Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,207 --> 00:00:56,607
- Come on, Mandy, you can do it!
- Hit a homer!
2
00:00:57,840 --> 00:00:59,573
Easy now!
3
00:01:01,040 --> 00:01:03,207
Come on, back up, back up!
4
00:01:42,940 --> 00:01:44,340
Back up, back up!
5
00:02:05,973 --> 00:02:09,373
Well, fans, it's the bottom of the
ninth and bases are loaded.
6
00:02:09,607 --> 00:02:11,907
And guess who the orphans have at bat?
7
00:02:12,040 --> 00:02:14,773
That's right, it's the
home-run queen herself,
8
00:02:14,907 --> 00:02:16,640
the belt-er from the shelter,
9
00:02:16,773 --> 00:02:18,973
- Miss Amanda...
- Amanda Lemmon!
10
00:02:19,107 --> 00:02:21,273
- What?
- I'm gonna kill you!
11
00:02:21,307 --> 00:02:24,140
Didn't I tell you not
to play ball in that dress?
12
00:02:24,173 --> 00:02:27,573
Aw, come on, Diane,
I ain't gonna hurt it.
13
00:02:27,707 --> 00:02:30,207
It's time for your interview.
Now drop the bat, let's go!
14
00:02:30,373 --> 00:02:34,073
Just let me smash this ball
downtown, OK?
15
00:02:34,107 --> 00:02:36,707
All right, you got ten seconds.
16
00:02:36,740 --> 00:02:40,573
Otherwise, the game is gonna be
called on account of bloodshed.
17
00:02:42,040 --> 00:02:44,307
Come on, Frankie, I gotta
go to Staten Island.
18
00:02:44,673 --> 00:02:48,040
Staten Island? What about camp?
You'll miss the bus!
19
00:02:48,207 --> 00:02:50,807
I won't either.
It's just a look-see.
20
00:02:50,840 --> 00:02:53,340
They're not trying to place
you with the Butkis' are they?
21
00:02:54,607 --> 00:02:55,773
So what if they are?
22
00:02:55,907 --> 00:02:57,640
You ever met those people?
23
00:02:57,673 --> 00:02:59,540
That family collects kids.
24
00:02:59,673 --> 00:03:00,840
They'll take anybody.
25
00:03:00,873 --> 00:03:02,840
Even the rejects like you.
26
00:03:03,007 --> 00:03:06,173
Shut up, Frankie.
At least I got an interview.
27
00:03:07,407 --> 00:03:09,807
And Amanda Butkis
steps to the plate.
28
00:03:18,107 --> 00:03:19,307
Hit me in!
29
00:03:33,107 --> 00:03:35,173
Come on, relay, relay!
30
00:03:49,207 --> 00:03:50,607
Over here!
31
00:04:04,640 --> 00:04:07,173
- Come on, come on. Hop in.
- Aw, man, it was a grand slam.
32
00:04:07,207 --> 00:04:10,907
Hey, Diane, see if they want a little boy.
You know, me and her, two-for-one?
33
00:04:11,073 --> 00:04:14,240
What am I, on sale?
Get your own.
34
00:04:16,907 --> 00:04:18,507
Staten Island, please.
35
00:04:21,740 --> 00:04:23,007
You're out! We win!
36
00:04:23,173 --> 00:04:26,007
You never touched home base!
Yeah!
37
00:04:26,140 --> 00:04:29,540
You're a dead man, Frankie!
38
00:04:40,273 --> 00:04:42,007
- Here you go.
- Thanks.
39
00:04:45,040 --> 00:04:47,573
OK, so, you know, it's not
exactly park Avenue,
40
00:04:47,607 --> 00:04:50,207
but you can't always judge
a book by the cover.
41
00:04:50,573 --> 00:04:52,773
Besides, you don't wanna
be an orphan forever.
42
00:04:52,807 --> 00:04:54,773
So adopt me, why don't ya?
43
00:04:54,907 --> 00:04:56,740
They won't let me
adopt you on my salary.
44
00:04:56,907 --> 00:04:59,840
Besides that, you know what?
You deserve a mother and a father.
45
00:04:59,973 --> 00:05:03,907
- So get a husband.
- It's not like buying a car, you know.
46
00:05:04,040 --> 00:05:07,107
I know. It's gotta be that
can't-eat, can't-sleep,
47
00:05:07,240 --> 00:05:10,740
reach-for-the-stars, over-the-fence,
World Series kind of stuff.
48
00:05:10,873 --> 00:05:13,707
- Right?
- Well, a girl's gotta have her standards.
49
00:05:13,873 --> 00:05:16,140
Well, I got mine and I say...
50
00:05:16,273 --> 00:05:17,907
...let's blow off these people.
51
00:05:20,940 --> 00:05:22,107
Gum.
52
00:05:22,240 --> 00:05:23,340
Hat.
53
00:05:25,240 --> 00:05:26,973
Other gum.
54
00:05:30,640 --> 00:05:33,140
Now look, I know these people
have a stupid name.
55
00:05:34,173 --> 00:05:36,573
But they really like kids, OK?
56
00:05:36,707 --> 00:05:37,673
Put on a smile.
57
00:05:39,773 --> 00:05:41,740
Sell it, girl.
58
00:05:41,873 --> 00:05:45,707
Why do I always
gotta wear a dress?
59
00:05:45,840 --> 00:05:47,673
'Cause it makes
you look so pretty.
60
00:05:56,640 --> 00:06:00,107
Oh, isn't she
the most precious thing?
61
00:06:00,140 --> 00:06:02,507
What a pretty little dress.
62
00:06:02,573 --> 00:06:03,940
- She's a honey alright.
- Oh!
63
00:06:04,073 --> 00:06:08,773
Look at that, Fanny,
she's got your mother's smile.
64
00:06:08,807 --> 00:06:10,540
And your father's
sense of humor.
65
00:06:12,140 --> 00:06:14,840
- I'm sorry.
- That was very funny.
66
00:06:14,973 --> 00:06:17,140
- Come on in.
- Come on, sweetie.
67
00:06:54,207 --> 00:06:55,907
- Callaway, huh?
- Yeah.
68
00:06:55,941 --> 00:06:57,340
Must be a real big-shot.
69
00:06:57,607 --> 00:06:59,774
Oh, you'd be
surprised how big.
70
00:07:05,841 --> 00:07:06,807
All this for her?
71
00:07:06,941 --> 00:07:09,774
- Uh-huh.
- Geez.
72
00:07:19,041 --> 00:07:20,807
Welcome home, princess.
73
00:07:22,107 --> 00:07:23,974
He forgot again, didn't he?
74
00:07:24,107 --> 00:07:28,474
Oh, well, I'm afraid your father's
been unavoidably detained.
75
00:07:28,607 --> 00:07:33,074
But if it's any consolation, I know an
old butler who's mighty glad to see you.
76
00:07:33,241 --> 00:07:38,141
Oh, I'm sorry, Vincenzo.
How terribly rude of me.
77
00:07:38,274 --> 00:07:40,674
I'm very glad to see you too.
78
00:07:40,707 --> 00:07:41,974
Ahh, thank you, honey.
79
00:07:42,107 --> 00:07:44,141
Hey, I see you've been practicing.
80
00:07:44,174 --> 00:07:45,574
Congratulations.
81
00:07:45,707 --> 00:07:47,974
- What's the excuse this time?
- Your father?
82
00:07:48,007 --> 00:07:49,874
Well, he's...
83
00:07:50,007 --> 00:07:52,941
He's preparing for your arrival
up at the summer house.
84
00:07:53,107 --> 00:07:54,941
- Which one?
- On Lake Minocqua.
85
00:07:54,974 --> 00:07:57,674
But that's been
closed for years.
86
00:07:57,807 --> 00:08:00,741
- He never goes up there.
- Well, he does now.
87
00:08:00,874 --> 00:08:03,174
- Oh, Vincenzo, you big fat fibber.
- Mmm?
88
00:08:03,307 --> 00:08:07,007
- What's going on?
- My lips are sealed.
89
00:08:07,041 --> 00:08:09,541
You mean it's a surprise?
90
00:08:09,674 --> 00:08:12,074
Oh, yeah, I suppose you
could put it that way.
91
00:08:12,207 --> 00:08:14,274
It's a welcome home
party for me!
92
00:08:14,541 --> 00:08:17,007
Isn't it? I knew Daddy
was up to something.
93
00:08:17,041 --> 00:08:20,207
- Oh, well, now, Alyssa, I didn't say...
- Oh, Vincenzo, I won't tell.
94
00:08:20,574 --> 00:08:23,607
I've never had a surprise
party my whole life.
95
00:08:26,641 --> 00:08:29,141
Well, this will certainly
be a surprise.
96
00:08:31,907 --> 00:08:33,941
Come on, come on, come on,
come on, move it!
97
00:08:35,707 --> 00:08:38,107
- I've got 43.
- Me too.
98
00:08:38,274 --> 00:08:40,207
- Guess who's missing?
- Oh, come...
99
00:08:40,241 --> 00:08:42,807
- Where's Amanda?
- She's not coming.
100
00:08:42,974 --> 00:08:44,441
I'm gonna kill her.
101
00:08:47,141 --> 00:08:49,741
Hey, slugger, s'up?
102
00:08:49,874 --> 00:08:52,474
I'm not going to stupid camp.
103
00:08:54,274 --> 00:08:55,674
Oh, yeah, I don't blame you.
104
00:08:55,707 --> 00:08:57,874
Look at this place, it's a pigsty.
105
00:08:58,007 --> 00:09:00,141
Probably gonna take you the
whole week just to make your bed.
106
00:09:00,307 --> 00:09:02,574
Don't joke, I'm serious.
107
00:09:02,741 --> 00:09:04,541
I'm not joking.
108
00:09:04,707 --> 00:09:07,841
That's why I sent the bus
ahead without us.
109
00:09:07,974 --> 00:09:10,807
- Liar.
- Oh, yeah? How much you wanna bet?
110
00:09:10,974 --> 00:09:13,974
- Fifty bucks.
- OK, so I didn't send the bus.
111
00:09:14,041 --> 00:09:15,641
Cough it up.
112
00:09:15,774 --> 00:09:17,941
But I will.
113
00:09:17,974 --> 00:09:21,141
And then you and I can just sit here
until you tell me what's really wrong.
114
00:09:21,274 --> 00:09:25,074
I'm not going to stupid Butkis' either.
115
00:09:26,241 --> 00:09:27,841
I was waiting for that one.
116
00:09:29,874 --> 00:09:34,974
If they're the best I can do,
Frankie's right. I am a reject.
117
00:09:37,074 --> 00:09:39,007
You're not a reject.
118
00:09:39,141 --> 00:09:41,841
It's just that most people
wanna adopt...
119
00:09:42,007 --> 00:09:45,707
Babies. I know.
120
00:09:45,841 --> 00:09:48,974
This orphan stuff is like
growing up in the dog pound.
121
00:09:49,007 --> 00:09:53,841
Everybody wants a puppy. Just
once I'd like to sleep in my own room.
122
00:09:54,974 --> 00:09:56,574
Hey, come here a minute.
123
00:09:56,607 --> 00:10:01,207
- Listen to me. You listening to me?
- Mm-hm.
124
00:10:01,241 --> 00:10:05,607
I'm gonna find you the best
home in the entire world.
125
00:10:06,841 --> 00:10:08,807
That's a promise.
126
00:10:08,841 --> 00:10:12,207
You don't make promises,
remember?
127
00:10:12,241 --> 00:10:14,507
I didn't say I don't make promises.
128
00:10:14,674 --> 00:10:17,474
I said I don't make promises
I can't keep.
129
00:10:17,641 --> 00:10:19,141
There's a big difference.
130
00:10:20,274 --> 00:10:24,974
Now...
can we please go to camp?
131
00:10:25,041 --> 00:10:27,074
Please?
132
00:10:27,207 --> 00:10:30,607
- Please, please, please, please, please, please?
- OK, OK, OK, OK, OK, OK!
133
00:10:32,607 --> 00:10:34,007
But you still owe me fifty bucks.
134
00:11:29,241 --> 00:11:32,974
Oh, Vincenzo, it's gorgeous!
135
00:11:33,107 --> 00:11:35,707
I think this house
is going to be my favorite.
136
00:11:35,841 --> 00:11:39,107
Yeah, I remember
many happy years here.
137
00:11:39,274 --> 00:11:42,107
- Hey! There she is!
- Oh, Daddy!
138
00:11:42,141 --> 00:11:44,741
Come over here!
Oh, my little...
139
00:11:45,774 --> 00:11:48,041
Wait a minute.
Wait a minute.
140
00:11:48,207 --> 00:11:50,441
You're not Alyssa Callaway.
Alyssa Callaway's a little girl
141
00:11:50,607 --> 00:11:51,441
and you're a foot taller
than she is.
142
00:11:51,574 --> 00:11:53,974
- It's me, honest.
- It is?
143
00:11:56,841 --> 00:11:59,574
Honey, I've missed you so much. I'm sorry
I wasn't at the airport to meet you.
144
00:11:59,741 --> 00:12:02,674
That's OK. I knew it had to be
something really important.
145
00:12:02,807 --> 00:12:07,507
- Ah.
- Like... a party, maybe?
146
00:12:07,541 --> 00:12:09,607
- She knows about the party?
- I didn't say a thing.
147
00:12:09,741 --> 00:12:12,041
- Huh.
- Vincenzo didn't tell me.
148
00:12:12,074 --> 00:12:14,441
I figured it out on my own.
149
00:12:14,607 --> 00:12:16,107
- Oh.
- I should've let you surprise me,
150
00:12:16,241 --> 00:12:17,741
but I'm too excited.
151
00:12:18,207 --> 00:12:19,507
You are?
152
00:12:19,641 --> 00:12:21,707
It's still on, isn't it?
153
00:12:21,841 --> 00:12:23,707
Yes, of course it's still on, sweetheart,
154
00:12:23,841 --> 00:12:26,541
but are we talking about the same party?
155
00:12:28,107 --> 00:12:31,074
Oh, Roger! She's darling!
156
00:12:31,207 --> 00:12:33,507
Alyssa, I would like you to
meet a very good friend of mine,
157
00:12:33,641 --> 00:12:34,574
Clarice Kensington.
158
00:12:34,741 --> 00:12:37,541
Hello, Miss Kensington,
how do you do?
159
00:12:37,707 --> 00:12:41,941
Ohh... what a perfect
little girl.
160
00:12:42,074 --> 00:12:45,207
Roger, I'm absolutely smitten!
161
00:12:47,141 --> 00:12:49,841
You and I are going
to be great friends.
162
00:12:50,007 --> 00:12:51,607
Are you here for my party?
163
00:12:52,207 --> 00:12:53,941
Your party?
164
00:12:55,507 --> 00:12:58,541
Roger, don't tell me
you haven't told her.
165
00:12:58,674 --> 00:13:00,174
Told me what?
166
00:13:02,741 --> 00:13:05,674
Sweetheart, the party is not for...
167
00:13:05,707 --> 00:13:08,741
Another couple of hours.
168
00:13:08,874 --> 00:13:10,941
So, let's get you settled in there, princess.
169
00:13:11,074 --> 00:13:13,574
Yes, why don't you do that.
170
00:13:13,707 --> 00:13:17,174
I'm sure you two have lots to talk about.
171
00:13:17,541 --> 00:13:21,707
He didn't tell her, I can't
believe he didn't tell her.
172
00:13:21,841 --> 00:13:24,007
Maybe he wanted to give her
the good news in person.
173
00:13:25,574 --> 00:13:28,174
I'm sorry, did I say something to you?
174
00:13:48,974 --> 00:13:52,474
Remember to bring your
own bag. Everybody off!
175
00:14:03,207 --> 00:14:05,707
Yo, Carmen, you blind?
176
00:14:05,741 --> 00:14:07,141
What?
177
00:14:11,807 --> 00:14:13,741
Girl, when you gonna get a life?
178
00:14:19,974 --> 00:14:22,007
- Miss Kensington seems nice.
- Mm-hm.
179
00:14:22,141 --> 00:14:23,874
Does she work with you?
180
00:14:25,541 --> 00:14:27,807
Not exactly.
181
00:14:29,941 --> 00:14:32,874
Hey, I got something to show you.
182
00:14:33,007 --> 00:14:34,607
Right up here.
183
00:14:36,074 --> 00:14:37,907
You see there, across the lake?
184
00:14:38,041 --> 00:14:39,874
That's Camp Callaway.
185
00:14:39,907 --> 00:14:42,407
That was your mom's favorite project.
186
00:14:42,541 --> 00:14:44,041
So, is she from the camp?
187
00:14:44,174 --> 00:14:46,974
- Who?
- Miss Kensington.
188
00:14:48,874 --> 00:14:52,474
Oh, sweetheart, I gotta have
a little talk with you.
189
00:14:56,941 --> 00:15:00,741
You know, Alyssa, a lot's
happened while you were gone.
190
00:15:03,107 --> 00:15:05,707
And you know I haven't been able to come
up to this house since Mom passed away.
191
00:15:05,841 --> 00:15:07,907
Mm-hm.
192
00:15:07,941 --> 00:15:11,107
But there comes a time when
a person has to move on.
193
00:15:12,107 --> 00:15:13,841
You're getting older and...
194
00:15:13,874 --> 00:15:17,674
...and there's just so much
a father can do without help.
195
00:15:17,807 --> 00:15:20,741
- We have Vincenzo, he helps us.
- That's right, he does.
196
00:15:20,907 --> 00:15:24,941
And he's been a good friend to
this family for a long time, but...
197
00:15:25,074 --> 00:15:27,907
...what I think our
family really needs is a...
198
00:15:27,941 --> 00:15:29,874
Excuse me.
199
00:15:29,907 --> 00:15:31,541
Telephone, boss, it's a board meeting.
200
00:15:31,674 --> 00:15:34,007
- Oh, let me call them back...
- They said it was urgent.
201
00:15:34,174 --> 00:15:35,607
I'm with my...
202
00:15:39,707 --> 00:15:41,974
- Will you forgive me?
- Don't I always?
203
00:15:44,641 --> 00:15:45,941
It's so good to have you home.
204
00:15:49,474 --> 00:15:50,974
- It's on two? OK.
- Yeah.
205
00:15:53,107 --> 00:15:54,874
Hey, young lady.
206
00:15:55,007 --> 00:15:57,941
Summer vacation, officially.
Go play.
207
00:15:58,074 --> 00:16:01,807
- Will you come with me?
- Gee, I wish I could, princess.
208
00:16:01,841 --> 00:16:03,974
But I'm afraid I got a lot
of work to do, sorry.
209
00:16:18,841 --> 00:16:20,207
Whoa! Check it out!
210
00:16:20,474 --> 00:16:21,774
Buckingham Palace!
211
00:16:21,907 --> 00:16:24,074
That's in London, brainless.
212
00:16:24,107 --> 00:16:25,741
It's the Callaway house.
213
00:16:25,874 --> 00:16:28,941
Nobody's lived there
for years. It's haunted.
214
00:16:29,074 --> 00:16:31,907
- It's not either.
- Ask anyone.
215
00:16:32,041 --> 00:16:33,974
Every full moon old lady
Callaway's ghost
216
00:16:34,007 --> 00:16:36,074
crosses the lake and
eats one of the campers.
217
00:16:36,207 --> 00:16:40,541
Yeah, right, and Santa Claus lives
with the Tooth Fairy in Queens.
218
00:16:40,574 --> 00:16:42,874
- You ever been over there?
- No.
219
00:16:43,007 --> 00:16:46,507
If you're so sure it's not haunted, why don't
you go over there and ring the doorbell?
220
00:16:46,641 --> 00:16:49,807
- Think I'm scared?
- Five bucks says you're chicken.
221
00:16:49,941 --> 00:16:52,741
Cough it up, choir boy.
Show me your money.
222
00:16:52,774 --> 00:16:55,741
Oh, this I gotta see.
223
00:17:12,807 --> 00:17:16,507
I didn't even know they had a caterer
in the county. Thank God.
224
00:17:16,541 --> 00:17:19,707
They say the first Mrs. Callaway
225
00:17:19,874 --> 00:17:24,441
was a lovely woman,
but look at this room.
226
00:17:24,474 --> 00:17:27,741
No wonder the woman's dead,
she had absolutely no taste.
227
00:17:27,907 --> 00:17:29,741
I can't wait to sell this house.
228
00:17:29,874 --> 00:17:32,474
Now, Jules, I want one bar
set up in here
229
00:17:32,641 --> 00:17:34,141
and two out in the patio...
230
00:17:39,107 --> 00:17:41,174
Well hello, munchkin.
231
00:17:46,907 --> 00:17:48,741
Oh, boy.
232
00:17:51,174 --> 00:17:53,574
Daddy!
233
00:17:53,707 --> 00:17:55,974
Honey? Honey,
what's the matter?
234
00:17:57,007 --> 00:17:58,174
What?
235
00:17:58,441 --> 00:17:59,807
What, what?
You all right?
236
00:17:59,974 --> 00:18:01,674
No!
237
00:18:01,741 --> 00:18:03,907
What? What happened?
238
00:18:04,041 --> 00:18:06,607
She hates this house!
239
00:18:06,741 --> 00:18:10,574
Oh, let's not be dramatic, darling.
240
00:18:10,707 --> 00:18:16,141
She was hiding in the den and I simply
said that we might... fix it up some day.
241
00:18:16,407 --> 00:18:18,807
That is if you'll let me.
242
00:18:19,574 --> 00:18:20,841
Who is she?!
243
00:18:28,707 --> 00:18:30,874
I guess there's no easy
way to say this.
244
00:18:36,074 --> 00:18:39,674
Sweetheart...
Clarice and I...
245
00:18:39,807 --> 00:18:42,541
- ...will be married next month.
- Wha...?
246
00:18:42,674 --> 00:18:44,507
You're finally gonna
have a real family.
247
00:18:44,541 --> 00:18:46,507
And she's gonna be
your new mother.
248
00:18:46,641 --> 00:18:48,041
Isn't that wonderful?
249
00:18:58,507 --> 00:19:00,774
She does this sometimes.
250
00:19:00,941 --> 00:19:04,407
- Honey. Honey, honey...
- And she gets away with it.
251
00:19:04,574 --> 00:19:09,607
I'm sorry, roger, but little
tantrums mustn't be rewarded.
252
00:19:09,741 --> 00:19:11,374
Alyssa... come on, sweetheart.
253
00:19:11,507 --> 00:19:13,441
Roger, you're only making it worse.
254
00:19:13,474 --> 00:19:16,107
I know what I'm talking about.
255
00:19:17,874 --> 00:19:20,474
All right, people, back to work.
256
00:19:20,607 --> 00:19:24,107
Shoo, shoo, shoo. Let's focus
on the engagement party.
257
00:19:24,474 --> 00:19:26,641
Sure hope you're right.
258
00:19:29,407 --> 00:19:31,474
Trust me, I'm a woman.
259
00:19:34,441 --> 00:19:37,841
Oh, look at the time.
I've got to get my face on.
260
00:19:42,841 --> 00:19:47,007
How's about some milk
and cookies, huh?
261
00:19:47,141 --> 00:19:49,641
I've lost my mother and
now I've lost my father.
262
00:19:49,674 --> 00:19:52,074
I have no family.
I'm an orphan.
263
00:19:52,107 --> 00:19:56,707
I'm running away and
don't you dare tell Daddy!
264
00:19:56,741 --> 00:19:59,474
Come on, come on, we gotta hide.
265
00:19:59,607 --> 00:20:00,541
What if we get caught?
266
00:20:00,574 --> 00:20:01,541
Don't let her see ya.
267
00:20:01,674 --> 00:20:02,741
- Who?
- Old lady Callaway.
268
00:20:02,774 --> 00:20:06,374
There's no ghost.
269
00:20:06,407 --> 00:20:09,907
- Look at her.
- She's nuts.
270
00:20:15,774 --> 00:20:19,374
I won't go back.
I won't.
271
00:20:19,441 --> 00:20:21,541
She's not the boss of me.
272
00:20:21,574 --> 00:20:23,874
Vincenzo, have you seen Alyssa?
273
00:20:23,907 --> 00:20:26,974
I'm under strict orders not to
tell you that she ran away.
274
00:20:28,541 --> 00:20:29,607
Great, why didn't you stop her?
275
00:20:29,741 --> 00:20:31,574
Well, I thought I'd give her
the benefit of a head start.
276
00:20:31,707 --> 00:20:34,107
So she could reclaim
a little dignity, you know.
277
00:20:34,307 --> 00:20:36,374
You'll make sure
she comes home OK?
278
00:20:36,407 --> 00:20:39,341
Sure, don't worry.
Right away, boss.
279
00:20:39,374 --> 00:20:40,874
Thanks, Vin.
280
00:20:43,774 --> 00:20:45,941
It doesn't look haunted.
281
00:20:46,074 --> 00:20:48,474
That's what they want
you to think stupid.
282
00:20:48,507 --> 00:20:50,874
Frankie, this isn't funny anymore,
let's get out of here.
283
00:20:50,907 --> 00:20:52,741
Don't worry, she'll chicken out.
284
00:20:54,641 --> 00:20:56,907
Go, go, go.
285
00:21:15,007 --> 00:21:18,941
Well, if it isn't a little orphan girl.
286
00:21:21,307 --> 00:21:23,474
- Someone's home!
- We were just coming after you.
287
00:21:23,641 --> 00:21:26,774
Look, I didn't mean nothing!
it was just a joke, you know?!
288
00:21:26,807 --> 00:21:28,674
Just kidding around, honest!
289
00:21:31,574 --> 00:21:33,841
She didn't even scream.
290
00:21:33,974 --> 00:21:36,441
Let's get you ready
for the big dinner, OK?
291
00:21:36,474 --> 00:21:40,274
Big dinner? Listen, Lurch, you
don't want me, I'm too skinny.
292
00:21:40,441 --> 00:21:44,807
There are other kids, big fat
ones, right outside. Eat them.
293
00:21:47,041 --> 00:21:48,974
What in the world are you talking about?
294
00:21:53,507 --> 00:21:55,574
Hey, Frankie...
295
00:21:55,707 --> 00:21:59,574
...the full moon, that's tonight, right?
296
00:22:01,907 --> 00:22:03,974
Old lady Callaway's ghost?
297
00:22:06,874 --> 00:22:09,374
It's her!
298
00:22:16,441 --> 00:22:17,941
Guess you think I'm pretty stupid, huh?
299
00:22:18,074 --> 00:22:20,907
Nah, you're just a little upset, that's all.
300
00:22:21,041 --> 00:22:24,741
- Looks like I just won five bucks.
- Mmm?
301
00:22:24,774 --> 00:22:26,974
So, when's this party?
Am I invited?
302
00:22:27,107 --> 00:22:30,041
Your dress is upstairs on the
bed, cocktails are at five.
303
00:22:30,407 --> 00:22:32,807
Now, if you'll excuse me, please.
304
00:22:32,941 --> 00:22:37,774
A dress? Me?
You gotta be kidding.
305
00:22:42,541 --> 00:22:45,707
Nobody's even looking for me.
306
00:22:46,741 --> 00:22:48,907
There you are.
307
00:22:48,941 --> 00:22:52,874
I have been looking
everywhere for you.
308
00:22:53,007 --> 00:22:56,307
- You have?
- Well, of course I have.
309
00:22:56,974 --> 00:22:59,241
Let me ask you a question.
310
00:22:59,407 --> 00:23:01,774
You did not come all the way up here
311
00:23:01,941 --> 00:23:04,874
to sit around like
a bump on a log, did you?
312
00:23:05,007 --> 00:23:10,007
No... I guess not.
313
00:23:10,374 --> 00:23:12,874
Well then, come on, slugger,
they're playing football.
314
00:23:12,907 --> 00:23:14,974
You're missing out on all the fun.
315
00:23:24,007 --> 00:23:25,941
OK.
316
00:23:28,841 --> 00:23:31,807
I thought, "Where is she?
What's happened to her?"
317
00:23:37,374 --> 00:23:40,307
- So I hear Amanda's quite the jock.
- Yeah, the kid's a natural.
318
00:23:40,341 --> 00:23:44,041
- Great speed.
- OK, student body left. Everybody block for Amanda.
319
00:23:44,307 --> 00:23:46,341
- On four. Ready?
- Break!
320
00:23:47,274 --> 00:23:49,874
- Who's Amanda?
- Funny.
321
00:24:43,441 --> 00:24:46,674
She's probably eating her liver right now.
322
00:24:46,707 --> 00:24:48,207
Do you think one camper's enough?
323
00:24:48,341 --> 00:24:50,941
I mean, what if she's still hungry?
324
00:24:51,641 --> 00:24:53,341
Look!
325
00:24:53,374 --> 00:24:56,307
Twenty-four, thirty-six,
hut, hut, hut, hut!
326
00:24:57,441 --> 00:24:59,941
- Hey, I got it!
- Run!
327
00:25:01,607 --> 00:25:03,807
You're going the wrong way.
328
00:25:08,874 --> 00:25:09,874
Whoo!
329
00:25:10,141 --> 00:25:10,474
Whoo!
330
00:25:12,841 --> 00:25:16,541
Great speed.
Bad sense of direction.
342
00:26:02,041 --> 00:26:05,207
Do you see...
what I see?
343
00:26:05,341 --> 00:26:08,507
I don't know what you see,
but what I see is me.
344
00:26:08,641 --> 00:26:11,774
I see me too.
345
00:26:11,807 --> 00:26:13,874
Does that mean
there's two of you?
346
00:26:14,007 --> 00:26:16,307
Or... or two of me?
347
00:26:29,941 --> 00:26:33,874
Wow, there really
is two of us.
348
00:26:34,241 --> 00:26:35,974
Don't you find this odd?
349
00:26:36,241 --> 00:26:38,507
No, this is weird.
350
00:26:38,541 --> 00:26:41,807
This is really, really weird.
351
00:26:41,974 --> 00:26:45,341
Wait a sec. You live
at the Callaway house.
352
00:26:45,474 --> 00:26:47,774
And your that girl from camp.
353
00:26:47,807 --> 00:26:50,541
They thought I was you.
354
00:26:50,674 --> 00:26:53,507
Alyssa Callaway, it's a pleasure to meet you.
355
00:26:53,541 --> 00:26:55,507
Amanda, put her there.
356
00:26:55,541 --> 00:26:58,374
No wonder that big penguin
guy asked me in.
357
00:26:58,407 --> 00:27:01,441
Oh, that's Vincenzo, he's our butler.
358
00:27:01,607 --> 00:27:03,541
Who's the woman
with the dark, long hair?
359
00:27:03,574 --> 00:27:04,774
I liked her.
360
00:27:04,907 --> 00:27:06,974
Oh, that's Diane.
We're buds.
361
00:27:07,207 --> 00:27:08,841
She's pretty cool
for a grown-up.
362
00:27:08,974 --> 00:27:10,574
Mm-hm.
363
00:27:10,607 --> 00:27:13,341
What the heck were you
doing over there anyway?
364
00:27:13,474 --> 00:27:16,874
I... I wanted to see what
it was like to be an orphan.
365
00:27:17,007 --> 00:27:19,741
What? Why?!
366
00:27:19,774 --> 00:27:21,474
Because it looked like fun.
367
00:27:21,507 --> 00:27:24,474
Fun being an orphan?
368
00:27:24,607 --> 00:27:25,774
What's the matter with you?
369
00:27:25,907 --> 00:27:28,307
So why were you at my house?
370
00:27:29,341 --> 00:27:32,374
I was... just...
371
00:27:32,407 --> 00:27:33,707
I was just ringing the doorbell.
372
00:27:33,841 --> 00:27:35,341
What for?
373
00:27:35,474 --> 00:27:38,274
Because kids think
that place is haunted.
374
00:27:38,441 --> 00:27:40,374
That's stupid.
375
00:27:40,507 --> 00:27:43,374
Yeah? Well then, who's
that scary blond lady?
376
00:27:44,607 --> 00:27:46,307
She's absolutely horrid.
377
00:27:46,474 --> 00:27:48,607
If I were you, I'd get rid of her.
378
00:27:48,774 --> 00:27:50,274
Any suggestions?
379
00:27:50,307 --> 00:27:51,941
You're talking to a pro here.
380
00:27:52,207 --> 00:27:55,774
I've driven away more possible
parents than you'll ever meet.
381
00:27:55,907 --> 00:27:57,741
Don't you want a family?
382
00:27:57,907 --> 00:28:00,207
Girl's gotta have her standards.
383
00:28:01,441 --> 00:28:03,707
So tell me something, this party.
384
00:28:03,741 --> 00:28:04,807
You really don't wanna go?
385
00:28:04,974 --> 00:28:07,241
I'd rather eat dirt.
386
00:28:07,407 --> 00:28:10,874
OK, so listen. You be me,
I'll be you. One night only.
387
00:28:10,907 --> 00:28:13,174
Tomorrow at noon, we switch back.
388
00:28:13,307 --> 00:28:15,274
- What do you say?
- That's wonderful.
389
00:28:15,307 --> 00:28:17,907
That way, you can
scare off Clarice for me.
390
00:28:18,274 --> 00:28:22,307
Only, don't be such a goody-goody.
You know, I got a reputation to protect.
391
00:28:22,341 --> 00:28:24,841
I scored a touchdown, didn't I?
392
00:28:25,007 --> 00:28:26,941
OK, just don't talk so good.
393
00:28:27,207 --> 00:28:29,674
Use lousy English, like...
394
00:28:29,841 --> 00:28:33,774
"Ain't ya never gonna wanna don't
ya have to go to the bathroom?"
395
00:28:33,807 --> 00:28:35,607
That sort of thing.
396
00:28:35,641 --> 00:28:38,707
You ain't got nothing to worry about.
397
00:28:38,841 --> 00:28:42,441
I say, you do catch on rather quickly.
398
00:28:43,907 --> 00:28:45,741
- Stables, noon.
- Yes.
410
00:29:10,874 --> 00:29:14,607
- Ooh! Close
411
00:29:14,707 --> 00:29:19,074
Miss Kensington says "fashionably
late" was an hour ago.
412
00:29:19,207 --> 00:29:20,607
What seems to be the problem?
413
00:29:20,641 --> 00:29:24,807
I'm a hairdresser,
not a zookeeper.
417
00:29:32,107 --> 00:29:34,907
What in the name of God
is going on here?
418
00:29:36,041 --> 00:29:37,941
Hi, Vinny.
419
00:29:38,107 --> 00:29:40,474
I mean, Vincenzo.
420
00:29:40,607 --> 00:29:43,441
I got... distracted.
421
00:29:43,607 --> 00:29:45,541
Oh, you don't have to apologize.
422
00:29:45,674 --> 00:29:47,641
- Really?
- Mm-hm.
423
00:29:47,774 --> 00:29:49,941
Cool.
424
00:29:50,007 --> 00:29:55,241
I mean, it's just that I'm so terribly
relived that you aren't pissed.
425
00:29:55,507 --> 00:29:56,874
Oh...
426
00:29:59,007 --> 00:29:59,941
Pissed, miss?
427
00:30:01,974 --> 00:30:05,541
Ah...look ah, why don't you...
Why don't you get dressed, please?
428
00:30:05,574 --> 00:30:08,541
And let... let Carlo
do your hair, all right?
429
00:30:08,574 --> 00:30:10,941
I liked it better
when she fainted.
430
00:30:45,207 --> 00:30:47,907
This is really good!
431
00:30:47,941 --> 00:30:51,441
Well, of course it is, silly.
It's you favorite.
432
00:30:51,574 --> 00:30:53,174
It is?
433
00:30:53,441 --> 00:30:55,074
Oh, yes, of course.
434
00:30:55,141 --> 00:30:56,807
The...
435
00:30:58,841 --> 00:31:01,107
...big, gooey, messy burger.
436
00:31:01,241 --> 00:31:03,407
Also known as a Sloppy Joe.
437
00:31:03,541 --> 00:31:05,941
Sloppy Joe, right.
438
00:31:06,074 --> 00:31:08,241
Your favorite?
439
00:31:08,507 --> 00:31:10,874
Yes, and with dern good reason.
440
00:31:13,007 --> 00:31:14,607
Did you just say "dern"?
441
00:31:22,674 --> 00:31:24,641
I haven't seen you in so long.
442
00:31:27,541 --> 00:31:30,674
Hello. Good evening.
443
00:31:30,841 --> 00:31:33,641
- Good evening.
- How swell of you to come.
444
00:31:33,674 --> 00:31:34,941
- So nice to see you.
- Nice to see you.
445
00:31:35,074 --> 00:31:37,574
- Like my dress?
- Very nice.
446
00:31:37,607 --> 00:31:40,107
Escargot,
Miss Callaway?
447
00:31:40,241 --> 00:31:42,407
Why, thank you, waiter person.
448
00:31:42,574 --> 00:31:44,174
I'm starving.
449
00:31:44,541 --> 00:31:47,041
I mean, I'd adore one.
450
00:31:51,474 --> 00:31:53,441
This tastes like a balloon.
451
00:31:53,574 --> 00:31:55,074
It's snails, miss.
452
00:31:56,541 --> 00:31:57,941
Good.
453
00:31:58,841 --> 00:32:00,807
Nice.
454
00:32:00,841 --> 00:32:01,907
Chewy.
455
00:32:07,907 --> 00:32:11,074
All this money and these people eat slugs?
456
00:32:13,974 --> 00:32:18,807
Well, look who's finally decided
to grace us with her presence.
457
00:32:18,941 --> 00:32:22,074
Clarice, right?
You looked better with the mask.
458
00:32:22,107 --> 00:32:23,874
I beg your pardon.
459
00:32:23,941 --> 00:32:26,507
Alyssa.
460
00:32:26,641 --> 00:32:30,674
Clarice has been regaling us with your
many accomplishments at the Academy.
461
00:32:30,707 --> 00:32:33,107
Might we entice you
to play something?
462
00:32:33,241 --> 00:32:36,674
Of course, I'd be delighted.
463
00:32:36,807 --> 00:32:39,441
Whatever did you have in mind?
464
00:32:39,574 --> 00:32:41,974
Checkers, dodge-ball?
465
00:32:46,174 --> 00:32:48,674
No, no, dear girl.
466
00:32:48,707 --> 00:32:51,974
Muffy was referring to the piano.
467
00:32:53,974 --> 00:32:58,007
Ladies and gentlemen, may I
have your attention, please?
468
00:32:58,041 --> 00:33:01,741
Before we sit down to dinner,
my future step-daughter,
469
00:33:01,907 --> 00:33:07,474
whom I absolutely adore, has
consented to play one of the pieces
470
00:33:07,507 --> 00:33:11,007
that won her first prize at the
Windsor Academy Youth recital.
471
00:33:17,207 --> 00:33:20,041
Hold it, time out.
I can't play the piano.
472
00:33:20,207 --> 00:33:22,574
But I just told everyone
that you would.
473
00:33:22,607 --> 00:33:24,774
Then do me a grand favor
and un-tell them.
474
00:33:24,807 --> 00:33:27,974
Look, you little...
475
00:33:28,107 --> 00:33:31,507
If you embarrass me
in front of all these people,
476
00:33:31,641 --> 00:33:34,541
I'll make sure that
you never play anything...
477
00:33:35,474 --> 00:33:36,541
...ever again.
478
00:33:36,707 --> 00:33:38,074
Have I made myself clear?
479
00:33:39,441 --> 00:33:41,707
Clear as glass.
480
00:33:41,841 --> 00:33:45,007
In fact, I can see
right through you.
481
00:33:56,707 --> 00:33:58,874
Ladies and gentlemen,
482
00:33:59,007 --> 00:34:03,607
normally I'd be tickled to
play a selection from...
483
00:34:03,741 --> 00:34:07,674
...Chopin. But in honor
of my new stepmother,
484
00:34:07,707 --> 00:34:11,841
- whom I absolutely adore...
- Aww.
485
00:34:11,874 --> 00:34:15,707
I decided to play a little
something of my own.
486
00:34:41,141 --> 00:34:44,541
You think maybe my daughter's
asking for a little bit of attention?
487
00:34:44,707 --> 00:34:48,074
- I'd say she's demanding it.
- Hm.
488
00:34:48,107 --> 00:34:50,707
A shark! Shark!
489
00:34:52,507 --> 00:34:55,541
Fin! Huckleberry Finn!
490
00:34:55,707 --> 00:34:56,974
Yeah, that's it!
You got it!
491
00:35:04,874 --> 00:35:07,474
Oh, man, the guys are ahead
of us by eight seconds.
492
00:35:07,607 --> 00:35:10,007
OK, Amanda, it's your turn.
You're up. Go, girl.
493
00:35:10,141 --> 00:35:13,107
- Me?
- You're the best. Show 'em what you got.
494
00:35:29,107 --> 00:35:30,841
Look at her, she's nervous.
495
00:35:30,874 --> 00:35:32,407
Yeah, so?
496
00:35:32,441 --> 00:35:34,907
I thought Amanda
wasn't scared of nothing.
497
00:35:39,341 --> 00:35:41,741
What am I supposed to do?
498
00:35:43,941 --> 00:35:48,307
Ready. Set. Go!
499
00:35:50,774 --> 00:35:51,974
Song!
500
00:36:04,641 --> 00:36:06,374
What? What happened?
501
00:36:06,507 --> 00:36:08,141
"London Bridge is Falling Down!"
502
00:36:08,374 --> 00:36:10,107
That's it!
503
00:36:30,574 --> 00:36:31,874
You may enter.
504
00:36:34,007 --> 00:36:37,374
- Mind if we talk?
- What ever about?
505
00:36:38,741 --> 00:36:39,907
Clarice.
506
00:36:39,974 --> 00:36:42,007
Hey. Hey, hey!
507
00:36:42,041 --> 00:36:45,741
None of that. She was very upset
with your performance this evening.
508
00:36:45,874 --> 00:36:48,074
Now, don't you think you
should give her a chance?
509
00:36:48,307 --> 00:36:52,674
I did. And she's a big
phony-baloney if you ask me.
510
00:36:52,807 --> 00:36:55,507
I've never heard you
this outspoken.
511
00:36:55,541 --> 00:36:56,841
Wouldn't it be nice
to have a mother?
512
00:36:56,974 --> 00:37:00,141
Yeah, and it'd be nice
to have a father too.
513
00:37:00,407 --> 00:37:03,474
- But... I mean...
- No, sweetheart,
514
00:37:03,607 --> 00:37:07,441
I think the person you're
really angry at... is me.
515
00:37:07,474 --> 00:37:08,874
- You?
- Mm-hm.
516
00:37:09,007 --> 00:37:11,407
- What'd you do?
- Well, I...
517
00:37:12,541 --> 00:37:13,907
I haven't been
much of a father lately.
518
00:37:14,041 --> 00:37:16,007
I've been working
and I haven't seen you.
519
00:37:16,141 --> 00:37:17,641
But you know what?
All that's gonna change.
520
00:37:17,674 --> 00:37:19,507
Because Clarice is going
back to the city tomorrow.
521
00:37:19,674 --> 00:37:22,707
Gee, I hope it
was nothing I did.
522
00:37:22,841 --> 00:37:24,807
No, no, no. She's got
a wedding to plan.
523
00:37:24,941 --> 00:37:27,774
But that means you and I are gonna
get to spend some time together.
524
00:37:27,807 --> 00:37:30,407
Get to know each other again.
Is that OK?
525
00:37:30,474 --> 00:37:33,041
Yeah? Good.
526
00:37:33,374 --> 00:37:35,441
Let's tuck you in,
you little snuggler.
527
00:37:38,807 --> 00:37:40,741
- I'll see you tomorrow.
- OK.
528
00:37:42,641 --> 00:37:43,607
Good night, honey.
529
00:37:43,674 --> 00:37:45,574
Hey.
530
00:37:45,741 --> 00:37:48,774
I like having a father.
531
00:37:48,941 --> 00:37:52,541
Well, I like having a daughter.
Good night, sweetie.
532
00:37:59,407 --> 00:38:00,907
Lights out!
533
00:38:03,674 --> 00:38:05,874
Lights out, cabin three.
534
00:38:21,541 --> 00:38:24,807
Come on, come on,
this I gotta see.
535
00:38:24,941 --> 00:38:26,574
We're gonna get caught,
I just know it.
536
00:38:29,041 --> 00:38:31,841
Come on, Frankie, it's a full moon.
537
00:38:31,874 --> 00:38:35,774
Shut up, stupid.
Zombies hear better than dogs.
538
00:38:48,541 --> 00:38:49,841
It's a frog!
539
00:38:51,841 --> 00:38:54,574
Amanda, scared of a frog?
540
00:38:54,707 --> 00:38:56,441
She's changed all right.
541
00:38:56,574 --> 00:38:57,874
Now do you believe me?
542
00:38:58,007 --> 00:39:00,607
Yeah, she's one of them
vampire people.
543
00:39:00,641 --> 00:39:02,041
Let's get out of here!
544
00:39:05,474 --> 00:39:07,107
A frog, huh?
545
00:39:07,341 --> 00:39:11,374
Well, you know what?
You should've kissed it.
546
00:39:11,507 --> 00:39:13,674
It might've turned out
to be Prince Charming.
547
00:39:13,707 --> 00:39:15,807
Eww, gross.
548
00:39:15,841 --> 00:39:17,541
Not for you, for me.
549
00:39:17,707 --> 00:39:19,541
You've kissed a frog?
550
00:39:19,674 --> 00:39:22,941
No, toads are my specialty.
551
00:39:22,974 --> 00:39:25,707
Big, old, ugly suckers
with tongues like this.
552
00:39:25,841 --> 00:39:27,807
- It is not.
- It is too.
553
00:39:27,941 --> 00:39:29,774
How else do you think
I'm gonna catch a guy, huh?
554
00:39:29,807 --> 00:39:31,874
- I don't know. I don't know.
- Huh? Huh?
555
00:39:31,907 --> 00:39:36,341
A-ha! There's that smile.
556
00:39:36,507 --> 00:39:39,441
And that time I think it went
all the way up to your eyes.
557
00:39:40,674 --> 00:39:42,641
You remind me of someone.
558
00:39:42,674 --> 00:39:44,507
I do? Who?
559
00:39:44,541 --> 00:39:46,574
Someone I've never met.
560
00:39:46,741 --> 00:39:49,007
Well, how can I do that
if I've never met her?
561
00:39:49,041 --> 00:39:52,974
Sometimes, when I dream,
I think I see her.
562
00:39:55,541 --> 00:39:59,007
You know, you've been acting
just a little bit weirdo today, kiddo.
563
00:39:59,041 --> 00:40:01,541
I think maybe it's
all this fresh air.
564
00:40:01,574 --> 00:40:03,307
Don't make fun.
565
00:40:04,341 --> 00:40:06,274
Sorry.
566
00:40:06,407 --> 00:40:08,374
It's just that usually,
you're such a tough guy.
567
00:40:08,507 --> 00:40:12,341
- Don't tell anyone, 'kay?
- Scouts honor.
568
00:40:12,407 --> 00:40:16,774
I mean, after all, l wouldn't want
to spoil my reputation none.
569
00:40:16,907 --> 00:40:18,607
None.
570
00:40:18,674 --> 00:40:22,041
I've got an idea.
let's go spy on the boys.
571
00:40:34,607 --> 00:40:36,007
Aww.
572
00:40:39,674 --> 00:40:41,998
- Safe trip, honey.
587
00:41:20,707 --> 00:41:23,074
Oh, my God!
606
00:42:27,274 --> 00:42:29,107
How was the party?
607
00:42:29,241 --> 00:42:31,841
Well, the good news is, Clarice is gone.
608
00:42:31,974 --> 00:42:33,507
You did it!
609
00:42:33,641 --> 00:42:36,607
The bad news is, she'll be back in a week.
610
00:42:36,741 --> 00:42:38,807
Oh, you didn't.
611
00:42:38,941 --> 00:42:42,541
So what's a cool guy like your dad
doing with a witch like her anyway?
612
00:42:42,674 --> 00:42:45,074
It's too bad he didn't
meet Diane first.
613
00:42:45,107 --> 00:42:47,141
Now she's awesome.
614
00:42:47,507 --> 00:42:50,241
Yeah, they'd be perfect
for each other.
615
00:42:54,674 --> 00:42:56,807
You're not thinking what
I hope you're not thinking.
616
00:42:56,841 --> 00:43:00,674
- Wanna bet?
- But he's getting married next month.
617
00:43:00,807 --> 00:43:04,174
So, all they gotta do is meet once.
Then they'll fall in love for sure.
618
00:43:04,207 --> 00:43:05,841
How do you know?
619
00:43:05,974 --> 00:43:09,807
'Cause Diane says when it
happens, it happens like that.
620
00:43:09,841 --> 00:43:14,207
OK, so look, you go back to Diane
and I'll go back to your dad.
621
00:43:14,241 --> 00:43:16,741
Wait, why not the other way around?
622
00:43:16,874 --> 00:43:19,707
Because you know what he likes
and I know what she likes.
623
00:43:19,874 --> 00:43:22,041
They need all the help they can get.
624
00:43:22,174 --> 00:43:23,907
But how are we going
to get them together?
625
00:43:36,907 --> 00:43:39,841
I can't believe I let you talk me into this.
626
00:43:39,974 --> 00:43:42,141
You're too tense.
Relax.
627
00:43:42,174 --> 00:43:45,874
Oh, I got 1,000 pounds of wild animal
under my butt and she says "Relax".
628
00:43:45,907 --> 00:43:48,207
Just move with the horse
and you'll be fine.
629
00:43:48,441 --> 00:43:51,174
Now when did you become
an expert all of a sudden?
630
00:43:51,207 --> 00:43:53,807
Ain't you never seen a Western?
631
00:43:53,941 --> 00:43:56,774
Honey, the last Western
I saw was an omelet.
632
00:44:03,974 --> 00:44:07,007
Look at your form, young lady. What happened
to those equestrian classes you took?
633
00:44:07,174 --> 00:44:09,874
Are you asking me a question?
634
00:44:11,674 --> 00:44:13,941
Come on, I'll race you to the lake.
635
00:44:14,074 --> 00:44:16,474
No, no. Slow is good.
636
00:44:16,507 --> 00:44:18,107
I like to enjoy the scenery.
637
00:44:19,907 --> 00:44:24,741
♪ I've got spursthat jingle jangle jingle ♪
638
00:44:24,874 --> 00:44:28,674
♪ As I ride merrily along ♪
639
00:44:28,841 --> 00:44:31,641
Hey, we're doing a good
job, aren't we?
640
00:44:31,807 --> 00:44:34,174
I think I'm finally getting the hang of this.
641
00:44:34,874 --> 00:44:37,141
Hey!
642
00:44:37,174 --> 00:44:39,141
I'm getting the hang of this!
643
00:44:41,707 --> 00:44:44,641
Oh, come on, Amanda,
my voice isn't that bad!
644
00:44:46,107 --> 00:44:48,474
Oh, well.
645
00:44:48,641 --> 00:44:51,674
♪ I've been in the deserton a horse with no name ♪
646
00:44:51,807 --> 00:44:54,541
♪ Feels good toget out of the rain ♪
647
00:44:54,574 --> 00:44:57,641
Not only is she an excellent
rider, she's a gourmet cook.
648
00:44:57,774 --> 00:45:01,907
She paints.
She speaks four languages.
649
00:45:01,941 --> 00:45:04,907
You know, honey, you could
learn a lot from Clarice.
650
00:45:04,941 --> 00:45:06,874
Alyssa, there's a...
651
00:45:06,907 --> 00:45:09,841
Alyssa. Alyssa?
652
00:45:11,074 --> 00:45:12,474
Honey?
653
00:45:15,041 --> 00:45:16,774
Alyssa?!
654
00:45:25,074 --> 00:45:27,674
Come here, come here. Shh.
655
00:45:29,707 --> 00:45:32,541
I'm jiggling.
656
00:45:33,207 --> 00:45:34,807
Whoa, whoa, ho.
657
00:45:34,941 --> 00:45:38,641
Where is that girl?
658
00:45:38,707 --> 00:45:40,174
- Did you bring it?
- Mm-hm.
659
00:45:51,641 --> 00:45:52,941
Whoa, bud.
660
00:45:57,707 --> 00:45:59,974
Somebody, turn this thing off!
661
00:46:02,874 --> 00:46:03,841
Wow.
662
00:46:04,774 --> 00:46:05,941
Alyssa!
663
00:46:11,807 --> 00:46:13,874
Stop this right now!
I'm telling you to stop!
664
00:46:14,007 --> 00:46:15,741
Somebody!
665
00:46:21,741 --> 00:46:23,574
- Step on it!
- Yah!
666
00:46:28,774 --> 00:46:29,941
Oh, God!
667
00:46:30,107 --> 00:46:31,474
Please! Oh!
668
00:46:31,641 --> 00:46:35,441
- Oh, dear. Oh, my.
- Ha! Ha!
669
00:46:42,941 --> 00:46:45,007
Help!
670
00:46:45,174 --> 00:46:48,674
Help me!
Somebody help me!
671
00:46:50,007 --> 00:46:50,874
Hang on.
672
00:46:52,007 --> 00:46:54,807
Hang on! Hang on!
673
00:46:57,707 --> 00:47:00,774
- Help me, someone!
- Hang on. Slow down, girl.
674
00:47:00,907 --> 00:47:02,874
Oh, God, don't talk to me,
talk to the horse.
675
00:47:03,007 --> 00:47:04,607
I was talking to the horse.
676
00:47:04,774 --> 00:47:06,707
It's OK, it's OK.
677
00:47:06,841 --> 00:47:10,807
No! I'm on a killer!
They gave me a killer horse!
678
00:47:10,941 --> 00:47:13,674
Relax, it's OK.
Shh. You're gonna be OK.
679
00:47:13,707 --> 00:47:15,007
OK.
680
00:47:21,541 --> 00:47:23,041
You OK?
681
00:47:23,074 --> 00:47:25,141
Lord Almighty, I about dropped
my transmission back there.
682
00:47:25,507 --> 00:47:27,907
Ah, well, if it's any consolation,
683
00:47:28,041 --> 00:47:30,641
I used to look like a real
jerk on a horse. Oh!
684
00:47:37,541 --> 00:47:38,941
How many fingers here, cowboy?
685
00:47:40,641 --> 00:47:42,807
- Six.
- Close enough.
686
00:47:42,841 --> 00:47:44,674
- Can you stand?
- Yeah.
687
00:47:48,574 --> 00:47:50,741
I'm not sure which is more
bruised, my butt or my ego.
688
00:47:50,774 --> 00:47:52,074
You should have somebody take a look at that.
689
00:47:52,207 --> 00:47:54,507
- My butt?
- No.
690
00:47:54,541 --> 00:47:56,074
- That cut right there.
- Ow!
691
00:47:56,107 --> 00:47:58,707
- Ooh, sorry.
- Oh, great.
692
00:47:58,741 --> 00:48:00,907
You know what? We have
first aid over at the camp.
693
00:48:01,074 --> 00:48:03,007
Oh, thanks, I just live over here.
694
00:48:05,174 --> 00:48:06,674
Are you Roger Callaway?
695
00:48:06,807 --> 00:48:08,974
- I think so.
- The Roger Callaway?
696
00:48:09,141 --> 00:48:11,074
From the Callaway Foundation for Kids?
697
00:48:11,107 --> 00:48:12,841
Yeah, that's me.
698
00:48:12,874 --> 00:48:15,174
Oh, I'm Diane Barrows. You know,
I always wanted to meet you.
699
00:48:15,407 --> 00:48:17,041
My kids just love your camp.
700
00:48:17,074 --> 00:48:19,707
- Oh, yeah? You have kids?
- Well, they're not mine,
701
00:48:19,741 --> 00:48:22,441
I work for the East-side Children's Center
in Manhattan and we're here for a week.
702
00:48:22,474 --> 00:48:23,441
Oh, of course.
703
00:48:25,707 --> 00:48:28,107
Well, it was very nice
to meet you, Mr. Callaway.
704
00:48:28,474 --> 00:48:30,507
- Roger, please.
- Roger.
705
00:48:31,874 --> 00:48:35,574
Oh, and thank you
for saving my life.
706
00:48:35,707 --> 00:48:38,541
And you really should put
some iodine on your butt.
707
00:48:38,707 --> 00:48:41,107
Cut.
708
00:48:41,474 --> 00:48:43,741
- Miss barrows.
- Diane.
709
00:48:43,874 --> 00:48:48,707
Diane, I was wondering if I could offer
you some iced tea or something.
710
00:48:48,841 --> 00:48:52,007
I'd love to hear more about
the camp and how it's all going.
711
00:48:52,141 --> 00:48:55,074
- Only if we can walk.
- You took the words right out of my mouth.
712
00:48:55,107 --> 00:48:57,641
- Yes!
- Come on.
713
00:48:57,774 --> 00:49:00,507
Now lay still.
714
00:49:02,607 --> 00:49:06,974
- Ow.
- You certainly are an angel of mercy, Miss Barrows.
715
00:49:07,007 --> 00:49:09,074
Oh, I see worse cuts
than this every day.
716
00:49:09,107 --> 00:49:12,607
- Thanks, Vincenzo.
- My gang's always inventing new ways to get hurt.
717
00:49:12,741 --> 00:49:14,141
You must really love children.
718
00:49:14,507 --> 00:49:16,574
Well, what's not to love?
719
00:49:16,607 --> 00:49:18,774
Ow! Ow, ow, ow, ow!
720
00:49:18,807 --> 00:49:21,874
Oh, ow, ow, ow, ow.
You big baby. Oh, come here.
721
00:49:24,541 --> 00:49:25,707
Is that better?
722
00:49:31,574 --> 00:49:32,641
Yeah.
723
00:49:40,041 --> 00:49:42,407
I can't hear anything.
724
00:49:42,541 --> 00:49:44,941
We've gotta get closer.
725
00:49:45,074 --> 00:49:48,974
You know... you're not
at all what I expected.
726
00:49:49,141 --> 00:49:51,507
Oh. What were you expecting?
727
00:49:51,541 --> 00:49:53,841
Well, blue blood,
for one thing.
728
00:49:55,741 --> 00:49:58,041
I sort of thought you'd be
some rich, big, old, fat geezer
729
00:49:58,074 --> 00:49:59,574
who smokes cigars.
730
00:49:59,707 --> 00:50:02,541
Really? No, I made my money
the old-fashioned way.
731
00:50:02,674 --> 00:50:04,974
- Pure dumb luck.
- I doubt that.
732
00:50:05,107 --> 00:50:06,507
Nope, I swear to God.
733
00:50:06,541 --> 00:50:07,941
About 12 years ago
a cellular phone
734
00:50:07,974 --> 00:50:09,807
was just something
out of Star Trek.
735
00:50:09,941 --> 00:50:13,674
But I thought it was pretty cool so...
I bought the airspace.
736
00:50:13,707 --> 00:50:15,074
- Get out!
- Yeah.
737
00:50:15,441 --> 00:50:19,041
Oh, my God. That's
like money out of thin air.
738
00:50:19,074 --> 00:50:21,674
You'll notice I don't carry
one. I hate the damn things.
739
00:50:21,707 --> 00:50:25,207
Excuse me, Miss Kensington, boss.
740
00:50:25,441 --> 00:50:26,841
She insists.
741
00:50:27,007 --> 00:50:30,574
Excuse me, it's my...
Miss Kensington.
742
00:50:32,741 --> 00:50:34,141
Hi, Clarice, how you doing?
743
00:50:34,174 --> 00:50:37,641
How am I doing?
744
00:50:39,441 --> 00:50:42,607
Please. Honey, look, honey...
745
00:50:42,741 --> 00:50:45,774
Do you have any idea
746
00:50:45,941 --> 00:50:48,441
what your daughter has done?
747
00:50:48,474 --> 00:50:50,641
- No, what?
- She spit...
748
00:50:50,774 --> 00:50:52,741
Gum? In your hair?
749
00:50:54,974 --> 00:50:56,807
- Are you sure?
- Am I sure?!
750
00:50:56,841 --> 00:50:59,874
Oh, my God, you should see it!
751
00:50:59,907 --> 00:51:02,074
Well, I'm certain it wasn't intentional.
752
00:51:02,441 --> 00:51:04,707
Look, of course, you've had a rough day.
753
00:51:04,741 --> 00:51:08,107
No, no, "rough" is a broken nail, darling.
754
00:51:08,374 --> 00:51:10,841
What I've had is a train wreck!
755
00:51:10,874 --> 00:51:13,741
Look, just try to calm
down, I'll speak to her...
756
00:51:13,874 --> 00:51:15,474
You know what, Roger?
Excuse me, I think I'm just gonna go now.
757
00:51:15,607 --> 00:51:17,674
Just one second,
one second, please.
758
00:51:20,141 --> 00:51:22,741
Wait, Roger. Is there a woman
there with you, Roger?
759
00:51:22,774 --> 00:51:26,374
Yes, there's sort of a woman here,
she's from the camp across the lake.
760
00:51:26,507 --> 00:51:30,007
Oh, how delightful.
761
00:51:30,141 --> 00:51:34,507
I'm in the middle of a crisis and
you're having a bachelor party.
762
00:51:34,574 --> 00:51:36,507
I'm in a meeting, that's all.
763
00:51:36,641 --> 00:51:38,574
It's just a meeting.
764
00:51:40,607 --> 00:51:42,441
Look, no, we're not
gonna have dinner.
765
00:51:42,574 --> 00:51:43,974
There's nothing gonna go on...
766
00:51:44,907 --> 00:51:46,407
Please...
767
00:51:46,541 --> 00:51:47,941
I'll see you at the end of the week.
768
00:51:47,974 --> 00:51:50,341
OK. Me too.
769
00:51:50,507 --> 00:51:52,674
Bye bye. I'm so sorry...
770
00:52:00,641 --> 00:52:02,141
Sorry about that.
771
00:52:05,607 --> 00:52:09,774
But she squeezed me so hard,
it just sort of popped out.
772
00:52:09,907 --> 00:52:13,141
- Uh-huh.
- Don't think she likes me very much.
773
00:52:13,407 --> 00:52:16,774
Sweetheart, she's been looking forward
to meeting you for months.
774
00:52:16,807 --> 00:52:18,641
Do you have any idea how much
she loves children?
775
00:52:19,441 --> 00:52:21,641
No. Do you?
776
00:52:22,874 --> 00:52:25,041
Well... come to think of it,
777
00:52:25,074 --> 00:52:26,707
you are the first kid
I've ever seen her with.
778
00:52:26,841 --> 00:52:27,807
But I'm sure it's
a whole bunch.
779
00:52:27,941 --> 00:52:29,774
And you love her, right?
780
00:52:31,574 --> 00:52:33,874
Well... yes.
781
00:52:33,907 --> 00:52:36,907
Like that can't-eat, can't-sleep,
reach-for-the-stars,
782
00:52:37,074 --> 00:52:40,107
over-the-fence World Series kind of stuff?
783
00:52:41,774 --> 00:52:43,307
Is that what it says
in the dictionary?
784
00:52:43,441 --> 00:52:45,407
And you're marrying her
because Alyssa needs...
785
00:52:45,441 --> 00:52:48,041
I mean, I, I need a mother.
786
00:52:50,841 --> 00:52:53,341
Honey, I think that's
enough questions for today.
787
00:52:53,474 --> 00:52:56,407
Wait. I only got one left.
788
00:52:57,674 --> 00:52:58,841
Let's have it.
789
00:52:58,974 --> 00:53:02,707
Who was that pretty woman
out on the patio?
790
00:53:03,841 --> 00:53:05,007
The Roger Callaway?
791
00:53:06,574 --> 00:53:08,974
On a white horse, no less.
792
00:53:09,107 --> 00:53:10,674
So?
793
00:53:10,774 --> 00:53:14,574
So, he comes riding up, saves my life.
794
00:53:14,741 --> 00:53:16,141
He's probably worth
a billion dollars.
795
00:53:16,374 --> 00:53:19,974
He's totally cute.
Oh, my God, he's so cute.
796
00:53:20,107 --> 00:53:23,841
And to top it all off, he's,
honest to God, a nice guy.
797
00:53:23,974 --> 00:53:26,374
And I'm just stupid enough
to think he's available.
798
00:53:26,507 --> 00:53:28,341
- Isn't he?
- No.
799
00:53:28,507 --> 00:53:30,674
Is to!
800
00:53:30,707 --> 00:53:32,641
How would you know?
801
00:53:32,807 --> 00:53:34,407
Was he wearing a ring?
802
00:53:36,307 --> 00:53:39,574
Look, even if he was available,
803
00:53:39,707 --> 00:53:41,441
he wouldn't be interested in me.
804
00:53:41,574 --> 00:53:42,741
You shouldn't put yourself down.
805
00:53:42,907 --> 00:53:46,274
Guys like him like girls with food names.
806
00:53:47,641 --> 00:53:51,474
Cookie, Muffin, Candy.
807
00:53:51,507 --> 00:53:52,807
They don't marry girls like me.
808
00:53:52,874 --> 00:53:54,574
He did once.
809
00:53:54,607 --> 00:53:56,341
What is this, published somewhere?
810
00:53:56,474 --> 00:53:59,607
Her name was Kathy and she
wasn't a food, she was a teacher.
811
00:53:59,641 --> 00:54:03,707
Ah. He's even more perfect than I thought.
812
00:54:03,841 --> 00:54:06,041
I'm cheating, give me one of those.
813
00:54:07,607 --> 00:54:08,907
Give me that stick.
814
00:54:11,774 --> 00:54:12,974
- Vincenzo?- Hmm?
815
00:54:13,107 --> 00:54:14,374
Do you believein magic?
816
00:54:14,541 --> 00:54:15,607
You mean like card tricks?
817
00:54:15,741 --> 00:54:17,941
No. Sparks between two people.
818
00:54:17,974 --> 00:54:20,374
The thing that happens
when you least expect it.
819
00:54:20,507 --> 00:54:21,907
Why do you ask?
820
00:54:23,041 --> 00:54:25,874
I...
No reason, just...
821
00:54:25,907 --> 00:54:28,507
It's been so long since Kathy and...
822
00:54:31,174 --> 00:54:33,941
I just didn't think it could
happen to me again.
823
00:54:34,007 --> 00:54:37,374
Well, that Miss Kensington
is really something.
824
00:54:38,607 --> 00:54:40,674
Well, actually...
825
00:54:40,707 --> 00:54:43,507
...that's not who I meant.
826
00:54:43,641 --> 00:54:46,374
Yeah, I know.
827
00:54:49,474 --> 00:54:51,541
Well, you're my best man.
828
00:54:51,574 --> 00:54:54,407
Aren't you supposed to come up with
some words of wisdom right about now?
829
00:54:56,974 --> 00:54:58,907
Why don't you go for a drive?
830
00:54:58,941 --> 00:55:00,907
See where you end up.
831
00:55:11,941 --> 00:55:14,441
Where's he going?
832
00:55:14,474 --> 00:55:15,774
Hey, Vinny!
833
00:55:22,741 --> 00:55:26,474
It's the home office.
The Butkis' want Amanda.
834
00:55:26,607 --> 00:55:27,574
The paperwork just went through.
835
00:55:27,707 --> 00:55:28,774
Well...
836
00:55:30,007 --> 00:55:32,641
Hi, who the hell is this?
837
00:55:32,774 --> 00:55:34,274
Oh, yeah?
Well, this is Diane Barrows.
838
00:55:34,407 --> 00:55:36,574
And since when does your
department OK an adoption
839
00:55:36,707 --> 00:55:39,974
without the case worker's report?
840
00:55:40,141 --> 00:55:42,741
Yeah, I know these people are nice.
841
00:55:42,874 --> 00:55:46,374
Yes. Yes. Look, have you
ever met those people?
842
00:55:46,407 --> 00:55:49,774
These people collect kids,
they will take anybody.
843
00:56:07,974 --> 00:56:09,941
Excuse me, can you tell me
where Diane Barrows is, please?
844
00:56:10,074 --> 00:56:12,674
- I think she's in the office.
- Come on, let's go!
845
00:56:12,841 --> 00:56:15,007
Let me just run this by you
one more time, OK?
846
00:56:15,041 --> 00:56:18,107
Just, please, just...
Just hear me out one more time.
847
00:56:18,341 --> 00:56:22,474
OK, I know I don't make that
much money and I know that...
848
00:56:22,507 --> 00:56:25,774
...I'm a little bit single,
but I want to adopt Amanda.
849
00:56:27,674 --> 00:56:29,307
No! I...
Are you laughing at me?
850
00:56:29,474 --> 00:56:32,274
He's laughing at me!
851
00:56:32,441 --> 00:56:34,041
You stupid jerk!
852
00:56:42,941 --> 00:56:44,574
- Diane?
- What?!
853
00:56:44,707 --> 00:56:48,174
Oh, it's you.
854
00:56:49,541 --> 00:56:50,507
Did I come at a bad time?
855
00:56:50,541 --> 00:56:53,941
A bad time for a "meeting"?
856
00:56:55,741 --> 00:56:58,541
No, I'm just having a little
problem with one of my kids.
857
00:56:58,707 --> 00:56:59,541
Is there anything I can do to help?
858
00:56:59,707 --> 00:57:02,307
You've already saved my life, Mr. Callaway.
859
00:57:02,341 --> 00:57:07,374
- What can I do for you?
- I would like to apologize for yesterday.
860
00:57:07,507 --> 00:57:09,774
It was very rude. I never
should have taken that call
861
00:57:09,941 --> 00:57:11,874
and I would like to make it up to you.
862
00:57:12,041 --> 00:57:14,307
OK, then give me your car.
863
00:57:17,974 --> 00:57:21,674
Well, perhaps we could discuss it over
lunch at a little pizza joint I saw in town.
864
00:57:21,707 --> 00:57:23,974
Oh, I'm sorry. I can't.
865
00:57:26,341 --> 00:57:29,374
I understand.
Maybe some other time then.
866
00:57:29,541 --> 00:57:30,707
No, it's not like that.
867
00:57:30,841 --> 00:57:34,674
It's that I'm on duty today in the mess hall.
868
00:57:34,807 --> 00:57:38,307
- It's my kids' turn to serve.
- Oh, I see.
869
00:57:38,474 --> 00:57:40,841
But, you know what? If your heart's
set on Italian, you could join us.
870
00:57:40,974 --> 00:57:44,474
We're having macaroni and cheese.
871
00:57:44,607 --> 00:57:59,674
- Still come with a peach cobbler?
- Oh, yeah. All you can eat.
872
00:57:57,207 --> 00:57:59,641
Muffy, darling, Craig can meet
the president on Sunday.
873
00:57:59,807 --> 00:58:02,941
I need bridesmaids.
874
00:58:03,041 --> 00:58:05,641
You must come.
875
00:58:05,807 --> 00:58:08,607
Oh! Fabulous!
876
00:58:08,774 --> 00:58:10,707
Oh, there's my other line.
Gotta go, love you, mean it, ciao.
877
00:58:11,841 --> 00:58:15,541
Hello? Bernard.
878
00:58:15,674 --> 00:58:18,741
Bernard, why do you keep
bothering me with numbers?
879
00:58:18,874 --> 00:58:21,707
It's my wedding.
Whatever it costs, just get it!
880
00:58:32,207 --> 00:58:34,174
It's a cozy little spot.
881
00:58:34,207 --> 00:58:36,007
When was the last time you were here?
882
00:58:36,141 --> 00:58:37,107
It must be ten years.
883
00:58:37,274 --> 00:58:39,441
- Ten years?!
- Yeah.
884
00:58:39,574 --> 00:58:41,874
What'd you do, build the camp
and then never come back?
885
00:58:42,007 --> 00:58:43,307
No, it was my wife's idea.
886
00:58:43,541 --> 00:58:44,941
She had a very, very big heart.
887
00:58:44,974 --> 00:58:47,807
- Had?
- She passed away when Alyssa was born.
888
00:58:47,974 --> 00:58:50,574
Oh. Sorry.
889
00:58:50,607 --> 00:58:52,774
I just never could come back.
890
00:58:52,807 --> 00:58:54,541
Until now, that is.
891
00:59:10,641 --> 00:59:12,174
Here you go.
892
00:59:12,207 --> 00:59:14,707
Hi, Carmen.
Where's Amanda?
893
00:59:14,741 --> 00:59:17,674
I don't know. One minute she's
behind me and the next...
894
00:59:17,707 --> 00:59:19,541
Will you get her for me, please?
I want to introduce her to someone.
895
00:59:19,674 --> 00:59:21,174
Sure.
896
00:59:23,207 --> 00:59:25,707
I'm having the hardest time
keeping tabs on this girl.
897
00:59:25,741 --> 00:59:27,574
She keeps running off.
898
00:59:27,707 --> 00:59:30,207
Tell me about it.
I got one just like her at home.
899
01:00:02,207 --> 01:00:04,841
- What are you doing?
- I'm...
900
01:00:04,974 --> 01:00:08,041
...cleaning this window.
Look at it, it's filthy.
901
01:00:08,174 --> 01:00:10,774
Diane wants to see you, come on.
902
01:00:10,941 --> 01:00:14,541
- But... I...
- Hey, where you going with my hat?
903
01:00:17,974 --> 01:00:19,807
Do something, Alyssa.
904
01:00:21,174 --> 01:00:22,574
Here she comes now.
905
01:00:28,774 --> 01:00:30,507
My compliments to the chef.
906
01:00:32,074 --> 01:00:34,141
Amanda, take that thing off.
907
01:00:36,007 --> 01:00:38,541
Let her keep it on. For all we know,
it might be the latest thing.
908
01:01:19,974 --> 01:01:21,707
Excuse me, ma'am...
909
01:01:23,607 --> 01:01:24,774
...did you just snort?
910
01:01:29,574 --> 01:01:34,141
I suppose you
think this is funny. Hmm?
911
01:01:34,474 --> 01:01:37,541
Well, maybe you'll get a
little chuckle out of this.
912
01:01:37,574 --> 01:01:38,974
You wouldn't dare.
913
01:01:41,874 --> 01:01:43,241
Food fight!
918
01:02:01,107 --> 01:02:04,941
That was great! I couldn't
have done it better myself.
919
01:02:05,074 --> 01:02:07,574
I almost had a heart attack.
924
01:02:25,974 --> 01:02:29,907
I... I guess that's what they
mean by "eat and run", huh?
925
01:02:30,074 --> 01:02:32,441
We need doggy bags.
926
01:02:32,574 --> 01:02:36,141
Oh, damn, look at me,
I'm covered in cobbler.
927
01:02:36,407 --> 01:02:37,707
Well, you look good in peach.
928
01:02:37,841 --> 01:02:39,907
Actually, leave it.
I may still be hungry.
929
01:02:42,474 --> 01:02:45,941
I can't believe you hit me
with the butter.
930
01:02:46,107 --> 01:02:49,807
I didn't start it. You just talked to
that short order cook of yours.
931
01:02:49,941 --> 01:02:52,007
Oh, yeah. Where is she anyway?
932
01:02:52,041 --> 01:02:54,641
Look at your head.
933
01:02:54,674 --> 01:02:57,607
You know, if you wanna get cleaned
up, there's showers right over there.
934
01:02:59,507 --> 01:03:00,907
You know, I've got a better idea.
935
01:03:00,941 --> 01:03:03,007
Will you excuse me?
And maybe hold some of that?
936
01:03:03,141 --> 01:03:04,874
Pardon me.
937
01:03:05,241 --> 01:03:07,407
Whoo!
938
01:03:15,107 --> 01:03:17,374
- What's wrong with him?
- Beats me.
939
01:03:17,541 --> 01:03:19,907
I've never seen him act like this.
940
01:03:22,807 --> 01:03:24,507
Yahoo!
941
01:03:30,941 --> 01:03:32,007
Yeow!
942
01:03:32,141 --> 01:03:34,141
I think he's gone mental.
943
01:03:34,474 --> 01:03:36,941
He's got a lot on his mind.
944
01:03:40,941 --> 01:03:43,541
Didn't your mother tell you
not to swim after you eat?
945
01:03:43,674 --> 01:03:46,374
Oh, yeah, I forgot.
I got a cramp!
946
01:03:46,541 --> 01:03:48,074
Oh! I can't swim!
947
01:03:54,874 --> 01:03:57,641
Ah, no fair. I saved you.
948
01:03:57,741 --> 01:04:00,607
Uh-uh. It's too cold.
949
01:04:00,607 --> 01:04:02,041
I'm not going in there.
950
01:04:07,007 --> 01:04:09,641
Come on, I don't wanna save you right now!
951
01:04:12,641 --> 01:04:15,574
All right, buster, you better be worth it.
952
01:04:16,907 --> 01:04:18,541
Yahoo!
953
01:04:21,974 --> 01:04:26,041
Roger? You're not funny.
954
01:04:26,141 --> 01:04:29,641
Roger? Oh, my God.
955
01:04:30,007 --> 01:04:31,741
Roger?
956
01:04:31,874 --> 01:04:35,674
Say... a guy could drown waiting for you.
957
01:04:35,841 --> 01:04:37,907
Callaway, I'm gonna kill you!
958
01:04:38,041 --> 01:04:39,141
Bonsai!
959
01:04:42,541 --> 01:04:45,074
Roger, I am gonna kill you
960
01:04:46,841 --> 01:04:49,441
- It's working.
- Look at them.
961
01:04:51,141 --> 01:04:53,874
Mmm.
Now that's more like it.
962
01:04:56,641 --> 01:04:58,707
Whoo-hoo! Roger, darling,
anyone home?
963
01:05:01,941 --> 01:05:04,674
Well, Miss Kensington,
what a surprise.
964
01:05:04,807 --> 01:05:05,974
We weren't expecting you.
965
01:05:06,141 --> 01:05:08,641
Yes, I know.
Where's Roger?
966
01:05:08,674 --> 01:05:11,907
Oh, Mr. Callaway is out
for the afternoon.
967
01:05:12,041 --> 01:05:15,874
Oh, I see.
968
01:05:15,907 --> 01:05:18,607
Well, when he returns will you please
tell him I wish to speak with him?
969
01:05:18,741 --> 01:05:21,041
- Yes, ma'am.
- Thank you so much.
970
01:05:26,674 --> 01:05:27,941
I'd like a Diet Coke, please.
971
01:05:28,074 --> 01:05:30,474
One Diet Coke coming up.
972
01:05:33,641 --> 01:05:35,041
With lime.
973
01:05:45,074 --> 01:05:48,641
Hmm, fairly early in the day
to be looking at stars.
974
01:06:00,474 --> 01:06:02,507
What do we have here?
975
01:06:09,807 --> 01:06:11,974
- Just like I said.
- You know what,
976
01:06:12,007 --> 01:06:14,841
you can't always be this much
fun, because it wouldn't be fair.
977
01:06:14,874 --> 01:06:17,807
Trust me, I haven't done
anything like this in years.
978
01:06:17,974 --> 01:06:19,041
Well, it feels good, doesn't it?
979
01:06:20,607 --> 01:06:22,107
Feels better every second.
980
01:06:23,441 --> 01:06:25,074
- Oh, don't move.
- Why?
981
01:06:25,107 --> 01:06:27,474
- There's a thing.
- What do you mean "a thing"?
982
01:06:27,641 --> 01:06:30,007
- It's a little...
- A bug? A bug?
983
01:06:30,174 --> 01:06:31,641
- It's a... it's a...
- A bug? What kind of
984
01:06:31,807 --> 01:06:34,607
It's right here.
A maraschino bug.
985
01:06:34,641 --> 01:06:36,574
It's highly poisonous.
986
01:06:36,607 --> 01:06:39,007
And you wanted to go for pizza.
987
01:06:44,407 --> 01:06:46,907
I almost didn't come over at all.
988
01:06:47,074 --> 01:06:48,907
I'm glad you did.
989
01:06:50,574 --> 01:06:52,741
- Diane?
- Shh.
990
01:07:03,107 --> 01:07:04,941
What was that?
991
01:07:04,974 --> 01:07:07,374
It's a sign.
992
01:07:07,507 --> 01:07:10,474
What do you mean "a sign"?
993
01:07:10,507 --> 01:07:12,774
I mean, I don't know what I mean. I...
994
01:07:12,807 --> 01:07:14,541
I think I know what you mean.
995
01:07:15,541 --> 01:07:17,641
It's your Miss Kensington, right?
996
01:07:20,607 --> 01:07:22,007
I'm getting married next month.
997
01:07:22,374 --> 01:07:24,641
Well, of course you are.
998
01:07:36,674 --> 01:07:40,507
So what was this?
Just sort of a last fling?
999
01:07:40,541 --> 01:07:42,807
I didn't know what this was.
I was hoping to find out.
1000
01:07:42,841 --> 01:07:45,574
Oh, Roj, don't worry about it.
I can help you out here.
1001
01:07:45,741 --> 01:07:47,674
It was nice to meet you.
1002
01:07:47,807 --> 01:07:49,874
And thanks for the camp.
1003
01:07:50,007 --> 01:07:52,741
Oh, by the way,
congratulations.
1004
01:07:52,774 --> 01:07:55,474
Diane, please. Diane.
1005
01:07:56,407 --> 01:07:57,574
You know what?
1006
01:07:57,607 --> 01:07:59,007
This just kills me.
1007
01:07:59,374 --> 01:08:02,641
We might've hit this one
out of the park, you and me.
1008
01:08:02,807 --> 01:08:03,974
It was there. I know it.
1009
01:08:04,107 --> 01:08:07,374
That can't-eat, can't-sleep,
1010
01:08:07,407 --> 01:08:09,574
reach-for-the-stars, over-the-fence
1011
01:08:09,607 --> 01:08:11,674
World Series kind of thing.
1012
01:08:13,574 --> 01:08:15,741
Oh, well.
1013
01:08:21,741 --> 01:08:23,807
I have got to get a dictionary.
1014
01:08:25,807 --> 01:08:28,641
They were so close.
1015
01:08:28,774 --> 01:08:32,041
Grown-ups, they think too much.
1016
01:08:32,074 --> 01:08:34,774
I give up.
1017
01:08:34,841 --> 01:08:36,641
No, we mustn't!
1018
01:08:36,674 --> 01:08:38,607
And why mustn't we?
1019
01:08:38,774 --> 01:08:40,807
Because, third time's the charm.
1020
01:08:40,841 --> 01:08:43,241
- Right?
- Right.
1021
01:08:48,007 --> 01:08:49,841
Boss! Boss!
1022
01:08:49,974 --> 01:08:52,041
- It's Miss Kensington.
- Thanks, Vincenzo.
1023
01:08:52,407 --> 01:08:54,574
- I'll take it down here.
- No, no, no, no.
1024
01:08:54,707 --> 01:08:57,541
Not here. Up there.
1025
01:09:00,007 --> 01:09:02,707
- Up there?
- I'm afraid so.
1026
01:09:05,407 --> 01:09:10,341
- Roger, darling!
- Clarice!
1027
01:09:10,407 --> 01:09:11,874
Your hair. You're here!
1028
01:09:13,341 --> 01:09:16,607
Ooh, what did you do?
Fall in the lake?
1029
01:09:16,641 --> 01:09:18,574
You know, it's the funniest thing. I was...
1030
01:09:18,741 --> 01:09:19,674
Aren't you supposed
to be in New York?
1031
01:09:19,841 --> 01:09:23,307
Oh, I couldn't bear to be away
from you a moment longer.
1032
01:09:23,341 --> 01:09:24,741
Oh, you were just gone a day.
1033
01:09:24,907 --> 01:09:28,841
I know and I was positively
miserable the entire time.
1034
01:09:28,874 --> 01:09:32,007
Which is why l've decided we
simply mustn't wait another day.
1035
01:09:32,174 --> 01:09:34,307
- To what?
- To be married, silly.
1036
01:09:34,441 --> 01:09:36,507
Oh, next month seems like an eternity.
1037
01:09:36,674 --> 01:09:39,507
And when two people
are as much in love as we,
1038
01:09:39,541 --> 01:09:42,907
I say what's wrong with tomorrow?
1039
01:09:43,074 --> 01:09:47,641
- Tomorrow?
- Darling, you haven't said a word about my hair.
1040
01:09:52,407 --> 01:09:54,474
OK, listen to this.
1041
01:09:54,607 --> 01:09:59,941
"Dear Roger, you are so totally fresh. Just
thinking about you drives me mental."
1042
01:10:00,107 --> 01:10:05,441
Meet me at that place we met with the
horses. 7:00 tonight. Love, Diane."
1043
01:10:05,607 --> 01:10:08,407
- How's that?
- Very romantic.
1044
01:10:08,574 --> 01:10:10,941
- Wanna hear mine?
- Yep.
1045
01:10:11,107 --> 01:10:11,941
"Dear Diane..."
1046
01:10:14,607 --> 01:10:18,774
"Dear Diane, ever since the first timeI saw you riding a horse,
1047
01:10:18,807 --> 01:10:20,541
I can't stop thinkingabout it.
1048
01:10:20,674 --> 01:10:23,407
And I know we were disturbedat the lake when the canoesfell over,
1049
01:10:23,541 --> 01:10:28,807
but I must see you again whereI saved your life at 7:30.
1050
01:10:28,941 --> 01:10:31,774
Yours truly, Roger Callaway."
1051
01:10:38,407 --> 01:10:39,774
Yes!
1052
01:10:44,541 --> 01:10:47,274
Ah, there you are, my little
gum-chewing assailant.
1053
01:10:47,407 --> 01:10:51,541
- You're back.
- What, no big hug hello?
1054
01:10:51,674 --> 01:10:53,507
You're not supposed to be here.
1055
01:10:53,541 --> 01:10:55,707
In a perfect world,
dear, neither are you.
1056
01:10:55,874 --> 01:10:57,707
Now get packed, we're
leaving for the city.
1057
01:10:57,841 --> 01:11:00,007
Right now? It's too soon.
1058
01:11:00,274 --> 01:11:04,307
Maybe I didn't make myself clear.
1059
01:11:04,441 --> 01:11:07,607
We're leaving tonight.
1060
01:11:07,741 --> 01:11:09,907
This little act of yours is getting old.
1061
01:11:09,941 --> 01:11:13,874
- What act?
- Oh, please.
1062
01:11:14,041 --> 01:11:17,307
By the time I was your age, I'd
been through three step-mothers,
1063
01:11:17,441 --> 01:11:19,707
so l know all about the lengths
that little girls will go through
1064
01:11:19,741 --> 01:11:21,807
to keep Daddy
all to themselves.
1065
01:11:21,941 --> 01:11:24,974
Hey, you got that all wrong, lady.
1066
01:11:25,341 --> 01:11:28,374
Alyssa, don't be rude.
I am talking.
1067
01:11:28,407 --> 01:11:30,574
What was I saying? Oh, yes.
1068
01:11:30,607 --> 01:11:35,307
You have had Roger to yourself
for nine wonderful years,
1069
01:11:35,441 --> 01:11:38,274
but after tomorrow, I'm
the woman of the house.
1070
01:11:38,407 --> 01:11:41,807
And you're off to a year-round
boarding school.
1071
01:11:41,841 --> 01:11:44,674
Possibly in Tibet. Ha-ha-ha!
1072
01:11:44,807 --> 01:11:46,641
Did you say tomorrow?
1073
01:11:50,641 --> 01:11:52,374
Should I have come here?
1074
01:11:54,607 --> 01:11:56,441
Yes, stupid.
1075
01:11:56,507 --> 01:12:00,974
He's only worth about 20 billion
dollars for God's sakes.
1076
01:12:01,007 --> 01:12:04,507
Right, now I'm just
after him for his money.
1077
01:12:04,541 --> 01:12:05,941
How shallow is that?
1078
01:12:05,974 --> 01:12:08,907
I liked him before
I knew he was rich.
1079
01:12:08,941 --> 01:12:10,907
Hmm.
1080
01:12:10,941 --> 01:12:12,974
So I should've come here.
1081
01:12:13,007 --> 01:12:15,607
OK, so, he's a little bit engaged.
1082
01:12:15,674 --> 01:12:18,941
But...
1083
01:12:18,974 --> 01:12:21,341
...I've never met her,
so maybe that doesn't count.
1084
01:12:21,507 --> 01:12:22,441
No.
1085
01:12:22,707 --> 01:12:24,441
God.
1086
01:12:28,007 --> 01:12:30,041
Come on, ladies, perk up.
1087
01:12:38,007 --> 01:12:41,374
Come on, Amanda, we're missing
the fireworks!
1088
01:12:41,507 --> 01:12:44,441
Amanda. Amanda.
1089
01:12:44,574 --> 01:12:47,607
Amanda, this is Miss Van Dyke,
she's from Children Services.
1090
01:12:47,641 --> 01:12:48,941
Hello there, little lady.
1091
01:12:49,074 --> 01:12:52,341
I believe I have some
very good news for you.
1092
01:12:53,041 --> 01:12:56,074
Come to mama, sweetheart.
1093
01:13:00,607 --> 01:13:05,107
I feel pretty ding-dang-dong stupid.
1094
01:13:06,574 --> 01:13:09,841
- But my name's Amanda!
- Alyssa, stop it.
1095
01:13:11,541 --> 01:13:12,807
Come on, honey.
1096
01:13:12,841 --> 01:13:16,874
Do we have to listen to
this the whole way?
1097
01:13:20,441 --> 01:13:23,041
Oh, great, now I'm gonna be roadkill.
1098
01:13:28,941 --> 01:13:30,874
Diane, help!
1099
01:13:31,007 --> 01:13:32,841
Wait a minute, what are you doing?!
1100
01:13:34,441 --> 01:13:35,841
Damn!
1101
01:13:37,707 --> 01:13:39,874
You were supposed to protect her!
1102
01:13:40,007 --> 01:13:42,841
You should've done something. You could've
slit their tires or something, anything!
1103
01:13:42,874 --> 01:13:45,574
- They had the paperwork.
- What paperwork?
1104
01:13:45,741 --> 01:13:47,674
We couldn't find you!
Miss van Dyke was here.
1105
01:13:47,707 --> 01:13:49,874
What did you want us to do, lie
in front of the van for God's sake?
1106
01:13:50,041 --> 01:13:52,074
I would have.
1107
01:13:53,874 --> 01:13:55,841
I'm taking the Jeep.
1108
01:13:55,974 --> 01:13:59,474
- Hey, that's the camp's.
- Don't you give me... !
1109
01:14:01,607 --> 01:14:02,874
Lots of tie-upsthis morning.
1110
01:14:02,907 --> 01:14:05,841
And it's 20 minutes for theLincoln, ten for the Holland.
1111
01:14:05,874 --> 01:14:08,474
The BQE is backed upfor about two miles
1112
01:14:08,641 --> 01:14:11,474
and if you're taking the VanWyck better allow anextra 15.
1113
01:14:11,507 --> 01:14:13,674
Whatever you do,stay out of Midtown.
1114
01:14:13,807 --> 01:14:16,874
It's going to be wall-to-walllimos as socialiteClarice Kensington
1115
01:14:17,007 --> 01:14:21,041
finally lands her man.
1116
01:14:21,407 --> 01:14:24,341
Now these littlenincompoops over
here are yournew brothers and sisters.
1117
01:14:24,474 --> 01:14:27,974
Now from the left you got
Bubba, Bridget, Brenda,
1118
01:14:28,107 --> 01:14:32,907
Bonnie, Billy, Bobby,
Ben and little Harry Jr.
1119
01:14:33,074 --> 01:14:35,441
Now he's ours.
1120
01:14:35,474 --> 01:14:37,974
Look here, there's been a big mistake.
1121
01:14:38,007 --> 01:14:40,941
You see, my name is not Amanda.
1122
01:14:40,974 --> 01:14:44,474
Oh, we know that, honey.
You do?
1123
01:14:44,507 --> 01:14:48,741
Sure. And you will never
have to be Amanda again.
1124
01:14:48,774 --> 01:14:54,374
That's right, because from now on,
you're gonna be little Betty Butkis.
1125
01:14:54,407 --> 01:14:57,441
Huh? Now kids, scoot over and
give Betty here some Cocoa Puffs.
1126
01:14:57,607 --> 01:15:03,507
Oh and after breakfast, we're gonna go
down and see where your daddy works.
1127
01:15:03,641 --> 01:15:05,574
Isn't that gonna be fun?
1128
01:15:11,441 --> 01:15:13,841
Callaway residence.One moment, please.
1129
01:15:13,974 --> 01:15:16,374
Miss Callaway, it's for you.
1130
01:15:17,941 --> 01:15:19,907
Hello, this is Miss Callaway.
1131
01:15:19,941 --> 01:15:22,541
Amanda,I can't talk long.
1132
01:15:22,674 --> 01:15:26,474
It's me, Alyssa.
Or should I say...
1133
01:15:29,041 --> 01:15:30,774
Betty Butkis.
1134
01:15:30,807 --> 01:15:32,641
Oh, no! I'm adopted?!
1135
01:15:36,941 --> 01:15:39,107
Those guys scary or what?
1136
01:15:39,374 --> 01:15:40,974
What happened yesterday?
1137
01:15:41,107 --> 01:15:43,841
- Are you sitting down?
- Yeah, kind of.
1138
01:15:43,974 --> 01:15:45,807
Clarice moved up the wedding.
1139
01:15:45,841 --> 01:15:50,341
Your dad's getting married
in two hours and 12 minutes.
1140
01:15:50,374 --> 01:15:52,507
Oh, no. What do we do now?
1141
01:15:52,674 --> 01:15:55,574
I don't know, but it's gonna
have to be something major.
1142
01:15:55,741 --> 01:15:59,507
And quick. Amanda, you've
got to get me out of here.
1143
01:15:59,541 --> 01:16:01,474
These people aren't just scary. They're...
1144
01:16:02,841 --> 01:16:04,541
Amanda?
1145
01:16:04,574 --> 01:16:06,307
Alyssa?
1146
01:16:06,441 --> 01:16:07,707
Alyssa!
1147
01:16:10,574 --> 01:16:13,074
New kids aren't allowed to use the phone.
1148
01:16:13,107 --> 01:16:15,407
Butkis rules.
1149
01:16:18,074 --> 01:16:19,874
Hmm?
1150
01:16:19,907 --> 01:16:24,374
Hey, Vin, you've been taking
care of Alyssa all her life.
1151
01:16:24,407 --> 01:16:27,007
- Right?
- Oh, no, Alyssa, not again.
1152
01:16:27,041 --> 01:16:30,007
- Answer the question.
- Yes, from the day she was...
1153
01:16:30,141 --> 01:16:32,441
From the day you were born.
1154
01:16:32,574 --> 01:16:35,374
So you know pretty well
everything about her?
1155
01:16:35,407 --> 01:16:39,307
- Mm-hm.
- Every freckle, every bruise, every scar?
1156
01:16:39,441 --> 01:16:40,941
Yeah, I supposed you could say that.
1157
01:16:41,074 --> 01:16:43,974
Bet you don't remember this one, do ya?
1158
01:16:44,141 --> 01:16:46,407
No, that one escapes me.
1159
01:16:46,541 --> 01:16:48,707
Broken bottle, sliding into home.
1160
01:16:48,741 --> 01:16:52,407
- Huh?
- Or this one.
1161
01:16:53,874 --> 01:16:57,907
Rusty nail, right through
my shoe. Bled for six blocks.
1162
01:16:59,041 --> 01:17:02,641
How about here?
Ever seen this?
1163
01:17:02,674 --> 01:17:06,041
- When did you get that?
- Roman candle last 4th of July.
1164
01:17:06,074 --> 01:17:08,874
- Right in the head.
- My God!
1165
01:17:09,007 --> 01:17:11,407
You're not Alyssa.
1166
01:17:11,441 --> 01:17:14,374
Nope, name's Amanda.
Put her there.
1167
01:17:14,407 --> 01:17:17,674
Identical strangers?
1168
01:17:17,707 --> 01:17:19,774
Holy mackerel, that's amazing!
1169
01:17:19,807 --> 01:17:21,874
Yeah, and it's weird too.
1170
01:17:22,007 --> 01:17:25,707
But if you're here with us,
then Alyssa is...
1171
01:17:25,841 --> 01:17:28,674
- In a whole lot of trouble.
- I gotta tell Mr. Callaway.
1172
01:17:28,807 --> 01:17:31,641
Oh, no. Wait!
You can't tell him yet.
1173
01:17:31,774 --> 01:17:35,541
We've gotta get him to see Diane
one more time before the wedding.
1174
01:17:35,574 --> 01:17:38,941
They'll fall in love and
Clarice will be history.
1175
01:17:40,274 --> 01:17:43,341
Where the hell is everybody?!
1176
01:17:43,474 --> 01:17:45,641
Vincenzo!
1177
01:17:45,774 --> 01:17:48,941
I sure hope you got a plan.
1178
01:18:18,774 --> 01:18:20,407
Vincenzo?
1179
01:18:20,507 --> 01:18:22,874
What are you doing here?
1180
01:18:23,041 --> 01:18:26,041
I came for Mr. Callaway's daughter, Alyssa.
1181
01:18:27,374 --> 01:18:29,874
You got her, I want her back.
1182
01:18:30,007 --> 01:18:32,841
What are you talking about?
1183
01:18:32,974 --> 01:18:35,574
I don't have Roger Callaway's daughter, I don't
even know Roger Callaway's daughter.
1184
01:18:35,607 --> 01:18:37,207
Oh. Oh, yes you do.
1185
01:18:37,374 --> 01:18:41,507
This. This is Alyssa Callaway.
1186
01:18:41,541 --> 01:18:46,441
No. You gotta get your eyes checked
because this is a little girl named Amanda.
1187
01:18:46,474 --> 01:18:50,607
Oh, oh no. No, no.
This is your Amanda.
1188
01:18:51,874 --> 01:18:53,041
But...
1189
01:18:59,307 --> 01:19:00,807
Oh, my God.
1190
01:19:02,074 --> 01:19:03,807
Look, they're identical.
1191
01:19:06,474 --> 01:19:07,974
Oh, this is amazing.
1192
01:19:08,107 --> 01:19:11,707
Yeah, and it's weird too.
1193
01:19:11,741 --> 01:19:15,007
Now I understand that through
some simple mix-up,
1194
01:19:15,174 --> 01:19:19,341
that Alyssa is in the care
of Child Services.
1195
01:19:19,374 --> 01:19:23,541
Now, I've been authorized
to tell you that if I get
her back right away,
1196
01:19:23,574 --> 01:19:25,841
there'll be no legal
entanglements.
1197
01:19:27,541 --> 01:19:32,107
She's not exactly
with me.
1198
01:19:32,374 --> 01:19:34,441
- Here.
- What?
1199
01:19:34,574 --> 01:19:38,707
She's been... well,
she's adopted.
1200
01:19:38,874 --> 01:19:41,907
Well, then you better
un-adopt her quick.
1201
01:19:41,941 --> 01:19:45,007
Mr. Callaway's getting
married in 90 minutes
at St. Bartholomew's.
1202
01:19:45,041 --> 01:19:47,007
He's expecting his daughter to
be there, his real daughter.
1203
01:19:47,341 --> 01:19:49,641
- Ninety minutes?
- Yeah.
1204
01:19:49,774 --> 01:19:52,807
Well, I can't even get to
Staten Island and back in
90 minutes.
1205
01:19:52,841 --> 01:19:56,741
Well, can I suggest that you
go really, really fast?
1206
01:19:58,874 --> 01:20:03,674
Here, if you get into any
trouble, call this number.
1207
01:20:03,807 --> 01:20:06,641
Ask for Lou.
1208
01:20:08,007 --> 01:20:09,507
Lou.
1209
01:20:10,407 --> 01:20:11,807
Lou who?
1210
01:20:24,174 --> 01:20:26,641
Well, hey. Look at this mess.
1211
01:20:26,807 --> 01:20:28,407
Clean it up.
1212
01:20:28,541 --> 01:20:31,907
- You clean it.
- Betty, put a cork in it, OK?
1213
01:20:32,074 --> 01:20:33,907
He's management.
1214
01:20:36,541 --> 01:20:39,074
My father's Roger Callaway.
1215
01:20:39,441 --> 01:20:43,141
And when he finds out what
you're doing here,
1216
01:20:43,174 --> 01:20:45,541
he's gonna buy this
whole town,
1217
01:20:45,574 --> 01:20:47,074
and kick you out of it.
1218
01:20:47,441 --> 01:20:49,807
Ooh, Roger Callaway, huh?
1219
01:20:49,841 --> 01:20:51,707
Well then, how come you
ain't at his wedding?
1220
01:20:54,041 --> 01:20:55,541
Oh, yeah.
1221
01:20:58,674 --> 01:21:01,507
Come on, Diane,you can do it.
1222
01:21:01,641 --> 01:21:03,707
We might have to stall
a little bit.
1223
01:21:04,841 --> 01:21:06,674
How?
1224
01:21:06,807 --> 01:21:10,074
How should I know? You're the
brains of this operation.
1225
01:21:10,441 --> 01:21:13,041
I must be crazy.
1226
01:21:13,074 --> 01:21:15,607
I am not going in that church,no matter what happens,
1227
01:21:15,807 --> 01:21:18,474
I am not going in that church.
1228
01:21:28,707 --> 01:21:30,774
It's only natural
to be nervous.
1229
01:21:32,574 --> 01:21:34,107
Actually, I was thinking about
the World Series.
1230
01:21:34,441 --> 01:21:35,941
- Baseball?
- Mm-hm.
1231
01:21:37,841 --> 01:21:39,774
Vincenzo, did you ever
hit a home-run?
1232
01:21:39,941 --> 01:21:41,874
Not recently.
1233
01:21:41,907 --> 01:21:43,941
Well, you know the feeling
when it's bottom of the ninth,
1234
01:21:44,974 --> 01:21:46,807
the bases are loaded,
1235
01:21:46,974 --> 01:21:49,674
and you know the next one's
coming right down the middle.
1236
01:21:51,674 --> 01:21:55,807
And then... you just connect.
1237
01:21:57,841 --> 01:22:02,407
And, for an instant, you know
it's going over the fence
1238
01:22:02,574 --> 01:22:03,841
and out of the park,
1239
01:22:05,741 --> 01:22:07,574
and further then
you could ever imagine.
1240
01:22:07,707 --> 01:22:09,874
Yeah,
that's a great feeling.
1241
01:22:11,807 --> 01:22:13,074
Yeah.
1242
01:22:22,141 --> 01:22:23,974
Clarice hates baseball.
1243
01:22:29,607 --> 01:22:32,774
Come on, Seabiscuit,
don't fail me now.
1244
01:22:47,474 --> 01:22:49,974
Hello? Hello?
1245
01:22:50,107 --> 01:22:51,641
You looking
for a Butkis?
1246
01:22:51,774 --> 01:22:54,807
- What?
- You looking for a Butkis?
1247
01:22:54,941 --> 01:22:58,441
Yes! Yes, I am.
Do you know where he is?
1248
01:22:58,574 --> 01:23:00,741
At the salvage yard,
where else?
1249
01:23:00,874 --> 01:23:03,374
Harry works those
poor kids to the bone.
1250
01:23:03,407 --> 01:23:06,874
- What do you mean?
- Why do you think
he's got so many?
1251
01:23:14,941 --> 01:23:17,874
Lou, Lou. Hey, hey, buddy,
can I use your phone?
1252
01:23:18,007 --> 01:23:19,641
Yeah, sure. No charge.
1253
01:23:33,741 --> 01:23:37,641
We've been looking for you,
Your Highness.
1254
01:23:37,674 --> 01:23:39,941
Leave me alone.
1255
01:23:40,074 --> 01:23:43,774
But, Your Majesty,
we brought you something.
1256
01:23:43,807 --> 01:23:47,841
Yeah, something to make you
feel more at home.
1257
01:23:49,974 --> 01:23:53,441
I knew somebody in this church
would have a Prozac.
1258
01:23:53,607 --> 01:23:55,641
What is taking so long?
1259
01:23:55,674 --> 01:23:58,407
Relax, Clarice,
enjoy the moment.
1260
01:23:58,541 --> 01:24:00,707
This is the happiest day
of your life.
1261
01:24:01,841 --> 01:24:04,107
I'm happy. Don't I look happy?
1262
01:24:05,441 --> 01:24:09,041
This is me happy, see?
1263
01:24:09,074 --> 01:24:12,441
Happy, happy, happy,
happy, happy, happy!
1264
01:24:12,607 --> 01:24:14,674
Let's get this show
on the road!
1265
01:24:14,807 --> 01:24:19,507
Here's your royal
throne, Alyssa Callaway.
1266
01:24:19,541 --> 01:24:21,574
Hail Betty.
1267
01:24:21,741 --> 01:24:23,474
Queen of the scrap heap.
1268
01:24:23,607 --> 01:24:25,441
Hail Betty!
1269
01:24:25,574 --> 01:24:28,307
My name's Alyssa Callaway!
1270
01:24:28,441 --> 01:24:31,041
Yeah, right,
and I'm Princess Di.
1271
01:24:36,341 --> 01:24:39,507
Attention,Harry Butkis.
1272
01:24:39,541 --> 01:24:41,607
We're here to pick upAlyssa Callaway.
1273
01:24:41,741 --> 01:24:44,674
All you kids in the yard,stand clear.
1274
01:24:44,707 --> 01:24:46,874
We're coming in.
1275
01:25:12,574 --> 01:25:13,641
Told ya!
1276
01:25:21,807 --> 01:25:25,541
Alyssa Callaway, I gotta
get you to that church.
1277
01:25:25,674 --> 01:25:29,674
- Hey, that is my kid!
- Get out of my way,
you piece of junk.
1278
01:25:29,707 --> 01:25:31,974
I would love nothing more than
to kill you.
1279
01:25:32,107 --> 01:25:34,707
Before I turn you over
to Social Services.
1280
01:26:00,474 --> 01:26:02,407
Alyssa, go on.
Hurry.
1281
01:26:04,874 --> 01:26:06,607
Oh, God.
1282
01:26:06,674 --> 01:26:10,041
Hi, how ya doing?
Good to see ya.
1283
01:26:11,907 --> 01:26:15,641
Hey, Granny. Nice hat.
Thanks for coming.
1284
01:26:15,774 --> 01:26:17,607
Get moving.
1285
01:26:35,874 --> 01:26:38,707
Any slower and she'd
be walking backwards.
1286
01:26:38,841 --> 01:26:42,641
She's... she's just
not herself today.
1287
01:26:45,874 --> 01:26:48,774
We'll never make it.We only have ten minutes.
1288
01:26:48,941 --> 01:26:50,641
- So, Lou?- Yeah?
1289
01:26:50,641 --> 01:26:52,841
How close can you landthis thing to the church?
1290
01:26:52,874 --> 01:26:54,707
Central Parkclose enough?
1291
01:26:54,874 --> 01:26:57,441
Central Park?The Central Park?
1292
01:26:57,474 --> 01:26:58,874
That will do.
1293
01:27:06,374 --> 01:27:07,341
Play ball!
1294
01:27:39,407 --> 01:27:42,441
Who would've thought
my first little girl would be
the last to get married?
1295
01:27:42,474 --> 01:27:46,507
Oh, Daddy... shut up.
1296
01:27:46,674 --> 01:27:47,941
Enough of this.
1297
01:28:06,274 --> 01:28:09,541
OK. All right, I'm here.
Let's do it.
1298
01:28:09,707 --> 01:28:13,274
Oh. Dearly beloved, we're
gathered here in the sight of
God
1299
01:28:13,441 --> 01:28:17,807
to join in holy matrimony
Clarice and Roger.
1300
01:28:17,941 --> 01:28:19,241
Hmm?
1301
01:28:21,341 --> 01:28:23,641
I'm not going
in the church, I'm not going
in the church.
1302
01:28:23,674 --> 01:28:26,841
I'm not going in the church,
I'm not going in the church.
1303
01:28:29,941 --> 01:28:33,641
Oh, no. Not another horse.
1304
01:28:33,674 --> 01:28:35,841
Diane, come on!
1305
01:28:36,741 --> 01:28:38,341
All right, here we go.
1306
01:28:38,374 --> 01:28:40,307
Where is the driver?
1307
01:28:43,507 --> 01:28:47,307
Oh, hey buddy! Listen you gotta
take us to St. Bart's right
away. It's an emergency!
1308
01:28:47,474 --> 01:28:51,041
When I close this.
I'm on my break!
1309
01:28:56,907 --> 01:28:58,507
I wanna thank you
for all your help, bud.
1310
01:28:58,541 --> 01:29:00,374
Yah!
1311
01:29:00,407 --> 01:29:02,674
Hey! Hey!
1312
01:29:02,707 --> 01:29:06,841
Hey! That's...
That's my horse!
1313
01:29:10,741 --> 01:29:14,341
Faster, yah! Yah!
1314
01:29:14,474 --> 01:29:16,941
To have and to hold,
for richer or poorer,
1315
01:29:17,107 --> 01:29:19,174
in sickness and in health
as long as you both
shall live.
1316
01:29:19,407 --> 01:29:21,807
I do, I do.
I really do. Now him.
1317
01:29:24,807 --> 01:29:28,507
- Yah! Yah! Yah! Yah!
- Hit the brakes!
Hit the brakes!
1318
01:29:28,674 --> 01:29:31,507
Amanda, there's a black car!
1319
01:29:35,041 --> 01:29:38,741
- Hang on!
- I'm hanging on.
1320
01:29:38,774 --> 01:29:40,307
What street's it on again?
1321
01:29:40,441 --> 01:29:43,941
54th and Park.
Are we there yet?
1322
01:29:44,074 --> 01:29:45,907
- Almost.
- Signal!
1323
01:29:48,807 --> 01:29:51,341
And do you, Roger,
1324
01:29:51,474 --> 01:29:55,841
take this woman, Clarice,
to be your lawful wedded wife?
1325
01:29:55,874 --> 01:29:58,807
To have and to hold,
for richer or poorer,
1326
01:29:58,941 --> 01:30:02,774
and in sickness and in health
1327
01:30:02,807 --> 01:30:05,407
as long as you both
shall live?
1328
01:30:20,641 --> 01:30:23,041
Whoa!
1329
01:30:25,607 --> 01:30:27,541
Oh, God. We made it?
1330
01:30:31,874 --> 01:30:33,707
Aren't you coming?
1331
01:30:33,841 --> 01:30:37,874
No, I think I'm
just gonna wait for
Amanda out here.
1332
01:30:38,774 --> 01:30:39,841
Diane Barrows,
1333
01:30:40,007 --> 01:30:41,841
get your butt up here
1334
01:30:41,874 --> 01:30:44,807
this instant!
1335
01:30:44,941 --> 01:30:47,541
OK. OK.
1336
01:30:47,607 --> 01:30:51,041
Maybe I'll just stand in the
back and take
a little look-see.
1337
01:30:51,407 --> 01:30:53,141
I...
1338
01:30:56,141 --> 01:30:57,541
I...
1339
01:31:29,774 --> 01:31:31,174
Yes!
1340
01:31:40,007 --> 01:31:42,374
- Roger.
- Hmm?
1341
01:31:44,374 --> 01:31:46,674
I can't.
1342
01:31:46,807 --> 01:31:47,974
Yes!
1343
01:31:52,174 --> 01:31:54,674
Excuse me, what did you say?
1344
01:31:54,841 --> 01:31:56,674
I'm so sorry, Clarice.
I can't.
1345
01:32:01,107 --> 01:32:03,507
I should've said something
earlier.
1346
01:32:12,874 --> 01:32:14,507
I'm in love with someone else.
1347
01:32:19,474 --> 01:32:20,541
Ah!
1348
01:32:26,607 --> 01:32:28,574
Guess I deserved that.
1349
01:32:31,474 --> 01:32:34,274
This is all your fault.
1350
01:32:37,907 --> 01:32:40,941
Lady, if you touch that child
1351
01:32:41,107 --> 01:32:44,341
'I'll pop you one,
so help me God.
1352
01:33:00,507 --> 01:33:03,774
Oh, my God,
there's two of them.
1353
01:33:03,807 --> 01:33:05,974
It's a conspiracy!
1354
01:33:06,107 --> 01:33:08,941
Well, at least I'll
get to hit one of you.
1355
01:33:09,007 --> 01:33:11,341
Hey!
1356
01:33:11,374 --> 01:33:13,441
Back off, Barbie.
1357
01:33:15,007 --> 01:33:16,707
And by the way,
1358
01:33:16,874 --> 01:33:19,674
you have a little tiny bit of
something here on your teeth.
1359
01:33:22,441 --> 01:33:26,707
I have never been more
humiliated in my life!
1360
01:33:31,874 --> 01:33:33,941
Wanna bet?
1361
01:33:41,974 --> 01:33:43,041
Daddy!
1362
01:33:46,607 --> 01:33:48,541
Oh, my God!
1363
01:33:54,074 --> 01:33:56,607
About time you showed up.
1364
01:33:56,607 --> 01:33:58,674
I got here
as soon as we could.
1365
01:33:58,807 --> 01:34:00,641
Hi, Daddy.
1366
01:34:06,807 --> 01:34:09,541
You're...?
1367
01:34:09,641 --> 01:34:12,474
- This is impossible.
- Nothing's impossible.
1368
01:34:12,607 --> 01:34:15,541
- Right, Alyssa?
- You got that right.
1369
01:34:18,007 --> 01:34:21,041
If... If you're...
you're my...?
1370
01:34:25,907 --> 01:34:28,074
- Who are you?
- Name's Amanda.
1371
01:34:28,441 --> 01:34:30,374
Put her there.
I'm with her.
1372
01:35:00,541 --> 01:35:01,841
Well, I guess we're even.
1373
01:35:01,874 --> 01:35:04,474
What do you mean?
1374
01:35:05,607 --> 01:35:07,341
You saved my life.
1375
01:35:07,474 --> 01:35:08,874
I'm sorry about spoiling
the party.
1376
01:35:08,907 --> 01:35:10,641
I just didn't want the wrong
girl to go down the aisle.
1377
01:35:10,674 --> 01:35:13,374
I... I mean the wrong
flower girl.
1378
01:35:13,407 --> 01:35:15,341
I think you had it right
the first time.
1379
01:35:15,507 --> 01:35:19,307
Told you,
third time's the charm.
1380
01:35:20,441 --> 01:35:21,607
Wait a minute, wait a minute.
1381
01:35:21,774 --> 01:35:23,707
All of this,
this was your doing?
1382
01:35:25,041 --> 01:35:27,574
Oh, it was, was it?
1383
01:35:28,474 --> 01:35:29,641
Well, ladies,
1384
01:35:29,674 --> 01:35:31,841
what do you have to say
for yourselves?
1385
01:35:34,007 --> 01:35:36,307
So, kiss already!
1386
01:35:52,574 --> 01:35:54,407
Put her there...
1387
01:35:54,474 --> 01:35:55,974
Sister.
1388
01:36:01,041 --> 01:36:04,741
And it's a high fly ball...
1389
01:36:04,907 --> 01:36:07,607
Over the left field wall.
1390
01:36:11,041 --> 01:36:14,207
Excuse me.
This gentleman claims
1391
01:36:14,374 --> 01:36:17,507
that the ladies
stole his buggy.
1392
01:36:17,674 --> 01:36:20,274
Oh, my God,
he's right. We did!
1393
01:36:20,407 --> 01:36:22,041
Whoa, you did go
out of your way.
1394
01:36:22,074 --> 01:36:24,007
It was her idea.
1395
01:36:28,774 --> 01:36:32,607
Vincenzo, I'd like you
to ask that nice gentleman
if he'd sell.
1396
01:36:32,641 --> 01:36:35,774
I don't care what it costs.
That horse deserves
a house in the country.
1397
01:36:36,574 --> 01:36:37,774
Oh...
1398
01:36:37,907 --> 01:36:41,607
I trust we can make
some kind of arrangement.
1399
01:36:43,641 --> 01:36:47,574
Well, girls, what do you say
we do a little sightseeing?
1400
01:36:47,607 --> 01:36:51,441
And then you girls can tell us
the whole story.
1401
01:36:51,574 --> 01:36:53,874
Driver, once around the park,
if you please.
1402
01:36:54,007 --> 01:36:56,507
It'll be my pleasure, boss.
1403
01:37:25,474 --> 01:37:27,841
♪ One can havea dream, baby ♪
1404
01:37:28,007 --> 01:37:31,374
♪ Two can makethat dream so real ♪
1405
01:37:31,407 --> 01:37:33,774
♪ One can talk aboutbeing in love ♪
1406
01:37:33,807 --> 01:37:38,274
♪ Two can say howit really feels ♪
1407
01:37:38,307 --> 01:37:40,474
♪ One can wishupon a star ♪
1408
01:37:40,641 --> 01:37:43,907
♪ Two can make thatwish come true, yeah ♪
1409
01:37:44,041 --> 01:37:46,641
♪ One can standalone in the dark ♪
1410
01:37:46,774 --> 01:37:49,374
♪ Two can makethe light shine through ♪
1411
01:37:49,541 --> 01:37:52,441
♪ It takes two, baby ♪
1412
01:37:52,607 --> 01:37:55,307
♪ It takes two, baby ♪
1413
01:37:55,441 --> 01:37:57,507
♪ Me and you ♪
1414
01:37:58,841 --> 01:38:00,574
♪ It just takes two ♪
1415
01:38:02,041 --> 01:38:03,674
♪ It just takes two ♪
1416
01:38:05,441 --> 01:38:11,074
♪ It takes two, baby ♪
1417
01:38:11,107 --> 01:38:13,441
♪ To make a dream come true ♪
1418
01:38:14,574 --> 01:38:16,607
♪ It just takes two ♪
1419
01:38:18,841 --> 01:38:21,341
♪ One can havea broken heart ♪
1420
01:38:21,474 --> 01:38:24,541
♪ Living in misery ♪
1421
01:38:24,574 --> 01:38:27,307
♪ Two can reallyease the pain ♪
1422
01:38:27,341 --> 01:38:31,341
♪ Like a perfect remedy ♪
1423
01:38:31,507 --> 01:38:33,674
♪ One canbe alone in a car ♪
1424
01:38:33,807 --> 01:38:36,707
♪ On a night like theseall alone ♪
1425
01:38:36,741 --> 01:38:39,807
♪ Two can makejust any place ♪
1426
01:38:39,841 --> 01:38:42,441
♪ Seem just like beingat home ♪
1427
01:38:42,574 --> 01:38:45,841
♪ It takes two, baby ♪
1428
01:38:45,874 --> 01:38:48,807
♪ It takes two, baby ♪
1429
01:38:48,841 --> 01:38:50,674
♪ Me and you ♪
1430
01:38:52,007 --> 01:38:53,741
♪ It just takes two ♪
1431
01:38:55,441 --> 01:38:58,241
♪ It takes two, baby ♪
1432
01:38:58,407 --> 01:39:00,907
♪ It takes two, baby ♪
1433
01:39:01,274 --> 01:39:04,407
♪ To make a dream come true ♪
1434
01:39:04,574 --> 01:39:06,507
♪ It just takes two ♪
1435
01:39:20,274 --> 01:39:22,541
♪ It just takes two ♪
1436
01:39:23,441 --> 01:39:26,274
♪ It just takes two ♪
1437
01:39:26,307 --> 01:39:30,307
♪ Ooh one cango out to a movie ♪
1438
01:39:30,474 --> 01:39:32,874
♪ Looking for a special treat ♪
1439
01:39:32,907 --> 01:39:36,274
♪ Two can makethat single movie ♪
1440
01:39:36,407 --> 01:39:39,341
♪ Something reallykind of sweet ♪
1441
01:39:39,474 --> 01:39:42,407
♪ Yeah one can takea walk in the moonlight ♪
1442
01:39:42,541 --> 01:39:45,374
♪ Thinking thatit's really nice ♪
1443
01:39:45,407 --> 01:39:48,574
♪ But two walkinghand-in-hand ♪
1444
01:39:48,707 --> 01:39:50,541
♪ Is like addingjust a pinch of spice ♪
1445
01:39:50,707 --> 01:39:54,307
♪ Yeah it takes two,baby ♪
1446
01:39:54,441 --> 01:39:56,941
♪ It takes two, baby ♪
1447
01:39:57,274 --> 01:39:59,341
♪ Me and you ♪
1448
01:40:00,474 --> 01:40:02,541
♪ It just takes two ♪
1449
01:40:03,907 --> 01:40:06,607
♪ It takes two, baby ♪
1450
01:40:06,674 --> 01:40:09,574
♪ It takes two, baby ♪
1451
01:40:09,741 --> 01:40:12,741
♪ To make a dream come true ♪
1452
01:40:12,907 --> 01:40:14,841
♪ It just takes two ♪
1453
01:40:28,907 --> 01:40:30,607
♪ Me and you ♪
1454
01:40:31,974 --> 01:40:33,707
♪ It just takes two ♪
1455
01:40:35,274 --> 01:40:37,874
♪ It takes two, baby ♪
1456
01:40:38,241 --> 01:40:40,874
♪ It takes two, baby ♪
1457
01:40:41,207 --> 01:40:44,274
♪ To make a dream come true ♪
1458
01:40:44,407 --> 01:40:45,907
♪ It just takes two ♪
104094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.