All language subtitles for Chavela-2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,216 --> 00:00:35,992 Let's start with where I'm going. 2 00:00:36,086 --> 00:00:39,795 At my age, it's more interesting for everyone 3 00:00:39,889 --> 00:00:42,199 to ask where I'm going, not where I've been. 4 00:00:42,292 --> 00:00:47,970 It will make your documentary more impactful. 5 00:00:48,064 --> 00:00:50,305 So tell us, where are you going? 6 00:00:50,600 --> 00:00:53,672 We can start whenever you're ready. 7 00:00:53,770 --> 00:00:55,807 Well, you might think it's corny, 8 00:00:55,905 --> 00:00:57,816 but not everybody knows your story. 9 00:00:58,975 --> 00:01:00,648 Ask me anything you want. 10 00:02:57,427 --> 00:03:00,237 Greetings to all the women. 11 00:03:00,330 --> 00:03:05,473 I send all my love and respect to all the women of the world. 12 00:03:05,768 --> 00:03:08,305 All my love. 13 00:03:08,404 --> 00:03:10,816 My name is Chavela Vargas. 14 00:03:10,907 --> 00:03:13,251 Don't forget it. 15 00:03:15,879 --> 00:03:17,381 We won't forget it. 16 00:03:18,882 --> 00:03:22,329 Can I ask a question? How old are you? 17 00:03:22,418 --> 00:03:23,988 - Honestly? - Yes. 18 00:03:24,087 --> 00:03:25,361 Seventy-one. 19 00:03:25,455 --> 00:03:31,098 I remember seeing you on TV as a kid, 20 00:03:31,194 --> 00:03:37,475 this lady with a long braid "singing like a man," as people used to say, 21 00:03:37,767 --> 00:03:40,179 with her bottle of tequila and her poncho. 22 00:03:40,270 --> 00:03:42,011 And a guitar. 23 00:03:42,105 --> 00:03:44,483 And a guitar. That was Chavela Vargas. 24 00:03:44,774 --> 00:03:49,189 But now I'm more intrigued by your life. 25 00:03:49,279 --> 00:03:53,193 At the beginning, where did you sing? In bars? Cabarets? 26 00:03:53,283 --> 00:03:54,489 In what places? 27 00:03:54,784 --> 00:03:56,491 At the beginning of my career I sang at El Cuid, 28 00:03:56,786 --> 00:03:59,767 the most elegant club in Mexico. 29 00:03:59,856 --> 00:04:02,928 I worked at the Greek Tavern. 30 00:04:05,295 --> 00:04:09,801 I performed for seven years at the very famous club Catarí. 31 00:04:10,867 --> 00:04:14,371 And I also worked at The Echo. 32 00:04:14,470 --> 00:04:19,886 They called it Chavela Vargas's hideout, where the high society used to go. 33 00:04:54,811 --> 00:04:59,988 At first I dressed like a woman, with long hair, makeup and high heels. 34 00:05:01,084 --> 00:05:02,859 But it didn't work. 35 00:05:02,952 --> 00:05:05,489 Dressed like a woman, I looked like a transvestite. 36 00:05:06,155 --> 00:05:07,225 Really. 37 00:05:09,125 --> 00:05:14,939 I'm telling you about a time in my life when I dressed as a woman... 38 00:05:15,031 --> 00:05:17,136 ...in a strapless dress. 39 00:05:18,835 --> 00:05:20,872 How could I sing like that? 40 00:05:20,970 --> 00:05:25,976 I raised my hand, looked down and I was naked! 41 00:05:27,343 --> 00:05:29,414 I had to walk down the steps. 42 00:05:29,512 --> 00:05:32,254 I thought, "This isn't going to work, but I'll try." 43 00:05:33,850 --> 00:05:36,330 I rehearsed, like, 80 times, and when the time came, 44 00:05:36,419 --> 00:05:39,423 I fell down in front of everyone. 45 00:05:41,157 --> 00:05:45,435 But suddenly I dressed differently, and things took off. 46 00:05:45,528 --> 00:05:50,876 And everyone wanted to know, "What's up with Chavela Vargas? 47 00:05:50,967 --> 00:05:53,413 She doesn't dress like a woman, 48 00:05:53,503 --> 00:05:56,450 style her hair or wear makeup like a woman." 49 00:05:57,340 --> 00:05:59,911 Time stood still. 50 00:06:00,009 --> 00:06:06,517 "What's up with this woman wearing pants before the 1950s?" 51 00:06:06,616 --> 00:06:10,086 When women didn't wear pants. 52 00:06:10,186 --> 00:06:14,157 If you wore them, people would yell at you on the street. 53 00:06:14,991 --> 00:06:17,164 - "Butch." - "Butch." 54 00:06:17,260 --> 00:06:19,536 - "Dyke." - Horrific, no? 55 00:06:19,629 --> 00:06:21,336 But I wore pants... 56 00:06:21,431 --> 00:06:23,172 And the public was stunned. 57 00:06:24,634 --> 00:06:27,615 Both women and men were into me. Everyone! 58 00:06:34,977 --> 00:06:39,619 Seeing her on TV was a big event, 59 00:06:39,916 --> 00:06:44,456 because she broke the mold of the traditional ranchera singer. 60 00:06:58,634 --> 00:07:02,946 Chavela said no to earrings. 61 00:07:03,039 --> 00:07:06,452 No to dresses full of ribbons. 62 00:07:06,542 --> 00:07:10,149 No to braids. No to shawls. 63 00:07:10,246 --> 00:07:14,251 No to hoop skirts or jewelry. 64 00:07:14,350 --> 00:07:19,459 Or to flirting the way girls did in classic Mexican movies 65 00:07:19,555 --> 00:07:24,595 where they put their hands on their hips and moved their little heads like this, 66 00:07:24,694 --> 00:07:27,675 to say, "Long live rice milk!" 67 00:07:27,964 --> 00:07:30,035 Or hibiscus tea. 68 00:07:30,133 --> 00:07:32,409 And, "We're happy to be on display." 69 00:07:38,040 --> 00:07:41,044 But Chavela had such 70 00:07:41,144 --> 00:07:44,387 a strong, serious presence. 71 00:07:45,381 --> 00:07:47,258 And she sang so differently. 72 00:08:10,606 --> 00:08:15,351 Hers wasn't a sweet, crystal clear voice. 73 00:08:15,444 --> 00:08:17,446 She wasn't a little fountain. 74 00:08:19,015 --> 00:08:22,622 She was more like this... 75 00:08:22,718 --> 00:08:25,096 tremendous canyon. 76 00:08:25,188 --> 00:08:28,761 And she always sounded like she'd been torn apart. 77 00:08:29,058 --> 00:08:33,564 As if she'd been born with the wounds of life and death. 78 00:08:57,587 --> 00:09:00,227 She only needed two or three guitars... 79 00:09:00,323 --> 00:09:03,532 two or three guitars and her voice. 80 00:09:03,626 --> 00:09:07,597 Chavela would linger for a while, raise her arm like this, 81 00:09:08,464 --> 00:09:11,468 and then start the song. 82 00:09:12,468 --> 00:09:14,345 Sometimes she would sing it. 83 00:09:14,437 --> 00:09:16,439 Other times she would speak it. 84 00:09:16,539 --> 00:09:18,610 She would strip... 85 00:09:20,409 --> 00:09:24,323 all of the happiness of Mexican music 86 00:09:24,413 --> 00:09:27,860 and synthesize it into what it's really about. 87 00:09:28,150 --> 00:09:31,097 It's the music of desperation. 88 00:09:31,187 --> 00:09:34,191 That's what José Alfredo Jiménez composed. 89 00:09:34,290 --> 00:09:37,100 She got rid of all the embellishments 90 00:09:37,193 --> 00:09:39,673 and turned it into music of the soul. 91 00:09:39,762 --> 00:09:41,537 The wounded soul. 92 00:09:41,631 --> 00:09:44,271 The tragic end of love. 93 00:09:52,108 --> 00:09:54,748 Okay, talk to me. I'm rambling on like a crazy woman. 94 00:09:54,844 --> 00:09:57,552 No. We came to hear you. 95 00:09:59,382 --> 00:10:01,828 When did you start singing? 96 00:10:02,118 --> 00:10:05,122 - What do you mean? - Singing for real. 97 00:10:05,221 --> 00:10:08,532 - When I was young? - Yes. 98 00:10:08,624 --> 00:10:12,333 I've been singing since I was eight years old. 99 00:10:12,428 --> 00:10:14,305 That's how I entertained myself at home. 100 00:10:14,397 --> 00:10:17,435 I'd sing at school, church, everywhere. 101 00:10:17,533 --> 00:10:18,705 I was born singing. 102 00:10:31,347 --> 00:10:35,227 I was born on April 17, 1919, 103 00:10:35,318 --> 00:10:38,197 at the end of the world. In Costa Rica. 104 00:10:52,535 --> 00:10:56,642 I never played with dolls. 105 00:10:56,739 --> 00:11:00,551 I wasn't the playful little girl with lots of friends. 106 00:11:00,643 --> 00:11:03,283 I was a dreamer. 107 00:11:03,379 --> 00:11:06,724 I was the girl who got up in the middle of the night without permission 108 00:11:06,816 --> 00:11:10,559 to follow the music of the serenades, 109 00:11:10,653 --> 00:11:15,898 to look at the moon and wonder about what was beyond my world. 110 00:11:41,484 --> 00:11:44,988 I was a very sad little girl. A lonely girl. 111 00:11:45,287 --> 00:11:50,259 One who didn't have her parents' true love. 112 00:11:50,359 --> 00:11:52,771 So I grew up alone. 113 00:11:53,763 --> 00:11:55,242 I was very alone. 114 00:11:57,333 --> 00:12:01,782 Her own parents saw her as a strange girl. 115 00:12:03,572 --> 00:12:08,248 They realized she was a boyish girl. 116 00:12:08,344 --> 00:12:14,260 Her movements, her hands and her body language 117 00:12:14,350 --> 00:12:16,261 were manly. 118 00:12:18,988 --> 00:12:23,630 I grew up in a typical family of the times. 119 00:12:23,726 --> 00:12:29,039 They were very religious and very prejudiced. 120 00:12:29,331 --> 00:12:33,677 They had a lot of fear about fitting in and what people would say. 121 00:12:33,769 --> 00:12:35,976 And they wound up with a rebellious daughter. 122 00:12:44,613 --> 00:12:47,924 Chavela experienced many cruel moments. 123 00:12:48,017 --> 00:12:50,998 She told me a really sad story once. 124 00:12:51,287 --> 00:12:53,893 When she was about seven, 125 00:12:53,989 --> 00:12:58,699 she walked into church, and in front of everyone, the priest said, 126 00:12:58,794 --> 00:13:01,798 "That girl can't come in here. Get her out right now." 127 00:13:04,333 --> 00:13:08,475 And at home, her parents hid her when they had guests, 128 00:13:08,571 --> 00:13:10,380 so people wouldn't see her. 129 00:13:10,473 --> 00:13:12,919 They hid her like she was a rabid dog. 130 00:13:14,977 --> 00:13:17,958 My parents were separated, then divorced. 131 00:13:18,047 --> 00:13:21,722 I was sent to live with my aunt and uncle. 132 00:13:21,817 --> 00:13:26,562 I never saw my mother. I didn't even know where she was. 133 00:13:26,655 --> 00:13:28,862 I didn't see my father. I didn't see anyone. 134 00:13:30,392 --> 00:13:33,339 And I started feeling... 135 00:13:33,429 --> 00:13:36,103 Not fury or hatred. 136 00:13:36,398 --> 00:13:42,405 But every artery and vein in my body 137 00:13:42,505 --> 00:13:45,042 started to fill with a rage that was so strong, 138 00:13:45,341 --> 00:13:47,048 I swear I could have ripped the walls off 139 00:13:47,343 --> 00:13:49,914 that house with my bare hands. 140 00:13:54,350 --> 00:13:57,854 I became obsessed with leaving. 141 00:13:57,953 --> 00:14:01,628 Morning, noon and night: "I have to leave." 142 00:14:15,838 --> 00:14:19,012 It was a very strange journey. 143 00:14:19,108 --> 00:14:21,554 I was still a child, very young. 144 00:14:21,644 --> 00:14:23,885 It seemed like an eternity. 145 00:14:23,979 --> 00:14:26,391 I was anxious to get to Mexico. 146 00:14:27,750 --> 00:14:30,788 Something was calling me. Someone was waiting. 147 00:14:30,886 --> 00:14:34,390 That mysterious being called "art" was waiting for me. 148 00:14:51,040 --> 00:14:54,044 Mexican actors were hugely famous 149 00:14:54,143 --> 00:14:56,123 because of the black-and-white movies 150 00:14:56,412 --> 00:14:59,882 of the golden age of Mexican cinema. 151 00:14:59,982 --> 00:15:02,553 And Chavela fell in love with Mexico. 152 00:15:04,019 --> 00:15:05,464 This is a country... 153 00:15:07,489 --> 00:15:11,631 you can't help being seduced by. 154 00:15:11,727 --> 00:15:13,138 Everyone dreams of Mexico. 155 00:15:13,429 --> 00:15:15,204 Everyone says, "Mexico!" 156 00:15:15,497 --> 00:15:18,444 Mexico draws you in with its music. 157 00:15:18,534 --> 00:15:21,447 I dreamed of a paradise called Mexico. 158 00:15:21,537 --> 00:15:24,143 Mexico taught me to be who I am. 159 00:15:24,440 --> 00:15:28,718 Not with hugs and kisses, but with punches and slaps. 160 00:15:28,811 --> 00:15:32,190 Mexico grabbed me and said, "I'm going to make you a woman. 161 00:15:32,481 --> 00:15:35,462 "I'm going to raise you in the land of men. 162 00:15:35,551 --> 00:15:37,656 "I'll teach you how to sing. You want to sing? 163 00:15:37,753 --> 00:15:41,701 Then you will have to confront the best in Mexico." 164 00:15:46,128 --> 00:15:48,665 My mother went to a cabaret 165 00:15:48,764 --> 00:15:50,243 called The Afro. 166 00:15:50,532 --> 00:15:53,172 And that's where she saw Chavela Vargas. 167 00:15:53,469 --> 00:15:59,715 My mom said, "I think she would sing José Alfredo's songs beautifully." 168 00:15:59,808 --> 00:16:03,722 My father was on tour, and when he came back, 169 00:16:03,812 --> 00:16:08,124 my mother told him, "Let's go see this woman I saw with my uncle 170 00:16:08,217 --> 00:16:12,029 who sings so beautifully." 171 00:16:14,189 --> 00:16:17,500 The first time I met José Alfredo was... 172 00:16:17,593 --> 00:16:20,506 in a bar. 173 00:16:20,596 --> 00:16:23,907 They introduced us and I said, "Nice meeting you, sir. 174 00:16:23,999 --> 00:16:26,741 I admire you very much." 175 00:16:26,835 --> 00:16:28,815 My father had won Composer of the Year, 176 00:16:28,904 --> 00:16:31,612 and his songs were very famous. 177 00:16:31,707 --> 00:16:35,245 So Chavela obviously knew who he was. 178 00:16:35,544 --> 00:16:36,750 They were both very happy. 179 00:16:36,845 --> 00:16:38,756 And that's how their friendship started. 180 00:16:56,598 --> 00:17:00,307 José Alfredo is ranchera music 181 00:17:00,602 --> 00:17:03,947 but in the deepest form of pain. 182 00:17:04,039 --> 00:17:08,181 "The day she left, she abandoned me." 183 00:17:08,277 --> 00:17:11,690 "I loved you so much, but you ignored me." 184 00:17:11,780 --> 00:17:16,593 In his songs, he would say... 185 00:17:16,685 --> 00:17:20,895 His woman would leave him, and he'd say, 186 00:17:20,989 --> 00:17:25,335 "I hope everything goes well for you. I hope your grief disappears." 187 00:17:25,627 --> 00:17:27,732 He never condemned the woman. 188 00:17:56,992 --> 00:18:02,305 She's the best interpreter of José Alfredo's music. 189 00:18:02,598 --> 00:18:04,771 She sang him like no other. 190 00:18:04,867 --> 00:18:07,040 Since she knew him, 191 00:18:07,136 --> 00:18:11,175 she must have known the story behind each song. 192 00:18:11,273 --> 00:18:14,015 And the reason for each song. 193 00:18:14,109 --> 00:18:18,319 He said, "It's as if she has learned to live in my songs. 194 00:18:18,614 --> 00:18:23,188 She sings them as if she's living the lyrics." 195 00:18:51,914 --> 00:18:55,123 He was very handsome, with light blue eyes. 196 00:18:55,217 --> 00:18:58,061 Jose Alfredo, he was blue eyed. 197 00:18:59,321 --> 00:19:01,733 He made all the ladies fall for him. 198 00:19:01,824 --> 00:19:05,897 I sang to them while he seduced them. 199 00:19:07,362 --> 00:19:09,899 We would come on Saturday and leave Monday. 200 00:19:09,998 --> 00:19:13,844 We would drink everything. Whatever they had. 201 00:19:13,936 --> 00:19:16,314 People would ask, "Can't we have a drink?" 202 00:19:16,405 --> 00:19:19,352 The owner of Tenampa would say, "No, you can't. There's nothing left." 203 00:19:21,243 --> 00:19:24,690 The owner of Tenampa was afraid of them. 204 00:19:24,780 --> 00:19:26,885 He'd say, "They're going to empty the place out!" 205 00:19:26,982 --> 00:19:29,929 Because they would stay two or three days. 206 00:19:30,018 --> 00:19:31,929 All they asked for was straight tequila. 207 00:19:33,422 --> 00:19:36,403 Whenever we got drunk, we'd fall down. 208 00:19:36,692 --> 00:19:38,171 We'd hear, "Clunk!" 209 00:19:38,260 --> 00:19:41,036 What's-his-name just fell down. This other one just fell down. 210 00:19:41,129 --> 00:19:45,077 But I had a lot of fun. I enjoyed myself. 211 00:19:45,167 --> 00:19:48,307 I would get wasted, and I loved it. 212 00:20:05,420 --> 00:20:08,424 He would stay a week, then disappear for a month. 213 00:20:08,724 --> 00:20:13,002 He would come back for 15 days, then disappear for another three months. 214 00:20:14,997 --> 00:20:18,069 Chavela would say that was the way they liked living. 215 00:20:18,166 --> 00:20:20,476 And it was the only way they knew, 216 00:20:20,769 --> 00:20:25,946 going from party to party, singing. 217 00:20:26,041 --> 00:20:27,782 And conquering hearts. 218 00:20:37,085 --> 00:20:41,761 Chavela created her persona 219 00:20:41,857 --> 00:20:44,997 in a very macho world, 220 00:20:45,093 --> 00:20:48,040 a misogynist world 221 00:20:48,130 --> 00:20:51,805 where a lesbian had no place. 222 00:20:54,102 --> 00:20:56,241 To become Chavela, 223 00:20:56,338 --> 00:21:00,377 she had to be stronger, more macha and more drunk 224 00:21:00,475 --> 00:21:04,287 than any other singing cowboy around. 225 00:21:07,316 --> 00:21:10,229 You spend all your time whining. 226 00:21:10,319 --> 00:21:13,926 I'm not a whimpering woman, and I don't let anybody step on me. 227 00:21:15,524 --> 00:21:19,062 She constructed a black legend around her. 228 00:21:19,161 --> 00:21:24,201 The Chavela Vargas who had as many women as she wanted. 229 00:21:25,334 --> 00:21:26,972 She would ride a white horse 230 00:21:27,069 --> 00:21:30,812 and scoop up every pretty woman in her path. 231 00:21:31,406 --> 00:21:33,215 Go ahead, shoot! 232 00:21:33,308 --> 00:21:39,816 She had to be the most macha of all the machos. 233 00:21:58,967 --> 00:22:03,848 She was the first one to openly dress like a man. 234 00:22:03,939 --> 00:22:09,116 But she never said it was a sexual preference. 235 00:22:10,245 --> 00:22:12,623 Everyone knew she was homosexual, 236 00:22:12,914 --> 00:22:13,915 but she never said it. 237 00:22:14,016 --> 00:22:15,222 You didn't say those things. 238 00:22:15,317 --> 00:22:17,388 It wasn't socially acceptable. 239 00:22:20,589 --> 00:22:25,595 Mexican society is deeply hypocritical. 240 00:22:25,894 --> 00:22:30,570 You can do whatever you want, as long as it's not in the open. 241 00:22:30,866 --> 00:22:34,871 Onstage it doesn't matter, because there, anything goes. 242 00:22:34,970 --> 00:22:36,574 But only onstage. 243 00:22:36,872 --> 00:22:39,580 Offstage, no. 244 00:22:39,875 --> 00:22:43,186 Being gay for real, no. 245 00:22:43,278 --> 00:22:47,658 If you're a lesbian, you're marginalized. Period. 246 00:22:47,949 --> 00:22:51,590 We live in a patriarchal society. 247 00:22:51,887 --> 00:22:56,336 You must respect it because you're part of society. 248 00:22:58,593 --> 00:23:02,234 Respect it and make people respect you. 249 00:23:02,330 --> 00:23:07,040 I can't expose myself. People who work like I do have to be careful. 250 00:23:07,135 --> 00:23:10,139 I can't walk around with a sign saying I'm lesbian. 251 00:23:10,238 --> 00:23:11,546 That's awful. 252 00:23:11,640 --> 00:23:15,452 You know, I can't. To be... 253 00:23:15,544 --> 00:23:17,148 You have your own way of saying it. 254 00:23:17,245 --> 00:23:18,622 Onstage. 255 00:23:18,914 --> 00:23:23,021 I have opened doors and paths, but I've suffered a lot. 256 00:23:23,118 --> 00:23:26,622 - Lots of pain. Many insults. - Exactly. 257 00:23:26,922 --> 00:23:30,301 People say, "Is Chavela Vargas coming to sing?" 258 00:23:30,392 --> 00:23:34,966 "No, we don't want her here, because she's this or that." 259 00:23:35,063 --> 00:23:36,337 "She's going to discredit us." 260 00:23:36,431 --> 00:23:38,206 So horrible. 261 00:23:38,300 --> 00:23:41,645 She was booked by very small, bohemian places 262 00:23:41,937 --> 00:23:45,077 where she had a strong following. 263 00:23:45,173 --> 00:23:49,121 But she only performed on big stages 264 00:23:49,211 --> 00:23:52,715 as part of an ensemble. 265 00:23:53,014 --> 00:23:55,995 She was the filler. Never the main act. 266 00:24:12,033 --> 00:24:14,536 A painter friend of mine said, 267 00:24:14,636 --> 00:24:19,642 "There's a party tonight at Frida's house. Want to go?" 268 00:24:20,976 --> 00:24:22,046 So I went. 269 00:24:23,512 --> 00:24:26,584 There were so many people there. 270 00:24:29,184 --> 00:24:33,257 We sang and danced all night long. 271 00:24:33,355 --> 00:24:35,301 Everyone was drunk. 272 00:24:40,328 --> 00:24:43,502 She was like a vision. 273 00:24:44,466 --> 00:24:47,345 When I saw her face, her eyes, 274 00:24:47,435 --> 00:24:51,713 I thought she was from another world. 275 00:24:52,007 --> 00:24:57,582 Her eyebrows together were a swallow in mid-flight. 276 00:25:24,206 --> 00:25:26,777 I wasn't a woman yet. 277 00:25:27,075 --> 00:25:29,817 I was still very much a young girl. 278 00:25:30,111 --> 00:25:35,789 Yet, I knew I could love this person 279 00:25:36,084 --> 00:25:39,691 with the most devoted love in the world, 280 00:25:39,788 --> 00:25:42,598 the most ardent love in the world. 281 00:26:49,858 --> 00:26:52,361 I would sing in the morning. 282 00:26:52,460 --> 00:26:57,671 Perhaps not for her, but for my own freedom in love. 283 00:26:59,267 --> 00:27:02,146 She loved my singing. 284 00:27:06,308 --> 00:27:10,279 When I said I would leave her one day, 285 00:27:10,378 --> 00:27:13,848 my words probably hurt her deeply. 286 00:27:14,149 --> 00:27:15,719 But she said, "I know. 287 00:27:17,385 --> 00:27:22,528 "It's impossible to tie you down to anyone's life. 288 00:27:22,624 --> 00:27:26,401 "I can't bind you to my crutches or my bed. 289 00:27:26,494 --> 00:27:28,701 Leave." 290 00:27:28,797 --> 00:27:32,335 And one day, I opened the door and never returned. 291 00:28:04,933 --> 00:28:09,279 My debut in Acapulco was at Hotel Mirador, 292 00:28:09,371 --> 00:28:13,820 at a little club called The Pearl, where all of Hollywood went. 293 00:28:13,908 --> 00:28:18,914 It was the time of people like Elizabeth Taylor, Rock Hudson, 294 00:28:19,214 --> 00:28:22,787 Clark Gable, Lana Turner. 295 00:28:24,853 --> 00:28:29,563 In Acapulco, they could walk around and no one asked for their autographs. 296 00:28:29,657 --> 00:28:33,298 They were elegant, beautiful people. 297 00:28:33,395 --> 00:28:38,777 My memories are of nights at the marina. Nights by the cliffs. 298 00:29:01,823 --> 00:29:06,431 I was at Elizabeth Taylor's wedding. 299 00:29:06,528 --> 00:29:09,941 Everybody went to bed with someone. I woke up with Ava Gardner. 300 00:29:21,743 --> 00:29:23,552 I was on the beach. 301 00:29:26,314 --> 00:29:30,990 I had come because I needed to have a nice little getaway. 302 00:29:31,286 --> 00:29:33,926 And I'm sitting down there and this really nice-looking woman comes up to me 303 00:29:34,022 --> 00:29:36,002 and says, "Are you all right?" 304 00:29:36,291 --> 00:29:38,737 So she said, "Well, do you have a boyfriend?" 305 00:29:38,827 --> 00:29:41,364 I looked at her and said, "No, I don't have a boyfriend! 306 00:29:41,463 --> 00:29:43,443 I don't like boys, and they don't like me." 307 00:29:43,531 --> 00:29:46,410 And that's what did it. 308 00:29:46,501 --> 00:29:50,005 So we started talking. She didn't like boys, either. 309 00:29:52,440 --> 00:29:55,011 I didn't know anything about her, really. 310 00:29:55,310 --> 00:29:59,315 But people in the hotel when I got there told me that she was a famous singer. 311 00:30:02,817 --> 00:30:06,458 It was very hot there at that time. 312 00:30:06,554 --> 00:30:08,534 So, then she said, "Would you like to go up 313 00:30:08,623 --> 00:30:10,500 into the mountains where it's cooler?" 314 00:30:10,592 --> 00:30:12,970 And I said yes, 315 00:30:13,061 --> 00:30:15,803 thinking all the time I always promised my mother 316 00:30:15,897 --> 00:30:18,741 I would never ride on motorcycles. 317 00:30:22,003 --> 00:30:23,744 She was very sure of herself 318 00:30:23,838 --> 00:30:27,047 and, uh, she could be a little abrupt, 319 00:30:27,342 --> 00:30:29,117 but that didn't bother me. 320 00:30:29,410 --> 00:30:31,481 And the nicest part of all was she kissed me. 321 00:30:33,047 --> 00:30:35,550 It was wonderful. 322 00:30:35,650 --> 00:30:37,129 But I didn't ever really think 323 00:30:37,418 --> 00:30:39,455 it would matter to her if she ever saw me again. 324 00:30:40,655 --> 00:30:43,568 The few times that I ran into her in Mexico City, 325 00:30:43,658 --> 00:30:46,730 she always had a really, pretty, pretty woman with her. 326 00:30:46,828 --> 00:30:48,705 And I was just ordinary. 327 00:30:57,505 --> 00:30:59,781 Chavela was a very seductive woman 328 00:30:59,874 --> 00:31:05,483 who had lots of lovers, lots of affairs. 329 00:31:05,580 --> 00:31:10,893 Mostly with people who preferred to keep their identities hidden. 330 00:31:10,985 --> 00:31:17,527 Very famous, well-known people. 331 00:31:18,526 --> 00:31:23,407 The wives of politicians and intellectuals. 332 00:31:25,833 --> 00:31:27,938 Chavela would fall in love 333 00:31:28,036 --> 00:31:30,710 with the wives of officials who came to see her. 334 00:31:30,805 --> 00:31:33,183 Everybody wanted to see Chavela. 335 00:31:33,474 --> 00:31:35,920 Rich people, politicians. 336 00:31:36,010 --> 00:31:38,684 Chavela would seduce their wives 337 00:31:38,780 --> 00:31:41,192 because she was a very attractive woman. 338 00:31:41,482 --> 00:31:42,927 She would never mention 339 00:31:43,017 --> 00:31:45,896 the names of her lovers 340 00:31:45,987 --> 00:31:50,663 because she wanted to protect their identities. 341 00:31:50,758 --> 00:31:53,568 But everybody knew she slept with all of Mexico. 342 00:31:54,829 --> 00:31:57,708 It's just that she was so beautiful. Chavela was beautiful. 343 00:32:02,637 --> 00:32:08,178 I get the impression that you fell in and out of love a lot. 344 00:32:08,476 --> 00:32:10,046 - No, no, let me tell you... - No? 345 00:32:11,713 --> 00:32:16,184 Really, Chavela? But the way you sing love songs... 346 00:32:16,484 --> 00:32:18,157 Of course you did. 347 00:32:18,453 --> 00:32:20,933 Yes, I've fallen in love a lot. 348 00:32:21,022 --> 00:32:24,231 Because if you haven't loved, you haven't lived. 349 00:32:24,525 --> 00:32:26,903 Do you believe in eternal love? 350 00:32:26,995 --> 00:32:28,633 No, that doesn't exist, dear. 351 00:32:28,730 --> 00:32:34,180 We all have to live in the present. 352 00:32:34,469 --> 00:32:38,542 Don't think about yesterday or tomorrow. Today. 353 00:32:38,640 --> 00:32:40,586 Why would anyone swear eternal love? 354 00:32:40,675 --> 00:32:43,747 Seems corny to me, don't you agree? 355 00:32:43,845 --> 00:32:45,688 That's old-fashioned, right? 356 00:32:48,182 --> 00:32:51,857 - It's not real? - What do you think? 357 00:32:58,993 --> 00:33:02,031 Chavela was a solitary person. 358 00:33:02,130 --> 00:33:08,979 Deep inside, she was a lonely woman. 359 00:33:09,070 --> 00:33:14,952 She said that solitude was her most loyal companion. 360 00:33:17,512 --> 00:33:18,923 I don't think anyone 361 00:33:19,013 --> 00:33:23,792 should ever expect love to resolve their problems. 362 00:33:23,885 --> 00:33:26,058 Don't bet your life on love. 363 00:33:26,154 --> 00:33:30,000 Love exists, but it's fleeting. 364 00:33:30,091 --> 00:33:35,268 Love is so brief, and yet forgetting takes so long. 365 00:34:25,913 --> 00:34:27,051 He tried. 366 00:34:27,148 --> 00:34:30,891 He stopped drinking for almost two years. 367 00:34:30,985 --> 00:34:35,331 But eventually, he went back to hard liquor. 368 00:34:35,623 --> 00:34:40,197 His beautiful blue eyes turned yellow. 369 00:34:40,294 --> 00:34:43,935 They were dim. 370 00:34:44,031 --> 00:34:49,640 Not like the pretty color we were used to. 371 00:34:49,737 --> 00:34:53,810 We had to hospitalize him. 372 00:34:53,908 --> 00:34:56,354 He died nine days later. 373 00:35:01,349 --> 00:35:03,329 He died in the morning. 374 00:35:03,618 --> 00:35:05,928 Chavela showed up that night, crying. 375 00:35:06,020 --> 00:35:08,364 With a bottle. 376 00:35:08,656 --> 00:35:13,969 She sat by my mom for a long time in one of the armchairs there. 377 00:35:14,061 --> 00:35:18,806 Then she walked over to where the coffin was, 378 00:35:18,900 --> 00:35:25,078 up on a little step, and sat there. 379 00:35:25,173 --> 00:35:27,153 She started singing. 380 00:35:27,241 --> 00:35:30,222 And drinking. And drinking. 381 00:36:16,958 --> 00:36:19,063 Chavela always talked about him. 382 00:36:19,160 --> 00:36:24,974 She said he left a huge hole in her heart, that it was hard. 383 00:36:25,066 --> 00:36:26,807 She missed him terribly. 384 00:36:38,246 --> 00:36:40,317 She was drinking too much. 385 00:36:40,414 --> 00:36:44,487 In fact, she was becoming famous for performing drunk. 386 00:36:44,785 --> 00:36:47,493 It was getting ugly. 387 00:36:47,788 --> 00:36:49,495 The stage terrified her. 388 00:36:49,790 --> 00:36:54,330 So before going on, she needed a few shots of tequila. 389 00:36:54,428 --> 00:36:57,307 And people kept buying her more. 390 00:36:57,398 --> 00:37:01,778 She had no idea how many drinks she'd had, 391 00:37:01,869 --> 00:37:04,372 and she would fall down, wasted. 392 00:37:04,472 --> 00:37:07,009 That's why people stopped booking her. 393 00:37:07,108 --> 00:37:10,146 That's why she stopped singing. It was the alcohol. 394 00:37:10,244 --> 00:37:14,124 Alcoholism is a sickness. 395 00:37:14,215 --> 00:37:18,994 It's more an emotional dependence of the soul than of the body. 396 00:37:19,086 --> 00:37:24,297 Of course, it affects your body and kills your brain. 397 00:37:24,392 --> 00:37:27,771 But it's more of a psychic illness, 398 00:37:27,862 --> 00:37:31,309 one of loneliness and abandonment, 399 00:37:31,399 --> 00:37:34,380 of being surrounded by people and feeling nothing. 400 00:38:02,330 --> 00:38:05,072 She lived in a little room 401 00:38:05,166 --> 00:38:07,077 with her dog, Vicenta. 402 00:38:07,168 --> 00:38:11,878 Some days there was no money for food. 403 00:38:12,940 --> 00:38:19,186 She would only eat if friends invited her. 404 00:38:19,280 --> 00:38:21,521 If not, she would just drink. 405 00:38:24,986 --> 00:38:28,297 Chavela was broke. She was alone. 406 00:38:28,389 --> 00:38:32,428 She was never paid well for her records. They stole a lot from her. 407 00:38:32,526 --> 00:38:35,905 She had a huge fight with Orfeón, her record label. 408 00:38:35,997 --> 00:38:41,242 Chavela was literally blacklisted by Azcárraga. 409 00:38:42,470 --> 00:38:49,080 According to Chavela, it was because she stole his girlfriend. 410 00:38:50,111 --> 00:38:51,283 So how... 411 00:38:53,581 --> 00:39:00,123 How was he going to let her keep singing for Orfeón 412 00:39:00,221 --> 00:39:02,599 when she had stolen his girlfriend? 413 00:39:02,890 --> 00:39:04,563 I'm not afraid to say it, 414 00:39:04,859 --> 00:39:07,271 but record companies are a bunch of thieves. Period. 415 00:39:07,361 --> 00:39:11,173 Everyone buys my records, and I get paid nothing. 416 00:39:11,265 --> 00:39:14,906 I never thought I could live off my records. 417 00:39:15,002 --> 00:39:16,208 Never. 418 00:39:21,008 --> 00:39:24,387 People thought she was dead. 419 00:39:24,478 --> 00:39:26,924 They thought she had died in obscurity. 420 00:39:37,358 --> 00:39:39,531 One day I came over 421 00:39:39,627 --> 00:39:45,976 and she was sitting with a man and a bottle of tequila. 422 00:39:46,067 --> 00:39:51,278 He had papers for Chavela to sign 423 00:39:51,372 --> 00:39:54,615 to make him her agent. 424 00:39:54,909 --> 00:40:00,484 So I stayed while they drank the whole bottle. 425 00:40:00,581 --> 00:40:04,028 In the morning, I called a friend of mine who's a lawyer. 426 00:40:05,086 --> 00:40:07,327 Patria Jiménez calls me, 427 00:40:07,421 --> 00:40:09,492 "Chavela needs a lawyer." 428 00:40:09,590 --> 00:40:13,060 I said, "You have to come because something's wrong here. 429 00:40:13,160 --> 00:40:17,336 "They're going to make Chavela sign something, 430 00:40:17,431 --> 00:40:19,411 and she doesn't even know what it is." 431 00:40:20,634 --> 00:40:22,477 "I'm on my way." 432 00:40:23,671 --> 00:40:27,278 My friend was very pretty with blue eyes. 433 00:40:27,374 --> 00:40:29,411 When she came through the door at Chavela's house, 434 00:40:29,510 --> 00:40:33,686 the sunlight behind her turned her hair golden. 435 00:40:33,981 --> 00:40:36,655 So when Chavela turned around and saw her, 436 00:40:36,951 --> 00:40:38,430 she made a gesture like, 437 00:40:38,519 --> 00:40:42,160 "Where did this vision come from?" 438 00:40:44,525 --> 00:40:50,669 The Señora had already had a few, to say the least. 439 00:40:50,965 --> 00:40:53,673 And she just stared at me. 440 00:40:53,968 --> 00:40:57,347 You remember her big hands? She had impressively large hands. 441 00:40:57,438 --> 00:40:59,076 She held them out like this. 442 00:40:59,173 --> 00:41:01,676 "Would you marry me, Nina?" 443 00:41:03,244 --> 00:41:05,053 How do you even respond to that? 444 00:41:05,146 --> 00:41:10,687 "Whatever you want, Señora. But first, let's take care of this guy." 445 00:41:10,985 --> 00:41:12,589 "I'll take care of it." 446 00:41:12,686 --> 00:41:15,257 She wanted to get her pistol, but I said, "No, wait, Señora. 447 00:41:15,356 --> 00:41:19,463 Don't worry. We'll handle it without the gun." 448 00:41:19,560 --> 00:41:22,370 I told the man, "No, she's not signing anything. 449 00:41:22,463 --> 00:41:25,273 She already has legal representation. 450 00:41:25,366 --> 00:41:27,642 That's me. That's why I'm here. 451 00:41:27,735 --> 00:41:31,478 So please... leave, 452 00:41:31,572 --> 00:41:36,282 because I don't know how long I can restrain the Señora." 453 00:41:39,747 --> 00:41:47,427 That was a day I will never forget. September 2, 1988. 454 00:41:47,521 --> 00:41:50,092 From then on, it was something... 455 00:41:51,458 --> 00:41:52,698 magical. 456 00:42:02,636 --> 00:42:04,673 She always called me Nina. 457 00:42:04,772 --> 00:42:06,581 Except when she was angry with me. 458 00:42:06,674 --> 00:42:10,349 Then she called me by my complete name, Alicia Elena. 459 00:42:12,079 --> 00:42:14,559 Nina in Portuguese means "little girl." 460 00:42:14,648 --> 00:42:16,127 So I was her little girl. 461 00:42:17,318 --> 00:42:18,524 And I called her Señora. 462 00:42:18,619 --> 00:42:20,223 Yes. 463 00:42:20,321 --> 00:42:22,460 But capitalized. 464 00:42:22,556 --> 00:42:27,130 Not just any señora, but: Señora. 465 00:42:28,762 --> 00:42:33,404 Chavela was much more than a great love. So much more. 466 00:42:33,500 --> 00:42:37,505 She was a vital experience 467 00:42:37,605 --> 00:42:41,451 that transcended everything. 468 00:42:42,610 --> 00:42:44,453 Also, she was a very complex person. 469 00:42:44,545 --> 00:42:49,255 Fun, magical. 470 00:42:49,350 --> 00:42:51,796 Chavela depended on me a lot. 471 00:42:52,086 --> 00:42:54,430 At some point, I needed her too. 472 00:42:54,521 --> 00:42:55,693 It was... 473 00:42:57,524 --> 00:42:58,696 everything at once. 474 00:42:58,792 --> 00:43:01,602 Yes. Everything at once. 475 00:43:10,671 --> 00:43:15,586 She loved walking up and down Tepoztlán. 476 00:43:15,676 --> 00:43:17,815 She loved the village celebrations. 477 00:43:18,112 --> 00:43:19,887 And people treated her 478 00:43:20,180 --> 00:43:24,754 as if she were the prima donna of Mexico. 479 00:43:26,353 --> 00:43:30,597 She would come Sundays and Wednesdays, 480 00:43:30,691 --> 00:43:32,671 when the market was open. 481 00:43:32,760 --> 00:43:36,333 She would always come with a bag. 482 00:43:36,430 --> 00:43:37,534 She never bought anything. 483 00:43:37,631 --> 00:43:40,703 It was obvious she didn't have any money. 484 00:43:44,138 --> 00:43:48,587 I owned a restaurant for 25 years. 485 00:43:48,676 --> 00:43:53,250 I was very young when I started the business. 486 00:43:53,347 --> 00:43:55,520 That's where I met Chavela. 487 00:43:57,384 --> 00:43:59,591 She identified a lot with me. 488 00:43:59,687 --> 00:44:06,229 We were both feisty, gutsy women who never gave up. 489 00:44:06,327 --> 00:44:07,863 They became good friends. 490 00:44:08,162 --> 00:44:10,608 My mom was young and liked to party. 491 00:44:10,698 --> 00:44:13,907 Chavela also loved to party. 492 00:44:14,201 --> 00:44:16,875 And they had tequila in common. Heh. 493 00:44:17,171 --> 00:44:19,481 They drank the rivers dry in Tepoztlán. 494 00:44:19,573 --> 00:44:21,246 That's why it's so dry around here. 495 00:44:21,342 --> 00:44:24,255 Between the two of them, they drank it all. 496 00:44:25,846 --> 00:44:28,622 I would say, "There's a party going on. Come. 497 00:44:28,716 --> 00:44:32,186 Let's go to this gathering. Come on." 498 00:44:32,286 --> 00:44:34,288 We would leave the bar at 6:00 in the morning. 499 00:44:34,388 --> 00:44:40,805 Then we would walk around town getting into trouble. 500 00:44:40,894 --> 00:44:44,398 I didn't know it was such a problem for her. 501 00:44:44,498 --> 00:44:49,607 We would come, eat and drink one tequila, then another and another. 502 00:44:49,703 --> 00:44:53,810 It was normal. Just another Saturday night. 503 00:44:53,907 --> 00:44:58,549 The truth is Señora drank so much. 504 00:45:00,214 --> 00:45:02,626 There was no way to stop her. 505 00:45:03,784 --> 00:45:05,786 Sometimes I would find her 506 00:45:05,886 --> 00:45:09,663 sitting with a bunch of construction workers 507 00:45:09,757 --> 00:45:13,728 drinking beer or soda with rubbing alcohol. 508 00:45:13,827 --> 00:45:16,364 That was all they could afford. 509 00:45:16,463 --> 00:45:20,934 "Señora, you're going to get sick. Come on. Let's go inside." 510 00:45:21,235 --> 00:45:24,739 "No, no, no. A little while longer, Nina. 511 00:45:24,838 --> 00:45:26,840 Just one more and I'm done." 512 00:45:29,543 --> 00:45:32,854 Her alcoholism was severe. 513 00:45:32,946 --> 00:45:35,790 Very, very severe. 514 00:45:35,883 --> 00:45:38,386 Beneath her shirt, 515 00:45:38,485 --> 00:45:42,729 her liver literally felt like a papaya. 516 00:45:42,823 --> 00:45:44,496 That's how swollen it was. 517 00:45:44,591 --> 00:45:47,629 "If you keep drinking, you're going to die, Señora." 518 00:45:49,863 --> 00:45:52,969 "But that doesn't matter." "It doesn't matter? Of course it does! 519 00:45:53,267 --> 00:45:55,611 It's important how you die." 520 00:45:55,702 --> 00:45:57,010 "No, that doesn't matter." 521 00:46:06,413 --> 00:46:10,452 I have faith in the Mexican gods. 522 00:46:11,852 --> 00:46:17,996 I believe in Cihuateteo, the goddess of life and death. 523 00:46:18,292 --> 00:46:23,469 In Mictlantecuhtli, the master of death. 524 00:46:23,564 --> 00:46:26,443 They prepare you for your departure. 525 00:46:28,335 --> 00:46:30,815 I think death is beautiful. 526 00:46:30,904 --> 00:46:33,748 One day, she said, "Come with me." 527 00:46:33,841 --> 00:46:38,586 I told her, "Not yet. Don't take me yet." 528 00:46:38,679 --> 00:46:42,559 Life said, "Leave her with me for a while. Lend her to me. 529 00:46:42,649 --> 00:46:46,825 "I still need to talk to her. 530 00:46:46,920 --> 00:46:51,391 I'll give her back to you. When she's ready, I'll help her go." 531 00:46:55,629 --> 00:46:59,076 Chavela always spoke of mysticism. 532 00:46:59,366 --> 00:47:03,940 At one point, she went to be with the shamans. 533 00:47:04,037 --> 00:47:10,386 During her most difficult times, someone took her. 534 00:47:11,378 --> 00:47:15,520 That's when Chavela changed. 535 00:47:15,616 --> 00:47:17,618 I left. 536 00:47:17,718 --> 00:47:21,791 When I came back, I stopped drinking. 537 00:47:27,861 --> 00:47:32,537 Chavela always said that the shamans cured her. 538 00:47:32,633 --> 00:47:36,581 That must mean I'm a shaman. Thank you! 539 00:47:36,670 --> 00:47:40,015 But that's not how it happened. That is not how it happened. 540 00:47:41,475 --> 00:47:44,149 It wasn't just the two of us. 541 00:47:44,444 --> 00:47:49,689 It was my kids, her, myself. 542 00:47:49,783 --> 00:47:52,389 She was part of my family. 543 00:47:54,087 --> 00:47:58,502 My son was six years old. 544 00:47:58,592 --> 00:48:01,869 She would always ask, "The boy? 545 00:48:03,397 --> 00:48:05,900 "Where's that boy? 546 00:48:05,999 --> 00:48:08,741 Don't make him a faggot." 547 00:48:08,835 --> 00:48:14,148 "No, Chavela. He'll be whatever he wants to be." 548 00:48:14,441 --> 00:48:18,890 "We have to teach him how to use a gun." 549 00:48:18,979 --> 00:48:22,483 "No, Chavela, I would rather not." "But he'll be a faggot." 550 00:48:22,583 --> 00:48:26,030 "No, Señora. No gun, no gun." 551 00:48:27,921 --> 00:48:30,731 We were visiting Cuernavaca. 552 00:48:30,824 --> 00:48:34,738 Suddenly, I couldn't find the Señora or the kid. 553 00:48:36,129 --> 00:48:39,474 There was a huge garden, 554 00:48:39,566 --> 00:48:45,175 and I spotted my son's pants. 555 00:48:46,540 --> 00:48:48,520 I yelled, 556 00:48:48,609 --> 00:48:51,681 and he jumped up. 557 00:48:51,778 --> 00:48:54,918 "Chavela is teaching me how to shoot spiders with a pistol." 558 00:48:58,619 --> 00:49:02,123 My heart sank to the floor. 559 00:49:03,590 --> 00:49:05,092 The Señora got up babbling. 560 00:49:06,493 --> 00:49:09,201 "I'm training this little boy." 561 00:49:09,496 --> 00:49:10,998 Holy Mother of God. 562 00:49:13,800 --> 00:49:17,873 I must've sounded so angry, 563 00:49:17,971 --> 00:49:21,783 because it was the only time my son instantly obeyed me. 564 00:49:21,875 --> 00:49:24,219 And I said to her, 565 00:49:24,511 --> 00:49:28,482 "If you don't stop drinking, you'll never see us again." 566 00:49:30,817 --> 00:49:37,098 She kept calling at 2:00, 3:00 in the morning for a whole week. 567 00:49:37,190 --> 00:49:39,932 "Nina, I need you." 568 00:49:40,027 --> 00:49:43,065 "As long as you're drinking, I'm not coming." 569 00:49:44,531 --> 00:49:47,705 Until one day someone knocked at the door. 570 00:49:47,801 --> 00:49:52,216 Chavela says, "Nina, I swear 571 00:49:52,506 --> 00:49:54,281 in the name of what I love most in this life, 572 00:49:54,574 --> 00:49:58,920 you and your kids, that I will never drink again." 573 00:49:59,012 --> 00:50:04,587 And we went back to our loving, fun, magical relationship. 574 00:50:17,597 --> 00:50:21,977 Our bartender is bored of making rum and cokes. 575 00:50:22,069 --> 00:50:25,243 - So order something else. - But they're the cheapest! 576 00:50:25,539 --> 00:50:27,712 He's getting a headache from boredom. 577 00:50:28,809 --> 00:50:30,686 When we opened El Hábito, 578 00:50:30,777 --> 00:50:35,021 we wanted both singers from the past 579 00:50:35,115 --> 00:50:37,959 and younger ones. 580 00:50:38,051 --> 00:50:42,796 One day, someone said, "Chavela Vargas is sitting right there." 581 00:50:42,889 --> 00:50:45,165 We said, "That's impossible. She's dead!" 582 00:50:46,626 --> 00:50:48,264 "No. She's right there." 583 00:50:49,696 --> 00:50:55,977 Tonight we are honored to present an artist 584 00:50:56,069 --> 00:51:00,848 who hasn't been on a Mexican stage for many, many years. 585 00:51:00,941 --> 00:51:06,289 I don't need to go into why she's been away. 586 00:51:06,580 --> 00:51:12,030 But it's a miracle. The Doña Chavela Vargas is on our stage. 587 00:51:34,341 --> 00:51:36,321 At first she said no, 588 00:51:36,610 --> 00:51:40,319 but then she agreed to give it a shot. 589 00:51:40,614 --> 00:51:45,324 We looked for a couple of female guitar players 590 00:51:45,619 --> 00:51:49,192 to rehearse with her and see if she could still sing. 591 00:51:49,289 --> 00:51:52,327 People told us, "You're crazy. 592 00:51:52,626 --> 00:51:55,835 "Chavela will ruin you. 593 00:51:55,929 --> 00:51:59,775 "She can't sing anymore, and she's always drunk. 594 00:51:59,866 --> 00:52:02,938 She'll look like a fool, and you will too." 595 00:52:03,036 --> 00:52:05,846 But we decided to try it. We had nothing to lose. 596 00:52:11,778 --> 00:52:14,258 She came to rehearsal, 597 00:52:14,347 --> 00:52:16,918 leaned against a column 598 00:52:17,017 --> 00:52:18,394 and started singing. 599 00:52:20,020 --> 00:52:23,695 She sang for a full hour, crying the entire time. 600 00:52:26,226 --> 00:52:30,265 She was very fragile. Almost torn apart. 601 00:52:30,363 --> 00:52:35,244 And she kept crying, as if releasing something deep inside. 602 00:52:37,270 --> 00:52:41,047 We were deeply moved and shaken by it. 603 00:53:02,229 --> 00:53:07,770 Finally we announced her performance. The place was packed. 604 00:53:07,868 --> 00:53:13,716 As we were about to start, Chavela was incredibly nervous. 605 00:53:13,807 --> 00:53:16,981 So she asked Liliana for a tequila. 606 00:53:17,978 --> 00:53:20,788 - It was a difficult moment. - Yes. 607 00:53:20,881 --> 00:53:25,125 Because she was desperate and anxious. 608 00:53:25,218 --> 00:53:29,098 We were in a bar, and everyone was drinking. 609 00:53:29,189 --> 00:53:31,430 You go to a bar to drink. 610 00:53:31,725 --> 00:53:34,171 She said she had never sung without drinking. 611 00:53:35,195 --> 00:53:37,072 "I need a drink!" 612 00:53:37,163 --> 00:53:39,734 But Lili said, "No." 613 00:53:39,833 --> 00:53:41,335 She turned to me and said, 614 00:53:41,434 --> 00:53:44,472 "Tell everyone we're canceling the show." 615 00:53:46,907 --> 00:53:50,980 Chavela said, "But how? All these people are here!" 616 00:53:51,077 --> 00:53:54,820 "If you're going to drink, we'd rather cancel it. 617 00:53:54,915 --> 00:53:56,952 It doesn't matter." 618 00:53:57,050 --> 00:54:01,965 We went back and forth until she took a big breath, 619 00:54:02,055 --> 00:54:06,026 jumped onstage and had an incredible night. 620 00:54:06,126 --> 00:54:08,197 Now... Yes? 621 00:54:08,295 --> 00:54:09,535 - Sing "La China"! - "Pepe Luna"! 622 00:54:09,829 --> 00:54:11,399 I'll sing "La China." 623 00:54:12,999 --> 00:54:15,343 All of the songs. All of them! 624 00:54:20,106 --> 00:54:23,144 How long has it been since you've been in front of an audience? 625 00:54:23,243 --> 00:54:24,950 - Twelve years. - Twelve years? 626 00:54:25,045 --> 00:54:28,219 Having an audience is the most beautiful thing in the world. 627 00:54:28,315 --> 00:54:30,556 How does it feel? 628 00:54:30,850 --> 00:54:36,027 It's very exciting. It's an incredible adrenaline rush. 629 00:54:36,122 --> 00:54:40,832 The audience and I share the feeling. 630 00:54:40,927 --> 00:54:45,808 An audience that has waited for 12 years and then responds like that? 631 00:54:47,000 --> 00:54:50,538 Even in the street a woman asked me, 632 00:54:50,837 --> 00:54:54,512 "Chavela Vargas, where have you been?" And I said, "I've been around." 633 00:54:54,808 --> 00:54:57,152 So where have you been? 634 00:54:58,411 --> 00:55:03,019 Where haven't I been? 635 00:55:03,116 --> 00:55:06,529 And the person who I was with... 636 00:55:07,921 --> 00:55:10,902 she betrayed me. 637 00:55:14,160 --> 00:55:17,539 She betrayed me. She wounded me. 638 00:55:18,965 --> 00:55:21,104 But, hey... whatever. 639 00:55:22,168 --> 00:55:24,444 I swear, nobody abandoned her. 640 00:55:24,537 --> 00:55:26,881 All I did is distance myself. 641 00:55:28,041 --> 00:55:31,022 Because we were going to come to blows. 642 00:55:33,847 --> 00:55:35,918 I'm telling you about the good parts, but she was... 643 00:55:37,317 --> 00:55:42,494 Sometimes she would hate me with the deepest hate. 644 00:55:42,589 --> 00:55:46,162 Sometimes she treated me like a goddess. 645 00:55:48,862 --> 00:55:52,867 She could be violent, even when she wasn't drunk. 646 00:55:52,966 --> 00:55:54,877 She didn't need any alcohol to be violent. 647 00:55:56,169 --> 00:55:59,480 One day I tried to lock the box 648 00:55:59,572 --> 00:56:02,382 where she kept her gun, so she couldn't use it. 649 00:56:02,475 --> 00:56:09,085 She yanked my hair and ripped off a piece of my scalp. 650 00:56:10,383 --> 00:56:13,023 That's how difficult Señora was. 651 00:56:13,119 --> 00:56:15,360 At some point I had had enough. 652 00:56:16,489 --> 00:56:18,526 I was going to start fighting back. 653 00:56:20,427 --> 00:56:25,274 "Señora, I think it's time for you to follow your own path, 654 00:56:25,365 --> 00:56:27,276 "and I'll follow mine. 655 00:56:27,367 --> 00:56:30,348 If we stay together, we'll kill each other." 656 00:56:33,473 --> 00:56:36,477 I just broke up with someone, and that's how it goes. 657 00:56:38,044 --> 00:56:41,184 People stop loving you. Period. 658 00:56:41,281 --> 00:56:44,057 What can you do? Nothing. 659 00:56:44,150 --> 00:56:47,131 I'm not angry at her. I don't feel anything. 660 00:56:47,220 --> 00:56:50,633 I was in pain before. 661 00:56:50,924 --> 00:56:52,494 But I got through it by working. 662 00:56:52,592 --> 00:56:56,540 I offer my pain to people who come to see me. 663 00:56:57,630 --> 00:56:58,973 And it's beautiful. 664 00:58:26,152 --> 00:58:28,462 The people who went didn't believe 665 00:58:28,555 --> 00:58:31,764 they were actually going to see her onstage. 666 00:58:32,058 --> 00:58:34,095 The word spread, 667 00:58:34,194 --> 00:58:40,577 until a Spaniard heard her and invited her to Spain. 668 00:59:14,200 --> 00:59:16,180 Manolo Arroyo brought her. 669 00:59:16,269 --> 00:59:21,378 It was his idea because he had heard her in Mexico City 670 00:59:21,474 --> 00:59:26,082 when she had just started singing again after being retired for a long time. 671 00:59:27,313 --> 00:59:30,317 He was a very important publisher. 672 00:59:30,416 --> 00:59:33,192 Had never done anything with musicians. 673 00:59:33,286 --> 00:59:36,824 But he just wanted other people to hear her 674 00:59:37,123 --> 00:59:42,266 and for her, thought it would be good for her and for the public 675 00:59:42,362 --> 00:59:43,807 if she came to Spain. 676 00:59:44,097 --> 00:59:46,839 Manolo called me and said, 677 00:59:47,133 --> 00:59:49,807 "Chavela Vargas is performing at Sala Caracol." 678 00:59:51,704 --> 00:59:54,378 I said, "Chavela Vargas? 679 00:59:54,474 --> 00:59:56,852 She's still alive?" 680 00:59:57,143 --> 01:00:00,852 He said, "Yes, she's alive, and she'll sing at Sala Caracol." 681 01:00:03,116 --> 01:00:05,824 When the women from Caracol called 682 01:00:06,119 --> 01:00:09,862 to tell me Chavela was singing again, 683 01:00:10,156 --> 01:00:12,363 I was in shock. 684 01:00:12,458 --> 01:00:15,234 I knew she was coming, 685 01:00:15,328 --> 01:00:18,275 but I wasn't sure if I wanted to see her. 686 01:00:18,364 --> 01:00:20,241 Twenty years is a long time, 687 01:00:20,333 --> 01:00:22,836 even for a woman like Chavela Vargas. 688 01:00:23,136 --> 01:00:25,707 During those 20 years... 689 01:00:27,273 --> 01:00:29,310 Chavela's voice has made me cry many times. 690 01:00:30,543 --> 01:00:36,425 In her voice, I've found one of my best collaborators. 691 01:00:36,516 --> 01:00:39,258 And a faithful reflection of myself. 692 01:00:42,555 --> 01:00:46,162 When I include her in my films, 693 01:00:46,259 --> 01:00:48,466 Chavela's voice becomes part of the script. 694 01:01:04,310 --> 01:01:07,883 She's completely organic to the moment, 695 01:01:08,181 --> 01:01:11,628 as if the character is still speaking. 696 01:01:11,718 --> 01:01:16,792 Her lyrics reflect the essence of what's happening in the film. 697 01:01:18,524 --> 01:01:20,367 One of her songs says, 698 01:01:20,460 --> 01:01:22,963 "I desired you without knowing of your existence. 699 01:01:23,262 --> 01:01:25,765 Before I met you, I knew you." 700 01:01:25,865 --> 01:01:30,336 It's like she's always been an old friend. 701 01:01:30,436 --> 01:01:32,677 But the first time I met her was backstage, 702 01:01:32,772 --> 01:01:35,548 at her Spanish debut in 1992. 703 01:02:58,758 --> 01:03:02,604 She was particularly strong 704 01:03:02,695 --> 01:03:07,804 in talking about loneliness and abandonment, 705 01:03:07,900 --> 01:03:10,039 and it was so powerful 706 01:03:10,336 --> 01:03:16,480 that it made you experience all those feelings from their very core. 707 01:03:18,044 --> 01:03:21,423 And though that's tremendously upsetting, 708 01:03:21,514 --> 01:03:24,654 there's a feeling in the end of catharsis. 709 01:03:24,750 --> 01:03:28,755 And, uh, in the end, joy. 710 01:03:28,855 --> 01:03:32,359 She was like a priestess. 711 01:03:34,393 --> 01:03:38,341 She established a deep dialogue, like she was speaking only to you. 712 01:03:38,431 --> 01:03:41,503 She asked you what no one else would. 713 01:03:41,601 --> 01:03:47,415 In your most profound romances, have you made mistakes? 714 01:03:47,507 --> 01:03:51,751 It's good that you made mistakes. It's worth it. 715 01:03:51,844 --> 01:03:54,984 It's the most important thing that ever happened to you. 716 01:03:55,081 --> 01:03:58,062 She absolved you of your sins. 717 01:03:58,351 --> 01:04:01,560 Then she encouraged you to commit them again. 718 01:04:50,503 --> 01:04:52,676 You got the sensation that right now, 719 01:04:52,772 --> 01:04:55,548 singing this song, she was going to die. 720 01:04:55,641 --> 01:04:59,748 She gave so much emotion that she could die. 721 01:04:59,845 --> 01:05:01,825 Her heart could stop. 722 01:05:01,914 --> 01:05:03,689 When the song ended, you would sigh. 723 01:05:05,484 --> 01:05:09,762 Another song would begin, and she would dive into the darkness again. 724 01:05:09,855 --> 01:05:12,665 Without shame nor fear. 725 01:05:13,759 --> 01:05:14,999 In the silent darkness 726 01:05:15,094 --> 01:05:17,574 of any stage in the world, 727 01:05:17,663 --> 01:05:21,475 I stop being myself and become what I am doing. 728 01:05:21,567 --> 01:05:24,548 A musical note, a cry of pain 729 01:05:24,637 --> 01:05:28,676 or a harrowing silence that tears apart your soul. 730 01:05:28,774 --> 01:05:30,720 The silences in my songs 731 01:05:30,810 --> 01:05:35,816 come from emotions that render me mute. 732 01:05:36,716 --> 01:05:38,559 I don't forget the words. 733 01:05:38,651 --> 01:05:43,657 I get quiet to gather the strength for the next phrase. 734 01:05:43,756 --> 01:05:48,501 It is eternal suffering. 735 01:05:50,162 --> 01:05:56,169 I bring baggage that I open up onstage. 736 01:05:57,503 --> 01:06:00,177 That's where my solitude deepens. 737 01:06:05,011 --> 01:06:08,049 No one was prepared in that first concert, no. 738 01:06:09,048 --> 01:06:11,085 It really caught us off guard. 739 01:06:11,183 --> 01:06:13,857 It was so... 740 01:06:14,920 --> 01:06:19,869 Um, we were not expecting that. 741 01:06:21,127 --> 01:06:23,266 I don't think she was, either. 742 01:06:23,562 --> 01:06:26,771 The faces we had. Like we had been rattled. 743 01:06:26,866 --> 01:06:30,211 You know how your face looks after therapy? 744 01:06:30,503 --> 01:06:34,076 Cleansed from all the crying. 745 01:06:34,173 --> 01:06:37,177 That's how our faces looked. 746 01:06:38,511 --> 01:06:42,516 From that moment on, we chased her every time she came. 747 01:06:48,521 --> 01:06:52,059 That's when I started a relationship full of love... 748 01:06:53,526 --> 01:06:54,766 and hate. 749 01:06:54,860 --> 01:06:58,307 Relationships with Chavela were always love and hate. 750 01:06:58,597 --> 01:07:01,009 With Pedro, it was absolute love. 751 01:07:01,100 --> 01:07:04,081 - With me too. - Not with me. 752 01:07:04,170 --> 01:07:06,707 With me it was love, hate, 753 01:07:06,806 --> 01:07:08,752 passion, everything. 754 01:07:09,909 --> 01:07:12,549 She said I had asked her to marry me, 755 01:07:12,645 --> 01:07:15,649 and she was seriously considering it. 756 01:07:15,748 --> 01:07:17,557 She called me her husband on this earth. 757 01:07:18,851 --> 01:07:20,626 Here on this earth. 758 01:07:20,720 --> 01:07:25,669 She would say about our relationship, 759 01:07:25,758 --> 01:07:30,138 "If I had been a man, you would have been my perfect woman." 760 01:07:30,229 --> 01:07:35,611 She said we would have been lifelong lovers. 761 01:07:37,837 --> 01:07:39,680 Even though Chavela didn't drink, 762 01:07:39,772 --> 01:07:44,687 she was intoxicated by the drinking of others. 763 01:07:44,777 --> 01:07:49,988 She understood that if she wanted to enjoy life, 764 01:07:50,082 --> 01:07:55,361 she had to follow the rules 765 01:07:55,654 --> 01:07:58,294 that would give her more days. 766 01:08:00,326 --> 01:08:03,671 Chavela's time in Spain was full of happiness. 767 01:08:03,763 --> 01:08:05,709 She was very, very happy. 768 01:08:05,798 --> 01:08:08,244 She started a new career here, 769 01:08:08,334 --> 01:08:11,679 and it was stunning. 770 01:08:11,771 --> 01:08:14,752 Her show at Caracol was huge. 771 01:08:14,840 --> 01:08:18,049 Then she jumped to bigger theaters, and it was marvelous. 772 01:08:21,947 --> 01:08:25,622 It was the first time I set foot in a theater in my life. 773 01:08:26,619 --> 01:08:31,034 It's so different being in a theater than on a cabaret stage. 774 01:08:31,123 --> 01:08:32,329 You must know how to move 775 01:08:32,625 --> 01:08:36,334 onstage and not look ridiculous, not overact. 776 01:08:36,629 --> 01:08:38,734 You must not lose strength. 777 01:08:39,865 --> 01:08:42,903 As soon as I stepped on the stage, 778 01:08:43,002 --> 01:08:45,676 I was grounded like a bullfighter. 779 01:08:50,309 --> 01:08:52,016 People seemed to need her. 780 01:08:54,180 --> 01:08:57,218 When she came, all her shows sold out. 781 01:08:57,316 --> 01:09:01,787 She was reborn as a singer and as a person. 782 01:09:01,887 --> 01:09:06,358 She found marvelous friends 783 01:09:06,659 --> 01:09:12,041 who embraced her and helped her. 784 01:09:13,032 --> 01:09:15,911 She felt loved and protected in this country. 785 01:09:39,391 --> 01:09:43,771 Isabel, the name my mother gave me, 786 01:09:43,863 --> 01:09:45,706 that's the person I love. 787 01:09:47,066 --> 01:09:48,272 She's always with me. 788 01:09:48,367 --> 01:09:51,280 Chavela is a bitch. Chavela's a real bitch. 789 01:09:53,739 --> 01:09:55,480 When did Chavela come to be? 790 01:09:55,774 --> 01:10:00,154 Chavela appeared in 1942. 791 01:10:01,947 --> 01:10:06,418 A bull came out to charge against life. 792 01:10:06,719 --> 01:10:09,359 Goring and kicking. 793 01:10:09,455 --> 01:10:13,301 I would fight like a bull and march on. 794 01:10:17,997 --> 01:10:20,910 I feel like diving into the water, so I'm jumping in. 795 01:10:21,000 --> 01:10:22,172 Do it! 796 01:10:23,269 --> 01:10:24,304 Let's do it. 797 01:10:26,805 --> 01:10:28,182 Give me your hand. 798 01:10:29,475 --> 01:10:31,819 Be careful, Chavela. 799 01:10:38,217 --> 01:10:41,323 She fought for freedom and equality 800 01:10:41,420 --> 01:10:46,494 in music and sexuality. 801 01:10:46,792 --> 01:10:52,299 She found that these things were not questioned in Spain. 802 01:10:53,766 --> 01:10:58,340 The people in her social circles 803 01:10:58,437 --> 01:11:01,077 didn't question those things. 804 01:11:01,941 --> 01:11:04,945 It doesn't matter... 805 01:11:06,211 --> 01:11:08,953 if I'm homosexual. 806 01:11:09,048 --> 01:11:11,085 Let's leave that aside. 807 01:11:11,183 --> 01:11:14,062 Human beings love, and that's all that matters. 808 01:11:14,153 --> 01:11:16,895 Don't ask them who they love or why. 809 01:11:18,123 --> 01:11:21,798 That's the beauty of it. 810 01:11:21,894 --> 01:11:26,172 She stopped rejecting the word people had used to insult her. 811 01:11:26,265 --> 01:11:28,108 She was called "a fucking lesbian." 812 01:11:28,200 --> 01:11:32,842 She was a beautiful artist and a big celebrity, 813 01:11:32,938 --> 01:11:37,978 but they called her a lesbian to put her down. 814 01:11:38,077 --> 01:11:41,388 That's why she was scared of the word "lesbian." 815 01:11:41,480 --> 01:11:46,930 When she finally said, "I'm proud of being a lesbian," 816 01:11:47,019 --> 01:11:52,901 she put all her cards on the table. 817 01:11:52,992 --> 01:11:56,064 You have to be courageous and face challenges. 818 01:11:56,161 --> 01:11:58,471 Don't be ashamed of anything. 819 01:11:58,564 --> 01:12:01,408 If you choose to be open, that's how you are. 820 01:12:01,500 --> 01:12:02,877 That's how you were born. 821 01:12:02,968 --> 01:12:07,041 One doesn't study at a university 822 01:12:07,139 --> 01:12:11,144 to be a pure, decent, respectful and brave homosexual. 823 01:12:11,243 --> 01:12:13,154 You can't study that! 824 01:12:15,381 --> 01:12:21,491 The first woman in Mexico who dared 825 01:12:21,587 --> 01:12:25,057 to sing to a woman was me. 826 01:12:25,157 --> 01:12:27,262 I have to say it like it is. 827 01:12:28,460 --> 01:12:31,407 I won't contradict the composer or myself. 828 01:12:31,497 --> 01:12:33,204 I can't betray myself. 829 01:12:34,500 --> 01:12:38,642 Chavela is the woman... 830 01:12:38,937 --> 01:12:41,178 I'm talking for the lesbian community, 831 01:12:41,273 --> 01:12:45,915 Chavela is the most important woman in Mexican history. 832 01:12:46,011 --> 01:12:49,356 The woman who opened the door for all of us. 833 01:12:49,448 --> 01:12:52,588 She opened a path for us 834 01:12:52,885 --> 01:12:57,061 from the moment she started singing in Mexico. 835 01:12:57,156 --> 01:13:00,069 We all knew of her. 836 01:13:00,159 --> 01:13:04,335 There isn't a lesbian in Mexico who doesn't know Chavela Vargas 837 01:13:04,430 --> 01:13:06,103 and who doesn't love and adore her. 838 01:13:25,918 --> 01:13:28,524 When we learned about her dream, 839 01:13:28,620 --> 01:13:32,534 or her obsession to perform at the Olympia, 840 01:13:32,624 --> 01:13:35,935 I immediately called the manager. 841 01:13:36,028 --> 01:13:41,307 He said, "But, Pedro, we don't know her in France." 842 01:13:42,935 --> 01:13:45,074 I told him she was a very important woman. 843 01:13:45,170 --> 01:13:48,413 We made a deal with the condition 844 01:13:48,507 --> 01:13:53,013 that I would do a full week of media promotion. 845 01:13:53,112 --> 01:13:59,256 And they would get paid, whether we sold tickets or not. 846 01:14:03,355 --> 01:14:06,564 Of course, Chavela didn't know any of that. 847 01:14:06,658 --> 01:14:08,638 We didn't need to tell her. 848 01:14:09,962 --> 01:14:14,672 But as the days passed, we weren't selling any tickets. 849 01:14:30,315 --> 01:14:32,522 We arrived in Paris the day Chavela 850 01:14:32,618 --> 01:14:34,757 was performing at the Olympia. 851 01:14:35,053 --> 01:14:40,503 Pedro told us to sit in the first row, which was as far as she could see, 852 01:14:40,592 --> 01:14:42,538 because the rest of the theater would be empty. 853 01:14:43,695 --> 01:14:47,040 I called everyone I knew 854 01:14:47,132 --> 01:14:52,206 to invite and even force their friends to buy tickets. 855 01:14:52,304 --> 01:14:57,219 I've never worked so hard in my life to get people to buy tickets. 856 01:14:57,309 --> 01:15:02,019 Ten minutes before 8:00 p.m., the theater was completely packed. 857 01:15:03,682 --> 01:15:06,526 We were both very nervous. 858 01:15:06,618 --> 01:15:12,500 I had just stopped smoking, and I was in withdrawal. 859 01:15:12,591 --> 01:15:16,596 We were both going crazy. 860 01:15:16,695 --> 01:15:18,675 I could've smoked a whole pack, 861 01:15:18,764 --> 01:15:23,577 and she could've drunk an entire bottle before she went on. 862 01:15:27,272 --> 01:15:30,344 When I saw Paris at my feet, 863 01:15:30,442 --> 01:15:32,547 I told myself, "I made it." 864 01:15:32,644 --> 01:15:33,748 Yes. 865 01:15:36,048 --> 01:15:39,325 I was terrified that no one would understand me, 866 01:15:39,418 --> 01:15:41,489 but they did, 867 01:15:41,587 --> 01:15:46,093 because afterwards everyone went to get drunk. 868 01:15:46,191 --> 01:15:49,764 Four hours earlier, nobody knew of me. 869 01:15:50,062 --> 01:15:54,340 But after the show, all of Paris was talking about me. 870 01:15:56,301 --> 01:16:02,149 Life doesn't offer you many opportunities to share moments like that 871 01:16:02,241 --> 01:16:06,849 with an artist like Chavela. 872 01:16:07,145 --> 01:16:12,356 When you get the chance, you have to do it. 873 01:16:15,120 --> 01:16:18,101 Whenever she talked about her past in Mexico, 874 01:16:18,190 --> 01:16:23,401 she sounded... not resentful, but embittered. 875 01:16:23,495 --> 01:16:27,102 She said she had never performed in big theaters. 876 01:16:28,734 --> 01:16:31,544 I was astounded. 877 01:16:31,637 --> 01:16:36,279 It was clear Chavela was an artist like no other. 878 01:16:36,375 --> 01:16:40,448 Even in a country with such great music and so many great artists. 879 01:16:40,545 --> 01:16:42,286 But it was still outrageous. 880 01:16:47,219 --> 01:16:49,665 My dream was to sing in Bellas Artes. 881 01:16:50,822 --> 01:16:52,199 Here I am. 882 01:16:52,291 --> 01:16:56,364 Has it been a long or short journey? 883 01:16:56,461 --> 01:16:58,134 No. 40 years. 884 01:16:59,531 --> 01:17:01,533 40. 885 01:17:01,633 --> 01:17:03,738 In order to get here... 886 01:17:05,837 --> 01:17:09,683 it has taken 40 years of work, 40 years of experience. 887 01:17:09,775 --> 01:17:12,517 As I approach the end, 888 01:17:12,611 --> 01:17:17,390 I'm given this gift. 889 01:17:17,482 --> 01:17:21,897 Now that I am close to a beautiful ending, I get Bellas Artes. 890 01:17:22,187 --> 01:17:27,364 Finally, at Bellas Artes in Mexico City. 891 01:17:27,459 --> 01:17:30,872 Finally, Chavela Vargas! 892 01:20:23,034 --> 01:20:26,447 Chavela sang for 20 more years. 893 01:20:26,538 --> 01:20:28,108 One more over here, please. 894 01:20:28,406 --> 01:20:30,613 Another wave or another kiss? 895 01:20:30,709 --> 01:20:33,747 - A kiss! - Both! 896 01:20:33,845 --> 01:20:37,793 It was impressive to see her strong and singing... 897 01:20:38,884 --> 01:20:40,989 until the very end. 898 01:20:44,723 --> 01:20:46,634 At the National Auditorium of Mexico, 899 01:20:46,725 --> 01:20:49,433 she was still walking everywhere. 900 01:20:49,528 --> 01:20:51,474 Very slowly, but she could still walk. 901 01:20:52,497 --> 01:20:55,444 The auditorium is gigantic. 902 01:20:56,735 --> 01:21:01,684 From the entrance to the stage, it's a trek. 903 01:21:01,773 --> 01:21:05,516 So I brought a wheelchair. 904 01:21:05,610 --> 01:21:10,025 I said, "Chavela, since we're not doing so well, 905 01:21:10,115 --> 01:21:13,961 let's save all our strength to sing." 906 01:21:15,820 --> 01:21:17,697 She said, 907 01:21:17,789 --> 01:21:21,828 "Nobody is going to see me in a wheelchair, honey. 908 01:21:21,927 --> 01:21:24,533 My public will never see me in a wheelchair." 909 01:21:32,137 --> 01:21:35,949 She comes onstage and after the third step, 910 01:21:36,041 --> 01:21:38,487 she opens her arms like a dove. 911 01:21:39,945 --> 01:21:43,586 María Cortina, who's standing next to me, 912 01:21:43,682 --> 01:21:48,654 says, "So elegant. Look at how she opens her arms." 913 01:21:48,753 --> 01:21:52,462 Actually she did it because she couldn't make it to the microphone otherwise. 914 01:21:55,627 --> 01:21:58,164 She finally got to the microphone. 915 01:21:58,463 --> 01:22:02,036 She sang the entire concert without drinking a single drop of water 916 01:22:02,133 --> 01:22:05,512 because she couldn't move. 917 01:22:05,604 --> 01:22:10,553 On the 20th song, she says very quietly, 918 01:22:10,642 --> 01:22:14,146 "My feet are killing me. Bring the chair, honey." 919 01:22:23,021 --> 01:22:26,195 When the wheelchair appeared in her life, it was difficult. 920 01:22:29,461 --> 01:22:33,739 She refused to accept the limitations of being bound to a wheelchair. 921 01:22:33,832 --> 01:22:35,812 She didn't want to look unattractive. 922 01:22:37,168 --> 01:22:39,978 Chavela was extremely vain. 923 01:22:40,071 --> 01:22:43,575 She always wanted her picture taken and to look good. 924 01:22:45,110 --> 01:22:47,522 Make way, please! 925 01:22:47,612 --> 01:22:50,821 Doña Chavela Vargas is coming through. Make way! 926 01:22:50,915 --> 01:22:56,126 For a long time, she refused to accept that she was losing mobility. 927 01:22:56,221 --> 01:22:59,634 But she didn't want anyone to live with her. 928 01:22:59,724 --> 01:23:01,670 She didn't want anyone to control her 929 01:23:01,760 --> 01:23:06,573 or tell her what to eat, drink or do. 930 01:23:07,599 --> 01:23:08,634 It was very difficult. 931 01:23:14,072 --> 01:23:17,645 When she couldn't take care of herself anymore, it was really hard. 932 01:23:17,742 --> 01:23:22,623 She didn't want anyone to help her or even touch her. 933 01:23:22,714 --> 01:23:25,217 She had lived alone her whole life. 934 01:23:27,986 --> 01:23:33,095 Solitude always surrounded her. 935 01:23:33,191 --> 01:23:39,631 She always said that solitude gave her freedom. 936 01:23:49,941 --> 01:23:53,320 - Would you like a cookie? - No. Thank you. 937 01:23:53,611 --> 01:23:56,148 Her last years gave her 938 01:23:56,247 --> 01:23:58,693 a certain kind of peace. 939 01:23:58,783 --> 01:24:02,856 Although Chavela couldn't live peacefully, not entirely. 940 01:24:04,222 --> 01:24:07,863 Whenever she spoke of her childhood, she was in pain. 941 01:24:11,563 --> 01:24:16,171 You could imagine her in a place 942 01:24:16,267 --> 01:24:22,149 where she felt totally unloved. 943 01:24:22,240 --> 01:24:24,720 When she spoke of her mother, 944 01:24:24,809 --> 01:24:28,018 she still couldn't accept that she never loved her. 945 01:24:29,147 --> 01:24:33,118 It hurt her until the very end. 946 01:24:35,587 --> 01:24:36,622 Of course it did. 947 01:24:40,592 --> 01:24:43,664 That mountain is called the Chalchi. 948 01:24:43,762 --> 01:24:48,643 I talk to the Chalchi. It's the mountain of jewels. 949 01:24:50,001 --> 01:24:57,647 Here I finish my dialogue of love with the earth. 950 01:24:58,643 --> 01:25:03,183 Waking up before the Chalchi is a dream. 951 01:25:03,281 --> 01:25:07,388 Now I dream of leaving for good. 952 01:25:07,685 --> 01:25:12,191 I'm packing my bags to leave forever. 953 01:25:14,025 --> 01:25:16,904 Chavela lived in a continuous state of farewell. 954 01:25:18,129 --> 01:25:20,336 She was always saying good-bye. 955 01:25:20,632 --> 01:25:24,011 It was always the last concert, and she might not return. 956 01:25:24,102 --> 01:25:25,740 But it was never the last concert. 957 01:25:25,837 --> 01:25:32,379 She couldn't conceive of life without the stage. 958 01:25:32,677 --> 01:25:35,283 She needed it in order to keep breathing. 959 01:25:40,852 --> 01:25:42,388 She wanted to come back to Madrid 960 01:25:42,687 --> 01:25:44,860 before dying to sing. 961 01:25:44,956 --> 01:25:48,267 If she decided she wanted to come, there was no stopping her. 962 01:25:51,396 --> 01:25:55,845 She was full of energy when she arrived, and there were great days. 963 01:25:57,001 --> 01:25:59,880 Tell Laura how long you're staying. 964 01:25:59,971 --> 01:26:01,973 The rest of my life. 965 01:26:04,309 --> 01:26:07,847 The day of the concert, she got sick. 966 01:26:09,113 --> 01:26:10,888 But she-- You know, she made it. 967 01:26:12,917 --> 01:26:15,158 It was very powerful for everyone. 968 01:26:15,253 --> 01:26:21,693 She... was clearly saying good-bye to her audience, to her friends. 969 01:26:22,694 --> 01:26:26,437 Everyone was very aware of how frail she was 970 01:26:26,731 --> 01:26:29,007 and that it was her last trip. 971 01:26:30,068 --> 01:26:31,843 And she was happy. 972 01:26:31,936 --> 01:26:35,042 She did the last thing she wanted to do before dying. 973 01:26:36,341 --> 01:26:39,254 She wanted to die here. 974 01:26:39,344 --> 01:26:43,156 She tried as hard as she could to die onstage. 975 01:26:43,248 --> 01:26:44,488 That was her dream. 976 01:26:44,782 --> 01:26:47,228 She wanted to go down in history 977 01:26:47,318 --> 01:26:51,733 as the woman who died singing. 978 01:26:57,795 --> 01:27:02,437 When she couldn't be ill onstage... 979 01:27:04,135 --> 01:27:05,808 and die there, 980 01:27:07,805 --> 01:27:09,751 we had to take her to the hospital. 981 01:27:09,841 --> 01:27:13,812 At the hospital, she told me... 982 01:27:15,380 --> 01:27:18,224 "I'm not going to die in Spain. I'm going to die in Mexico. 983 01:27:19,450 --> 01:27:22,158 Take me quickly 984 01:27:22,253 --> 01:27:26,395 because Death came around last night, 985 01:27:26,491 --> 01:27:28,528 and she wants to take me. 986 01:27:28,826 --> 01:27:32,035 Hurry up and send me back." 987 01:28:20,478 --> 01:28:22,981 How beautiful to be born a woman, don't you think? 988 01:28:23,081 --> 01:28:25,220 - Yes! - What a privilege, right? 989 01:28:25,316 --> 01:28:28,991 - It's a very lovely privilege. - Isn't that right? 990 01:28:29,087 --> 01:28:33,558 It's a blessing from the universe, from the cosmos, 991 01:28:33,858 --> 01:28:35,860 that they made you a woman. 992 01:28:35,960 --> 01:28:37,837 It's the most beautiful thing. 993 01:28:46,371 --> 01:28:49,580 My song is dedicated to all women of the world. 994 01:28:50,541 --> 01:28:53,545 Mothers, daughters, sisters, 995 01:28:53,845 --> 01:28:56,382 wives, friends and lovers. 996 01:29:12,296 --> 01:29:15,277 One's truth always prevails. 997 01:29:15,366 --> 01:29:18,438 When you're true to yourself, you win in the end. 998 01:29:19,871 --> 01:29:21,509 You're going to make it. 999 01:29:21,606 --> 01:29:24,450 With your truth, you'll get through. 1000 01:29:24,542 --> 01:29:28,456 It costs a lot. You suffer a lot. But you prevail. 1001 01:29:28,546 --> 01:29:30,526 Chavela! Chavela! 1002 01:29:36,220 --> 01:29:38,598 My name is Chavela Vargas. 1003 01:29:39,624 --> 01:29:41,433 Don't forget it.78082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.