Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:02,828
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:02,872 --> 00:00:04,221
RAVEN: MEET ELIGIUS 4.
3
00:00:04,265 --> 00:00:06,310
BELLAMY: "NO INMATES
PAST THIS POINT."
4
00:00:06,354 --> 00:00:07,529
CRYOSLEEP.
5
00:00:07,572 --> 00:00:08,878
MURPHY: MEANS THE PRISONERS
ARE STILL HERE.
6
00:00:08,921 --> 00:00:10,140
ECHO: THIS IS AN ARMY.
7
00:00:10,184 --> 00:00:12,360
CAN YOU RIG IT SO WE
CAN KILL THEM REMOTELY?
8
00:00:12,403 --> 00:00:13,665
-LEVERAGE.
9
00:00:13,709 --> 00:00:14,797
WHAT DO YOU WANT?
10
00:00:14,840 --> 00:00:16,277
WE NEED YOUR HELP
OPENING A BUNKER.
11
00:00:16,320 --> 00:00:18,453
IF YOU DO THAT,
I'LL LET YOUR PEOPLE GO.
12
00:00:18,496 --> 00:00:20,498
DIYOZA: THERE'S A DOCTOR
IN THAT BUNKER.
13
00:00:20,542 --> 00:00:21,499
WE GRAB THE DOCTOR.
14
00:00:21,543 --> 00:00:23,675
WE GO HOME
AND FIND A CURE.
15
00:00:23,719 --> 00:00:25,155
WE'LL COME
WITHOUT A FIGHT.
16
00:00:25,199 --> 00:00:26,852
-THE TWO OF US.
17
00:00:26,896 --> 00:00:28,028
THOSE ARE MY TERMS.
18
00:00:28,071 --> 00:00:29,072
DIYOZA: HERE ARE MY TERMS.
19
00:00:29,116 --> 00:00:30,552
THE VALLEY IS OURS.
20
00:00:30,595 --> 00:00:32,075
AS LONG AS YOU STAY HERE,
21
00:00:32,119 --> 00:00:33,511
WE WON'T HAVE A PROBLEM.
22
00:00:33,555 --> 00:00:34,773
LET'S GO.
23
00:00:34,817 --> 00:00:36,514
YAAH!
24
00:00:37,559 --> 00:00:38,908
DIYOZA: GET TO THE SHIP!
25
00:00:39,865 --> 00:00:40,866
SHAW: WE'RE AT WAR.
26
00:00:40,910 --> 00:00:42,085
DIYOZA: GO MISSILES HOT.
27
00:00:42,129 --> 00:00:44,522
ONE INTO THE CROWD,
ONE INTO THE BUNKER.
28
00:00:44,566 --> 00:00:45,871
-IT'S JAMMED.
29
00:00:45,915 --> 00:00:47,351
-HAS TO BE.
30
00:00:47,395 --> 00:00:48,439
LET'S GO GET HER.
31
00:00:48,483 --> 00:00:50,702
MILLER: BLODREINA...
WHAT DO WE DO NOW?
32
00:00:50,746 --> 00:00:52,617
NOW WE GO TO WAR.
33
00:00:59,102 --> 00:01:01,061
JACKSON:
COULD'VE USED YOU
IN THE BUNKER, CLARKE.
34
00:01:03,628 --> 00:01:04,977
YOU HAD MY MOTHER.
35
00:01:09,156 --> 00:01:10,461
WHY WAS SHE AFRAID?
36
00:01:12,594 --> 00:01:14,074
JACKSON. HEY.
37
00:01:15,118 --> 00:01:16,772
PLEASE HELP ME
TO UNDERSTAND
38
00:01:16,815 --> 00:01:18,904
WHAT HAPPENED
DOWN THERE.
39
00:01:18,948 --> 00:01:20,602
JACKSON.
40
00:01:20,645 --> 00:01:21,994
HEY.
41
00:01:24,258 --> 00:01:25,433
BE SAFE, OK?
42
00:01:29,001 --> 00:01:30,307
MILLER.
43
00:01:32,875 --> 00:01:34,181
MILLER.
44
00:01:36,748 --> 00:01:38,098
MILLER.
45
00:01:47,150 --> 00:01:48,456
MILLER, WAIT.
46
00:01:50,197 --> 00:01:52,155
WHOA, WHOA, WHOA.
SLOW DOWN.
47
00:01:52,199 --> 00:01:53,809
WHERE ARE YOU GOING?
48
00:01:53,852 --> 00:01:55,027
WISH I COULD
TELL YOU, BELLAMY.
49
00:01:55,071 --> 00:01:56,464
OCTAVIA TOLD YOU
NOT TO?
50
00:01:59,510 --> 00:02:01,251
THEY'RE GOING
TO SHALLOW VALLEY.
51
00:02:02,861 --> 00:02:04,733
CLARKE. CLARKE!
52
00:02:07,214 --> 00:02:08,780
YOU CAN'T JUST DO
WHATEVER THE HELL
YOU WANT HERE.
53
00:02:08,824 --> 00:02:10,913
I'M GUESSING
YOU'RE MOVING
AHEAD OF THE ARMY,
54
00:02:10,956 --> 00:02:12,393
TO SCOUT
FORWARD TERRAIN.
55
00:02:12,436 --> 00:02:14,003
WHICH ROUTE
ARE YOU TAKING?
56
00:02:15,047 --> 00:02:17,180
IT'S SANDSTORM
SEASON.
57
00:02:17,224 --> 00:02:19,356
THE WIND MOVES
IN A PREDICTABLE PATH.
58
00:02:19,400 --> 00:02:22,011
I'VE MADE THE TRIP
DOZENS OF TIMES.
59
00:02:22,054 --> 00:02:24,709
TRUST ME.
YOU NEED MY HELP.
60
00:02:26,624 --> 00:02:28,191
OCTAVIA: THEY DON'T
KNOW WE'RE COMING,
61
00:02:28,235 --> 00:02:31,020
SO ALL 3 NORTHERN PASSES
WILL BE WIDE OPEN.
62
00:02:31,063 --> 00:02:33,065
BUT THE VILLAGE
WILL BE FORTIFIED.
63
00:02:33,109 --> 00:02:34,937
WHERE'S THE WATER SOURCE?
64
00:02:34,980 --> 00:02:37,679
-HERE.
WHAT ARE YOU THINKING?
65
00:02:37,722 --> 00:02:39,028
MY QUESTION EXACTLY.
66
00:02:39,071 --> 00:02:40,508
COOPER: MILLER,
YOUR ORDERS WERE TO GO--
67
00:02:40,551 --> 00:02:42,727
I KNOW MY ORDERS.
68
00:02:42,771 --> 00:02:44,686
I THINK WE SHOULD LISTEN
TO WHAT CLARKE HAS TO SAY.
69
00:02:45,730 --> 00:02:47,428
YOU CAN'T TAKE
THE SEA ROUTE.
70
00:02:47,471 --> 00:02:49,081
INDRA: WHY? YOU SAID
THE SEA IS GONE.
71
00:02:49,125 --> 00:02:50,387
IS IT PASSABLE
OR NOT?
72
00:02:50,431 --> 00:02:52,346
YES, MAYBE.
BUT YOU HAVE
TO UNDERSTAND--
73
00:02:52,389 --> 00:02:53,695
MAYBE'S GOOD ENOUGH
FOR ME.
74
00:02:53,738 --> 00:02:55,262
-LET'S MOVE OUT.
-O.
75
00:02:58,221 --> 00:03:00,180
STAND DOWN.
76
00:03:02,965 --> 00:03:05,228
PLEASE, O,
JUST HEAR US OUT.
77
00:03:05,272 --> 00:03:07,578
CLARKE: OCTAVIA,
WE'RE ALL ON THE SAME TEAM.
78
00:03:07,622 --> 00:03:09,711
NO ONE WANTS TO GET
TO THAT VALLEY
79
00:03:09,754 --> 00:03:10,886
MORE THAN ME.
80
00:03:10,929 --> 00:03:12,714
IT'S MY HOME.
81
00:03:12,757 --> 00:03:14,498
BUT THIS WAY
IS TOO RISKY.
82
00:03:14,542 --> 00:03:16,370
RISKY HOW?
83
00:03:16,413 --> 00:03:17,632
SHOW ME.
84
00:03:21,418 --> 00:03:22,724
YOU CHOSE
THE SHORTEST ROUTE,
85
00:03:22,767 --> 00:03:23,899
WHICH MAKES SENSE,
86
00:03:23,942 --> 00:03:25,292
BUT THE DRY SEABED
IS HIT BY
87
00:03:25,335 --> 00:03:27,250
ALMOST CONSTANT
SANDSTORMS.
88
00:03:27,294 --> 00:03:28,817
OCTAVIA: WE HAVE THE TENTS
FROM THE SECOND DAWN.
89
00:03:28,860 --> 00:03:29,948
SAND WON'T BE A PROBLEM.
90
00:03:29,992 --> 00:03:31,211
CLARKE: IT'S NOT
JUST SAND.
91
00:03:31,254 --> 00:03:33,213
SOME OF IT CRYSTALLIZED
IN PRAIMFAYA.
92
00:03:33,256 --> 00:03:35,084
I'M TALKING
SHARDS OF GLASS
93
00:03:35,127 --> 00:03:37,434
LIKE RAZOR BLADES.
94
00:03:37,478 --> 00:03:38,827
YOUR TENTS WILL
BE TORN TO SHREDS
95
00:03:38,870 --> 00:03:40,002
AND SO WILL YOU.
96
00:03:40,045 --> 00:03:41,351
COOPER: BLODREINA IS RIGHT.
97
00:03:41,395 --> 00:03:43,962
BESIDES, WE CAN ONLY
CARRY RATIONS FOR 7 DAYS.
98
00:03:44,006 --> 00:03:46,051
THE SEA ROUTE WILL TAKE 6.
99
00:03:46,095 --> 00:03:48,271
THE NEXT SHORTEST PATH
ADDS 50 MILES.
100
00:03:48,315 --> 00:03:49,751
THAT'S TWO DAYS IF WE'RE LUCKY.
101
00:03:49,794 --> 00:03:52,014
INDRA: HOW DO WE KNOW
THERE WON'T BE SANDSTORMS
102
00:03:52,057 --> 00:03:53,407
ON THE LONGER ROUTES?
103
00:03:53,450 --> 00:03:56,410
ENOUGH.
WE'RE DOING THIS.
104
00:03:56,453 --> 00:03:58,412
THE HYDROFARM IS BARELY
FEEDING US NOW,
105
00:03:58,455 --> 00:04:01,763
SO IF THIS IS THE LAST
LIVING VALLEY ON EARTH,
106
00:04:01,806 --> 00:04:03,112
THEN IT SHOULD BE OURS.
107
00:04:03,155 --> 00:04:05,157
DIYOZA THINKS
THE SAME THING.
108
00:04:06,724 --> 00:04:07,856
AND SO WE FIGHT.
109
00:04:19,084 --> 00:04:21,086
INDRA: YOUR SISTER
NEEDS YOU, BELLAMY.
110
00:04:21,130 --> 00:04:23,132
I'M GLAD YOU'RE HERE FOR HER.
111
00:04:28,572 --> 00:04:31,532
THERE ARE PACKS WITH RATIONS
HERE BY THE DOOR.
112
00:04:33,185 --> 00:04:35,449
FIRST BATTALION!
MOUNT UP!
113
00:04:35,492 --> 00:04:37,277
AM I CRAZY OR WERE
THEY GONNA KILL ME
114
00:04:37,320 --> 00:04:38,626
FOR GETTING
IN HER WAY?
115
00:04:42,586 --> 00:04:44,022
WHAT DO WE DO?
116
00:04:44,066 --> 00:04:45,763
RAVEN AND MURPHY
ARE IN TROUBLE.
117
00:04:45,807 --> 00:04:47,722
I HAVE TO GO
WITH THEM.
118
00:04:47,765 --> 00:04:52,074
6-DAY HIKE THROUGH
SANDSTORM COUNTRY
119
00:04:52,117 --> 00:04:53,989
WITH A GLADIATOR
CULT.
120
00:04:54,032 --> 00:04:55,382
WHAT COULD GO WRONG?
121
00:04:57,514 --> 00:04:58,646
AFTER YOU.
122
00:05:20,450 --> 00:05:23,497
THEY'RE GOING ON FOOT?
ARE THEY CRAZY?
123
00:05:24,715 --> 00:05:27,370
IT'S 150 MILES
ACROSS THAT DESERT.
124
00:05:27,414 --> 00:05:29,894
DIYOZA: NO, LIEUTENANT,
THEY'RE NOT CRAZY.
125
00:05:29,938 --> 00:05:31,722
THEY'RE FANATICAL.
126
00:05:31,766 --> 00:05:34,377
AND FANATICS MAKE
GOOD SOLDIERS.
127
00:05:34,421 --> 00:05:35,900
MCCREARY: I SAY
WE LET THEM COME.
128
00:05:38,512 --> 00:05:40,165
IS THAT WHAT
YOU WOULD DO?
129
00:05:40,209 --> 00:05:41,906
WAIT TO FIGHT THEM HERE?
130
00:05:41,950 --> 00:05:44,518
WAGE WAR ON THE ONE
PLACE LEFT ON THE PLANET
131
00:05:44,561 --> 00:05:46,258
THAT CAN SUSTAIN LIFE?
132
00:05:46,302 --> 00:05:49,218
WE'VE ALREADY GOT 4
HOSTILES IN THESE WOODS.
133
00:05:49,261 --> 00:05:51,002
5 IF YOU COUNT
THE CHILD THAT CLARKE
134
00:05:51,046 --> 00:05:52,743
WAS SO DESPERATE
TO PROTECT.
135
00:05:52,787 --> 00:05:55,267
YOU REALLY WANT TO LET
ANOTHER 50 IN?
136
00:05:55,311 --> 00:05:58,793
MOTIVATED, DISCIPLINED
SOLDIERS.
137
00:06:00,360 --> 00:06:02,753
I SUPPOSE YOU HAVE
A BETTER IDEA.
138
00:06:02,797 --> 00:06:03,928
YES.
139
00:06:05,626 --> 00:06:07,715
GET MY MISSILE SYSTEM
BACK ON LINE.
140
00:06:07,758 --> 00:06:09,586
IF THIS RAVEN THAT
YOU'RE SO IMPRESSED BY
141
00:06:09,630 --> 00:06:11,414
WON'T TELL YOU HOW
SHE LOCKED US OUT,
142
00:06:11,458 --> 00:06:13,024
USE MCCREARY.
143
00:06:13,068 --> 00:06:14,591
AT LEAST HE'S GOOD
FOR SOMETHING.
144
00:06:17,899 --> 00:06:19,944
YOU DIDN'T THINK THAT
WAS ALL I WAS GOOD FOR
145
00:06:19,988 --> 00:06:22,382
BACK ON THE ROCK.
146
00:06:22,425 --> 00:06:25,776
DON'T FLATTER YOURSELF.
THAT WAS TORTURE, TOO.
147
00:06:25,820 --> 00:06:27,952
SHAW, GET ME
THOSE DAMN MISSILES.
148
00:07:17,393 --> 00:07:19,526
[INDISTINCT CHATTER
IN DISTANCE]
149
00:07:24,879 --> 00:07:27,011
[INDISTINCT CHATTER,
DEATH METAL MUSIC PLAYING]
150
00:07:52,123 --> 00:07:53,777
YOU'RE NOT SAFE.
151
00:07:55,823 --> 00:07:59,696
THERE'S AN ARMY ON THE MARCH
TOWARD US RIGHT NOW.
152
00:08:00,828 --> 00:08:03,091
AN ARMY WHO'S WILLING
TO FIGHT TO THE DEATH
153
00:08:03,134 --> 00:08:07,748
FOR THIS MIRACULOUS PLACE THAT
YOU'VE BEEN IN FOR TWO HOURS
154
00:08:07,791 --> 00:08:09,706
AND ARE ALREADY DESECRATING.
155
00:08:10,794 --> 00:08:13,884
I SAID I'D GET YOU HOME,
AND I DID.
156
00:08:13,928 --> 00:08:18,019
IT MAY NOT BE THE HOME THAT
WE EXPECTED, BUT WE'RE HERE.
157
00:08:19,934 --> 00:08:21,152
AND WE'RE FREE.
158
00:08:23,024 --> 00:08:26,593
YOU HAVE ONE DAY TO GET USED
TO YOUR NEW REALITY.
159
00:08:28,595 --> 00:08:30,118
WE START YOUR TRAINING
IN THE MORNING.
160
00:08:35,471 --> 00:08:37,821
FOR GOD'S SAKE, PLAY SOMETHING
WITH A BEAT.
161
00:08:39,693 --> 00:08:43,218
VINSON...COME WITH ME.
162
00:08:54,838 --> 00:08:55,839
HUH.
163
00:08:55,883 --> 00:08:58,363
WONKRU HAS NO IDEA
SHE HAS MISSILES.
164
00:08:58,407 --> 00:09:00,017
OCTAVIA'S GONNA
GET THEM ALL KILLED.
165
00:09:04,544 --> 00:09:05,849
ABBY...
166
00:09:07,198 --> 00:09:08,635
DID YOU HEAR
WHAT I SAID?
167
00:09:08,678 --> 00:09:11,115
CLARKE DREW THIS.
168
00:09:11,159 --> 00:09:12,943
THIS IS WHERE
SHE LIVED.
169
00:09:12,987 --> 00:09:14,118
WHO IS THAT?
170
00:09:16,033 --> 00:09:17,252
I DON'T KNOW.
171
00:09:21,517 --> 00:09:23,650
TWO BEDS.
172
00:09:23,693 --> 00:09:25,565
LOOKS LIKE
SHE WASN'T ALONE.
173
00:09:37,794 --> 00:09:40,014
THIS WAS
MY DAUGHTER'S HOUSE?
174
00:09:40,057 --> 00:09:41,842
DIYOZA: YES.
175
00:09:41,885 --> 00:09:44,148
NOW IT CAN BE YOURS
AS LONG AS YOU'RE LOYAL
176
00:09:44,192 --> 00:09:45,410
AND USEFUL.
177
00:09:45,454 --> 00:09:47,021
-WE'VE NEEDED A DOCTOR
178
00:09:47,064 --> 00:09:49,589
EVER SINCE OUR SHIP'S
PHYSICIAN WAS KILLED.
179
00:09:50,851 --> 00:09:53,505
VINSON HERE IS
YOUR FIRST PATIENT.
180
00:09:53,549 --> 00:09:55,725
VINSON: IT'S A PRIVILEGE
TO MEET YOU BOTH.
181
00:09:58,075 --> 00:10:00,208
IF HE'S WITH YOU,
WHY THE COLLAR?
182
00:10:00,251 --> 00:10:01,644
SOME OF US STILL
HAVE TROUBLE
183
00:10:01,688 --> 00:10:04,908
CONTROLLING OUR MORE...
PRIMAL URGES.
184
00:10:06,780 --> 00:10:08,956
I'M GENERALLY
A PLEASANT PERSON.
185
00:10:10,871 --> 00:10:12,829
IF THE DEMON
COMES OUT,
186
00:10:12,873 --> 00:10:14,309
YOU PULL
THAT TRIGGER.
187
00:10:23,710 --> 00:10:25,102
DIYOZA: I'LL LEAVE YOU
TO IT THEN.
188
00:10:26,669 --> 00:10:29,019
WAIT, UH...
189
00:10:29,063 --> 00:10:31,239
WHEN WE CAME ABOARD,
I HAD A BAG.
190
00:10:32,370 --> 00:10:34,721
IT HAS MEDICAL SUPPLIES
IN IT.
191
00:10:34,764 --> 00:10:36,244
I'M GONNA NEED THAT.
192
00:10:36,287 --> 00:10:38,768
DIYOZA: YOU HAVE EVERYTHING
YOU NEED RIGHT HERE.
193
00:10:38,812 --> 00:10:41,423
DIAGNOSE AND TREAT VINSON.
194
00:10:41,466 --> 00:10:43,338
THEN WE CAN TALK
ABOUT YOUR PILLS.
195
00:10:46,689 --> 00:10:47,951
SO WE'RE
PRISONERS THEN.
196
00:10:47,995 --> 00:10:49,170
DIYOZA:
YOU APPROACHED ME.
197
00:10:49,213 --> 00:10:52,390
WHY DON'T WE CALL IT
PROTECTIVE CUSTODY.
198
00:10:52,434 --> 00:10:53,565
KANE: WHAT ABOUT
JOHN MURPHY?
199
00:10:53,609 --> 00:10:55,045
RAVEN REYES?
200
00:10:55,089 --> 00:10:56,830
WE KNOW YOU
PICKED THEM UP
FROM THE MOTHERSHIP.
201
00:10:56,873 --> 00:10:58,832
WE NEED GUARANTEES
THAT NO HARM WILL
COME TO THEM,
202
00:10:58,875 --> 00:11:00,311
OR WE WON'T
HELP YOU.
203
00:11:03,793 --> 00:11:06,100
DO YOU HAVE
SOME HIDDEN TALENT
I SHOULD KNOW ABOUT?
204
00:11:06,143 --> 00:11:08,450
I KNOW YOU NEED
INTEL ON OCTAVIA.
205
00:11:08,493 --> 00:11:10,365
WHAT SHE'S
CAPABLE OF.
206
00:11:10,408 --> 00:11:12,149
HOW MANY GUNS
SHE HAS.
207
00:11:12,193 --> 00:11:13,368
HOW MANY FIGHTERS.
208
00:11:23,683 --> 00:11:25,293
I DON'T
TRUST TRAITORS.
209
00:11:27,164 --> 00:11:29,993
VINSON...PUT
THE SCALPEL DOWN.
210
00:11:41,178 --> 00:11:43,267
DIYOZA: KEEP YOUR HANDS AND FEET
AWAY FROM HIS MOUTH
211
00:11:43,311 --> 00:11:44,704
AND YOU SHOULD BE FINE.
212
00:11:58,195 --> 00:12:01,111
WE HONOR THOSE WHO DIED
SO WE MIGHT LIVE.
213
00:12:11,818 --> 00:12:13,341
ALL: OMON GON OSON.
214
00:12:16,910 --> 00:12:19,564
CLARKE: "ALL OF ME
FOR ALL OF US."
215
00:12:19,608 --> 00:12:21,871
IT'S KIND OF BEAUTIFUL.
216
00:12:21,915 --> 00:12:23,351
BELLAMY: HOW SO?
217
00:12:23,394 --> 00:12:25,396
THEY LOST
400 PEOPLE.
218
00:12:25,440 --> 00:12:28,573
IT'S A THIRD OF EVERYONE
IN THAT BUNKER.
219
00:12:28,617 --> 00:12:29,792
AND THEY HAD NO IDEA
220
00:12:29,836 --> 00:12:31,751
IF THEY'D EVER
GET OUT.
221
00:12:31,794 --> 00:12:35,972
YET LOOK AT THEM--
STRONG, UNIFIED.
222
00:12:37,626 --> 00:12:39,367
I CAN SEE WHY MY MOM
WAS TERRIFIED,
223
00:12:39,410 --> 00:12:41,717
BUT YOU
GOTTA ADMIT--
224
00:12:41,761 --> 00:12:43,284
IT'S IMPRESSIVE.
225
00:12:46,504 --> 00:12:48,419
SO IS SURVIVING ALONE.
226
00:12:52,946 --> 00:12:54,382
HOW'D YOU DO IT?
227
00:12:56,558 --> 00:12:57,994
WELL, I WASN'T ALONE.
228
00:13:01,171 --> 00:13:02,390
I HAD MADI.
229
00:13:05,045 --> 00:13:08,091
I'M TIRED.
YOU CAN HAVE THE REST
OF MY RATIONS.
230
00:13:09,832 --> 00:13:11,442
OMON GON OSON.
231
00:13:11,486 --> 00:13:13,053
RIGHT.
232
00:13:20,190 --> 00:13:22,932
MONTY, COME IN.
DO YOU READ ME?
233
00:13:26,066 --> 00:13:28,198
INDRA: YOUR BROTHER
LOVES YOU, OCTAVIA.
234
00:13:29,678 --> 00:13:32,115
LOVE IS WEAKNESS.
235
00:13:32,159 --> 00:13:34,291
GAIA'S TEACHINGS,
NO DOUBT.
236
00:13:34,335 --> 00:13:37,294
I HOPED SHE WAS BEYOND
SUCH NONSENSE.
237
00:13:37,338 --> 00:13:39,688
IT ISN'T NONSENSE.
238
00:13:39,731 --> 00:13:43,518
LOVE NO ONE...
AND NO ONE CAN HURT YOU.
239
00:13:45,737 --> 00:13:47,174
I LOVE YOU.
240
00:13:49,698 --> 00:13:51,265
DOES THAT
MAKE ME WEAK?
241
00:13:54,268 --> 00:13:56,009
I WOULD NEVER SAY THAT
TO YOU, SEDA.
242
00:14:07,716 --> 00:14:09,849
COME ON, MONTY.
DO YOU READ ME?
243
00:14:13,069 --> 00:14:15,506
-HELP!
-WE NEED HELP!
244
00:14:15,550 --> 00:14:17,508
INDRA: IT'S THE SCOUTS.
245
00:14:17,552 --> 00:14:18,814
MILLER, WHAT IS IT?
246
00:14:18,858 --> 00:14:21,817
MEDIC! WE NEED HELP!
IT'S OBIKA!
247
00:14:21,861 --> 00:14:22,862
I'LL GET
THE MED KIT.
248
00:14:22,905 --> 00:14:24,211
MILLER: PLEASE HELP US!
249
00:14:25,516 --> 00:14:27,127
-HE NEEDS HELP!
250
00:14:27,170 --> 00:14:28,868
MILLER: I DON'T KNOW
WHAT'S WRONG!
251
00:14:30,217 --> 00:14:32,523
MILLER: PLEASE! HURRY!
SOMEONE HELP HIM!
252
00:14:34,743 --> 00:14:36,788
OUT OF MY WAY.
I CAN HELP.
253
00:14:36,832 --> 00:14:38,138
NOT YOU.
254
00:14:44,884 --> 00:14:46,973
CLARKE: OCTAVIA.
255
00:14:48,583 --> 00:14:49,889
LET HER IN.
256
00:14:53,109 --> 00:14:54,937
HE'S ALIVE, BUT
HIS HEART'S RACING.
257
00:14:54,981 --> 00:14:56,330
WHAT THE HELL
HAPPENED OUT THERE?
258
00:14:56,373 --> 00:14:58,071
MILLER: WE SEPARATED
TO COVER MORE GROUND.
259
00:14:58,114 --> 00:15:00,029
THEN I HEAR HIM SCREAMING OUT
THAT THEY'RE EVERYWHERE.
260
00:15:00,073 --> 00:15:01,161
THEN I GET TO HIM
AND THERE'S NOTHING.
261
00:15:01,204 --> 00:15:02,597
IT'S JUST MORE SCREAMING AND--
262
00:15:07,994 --> 00:15:09,604
THERE'S SOMETHING
INSIDE HIM.
263
00:15:15,784 --> 00:15:17,046
MILLER: HURRY!
GET HIM IN THE TENT.
GET HIM IN THE TENT.
264
00:15:17,090 --> 00:15:18,743
-NOBODY ELSE COMES INSIDE.
-MOVE!
265
00:15:18,787 --> 00:15:20,528
MILLER: RIGHT HERE.
PUT HIM ON THE TABLE.
266
00:15:20,571 --> 00:15:22,312
CLARKE: HELP ME
GET HIS JACKET OFF.
267
00:15:22,356 --> 00:15:24,053
INDRA: CLARKE,
WHAT IS THIS?
268
00:15:24,097 --> 00:15:25,620
I DON'T KNOW.
269
00:15:25,663 --> 00:15:27,535
MILLER, TELL US
EXACTLY WHAT HAPPENED.
270
00:15:27,578 --> 00:15:28,623
NOTHING HAPPENED.
WE STOPPED TO EAT.
271
00:15:28,666 --> 00:15:29,798
THEN WE SEPARATED AGAIN.
272
00:15:29,841 --> 00:15:31,321
NEXT THING I KNEW,
HE WAS SCREAMING.
273
00:15:31,365 --> 00:15:33,193
YOUR RATIONS.
SHOW ME.
274
00:15:33,236 --> 00:15:34,629
NOTHING'S WRONG
WITH OUR RATIONS.
275
00:15:34,672 --> 00:15:36,196
HE WAS EATING
WHEN IT HAPPENED.
276
00:15:36,239 --> 00:15:37,371
COOPER'S RIGHT.
IF IT WAS THE RATIONS,
277
00:15:37,414 --> 00:15:38,589
MILLER WOULD HAVE IT, TOO.
278
00:15:38,633 --> 00:15:39,808
THEY SHARE EVERYTHING.
279
00:15:39,851 --> 00:15:41,244
WELL, IT GOT
IN HIM SOMEHOW.
280
00:15:41,288 --> 00:15:42,637
WAIT.
281
00:15:45,727 --> 00:15:47,990
LOOK.
282
00:15:51,037 --> 00:15:52,516
IT CAME FROM THE SAND.
283
00:15:54,214 --> 00:15:55,693
WE HAVE TO GO BACK.
284
00:15:55,737 --> 00:15:57,304
NO.
-OCTAVIA,
285
00:15:57,347 --> 00:15:59,001
HE TOLD MILLER THAT
THEY WERE EVERYWHERE.
286
00:15:59,045 --> 00:16:01,134
YES, BUT MILLER JUST
SAID HE SAW NOTHING.
287
00:16:01,177 --> 00:16:03,223
COOPER: EVERYWHERE COULD MEAN
EVERYWHERE INSIDE HIM.
288
00:16:03,266 --> 00:16:04,311
I AGREE
WITH BLODREINA.
289
00:16:04,354 --> 00:16:05,703
WHAT A SURPRISE.
290
00:16:08,054 --> 00:16:10,143
WE MARCH ON AT FIRST LIGHT.
291
00:16:10,186 --> 00:16:11,535
AND OBIKA?
292
00:16:13,885 --> 00:16:15,887
IF HE'S NOT BETTER
BY THEN...
293
00:16:20,544 --> 00:16:22,503
I'LL END HIS PAIN MYSELF.
294
00:16:35,907 --> 00:16:38,519
SHE'S TOUGHER
THAN SHE LOOKS.
295
00:16:43,959 --> 00:16:45,917
SHAW: RAVEN...
296
00:16:48,485 --> 00:16:50,444
I'M SORRY ABOUT THIS.
297
00:16:50,487 --> 00:16:52,924
YOU CAN TORTURE ME
ALL YOU WANT.
298
00:16:52,968 --> 00:16:57,407
MY ANSWER WON'T CHANGE.
I DIDN'T DO IT!
299
00:16:57,451 --> 00:16:58,974
STOP LYING!
300
00:17:01,194 --> 00:17:03,109
[SNIFFLING,
CRYING]
301
00:17:17,210 --> 00:17:20,169
DO YOU KNOW
WHAT HAPPENS...
302
00:17:20,213 --> 00:17:22,389
IF I PUSH
THIS BUTTON...
303
00:17:22,432 --> 00:17:23,868
WHEN YOU'RE WET?
304
00:17:26,697 --> 00:17:28,960
I DON'T, EITHER.
305
00:17:29,004 --> 00:17:31,093
BUT IF YOU DON'T
TELL ME RIGHT NOW
306
00:17:31,137 --> 00:17:33,226
HOW TO GET BACK
INTO OUR MISSILES...
307
00:17:33,269 --> 00:17:34,705
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
308
00:17:36,751 --> 00:17:37,708
JUST LET ME TALK
TO HER ALONE,
309
00:17:37,752 --> 00:17:39,101
AND I'LL GET IT
OUT OF HER.
310
00:17:49,372 --> 00:17:50,721
MCCREARY: BRING HIM IN.
311
00:17:58,642 --> 00:18:00,253
RAVEN: NO, PLEASE! STOP!
312
00:18:00,296 --> 00:18:02,516
HE DIDN'T DO ANYTHING! STOP!
313
00:18:04,300 --> 00:18:06,998
NOW...WHICH ONE OF YOU
314
00:18:07,042 --> 00:18:10,828
KILLED MY GOOD FRIEND KODIAK
ON THE MOTHERSHIP?
315
00:18:10,872 --> 00:18:12,178
MCCREARY, JUST
BACK THE HELL UP.
316
00:18:13,570 --> 00:18:15,137
YOU HAVE 5 SECONDS
317
00:18:15,181 --> 00:18:18,967
TO TELL ME HOW TO
UNLOCK THOSE MISSILES. ONE.
318
00:18:19,010 --> 00:18:20,882
-MCCREARY.
-I DON'T KNOW.
319
00:18:20,925 --> 00:18:23,145
-TWO.
-PLEASE! I SWEAR TO GOD!
320
00:18:23,189 --> 00:18:26,279
-I DIDN'T DO IT!
-THREE.
321
00:18:26,322 --> 00:18:28,281
FOUR!
322
00:18:28,324 --> 00:18:30,196
PUT DOWN THE KNIFE.
323
00:18:34,504 --> 00:18:36,332
YOU'RE MAKING A MISTAKE.
324
00:18:36,376 --> 00:18:39,118
YEAH? WOULDN'T BE
THE FIRST TIME.
325
00:18:41,555 --> 00:18:43,774
NOW GET OUT.
ALL OF YOU.
326
00:18:45,863 --> 00:18:47,996
I MAY NOT BE ABLE
TO KILL YOU...
327
00:18:49,084 --> 00:18:51,173
BUT YOU DON'T NEED
YOUR LEGS TO FLY.
328
00:18:56,657 --> 00:18:58,049
LET'S GO.
329
00:19:12,890 --> 00:19:14,240
DON'T TELL HIM
ANYTHING.
330
00:19:15,806 --> 00:19:18,287
SHE COULDN'T EVEN IF
SHE WANTED TO.
331
00:19:18,331 --> 00:19:20,289
I'M THE ONE WHO LOCKED
THE WEAPONS SYSTEM.
332
00:19:28,428 --> 00:19:31,648
SHAW: DIYOZA WAS FREAKED OUT
BY WHAT SHE SAW IN THE BUNKER.
333
00:19:31,692 --> 00:19:34,738
AND AFTER WE OPENED FIRE,
SHE KNEW WE WERE AT WAR.
334
00:19:34,782 --> 00:19:37,001
SO IF I DIDN'T SAY YOU HACKED
THE MISSILE SYSTEM,
335
00:19:37,045 --> 00:19:38,742
SHE WOULD'VE ENDED IT
RIGHT THEN AND THERE,
336
00:19:38,786 --> 00:19:40,222
AND THEY'D ALL BE DEAD.
337
00:19:40,266 --> 00:19:42,746
SO YOU LET THEM
TORTURE US FOR NOTHING.
338
00:19:42,790 --> 00:19:44,313
IT WASN'T
FOR NOTHING.
339
00:19:45,401 --> 00:19:47,186
IT WAS TO SAVE
HIS OWN ASS.
340
00:19:48,448 --> 00:19:51,625
I'M SORRY.
WERE YOU LOOKING
FOR A "THANK YOU"?
341
00:19:52,974 --> 00:19:54,323
YOU LET THEM
DO THIS TO US
342
00:19:54,367 --> 00:19:55,759
BECAUSE OF WHAT
HAPPENS TO YOU
343
00:19:55,803 --> 00:19:56,978
IF THEY FIND OUT
THE TRUTH.
344
00:19:57,021 --> 00:19:58,327
MURPHY: NO, HEY, RAVEN.
345
00:19:58,371 --> 00:19:59,546
COME ON.
HE DID JUST SAVE MY LIFE.
346
00:19:59,589 --> 00:20:01,635
THE LEAST WE COULD DO
IS HEAR HIM OUT.
347
00:20:01,678 --> 00:20:03,376
I MEAN, I AM ASSUMING
YOU HAVE A PLAN
348
00:20:03,419 --> 00:20:05,421
TO GET US OUT
OF THIS, CORRECT?
349
00:20:05,465 --> 00:20:06,814
YEAH.
350
00:20:06,857 --> 00:20:08,772
I TELL THEM
SHE CAME CLEAN,
351
00:20:08,816 --> 00:20:10,774
THEN UNLOCK THE MISSILES.
352
00:20:10,818 --> 00:20:11,949
THAT PLAN SUCKS.
353
00:20:11,993 --> 00:20:13,255
IF THE ALTERNATIVE
IS MORE TORTURE,
354
00:20:13,299 --> 00:20:14,430
I THINK WE SHOULD
AT LEAST CONSIDER
355
00:20:14,474 --> 00:20:15,692
LETTING HIM
SAVE HIS ASS.
356
00:20:15,736 --> 00:20:16,824
SHE'LL USE
THE MISSILES.
357
00:20:16,867 --> 00:20:18,478
SHAW: YEAH.
SHE WILL.
358
00:20:18,521 --> 00:20:20,131
THERE'S AN ARMY
FROM THAT BUNKER
359
00:20:20,175 --> 00:20:21,785
ON THEIR WAY HERE
RIGHT NOW.
360
00:20:21,829 --> 00:20:24,266
EITHER I TELL THEM
YOU HELPED ME GET BACK IN,
361
00:20:24,310 --> 00:20:25,833
OR I SAY THAT
I HACKED IN MYSELF,
362
00:20:25,876 --> 00:20:27,269
BUT ONE OF
THOSE OPTIONS
363
00:20:27,313 --> 00:20:29,619
HAS THE ADDED BENEFIT
OF YOU TWO STAYING ALIVE.
364
00:20:29,663 --> 00:20:31,186
WELL, THEN, THAT'S
THE OPTION WE CHOOSE.
365
00:20:31,230 --> 00:20:32,535
RAVEN: NO.
366
00:20:33,841 --> 00:20:35,234
IT ISN'T.
367
00:20:39,455 --> 00:20:42,153
I SAW YOU ON
THE CAPTAIN'S LOG.
368
00:20:42,197 --> 00:20:43,981
DIYOZA KEPT YOU
ALIVE TO FLY
THE SHIP,
369
00:20:44,025 --> 00:20:45,853
BUT YOU'RE
NOT ONE OF THEM.
370
00:20:45,896 --> 00:20:47,985
THAT'S WHY YOU LIED
ABOUT BEING
371
00:20:48,029 --> 00:20:49,291
LOCKED OUT OF
THE MISSILES,
372
00:20:49,335 --> 00:20:51,206
AND THAT'S WHY
373
00:20:51,250 --> 00:20:53,861
YOU'RE GONNA
HELP US NOW.
374
00:20:53,904 --> 00:20:55,341
TRUST ME, MURPHY.
375
00:20:58,431 --> 00:21:00,346
YOU'RE GONNA LIKE
MY PLAN MORE.
376
00:21:10,225 --> 00:21:11,618
YOU NEED TO REST.
377
00:21:13,272 --> 00:21:15,883
NO, I NEED TO KEEP WORKING
WHILE I STILL CAN.
378
00:21:20,888 --> 00:21:22,368
I CAN TAKE CARE
OF YOU.
379
00:21:23,325 --> 00:21:24,718
I KNOW WHAT TO DO.
380
00:21:27,808 --> 00:21:29,244
IT'S OK.
381
00:21:30,811 --> 00:21:32,247
IT'S NOT OK.
382
00:21:33,727 --> 00:21:34,902
NO.
383
00:21:37,600 --> 00:21:40,516
I ALMOST GOT YOU KILLED
IN THE ARENA.
384
00:21:40,560 --> 00:21:43,302
YOU HAD TO KILL SOMEONE
BECAUSE OF ME.
385
00:21:48,959 --> 00:21:50,309
AM I INTERRUPTING?
386
00:21:53,486 --> 00:21:54,574
JUST TELL ME WHAT
I NEED TO KNOW,
387
00:21:54,617 --> 00:21:56,619
AND I'LL LEAVE YOU
TO YOUR SHAKES
388
00:21:56,663 --> 00:21:57,794
AND VOMITING.
389
00:22:01,058 --> 00:22:04,714
VINSON HAS
PULMONARY TUMEFACTION,
390
00:22:04,758 --> 00:22:07,456
MOST LIKELY CAUSED BY
WHATEVER YOU WERE MINING.
391
00:22:07,500 --> 00:22:11,286
AND THAT PRESENTS ITSELF
WITH--WITH BLACK SPOTS.
392
00:22:11,330 --> 00:22:13,723
-IT'S REALLY DIFFICULT
393
00:22:13,767 --> 00:22:15,551
WITHOUT A BIOPSY.
394
00:22:15,595 --> 00:22:17,510
AND IF IT'S CANCER,
THEN THE PROGNOSIS IS--
395
00:22:17,553 --> 00:22:20,382
IT'S NOT CANCER.
13 MORE PATIENTS,
396
00:22:20,426 --> 00:22:22,297
ALL WITH
SIMILAR SYMPTOMS.
397
00:22:24,430 --> 00:22:26,127
YOU'LL ALSO
FIND THE RESULTS
398
00:22:26,170 --> 00:22:28,129
OF THE PREVIOUS
PHYSICIAN'S BIOPSIES.
399
00:22:28,172 --> 00:22:29,565
HE COULDN'T FIGURE OUT
WHAT IT WAS,
400
00:22:29,609 --> 00:22:31,393
SO PAXTON MCCREARY
SLIT HIS THROAT.
401
00:22:31,437 --> 00:22:32,742
KANE: YOU WERE
TESTING HER?
402
00:22:34,091 --> 00:22:36,137
WE DON'T JUST
NEED A DOCTOR.
403
00:22:36,180 --> 00:22:37,878
WE NEED
A GOOD DOCTOR.
404
00:22:39,096 --> 00:22:41,447
CONGRATULATIONS.
YOU GET TO STAY.
405
00:22:41,490 --> 00:22:44,101
KEEP BEING USEFUL,
AND SO DOES HE.
406
00:22:44,145 --> 00:22:45,712
THERE ARE OTHERS
LIKE HER
407
00:22:45,755 --> 00:22:47,888
IN THAT BUNKER.
408
00:22:47,931 --> 00:22:50,412
YOU'RE A DETERMINED TRAITOR.
I'LL GIVE YOU THAT.
409
00:22:50,456 --> 00:22:52,458
DOCTORS.
FARMERS. ENGINEERS.
410
00:22:52,501 --> 00:22:55,722
AND EVERY LAST ONE
TRAINED TO KILL.
411
00:22:57,463 --> 00:22:58,638
EVEN THE KIDS.
412
00:22:58,681 --> 00:23:00,030
YES, BECAUSE
THEY HAD NO CHOICE.
413
00:23:01,510 --> 00:23:03,643
BUT WE COULD
GIVE THEM A CHOICE.
414
00:23:03,686 --> 00:23:06,210
THERE'S AN ARMY MARCHING
ACROSS THE DESERT
415
00:23:06,254 --> 00:23:08,604
TO ATTACK ME.
416
00:23:08,648 --> 00:23:10,171
DO YOU THINK WE SHOULD
INVITE THEM OVER FOR TEA?
417
00:23:10,214 --> 00:23:11,564
I DON'T KNOW.
418
00:23:11,607 --> 00:23:12,695
DO THE MURDERERS
AND THIEVES
419
00:23:12,739 --> 00:23:14,741
YOU'RE SURROUNDED BY NOW
DRINK TEA?
420
00:23:17,221 --> 00:23:18,353
SPEAK OF THE DEVIL.
421
00:23:18,397 --> 00:23:19,963
WE NEED TO TALK.
422
00:23:23,750 --> 00:23:26,448
YOUR PILOT PULLED
A GUN ON ME.
423
00:23:26,492 --> 00:23:27,797
I'M TELLING YOU
OUT OF RESPECT.
424
00:23:27,841 --> 00:23:29,364
I'M NOT ASKING
FOR PERMISSION.
425
00:23:29,408 --> 00:23:32,411
YES, YOU ARE.
AND YOU DON'T HAVE IT.
426
00:23:33,499 --> 00:23:34,587
MAN ON RADIO:
MCCREARY, IT'S DUFF.
427
00:23:34,630 --> 00:23:35,979
DID WE RELEASE THE PRISONERS?
428
00:23:37,241 --> 00:23:38,721
WHAT THE HELL
ARE YOU TALKING ABOUT?
429
00:23:38,765 --> 00:23:40,941
MAN ON RADIO: ONE OF THEM JUST
TOOK OFF FROM THE AFT AIRLOCK.
430
00:23:58,175 --> 00:24:00,047
DON'T MAKE
ANY MORE NOISE.
431
00:24:00,090 --> 00:24:01,396
OH, THANK GOD.
432
00:24:01,440 --> 00:24:03,006
RAVEN KNEW YOU GUYS
WOULD BE WATCHING THE CAMP.
433
00:24:03,050 --> 00:24:04,921
WE GOTTA GO. NOW.
434
00:24:10,840 --> 00:24:12,712
-SHE'S STILL THERE.
435
00:24:12,755 --> 00:24:14,409
EMORI: YOU LEFT HER?
WHY AM I NOT SURPRISED?
436
00:24:14,453 --> 00:24:15,584
SHE MADE A DEAL
TO GET ME OUT. LISTEN.
437
00:24:15,628 --> 00:24:16,933
-TRUST ME.
438
00:24:16,977 --> 00:24:18,239
I WOULDN'T DO THAT.
439
00:24:18,282 --> 00:24:19,414
HARPER: WHAT ABOUT
ABBY AND KANE?
440
00:24:19,458 --> 00:24:21,242
WE SAW THEM BEING
LED OFF THE SHIP.
441
00:24:21,285 --> 00:24:22,504
YOU DID?
442
00:24:22,548 --> 00:24:24,332
ECHO: THAT MEANS BELLAMY
GOT THE BUNKER OPEN.
443
00:24:24,375 --> 00:24:26,073
DID HE NOT COME BACK?
444
00:24:26,116 --> 00:24:28,075
WHAT ABOUT CLARKE?
445
00:24:28,118 --> 00:24:29,380
WHO'S THE HOBBIT?
446
00:24:29,424 --> 00:24:30,599
YOU KNOW WHAT?
NEVER MIND.
447
00:24:30,643 --> 00:24:31,774
WE JUST GOT TO GET
A WARNING TO BELLAMY
448
00:24:31,818 --> 00:24:33,384
BEFORE THEY FIRE
THEIR MISSILES.
449
00:24:33,428 --> 00:24:34,603
-YEAH, AS IN
450
00:24:34,647 --> 00:24:36,649
FIERY DEATH
FROM ABOVE.
451
00:24:36,692 --> 00:24:38,389
RAVEN SAID THAT WE NEED
TO GET INTO RADIO RANGE.
452
00:24:38,433 --> 00:24:40,914
-BEAR CAVE. I'LL DRIVE.
453
00:24:41,871 --> 00:24:43,960
DON'T WORRY.
THE BEARS ARE GONE.
454
00:24:57,278 --> 00:24:58,758
LOOK, BEFORE
YOU SAY ANYTHING,
455
00:24:58,801 --> 00:25:00,803
I LET MURPHY GO
SO SHE CAN UNLOCK
THE MISSILES.
456
00:25:00,847 --> 00:25:02,979
SYSTEM'S ARMED.
PROBLEM SOLVED.
457
00:25:04,328 --> 00:25:06,156
MCCREARY: YOURS
HAVE JUST BEGUN.
458
00:25:07,854 --> 00:25:09,812
HER FRIEND'S STILL
COLLARED, BY THE WAY.
459
00:25:12,162 --> 00:25:14,121
RIGHT HERE.
460
00:25:14,164 --> 00:25:15,470
WE CAN BRING HIM IN NOW, OR
461
00:25:15,514 --> 00:25:16,645
WE CAN LET HIM LEAD US
TO THE REST OF
462
00:25:16,689 --> 00:25:18,125
THE HOSTILES IN THE WOODS.
463
00:25:18,168 --> 00:25:19,213
HE'S NOT GOING ANYWHERE.
464
00:25:19,256 --> 00:25:20,431
YOU SON OF A BITCH!
465
00:25:20,475 --> 00:25:21,955
DIYOZA: TAKE HER
BACK TO HER CELL.
466
00:25:21,998 --> 00:25:23,870
WELL DONE, SHAW.
467
00:25:23,913 --> 00:25:25,828
WE'LL GO HUNTING
WHEN WE COME BACK.
468
00:25:25,872 --> 00:25:27,003
WHEELS UP IN 20.
469
00:25:43,846 --> 00:25:46,240
BELLAMY, COME IN.
IT'S MURPHY.
470
00:25:46,283 --> 00:25:47,676
PLEASE TELL ME
YOU CAN HEAR ME.
471
00:25:52,463 --> 00:25:53,856
WHAT?
472
00:25:53,900 --> 00:25:55,554
THOUGHT YOU'D
BE FUNNIER.
473
00:25:55,597 --> 00:25:57,947
MONTY: CLARKE
TOLD HER STORIES.
474
00:25:57,991 --> 00:25:59,558
OH, REALLY?
475
00:25:59,601 --> 00:26:02,343
WAS I THE DASHING HERO
WHO GOT THE GIRL?
476
00:26:02,386 --> 00:26:04,258
OR THE SELFISH FOOL
WHO LOST HER?
477
00:26:06,695 --> 00:26:08,610
MADI: OCTAVIA'S
MY FAVORITE.
478
00:26:08,654 --> 00:26:10,177
I MEAN,
NO OFFENSE.
479
00:26:10,220 --> 00:26:11,613
CLARKE SAID SHE
WOULDN'T HAVE
MADE IT
480
00:26:11,657 --> 00:26:12,875
WITHOUT EACH
ONE OF YOU.
481
00:26:12,919 --> 00:26:15,269
ECHO: WE WOULDN'T HAVE
MADE IT WITHOUT HER.
482
00:26:15,312 --> 00:26:17,010
NOT EVEN CLOSE.
483
00:26:19,186 --> 00:26:20,535
EMORI: JOHN!
484
00:26:22,711 --> 00:26:24,495
MONTY: THE COLLAR MUST HAVE
A PROXIMITY TETHER.
485
00:26:24,539 --> 00:26:25,845
MADI, BACK UP!
486
00:26:31,285 --> 00:26:32,634
MONTY: THAT'S IT.
STOP HERE.
487
00:26:38,422 --> 00:26:39,685
JOHN, CAN YOU HEAR ME?
488
00:26:39,728 --> 00:26:40,816
HARPER: MONTY,
CAN YOU GET IT OFF?
489
00:26:40,860 --> 00:26:41,904
ECHO: THERE'S NO TIME.
490
00:26:41,948 --> 00:26:43,906
WE HAVE TO STOP THOSE MISSILES.
491
00:26:45,604 --> 00:26:47,780
ECHO'S RIGHT.
JUST LEAVE ME BEHIND.
492
00:26:47,823 --> 00:26:48,911
MONTY: NO WAY.
IF IT HAS A TETHER,
493
00:26:48,955 --> 00:26:50,217
IT'LL HAVE A TRACKER, TOO.
494
00:26:50,260 --> 00:26:51,610
THEY'RE PROBABLY ON
THEIR WAY RIGHT NOW.
495
00:26:51,653 --> 00:26:52,959
MURPHY: THAT MEANS
YOU GOTTA GO.
496
00:27:00,880 --> 00:27:03,796
GO. BEFORE
OUR FRIENDS EXPLODE.
497
00:27:20,334 --> 00:27:21,988
COME ON.
498
00:27:38,961 --> 00:27:40,310
OCTAVIA'S NOT
THE ONLY ONE
499
00:27:40,354 --> 00:27:41,747
WHO'S CHANGED,
YOU KNOW.
500
00:27:43,792 --> 00:27:46,447
YOU COULD'VE KILLED
THOSE PRISONERS IN CRYO,
501
00:27:46,490 --> 00:27:48,579
BUT YOU DIDN'T.
502
00:27:48,623 --> 00:27:51,670
DIYOZA WOULD'VE KILLED ME
IF NOT FOR YOU.
503
00:27:51,713 --> 00:27:53,062
MADI WOULD BE ALONE.
504
00:27:55,369 --> 00:27:56,936
YOU GOT THAT
BUNKER OPEN.
505
00:27:58,328 --> 00:28:01,070
WHO KNEW IT WOULD TURN OUT
TO BE PANDORA'S BOX?
506
00:28:05,292 --> 00:28:06,815
I'M SERIOUS, BELLAMY.
507
00:28:09,426 --> 00:28:10,819
THE HEART AND THE HEAD.
508
00:28:11,907 --> 00:28:13,648
THE HEART
AND THE HEAD.
509
00:28:13,692 --> 00:28:16,738
SO...WHAT DOES
YOUR HEAD SAY
510
00:28:16,782 --> 00:28:18,522
ABOUT TWO ARMIES
FIGHTING A WAR
511
00:28:18,566 --> 00:28:20,220
IN THE ONLY
GREEN PLACE ON EARTH?
512
00:28:21,525 --> 00:28:23,789
SAME AS YOURS.
513
00:28:26,792 --> 00:28:28,141
WHAT THE HELL?
514
00:28:42,372 --> 00:28:43,722
SANDSTORM.
515
00:28:44,592 --> 00:28:45,767
IT'S BLOCKING
THE WAY BACK.
516
00:28:45,811 --> 00:28:46,899
CAN WE OUTRUN IT?
517
00:28:46,942 --> 00:28:48,204
AS LONG AS IT KEEPS
MOVING LATERALLY
518
00:28:48,248 --> 00:28:49,815
FROM EAST TO WEST,
WE SHOULDN'T HAVE TO,
519
00:28:49,858 --> 00:28:51,686
BUT IF THE WIND SHIFTS--
520
00:28:51,730 --> 00:28:54,645
OCTAVIA: THE WIND
HASN'T MET WONKRU.
521
00:28:54,689 --> 00:28:56,996
NOW THERE'S NO CHOICE.
WE KEEP MOVING.
522
00:28:57,039 --> 00:28:59,085
BELLAMY: KEEP MOVING?
THANKS TO YOU,
523
00:28:59,128 --> 00:29:00,956
WE'RE STUCK BETWEEN
RAZOR-BLADE WINDS
524
00:29:01,000 --> 00:29:03,045
AND BURROWING,
PARASITIC BUGS.
525
00:29:03,089 --> 00:29:06,048
OCTAVIA: THANKS TO YOU,
WE'RE AT WAR, BELLAMY.
526
00:29:06,092 --> 00:29:07,833
ONLY IF YOU INSIST
ON FIGHTING IT.
527
00:29:07,876 --> 00:29:10,705
FIGHT OR DIE.
THAT'S ALL THERE IS.
528
00:29:10,749 --> 00:29:13,534
YOU DON'T UNDERSTAND.
I GET IT.
529
00:29:13,577 --> 00:29:14,840
BECAUSE YOU'RE
NOT ONE OF US.
530
00:29:14,883 --> 00:29:18,104
IS OBIKA ONE OF YOU
531
00:29:19,322 --> 00:29:21,020
BECAUSE YOU'RE
ABOUT TO END HIS LIFE
532
00:29:21,063 --> 00:29:22,456
LIKE HE MEANS NOTHING.
533
00:29:22,499 --> 00:29:23,631
I UNDERSTAND THAT.
534
00:29:23,674 --> 00:29:24,806
COOPER, NO.
535
00:29:24,850 --> 00:29:27,461
SHOW SOME RESPECT.
536
00:29:27,504 --> 00:29:28,897
-BELLAMY.
-EASY.
537
00:29:28,941 --> 00:29:30,769
I'D STOP
IF I WERE YOU.
538
00:29:34,337 --> 00:29:35,512
HE'S AWAKE.
539
00:29:39,516 --> 00:29:40,822
HOLD HIM DOWN!
540
00:29:58,187 --> 00:30:00,189
BELLAMY: EVERYBODY OUT!
NOW! GO!
541
00:30:03,845 --> 00:30:07,196
OCTAVIA: INDRA! BURN IT DOWN!
KILL THEM ALL!
542
00:30:25,388 --> 00:30:26,650
OCTAVIA: I CAN'T
FEEL MY LEGS.
543
00:30:26,694 --> 00:30:28,435
CLARKE: IT MUST BE
ITS VENOM.
544
00:30:28,478 --> 00:30:30,350
PUT HER ARM ON THE TABLE.
545
00:30:30,393 --> 00:30:33,005
WE CAN'T LET IT
GET INTO HER TORSO.
546
00:30:33,048 --> 00:30:34,963
I NEED YOU TO MAKE A TOURNIQUET
OUT OF WHATEVER YOU CAN FIND.
547
00:30:35,007 --> 00:30:36,051
AND GET ME A MED KIT.
548
00:30:36,095 --> 00:30:37,052
THERE WERE DOZENS
OF THOSE WORMS.
549
00:30:37,096 --> 00:30:38,053
THEY MUST
LAY THEIR EGGS--
550
00:30:38,097 --> 00:30:39,141
THANK YOU! GO!
551
00:30:39,185 --> 00:30:41,056
I'M RIGHT HERE.
I'M RIGHT HERE.
552
00:30:41,100 --> 00:30:42,275
-WE GOT THIS.
-OK.
553
00:30:43,537 --> 00:30:44,886
BELLAMY: WILL
THAT STOP IT?
554
00:30:44,930 --> 00:30:47,454
CLARKE: IT'S NOT FOR THE WORM.
IT'S FOR THE BLOOD.
555
00:30:47,497 --> 00:30:48,934
I NEED A KNIFE NOW!
556
00:30:48,977 --> 00:30:50,152
WHAT ARE YOU
WAITING FOR?
557
00:30:50,196 --> 00:30:51,371
OK, YOU GOTTA
STOP MOVING.
558
00:30:51,414 --> 00:30:53,286
INDRA: WHATEVER YOU'RE
GOING TO DO, DO IT.
559
00:30:53,329 --> 00:30:55,723
OK. THIS IS
GONNA HURT.
560
00:31:01,468 --> 00:31:02,556
BELLAMY: CLARKE?
561
00:31:02,599 --> 00:31:03,949
CLARKE, YOU'RE
GONNA LOSE IT.
562
00:31:03,992 --> 00:31:05,385
CLARKE: LIKE HELL I AM.
563
00:31:05,428 --> 00:31:07,735
I GOT IT!
STAY STILL.
564
00:31:07,778 --> 00:31:09,650
OCTAVIA: CLARKE,
JUST PULL IT OUT.
565
00:31:09,693 --> 00:31:12,261
MONTY ON RADIO:
PLEASE, IF YOU CAN HEAR ME,
THIS IS AN EMERGENCY.
566
00:31:12,305 --> 00:31:13,697
I GOT THIS.
TAKE IT.
567
00:31:14,916 --> 00:31:16,178
MONTY, IT'S ME.
568
00:31:16,222 --> 00:31:19,051
SOMETHING TELLS ME
WE GOT YOUR
EMERGENCY BEAT.
569
00:31:19,094 --> 00:31:20,269
MONTY: I DOUBT THAT.
570
00:31:20,313 --> 00:31:21,488
THE PRISONERS HAVE
AN EYE IN THE SKY
571
00:31:21,531 --> 00:31:23,011
ON THE MOTHERSHIP,
AND A MISSILE SYSTEM
572
00:31:23,055 --> 00:31:24,186
ON THEIR TRANSPORT SHIP.
573
00:31:24,230 --> 00:31:25,405
MISSILES?
574
00:31:25,448 --> 00:31:26,885
THEY'RE ON THEIR WAY
TO YOU RIGHT NOW.
575
00:31:26,928 --> 00:31:27,755
YOU HAVE TO MOVE.
576
00:31:27,798 --> 00:31:29,539
HIDE SOMEWHERE.
TAKE COVER.
577
00:31:29,583 --> 00:31:31,063
BELLAMY: HIDE FROM
AN EYE IN THE SKY?
578
00:31:31,106 --> 00:31:32,499
HOW ARE WE SUPPOSED
TO DO THAT?
579
00:31:32,542 --> 00:31:33,935
MONTY ON RADIO: MURPHY SAYS
WE HAVE A FRIEND INSIDE.
580
00:31:33,979 --> 00:31:35,937
IF HE'S RIGHT, THE EYE
WON'T BE WATCHING.
581
00:31:35,981 --> 00:31:37,852
YOU HAVE A WINDOW,
BUT YOU HAVE TO MOVE NOW.
582
00:31:39,854 --> 00:31:41,421
UHH! HERE.
583
00:31:41,464 --> 00:31:43,205
WHERE DO WE FIND
COVER FROM MISSILES
584
00:31:43,249 --> 00:31:45,077
IN THE MIDDLE
OF A WASTELAND?
585
00:31:45,120 --> 00:31:47,340
CLARKE: IF THEY
SEE US RETREAT,
THEY'LL STAND DOWN.
586
00:31:47,383 --> 00:31:49,211
OCTAVIA: YOU STILL
DON'T UNDERSTAND.
587
00:31:49,255 --> 00:31:51,518
WONKRU DOES NOT RETREAT.
588
00:31:51,561 --> 00:31:53,259
YOU DO IF
YOU WANT TO LIVE.
589
00:31:53,302 --> 00:31:55,478
NOW IS NOT THE TIME
FOR A DEBATE.
590
00:31:55,522 --> 00:31:57,350
EVEN IF WE DID RETREAT,
THE PATH HOME
591
00:31:57,393 --> 00:31:59,656
PUTS US IN THE MIDDLE
OF A SANDSTORM.
592
00:31:59,700 --> 00:32:02,616
THOSE RUINS
ARE NOT OUR HOME.
593
00:32:03,791 --> 00:32:06,533
THAT VALLEY IS,
AND WE'RE TAKING IT BACK.
594
00:32:06,576 --> 00:32:07,621
CLARKE: OCTAVIA, EASY.
595
00:32:07,664 --> 00:32:09,057
THE VENOM'S STILL
IN YOUR SYSTEM.
596
00:32:10,711 --> 00:32:12,713
GET READY
TO UNDERSTAND.
597
00:32:25,160 --> 00:32:27,380
SHAW: WE HAVE TARGET LOCK.
598
00:32:30,818 --> 00:32:31,950
FIRE AT WILL.
599
00:32:35,823 --> 00:32:37,694
DIYOZA: WE'RE NOT
DOING THIS AGAIN, SHAW.
600
00:32:41,437 --> 00:32:42,786
COPY THAT.
601
00:32:43,962 --> 00:32:45,093
FIRE IN THE HOLE.
602
00:32:48,923 --> 00:32:51,012
ONE MORE FOR GOOD LUCK?
603
00:32:53,536 --> 00:32:54,885
I DON'T BELIEVE
IN LUCK.
604
00:32:54,929 --> 00:32:56,626
NO ONE COULD HAVE
SURVIVED THAT.
605
00:32:57,976 --> 00:32:59,064
TAKE US HOME.
606
00:33:08,029 --> 00:33:09,596
INDRA: HOLD!
607
00:33:11,902 --> 00:33:13,078
HOLD!
608
00:33:14,470 --> 00:33:16,472
HOLD!
609
00:33:17,908 --> 00:33:19,432
HOLD!
610
00:33:20,433 --> 00:33:22,565
HOLD!
611
00:33:23,784 --> 00:33:25,525
HOLD!
612
00:33:27,353 --> 00:33:29,094
HOLD!
613
00:33:30,443 --> 00:33:31,792
HOLD!
614
00:33:34,142 --> 00:33:35,926
HOLD!
615
00:33:37,450 --> 00:33:38,973
HOLD!
616
00:34:09,482 --> 00:34:10,613
ABBY...
617
00:34:17,011 --> 00:34:18,317
GIVE ME THE PILLS.
618
00:34:20,145 --> 00:34:21,668
NO.
619
00:34:23,061 --> 00:34:24,366
YOU PROMISED.
620
00:34:32,026 --> 00:34:33,332
CAN WE HELP YOU?
621
00:34:34,289 --> 00:34:35,769
DIYOZA SEEMS
TO THINK SO.
622
00:34:40,556 --> 00:34:41,905
TAKE HIM.
623
00:34:41,949 --> 00:34:42,993
WHAT?
624
00:34:43,037 --> 00:34:44,125
HOLD ON
A MINUTE. NO.
625
00:34:44,169 --> 00:34:45,909
ABBY: WAIT, HOLD ON.
HOLD ON A MINUTE.
626
00:34:45,953 --> 00:34:47,128
ABBY, DON'T FIGHT THEM.
627
00:34:47,172 --> 00:34:48,521
WHERE ARE YOU--
628
00:34:52,177 --> 00:34:54,657
IF ANYTHING HAPPENS TO HIM,
I WON'T HELP YOU.
629
00:34:54,701 --> 00:34:56,529
YES, YOU WILL.
630
00:35:07,061 --> 00:35:08,715
WHICH ONE OF THESE
IS YOURS?
631
00:35:25,732 --> 00:35:30,389
SO...CAN YOU SAVE ME?
632
00:35:33,740 --> 00:35:34,915
I'M NOT SURE.
633
00:35:37,657 --> 00:35:38,875
SHOULD I SAVE YOU?
634
00:35:59,766 --> 00:36:00,941
LET'S BEGIN.
635
00:36:05,598 --> 00:36:08,209
-KEEP MOVING.
636
00:36:09,254 --> 00:36:10,603
EYES FRONT.
637
00:36:10,646 --> 00:36:14,128
YOU'RE MAKING A MIS--
YOU'RE MAKING A MISTAKE.
638
00:36:14,172 --> 00:36:17,871
THERE ARE SO...
SO FEW PEOPLE LEFT.
639
00:36:17,914 --> 00:36:21,831
YOU CAN'T JUST...
KILL EVERYONE AND EXPECT--
640
00:36:45,246 --> 00:36:46,813
SO OCTAVIA'S DEAD?
641
00:36:48,684 --> 00:36:50,120
NO.
642
00:36:50,164 --> 00:36:51,818
WE SPOTTED
AN ENTIRE BATTALION
643
00:36:51,861 --> 00:36:54,037
HUDDLED IN A SANDSTORM
TO PROTECT HER.
644
00:36:57,737 --> 00:36:59,391
DO YOU THINK AN ARMY OF
MURDERERS AND THIEVES
645
00:36:59,434 --> 00:37:01,349
WOULD FOLLOW ME
INTO A SANDSTORM?
646
00:37:07,050 --> 00:37:08,487
I HIGHLY DOUBT IT.
647
00:37:11,229 --> 00:37:12,534
YOU LIKE TEQUILA?
648
00:37:13,622 --> 00:37:15,972
I DON'T KNOW.
I'VE NEVER HAD IT.
649
00:37:16,016 --> 00:37:17,452
TODAY'S YOUR
LUCKY DAY.
650
00:37:27,767 --> 00:37:30,770
KANE: I WISH
YOU HADN'T GIVEN
ABBY BACK THOSE PILLS.
651
00:37:30,813 --> 00:37:32,511
DIYOZA: WISHES ARE
FOR THE WEAK.
652
00:37:32,554 --> 00:37:34,339
MY FATHER
USED TO SAY THAT.
653
00:37:34,382 --> 00:37:36,341
HE WAS HELPING HIDE ME
FROM THE SEAL TEAM
654
00:37:36,384 --> 00:37:38,212
THAT WAS SENT
TO BRING ME IN.
655
00:37:38,256 --> 00:37:39,561
MY TEAM.
656
00:37:40,693 --> 00:37:42,260
THEY PUT TWO
IN HIS HEAD,
657
00:37:42,303 --> 00:37:43,826
JUST LIKE
I TRAINED THEM.
658
00:37:43,870 --> 00:37:46,916
WHEN I HEARD THEM
UPSTAIRS, I KNEW
IT WAS OVER, SO...
659
00:37:48,483 --> 00:37:49,963
I SLASHED
MY OWN THROAT.
660
00:37:53,532 --> 00:37:55,011
SHOULD'VE PUT
TWO IN MY HEAD.
661
00:37:56,404 --> 00:37:58,798
THE PILL THING
IS BETWEEN YOU
AND YOUR WIFE.
662
00:37:58,841 --> 00:38:00,321
AS LONG AS SHE
CAN DO HER JOB,
663
00:38:00,365 --> 00:38:02,280
WE DON'T HAVE
A PROBLEM.
664
00:38:02,323 --> 00:38:03,803
ABBY'S NOT MY WIFE.
665
00:38:05,152 --> 00:38:06,458
OH.
666
00:38:22,125 --> 00:38:23,431
KANPAI.
667
00:38:27,957 --> 00:38:29,045
AHH.
668
00:38:40,187 --> 00:38:41,754
BETTER THAN TEA,
DON'T YOU THINK?
669
00:38:44,974 --> 00:38:47,586
DOES THAT MEAN YOU'RE
GONNA BRING OUR PEOPLE OVER?
670
00:38:47,629 --> 00:38:50,719
MAYBE. BUT FIRST,
671
00:38:50,763 --> 00:38:52,112
TELL ME
ABOUT OCTAVIA.
672
00:39:02,992 --> 00:39:05,952
WHAT'S WRONG WITH HER?
IS IT A WORM?
673
00:39:05,995 --> 00:39:07,432
I DON'T THINK SO.
674
00:39:07,475 --> 00:39:09,477
I'M GUESSING THERE'S
GLASS IN HER LUNGS.
675
00:39:09,521 --> 00:39:10,609
WE GOTTA GET HER
BACK TO POLIS.
676
00:39:10,652 --> 00:39:12,959
BLODREINA,
THERE'S 11 DEAD.
677
00:39:13,002 --> 00:39:14,177
12 INCLUDING OBIKA.
678
00:39:15,570 --> 00:39:18,181
TAKE THEIR WEAPONS
AND THEIR ARMOR.
679
00:39:19,400 --> 00:39:21,271
LEAVE THE BODIES.
680
00:39:21,315 --> 00:39:23,448
-THERE'S NO TIME.
681
00:39:23,491 --> 00:39:26,973
THE ENEMY CAN SEE US.
SOUND THE RETREAT.
682
00:39:30,585 --> 00:39:31,717
COOPER: PREPARE TO MOVE OUT!
683
00:39:31,760 --> 00:39:33,632
MAN: YOU HEARD HER.
LET'S MOVE, BOYS.
684
00:39:33,675 --> 00:39:35,285
MAN 2: READY?
I GOT IT.
685
00:39:35,329 --> 00:39:37,462
CLARKE:
HOW'S THAT ARM?
686
00:39:47,994 --> 00:39:51,389
DAMAGE TO THE MUSCLE
SHOULD BE MINIMAL, BUT
687
00:39:51,432 --> 00:39:54,217
WE'LL KNOW MORE
IN A FEW DAYS.
688
00:39:54,261 --> 00:39:56,655
THANK YOU FOR
SAVING MY LIFE.
689
00:39:59,309 --> 00:40:00,615
YOU SAVED OURS.
690
00:40:06,055 --> 00:40:10,669
YOU WERE RIGHT.
WONKRU IS STRONG.
691
00:40:10,712 --> 00:40:12,148
JUST LIKE THEIR LEADER.
692
00:40:19,765 --> 00:40:22,289
I'M GLAD YOU'RE ALIVE,
BIG BROTHER.
693
00:40:29,383 --> 00:40:34,388
BUT IF YOU EVER SPEAK OUT
AGAINST WONKRU AGAIN,
694
00:40:34,432 --> 00:40:36,608
THEN YOU ARE AN ENEMY
OF WONKRU.
695
00:40:39,349 --> 00:40:40,916
AND YOU ARE MY ENEMY.
696
00:40:52,537 --> 00:40:55,453
MAN: HEY, HEY, WHOA.
STOP. STOP.
697
00:41:21,391 --> 00:41:23,350
UH! HA HA!
47323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.