls. What would they do if something happens to you? 17 00:00:35,684 --> 00:00:37,683 - Pleased to meet you. - Yeah. 18 00:00:37,684 --> 00:00:39,683 Pleased to meet you, too. 19 00:00:39,684 --> 00:00:41,883 So, we're just waiting for one more. 20 00:00:41,884 --> 00:00:45,237 Sorry, I'm late. I had a nightmare getting away from work. 21 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 22 00:01:21,884 --> 00:01:23,683 Frances, this is Nancy. 23 00:01:23,684 --> 00:01:26,283 She's been helping Blake with the investments. 24 00:01:26,284 --> 00:01:27,683 Really? 25 00:01:27,684 --> 00:01:30,684 This is the first I've heard of this. Since when? 26 00:01:31,164 --> 00:01:32,683 For quite a while. 27 00:01:32,684 --> 00:01:33,684 Nice to meet you. 28 00:01:34,164 --> 00:01:35,683 Have we met before? 29 00:01:35,684 --> 00:01:36,684 I... I recognise your face. 30 00:01:36,685 --> 00:01:39,683 No, I don't think so. Maybe Blake introduced us. 31 00:01:39,684 --> 00:01:41,193 Yeah, maybe. 32 00:01:41,194 --> 00:01:44,140 Whatever. Look, what is the latest with Blake? 33 00:01:44,141 --> 00:01:47,016 Well, he's been suspended. Pending an investigation. 34 00:01:47,017 --> 00:01:49,016 So you should definitely steer well clear. 35 00:01:49,017 --> 00:01:52,016 But don't worry. The FCA are not going to find out. 36 00:01:52,017 --> 00:01:54,016 - I'm making sure of that. - I am worried. 37 00:01:54,017 --> 00:01:56,016 And if this turns out to be a problem for me, 38 00:01:56,017 --> 00:01:59,017 then I will take care of it myself. Understood? 39 00:02:00,017 --> 00:02:02,503 Look, why don't we just order some food, 40 00:02:02,504 --> 00:02:04,446 then we can get down to business? 41 00:02:11,017 --> 00:02:13,017 Thanks. 42 00:02:24,017 --> 00:02:26,016 Right. As Blake probably told you, 43 00:02:26,017 --> 00:02:29,016 the Health Trust are selling off Southwark General Hospital. 44 00:02:29,017 --> 00:02:30,297 What are they going to do with it? 45 00:02:30,298 --> 00:02:32,056 Well, that's what we'd like to know. 46 00:02:32,057 --> 00:02:34,017 Blake didn't mention this to you? 47 00:02:34,604 --> 00:02:38,016 Sorry, he did. He just didn't say which hospital it was. 48 00:02:38,017 --> 00:02:41,016 As you know, there are three leading contenders bidding for the contract. 49 00:02:41,017 --> 00:02:42,229 We don't know which way it's going to go. 50 00:02:42,230 --> 00:02:44,463 Walker Steens are the ones that peaked our interest. 51 00:02:44,464 --> 00:02:47,376 Small cap firm, trading around £4, £5 a share. 52 00:02:47,377 --> 00:02:49,345 They've got plans to convert it 53 00:02:49,346 --> 00:02:52,016 - into this five-star hotel. - We think something like this 54 00:02:52,017 --> 00:02:53,567 could triple their current share price. 55 00:02:53,568 --> 00:02:56,006 If we move quickly, that is. 56 00:02:56,007 --> 00:02:58,306 What's the decline line, did you check? 57 00:02:58,307 --> 00:02:59,542 No, I didn't. 58 00:02:59,543 --> 00:03:01,411 Nancy? 59 00:03:01,436 --> 00:03:03,260 The advance, was it up or down? 60 00:03:04,004 --> 00:03:05,542 It was up. 61 00:03:05,543 --> 00:03:07,542 Shit. See? 62 00:03:07,543 --> 00:03:10,132 Room bills already starting to spin. 63 00:03:10,157 --> 00:03:11,898 If we block trade on this, 64 00:03:11,899 --> 00:03:13,542 what kind of exposure are we looking at? 65 00:03:13,543 --> 00:03:16,443 Well, without Blake, it could be quite substantial. 66 00:03:16,444 --> 00:03:18,316 How much can you get away with? 67 00:03:19,243 --> 00:03:21,382 Well, that depends. How much were you thinking? 68 00:03:21,383 --> 00:03:23,084 Er, 20,000 at least. 69 00:03:24,778 --> 00:03:27,367 That's a lot of money, but I think that's OK. 70 00:03:27,638 --> 00:03:29,777 20,000 shares. 71 00:03:29,778 --> 00:03:32,777 I'm looking to invest a quarter of a million on this. 72 00:03:32,778 --> 00:03:35,032 Yes, I know. Of course. 73 00:03:38,457 --> 00:03:40,062 How do you know Blake again? 74 00:03:40,063 --> 00:03:41,777 We used to work together. 75 00:03:41,778 --> 00:03:43,777 So Blake's been at Kramer & Lowe now for what? 76 00:03:43,778 --> 00:03:46,777 About eight years? Is that where you met? 77 00:03:46,778 --> 00:03:49,249 Yeah, I worked there a couple of years ago. 78 00:03:49,684 --> 00:03:51,457 Must have been before my time. 79 00:03:51,458 --> 00:03:52,978 I guess so. 80 00:03:54,778 --> 00:03:56,777 So, the hospital board are meeting this week 81 00:03:56,778 --> 00:03:58,137 to vote on which firm they're going with. 82 00:03:58,138 --> 00:03:59,777 Blake had a contact on the inside. 83 00:03:59,778 --> 00:04:01,331 He was going to let us know the decision 84 00:04:01,332 --> 00:04:02,831 before it went public. 85 00:04:02,832 --> 00:04:04,977 - Do you know who that is? - I don't. 86 00:04:04,978 --> 00:04:08,777 But I do have some people of my own. 87 00:04:08,778 --> 00:04:10,778 Maybe I could try and find out. 88 00:04:11,284 --> 00:04:13,932 I'd have to make it worth their while, though. 89 00:04:15,351 --> 00:04:16,711 How much? 90 00:04:18,444 --> 00:04:19,777 50,000. 91 00:04:19,778 --> 00:04:22,682 Absolutely not. 92 00:04:22,683 --> 00:04:23,996 50,000? 93 00:04:24,029 --> 00:04:26,778 - No, I'm not interested. - Would they take 30? 94 00:04:27,718 --> 00:04:29,777 Since when do we pay more than ten? 95 00:04:29,778 --> 00:04:33,073 It's a lot of money, but I think this deal could be huge. 96 00:04:35,778 --> 00:04:37,457 I'm keen to move on this independently, 97 00:04:37,458 --> 00:04:39,811 - if you're not interested. - Your money. 98 00:04:41,778 --> 00:04:44,778 - I could ask. - I'd need some evidence, of course. 99 00:04:45,778 --> 00:04:48,778 - I hope you don't mind. - No, of course not. 100 00:05:03,778 --> 00:05:06,777 Nancy! Where are you going now? 101 00:05:06,778 --> 00:05:09,272 I was just going home. It was nice to meet you. 102 00:05:09,273 --> 00:05:11,777 - Where do you live? - I'm in Dulwich. 103 00:05:11,778 --> 00:05:13,693 - Seriously? - Yeah. 104 00:05:13,718 --> 00:05:14,777 Me too. 105 00:05:14,778 --> 00:05:16,297 Whereabouts? Do you want to split this cab? 106 00:05:16,298 --> 00:05:18,777 No, no, no. I'm by the gallery. 107 00:05:18,778 --> 00:05:21,249 Very nice! That's not far from me. Jump in! 108 00:05:22,404 --> 00:05:23,778 Thank you. 109 00:05:25,044 --> 00:05:26,778 That's kind of you. 110 00:05:31,298 --> 00:05:32,777 I really feel like I've met you before. 111 00:05:32,778 --> 00:05:35,778 - I just can't place it. - No, I don't think so. 112 00:05:37,778 --> 00:05:39,777 - So you worked at Kramer & Lowe? - That's right, yeah. 113 00:05:39,778 --> 00:05:41,777 And what year did you start? 114 00:05:41,778 --> 00:05:44,777 Erm, well, can't think. 115 00:05:44,778 --> 00:05:48,777 Well, it was before Blake, so nine years ago? 116 00:05:48,778 --> 00:05:51,778 - How long were you there? - Couple of years. 117 00:05:52,924 --> 00:05:54,777 Where are you now? 118 00:05:54,778 --> 00:05:58,778 Now I do a lot of consultancy work for individual clients. 119 00:06:03,164 --> 00:06:05,457 So how did you get involved with Swanny and Graham? 120 00:06:05,458 --> 00:06:07,777 Working in compliance, a lot of things pass your way 121 00:06:07,778 --> 00:06:09,777 and I just... 122 00:06:09,778 --> 00:06:11,777 Well, I just discovered it was far easier 123 00:06:11,778 --> 00:06:14,777 to act dumb and turn a blind eye 124 00:06:14,778 --> 00:06:16,778 than give myself a headache. 125 00:06:17,364 --> 00:06:18,778 For a price, obviously. 126 00:06:20,778 --> 00:06:22,777 So, you married? Kids? 127 00:06:22,778 --> 00:06:24,777 Married. Two boys. 128 00:06:24,778 --> 00:06:27,618 - How about you? - No. To both. 129 00:06:28,778 --> 00:06:30,777 I enjoy my own space too much. 130 00:06:32,778 --> 00:06:35,603 Nancy what, by the way? I didn't catch your surname. 131 00:06:35,604 --> 00:06:36,778 Oliver. 132 00:06:51,778 --> 00:06:53,778 - Nice house! - Thank you. 133 00:06:54,124 --> 00:06:57,777 - Erm, sorry. I've only got £10. - That's OK. 134 00:06:57,778 --> 00:06:59,124 I'll pay the rest. 135 00:07:00,044 --> 00:07:02,152 OK. Thank you. 136 00:07:02,153 --> 00:07:04,132 - Great meeting you. - You too. 137 00:07:04,133 --> 00:07:05,777 I'll just wait for you to get in. 138 00:07:05,778 --> 00:07:07,778 No! No, no. That's fine. 139 00:07:08,364 --> 00:07:09,777 You don't have to do that. 140 00:07:09,778 --> 00:07:12,249 No, no, no, don't be silly. I'll wait here. 141 00:07:16,778 --> 00:07:18,778 - Goodnight. - Night. 142 00:08:52,932 --> 00:08:56,931 So, they are selling off Southwark General Hospital. 143 00:08:56,932 --> 00:08:57,932 - What? - Getting rid of it. 144 00:08:57,933 --> 00:08:59,471 Turning it into a hotel or something. 145 00:08:59,472 --> 00:09:00,631 You were born there too, right? 146 00:09:00,632 --> 00:09:03,433 - Yeah. God, that's a shame. - I know. 147 00:09:03,434 --> 00:09:06,057 But you got through OK? Nobody was suspicious? 148 00:09:06,058 --> 00:09:07,185 Nope. 149 00:09:07,186 --> 00:09:09,363 Imagine they knew you were a cleaner. 150 00:09:09,794 --> 00:09:11,434 So, who was there? 151 00:09:12,004 --> 00:09:14,103 Just Graham and Swanny. 152 00:09:14,104 --> 00:09:15,583 Hey, you all right? 153 00:09:15,584 --> 00:09:17,583 Did you find out anything? 154 00:09:17,584 --> 00:09:19,584 Look, let's er... 155 00:09:20,044 --> 00:09:21,418 Let's not talk here. 156 00:09:21,419 --> 00:09:22,564 Come on. 157 00:09:23,584 --> 00:09:26,623 There are three property firms bidding for the contract. 158 00:09:26,624 --> 00:09:29,423 One of them is a firm called Walker Steens. 159 00:09:29,424 --> 00:09:32,162 If they win, their share price could triple in value. 160 00:09:32,163 --> 00:09:33,583 They're meeting this week to vote on it. 161 00:09:33,584 --> 00:09:35,583 So, when are they going to find out? 162 00:09:35,584 --> 00:09:37,263 They're not. 163 00:09:37,264 --> 00:09:39,423 - We are. - We are? 164 00:09:39,424 --> 00:09:40,973 What? Why? 165 00:09:40,974 --> 00:09:42,263 Because if we do, 166 00:09:42,264 --> 00:09:45,584 Swanny is going to pay us £30,000. 167 00:09:46,584 --> 00:09:48,190 30,000? 168 00:09:48,191 --> 00:09:49,583 Exactly! And just think. 169 00:09:49,584 --> 00:09:51,330 If we invest that and it triples, 170 00:09:51,331 --> 00:09:52,583 that's 30,000 each. 171 00:09:52,584 --> 00:09:55,027 So we get inside the Health Trust 172 00:09:55,028 --> 00:09:56,583 and bug the meeting room, is that what you're thinking? 173 00:09:56,584 --> 00:09:58,584 How? 174 00:09:59,084 --> 00:10:00,583 I'm not sure yet. 175 00:10:00,584 --> 00:10:02,338 I haven't figured that bit out. 176 00:10:02,339 --> 00:10:04,584 Speak later. I have to go. 177 00:10:06,584 --> 00:10:08,943 I don't know. 178 00:10:08,944 --> 00:10:10,943 Look, it's one thing bugging the office here, 179 00:10:10,944 --> 00:10:13,003 but breaking into another building. 180 00:10:13,004 --> 00:10:15,149 What? But I thought we agreed. 181 00:10:15,150 --> 00:10:17,806 This is our way to beat the system and to pay for your van. 182 00:10:17,807 --> 00:10:19,583 Yeah, but this is like an actual crime. 183 00:10:19,584 --> 00:10:21,584 No, we're not hurting anyone. 184 00:10:23,584 --> 00:10:27,584 Look, I probably should have told you this before. 185 00:10:29,784 --> 00:10:32,549 But Dave's stopped paying the rent on the house. 186 00:10:33,204 --> 00:10:34,583 I can't afford it on my own. 187 00:10:34,584 --> 00:10:36,004 What? 188 00:10:36,584 --> 00:10:38,615 Look, I really need this, OK? 189 00:10:38,616 --> 00:10:41,148 30,000 is a life-changing amount of money for me. 190 00:10:41,149 --> 00:10:42,679 I know it is for you, too. 191 00:10:43,124 --> 00:10:45,124 I don't want to do it without you. 192 00:10:47,584 --> 00:10:48,584 OK. 193 00:11:31,829 --> 00:11:34,583 No, erm, I'm his PA. 194 00:11:34,584 --> 00:11:37,263 He's written that he has a meeting this week 195 00:11:37,264 --> 00:11:40,583 with the Health Trust to talk about Southwark General Hospital, 196 00:11:40,584 --> 00:11:44,055 but he hasn't written down when and I can't get hold of him. 197 00:11:44,624 --> 00:11:46,583 5pm tomorrow. 198 00:11:46,584 --> 00:11:47,584 OK. Perfect. 199 00:11:47,585 --> 00:11:49,303 Thank you so much for your help. 200 00:11:49,304 --> 00:11:50,584 Goodbye. 201 00:11:53,584 --> 00:11:56,272 You know, the largest mushrooms in the world 202 00:11:56,273 --> 00:11:57,583 are two and a half miles long 203 00:11:57,584 --> 00:11:59,583 and they grow on the Blue Mountains of Oregon. 204 00:11:59,584 --> 00:12:00,928 It's actually more of a fungus, 205 00:12:00,929 --> 00:12:03,583 but just the thought of it is enough to turn my stomach. 206 00:12:03,584 --> 00:12:04,623 Why's that? 207 00:12:04,624 --> 00:12:07,583 Yeah, I don't think I told you, but I've got mycophobia. 208 00:12:07,584 --> 00:12:09,583 It's a morbid fear of mushrooms. 209 00:12:09,584 --> 00:12:13,008 Watching you eat them right now is actually making my stomach 210 00:12:13,009 --> 00:12:14,584 feel very queasy. 211 00:12:30,584 --> 00:12:33,804 Thought I'd drop this round. Lily left it at ours. 212 00:12:35,004 --> 00:12:37,583 - Right, well, thanks. - Actually, Sam, 213 00:12:37,584 --> 00:12:40,584 I wanted to talk to you about Lily's party. 214 00:12:41,044 --> 00:12:44,583 Beth and me were talking and she was wondering 215 00:12:44,584 --> 00:12:47,583 if Lily might like to go to Jump Zero or something this year. 216 00:12:47,584 --> 00:12:48,584 Trampoline park. 217 00:12:48,585 --> 00:12:50,583 We always have a house party for Lily's birthday. 218 00:12:50,584 --> 00:12:55,583 Yeah, I know, but maybe I and Beth could take her, some friends... 219 00:12:55,584 --> 00:12:56,783 You can't afford the rent on this place, 220 00:12:56,784 --> 00:12:59,583 but big, fancy parties at trampoline parks, they're OK? 221 00:12:59,584 --> 00:13:01,584 It's not quite the same, is it? 222 00:13:03,584 --> 00:13:05,783 I'd really like it if you came as well. 223 00:13:05,784 --> 00:13:07,584 Would you? 224 00:13:09,284 --> 00:13:11,103 'Sam!' 225 00:13:11,104 --> 00:13:13,583 Yeah, well, I've got to go, OK? 226 00:13:13,584 --> 00:13:15,584 I'll let you know what she says. 227 00:13:32,784 --> 00:13:34,265 Isn't she one of the cleaners we interviewed 228 00:13:34,266 --> 00:13:35,512 from the trading floor? 229 00:13:35,513 --> 00:13:37,583 Where did you say you found this USB stick? 230 00:13:37,584 --> 00:13:39,583 It was on my desk. 231 00:13:39,584 --> 00:13:42,265 She could have left it there by mistake, I guess. 232 00:13:42,266 --> 00:13:43,583 But she doesn't clean on your floor. 233 00:13:43,584 --> 00:13:46,515 I reckon we speak to that cleaning supervisor. Hang on. 234 00:13:46,516 --> 00:13:48,583 The CCTV footage you watched, didn't you say there were cleaners 235 00:13:48,584 --> 00:13:51,820 hanging out outside your room before the alarm went off? 236 00:13:52,004 --> 00:13:54,104 - Frances? - What? 237 00:13:54,724 --> 00:13:57,008 Yes. Yeah. 238 00:13:57,009 --> 00:13:58,583 You don't think they set the alarm off on purpose 239 00:13:58,584 --> 00:13:59,943 so they could get onto the floor? 240 00:13:59,944 --> 00:14:02,583 Erm, listen, I've got a meeting now with HR. 241 00:14:02,584 --> 00:14:05,244 But I'll see you back here later. OK? 242 00:14:37,127 --> 00:14:38,579 I was talking to your dad earlier. 243 00:14:38,580 --> 00:14:41,038 He was wondering if you'd like a Jump Zero party 244 00:14:41,039 --> 00:14:42,292 this year for your birthday? 245 00:14:42,293 --> 00:14:44,583 Really? A trampoline party? 246 00:14:44,584 --> 00:14:45,928 Yeah! If that's what you want. 247 00:14:45,929 --> 00:14:47,583 My God, it's going to be so amazing. 248 00:14:47,584 --> 00:14:49,056 Jump Zero will be lots of fun, 249 00:14:49,057 --> 00:14:51,852 but how about we have a little house party? Like we always do. 250 00:14:51,853 --> 00:14:53,583 No, I'm OK. 251 00:14:53,584 --> 00:14:55,158 You wouldn't want a big fancy-dress party? 252 00:14:55,159 --> 00:14:56,583 Harry Potter theme maybe? 253 00:14:56,584 --> 00:14:58,044 Well, I'm not sure yet. 254 00:14:58,624 --> 00:15:00,408 How many people can I invite? 255 00:15:00,409 --> 00:15:01,875 As many as you want. 256 00:15:01,876 --> 00:15:04,154 You can dress the house up with giant spider webs and pumpkins 257 00:15:04,155 --> 00:15:06,021 - and all sorts. - OK. 258 00:15:06,022 --> 00:15:07,583 That sounds great. 259 00:15:07,584 --> 00:15:09,583 Can I invite Dad and Beth? 260 00:15:09,584 --> 00:15:12,084 Er, yeah! I can ask them. 261 00:15:18,264 --> 00:15:19,583 Mum! 262 00:15:19,584 --> 00:15:21,263 This is Jake. 263 00:15:21,264 --> 00:15:22,623 What's going on here, then? 264 00:15:22,624 --> 00:15:24,333 Hi, Mrs Cook. 265 00:15:24,334 --> 00:15:26,583 Nice to meet you. You must be Lily. 266 00:15:26,584 --> 00:15:28,583 I like your dance costume. 267 00:15:28,584 --> 00:15:30,583 I hope you haven't been sitting on my sofa like that. 268 00:15:30,584 --> 00:15:32,583 Sorry. I've just finished work... 269 00:15:32,584 --> 00:15:34,583 Er, Jake's just started training to be a mechanic. 270 00:15:34,584 --> 00:15:36,583 Has he now? Right. 271 00:15:36,584 --> 00:15:37,584 Well, good for you. 272 00:15:37,585 --> 00:15:39,583 Yep. 273 00:15:39,584 --> 00:15:42,263 Anyway, erm, I should go. 274 00:15:42,264 --> 00:15:44,583 I need to get out of these dirty clothes. 275 00:15:44,584 --> 00:15:45,833 Nice to meet you. 276 00:15:45,834 --> 00:15:47,698 Come on, Lily. Let's get these bags unpacked. 277 00:15:47,699 --> 00:15:48,699 Bye. 278 00:15:50,076 --> 00:15:51,841 'Maybe I'll see you tomorrow?' 279 00:15:52,164 --> 00:15:54,583 Mum? Can I have my sweets? 280 00:15:54,584 --> 00:15:55,944 Mum? 281 00:16:04,104 --> 00:16:05,583 He's nice. 282 00:16:05,584 --> 00:16:06,844 I like him. 283 00:16:07,924 --> 00:16:11,583 - What was he doing here? - What? Nothing. 284 00:16:11,584 --> 00:16:13,583 Just thought it would be nice to show him where I lived. 285 00:16:13,584 --> 00:16:15,583 Well, you should ask next time. 286 00:16:15,584 --> 00:16:18,583 I'm sorry, I didn't realise it would be such a problem. 287 00:16:18,584 --> 00:16:19,584 Isn't it nicer this way? 288 00:16:19,585 --> 00:16:21,783 Rather than me sneaking around, trying to hide things from you? 289 00:16:21,784 --> 00:16:23,138 Hiding what things? 290 00:16:23,139 --> 00:16:24,583 Nothing. 291 00:16:24,584 --> 00:16:26,761 It's not me who has anything to hide. 292 00:16:28,044 --> 00:16:30,878 By the way, some woman came round looking for you. 293 00:16:30,879 --> 00:16:31,991 Said she was a friend of yours. 294 00:16:31,992 --> 00:16:33,118 What woman? 295 00:16:33,119 --> 00:16:34,770 She was asking what you're up to now. 296 00:16:34,771 --> 00:16:36,583 Said her name was Frances. 297 00:16:36,584 --> 00:16:38,623 What did you tell her? 298 00:16:38,624 --> 00:16:41,584 That you worked as a cleaner in Canary Wharf. 299 00:16:43,584 --> 00:16:44,584 What's the problem? 300 00:16:44,585 --> 00:16:47,583 Erm, look, I need to get ready for work. 301 00:16:47,584 --> 00:16:49,526 Can you finish unpacking, please? 302 00:16:50,584 --> 00:16:52,444 What's wrong with Mum? 303 00:16:53,584 --> 00:16:55,583 Nothing. She's fine. 304 00:16:55,584 --> 00:16:58,584 Why don't you help me unpack some things? 305 00:17:51,137 --> 00:17:53,137 We need to talk. 306 00:18:02,091 --> 00:18:05,327 It's been quite a trek from Dulwich to the Isle of Dogs. 307 00:18:07,043 --> 00:18:08,543 So whose house was it? 308 00:18:13,043 --> 00:18:14,532 I know who you are. 309 00:18:14,533 --> 00:18:15,752 I know you're cleaner. OK? 310 00:18:15,753 --> 00:18:18,165 So let's just get that straight right now. 311 00:18:18,749 --> 00:18:21,429 - Am I, though? I could be anybody. - No. 312 00:18:21,723 --> 00:18:24,242 I ran some checks on you with HR and I know where you live 313 00:18:24,243 --> 00:18:27,042 and I know that you've worked here for the past five months. 314 00:18:27,043 --> 00:18:31,042 I know you've got two daughters, Alice and Lily. 315 00:18:31,043 --> 00:18:35,042 You've got a background in dance and musical theatre. 316 00:18:35,043 --> 00:18:38,042 I know that Alice went roller-skating 317 00:18:38,043 --> 00:18:40,042 for her 13th birthday, and last year, you got Lily 318 00:18:40,043 --> 00:18:42,043 a disco ball for Christmas. 319 00:18:43,450 --> 00:18:45,450 I know that because I have this. 320 00:18:48,576 --> 00:18:49,776 OK, so what? 321 00:18:50,243 --> 00:18:51,718 Maybe I am a cleaner. 322 00:18:51,719 --> 00:18:54,671 You're a crooked compliance officer taking backhanders from clients. 323 00:18:54,672 --> 00:18:56,042 Where's your proof? 324 00:18:56,043 --> 00:18:57,383 Why should I tell you? 325 00:18:58,043 --> 00:19:00,303 The listening device. That was you. 326 00:19:01,463 --> 00:19:04,042 That's how I know about you, Graham and Swanny. 327 00:19:04,043 --> 00:19:06,042 And that's how I was able to meet with them last night. 328 00:19:06,043 --> 00:19:07,402 You haven't got anything on me. 329 00:19:07,403 --> 00:19:10,042 - And I know you're involved now. - So what? 330 00:19:10,043 --> 00:19:11,082 You're not going to go to the police 331 00:19:11,083 --> 00:19:13,495 because it wouldn't benefit you to do so. 332 00:19:15,043 --> 00:19:17,338 Neither am I, for the very same reason. 333 00:19:18,596 --> 00:19:20,963 That info on the Health Trust, 334 00:19:20,988 --> 00:19:22,988 you promised to get Swanny, 335 00:19:23,043 --> 00:19:25,042 how would you do that exactly? 336 00:19:25,043 --> 00:19:26,559 Well, the same way I found out about you. 337 00:19:26,560 --> 00:19:29,043 I'm a cleaner. I'm invisible. 338 00:19:29,562 --> 00:19:30,562 OK. 339 00:19:31,043 --> 00:19:33,042 Well, assuming you can do as you say 340 00:19:33,043 --> 00:19:36,042 and assuming that Swanny pays you for that information, 341 00:19:36,043 --> 00:19:37,082 you'll give me half. 342 00:19:37,083 --> 00:19:39,465 And why would I do that? 343 00:19:39,466 --> 00:19:42,503 Because you need me to protect you from this. 344 00:19:43,043 --> 00:19:44,596 My colleague John. 345 00:19:44,597 --> 00:19:46,562 He seems to think this is connected 346 00:19:46,563 --> 00:19:48,606 to the fire alarm incident from the other day. 347 00:19:48,607 --> 00:19:50,779 He thinks the cleaners triggered it on purpose 348 00:19:50,780 --> 00:19:52,598 to gain access to the research department. 349 00:19:52,599 --> 00:19:54,284 So, if you want me to convince him otherwise, 350 00:19:54,285 --> 00:19:56,403 you'll pay me half the finder's fee. 351 00:19:57,043 --> 00:19:58,043 Understood? 352 00:20:04,043 --> 00:20:05,732 Hey. Where have you been? 353 00:20:05,733 --> 00:20:09,042 Erm, I was a little late leaving the house this morning. 354 00:20:09,043 --> 00:20:10,520 Yeah, well, Viktor's in there with Mina 355 00:20:10,521 --> 00:20:12,707 and he's waiting for you. 356 00:20:12,708 --> 00:20:14,082 Why were these photos found 357 00:20:14,083 --> 00:20:16,043 on a computer in the research department? 358 00:20:16,044 --> 00:20:20,042 Erm, this is really easy to explain, actually. 359 00:20:20,043 --> 00:20:22,597 You see, Mina was violently ill that day. 360 00:20:22,598 --> 00:20:23,987 Coming out both ends, it was. 361 00:20:23,988 --> 00:20:25,687 Isn't that right? 362 00:20:25,688 --> 00:20:27,333 - Yeah. - Yeah. 363 00:20:27,334 --> 00:20:30,042 I mean, she tried to battle on, but... 364 00:20:30,043 --> 00:20:33,402 Well, she got caught a little short and she... you know. 365 00:20:33,403 --> 00:20:35,412 Yeah, yeah, I don't need to hear the details. 366 00:20:35,413 --> 00:20:37,079 How did this get into the research office? 367 00:20:37,080 --> 00:20:40,242 Mina rang me to get her some clean clothes, you know? 368 00:20:40,243 --> 00:20:42,582 And I was in the area anyway, getting some photos printed. 369 00:20:42,583 --> 00:20:44,088 That's why I had my USB stick. 370 00:20:44,089 --> 00:20:46,558 I think it's nice to have pictures hanging on the wall, you know? 371 00:20:46,559 --> 00:20:48,391 Anyway, so I said I'd finish her shift for her. 372 00:20:48,392 --> 00:20:50,043 I must have left it behind. 373 00:20:50,623 --> 00:20:52,692 I mean, she was so embarrassed about the whole thing. 374 00:20:52,693 --> 00:20:54,785 That's why I didn't want to say anything before. 375 00:20:54,786 --> 00:20:56,642 Is it true? 376 00:20:56,643 --> 00:20:58,879 Did you make a mess in your underwear? 377 00:21:02,643 --> 00:21:05,642 - Did you really have to say that? - What else was I supposed to say? 378 00:21:05,643 --> 00:21:06,943 - Well, what happened? - Nothing. 379 00:21:06,944 --> 00:21:08,957 - What are you doing? - Just scanning the mood board. 380 00:21:08,958 --> 00:21:10,497 - For my van. - Wow! 381 00:21:10,498 --> 00:21:13,254 Well, I thought, you know, if you're going to get 30,000, 382 00:21:13,255 --> 00:21:14,534 then I should think a little bigger. 383 00:21:14,535 --> 00:21:16,103 Yeah, erm, 384 00:21:17,050 --> 00:21:19,370 about the 30,000. 385 00:21:19,643 --> 00:21:20,682 I spoke to Swanny earlier 386 00:21:20,683 --> 00:21:23,642 and he might have changed his mind slightly. 387 00:21:23,643 --> 00:21:25,642 He's only going to give us 15 now. 388 00:21:25,643 --> 00:21:27,347 He can't do that. 389 00:21:27,348 --> 00:21:29,111 He thinks it's too much money for something 390 00:21:29,112 --> 00:21:30,177 that's not a sure thing. 391 00:21:30,178 --> 00:21:32,642 Look, come on. 15 grand is still really good. 392 00:21:32,643 --> 00:21:33,842 If we invest that, 393 00:21:33,843 --> 00:21:36,301 - we're looking at maybe 45. - Yeah, you're right. 394 00:21:36,302 --> 00:21:38,181 15 grand is still a lot of money. 395 00:21:38,182 --> 00:21:39,417 Where is this meeting? 396 00:21:39,418 --> 00:21:41,642 Yeah, so I spoke to the Health Trust earlier. 397 00:21:41,643 --> 00:21:44,138 The meeting is happening at five tomorrow at their offices. 398 00:21:44,139 --> 00:21:45,642 In conference room three. 399 00:21:45,643 --> 00:21:48,401 - OK, so... What's the plan? - I was thinking 400 00:21:48,402 --> 00:21:50,461 we could turn up sometime in the afternoon 401 00:21:50,462 --> 00:21:51,642 and say we're the cleaners. 402 00:21:51,643 --> 00:21:54,088 I'm sure they're going to know who their cleaners are, babe. 403 00:21:54,089 --> 00:21:55,642 Well, they might not. 404 00:21:55,643 --> 00:21:57,614 See, that's the problem with you. You're always trying to wing it. 405 00:21:57,615 --> 00:22:00,088 - We need to have a proper plan. - Go on, then. 406 00:22:00,089 --> 00:22:01,642 I don't know. 407 00:22:01,643 --> 00:22:03,642 I think it needs to be something where, you know, 408 00:22:03,643 --> 00:22:05,642 there'll invite us in because 409 00:22:05,643 --> 00:22:07,642 we're offering some kind of service. 410 00:22:07,643 --> 00:22:09,023 Like what? 411 00:22:27,643 --> 00:22:28,682 Mum, can I talk to you? 412 00:22:28,683 --> 00:22:30,642 I haven't got time right now. I'm sorry. 413 00:22:30,643 --> 00:22:33,642 Me and Jess have got a big job on and I need to leave. 414 00:22:33,643 --> 00:22:35,114 What you doing with that? 415 00:22:36,023 --> 00:22:37,642 Ladies Night Casino, 416 00:22:37,643 --> 00:22:39,642 Ladies Night Casino, Bet You Can Casino, 417 00:22:39,643 --> 00:22:42,002 Lucky Lina Casino and on and on and on. 418 00:22:42,003 --> 00:22:43,642 Every day for months. 419 00:22:43,643 --> 00:22:46,322 - How did you get on my laptop? - I know your password. 420 00:22:46,323 --> 00:22:49,642 Mum, I'm only trying to help you. Jake's uncle's an alcoholic 421 00:22:49,643 --> 00:22:51,642 and he says accepting you have a problem's one of the first steps 422 00:22:51,643 --> 00:22:54,289 - towards tackling it. - That's who put you up to this? 423 00:22:54,290 --> 00:22:55,642 Jake told you to go on my laptop? 424 00:22:55,643 --> 00:22:58,169 - No! Of course not. - I don't have a gambling problem, OK? 425 00:22:58,170 --> 00:22:59,642 I have a little flutter now and again. 426 00:22:59,643 --> 00:23:01,642 I'm certainly not addicted, if that's what you think? 427 00:23:01,643 --> 00:23:03,006 I just go on when I'm bored. 428 00:23:03,007 --> 00:23:05,596 Mum, sometimes you go on over 30 times a day. 429 00:23:05,863 --> 00:23:07,642 And betting on the stock market as well now. 430 00:23:07,643 --> 00:23:09,642 That's what it looks like anyway. 431 00:23:09,643 --> 00:23:10,843 And so what? 432 00:23:12,239 --> 00:23:13,642 OK. Maybe you're right. 433 00:23:13,643 --> 00:23:16,322 Just a harmless hobby. Something you do to kill time. 434 00:23:16,323 --> 00:23:17,642 Yeah, that's right. 435 00:23:17,643 --> 00:23:20,178 The cleaning isn't very fulfilling and this is like a distraction. 436 00:23:20,179 --> 00:23:21,266 Yeah. 437 00:23:21,291 --> 00:23:22,938 That's how a lot of women start gambling. 438 00:23:22,939 --> 00:23:24,642 I'll get it! 439 00:23:24,643 --> 00:23:27,642 They do it because it's escaping from the stress of their own lives. 440 00:23:27,643 --> 00:23:30,076 - Jess! - Little Lily pad! 441 00:23:33,683 --> 00:23:35,642 - Where's Glynn with the car? - He's not back yet, 442 00:23:35,643 --> 00:23:38,526 but he'll be here any minute. Can we wait outside? 443 00:23:38,728 --> 00:23:39,799 Yeah, sure. 444 00:23:39,800 --> 00:23:42,046 Where you going? I thought it was your night off. 445 00:23:42,047 --> 00:23:43,854 It was... 446 00:23:43,855 --> 00:23:46,642 but I have to work now, darling. I'm sorry. Come here. 447 00:23:46,643 --> 00:23:48,938 You be a good girl for your sister. OK? 448 00:23:51,252 --> 00:23:52,642 Mum. 449 00:23:52,643 --> 00:23:54,017 I'd really like it 450 00:23:54,018 --> 00:23:55,430 if we went to a group. 451 00:23:55,431 --> 00:23:57,483 One where family members can go, too. 452 00:23:57,484 --> 00:24:00,642 It might be a waste of time, but can we do it for me? 453 00:24:00,643 --> 00:24:03,112 Look, darling, I don't need to go. 454 00:24:03,113 --> 00:24:06,642 But if it will stop this nonsense and make you happy, then, maybe. 455 00:24:06,643 --> 00:24:08,702 There's one on Friday at 6 o'clock. 456 00:24:09,383 --> 00:24:10,643 OK. 457 00:24:12,849 --> 00:24:14,303 I love you. 458 00:24:16,643 --> 00:24:18,642 Where the hell is he? 459 00:24:20,643 --> 00:24:23,642 Here he comes. Come on! 460 00:24:31,483 --> 00:24:33,205 - Hey, Jess. - Yeah, hey, Glynn. 461 00:24:33,206 --> 00:24:35,642 Where have you been? We were supposed to leave half an hour ago. 462 00:24:35,643 --> 00:24:36,643 Sorry. 463 00:24:36,644 --> 00:24:38,642 I had to speak to my tutor and then... 464 00:24:38,643 --> 00:24:40,642 Well, I went to Nando's. Sorry. 465 00:24:40,643 --> 00:24:42,930 OK. 466 00:24:42,931 --> 00:24:45,344 Well, I've got to run. 467 00:24:45,345 --> 00:24:47,875 I'll make sure I bring it back in one piece. 468 00:24:56,643 --> 00:24:59,162 It's gone five. Hasn't the meeting started already? 469 00:24:59,163 --> 00:25:00,703 Let's hope not. 470 00:25:03,163 --> 00:25:05,102 How we getting in? 471 00:25:05,103 --> 00:25:06,743 Go home, finished. 472 00:25:09,843 --> 00:25:12,642 - Try one, two, three, four. - One, two, three, four? 473 00:25:39,336 --> 00:25:40,642 Can I help you, ladies? 474 00:25:40,643 --> 00:25:42,482 Well, she's certainly a beast. 475 00:25:42,483 --> 00:25:44,162 Surprised you girls ain't done your backs in, 476 00:25:44,163 --> 00:25:45,642 lugging this around all day. 477 00:25:45,643 --> 00:25:46,643 Well, we're stronger than we look. 478 00:25:46,644 --> 00:25:48,642 And we should probably get going. 479 00:25:48,643 --> 00:25:50,002 Maybe we could start in the main office. 480 00:25:50,003 --> 00:25:51,642 What do you mean? 481 00:25:51,643 --> 00:25:53,642 That's why we're here. To polish the marble flooring. 482 00:25:53,643 --> 00:25:57,642 But there ain't any marble floors in the main offices. 483 00:25:57,643 --> 00:25:58,643 Just here. 484 00:25:58,644 --> 00:26:00,642 Well, guess we'll do out here, then. 485 00:26:00,643 --> 00:26:01,683 Great. 486 00:26:02,383 --> 00:26:04,842 Look, I'm interested to see this thing in action. 487 00:26:04,843 --> 00:26:06,643 Er, yeah. 488 00:26:07,063 --> 00:26:08,642 Do you know? I just remembered. 489 00:26:08,643 --> 00:26:10,642 I forgot to bring an extension cable. 490 00:26:10,643 --> 00:26:13,643 You don't have a spare one, do you, please? 491 00:26:14,143 --> 00:26:15,642 No problem. 492 00:26:15,643 --> 00:26:17,189 I'll be back in a minute. 493 00:26:17,190 --> 00:26:18,643 Thank you! 494 00:26:22,643 --> 00:26:24,642 Sam, what are you doing? 495 00:26:24,643 --> 00:26:26,291 I'm going to go find the meeting room. 496 00:26:26,292 --> 00:26:29,116 When he comes back, just say I needed the toilet. 497 00:26:38,643 --> 00:26:40,643 No. 498 00:26:46,643 --> 00:26:48,483 Shit. 499 00:26:50,643 --> 00:26:52,642 There. 500 00:26:52,643 --> 00:26:54,323 - Can I? - No. 501 00:26:56,507 --> 00:26:59,026 Here you go. Here's one extension cable. 502 00:26:59,027 --> 00:27:00,643 Thank you. 503 00:27:01,103 --> 00:27:03,045 Wasn't there three of you before? 504 00:27:04,063 --> 00:27:05,643 Toilet. 505 00:27:26,643 --> 00:27:28,643 Shit. 506 00:27:35,323 --> 00:27:38,112 - Erm, was this the hospital meeting? - Er, yeah. 507 00:27:38,113 --> 00:27:40,642 - Do you know what they said? - No. 508 00:27:40,643 --> 00:27:42,642 How would I know? 509 00:28:05,163 --> 00:28:07,642 - You all right there? - Erm, yeah, sorry. 510 00:28:07,643 --> 00:28:11,642 - Didn't know where I was. - All right, well, come on, then. 511 00:28:11,643 --> 00:28:13,643 Yes, thanks. 512 00:28:19,323 --> 00:28:20,900 So, you're just in there, yeah? 513 00:28:20,901 --> 00:28:22,667 - Thanks. - All right. 514 00:28:32,643 --> 00:28:34,482 - Did you do it? - Were we too late? 515 00:28:34,483 --> 00:28:36,642 No. We weren't too late. 516 00:28:36,643 --> 00:28:38,642 - Did you get your phone in there? - No, I didn't need to. 517 00:28:38,643 --> 00:28:40,187 I could hear them talking from outside the room. 518 00:28:40,188 --> 00:28:42,642 Really? So... what's happening? 519 00:28:42,643 --> 00:28:46,173 Who's getting planning permission? Is it Walker Steens, yeah? 520 00:28:46,343 --> 00:28:48,642 Yeah. It's them. 521 00:28:48,643 --> 00:28:50,103 We're on! 522 00:29:39,683 --> 00:29:41,643 How about this one? 523 00:29:41,943 --> 00:29:43,682 What? It's the best I can do. 524 00:29:43,683 --> 00:29:45,642 We have to hurry up if we want to get this done 525 00:29:45,643 --> 00:29:47,879 before the Gamblers Anonymous meeting. 526 00:29:48,884 --> 00:29:52,783 I need to, erm, pop out for a little while. 527 00:29:53,118 --> 00:29:55,042 We have to be at the Community Centre at six. 528 00:29:55,043 --> 00:29:57,642 Yeah... Well, I'll tell you what. Glynn can watch Lily 529 00:29:57,643 --> 00:29:59,127 and I'll meet you there. OK? 530 00:29:59,128 --> 00:30:00,463 Mum! 531 00:30:52,643 --> 00:30:54,643 - Hey. - Hey. 532 00:30:55,452 --> 00:30:56,524 Where have you been? 533 00:30:56,525 --> 00:30:58,157 I've been waiting here for, like, half an hour. 534 00:30:58,158 --> 00:31:00,003 Have you got an answer? 535 00:31:07,163 --> 00:31:08,903 How did you get this? 536 00:31:09,136 --> 00:31:10,863 I can't reveal my sources. 537 00:31:18,643 --> 00:31:20,643 I could only get 15,000. 538 00:31:21,543 --> 00:31:22,543 What? 539 00:31:22,643 --> 00:31:24,002 Yeah, I'm sorry to spring this on you 540 00:31:24,003 --> 00:31:26,322 but circumstances have changed. 541 00:31:26,323 --> 00:31:28,107 I do hope it's not going to be a problem. 542 00:31:28,108 --> 00:31:30,520 Well, it doesn't look very good, does it? 543 00:31:30,643 --> 00:31:32,078 No, it doesn't. 544 00:31:32,079 --> 00:31:34,643 Please extend my sincerest apologies. 545 00:31:35,183 --> 00:31:38,007 I'm sure someone like you can smooth things over. 546 00:31:38,223 --> 00:31:39,642 I'll see what I can do. 547 00:31:39,643 --> 00:31:40,943 Thank you. 548 00:31:42,423 --> 00:31:44,163 I'll be in touch. 549 00:32:13,003 --> 00:32:15,642 Look, I'm really sorry, OK? I really wanted to go. 550 00:32:15,643 --> 00:32:17,682 I had a job on this evening that I'd forgotten about. 551 00:32:17,683 --> 00:32:19,465 Lily! Sorry. 552 00:32:20,970 --> 00:32:22,339 Go and get the dustpan and brush, please. 553 00:32:22,340 --> 00:32:24,046 I think it's in Glynn's room. 554 00:32:24,297 --> 00:32:27,003 I'll go to the next one, though, I promise. OK? 555 00:32:27,223 --> 00:32:30,341 Did you get that happy birthday sign finished earlier? 556 00:32:32,070 --> 00:32:35,483 Alice! 557 00:33:03,369 --> 00:33:05,369 Mum. 558 00:33:05,643 --> 00:33:07,327 Hey. No! 559 00:33:07,328 --> 00:33:09,081 I'm not clearing it up. 560 00:33:09,082 --> 00:33:11,257 I do enough of that at work, come on. 561 00:33:11,258 --> 00:33:13,223 It's your mess. 562 00:33:26,369 --> 00:33:28,383 I'll get it! 563 00:33:32,616 --> 00:33:35,616 Hello, love! Here we are! 564 00:33:36,666 --> 00:33:38,666 - Not late, are we? - No! 565 00:33:42,236 --> 00:33:44,235 Mary, I can't believe you're up and about. 566 00:33:44,236 --> 00:33:45,848 - You look great! - Thanks, love. 567 00:33:45,849 --> 00:33:49,235 - Where's the birthday girl? - Well, I think she's... 568 00:33:49,236 --> 00:33:51,236 - There she is! - There she is! 569 00:33:53,703 --> 00:33:56,703 - Are you excited about your party? - Yeah! 570 00:33:56,728 --> 00:33:57,768 Come here, you. 571 00:33:57,793 --> 00:33:59,953 Look at this place! 572 00:34:00,302 --> 00:34:03,435 Your mum's spoilt you again! 573 00:34:03,460 --> 00:34:06,235 Did she get you something for being a clever girl at school? 574 00:34:06,236 --> 00:34:09,235 Yeah, a troll doll. 575 00:34:09,236 --> 00:34:11,236 Right! 576 00:34:12,297 --> 00:34:15,235 Well, here's a little something for your birthday. 577 00:34:15,236 --> 00:34:18,874 Your dad says he'll pay that into your savings account for me. 578 00:34:18,875 --> 00:34:20,649 - What do you say, darling? - Thank you. 579 00:34:20,650 --> 00:34:23,235 Here, Lily. Beth's got you summat as well. 580 00:34:23,236 --> 00:34:25,236 Here you go. 581 00:34:34,376 --> 00:34:36,020 I hope you don't already have that book. 582 00:34:36,021 --> 00:34:38,039 It's got some really great artists and painters in there. 583 00:34:38,040 --> 00:34:40,906 Maybe we can look through it together sometime. 584 00:34:41,236 --> 00:34:44,235 Thank you. Mum, look! 585 00:34:44,236 --> 00:34:46,823 Wow! That's nice, isn't it? 586 00:34:48,203 --> 00:34:51,203 OK, we excited? 587 00:34:51,228 --> 00:34:53,228 Are you ready? 588 00:34:53,253 --> 00:34:55,930 - What's it supposed to be? - I've no idea. 589 00:34:55,955 --> 00:34:57,565 Mary, darling, there should be a broom handle 590 00:34:57,566 --> 00:34:58,680 behind your chair there. 591 00:34:58,681 --> 00:35:01,328 Have I sat on it? No, there it is! 592 00:35:02,056 --> 00:35:04,639 Do you think that's a good idea, to get Lily waving that around 593 00:35:04,640 --> 00:35:05,707 while she's blindfolded? 594 00:35:05,708 --> 00:35:07,595 She'll be all right. 595 00:35:07,596 --> 00:35:09,995 OK, come on, then. We're all going to help. On the count of three! 596 00:35:09,996 --> 00:35:12,115 - You ready, Lily? - Mum. Mum! 597 00:35:12,116 --> 00:35:14,901 There's a man called Wonder Wizard on the phone. 598 00:35:15,523 --> 00:35:18,935 - It's all right. I've got this. - OK, be careful, you lot! 599 00:35:19,596 --> 00:35:21,595 Thanks, darling. 600 00:35:21,596 --> 00:35:23,436 Hello? 601 00:35:24,547 --> 00:35:26,595 No, no. You've got to be kidding me. 602 00:35:26,596 --> 00:35:31,383 You can't cancel at the last minute on a nine-year-old girl. 603 00:35:31,523 --> 00:35:33,523 What am I supposed to do now? 604 00:35:33,596 --> 00:35:36,118 I've got you that money. I'll give it to you later. 605 00:35:36,119 --> 00:35:38,595 Well, that's absolutely no use to me now, is it? 606 00:35:38,596 --> 00:35:41,137 OK, whatever. Bye-bye. 607 00:35:41,138 --> 00:35:43,727 - What's wrong? - Magician's cancelled on me. 608 00:35:44,463 --> 00:35:46,463 Is there anyone else you can call? 609 00:35:48,727 --> 00:35:50,596 - Glynn? - Come in. 610 00:35:51,259 --> 00:35:54,612 Sorry to disturb you, but I need your help with something. 611 00:35:55,122 --> 00:35:56,807 First of all, and I probably should have 612 00:35:56,808 --> 00:35:58,081 said something about this before, 613 00:35:58,082 --> 00:35:59,595 but my husband's downstairs 614 00:35:59,596 --> 00:36:02,435 and he doesn't know anything about you living here. 615 00:36:02,436 --> 00:36:05,787 You're not supposed to be... It's complicated. 616 00:36:05,788 --> 00:36:08,587 So, if I see him, then why should I say I'm here? 617 00:36:08,588 --> 00:36:10,941 Well, that brings me to my second point. 618 00:36:11,158 --> 00:36:13,217 My magician's just cancelled on me. 619 00:36:13,303 --> 00:36:16,186 And I wondered if you knew any of your old tricks. 620 00:36:16,423 --> 00:36:18,769 Well, just a few. 621 00:36:18,770 --> 00:36:20,990 It's just... Lily was so excited. 622 00:36:22,436 --> 00:36:23,642 OK. 623 00:36:23,643 --> 00:36:26,521 Great! Thank you! You're a life-saver! 624 00:36:26,522 --> 00:36:30,623 We just need to dress you up a little bit. 625 00:36:44,796 --> 00:36:48,595 I wonder who that could be! 626 00:36:48,596 --> 00:36:51,070 Afternoon, Sam. 627 00:36:51,071 --> 00:36:53,264 We're just here to collect a few of your things. 628 00:36:53,265 --> 00:36:54,471 No. 629 00:36:56,315 --> 00:36:57,913 I told you this would happen. 630 00:36:57,914 --> 00:36:59,595 Now, you need to let us in so that we can do our job. 631 00:36:59,596 --> 00:37:02,725 I'm right in the middle of my daughter's birthday party. 632 00:37:02,726 --> 00:37:04,218 - Please. - Bad timing, I guess. 633 00:37:04,219 --> 00:37:06,140 But we're coming in, unless you want us to call the police. 634 00:37:06,141 --> 00:37:08,363 - No, please don't do this. - Sorry. 635 00:37:08,476 --> 00:37:09,476 No, wait, wait! 636 00:37:09,477 --> 00:37:11,929 Wait, I've got some money I can give you. 637 00:37:11,930 --> 00:37:15,460 If you just send your people away, I'll bring it out. Please. 638 00:37:15,463 --> 00:37:17,543 I'll be right back. 639 00:37:23,476 --> 00:37:26,476 Sam. There's juice spilt on the carpet. 640 00:37:27,129 --> 00:37:29,129 Here. There you go. 641 00:37:33,516 --> 00:37:36,475 - Where's this money? - I told you to wait outside. 642 00:37:36,476 --> 00:37:39,475 Look, there's five grand there, OK? 643 00:37:39,476 --> 00:37:41,835 You happy now? Please, just leave me in peace. 644 00:37:41,836 --> 00:37:43,475 You still owe me 12. 645 00:37:43,476 --> 00:37:47,006 Have a think about how you're going to sort that out. Lively. 646 00:37:49,476 --> 00:37:51,475 Should be fine. 647 00:37:51,476 --> 00:37:52,476 Who was that? 648 00:37:52,477 --> 00:37:55,475 Just one of the dads from school. 649 00:37:55,476 --> 00:37:57,359 Dropping off a present for Lily. 650 00:38:07,476 --> 00:38:09,475 OK, Lily, I want you to take these marbles 651 00:38:09,476 --> 00:38:11,475 and drop them in on the count of three, OK? 652 00:38:11,476 --> 00:38:13,475 One, two, three, drop. 653 00:38:13,476 --> 00:38:16,475 Shake them around. Say the magic word. 654 00:38:16,476 --> 00:38:18,995 - Alakazeembra. - Alakazeembra! 655 00:38:18,996 --> 00:38:21,155 Wow! 656 00:38:22,476 --> 00:38:25,475 Where are the marbles? Where did they go? 657 00:38:25,476 --> 00:38:27,835 Behind Lily's ear! There we go! 658 00:38:31,476 --> 00:38:33,676 Mum. Are you OK? 659 00:38:34,543 --> 00:38:36,475 Is it about yesterday? 660 00:38:36,476 --> 00:38:38,475 Not going to the group? 661 00:38:38,476 --> 00:38:40,675 It's OK if you got scared. 662 00:38:40,676 --> 00:38:43,996 I guess it's a big step to do something like that. 663 00:38:45,476 --> 00:38:47,476 I'm so proud of you. 664 00:38:48,476 --> 00:38:50,476 I hope you know that. 665 00:38:53,836 --> 00:38:57,475 - Should we go back in? - Come on, then. 666 00:39:11,476 --> 00:39:14,985 Er, sorry, Glynn. Didn't realise you were in here. 667 00:39:14,986 --> 00:39:17,621 I'm just having trouble with this beard. 668 00:39:17,622 --> 00:39:19,503 Well, let me see. 669 00:39:19,883 --> 00:39:20,883 It's just there. 670 00:39:21,476 --> 00:39:24,475 Yeah, that is stuck on pretty tight. 671 00:39:24,476 --> 00:39:26,996 Why don't you take a seat? 672 00:39:29,476 --> 00:39:31,475 Maybe if we just pull it slowly? 673 00:39:33,052 --> 00:39:35,078 Mum, we're going now. 674 00:39:35,079 --> 00:39:38,475 You can't go out like that, with all chocolate round your mouth. 675 00:39:38,476 --> 00:39:40,475 Come here! 676 00:39:40,476 --> 00:39:43,475 You have a good time. Thanks for my party. 677 00:39:43,476 --> 00:39:45,973 Did you enjoy it, yeah? I'm so happy. 678 00:39:45,974 --> 00:39:48,186 Now, you have a good time, you hear? 679 00:39:48,187 --> 00:39:49,906 Be careful on those trampolines, though. 680 00:39:49,907 --> 00:39:51,315 See you later. 681 00:39:51,316 --> 00:39:52,475 Love you. 682 00:39:52,476 --> 00:39:54,156 See you in the car, yeah? 683 00:39:54,663 --> 00:39:55,835 Come on, guys. 684 00:39:55,836 --> 00:39:57,475 Sure you don't want to come? 685 00:39:57,476 --> 00:39:59,515 No, it's OK. 686 00:39:59,516 --> 00:40:01,475 I've got to clear all this up. 687 00:40:01,476 --> 00:40:03,475 By the way, 688 00:40:03,476 --> 00:40:07,065 I was working on some one-bedroom flats just round the corner. 689 00:40:07,316 --> 00:40:08,703 It'd be ideal for... 690 00:40:09,823 --> 00:40:11,476 you know, when... 691 00:40:11,743 --> 00:40:13,743 What would I need one of them for? 692 00:40:13,823 --> 00:40:16,706 I'm staying right where I am, thank you very much. 693 00:40:19,476 --> 00:40:22,475 Right. We'll, er, we'll drop her off around seven, yeah? 694 00:40:22,476 --> 00:40:23,783 Yeah. 695 00:40:28,476 --> 00:40:30,675 Sam told me that you're saving to buy a van. 696 00:40:30,676 --> 00:40:32,475 It's going to take a while. 697 00:40:32,476 --> 00:40:35,475 The conversion costs are a lot more than I thought. 698 00:40:36,676 --> 00:40:38,475 Well, you know, er, 699 00:40:38,476 --> 00:40:41,475 if you wanted, I could help you find a van, 700 00:40:41,476 --> 00:40:44,475 maybe even convert it for you? 701 00:40:44,476 --> 00:40:46,186 Seriously? 702 00:40:46,187 --> 00:40:47,675 Yeah, yeah, yeah. 703 00:40:47,676 --> 00:40:50,515 I'm good with electrics, welding, bits of plumbing. 704 00:40:50,516 --> 00:40:52,475 I wouldn't charge you, of course. 705 00:40:52,476 --> 00:40:54,835 You just need to get the bits and pieces together 706 00:40:54,836 --> 00:40:56,476 and I can do the rest. 707 00:40:58,476 --> 00:40:59,476 Yeah. 708 00:40:59,477 --> 00:41:01,475 Thank you. 709 00:41:01,476 --> 00:41:03,475 That would actually be amazing. 710 00:41:03,476 --> 00:41:05,516 Great. 711 00:41:08,476 --> 00:41:10,475 - Where should we put these? - Just leave them there. 712 00:41:10,476 --> 00:41:13,475 I'll take them out in a bit. 713 00:41:13,476 --> 00:41:15,475 - Has everyone gone? - Yeah. 714 00:41:15,476 --> 00:41:18,155 So... where's the money? 715 00:41:28,476 --> 00:41:31,156 - Where's yours? - Upstairs. 716 00:41:34,043 --> 00:41:36,962 We should invest this in Walker Steens as soon as possible. 717 00:41:36,963 --> 00:41:38,475 I'm going to set up a separate account. 718 00:41:38,476 --> 00:41:40,515 - Mina, you should do the same. - Maybe you should just use it 719 00:41:40,516 --> 00:41:42,475 for things you want. Like your van and what not? 720 00:41:42,476 --> 00:41:45,475 You said we could triple our money if the deal goes through. 721 00:41:45,476 --> 00:41:47,475 - If the deal gets announced. - What do you mean if? 722 00:41:47,476 --> 00:41:49,475 - You said you heard them. - I did, yeah. 723 00:41:49,476 --> 00:41:52,475 - But, I mean, things could change. - Why would they change? 724 00:41:52,476 --> 00:41:55,476 No, no, you're right. Everything's going to be fine. 725 00:41:58,476 --> 00:42:00,475 Hey. 726 00:42:00,476 --> 00:42:04,475 So, I've just been talking with Max from IT about that USB incident. 727 00:42:04,476 --> 00:42:05,476 What? What for? 728 00:42:06,183 --> 00:42:07,475 I didn't tell you to do that. 729 00:42:07,476 --> 00:42:09,515 Well, no, but I thought with that fire alarm, you know? 730 00:42:09,516 --> 00:42:11,555 Maybe there was a data breach, something like that. 731 00:42:11,556 --> 00:42:12,476 And? 732 00:42:12,477 --> 00:42:14,911 He checked the logs from when the fire alarm was activated. 733 00:42:14,912 --> 00:42:16,475 Someone went back into the office, 734 00:42:16,476 --> 00:42:19,300 printed out Christine's entire research document. 735 00:42:19,476 --> 00:42:23,182 Maybe we should have another chat with that cleaning supervisor. 736 00:42:29,869 --> 00:42:30,869 Hey, babe. 737 00:42:35,242 --> 00:42:36,442 You all right? 738 00:42:37,476 --> 00:42:38,476 Yeah. 739 00:42:38,477 --> 00:42:40,475 Hey, so listen. 740 00:42:40,476 --> 00:42:43,155 I was just chatting with, er, Pete. 741 00:42:43,156 --> 00:42:44,475 From down the pub. 742 00:42:44,476 --> 00:42:47,475 And he said he'd sell me his van for 1,500 quid. 743 00:42:47,476 --> 00:42:50,995 But he needs some money, cash in hand. 744 00:42:50,996 --> 00:42:52,702 So, I was thinking, you know, 745 00:42:53,476 --> 00:42:55,475 maybe you could transfer me the money 746 00:42:55,476 --> 00:42:57,476 from your savings. 747 00:43:00,142 --> 00:43:02,142 This could be good for us. 748 00:43:03,082 --> 00:43:05,082 No. 749 00:43:06,476 --> 00:43:09,086 You're not still thinking about that coffee shop on wheels? 750 00:43:09,087 --> 00:43:10,832 Yeah. 751 00:43:10,833 --> 00:43:14,676 It's my money and I'm going to do whatever I want with it. 752 00:43:47,516 --> 00:43:49,515 Spin again. 753 00:44:27,476 --> 00:44:30,475 Jess! Jess, babe! 754 00:44:30,476 --> 00:44:32,823 It's been announced! It's Walker Steen! 755 00:44:34,476 --> 00:44:36,155 God! 756 00:44:36,156 --> 00:44:38,475 - So, how much have we made? - I don't know. The market's closed. 757 00:44:38,476 --> 00:44:40,995 We'll have to wait and see in the morning, but it's happened. 758 00:44:40,996 --> 00:44:42,475 - I can't believe it. - I know, neither can I! 759 00:44:42,476 --> 00:44:43,476 Even though you heard it 760 00:44:43,477 --> 00:44:44,769 and we knew it was going to happen! 761 00:44:44,770 --> 00:44:47,475 - Yeah. - I still can't believe it! 762 00:45:07,476 --> 00:45:09,475 Hey, Viktor. 763 00:45:09,476 --> 00:45:12,475 Did you do something different with your hair? 764 00:45:12,476 --> 00:45:14,475 It looks good. 765 00:45:14,476 --> 00:45:17,475 Compliance thinks Sam Cook bring documents in this department 766 00:45:17,476 --> 00:45:19,476 and you help her. 767 00:45:21,476 --> 00:45:23,476 You will tell me what you know. 768 00:45:23,903 --> 00:45:25,476 Or you will be out. 769 00:45:30,476 --> 00:45:32,476 Subtitles by TVT 769 00:45:33,305 --> 00:45:39,632 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org56706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.