Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,462 --> 00:00:03,240
13 Bannerman Road is where
Sarah Jane Smith lives.
2
00:00:03,651 --> 00:00:06,361
It's home to things
way beyond your imagination.
3
00:00:07,217 --> 00:00:10,213
There's an extra-terrestrial super
computer in the wall.
4
00:00:10,626 --> 00:00:13,582
A genetically engineered
boy genius in the attic.
5
00:00:14,127 --> 00:00:16,520
A schoolgirl investigator
across the road.
6
00:00:17,610 --> 00:00:21,087
And a whole universe of adventure
right here on our doorstep.
7
00:00:25,843 --> 00:00:27,664
- Ready?
- Always.
8
00:00:31,335 --> 00:00:32,879
My name is Rani.
9
00:00:33,848 --> 00:00:37,000
{\pos(192,280}- Rani Chandra.
- I'm Adam. I want to know who you are.
10
00:00:37,160 --> 00:00:39,108
{\pos(192,280}This old attic is full of ghosts.
11
00:00:39,310 --> 00:00:41,382
Ghosts of the people I used to love.
12
00:00:41,833 --> 00:00:44,360
When I was a girl,
I wanted to be a journalist.
13
00:00:45,146 --> 00:00:47,800
One morning I found something
that I thought could be...
14
00:00:47,960 --> 00:00:49,280
Totally worth investigating.
15
00:00:49,440 --> 00:00:51,118
- Rani!
- A spaceship...
16
00:00:51,238 --> 00:00:53,566
It was lightning, Mr Smith
checked it out this morning.
17
00:00:53,686 --> 00:00:56,136
It felt like I wasn't
one of the gang.
18
00:00:56,464 --> 00:01:00,456
And I was annoyed with her because it
was like she hadn't taken me seriously.
19
00:01:00,576 --> 00:01:02,146
Then I got an email.
20
00:01:02,560 --> 00:01:06,039
Samuel Lloyd, we were
best friends back in Danemouth,
21
00:01:06,159 --> 00:01:09,000
but that Saturday,
out of the blue, he emailed me.
22
00:01:09,120 --> 00:01:11,480
He wanted me to investigate
something.
23
00:01:11,641 --> 00:01:15,280
A red demon, I'd say it was
like fire you know, living fire.
24
00:01:15,507 --> 00:01:17,107
Playtime is beginning.
25
00:01:22,729 --> 00:01:26,705
Samuel Lloyd currently resides
in the St Anthony's children's home.
26
00:01:27,160 --> 00:01:29,720
Rani's been telling this
boy about everything we do.
27
00:01:30,015 --> 00:01:32,320
Hello! Can you hear me?
28
00:01:32,480 --> 00:01:33,960
I thought I could trust her.
29
00:01:34,249 --> 00:01:36,125
- She's with her.
- The demon.
30
00:01:36,478 --> 00:01:38,164
Are you my new friend?
31
00:01:38,866 --> 00:01:40,216
I can see your past,
32
00:01:40,480 --> 00:01:43,160
They have been
trying to contact you.
33
00:01:43,320 --> 00:01:46,400
I don't need them.
I wish they'd just leave me alone.
34
00:01:48,579 --> 00:01:51,000
I wish to know who
Sarah Jane Smith is.
35
00:01:52,865 --> 00:01:56,080
And I wish to know who Luke Smith is.
Do you want to see your future?
36
00:01:56,760 --> 00:01:58,200
My name is Rani.
37
00:01:58,904 --> 00:02:01,720
Please, no! I can't become that!
38
00:02:03,645 --> 00:02:06,095
{\pos(192,280}U-sub.net & Allons-y team
pr�sentent :
39
00:02:06,215 --> 00:02:09,033
{\pos(192,280}The Sarah Jane Adventures - 3x04
"The Mad Woman In The Attic" part. 2
40
00:02:10,960 --> 00:02:13,660
Transcript : Red Bee Media Ltd
Traduction : Utopia!
41
00:02:13,780 --> 00:02:16,480
Synchro : Ptigran, Dauphinus
Relecture : Hachiko, Killarney
42
00:02:21,600 --> 00:02:23,480
They read our timelines.
43
00:02:24,194 --> 00:02:26,043
{\pos(192,280}Ship showed Luke his past.
44
00:02:26,437 --> 00:02:28,120
{\pos(192,280}All he needs now is a name.
45
00:02:28,280 --> 00:02:30,120
{\pos(192,280}- I like Luke.
- I like Luke.
46
00:02:30,281 --> 00:02:33,040
{\pos(192,280}- I'm going to miss you so much.
- And then his future.
47
00:02:36,748 --> 00:02:38,200
{\pos(192,280}- The darkness.
- What?
48
00:02:38,558 --> 00:02:40,040
{\pos(192,280}The things she's seen.
49
00:02:40,473 --> 00:02:43,120
She showed Sarah Jane
her whole life.
50
00:02:44,040 --> 00:02:45,461
I'm Sarah Jane Smith.
51
00:02:45,880 --> 00:02:47,920
I'm a journalist. Sarah Jane Smith.
52
00:02:48,080 --> 00:02:49,321
Danger, Mistress.
53
00:02:49,441 --> 00:02:51,841
Don't forget me.
Don't you forget me.
54
00:02:54,738 --> 00:02:56,739
And then her future, too.
55
00:02:56,859 --> 00:02:58,159
He is returning,
56
00:02:59,555 --> 00:03:01,111
He is coming back.
57
00:03:04,993 --> 00:03:07,527
What happened?
What did that thing do to her?
58
00:03:08,680 --> 00:03:10,880
- Bring her back!
- Oh, I don't think so.
59
00:03:11,287 --> 00:03:13,900
The darkness! I saw it in her mind.
60
00:03:14,020 --> 00:03:16,640
We need the darkness!
It is our future!
61
00:03:20,015 --> 00:03:22,315
- Rani?
- Why did you show me that?
62
00:03:23,631 --> 00:03:26,986
I thought it would stop the confusion
in your head about your mum.
63
00:03:27,106 --> 00:03:28,886
GCSEs and boys and...
64
00:03:30,308 --> 00:03:32,308
I'm going to end up like that?
65
00:03:32,939 --> 00:03:34,089
An old woman?
66
00:03:34,989 --> 00:03:35,884
Alone?
67
00:03:36,612 --> 00:03:39,162
- I could feel it. I was...
- So lonely.
68
00:03:41,040 --> 00:03:42,166
I saw this.
69
00:03:42,286 --> 00:03:45,103
I saw this future. My future.
70
00:03:45,223 --> 00:03:47,520
- And I told myself, I...
- Won't let that happen!
71
00:03:47,879 --> 00:03:49,428
Whatever I do,
72
00:03:49,942 --> 00:03:51,809
- I won't become...
- like that!
73
00:03:51,929 --> 00:03:53,729
I'm not going to be alone.
74
00:03:54,499 --> 00:03:55,373
But...
75
00:03:55,833 --> 00:03:56,933
It happened.
76
00:03:59,245 --> 00:04:00,124
How?
77
00:04:01,117 --> 00:04:02,717
Because of what I did.
78
00:04:10,556 --> 00:04:12,718
Right. We're not staying here.
79
00:04:13,218 --> 00:04:14,559
You're not staying here.
80
00:04:14,679 --> 00:04:17,079
Look at me, Rani.
I can't go outside!
81
00:04:17,540 --> 00:04:19,746
You can and you're going to.
82
00:04:20,220 --> 00:04:23,620
We're going to find your spaceship
and you're going home!
83
00:04:26,640 --> 00:04:28,090
What just happened?
84
00:04:28,479 --> 00:04:29,679
Calling Mummy?
85
00:04:32,311 --> 00:04:35,649
- Don't you think that was a bit weird?
- You're the weird one.
86
00:04:35,769 --> 00:04:37,783
- You're not even human.
- I am.
87
00:04:38,047 --> 00:04:40,704
I saw you.
You were made. Like Frankenstein.
88
00:04:40,824 --> 00:04:43,056
Actualy I'm more like the creature.
89
00:04:43,176 --> 00:04:46,676
Frankenstein was the name of the man
who made the creature.
90
00:04:48,964 --> 00:04:50,764
Rani said you were clever.
91
00:04:53,152 --> 00:04:55,547
She said a few things about
you as well.
92
00:04:55,667 --> 00:04:57,017
What do you mean?
93
00:04:57,903 --> 00:05:00,666
She was really upset when
you started ignoring her.
94
00:05:00,929 --> 00:05:01,976
Yeah, right.
95
00:05:02,689 --> 00:05:04,474
She was too busy to be upset.
96
00:05:04,686 --> 00:05:08,028
She kept going on about
you and Clyde and Sarah Jane
97
00:05:08,846 --> 00:05:10,526
and space and Sontarans.
98
00:05:10,646 --> 00:05:12,546
I was stuck here. By myself.
99
00:05:13,833 --> 00:05:17,080
- I couldn't listen to it any more.
- Rani told you about what we do.
100
00:05:17,200 --> 00:05:20,080
Do you know how big that is?
That's breaking every rule.
101
00:05:23,960 --> 00:05:25,671
You tricked her into coming here.
102
00:05:25,791 --> 00:05:27,674
I didn't trick her.
I asked her to come.
103
00:05:27,794 --> 00:05:30,404
Why? Because someone saw
something in a theme park?
104
00:05:30,524 --> 00:05:32,774
You'd been ignoring her for months.
105
00:05:34,267 --> 00:05:36,582
- I was scared.
- It was you, wasn't it?
106
00:05:37,347 --> 00:05:39,480
You went into the park.
You met the demon.
107
00:05:39,600 --> 00:05:40,922
She's not a demon.
108
00:05:41,042 --> 00:05:43,242
She's called Eve, she's my friend.
109
00:05:44,281 --> 00:05:46,255
She... She read my mind
110
00:05:46,375 --> 00:05:49,287
and because I knew
about Rani meeting aliens and that,
111
00:05:49,872 --> 00:05:50,840
Eve knew.
112
00:05:51,000 --> 00:05:53,453
So she wanted you
to bring Rani here?
113
00:05:54,286 --> 00:05:55,640
Eve won't hurt her.
114
00:05:55,926 --> 00:05:57,560
Do you know that for sure?
115
00:06:02,240 --> 00:06:04,120
What do you mean,
you saw your future?
116
00:06:05,619 --> 00:06:06,969
I saw the TARDIS.
117
00:06:07,216 --> 00:06:08,366
In the attic.
118
00:06:08,592 --> 00:06:10,242
Sarah Jane, look at me!
119
00:06:12,185 --> 00:06:14,880
That face in the mirror,
it's dangerous, OK?
120
00:06:15,504 --> 00:06:17,760
Rani's here somewhere
and we have to find her.
121
00:06:18,115 --> 00:06:20,065
You're right. Sorry, come on.
122
00:06:21,803 --> 00:06:25,399
- Are you thinking what I'm thinking?
- The park's been closed for months.
123
00:06:25,519 --> 00:06:27,638
Harry seems like an
organised kind of guy.
124
00:06:27,758 --> 00:06:29,988
So why's the door to
the Haunted Mine open?
125
00:06:30,327 --> 00:06:32,527
Sometimes, I think we're too good.
126
00:06:33,091 --> 00:06:33,894
Yes!
127
00:06:35,019 --> 00:06:37,350
I just hope there are
no nasty surprises inside.
128
00:06:37,470 --> 00:06:38,561
For a change.
129
00:06:39,749 --> 00:06:41,969
Do you know where your ship crashed?
130
00:06:42,089 --> 00:06:44,230
Harry said he found me on the beach.
131
00:06:44,350 --> 00:06:46,438
And he says it's not safe outside?
132
00:06:46,558 --> 00:06:49,408
I guess he meant
people would think I'm weird.
133
00:06:51,200 --> 00:06:52,960
It had to be a haunted mine,
didn't it?
134
00:06:53,120 --> 00:06:54,970
You're not scared, are you?
135
00:06:55,096 --> 00:06:57,315
Me Clyde. Me not get scared.
136
00:06:57,552 --> 00:06:59,452
After everything we've seen?
137
00:06:59,655 --> 00:07:01,355
Me get scared sometimes.
138
00:07:01,757 --> 00:07:03,368
- You?
- Me? Nah!
139
00:07:10,240 --> 00:07:12,211
So humans like being scared?
140
00:07:12,331 --> 00:07:15,327
Well, no. Sort of.
It's difficult to explain.
141
00:07:15,679 --> 00:07:19,157
The universe is full of nightmares
and you make fake ones.
142
00:07:19,277 --> 00:07:20,677
Yeah. We're weird.
143
00:07:28,240 --> 00:07:29,355
What is it?
144
00:07:29,813 --> 00:07:31,000
I don't know.
145
00:07:31,607 --> 00:07:33,257
Did you hear something?
146
00:07:45,829 --> 00:07:49,318
- I feel a bit stupid now.
- We've been trying to call you!
147
00:07:49,438 --> 00:07:51,438
You could be lying in a ditch!
148
00:07:53,764 --> 00:07:55,864
Yes, it's good to see you, mate.
149
00:07:56,531 --> 00:07:59,880
- Aren't you going to introduce us?
- Yeah, this is Eve.
150
00:08:01,200 --> 00:08:03,560
She's not trying to take over
the world or anything!
151
00:08:03,835 --> 00:08:05,666
Are you sure? There's a mirror out
there
152
00:08:05,786 --> 00:08:07,216
that can read minds.
153
00:08:07,437 --> 00:08:09,520
And not forgetting
the red-eyed zombies.
154
00:08:09,680 --> 00:08:11,628
She only wanted to make them happy.
155
00:08:11,748 --> 00:08:14,800
Rani, you haven't got a
clue what we're dealing with!
156
00:08:16,040 --> 00:08:19,360
No, cos I'm just a stupid kid
who never gets anything right!
157
00:08:22,600 --> 00:08:24,300
They didn't have cups...
158
00:08:40,040 --> 00:08:40,870
Rani!
159
00:08:43,519 --> 00:08:46,320
- Luke?
- It's Sam. He's disappeared.
160
00:08:46,480 --> 00:08:50,205
He told me about someone called Eve.
And there was a face in his mirror.
161
00:08:50,325 --> 00:08:52,675
Mum, he showed me my future!
162
00:08:54,050 --> 00:08:55,069
Are you OK?
163
00:08:55,592 --> 00:08:57,600
- I'm fine.
- Right, stay there.
164
00:08:58,066 --> 00:09:01,766
Check his computer, go through
his e-mails. I'll call you later.
165
00:09:05,712 --> 00:09:06,539
Rani!
166
00:09:07,187 --> 00:09:09,281
That mirror, or whatever it
was, it's powerful.
167
00:09:09,401 --> 00:09:12,001
It read my mind.
And it read Luke's, too.
168
00:09:12,309 --> 00:09:13,909
It told us our future.
169
00:09:14,347 --> 00:09:16,803
But nothing can know the future.
We can change it.
170
00:09:16,923 --> 00:09:18,739
It's up to us what we do, isn't it?
171
00:09:18,859 --> 00:09:20,309
Oh, it's beautiful.
172
00:09:21,037 --> 00:09:22,187
Oh, the wind!
173
00:09:22,534 --> 00:09:24,849
- The air! Oh, Rani!
- Eve.
174
00:09:25,160 --> 00:09:26,410
I want to play!
175
00:09:28,475 --> 00:09:29,505
Oh yes!
176
00:09:34,818 --> 00:09:36,784
Oh, this is wonderful.
177
00:09:40,280 --> 00:09:43,040
Eve, listen to me!
You've got to stop this!
178
00:09:44,016 --> 00:09:46,024
She's controlling the rides.
179
00:09:48,237 --> 00:09:50,280
Eve! What's going on?
180
00:09:50,702 --> 00:09:52,120
What are you doing out here?
181
00:09:52,359 --> 00:09:55,520
- It's not safe! I told you!
- You've got to let these people go!
182
00:10:03,200 --> 00:10:04,840
They're getting faster.
183
00:10:09,384 --> 00:10:10,960
Eve! Listen to me!
184
00:10:11,670 --> 00:10:14,666
You can't tell me what to do.
Rani brought me outside.
185
00:10:15,360 --> 00:10:17,120
Come on. The mirror.
186
00:10:29,081 --> 00:10:29,990
Mirror?
187
00:10:31,685 --> 00:10:32,985
Can you hear me?
188
00:10:34,937 --> 00:10:36,240
What is your wish?
189
00:10:36,817 --> 00:10:39,017
We'd like to know what's going on.
190
00:10:39,276 --> 00:10:40,079
Eve!
191
00:10:41,095 --> 00:10:42,440
Eve is outside.
192
00:10:42,885 --> 00:10:44,301
She must stop!
193
00:10:44,915 --> 00:10:46,265
Playtime is over.
194
00:10:57,520 --> 00:10:59,936
Eve! Stop it!
You can't control people like this.
195
00:11:00,056 --> 00:11:03,960
Please, sweetheart,
come inside. Please!
196
00:11:04,305 --> 00:11:06,025
Right. Suit yourself.
197
00:11:06,878 --> 00:11:07,689
Rani?
198
00:11:09,025 --> 00:11:11,140
- I thought we were friends.
- We are!
199
00:11:11,260 --> 00:11:13,520
No! You want friends who
do whatever you say.
200
00:11:14,026 --> 00:11:15,800
Don't go! You can't leave me!
201
00:11:16,197 --> 00:11:17,074
I can.
202
00:11:17,312 --> 00:11:20,040
Oh no, really you can't.
203
00:11:27,574 --> 00:11:29,360
You must bring her to me.
204
00:11:29,783 --> 00:11:32,679
She's too young.
She cannot control her powers.
205
00:11:32,799 --> 00:11:34,440
Who are you? I am Ship.
206
00:11:34,694 --> 00:11:36,400
- Eve's spaceship?
- Yes.
207
00:11:36,914 --> 00:11:39,250
My primary function
is to keep Eve safe.
208
00:11:39,370 --> 00:11:41,136
So why did you let Harry take her?
209
00:11:41,256 --> 00:11:42,680
Harry keeps her safe.
210
00:11:42,966 --> 00:11:44,920
I needed to reboot. After the crash.
211
00:11:45,138 --> 00:11:46,880
Playtime keeps her occupied.
212
00:11:47,193 --> 00:11:50,400
- And how are you now?
- I am at 87%.
213
00:11:50,717 --> 00:11:52,240
She must stop playing.
214
00:11:52,568 --> 00:11:53,640
She will die.
215
00:11:57,073 --> 00:11:57,880
Eve?
216
00:11:58,040 --> 00:11:59,329
What's going on?
217
00:11:59,720 --> 00:12:01,020
Rani, I'm sorry.
218
00:12:07,990 --> 00:12:08,800
Rani?
219
00:12:10,280 --> 00:12:11,760
What have you done to her?
220
00:12:11,920 --> 00:12:15,392
She was scared of the future.
Scared of growing old.
221
00:12:16,027 --> 00:12:18,320
Now she'll be young
and happy forever.
222
00:12:25,338 --> 00:12:27,836
She's trying to control too much.
223
00:12:28,285 --> 00:12:31,160
She hasn't yet been taught
how to use her powers.
224
00:12:31,779 --> 00:12:32,979
She is a child
225
00:12:34,012 --> 00:12:37,400
Trying to be an adult and it will burn her mind.
226
00:12:37,837 --> 00:12:38,640
Eve.
227
00:12:39,192 --> 00:12:42,475
Please, sweetheart, please stop
this. You're making yourself ill.
228
00:12:42,595 --> 00:12:43,840
What's happening to me?
229
00:12:44,000 --> 00:12:46,520
The power in you, it's too
much for you to cope with.
230
00:12:46,875 --> 00:12:49,080
What have you done to her?
Let her go!
231
00:12:49,240 --> 00:12:51,200
No! I don't want to be lonely.
232
00:12:51,360 --> 00:12:55,110
- You won't be! You've got me!
- Eve, you've got to let them go!
233
00:12:57,685 --> 00:13:01,686
My parents died. So did Sam's.
And Clyde's dad walked out on him.
234
00:13:01,887 --> 00:13:05,383
Life isn't easy, Eve, but none of
it means you've got to be alone.
235
00:13:05,503 --> 00:13:07,627
You need friends. Real friends.
236
00:13:07,909 --> 00:13:10,560
Not people you're forcing
to stay with you.
237
00:13:11,137 --> 00:13:14,110
- Harry? What should I do?
- Stop this.
238
00:13:14,647 --> 00:13:16,767
Let them go. It'll be fine.
239
00:13:18,516 --> 00:13:20,416
- Playtime is over.
- Rani?
240
00:13:21,279 --> 00:13:23,000
I can't! I can't do it!
241
00:13:23,160 --> 00:13:24,279
You have to!
242
00:13:24,399 --> 00:13:25,399
I can't.
243
00:13:26,308 --> 00:13:27,480
I don't know how.
244
00:13:32,477 --> 00:13:34,776
What about Ship?
Why couldn't she stop it?
245
00:13:34,896 --> 00:13:36,846
Only if they took Eve to her.
246
00:13:37,474 --> 00:13:39,575
They took her back to the beach.
247
00:13:39,832 --> 00:13:41,880
Do you know where your ship is?
248
00:13:42,478 --> 00:13:44,422
Eve, can you sense it?
249
00:13:45,021 --> 00:13:47,774
Yeah. It's... It's here.
250
00:13:48,258 --> 00:13:49,658
Have you found it?
251
00:13:50,886 --> 00:13:51,720
Wait.
252
00:13:52,698 --> 00:13:53,898
I can feel it.
253
00:13:55,790 --> 00:13:57,040
I can feel her.
254
00:14:05,586 --> 00:14:06,636
Stand back!
255
00:14:08,543 --> 00:14:09,993
That's a spaceship?
256
00:14:12,667 --> 00:14:13,491
Open.
257
00:14:22,121 --> 00:14:23,044
Ship!
258
00:14:26,444 --> 00:14:27,444
Careful.
259
00:14:31,637 --> 00:14:33,779
Eve! You are home!
260
00:14:34,532 --> 00:14:35,354
Ship?
261
00:14:36,159 --> 00:14:38,196
I am glad you are safe, Eve.
262
00:14:38,563 --> 00:14:39,713
Please, Ship.
263
00:14:39,902 --> 00:14:41,102
My head hurts.
264
00:14:41,521 --> 00:14:43,021
I want this to stop.
265
00:14:43,981 --> 00:14:45,440
I want my friends to be free.
266
00:14:45,696 --> 00:14:49,560
Place your hands on the core.
I will draw the energy from you.
267
00:15:34,600 --> 00:15:35,800
What happened?
268
00:15:41,027 --> 00:15:44,677
- Where is everyone?
- They've gone to the beach to find the ship.
269
00:15:47,838 --> 00:15:48,838
Come on!
270
00:15:52,025 --> 00:15:53,225
Eve needs you.
271
00:15:59,664 --> 00:16:02,497
I've got to go.
Help yourselves to anything.
272
00:16:07,960 --> 00:16:10,210
The ship was boosting Eve's energy.
273
00:16:10,708 --> 00:16:13,431
And now it's taking it back.
274
00:16:17,800 --> 00:16:18,800
I'm fine.
275
00:16:19,396 --> 00:16:20,396
I'm fine.
276
00:16:24,019 --> 00:16:25,981
- Ship?
- Sarah Jane Smith.
277
00:16:26,377 --> 00:16:27,902
It is good to meet you.
278
00:16:28,022 --> 00:16:30,998
Ship, Eve's not going to be
safe here on earth.
279
00:16:31,343 --> 00:16:33,543
Not everyone's like Harry and Sam.
280
00:16:34,378 --> 00:16:38,000
- That's why I needed you. The darkness.
- What do you mean?
281
00:16:38,254 --> 00:16:40,000
The darkness is our fuel.
282
00:16:40,160 --> 00:16:41,760
I saw it in your mind.
283
00:16:42,000 --> 00:16:43,880
The black, black...
284
00:16:44,254 --> 00:16:47,000
- I think you call it a black hole.
- A black hole?
285
00:16:47,236 --> 00:16:48,880
My engines use them for fuel.
286
00:16:49,040 --> 00:16:50,190
A black hole?
287
00:16:51,259 --> 00:16:52,070
Easy.
288
00:16:53,449 --> 00:16:55,605
Mr Smith, I need you!
289
00:16:55,798 --> 00:16:57,080
Yes, Sarah Jane?
290
00:16:57,240 --> 00:17:01,160
Oh, well actually for once, it's not
you I need. It's K9.
291
00:17:01,320 --> 00:17:03,480
- Your robot dog?
- That's the one!
292
00:17:03,640 --> 00:17:05,490
Patch me through, Mr Smith.
293
00:17:06,040 --> 00:17:08,690
Boosting telephone signal,
connecting now.
294
00:17:10,468 --> 00:17:13,068
- Greetings, Mistress.
- K9? Can you hear me?
295
00:17:13,725 --> 00:17:16,445
- Affirmative, Mistress.
- K9. You're coming home!
296
00:17:16,565 --> 00:17:18,165
For good this time.
297
00:17:18,480 --> 00:17:20,160
Sarah Jane's got this metal dog.
298
00:17:20,403 --> 00:17:23,626
And he's trapped in this
space void dimension thing,
299
00:17:23,746 --> 00:17:25,879
stopping Earth being sucked
up by a black hole.
300
00:17:25,999 --> 00:17:28,849
- That is rather improbable.
- It's brilliant!
301
00:17:28,969 --> 00:17:32,539
K9. I'm in a spaceship under a
beach on the South coast.
302
00:17:32,659 --> 00:17:34,162
Yeah, improbable's the word.
303
00:17:34,282 --> 00:17:36,920
The ship needs a black hole.
Can you help?
304
00:17:37,804 --> 00:17:40,854
Affirmative, Mistress.
Spaceship, can you read me?
305
00:17:41,182 --> 00:17:44,582
I am currently generating
a shield around the black hole.
306
00:17:44,841 --> 00:17:48,160
If you send me your co-ordinates,
I can absorb the energy.
307
00:17:49,046 --> 00:17:50,640
Sending co-ordinates now.
308
00:17:50,801 --> 00:17:53,895
- This is mad.
- K9's coming home!
309
00:17:58,311 --> 00:18:00,233
My mission is completed!
310
00:18:08,380 --> 00:18:09,911
Greetings, Mr Smith.
311
00:18:10,342 --> 00:18:12,092
It's good to see you, K9.
312
00:18:12,404 --> 00:18:15,254
- Will you be staying here now?
- Affirmative.
313
00:18:15,440 --> 00:18:16,560
Oh, good.
314
00:18:18,560 --> 00:18:20,600
Black hole energy absorbed.
315
00:18:20,834 --> 00:18:23,560
Ship operating at maximum capacity.
316
00:18:29,938 --> 00:18:32,720
Eve. What is your wish?
317
00:18:33,554 --> 00:18:37,239
I want to go into space
and I want to see everything.
318
00:18:37,359 --> 00:18:39,319
Oh, you better let us off first!
319
00:18:39,439 --> 00:18:42,139
- Clyde's got exams coming up!
- Of course.
320
00:18:42,696 --> 00:18:45,280
Eve, we should thank
those who helped us.
321
00:18:46,162 --> 00:18:47,464
Oh, my goodness.
322
00:18:48,019 --> 00:18:49,471
I'm in a spaceship!
323
00:18:50,139 --> 00:18:50,957
Rani!
324
00:18:52,080 --> 00:18:53,520
I'm free! I can go!
325
00:18:54,560 --> 00:18:55,880
I'm happy for you.
326
00:18:57,920 --> 00:18:58,920
Thank you.
327
00:18:59,398 --> 00:19:01,560
- Thank you so much.
- What for?
328
00:19:02,135 --> 00:19:03,635
For being my friend.
329
00:19:05,238 --> 00:19:07,720
That is why we got Sam
to bring you here, Rani.
330
00:19:07,880 --> 00:19:10,080
We knew from his mind you
were clever,
331
00:19:10,240 --> 00:19:12,690
he knew you
would be able to help Eve.
332
00:19:12,899 --> 00:19:14,807
Me? Oh... Thanks.
333
00:19:16,080 --> 00:19:17,530
I am so sorry.
334
00:19:18,952 --> 00:19:21,216
I was jealous. You were in London,
335
00:19:21,336 --> 00:19:24,680
Seemed like you were having such a
cool time and I was stuck here.
336
00:19:24,840 --> 00:19:26,823
And... I missed you.
337
00:19:28,100 --> 00:19:29,450
I'm really sorry.
338
00:19:29,692 --> 00:19:32,080
I'm just glad you
got to see all this.
339
00:19:34,137 --> 00:19:35,737
And now we have to go.
340
00:19:40,080 --> 00:19:42,040
- Well, I should...
- You could stay.
341
00:19:42,710 --> 00:19:43,710
I could?
342
00:19:44,655 --> 00:19:45,920
If you wanted to.
343
00:19:46,566 --> 00:19:49,880
- I've nothing to go home to.
- I'd like you to come with us.
344
00:19:50,283 --> 00:19:52,683
We really could go anywhere?
In space?
345
00:19:52,803 --> 00:19:54,720
Yeah.
- I don't know what to say.
346
00:19:54,880 --> 00:19:57,264
- Say yes, you idiot!
- Yes!
347
00:19:59,622 --> 00:20:01,722
Well, I should be going as well.
348
00:20:02,767 --> 00:20:04,805
Eve, I know I wasn't like your...
349
00:20:04,925 --> 00:20:07,020
- Dad or anything...
- Stay with me.
350
00:20:07,140 --> 00:20:08,140
What?
351
00:20:08,362 --> 00:20:09,971
- Please.
- But...
352
00:20:10,806 --> 00:20:12,356
But I've had my life.
353
00:20:12,760 --> 00:20:15,640
- I can't...
- It's never too late.
354
00:20:17,961 --> 00:20:18,840
Really?
355
00:20:20,293 --> 00:20:21,093
Oh!
356
00:20:28,701 --> 00:20:30,239
That is one mixed-up family.
357
00:20:30,359 --> 00:20:32,609
D'you think they're going to be OK?
358
00:20:33,258 --> 00:20:35,896
I think they're going to be
fantastic. Come on.
359
00:20:36,016 --> 00:20:37,280
Wait, please.
360
00:20:38,334 --> 00:20:40,771
Rani, you helped Eve
when I couldn't.
361
00:20:40,891 --> 00:20:43,720
Before we leave,
I need to grant you your wish.
362
00:20:44,352 --> 00:20:45,352
My what?
363
00:20:46,076 --> 00:20:49,138
Sarah Jane, Luke and Clyde they've
been trying to contact you,
364
00:20:49,258 --> 00:20:52,358
But you want to punish them.
You need them, Rani.
365
00:20:55,910 --> 00:20:58,110
I wish they'd just leave me alone!
366
00:21:02,554 --> 00:21:05,004
I was in a bad mood,
I didn't mean it.
367
00:21:05,677 --> 00:21:07,280
- I'm sorry.
- No, it's OK.
368
00:21:07,440 --> 00:21:09,290
I will grant you your wish.
369
00:21:11,589 --> 00:21:12,592
Ship! No!
370
00:21:23,440 --> 00:21:25,153
Ship! Where are they?
371
00:21:25,640 --> 00:21:27,120
I have granted your wish.
372
00:21:27,280 --> 00:21:29,252
Oh no, Ship,
that's not what she meant!
373
00:21:29,372 --> 00:21:31,122
You must leave now, Rani.
374
00:21:32,543 --> 00:21:34,004
Playtime is over.
375
00:21:37,629 --> 00:21:39,079
Playtime is over.
376
00:21:39,274 --> 00:21:41,924
The spaceship left Earth,
I was all alone.
377
00:21:43,031 --> 00:21:45,181
Sarah Jane, Clyde and Luke. Gone.
378
00:21:47,147 --> 00:21:48,347
Because of me.
379
00:21:49,663 --> 00:21:52,751
Rani, I'm not from across the road.
380
00:21:53,978 --> 00:21:54,803
What?
381
00:21:56,256 --> 00:21:57,506
My mum sent me.
382
00:21:58,600 --> 00:21:59,920
I don't understand.
383
00:22:03,730 --> 00:22:05,360
Eve? She's my mum.
384
00:22:06,792 --> 00:22:08,242
But you look human.
385
00:22:09,515 --> 00:22:12,990
Sam? Sam's your dad?
386
00:22:13,315 --> 00:22:16,520
- She had been damaged she got it wrong.
- Oh, she got it so wrong.
387
00:22:16,830 --> 00:22:20,400
You helped my mum all those years
ago, now we want to help you.
388
00:22:20,560 --> 00:22:24,524
- How? What can you do?
- I can put things right.
389
00:22:24,717 --> 00:22:27,267
Return things to the
way they should be.
390
00:22:29,130 --> 00:22:33,080
But what about you? I'll go back
to Ship, you'll forget all of this.
391
00:22:33,318 --> 00:22:34,453
You'll forget me.
392
00:22:34,573 --> 00:22:36,898
So, what is your wish?
393
00:22:37,416 --> 00:22:39,880
To put it right. Please.
394
00:22:42,061 --> 00:22:45,600
I wish Ship hadn't
taken them from me.
395
00:22:46,517 --> 00:22:48,217
Your wish is my command.
396
00:22:50,440 --> 00:22:54,264
It's starting,
time's changing. Goodbye, Rani.
397
00:22:54,384 --> 00:22:57,556
Thank you. Thank you so much.
398
00:23:03,800 --> 00:23:06,822
That was one mixed-up family.
Do you think they're going to be OK?
399
00:23:06,942 --> 00:23:09,842
I think they're going to be
fantastic. Come on.
400
00:23:13,968 --> 00:23:15,068
Wait for me.
401
00:23:19,079 --> 00:23:20,629
Prepare for take-off.
402
00:23:22,602 --> 00:23:25,752
It was quite big down there.
Shouldn't we move back?
403
00:23:55,047 --> 00:23:58,030
- That is...
- Amazing. Thank you.
404
00:23:58,962 --> 00:24:01,583
Thank you so much for
sharing this with me.
405
00:24:01,703 --> 00:24:03,953
And I'm sorry for coming here alone
406
00:24:04,958 --> 00:24:08,008
And I'm so sorry for telling Sam
about what we do.
407
00:24:09,523 --> 00:24:10,523
No, Rani.
408
00:24:10,975 --> 00:24:11,960
I'm sorry.
409
00:24:12,778 --> 00:24:13,778
What for?
410
00:24:14,560 --> 00:24:16,710
Maybe you were right to tell Sam.
411
00:24:16,830 --> 00:24:20,830
I've spent so many years alone, I still
find it difficult to trust people.
412
00:24:21,623 --> 00:24:22,758
But, you know...
413
00:24:22,878 --> 00:24:25,955
They're not all out to get us
and sometimes I forget that.
414
00:24:26,075 --> 00:24:29,225
Sometimes visitors to this world
just need a friend.
415
00:24:29,920 --> 00:24:31,780
Come on. Let's go.
416
00:24:41,109 --> 00:24:42,909
Mistress arrival detected.
417
00:24:44,892 --> 00:24:47,288
K9, my man! How are you doing?
418
00:24:47,408 --> 00:24:49,080
I'm doing well, Master Clyde.
419
00:24:49,436 --> 00:24:51,400
Oh, welcome home, K9.
420
00:24:51,560 --> 00:24:54,336
C'mon everyone, group photo.
Use mine, it's got a timer.
421
00:24:54,456 --> 00:24:56,324
Gadget boy. Put it there.
422
00:24:59,080 --> 00:25:00,971
- You all right?
- Yeah!
423
00:25:01,586 --> 00:25:04,563
Eve showed me my future but
I'm not going to worry about it,
424
00:25:04,683 --> 00:25:07,430
- Here and now, that's what matters.
- That's right.
425
00:25:07,550 --> 00:25:08,437
C'mon.
426
00:25:10,588 --> 00:25:12,638
We'll face the future together.
427
00:25:14,125 --> 00:25:15,525
He is coming back.
428
00:25:19,080 --> 00:25:20,834
Come on, Mum, in you get.
429
00:25:21,969 --> 00:25:22,795
Yeah.
430
00:25:24,047 --> 00:25:25,909
- All right.
- K9, say, "Cheese."
431
00:25:26,029 --> 00:25:27,729
- He can't say cheese.
- Yes he can!
432
00:25:27,849 --> 00:25:30,331
Cheese!
Fermented curds.
433
00:25:31,184 --> 00:25:33,151
- Cheese!
- Chesse!
434
00:25:48,403 --> 00:25:49,485
Grandma Rani!
435
00:25:50,145 --> 00:25:52,272
- Babies!
- You all right, Mum?
436
00:25:52,638 --> 00:25:53,967
How was Washington?
437
00:25:54,087 --> 00:25:55,387
Oh, it was good.
438
00:25:57,389 --> 00:25:59,153
Luke and I caught up with Maria.
439
00:25:59,273 --> 00:26:00,673
I missed you lots.
440
00:26:02,663 --> 00:26:06,283
All right, all right, calm down.
441
00:26:06,855 --> 00:26:09,005
I'm not as young as I used to be.
442
00:26:09,142 --> 00:26:11,242
Now go and play on the computer.
443
00:26:26,560 --> 00:26:27,860
She's off again.
444
00:26:29,393 --> 00:26:31,720
Right, we're coming over.
Why's she lying to us?
445
00:26:31,880 --> 00:26:35,120
His name is Peter Dalton.
We're getting married.
446
00:26:35,280 --> 00:26:37,630
What am I supposed to call him?
Dad?
447
00:26:38,200 --> 00:26:40,350
Oh, Clyde, Peter is not an alien.
448
00:26:42,819 --> 00:26:44,560
I've made you all so suspicious,
449
00:26:44,987 --> 00:26:48,487
but this is a happy thing,
I want you all to be part of it.
450
00:26:53,204 --> 00:26:54,840
Sarah!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
33620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.