All language subtitles for Chavela-2017
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,216 --> 00:00:35,992
Let's start with where I'm going.
2
00:00:36,086 --> 00:00:39,795
At my age,
it's more interesting for everyone
3
00:00:39,889 --> 00:00:42,199
to ask where I'm going,
not where I've been.
4
00:00:42,292 --> 00:00:47,970
It will make your documentary
more impactful.
5
00:00:48,064 --> 00:00:50,305
So tell us, where are you going?
6
00:00:50,600 --> 00:00:53,672
We can start
whenever you're ready.
7
00:00:53,770 --> 00:00:55,807
Well, you might think it's corny,
8
00:00:55,905 --> 00:00:57,816
but not everybody knows your story.
9
00:00:58,975 --> 00:01:00,648
Ask me anything you want.
10
00:02:57,427 --> 00:03:00,237
Greetings to all the women.
11
00:03:00,330 --> 00:03:05,473
I send all my love and respect
to all the women of the world.
12
00:03:05,768 --> 00:03:08,305
All my love.
13
00:03:08,404 --> 00:03:10,816
My name is Chavela Vargas.
14
00:03:10,907 --> 00:03:13,251
Don't forget it.
15
00:03:15,879 --> 00:03:17,381
We won't forget it.
16
00:03:18,882 --> 00:03:22,329
Can I ask a question?
How old are you?
17
00:03:22,418 --> 00:03:23,988
- Honestly?
- Yes.
18
00:03:24,087 --> 00:03:25,361
Seventy-one.
19
00:03:25,455 --> 00:03:31,098
I remember seeing you
on TV as a kid,
20
00:03:31,194 --> 00:03:37,475
this lady with a long braid "singing
like a man," as people used to say,
21
00:03:37,767 --> 00:03:40,179
with her bottle of tequila
and her poncho.
22
00:03:40,270 --> 00:03:42,011
And a guitar.
23
00:03:42,105 --> 00:03:44,483
And a guitar.
That was Chavela Vargas.
24
00:03:44,774 --> 00:03:49,189
But now I'm more intrigued
by your life.
25
00:03:49,279 --> 00:03:53,193
At the beginning, where did you sing?
In bars? Cabarets?
26
00:03:53,283 --> 00:03:54,489
In what places?
27
00:03:54,784 --> 00:03:56,491
At the beginning of my career
I sang at El Cuid,
28
00:03:56,786 --> 00:03:59,767
the most elegant club in Mexico.
29
00:03:59,856 --> 00:04:02,928
I worked at the Greek Tavern.
30
00:04:05,295 --> 00:04:09,801
I performed for seven years
at the very famous club CatarĆ.
31
00:04:10,867 --> 00:04:14,371
And I also worked at The Echo.
32
00:04:14,470 --> 00:04:19,886
They called it Chavela Vargas's hideout,
where the high society used to go.
33
00:04:54,811 --> 00:04:59,988
At first I dressed like a woman,
with long hair, makeup and high heels.
34
00:05:01,084 --> 00:05:02,859
But it didn't work.
35
00:05:02,952 --> 00:05:05,489
Dressed like a woman,
I looked like a transvestite.
36
00:05:06,155 --> 00:05:07,225
Really.
37
00:05:09,125 --> 00:05:14,939
I'm telling you about a time in my life
when I dressed as a woman...
38
00:05:15,031 --> 00:05:17,136
...in a strapless dress.
39
00:05:18,835 --> 00:05:20,872
How could I sing like that?
40
00:05:20,970 --> 00:05:25,976
I raised my hand,
looked down and I was naked!
41
00:05:27,343 --> 00:05:29,414
I had to walk down the steps.
42
00:05:29,512 --> 00:05:32,254
I thought, "This isn't going
to work, but I'll try."
43
00:05:33,850 --> 00:05:36,330
I rehearsed, like, 80 times,
and when the time came,
44
00:05:36,419 --> 00:05:39,423
I fell down
in front of everyone.
45
00:05:41,157 --> 00:05:45,435
But suddenly I dressed differently,
and things took off.
46
00:05:45,528 --> 00:05:50,876
And everyone wanted to know,
"What's up with Chavela Vargas?
47
00:05:50,967 --> 00:05:53,413
She doesn't dress like a woman,
48
00:05:53,503 --> 00:05:56,450
style her hair
or wear makeup like a woman."
49
00:05:57,340 --> 00:05:59,911
Time stood still.
50
00:06:00,009 --> 00:06:06,517
"What's up with this woman
wearing pants before the 1950s?"
51
00:06:06,616 --> 00:06:10,086
When women didn't wear pants.
52
00:06:10,186 --> 00:06:14,157
If you wore them, people would yell
at you on the street.
53
00:06:14,991 --> 00:06:17,164
- "Butch."
- "Butch."
54
00:06:17,260 --> 00:06:19,536
- "Dyke."
- Horrific, no?
55
00:06:19,629 --> 00:06:21,336
But I wore pants...
56
00:06:21,431 --> 00:06:23,172
And the public was stunned.
57
00:06:24,634 --> 00:06:27,615
Both women and men
were into me. Everyone!
58
00:06:34,977 --> 00:06:39,619
Seeing her on TV was a big event,
59
00:06:39,916 --> 00:06:44,456
because she broke the mold of
the traditional
ranchera singer.
60
00:06:58,634 --> 00:07:02,946
Chavela said no to earrings.
61
00:07:03,039 --> 00:07:06,452
No to dresses full of ribbons.
62
00:07:06,542 --> 00:07:10,149
No to braids. No to shawls.
63
00:07:10,246 --> 00:07:14,251
No to hoop skirts or jewelry.
64
00:07:14,350 --> 00:07:19,459
Or to flirting the way girls did
in classic Mexican movies
65
00:07:19,555 --> 00:07:24,595
where they put their hands on their hips
and moved their little heads like this,
66
00:07:24,694 --> 00:07:27,675
to say, "Long live rice milk!"
67
00:07:27,964 --> 00:07:30,035
Or hibiscus tea.
68
00:07:30,133 --> 00:07:32,409
And, "We're happy to be on display."
69
00:07:38,040 --> 00:07:41,044
But Chavela had such
70
00:07:41,144 --> 00:07:44,387
a strong, serious presence.
71
00:07:45,381 --> 00:07:47,258
And she sang so differently.
72
00:08:10,606 --> 00:08:15,351
Hers wasn't a sweet,
crystal clear voice.
73
00:08:15,444 --> 00:08:17,446
She wasn't a little fountain.
74
00:08:19,015 --> 00:08:22,622
She was more like this...
75
00:08:22,718 --> 00:08:25,096
tremendous canyon.
76
00:08:25,188 --> 00:08:28,761
And she always sounded
like she'd been torn apart.
77
00:08:29,058 --> 00:08:33,564
As if she'd been born
with the wounds of life and death.
78
00:08:57,587 --> 00:09:00,227
She only needed two or three guitars...
79
00:09:00,323 --> 00:09:03,532
two or three guitars
and her voice.
80
00:09:03,626 --> 00:09:07,597
Chavela would linger for a while,
raise her arm like this,
81
00:09:08,464 --> 00:09:11,468
and then start the song.
82
00:09:12,468 --> 00:09:14,345
Sometimes she would sing it.
83
00:09:14,437 --> 00:09:16,439
Other times she would speak it.
84
00:09:16,539 --> 00:09:18,610
She would strip...
85
00:09:20,409 --> 00:09:24,323
all of the happiness
of Mexican music
86
00:09:24,413 --> 00:09:27,860
and synthesize it
into what it's really about.
87
00:09:28,150 --> 00:09:31,097
It's the music of desperation.
88
00:09:31,187 --> 00:09:34,191
That's what
JosƩ Alfredo JimƩnez composed.
89
00:09:34,290 --> 00:09:37,100
She got rid of
all the embellishments
90
00:09:37,193 --> 00:09:39,673
and turned it
into music of the soul.
91
00:09:39,762 --> 00:09:41,537
The wounded soul.
92
00:09:41,631 --> 00:09:44,271
The tragic end of love.
93
00:09:52,108 --> 00:09:54,748
Okay, talk to me.
I'm rambling on like a crazy woman.
94
00:09:54,844 --> 00:09:57,552
No. We came to hear you.
95
00:09:59,382 --> 00:10:01,828
When did you start singing?
96
00:10:02,118 --> 00:10:05,122
- What do you mean?
- Singing for real.
97
00:10:05,221 --> 00:10:08,532
- When I was young?
- Yes.
98
00:10:08,624 --> 00:10:12,333
I've been singing
since I was eight years old.
99
00:10:12,428 --> 00:10:14,305
That's how
I entertained myself at home.
100
00:10:14,397 --> 00:10:17,435
I'd sing at school,
church, everywhere.
101
00:10:17,533 --> 00:10:18,705
I was born singing.
102
00:10:31,347 --> 00:10:35,227
I was born on April 17, 1919,
103
00:10:35,318 --> 00:10:38,197
at the end of the world.
In Costa Rica.
104
00:10:52,535 --> 00:10:56,642
I never played with dolls.
105
00:10:56,739 --> 00:11:00,551
I wasn't the playful little girl
with lots of friends.
106
00:11:00,643 --> 00:11:03,283
I was a dreamer.
107
00:11:03,379 --> 00:11:06,724
I was the girl who got up in the middle
of the night without permission
108
00:11:06,816 --> 00:11:10,559
to follow
the music of the serenades,
109
00:11:10,653 --> 00:11:15,898
to look at the moon and wonder
about what was beyond my world.
110
00:11:41,484 --> 00:11:44,988
I was a very sad little girl.
A lonely girl.
111
00:11:45,287 --> 00:11:50,259
One who didn't have
her parents' true love.
112
00:11:50,359 --> 00:11:52,771
So I grew up alone.
113
00:11:53,763 --> 00:11:55,242
I was very alone.
114
00:11:57,333 --> 00:12:01,782
Her own parents
saw her as a strange girl.
115
00:12:03,572 --> 00:12:08,248
They realized
she was a boyish girl.
116
00:12:08,344 --> 00:12:14,260
Her movements, her hands
and her body language
117
00:12:14,350 --> 00:12:16,261
were manly.
118
00:12:18,988 --> 00:12:23,630
I grew up in
a typical family of the times.
119
00:12:23,726 --> 00:12:29,039
They were very religious
and very prejudiced.
120
00:12:29,331 --> 00:12:33,677
They had a lot of fear about fitting in
and what people would say.
121
00:12:33,769 --> 00:12:35,976
And they wound up
with a rebellious daughter.
122
00:12:44,613 --> 00:12:47,924
Chavela experienced many cruel moments.
123
00:12:48,017 --> 00:12:50,998
She told me
a really sad story once.
124
00:12:51,287 --> 00:12:53,893
When she was about seven,
125
00:12:53,989 --> 00:12:58,699
she walked into church, and in front
of everyone, the priest said,
126
00:12:58,794 --> 00:13:01,798
"That girl can't come in here.
Get her out right now."
127
00:13:04,333 --> 00:13:08,475
And at home, her parents hid her
when they had guests,
128
00:13:08,571 --> 00:13:10,380
so people wouldn't see her.
129
00:13:10,473 --> 00:13:12,919
They hid her
like she was a rabid dog.
130
00:13:14,977 --> 00:13:17,958
My parents were separated,
then divorced.
131
00:13:18,047 --> 00:13:21,722
I was sent to live
with my aunt and uncle.
132
00:13:21,817 --> 00:13:26,562
I never saw my mother.
I didn't even know where she was.
133
00:13:26,655 --> 00:13:28,862
I didn't see my father.
I didn't see anyone.
134
00:13:30,392 --> 00:13:33,339
And I started feeling...
135
00:13:33,429 --> 00:13:36,103
Not fury or hatred.
136
00:13:36,398 --> 00:13:42,405
But every artery
and vein in my body
137
00:13:42,505 --> 00:13:45,042
started to fill
with a rage that was so strong,
138
00:13:45,341 --> 00:13:47,048
I swear I could have ripped
the walls off
139
00:13:47,343 --> 00:13:49,914
that house with my bare hands.
140
00:13:54,350 --> 00:13:57,854
I became obsessed with leaving.
141
00:13:57,953 --> 00:14:01,628
Morning, noon and night:
"I have to leave."
142
00:14:15,838 --> 00:14:19,012
It was a very strange journey.
143
00:14:19,108 --> 00:14:21,554
I was still a child, very young.
144
00:14:21,644 --> 00:14:23,885
It seemed like an eternity.
145
00:14:23,979 --> 00:14:26,391
I was anxious to get to Mexico.
146
00:14:27,750 --> 00:14:30,788
Something was calling me.
Someone was waiting.
147
00:14:30,886 --> 00:14:34,390
That mysterious being called "art"
was waiting for me.
148
00:14:51,040 --> 00:14:54,044
Mexican actors were hugely famous
149
00:14:54,143 --> 00:14:56,123
because of
the black-and-white movies
150
00:14:56,412 --> 00:14:59,882
of the golden age
of Mexican cinema.
151
00:14:59,982 --> 00:15:02,553
And Chavela
fell in love with Mexico.
152
00:15:04,019 --> 00:15:05,464
This is a country...
153
00:15:07,489 --> 00:15:11,631
you can't help
being seduced by.
154
00:15:11,727 --> 00:15:13,138
Everyone dreams of Mexico.
155
00:15:13,429 --> 00:15:15,204
Everyone says, "Mexico!"
156
00:15:15,497 --> 00:15:18,444
Mexico draws you in
with its music.
157
00:15:18,534 --> 00:15:21,447
I dreamed of a paradise
called Mexico.
158
00:15:21,537 --> 00:15:24,143
Mexico taught me to be who I am.
159
00:15:24,440 --> 00:15:28,718
Not with hugs and kisses,
but with punches and slaps.
160
00:15:28,811 --> 00:15:32,190
Mexico grabbed me and said,
"I'm going to make you a woman.
161
00:15:32,481 --> 00:15:35,462
"I'm going to
raise you in the land of men.
162
00:15:35,551 --> 00:15:37,656
"I'll teach you how to sing.
You want to sing?
163
00:15:37,753 --> 00:15:41,701
Then you will have
to confront the best in Mexico."
164
00:15:46,128 --> 00:15:48,665
My mother went to a cabaret
165
00:15:48,764 --> 00:15:50,243
called The Afro.
166
00:15:50,532 --> 00:15:53,172
And that's where
she saw Chavela Vargas.
167
00:15:53,469 --> 00:15:59,715
My mom said, "I think she would sing
JosƩ Alfredo's songs beautifully."
168
00:15:59,808 --> 00:16:03,722
My father was on tour,
and when he came back,
169
00:16:03,812 --> 00:16:08,124
my mother told him, "Let's go see
this woman I saw with my uncle
170
00:16:08,217 --> 00:16:12,029
who sings so beautifully."
171
00:16:14,189 --> 00:16:17,500
The first time I met JosƩ Alfredo was...
172
00:16:17,593 --> 00:16:20,506
in a bar.
173
00:16:20,596 --> 00:16:23,907
They introduced us and I said,
"Nice meeting you, sir.
174
00:16:23,999 --> 00:16:26,741
I admire you very much."
175
00:16:26,835 --> 00:16:28,815
My father had won Composer of the Year,
176
00:16:28,904 --> 00:16:31,612
and his songs were very famous.
177
00:16:31,707 --> 00:16:35,245
So Chavela obviously
knew who he was.
178
00:16:35,544 --> 00:16:36,750
They were both very happy.
179
00:16:36,845 --> 00:16:38,756
And that's how
their friendship started.
180
00:16:56,598 --> 00:17:00,307
JosƩ Alfredo is
ranchera music
181
00:17:00,602 --> 00:17:03,947
but in the deepest form of pain.
182
00:17:04,039 --> 00:17:08,181
"The day she left,
she abandoned me."
183
00:17:08,277 --> 00:17:11,690
"I loved you so much,
but you ignored me."
184
00:17:11,780 --> 00:17:16,593
In his songs, he would say...
185
00:17:16,685 --> 00:17:20,895
His woman would leave him,
and he'd say,
186
00:17:20,989 --> 00:17:25,335
"I hope everything goes well for you.
I hope your grief disappears."
187
00:17:25,627 --> 00:17:27,732
He never condemned the woman.
188
00:17:56,992 --> 00:18:02,305
She's the best interpreter
of JosƩ Alfredo's music.
189
00:18:02,598 --> 00:18:04,771
She sang him like no other.
190
00:18:04,867 --> 00:18:07,040
Since she knew him,
191
00:18:07,136 --> 00:18:11,175
she must have known
the story behind each song.
192
00:18:11,273 --> 00:18:14,015
And the reason for each song.
193
00:18:14,109 --> 00:18:18,319
He said, "It's as if she has learned
to live in my songs.
194
00:18:18,614 --> 00:18:23,188
She sings them
as if she's living the lyrics."
195
00:18:51,914 --> 00:18:55,123
He was very handsome,
with light blue eyes.
196
00:18:55,217 --> 00:18:58,061
Jose Alfredo, he was blue eyed.
197
00:18:59,321 --> 00:19:01,733
He made all the ladies fall for him.
198
00:19:01,824 --> 00:19:05,897
I sang to them
while he seduced them.
199
00:19:07,362 --> 00:19:09,899
We would come on Saturday
and leave Monday.
200
00:19:09,998 --> 00:19:13,844
We would drink everything.
Whatever they had.
201
00:19:13,936 --> 00:19:16,314
People would ask,
"Can't we have a drink?"
202
00:19:16,405 --> 00:19:19,352
The owner of Tenampa would say,
"No, you can't. There's nothing left."
203
00:19:21,243 --> 00:19:24,690
The owner of Tenampa was afraid of them.
204
00:19:24,780 --> 00:19:26,885
He'd say, "They're going
to empty the place out!"
205
00:19:26,982 --> 00:19:29,929
Because they would stay
two or three days.
206
00:19:30,018 --> 00:19:31,929
All they asked for
was straight tequila.
207
00:19:33,422 --> 00:19:36,403
Whenever we got drunk, we'd fall down.
208
00:19:36,692 --> 00:19:38,171
We'd hear, "Clunk!"
209
00:19:38,260 --> 00:19:41,036
What's-his-name just fell down.
This other one just fell down.
210
00:19:41,129 --> 00:19:45,077
But I had a lot of fun.
I enjoyed myself.
211
00:19:45,167 --> 00:19:48,307
I would get wasted, and I loved it.
212
00:20:05,420 --> 00:20:08,424
He would stay a week,
then disappear for a month.
213
00:20:08,724 --> 00:20:13,002
He would come back for 15 days,
then disappear for another three months.
214
00:20:14,997 --> 00:20:18,069
Chavela would say
that was the way they liked living.
215
00:20:18,166 --> 00:20:20,476
And it was the only way they knew,
216
00:20:20,769 --> 00:20:25,946
going from party to party, singing.
217
00:20:26,041 --> 00:20:27,782
And conquering hearts.
218
00:20:37,085 --> 00:20:41,761
Chavela created her persona
219
00:20:41,857 --> 00:20:44,997
in a very macho world,
220
00:20:45,093 --> 00:20:48,040
a misogynist world
221
00:20:48,130 --> 00:20:51,805
where a lesbian had no place.
222
00:20:54,102 --> 00:20:56,241
To become Chavela,
223
00:20:56,338 --> 00:21:00,377
she had to be stronger,
more
macha and more drunk
224
00:21:00,475 --> 00:21:04,287
than any other
singing cowboy around.
225
00:21:07,316 --> 00:21:10,229
You spend
all your time whining.
226
00:21:10,319 --> 00:21:13,926
I'm not a whimpering woman,
and I don't let anybody step on me.
227
00:21:15,524 --> 00:21:19,062
She constructed
a black legend around her.
228
00:21:19,161 --> 00:21:24,201
The Chavela Vargas who had
as many women as she wanted.
229
00:21:25,334 --> 00:21:26,972
She would ride a white horse
230
00:21:27,069 --> 00:21:30,812
and scoop up every
pretty woman in her path.
231
00:21:31,406 --> 00:21:33,215
Go ahead, shoot!
232
00:21:33,308 --> 00:21:39,816
She had to be the most
macha
of all the machos.
233
00:21:58,967 --> 00:22:03,848
She was the first one
to openly dress like a man.
234
00:22:03,939 --> 00:22:09,116
But she never said
it was a sexual preference.
235
00:22:10,245 --> 00:22:12,623
Everyone knew
she was homosexual,
236
00:22:12,914 --> 00:22:13,915
but she never said it.
237
00:22:14,016 --> 00:22:15,222
You didn't say those things.
238
00:22:15,317 --> 00:22:17,388
It wasn't socially acceptable.
239
00:22:20,589 --> 00:22:25,595
Mexican society
is deeply hypocritical.
240
00:22:25,894 --> 00:22:30,570
You can do whatever you want,
as long as it's not in the open.
241
00:22:30,866 --> 00:22:34,871
Onstage it doesn't matter,
because there, anything goes.
242
00:22:34,970 --> 00:22:36,574
But only onstage.
243
00:22:36,872 --> 00:22:39,580
Offstage, no.
244
00:22:39,875 --> 00:22:43,186
Being gay for real, no.
245
00:22:43,278 --> 00:22:47,658
If you're a lesbian,
you're marginalized. Period.
246
00:22:47,949 --> 00:22:51,590
We live in a patriarchal society.
247
00:22:51,887 --> 00:22:56,336
You must respect it
because you're part of society.
248
00:22:58,593 --> 00:23:02,234
Respect it
and make people respect you.
249
00:23:02,330 --> 00:23:07,040
I can't expose myself. People who work
like I do have to be careful.
250
00:23:07,135 --> 00:23:10,139
I can't walk around
with a sign saying I'm lesbian.
251
00:23:10,238 --> 00:23:11,546
That's awful.
252
00:23:11,640 --> 00:23:15,452
You know, I can't. To be...
253
00:23:15,544 --> 00:23:17,148
You have your own way of saying it.
254
00:23:17,245 --> 00:23:18,622
Onstage.
255
00:23:18,914 --> 00:23:23,021
I have opened doors and paths,
but I've suffered a lot.
256
00:23:23,118 --> 00:23:26,622
- Lots of pain. Many insults.
- Exactly.
257
00:23:26,922 --> 00:23:30,301
People say, "Is Chavela Vargas
coming to sing?"
258
00:23:30,392 --> 00:23:34,966
"No, we don't want her here,
because she's this or that."
259
00:23:35,063 --> 00:23:36,337
"She's going to discredit us."
260
00:23:36,431 --> 00:23:38,206
So horrible.
261
00:23:38,300 --> 00:23:41,645
She was booked
by very small, bohemian places
262
00:23:41,937 --> 00:23:45,077
where she had a strong following.
263
00:23:45,173 --> 00:23:49,121
But she only performed
on big stages
264
00:23:49,211 --> 00:23:52,715
as part of an ensemble.
265
00:23:53,014 --> 00:23:55,995
She was the filler.
Never the main act.
266
00:24:12,033 --> 00:24:14,536
A painter friend of mine said,
267
00:24:14,636 --> 00:24:19,642
"There's a party tonight
at Frida's house. Want to go?"
268
00:24:20,976 --> 00:24:22,046
So I went.
269
00:24:23,512 --> 00:24:26,584
There were so many people there.
270
00:24:29,184 --> 00:24:33,257
We sang and danced
all night long.
271
00:24:33,355 --> 00:24:35,301
Everyone was drunk.
272
00:24:40,328 --> 00:24:43,502
She was like a vision.
273
00:24:44,466 --> 00:24:47,345
When I saw her face, her eyes,
274
00:24:47,435 --> 00:24:51,713
I thought she was from another world.
275
00:24:52,007 --> 00:24:57,582
Her eyebrows together
were a swallow in mid-flight.
276
00:25:24,206 --> 00:25:26,777
I wasn't a woman yet.
277
00:25:27,075 --> 00:25:29,817
I was still very much a young girl.
278
00:25:30,111 --> 00:25:35,789
Yet, I knew
I could love this person
279
00:25:36,084 --> 00:25:39,691
with the most devoted love
in the world,
280
00:25:39,788 --> 00:25:42,598
the most ardent
love in the world.
281
00:26:49,858 --> 00:26:52,361
I would sing in the morning.
282
00:26:52,460 --> 00:26:57,671
Perhaps not for her,
but for my own freedom in love.
283
00:26:59,267 --> 00:27:02,146
She loved my singing.
284
00:27:06,308 --> 00:27:10,279
When I said
I would leave her one day,
285
00:27:10,378 --> 00:27:13,848
my words probably
hurt her deeply.
286
00:27:14,149 --> 00:27:15,719
But she said, "I know.
287
00:27:17,385 --> 00:27:22,528
"It's impossible
to tie you down to anyone's life.
288
00:27:22,624 --> 00:27:26,401
"I can't bind you
to my crutches or my bed.
289
00:27:26,494 --> 00:27:28,701
Leave."
290
00:27:28,797 --> 00:27:32,335
And one day, I opened the door
and never returned.
291
00:28:04,933 --> 00:28:09,279
My debut in Acapulco
was at Hotel Mirador,
292
00:28:09,371 --> 00:28:13,820
at a little club called The Pearl,
where all of Hollywood went.
293
00:28:13,908 --> 00:28:18,914
It was the time of people like
Elizabeth Taylor, Rock Hudson,
294
00:28:19,214 --> 00:28:22,787
Clark Gable, Lana Turner.
295
00:28:24,853 --> 00:28:29,563
In Acapulco, they could walk around
and no one asked for their autographs.
296
00:28:29,657 --> 00:28:33,298
They were elegant,
beautiful people.
297
00:28:33,395 --> 00:28:38,777
My memories are of nights
at the marina. Nights by the cliffs.
298
00:29:01,823 --> 00:29:06,431
I was at Elizabeth Taylor's wedding.
299
00:29:06,528 --> 00:29:09,941
Everybody went to bed with someone.
I woke up with Ava Gardner.
300
00:29:21,743 --> 00:29:23,552
I was on the beach.
301
00:29:26,314 --> 00:29:30,990
I had come because I needed
to have a nice little getaway.
302
00:29:31,286 --> 00:29:33,926
And I'm sitting down there and this
really nice-looking woman comes up to me
303
00:29:34,022 --> 00:29:36,002
and says, "Are you all right?"
304
00:29:36,291 --> 00:29:38,737
So she said, "Well,
do you have a boyfriend?"
305
00:29:38,827 --> 00:29:41,364
I looked at her and said,
"No, I don't have a boyfriend!
306
00:29:41,463 --> 00:29:43,443
I don't like boys,
and they don't like me."
307
00:29:43,531 --> 00:29:46,410
And that's what did it.
308
00:29:46,501 --> 00:29:50,005
So we started talking.
She didn't like boys, either.
309
00:29:52,440 --> 00:29:55,011
I didn't know anything
about her, really.
310
00:29:55,310 --> 00:29:59,315
But people in the hotel when I got there
told me that she was a famous singer.
311
00:30:02,817 --> 00:30:06,458
It was very hot there
at that time.
312
00:30:06,554 --> 00:30:08,534
So, then she said,
"Would you like to go up
313
00:30:08,623 --> 00:30:10,500
into the mountains
where it's cooler?"
314
00:30:10,592 --> 00:30:12,970
And I said yes,
315
00:30:13,061 --> 00:30:15,803
thinking all the time
I always promised my mother
316
00:30:15,897 --> 00:30:18,741
I would never ride
on motorcycles.
317
00:30:22,003 --> 00:30:23,744
She was very sure of herself
318
00:30:23,838 --> 00:30:27,047
and, uh, she could be a little abrupt,
319
00:30:27,342 --> 00:30:29,117
but that didn't bother me.
320
00:30:29,410 --> 00:30:31,481
And the nicest part of all
was she kissed me.
321
00:30:33,047 --> 00:30:35,550
It was wonderful.
322
00:30:35,650 --> 00:30:37,129
But I didn't ever really think
323
00:30:37,418 --> 00:30:39,455
it would matter to her
if she ever saw me again.
324
00:30:40,655 --> 00:30:43,568
The few times that
I ran into her in Mexico City,
325
00:30:43,658 --> 00:30:46,730
she always had a really, pretty,
pretty woman with her.
326
00:30:46,828 --> 00:30:48,705
And I was just ordinary.
327
00:30:57,505 --> 00:30:59,781
Chavela was a very seductive woman
328
00:30:59,874 --> 00:31:05,483
who had lots of lovers,
lots of affairs.
329
00:31:05,580 --> 00:31:10,893
Mostly with people who preferred
to keep their identities hidden.
330
00:31:10,985 --> 00:31:17,527
Very famous,
well-known people.
331
00:31:18,526 --> 00:31:23,407
The wives of politicians
and intellectuals.
332
00:31:25,833 --> 00:31:27,938
Chavela would fall in love
333
00:31:28,036 --> 00:31:30,710
with the wives of officials
who came to see her.
334
00:31:30,805 --> 00:31:33,183
Everybody wanted to see Chavela.
335
00:31:33,474 --> 00:31:35,920
Rich people, politicians.
336
00:31:36,010 --> 00:31:38,684
Chavela would seduce their wives
337
00:31:38,780 --> 00:31:41,192
because she was
a very attractive woman.
338
00:31:41,482 --> 00:31:42,927
She would never mention
339
00:31:43,017 --> 00:31:45,896
the names of her lovers
340
00:31:45,987 --> 00:31:50,663
because she wanted to protect
their identities.
341
00:31:50,758 --> 00:31:53,568
But everybody knew
she slept with all of Mexico.
342
00:31:54,829 --> 00:31:57,708
It's just that she was so beautiful.
Chavela was beautiful.
343
00:32:02,637 --> 00:32:08,178
I get the impression that you fell
in and out of love a lot.
344
00:32:08,476 --> 00:32:10,046
- No, no, let me tell you...
- No?
345
00:32:11,713 --> 00:32:16,184
Really, Chavela?
But the way you sing love songs...
346
00:32:16,484 --> 00:32:18,157
Of course you did.
347
00:32:18,453 --> 00:32:20,933
Yes, I've fallen in love a lot.
348
00:32:21,022 --> 00:32:24,231
Because if you haven't loved,
you haven't lived.
349
00:32:24,525 --> 00:32:26,903
Do you believe in eternal love?
350
00:32:26,995 --> 00:32:28,633
No, that doesn't exist, dear.
351
00:32:28,730 --> 00:32:34,180
We all have to live
in the present.
352
00:32:34,469 --> 00:32:38,542
Don't think about
yesterday or tomorrow. Today.
353
00:32:38,640 --> 00:32:40,586
Why would anyone
swear eternal love?
354
00:32:40,675 --> 00:32:43,747
Seems corny to me,
don't you agree?
355
00:32:43,845 --> 00:32:45,688
That's old-fashioned, right?
356
00:32:48,182 --> 00:32:51,857
- It's not real?
- What do you think?
357
00:32:58,993 --> 00:33:02,031
Chavela was a solitary person.
358
00:33:02,130 --> 00:33:08,979
Deep inside,
she was a lonely woman.
359
00:33:09,070 --> 00:33:14,952
She said that solitude was
her most loyal companion.
360
00:33:17,512 --> 00:33:18,923
I don't think anyone
361
00:33:19,013 --> 00:33:23,792
should ever expect love
to resolve their problems.
362
00:33:23,885 --> 00:33:26,058
Don't bet your life on love.
363
00:33:26,154 --> 00:33:30,000
Love exists, but it's fleeting.
364
00:33:30,091 --> 00:33:35,268
Love is so brief,
and yet forgetting takes so long.
365
00:34:25,913 --> 00:34:27,051
He tried.
366
00:34:27,148 --> 00:34:30,891
He stopped drinking
for almost two years.
367
00:34:30,985 --> 00:34:35,331
But eventually,
he went back to hard liquor.
368
00:34:35,623 --> 00:34:40,197
His beautiful blue eyes
turned yellow.
369
00:34:40,294 --> 00:34:43,935
They were dim.
370
00:34:44,031 --> 00:34:49,640
Not like the pretty color
we were used to.
371
00:34:49,737 --> 00:34:53,810
We had to hospitalize him.
372
00:34:53,908 --> 00:34:56,354
He died nine days later.
373
00:35:01,349 --> 00:35:03,329
He died in the morning.
374
00:35:03,618 --> 00:35:05,928
Chavela showed up that night, crying.
375
00:35:06,020 --> 00:35:08,364
With a bottle.
376
00:35:08,656 --> 00:35:13,969
She sat by my mom for a long time
in one of the armchairs there.
377
00:35:14,061 --> 00:35:18,806
Then she walked over
to where the coffin was,
378
00:35:18,900 --> 00:35:25,078
up on a little step,
and sat there.
379
00:35:25,173 --> 00:35:27,153
She started singing.
380
00:35:27,241 --> 00:35:30,222
And drinking. And drinking.
381
00:36:16,958 --> 00:36:19,063
Chavela always talked about him.
382
00:36:19,160 --> 00:36:24,974
She said he left a huge hole
in her heart, that it was hard.
383
00:36:25,066 --> 00:36:26,807
She missed him terribly.
384
00:36:38,246 --> 00:36:40,317
She was drinking too much.
385
00:36:40,414 --> 00:36:44,487
In fact, she was becoming famous
for performing drunk.
386
00:36:44,785 --> 00:36:47,493
It was getting ugly.
387
00:36:47,788 --> 00:36:49,495
The stage terrified her.
388
00:36:49,790 --> 00:36:54,330
So before going on,
she needed a few shots of tequila.
389
00:36:54,428 --> 00:36:57,307
And people kept buying her more.
390
00:36:57,398 --> 00:37:01,778
She had no idea
how many drinks she'd had,
391
00:37:01,869 --> 00:37:04,372
and she would fall down, wasted.
392
00:37:04,472 --> 00:37:07,009
That's why people
stopped booking her.
393
00:37:07,108 --> 00:37:10,146
That's why she stopped singing.
It was the alcohol.
394
00:37:10,244 --> 00:37:14,124
Alcoholism is a sickness.
395
00:37:14,215 --> 00:37:18,994
It's more an emotional dependence
of the soul than of the body.
396
00:37:19,086 --> 00:37:24,297
Of course, it affects your body
and kills your brain.
397
00:37:24,392 --> 00:37:27,771
But it's more
of a psychic illness,
398
00:37:27,862 --> 00:37:31,309
one of loneliness
and abandonment,
399
00:37:31,399 --> 00:37:34,380
of being surrounded by people
and feeling nothing.
400
00:38:02,330 --> 00:38:05,072
She lived in a little room
401
00:38:05,166 --> 00:38:07,077
with her dog, Vicenta.
402
00:38:07,168 --> 00:38:11,878
Some days
there was no money for food.
403
00:38:12,940 --> 00:38:19,186
She would only eat
if friends invited her.
404
00:38:19,280 --> 00:38:21,521
If not, she would just drink.
405
00:38:24,986 --> 00:38:28,297
Chavela was broke. She was alone.
406
00:38:28,389 --> 00:38:32,428
She was never paid well for her records.
They stole a lot from her.
407
00:38:32,526 --> 00:38:35,905
She had a huge fight
with Orfeón, her record label.
408
00:38:35,997 --> 00:38:41,242
Chavela was
literally blacklisted by AzcƔrraga.
409
00:38:42,470 --> 00:38:49,080
According to Chavela,
it was because she stole his girlfriend.
410
00:38:50,111 --> 00:38:51,283
So how...
411
00:38:53,581 --> 00:39:00,123
How was he going to let her
keep singing for Orfeón
412
00:39:00,221 --> 00:39:02,599
when she had
stolen his girlfriend?
413
00:39:02,890 --> 00:39:04,563
I'm not afraid to say it,
414
00:39:04,859 --> 00:39:07,271
but record companies are
a bunch of thieves. Period.
415
00:39:07,361 --> 00:39:11,173
Everyone buys my records,
and I get paid nothing.
416
00:39:11,265 --> 00:39:14,906
I never thought
I could live off my records.
417
00:39:15,002 --> 00:39:16,208
Never.
418
00:39:21,008 --> 00:39:24,387
People thought she was dead.
419
00:39:24,478 --> 00:39:26,924
They thought she had died
in obscurity.
420
00:39:37,358 --> 00:39:39,531
One day I came over
421
00:39:39,627 --> 00:39:45,976
and she was sitting with a man
and a bottle of tequila.
422
00:39:46,067 --> 00:39:51,278
He had papers
for Chavela to sign
423
00:39:51,372 --> 00:39:54,615
to make him her agent.
424
00:39:54,909 --> 00:40:00,484
So I stayed while
they drank the whole bottle.
425
00:40:00,581 --> 00:40:04,028
In the morning, I called
a friend of mine who's a lawyer.
426
00:40:05,086 --> 00:40:07,327
Patria JimƩnez calls me,
427
00:40:07,421 --> 00:40:09,492
"Chavela needs a lawyer."
428
00:40:09,590 --> 00:40:13,060
I said, "You have to come
because something's wrong here.
429
00:40:13,160 --> 00:40:17,336
"They're going
to make Chavela sign something,
430
00:40:17,431 --> 00:40:19,411
and she doesn't even know what it is."
431
00:40:20,634 --> 00:40:22,477
"I'm on my way."
432
00:40:23,671 --> 00:40:27,278
My friend was very pretty
with blue eyes.
433
00:40:27,374 --> 00:40:29,411
When she came through the door
at Chavela's house,
434
00:40:29,510 --> 00:40:33,686
the sunlight behind her
turned her hair golden.
435
00:40:33,981 --> 00:40:36,655
So when Chavela turned around
and saw her,
436
00:40:36,951 --> 00:40:38,430
she made a gesture like,
437
00:40:38,519 --> 00:40:42,160
"Where did this vision come from?"
438
00:40:44,525 --> 00:40:50,669
The SeƱora had already had
a few, to say the least.
439
00:40:50,965 --> 00:40:53,673
And she just stared at me.
440
00:40:53,968 --> 00:40:57,347
You remember her big hands?
She had impressively large hands.
441
00:40:57,438 --> 00:40:59,076
She held them out like this.
442
00:40:59,173 --> 00:41:01,676
"Would you marry me, Nina?"
443
00:41:03,244 --> 00:41:05,053
How do you even respond to that?
444
00:41:05,146 --> 00:41:10,687
"Whatever you want, SeƱora.
But first, let's take care of this guy."
445
00:41:10,985 --> 00:41:12,589
"I'll take care of it."
446
00:41:12,686 --> 00:41:15,257
She wanted to get her pistol,
but I said, "No, wait, SeƱora.
447
00:41:15,356 --> 00:41:19,463
Don't worry.
We'll handle it without the gun."
448
00:41:19,560 --> 00:41:22,370
I told the man,
"No, she's not signing anything.
449
00:41:22,463 --> 00:41:25,273
She already has
legal representation.
450
00:41:25,366 --> 00:41:27,642
That's me. That's why I'm here.
451
00:41:27,735 --> 00:41:31,478
So please... leave,
452
00:41:31,572 --> 00:41:36,282
because I don't know how long
I can restrain the SeƱora."
453
00:41:39,747 --> 00:41:47,427
That was a day I will never forget.
September 2, 1988.
454
00:41:47,521 --> 00:41:50,092
From then on,
it was something...
455
00:41:51,458 --> 00:41:52,698
magical.
456
00:42:02,636 --> 00:42:04,673
She always called me Nina.
457
00:42:04,772 --> 00:42:06,581
Except when she was angry with me.
458
00:42:06,674 --> 00:42:10,349
Then she called me
by my complete name, Alicia Elena.
459
00:42:12,079 --> 00:42:14,559
Nina in Portuguese
means "little girl."
460
00:42:14,648 --> 00:42:16,127
So I was her little girl.
461
00:42:17,318 --> 00:42:18,524
And I called her SeƱora.
462
00:42:18,619 --> 00:42:20,223
Yes.
463
00:42:20,321 --> 00:42:22,460
But capitalized.
464
00:42:22,556 --> 00:42:27,130
Not just any seƱora, but: SeƱora.
465
00:42:28,762 --> 00:42:33,404
Chavela was much more
than a great love. So much more.
466
00:42:33,500 --> 00:42:37,505
She was a vital experience
467
00:42:37,605 --> 00:42:41,451
that transcended everything.
468
00:42:42,610 --> 00:42:44,453
Also, she was
a very complex person.
469
00:42:44,545 --> 00:42:49,255
Fun, magical.
470
00:42:49,350 --> 00:42:51,796
Chavela depended on me a lot.
471
00:42:52,086 --> 00:42:54,430
At some point, I needed her too.
472
00:42:54,521 --> 00:42:55,693
It was...
473
00:42:57,524 --> 00:42:58,696
everything at once.
474
00:42:58,792 --> 00:43:01,602
Yes. Everything at once.
475
00:43:10,671 --> 00:43:15,586
She loved walking up and down TepoztlƔn.
476
00:43:15,676 --> 00:43:17,815
She loved the village celebrations.
477
00:43:18,112 --> 00:43:19,887
And people treated her
478
00:43:20,180 --> 00:43:24,754
as if she were
the prima donna of Mexico.
479
00:43:26,353 --> 00:43:30,597
She would come Sundays and Wednesdays,
480
00:43:30,691 --> 00:43:32,671
when the market was open.
481
00:43:32,760 --> 00:43:36,333
She would always come with a bag.
482
00:43:36,430 --> 00:43:37,534
She never bought anything.
483
00:43:37,631 --> 00:43:40,703
It was obvious
she didn't have any money.
484
00:43:44,138 --> 00:43:48,587
I owned a restaurant for 25 years.
485
00:43:48,676 --> 00:43:53,250
I was very young
when I started the business.
486
00:43:53,347 --> 00:43:55,520
That's where I met Chavela.
487
00:43:57,384 --> 00:43:59,591
She identified a lot with me.
488
00:43:59,687 --> 00:44:06,229
We were both feisty, gutsy women
who never gave up.
489
00:44:06,327 --> 00:44:07,863
They became good friends.
490
00:44:08,162 --> 00:44:10,608
My mom was young
and liked to party.
491
00:44:10,698 --> 00:44:13,907
Chavela also loved to party.
492
00:44:14,201 --> 00:44:16,875
And they had tequila
in common. Heh.
493
00:44:17,171 --> 00:44:19,481
They drank the rivers dry
in TepoztlƔn.
494
00:44:19,573 --> 00:44:21,246
That's why
it's so dry around here.
495
00:44:21,342 --> 00:44:24,255
Between the two of them,
they drank it all.
496
00:44:25,846 --> 00:44:28,622
I would say,
"There's a party going on. Come.
497
00:44:28,716 --> 00:44:32,186
Let's go to this gathering.
Come on."
498
00:44:32,286 --> 00:44:34,288
We would leave the bar
at 6:00 in the morning.
499
00:44:34,388 --> 00:44:40,805
Then we would walk around town
getting into trouble.
500
00:44:40,894 --> 00:44:44,398
I didn't know
it was such a problem for her.
501
00:44:44,498 --> 00:44:49,607
We would come, eat and drink
one tequila, then another and another.
502
00:44:49,703 --> 00:44:53,810
It was normal.
Just another Saturday night.
503
00:44:53,907 --> 00:44:58,549
The truth is
SeƱora drank so much.
504
00:45:00,214 --> 00:45:02,626
There was no way to stop her.
505
00:45:03,784 --> 00:45:05,786
Sometimes I would find her
506
00:45:05,886 --> 00:45:09,663
sitting with a bunch
of construction workers
507
00:45:09,757 --> 00:45:13,728
drinking beer
or soda with rubbing alcohol.
508
00:45:13,827 --> 00:45:16,364
That was all they could afford.
509
00:45:16,463 --> 00:45:20,934
"SeƱora, you're going to get sick.
Come on. Let's go inside."
510
00:45:21,235 --> 00:45:24,739
"No, no, no.
A little while longer, Nina.
511
00:45:24,838 --> 00:45:26,840
Just one more and I'm done."
512
00:45:29,543 --> 00:45:32,854
Her alcoholism was severe.
513
00:45:32,946 --> 00:45:35,790
Very, very severe.
514
00:45:35,883 --> 00:45:38,386
Beneath her shirt,
515
00:45:38,485 --> 00:45:42,729
her liver
literally felt like a papaya.
516
00:45:42,823 --> 00:45:44,496
That's how swollen it was.
517
00:45:44,591 --> 00:45:47,629
"If you keep drinking,
you're going to die, SeƱora."
518
00:45:49,863 --> 00:45:52,969
"But that doesn't matter."
"It doesn't matter? Of course it does!
519
00:45:53,267 --> 00:45:55,611
It's important how you die."
520
00:45:55,702 --> 00:45:57,010
"No, that doesn't matter."
521
00:46:06,413 --> 00:46:10,452
I have faith in the Mexican gods.
522
00:46:11,852 --> 00:46:17,996
I believe in Cihuateteo,
the goddess of life and death.
523
00:46:18,292 --> 00:46:23,469
In Mictlantecuhtli,
the master of death.
524
00:46:23,564 --> 00:46:26,443
They prepare you
for your departure.
525
00:46:28,335 --> 00:46:30,815
I think death is beautiful.
526
00:46:30,904 --> 00:46:33,748
One day, she said,
"Come with me."
527
00:46:33,841 --> 00:46:38,586
I told her,
"Not yet. Don't take me yet."
528
00:46:38,679 --> 00:46:42,559
Life said, "Leave her with me
for a while. Lend her to me.
529
00:46:42,649 --> 00:46:46,825
"I still need to talk to her.
530
00:46:46,920 --> 00:46:51,391
I'll give her back to you.
When she's ready, I'll help her go."
531
00:46:55,629 --> 00:46:59,076
Chavela always spoke of mysticism.
532
00:46:59,366 --> 00:47:03,940
At one point,
she went to be with the shamans.
533
00:47:04,037 --> 00:47:10,386
During her most difficult times,
someone took her.
534
00:47:11,378 --> 00:47:15,520
That's when Chavela changed.
535
00:47:15,616 --> 00:47:17,618
I left.
536
00:47:17,718 --> 00:47:21,791
When I came back,
I stopped drinking.
537
00:47:27,861 --> 00:47:32,537
Chavela always said
that the shamans cured her.
538
00:47:32,633 --> 00:47:36,581
That must mean I'm a shaman.
Thank you!
539
00:47:36,670 --> 00:47:40,015
But that's not how it happened.
That is not how it happened.
540
00:47:41,475 --> 00:47:44,149
It wasn't just the two of us.
541
00:47:44,444 --> 00:47:49,689
It was my kids, her, myself.
542
00:47:49,783 --> 00:47:52,389
She was part of my family.
543
00:47:54,087 --> 00:47:58,502
My son was six years old.
544
00:47:58,592 --> 00:48:01,869
She would always ask, "The boy?
545
00:48:03,397 --> 00:48:05,900
"Where's that boy?
546
00:48:05,999 --> 00:48:08,741
Don't make him a faggot."
547
00:48:08,835 --> 00:48:14,148
"No, Chavela.
He'll be whatever he wants to be."
548
00:48:14,441 --> 00:48:18,890
"We have to teach him
how to use a gun."
549
00:48:18,979 --> 00:48:22,483
"No, Chavela, I would rather not."
"But he'll be a faggot."
550
00:48:22,583 --> 00:48:26,030
"No, SeƱora. No gun, no gun."
551
00:48:27,921 --> 00:48:30,731
We were visiting Cuernavaca.
552
00:48:30,824 --> 00:48:34,738
Suddenly, I couldn't find
the SeƱora or the kid.
553
00:48:36,129 --> 00:48:39,474
There was a huge garden,
554
00:48:39,566 --> 00:48:45,175
and I spotted my son's pants.
555
00:48:46,540 --> 00:48:48,520
I yelled,
556
00:48:48,609 --> 00:48:51,681
and he jumped up.
557
00:48:51,778 --> 00:48:54,918
"Chavela is teaching me
how to shoot spiders with a pistol."
558
00:48:58,619 --> 00:49:02,123
My heart sank to the floor.
559
00:49:03,590 --> 00:49:05,092
The SeƱora got up babbling.
560
00:49:06,493 --> 00:49:09,201
"I'm training this little boy."
561
00:49:09,496 --> 00:49:10,998
Holy Mother of God.
562
00:49:13,800 --> 00:49:17,873
I must've sounded so angry,
563
00:49:17,971 --> 00:49:21,783
because it was the only time
my son instantly obeyed me.
564
00:49:21,875 --> 00:49:24,219
And I said to her,
565
00:49:24,511 --> 00:49:28,482
"If you don't stop drinking,
you'll never see us again."
566
00:49:30,817 --> 00:49:37,098
She kept calling at 2:00, 3:00
in the morning for a whole week.
567
00:49:37,190 --> 00:49:39,932
"Nina, I need you."
568
00:49:40,027 --> 00:49:43,065
"As long as you're drinking,
I'm not coming."
569
00:49:44,531 --> 00:49:47,705
Until one day
someone knocked at the door.
570
00:49:47,801 --> 00:49:52,216
Chavela says,
"Nina, I swear
571
00:49:52,506 --> 00:49:54,281
in the name of
what I love most in this life,
572
00:49:54,574 --> 00:49:58,920
you and your kids,
that I will never drink again."
573
00:49:59,012 --> 00:50:04,587
And we went back to our loving,
fun, magical relationship.
574
00:50:17,597 --> 00:50:21,977
Our bartender is bored
of making rum and cokes.
575
00:50:22,069 --> 00:50:25,243
- So order something else.
- But they're the cheapest!
576
00:50:25,539 --> 00:50:27,712
He's getting a headache
from boredom.
577
00:50:28,809 --> 00:50:30,686
When we opened El HƔbito,
578
00:50:30,777 --> 00:50:35,021
we wanted both singers
from the past
579
00:50:35,115 --> 00:50:37,959
and younger ones.
580
00:50:38,051 --> 00:50:42,796
One day, someone said, "Chavela
Vargas is sitting right there."
581
00:50:42,889 --> 00:50:45,165
We said,
"That's impossible. She's dead!"
582
00:50:46,626 --> 00:50:48,264
"No. She's right there."
583
00:50:49,696 --> 00:50:55,977
Tonight we are honored
to present an artist
584
00:50:56,069 --> 00:51:00,848
who hasn't been on a Mexican stage
for many, many years.
585
00:51:00,941 --> 00:51:06,289
I don't need
to go into why she's been away.
586
00:51:06,580 --> 00:51:12,030
But it's a miracle.
The DoƱa Chavela Vargas is on our stage.
587
00:51:34,341 --> 00:51:36,321
At first she said no,
588
00:51:36,610 --> 00:51:40,319
but then she agreed
to give it a shot.
589
00:51:40,614 --> 00:51:45,324
We looked for a couple
of female guitar players
590
00:51:45,619 --> 00:51:49,192
to rehearse with her
and see if she could still sing.
591
00:51:49,289 --> 00:51:52,327
People told us, "You're crazy.
592
00:51:52,626 --> 00:51:55,835
"Chavela will ruin you.
593
00:51:55,929 --> 00:51:59,775
"She can't sing anymore,
and she's always drunk.
594
00:51:59,866 --> 00:52:02,938
She'll look like a fool,
and you will too."
595
00:52:03,036 --> 00:52:05,846
But we decided to try it.
We had nothing to lose.
596
00:52:11,778 --> 00:52:14,258
She came to rehearsal,
597
00:52:14,347 --> 00:52:16,918
leaned against a column
598
00:52:17,017 --> 00:52:18,394
and started singing.
599
00:52:20,020 --> 00:52:23,695
She sang for a full hour,
crying the entire time.
600
00:52:26,226 --> 00:52:30,265
She was very fragile.
Almost torn apart.
601
00:52:30,363 --> 00:52:35,244
And she kept crying, as if
releasing something deep inside.
602
00:52:37,270 --> 00:52:41,047
We were deeply moved
and shaken by it.
603
00:53:02,229 --> 00:53:07,770
Finally we announced her performance.
The place was packed.
604
00:53:07,868 --> 00:53:13,716
As we were about to start,
Chavela was incredibly nervous.
605
00:53:13,807 --> 00:53:16,981
So she asked Liliana for a tequila.
606
00:53:17,978 --> 00:53:20,788
- It was a difficult moment.
- Yes.
607
00:53:20,881 --> 00:53:25,125
Because she was desperate and anxious.
608
00:53:25,218 --> 00:53:29,098
We were in a bar,
and everyone was drinking.
609
00:53:29,189 --> 00:53:31,430
You go to a bar to drink.
610
00:53:31,725 --> 00:53:34,171
She said she had never sung
without drinking.
611
00:53:35,195 --> 00:53:37,072
"I need a drink!"
612
00:53:37,163 --> 00:53:39,734
But Lili said, "No."
613
00:53:39,833 --> 00:53:41,335
She turned to me and said,
614
00:53:41,434 --> 00:53:44,472
"Tell everyone
we're canceling the show."
615
00:53:46,907 --> 00:53:50,980
Chavela said, "But how?
All these people are here!"
616
00:53:51,077 --> 00:53:54,820
"If you're going to drink,
we'd rather cancel it.
617
00:53:54,915 --> 00:53:56,952
It doesn't matter."
618
00:53:57,050 --> 00:54:01,965
We went back and forth
until she took a big breath,
619
00:54:02,055 --> 00:54:06,026
jumped onstage
and had an incredible night.
620
00:54:06,126 --> 00:54:08,197
Now... Yes?
621
00:54:08,295 --> 00:54:09,535
- Sing "La China"!
- "Pepe Luna"!
622
00:54:09,829 --> 00:54:11,399
I'll sing "La China."
623
00:54:12,999 --> 00:54:15,343
All of the songs. All of them!
624
00:54:20,106 --> 00:54:23,144
How long has it been since
you've been in front of an audience?
625
00:54:23,243 --> 00:54:24,950
- Twelve years.
- Twelve years?
626
00:54:25,045 --> 00:54:28,219
Having an audience is the most
beautiful thing in the world.
627
00:54:28,315 --> 00:54:30,556
How does it feel?
628
00:54:30,850 --> 00:54:36,027
It's very exciting.
It's an incredible adrenaline rush.
629
00:54:36,122 --> 00:54:40,832
The audience and I
share the feeling.
630
00:54:40,927 --> 00:54:45,808
An audience that has waited for
12 years and then responds like that?
631
00:54:47,000 --> 00:54:50,538
Even in the street
a woman asked me,
632
00:54:50,837 --> 00:54:54,512
"Chavela Vargas, where have you been?"
And I said, "I've been around."
633
00:54:54,808 --> 00:54:57,152
So where have you been?
634
00:54:58,411 --> 00:55:03,019
Where haven't I been?
635
00:55:03,116 --> 00:55:06,529
And the person who I was with...
636
00:55:07,921 --> 00:55:10,902
she betrayed me.
637
00:55:14,160 --> 00:55:17,539
She betrayed me.
She wounded me.
638
00:55:18,965 --> 00:55:21,104
But, hey... whatever.
639
00:55:22,168 --> 00:55:24,444
I swear, nobody abandoned her.
640
00:55:24,537 --> 00:55:26,881
All I did is distance myself.
641
00:55:28,041 --> 00:55:31,022
Because we were going
to come to blows.
642
00:55:33,847 --> 00:55:35,918
I'm telling you about
the good parts, but she was...
643
00:55:37,317 --> 00:55:42,494
Sometimes she would hate me
with the deepest hate.
644
00:55:42,589 --> 00:55:46,162
Sometimes
she treated me like a goddess.
645
00:55:48,862 --> 00:55:52,867
She could be violent,
even when she wasn't drunk.
646
00:55:52,966 --> 00:55:54,877
She didn't need any alcohol
to be violent.
647
00:55:56,169 --> 00:55:59,480
One day I tried to lock the box
648
00:55:59,572 --> 00:56:02,382
where she kept her gun,
so she couldn't use it.
649
00:56:02,475 --> 00:56:09,085
She yanked my hair and ripped off
a piece of my scalp.
650
00:56:10,383 --> 00:56:13,023
That's how difficult SeƱora was.
651
00:56:13,119 --> 00:56:15,360
At some point I had had enough.
652
00:56:16,489 --> 00:56:18,526
I was going to
start fighting back.
653
00:56:20,427 --> 00:56:25,274
"SeƱora, I think it's time
for you to follow your own path,
654
00:56:25,365 --> 00:56:27,276
"and I'll follow mine.
655
00:56:27,367 --> 00:56:30,348
If we stay together,
we'll kill each other."
656
00:56:33,473 --> 00:56:36,477
I just broke up with someone,
and that's how it goes.
657
00:56:38,044 --> 00:56:41,184
People stop loving you. Period.
658
00:56:41,281 --> 00:56:44,057
What can you do? Nothing.
659
00:56:44,150 --> 00:56:47,131
I'm not angry at her.
I don't feel anything.
660
00:56:47,220 --> 00:56:50,633
I was in pain before.
661
00:56:50,924 --> 00:56:52,494
But I got through it by working.
662
00:56:52,592 --> 00:56:56,540
I offer my pain
to people who come to see me.
663
00:56:57,630 --> 00:56:58,973
And it's beautiful.
664
00:58:26,152 --> 00:58:28,462
The people who went didn't believe
665
00:58:28,555 --> 00:58:31,764
they were actually going
to see her onstage.
666
00:58:32,058 --> 00:58:34,095
The word spread,
667
00:58:34,194 --> 00:58:40,577
until a Spaniard heard her
and invited her to Spain.
668
00:59:14,200 --> 00:59:16,180
Manolo Arroyo brought her.
669
00:59:16,269 --> 00:59:21,378
It was his idea because
he had heard her in Mexico City
670
00:59:21,474 --> 00:59:26,082
when she had just started singing again
after being retired for a long time.
671
00:59:27,313 --> 00:59:30,317
He was a very important publisher.
672
00:59:30,416 --> 00:59:33,192
Had never done anything
with musicians.
673
00:59:33,286 --> 00:59:36,824
But he just wanted
other people to hear her
674
00:59:37,123 --> 00:59:42,266
and for her, thought it would be good
for her and for the public
675
00:59:42,362 --> 00:59:43,807
if she came to Spain.
676
00:59:44,097 --> 00:59:46,839
Manolo called me and said,
677
00:59:47,133 --> 00:59:49,807
"Chavela Vargas is
performing at Sala Caracol."
678
00:59:51,704 --> 00:59:54,378
I said, "Chavela Vargas?
679
00:59:54,474 --> 00:59:56,852
She's still alive?"
680
00:59:57,143 --> 01:00:00,852
He said, "Yes, she's alive,
and she'll sing at Sala Caracol."
681
01:00:03,116 --> 01:00:05,824
When the women from Caracol called
682
01:00:06,119 --> 01:00:09,862
to tell me Chavela
was singing again,
683
01:00:10,156 --> 01:00:12,363
I was in shock.
684
01:00:12,458 --> 01:00:15,234
I knew she was coming,
685
01:00:15,328 --> 01:00:18,275
but I wasn't sure
if I wanted to see her.
686
01:00:18,364 --> 01:00:20,241
Twenty years is a long time,
687
01:00:20,333 --> 01:00:22,836
even for a woman
like Chavela Vargas.
688
01:00:23,136 --> 01:00:25,707
During those 20 years...
689
01:00:27,273 --> 01:00:29,310
Chavela's voice
has made me cry many times.
690
01:00:30,543 --> 01:00:36,425
In her voice, I've found
one of my best collaborators.
691
01:00:36,516 --> 01:00:39,258
And a faithful reflection of myself.
692
01:00:42,555 --> 01:00:46,162
When I include her in my films,
693
01:00:46,259 --> 01:00:48,466
Chavela's voice becomes
part of the script.
694
01:01:04,310 --> 01:01:07,883
She's completely organic to the moment,
695
01:01:08,181 --> 01:01:11,628
as if the character
is still speaking.
696
01:01:11,718 --> 01:01:16,792
Her lyrics reflect the essence
of what's happening in the film.
697
01:01:18,524 --> 01:01:20,367
One of her songs says,
698
01:01:20,460 --> 01:01:22,963
"I desired you without knowing
of your existence.
699
01:01:23,262 --> 01:01:25,765
Before I met you, I knew you."
700
01:01:25,865 --> 01:01:30,336
It's like she's always
been an old friend.
701
01:01:30,436 --> 01:01:32,677
But the first time I met her
was backstage,
702
01:01:32,772 --> 01:01:35,548
at her Spanish debut in 1992.
703
01:02:58,758 --> 01:03:02,604
She was particularly strong
704
01:03:02,695 --> 01:03:07,804
in talking about loneliness
and abandonment,
705
01:03:07,900 --> 01:03:10,039
and it was so powerful
706
01:03:10,336 --> 01:03:16,480
that it made you experience
all those feelings from their very core.
707
01:03:18,044 --> 01:03:21,423
And though that's
tremendously upsetting,
708
01:03:21,514 --> 01:03:24,654
there's a feeling
in the end of catharsis.
709
01:03:24,750 --> 01:03:28,755
And, uh, in the end, joy.
710
01:03:28,855 --> 01:03:32,359
She was like a priestess.
711
01:03:34,393 --> 01:03:38,341
She established a deep dialogue,
like she was speaking only to you.
712
01:03:38,431 --> 01:03:41,503
She asked you
what no one else would.
713
01:03:41,601 --> 01:03:47,415
In your most profound romances,
have you made mistakes?
714
01:03:47,507 --> 01:03:51,751
It's good that
you made mistakes. It's worth it.
715
01:03:51,844 --> 01:03:54,984
It's the most important thing
that ever happened to you.
716
01:03:55,081 --> 01:03:58,062
She absolved you of your sins.
717
01:03:58,351 --> 01:04:01,560
Then she encouraged you
to commit them again.
718
01:04:50,503 --> 01:04:52,676
You got the sensation that right now,
719
01:04:52,772 --> 01:04:55,548
singing this song,
she was going to die.
720
01:04:55,641 --> 01:04:59,748
She gave so much emotion
that she could die.
721
01:04:59,845 --> 01:05:01,825
Her heart could stop.
722
01:05:01,914 --> 01:05:03,689
When the song ended,
you would sigh.
723
01:05:05,484 --> 01:05:09,762
Another song would begin, and she would
dive into the darkness again.
724
01:05:09,855 --> 01:05:12,665
Without shame nor fear.
725
01:05:13,759 --> 01:05:14,999
In the silent darkness
726
01:05:15,094 --> 01:05:17,574
of any stage in the world,
727
01:05:17,663 --> 01:05:21,475
I stop being myself
and become what I am doing.
728
01:05:21,567 --> 01:05:24,548
A musical note, a cry of pain
729
01:05:24,637 --> 01:05:28,676
or a harrowing silence
that tears apart your soul.
730
01:05:28,774 --> 01:05:30,720
The silences in my songs
731
01:05:30,810 --> 01:05:35,816
come from emotions
that render me mute.
732
01:05:36,716 --> 01:05:38,559
I don't forget the words.
733
01:05:38,651 --> 01:05:43,657
I get quiet to gather the strength
for the next phrase.
734
01:05:43,756 --> 01:05:48,501
It is eternal suffering.
735
01:05:50,162 --> 01:05:56,169
I bring baggage
that I open up onstage.
736
01:05:57,503 --> 01:06:00,177
That's where my solitude deepens.
737
01:06:05,011 --> 01:06:08,049
No one was
prepared in that first concert, no.
738
01:06:09,048 --> 01:06:11,085
It really caught us off guard.
739
01:06:11,183 --> 01:06:13,857
It was so...
740
01:06:14,920 --> 01:06:19,869
Um, we were not expecting that.
741
01:06:21,127 --> 01:06:23,266
I don't think she was, either.
742
01:06:23,562 --> 01:06:26,771
The faces we had.
Like we had been rattled.
743
01:06:26,866 --> 01:06:30,211
You know how
your face looks after therapy?
744
01:06:30,503 --> 01:06:34,076
Cleansed from all the crying.
745
01:06:34,173 --> 01:06:37,177
That's how our faces looked.
746
01:06:38,511 --> 01:06:42,516
From that moment on,
we chased her every time she came.
747
01:06:48,521 --> 01:06:52,059
That's when I started
a relationship full of love...
748
01:06:53,526 --> 01:06:54,766
and hate.
749
01:06:54,860 --> 01:06:58,307
Relationships with Chavela
were always love and hate.
750
01:06:58,597 --> 01:07:01,009
With Pedro, it was absolute love.
751
01:07:01,100 --> 01:07:04,081
- With me too.
- Not with me.
752
01:07:04,170 --> 01:07:06,707
With me it was love, hate,
753
01:07:06,806 --> 01:07:08,752
passion, everything.
754
01:07:09,909 --> 01:07:12,549
She said I had asked her to marry me,
755
01:07:12,645 --> 01:07:15,649
and she was
seriously considering it.
756
01:07:15,748 --> 01:07:17,557
She called me her husband on this earth.
757
01:07:18,851 --> 01:07:20,626
Here on this earth.
758
01:07:20,720 --> 01:07:25,669
She would say about
our relationship,
759
01:07:25,758 --> 01:07:30,138
"If I had been a man, you would
have been my perfect woman."
760
01:07:30,229 --> 01:07:35,611
She said we would have been
lifelong lovers.
761
01:07:37,837 --> 01:07:39,680
Even though Chavela didn't drink,
762
01:07:39,772 --> 01:07:44,687
she was intoxicated
by the drinking of others.
763
01:07:44,777 --> 01:07:49,988
She understood that
if she wanted to enjoy life,
764
01:07:50,082 --> 01:07:55,361
she had to follow the rules
765
01:07:55,654 --> 01:07:58,294
that would give her more days.
766
01:08:00,326 --> 01:08:03,671
Chavela's time in Spain
was full of happiness.
767
01:08:03,763 --> 01:08:05,709
She was very, very happy.
768
01:08:05,798 --> 01:08:08,244
She started a new career here,
769
01:08:08,334 --> 01:08:11,679
and it was stunning.
770
01:08:11,771 --> 01:08:14,752
Her show at Caracol was huge.
771
01:08:14,840 --> 01:08:18,049
Then she jumped to bigger theaters,
and it was marvelous.
772
01:08:21,947 --> 01:08:25,622
It was the first time
I set foot in a theater in my life.
773
01:08:26,619 --> 01:08:31,034
It's so different being in a theater
than on a cabaret stage.
774
01:08:31,123 --> 01:08:32,329
You must know how to move
775
01:08:32,625 --> 01:08:36,334
onstage and not
look ridiculous, not overact.
776
01:08:36,629 --> 01:08:38,734
You must not lose strength.
777
01:08:39,865 --> 01:08:42,903
As soon as I stepped on the stage,
778
01:08:43,002 --> 01:08:45,676
I was grounded like a bullfighter.
779
01:08:50,309 --> 01:08:52,016
People seemed to need her.
780
01:08:54,180 --> 01:08:57,218
When she came,
all her shows sold out.
781
01:08:57,316 --> 01:09:01,787
She was reborn
as a singer and as a person.
782
01:09:01,887 --> 01:09:06,358
She found marvelous friends
783
01:09:06,659 --> 01:09:12,041
who embraced her and helped her.
784
01:09:13,032 --> 01:09:15,911
She felt loved and protected
in this country.
785
01:09:39,391 --> 01:09:43,771
Isabel, the name my mother gave me,
786
01:09:43,863 --> 01:09:45,706
that's the person I love.
787
01:09:47,066 --> 01:09:48,272
She's always with me.
788
01:09:48,367 --> 01:09:51,280
Chavela is a bitch.
Chavela's a real bitch.
789
01:09:53,739 --> 01:09:55,480
When did Chavela come to be?
790
01:09:55,774 --> 01:10:00,154
Chavela appeared in 1942.
791
01:10:01,947 --> 01:10:06,418
A bull came out
to charge against life.
792
01:10:06,719 --> 01:10:09,359
Goring and kicking.
793
01:10:09,455 --> 01:10:13,301
I would fight like a bull
and march on.
794
01:10:17,997 --> 01:10:20,910
I feel like diving
into the water, so I'm jumping in.
795
01:10:21,000 --> 01:10:22,172
Do it!
796
01:10:23,269 --> 01:10:24,304
Let's do it.
797
01:10:26,805 --> 01:10:28,182
Give me your hand.
798
01:10:29,475 --> 01:10:31,819
Be careful, Chavela.
799
01:10:38,217 --> 01:10:41,323
She fought for freedom and equality
800
01:10:41,420 --> 01:10:46,494
in music and sexuality.
801
01:10:46,792 --> 01:10:52,299
She found that these things
were not questioned in Spain.
802
01:10:53,766 --> 01:10:58,340
The people in her social circles
803
01:10:58,437 --> 01:11:01,077
didn't question those things.
804
01:11:01,941 --> 01:11:04,945
It doesn't matter...
805
01:11:06,211 --> 01:11:08,953
if I'm homosexual.
806
01:11:09,048 --> 01:11:11,085
Let's leave that aside.
807
01:11:11,183 --> 01:11:14,062
Human beings love,
and that's all that matters.
808
01:11:14,153 --> 01:11:16,895
Don't ask them
who they love or why.
809
01:11:18,123 --> 01:11:21,798
That's the beauty of it.
810
01:11:21,894 --> 01:11:26,172
She stopped rejecting
the word people had used to insult her.
811
01:11:26,265 --> 01:11:28,108
She was called
"a fucking lesbian."
812
01:11:28,200 --> 01:11:32,842
She was a beautiful artist
and a big celebrity,
813
01:11:32,938 --> 01:11:37,978
but they called her a lesbian
to put her down.
814
01:11:38,077 --> 01:11:41,388
That's why she was scared
of the word "lesbian."
815
01:11:41,480 --> 01:11:46,930
When she finally said,
"I'm proud of being a lesbian,"
816
01:11:47,019 --> 01:11:52,901
she put all her cards on the table.
817
01:11:52,992 --> 01:11:56,064
You have to be courageous
and face challenges.
818
01:11:56,161 --> 01:11:58,471
Don't be ashamed of anything.
819
01:11:58,564 --> 01:12:01,408
If you choose to be open,
that's how you are.
820
01:12:01,500 --> 01:12:02,877
That's how you were born.
821
01:12:02,968 --> 01:12:07,041
One doesn't study
at a university
822
01:12:07,139 --> 01:12:11,144
to be a pure, decent,
respectful and brave homosexual.
823
01:12:11,243 --> 01:12:13,154
You can't study that!
824
01:12:15,381 --> 01:12:21,491
The first woman in Mexico who dared
825
01:12:21,587 --> 01:12:25,057
to sing to a woman was me.
826
01:12:25,157 --> 01:12:27,262
I have to say it like it is.
827
01:12:28,460 --> 01:12:31,407
I won't contradict
the composer or myself.
828
01:12:31,497 --> 01:12:33,204
I can't betray myself.
829
01:12:34,500 --> 01:12:38,642
Chavela is the woman...
830
01:12:38,937 --> 01:12:41,178
I'm talking
for the lesbian community,
831
01:12:41,273 --> 01:12:45,915
Chavela is the most important
woman in Mexican history.
832
01:12:46,011 --> 01:12:49,356
The woman who opened
the door for all of us.
833
01:12:49,448 --> 01:12:52,588
She opened a path for us
834
01:12:52,885 --> 01:12:57,061
from the moment
she started singing in Mexico.
835
01:12:57,156 --> 01:13:00,069
We all knew of her.
836
01:13:00,159 --> 01:13:04,335
There isn't a lesbian in Mexico
who doesn't know Chavela Vargas
837
01:13:04,430 --> 01:13:06,103
and who doesn't
love and adore her.
838
01:13:25,918 --> 01:13:28,524
When we learned about her dream,
839
01:13:28,620 --> 01:13:32,534
or her obsession
to perform at the Olympia,
840
01:13:32,624 --> 01:13:35,935
I immediately called the manager.
841
01:13:36,028 --> 01:13:41,307
He said, "But, Pedro,
we don't know her in France."
842
01:13:42,935 --> 01:13:45,074
I told him she was
a very important woman.
843
01:13:45,170 --> 01:13:48,413
We made a deal
with the condition
844
01:13:48,507 --> 01:13:53,013
that I would do a full week
of media promotion.
845
01:13:53,112 --> 01:13:59,256
And they would get paid,
whether we sold tickets or not.
846
01:14:03,355 --> 01:14:06,564
Of course,
Chavela didn't know any of that.
847
01:14:06,658 --> 01:14:08,638
We didn't need to tell her.
848
01:14:09,962 --> 01:14:14,672
But as the days passed,
we weren't selling any tickets.
849
01:14:30,315 --> 01:14:32,522
We arrived in Paris the day Chavela
850
01:14:32,618 --> 01:14:34,757
was performing at the Olympia.
851
01:14:35,053 --> 01:14:40,503
Pedro told us to sit in the first row,
which was as far as she could see,
852
01:14:40,592 --> 01:14:42,538
because the rest of the theater
would be empty.
853
01:14:43,695 --> 01:14:47,040
I called everyone I knew
854
01:14:47,132 --> 01:14:52,206
to invite and even force
their friends to buy tickets.
855
01:14:52,304 --> 01:14:57,219
I've never worked so hard in my life
to get people to buy tickets.
856
01:14:57,309 --> 01:15:02,019
Ten minutes before 8:00 p.m.,
the theater was completely packed.
857
01:15:03,682 --> 01:15:06,526
We were both very nervous.
858
01:15:06,618 --> 01:15:12,500
I had just stopped smoking,
and I was in withdrawal.
859
01:15:12,591 --> 01:15:16,596
We were both going crazy.
860
01:15:16,695 --> 01:15:18,675
I could've smoked a whole pack,
861
01:15:18,764 --> 01:15:23,577
and she could've drunk
an entire bottle before she went on.
862
01:15:27,272 --> 01:15:30,344
When I saw Paris at my feet,
863
01:15:30,442 --> 01:15:32,547
I told myself, "I made it."
864
01:15:32,644 --> 01:15:33,748
Yes.
865
01:15:36,048 --> 01:15:39,325
I was terrified
that no one would understand me,
866
01:15:39,418 --> 01:15:41,489
but they did,
867
01:15:41,587 --> 01:15:46,093
because afterwards
everyone went to get drunk.
868
01:15:46,191 --> 01:15:49,764
Four hours earlier,
nobody knew of me.
869
01:15:50,062 --> 01:15:54,340
But after the show,
all of Paris was talking about me.
870
01:15:56,301 --> 01:16:02,149
Life doesn't offer you many
opportunities to share moments like that
871
01:16:02,241 --> 01:16:06,849
with an artist like Chavela.
872
01:16:07,145 --> 01:16:12,356
When you get the chance,
you have to do it.
873
01:16:15,120 --> 01:16:18,101
Whenever she talked
about her past in Mexico,
874
01:16:18,190 --> 01:16:23,401
she sounded...
not resentful, but embittered.
875
01:16:23,495 --> 01:16:27,102
She said she had never performed
in big theaters.
876
01:16:28,734 --> 01:16:31,544
I was astounded.
877
01:16:31,637 --> 01:16:36,279
It was clear Chavela
was an artist like no other.
878
01:16:36,375 --> 01:16:40,448
Even in a country with such great music
and so many great artists.
879
01:16:40,545 --> 01:16:42,286
But it was still outrageous.
880
01:16:47,219 --> 01:16:49,665
My dream was to sing
in Bellas Artes.
881
01:16:50,822 --> 01:16:52,199
Here I am.
882
01:16:52,291 --> 01:16:56,364
Has it been a long or short journey?
883
01:16:56,461 --> 01:16:58,134
No. 40 years.
884
01:16:59,531 --> 01:17:01,533
40.
885
01:17:01,633 --> 01:17:03,738
In order to get here...
886
01:17:05,837 --> 01:17:09,683
it has taken 40 years of work,
40 years of experience.
887
01:17:09,775 --> 01:17:12,517
As I approach the end,
888
01:17:12,611 --> 01:17:17,390
I'm given this gift.
889
01:17:17,482 --> 01:17:21,897
Now that I am close to a beautiful
ending, I get Bellas Artes.
890
01:17:22,187 --> 01:17:27,364
Finally, at Bellas Artes in Mexico City.
891
01:17:27,459 --> 01:17:30,872
Finally, Chavela Vargas!
892
01:20:23,034 --> 01:20:26,447
Chavela sang for 20 more years.
893
01:20:26,538 --> 01:20:28,108
One more over here, please.
894
01:20:28,406 --> 01:20:30,613
Another wave or another kiss?
895
01:20:30,709 --> 01:20:33,747
- A kiss!
- Both!
896
01:20:33,845 --> 01:20:37,793
It was impressive
to see her strong and singing...
897
01:20:38,884 --> 01:20:40,989
until the very end.
898
01:20:44,723 --> 01:20:46,634
At the National Auditorium of Mexico,
899
01:20:46,725 --> 01:20:49,433
she was still walking everywhere.
900
01:20:49,528 --> 01:20:51,474
Very slowly,
but she could still walk.
901
01:20:52,497 --> 01:20:55,444
The auditorium is gigantic.
902
01:20:56,735 --> 01:21:01,684
From the entrance
to the stage, it's a trek.
903
01:21:01,773 --> 01:21:05,516
So I brought a wheelchair.
904
01:21:05,610 --> 01:21:10,025
I said, "Chavela,
since we're not doing so well,
905
01:21:10,115 --> 01:21:13,961
let's save all our strength to sing."
906
01:21:15,820 --> 01:21:17,697
She said,
907
01:21:17,789 --> 01:21:21,828
"Nobody is going to see me
in a wheelchair, honey.
908
01:21:21,927 --> 01:21:24,533
My public will never see me
in a wheelchair."
909
01:21:32,137 --> 01:21:35,949
She comes onstage
and after the third step,
910
01:21:36,041 --> 01:21:38,487
she opens her arms like a dove.
911
01:21:39,945 --> 01:21:43,586
MarĆa Cortina,
who's standing next to me,
912
01:21:43,682 --> 01:21:48,654
says, "So elegant.
Look at how she opens her arms."
913
01:21:48,753 --> 01:21:52,462
Actually she did it because she couldn't
make it to the microphone otherwise.
914
01:21:55,627 --> 01:21:58,164
She finally
got to the microphone.
915
01:21:58,463 --> 01:22:02,036
She sang the entire concert
without drinking a single drop of water
916
01:22:02,133 --> 01:22:05,512
because she couldn't move.
917
01:22:05,604 --> 01:22:10,553
On the 20th song,
she says very quietly,
918
01:22:10,642 --> 01:22:14,146
"My feet are killing me.
Bring the chair, honey."
919
01:22:23,021 --> 01:22:26,195
When the wheelchair appeared
in her life, it was difficult.
920
01:22:29,461 --> 01:22:33,739
She refused to accept the limitations
of being bound to a wheelchair.
921
01:22:33,832 --> 01:22:35,812
She didn't want
to look unattractive.
922
01:22:37,168 --> 01:22:39,978
Chavela was extremely vain.
923
01:22:40,071 --> 01:22:43,575
She always wanted
her picture taken and to look good.
924
01:22:45,110 --> 01:22:47,522
Make way, please!
925
01:22:47,612 --> 01:22:50,821
DoƱa Chavela Vargas
is coming through. Make way!
926
01:22:50,915 --> 01:22:56,126
For a long time, she refused to accept
that she was losing mobility.
927
01:22:56,221 --> 01:22:59,634
But she didn't want
anyone to live with her.
928
01:22:59,724 --> 01:23:01,670
She didn't want anyone
to control her
929
01:23:01,760 --> 01:23:06,573
or tell her
what to eat, drink or do.
930
01:23:07,599 --> 01:23:08,634
It was very difficult.
931
01:23:14,072 --> 01:23:17,645
When she couldn't take care
of herself anymore, it was really hard.
932
01:23:17,742 --> 01:23:22,623
She didn't want anyone
to help her or even touch her.
933
01:23:22,714 --> 01:23:25,217
She had lived alone her whole life.
934
01:23:27,986 --> 01:23:33,095
Solitude always surrounded her.
935
01:23:33,191 --> 01:23:39,631
She always said
that solitude gave her freedom.
936
01:23:49,941 --> 01:23:53,320
- Would you like a cookie?
- No. Thank you.
937
01:23:53,611 --> 01:23:56,148
Her last years gave her
938
01:23:56,247 --> 01:23:58,693
a certain kind of peace.
939
01:23:58,783 --> 01:24:02,856
Although Chavela couldn't live
peacefully, not entirely.
940
01:24:04,222 --> 01:24:07,863
Whenever she spoke of
her childhood, she was in pain.
941
01:24:11,563 --> 01:24:16,171
You could imagine her in a place
942
01:24:16,267 --> 01:24:22,149
where she felt totally unloved.
943
01:24:22,240 --> 01:24:24,720
When she spoke of her mother,
944
01:24:24,809 --> 01:24:28,018
she still couldn't accept
that she never loved her.
945
01:24:29,147 --> 01:24:33,118
It hurt her until the very end.
946
01:24:35,587 --> 01:24:36,622
Of course it did.
947
01:24:40,592 --> 01:24:43,664
That mountain is called the Chalchi.
948
01:24:43,762 --> 01:24:48,643
I talk to the Chalchi.
It's the mountain of jewels.
949
01:24:50,001 --> 01:24:57,647
Here I finish my dialogue
of love with the earth.
950
01:24:58,643 --> 01:25:03,183
Waking up before
the Chalchi is a dream.
951
01:25:03,281 --> 01:25:07,388
Now I dream of leaving for good.
952
01:25:07,685 --> 01:25:12,191
I'm packing my bags
to leave forever.
953
01:25:14,025 --> 01:25:16,904
Chavela lived
in a continuous state of farewell.
954
01:25:18,129 --> 01:25:20,336
She was always saying good-bye.
955
01:25:20,632 --> 01:25:24,011
It was always the last concert,
and she might not return.
956
01:25:24,102 --> 01:25:25,740
But it was never the last concert.
957
01:25:25,837 --> 01:25:32,379
She couldn't conceive
of life without the stage.
958
01:25:32,677 --> 01:25:35,283
She needed it
in order to keep breathing.
959
01:25:40,852 --> 01:25:42,388
She wanted to come back to Madrid
960
01:25:42,687 --> 01:25:44,860
before dying to sing.
961
01:25:44,956 --> 01:25:48,267
If she decided she wanted to come,
there was no stopping her.
962
01:25:51,396 --> 01:25:55,845
She was full of energy when
she arrived, and there were great days.
963
01:25:57,001 --> 01:25:59,880
Tell Laura
how long you're staying.
964
01:25:59,971 --> 01:26:01,973
The rest of my life.
965
01:26:04,309 --> 01:26:07,847
The day of the concert, she got sick.
966
01:26:09,113 --> 01:26:10,888
But she--
You know, she made it.
967
01:26:12,917 --> 01:26:15,158
It was very powerful for everyone.
968
01:26:15,253 --> 01:26:21,693
She... was clearly saying good-bye
to her audience, to her friends.
969
01:26:22,694 --> 01:26:26,437
Everyone was very aware
of how frail she was
970
01:26:26,731 --> 01:26:29,007
and that it was her last trip.
971
01:26:30,068 --> 01:26:31,843
And she was happy.
972
01:26:31,936 --> 01:26:35,042
She did the last thing
she wanted to do before dying.
973
01:26:36,341 --> 01:26:39,254
She wanted to die here.
974
01:26:39,344 --> 01:26:43,156
She tried as hard as she could
to die onstage.
975
01:26:43,248 --> 01:26:44,488
That was her dream.
976
01:26:44,782 --> 01:26:47,228
She wanted to go down in history
977
01:26:47,318 --> 01:26:51,733
as the woman who died singing.
978
01:26:57,795 --> 01:27:02,437
When she couldn't
be ill onstage...
979
01:27:04,135 --> 01:27:05,808
and die there,
980
01:27:07,805 --> 01:27:09,751
we had to take her
to the hospital.
981
01:27:09,841 --> 01:27:13,812
At the hospital,
she told me...
982
01:27:15,380 --> 01:27:18,224
"I'm not going to die in Spain.
I'm going to die in Mexico.
983
01:27:19,450 --> 01:27:22,158
Take me quickly
984
01:27:22,253 --> 01:27:26,395
because Death
came around last night,
985
01:27:26,491 --> 01:27:28,528
and she wants to take me.
986
01:27:28,826 --> 01:27:32,035
Hurry up and send me back."
987
01:28:20,478 --> 01:28:22,981
How beautiful to be born
a woman, don't you think?
988
01:28:23,081 --> 01:28:25,220
- Yes!
- What a privilege, right?
989
01:28:25,316 --> 01:28:28,991
- It's a very lovely privilege.
- Isn't that right?
990
01:28:29,087 --> 01:28:33,558
It's a blessing
from the universe, from the cosmos,
991
01:28:33,858 --> 01:28:35,860
that they made you a woman.
992
01:28:35,960 --> 01:28:37,837
It's the most beautiful thing.
993
01:28:46,371 --> 01:28:49,580
My song is dedicated
to all women of the world.
994
01:28:50,541 --> 01:28:53,545
Mothers, daughters, sisters,
995
01:28:53,845 --> 01:28:56,382
wives, friends and lovers.
996
01:29:12,296 --> 01:29:15,277
One's truth always prevails.
997
01:29:15,366 --> 01:29:18,438
When you're true to yourself,
you win in the end.
998
01:29:19,871 --> 01:29:21,509
You're going to make it.
999
01:29:21,606 --> 01:29:24,450
With your truth,
you'll get through.
1000
01:29:24,542 --> 01:29:28,456
It costs a lot.
You suffer a lot. But you prevail.
1001
01:29:28,546 --> 01:29:30,526
Chavela! Chavela!
1002
01:29:36,220 --> 01:29:38,598
My name is Chavela Vargas.
1003
01:29:39,624 --> 01:29:41,433
Don't forget it.78082