All language subtitles for SKY.Castle.S01E13.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DevHackers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,837 --> 00:00:48,548 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 2 00:00:48,632 --> 00:00:50,717 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:58,350 --> 00:00:59,476 -Ye-bin. -Yes. 4 00:01:03,230 --> 00:01:05,607 -Take Ye-bin upstairs. -Yes. 5 00:01:06,316 --> 00:01:08,694 See you again, Grandmother. 6 00:01:09,570 --> 00:01:11,071 All right, go on. 7 00:01:15,951 --> 00:01:16,868 Let's go. 8 00:01:25,877 --> 00:01:27,087 It's nice to meet you. 9 00:01:28,130 --> 00:01:30,132 Thank you very much for making time to meet with me. 10 00:01:30,340 --> 00:01:31,633 I'm Laura Jung. 11 00:01:33,510 --> 00:01:34,344 My gosh, 12 00:01:34,803 --> 00:01:36,513 we've met before, 13 00:01:36,596 --> 00:01:37,431 haven't we? 14 00:01:40,600 --> 00:01:41,476 Have we? 15 00:01:41,560 --> 00:01:43,228 We met at Seoul Hotel that day, 16 00:01:43,520 --> 00:01:44,604 in front of the elevator. 17 00:01:45,856 --> 00:01:47,858 Oh, right. I remember you. 18 00:01:48,066 --> 00:01:48,984 Oh, right. 19 00:01:49,860 --> 00:01:52,446 That woman you were with that day. 20 00:01:53,238 --> 00:01:54,615 How do you know her? 21 00:01:54,865 --> 00:01:55,866 Why do you ask? 22 00:01:56,366 --> 00:01:58,118 She looks so much like Jennifer. 23 00:01:58,785 --> 00:02:01,121 Didn't Coach Kim Ju-yeong say you were mistaken? 24 00:02:01,830 --> 00:02:03,081 Coach Kim Ju-yeong? 25 00:02:03,624 --> 00:02:05,042 You mean, Ye-seo's coordinator? 26 00:02:05,751 --> 00:02:06,668 Gosh, 27 00:02:07,294 --> 00:02:08,962 she's Ye-seo's coordinator? 28 00:02:11,381 --> 00:02:14,551 Jennifer Kim was famous in Fairfax. 29 00:02:15,510 --> 00:02:18,180 Doesn't she have a daughter? 30 00:02:18,847 --> 00:02:19,890 Her name is K. 31 00:02:21,433 --> 00:02:24,102 I don't know anything about her personal life. 32 00:02:24,561 --> 00:02:25,854 I don't even need to know. 33 00:02:25,937 --> 00:02:26,813 Hang on. 34 00:02:27,689 --> 00:02:28,940 I'll show you something. 35 00:02:32,152 --> 00:02:33,195 There it is. 36 00:02:35,280 --> 00:02:36,323 Have a look. 37 00:02:37,032 --> 00:02:37,991 It's her, right? 38 00:02:40,410 --> 00:02:45,499 SUSPECT ARRESTED FOR MURDERING HER HUSBAND AND STAGING IT AS AN ACCIDENT 39 00:02:49,544 --> 00:02:50,670 It's her, isn't it? 40 00:02:51,713 --> 00:02:52,839 My goodness. 41 00:02:53,507 --> 00:02:55,217 I can't believe Jennifer is Ye-seo's coach. 42 00:02:55,675 --> 00:02:56,760 Let me see. 43 00:03:00,931 --> 00:03:04,017 I can see why you mistook her for this woman, but it's not her. 44 00:03:04,768 --> 00:03:05,936 It's not her? 45 00:03:06,353 --> 00:03:07,896 You actually think this makes sense? 46 00:03:07,979 --> 00:03:09,940 How could you mistake her for this woman? 47 00:03:10,190 --> 00:03:11,358 Think about it. 48 00:03:11,566 --> 00:03:13,527 Reputation can't be built overnight. 49 00:03:13,944 --> 00:03:15,737 How could such a despicable person be... 50 00:03:16,071 --> 00:03:17,155 Exactly. 51 00:03:17,489 --> 00:03:19,324 She's known to be the best admission coordinator 52 00:03:19,408 --> 00:03:21,076 in the country due to her proven track record. 53 00:03:21,201 --> 00:03:22,244 It's got to be her. 54 00:03:22,411 --> 00:03:23,703 Her daughter was a genius 55 00:03:24,246 --> 00:03:27,582 who got into George Washington University at the age of nine. 56 00:03:28,333 --> 00:03:31,711 People found out that she homeschooled her daughter, 57 00:03:32,087 --> 00:03:34,464 so she went on TV shows as a mom who raised a genius. 58 00:03:35,340 --> 00:03:36,967 Anyway, she was very famous. 59 00:03:37,467 --> 00:03:39,845 But soon after that, her husband died in a car accident, 60 00:03:40,220 --> 00:03:41,722 and her daughter became an imbecile. 61 00:03:42,264 --> 00:03:45,308 A woman like her working as an admission coordinator in Korea? 62 00:03:46,351 --> 00:03:48,186 It's plausible, don't you think? 63 00:03:52,315 --> 00:03:55,736 Since you're so convinced that this woman is Ye-seo's coordinator, 64 00:03:55,902 --> 00:03:58,280 I suppose I can forget about the favor you asked of me. 65 00:03:59,197 --> 00:04:01,032 -Pardon? -She makes sure 66 00:04:01,116 --> 00:04:03,326 that all of her students get into SNU's med school, 67 00:04:04,035 --> 00:04:05,871 so it's not like you can just go ahead and hire her. 68 00:04:05,954 --> 00:04:08,206 You have to be chosen by her. 69 00:04:08,832 --> 00:04:12,335 And you must go through a thorough screening process to be chosen. 70 00:04:14,504 --> 00:04:17,549 She agreed to meet you because I practically begged her, 71 00:04:17,632 --> 00:04:19,634 saying that you're my mother-in-law's acquaintance. 72 00:04:21,094 --> 00:04:23,972 But you believe that she's this despicable criminal, 73 00:04:24,264 --> 00:04:25,807 so I guess you don't need to meet her now. 74 00:04:29,478 --> 00:04:30,395 I'm sorry. 75 00:04:30,854 --> 00:04:32,606 I must've been mistaken. 76 00:04:33,148 --> 00:04:34,900 There are many people who look alike, 77 00:04:34,983 --> 00:04:36,777 so some are called doppelgangers. 78 00:04:37,861 --> 00:04:39,279 -Please give me a chance-- -Mother. 79 00:04:40,030 --> 00:04:42,491 Coach Kim hired someone who used to design questions 80 00:04:42,574 --> 00:04:44,993 for the college entrance exam as Ye-seo's new Korean instructor. 81 00:04:45,410 --> 00:04:47,245 You have nothing to worry about now. 82 00:04:50,791 --> 00:04:54,085 Jun-sang will be home soon. Can I get going? 83 00:04:54,169 --> 00:04:55,253 Yes, sure. 84 00:05:01,718 --> 00:05:02,677 What should I do now? 85 00:05:25,283 --> 00:05:27,327 JENNIFER KIM 86 00:05:31,414 --> 00:05:33,500 SUSPECT ARRESTED FOR MURDERING HER HUSBAND 87 00:05:38,088 --> 00:05:39,798 SUSPECT OF MURDER CONFIRMED TO BE JENNIFER KIM 88 00:05:39,881 --> 00:05:41,883 SHE TAMPERED WITH CAR BRAKES TO STAGE IT AS AN ACCIDENT 89 00:05:48,807 --> 00:05:50,850 That woman, Kim Ju-yeong, is dangerous. 90 00:05:52,060 --> 00:05:53,103 She's really dangerous. 91 00:05:56,481 --> 00:05:59,568 U-JU'S MOM 92 00:06:09,286 --> 00:06:10,662 I'll cut to the chase. 93 00:06:11,788 --> 00:06:12,914 Why do you think 94 00:06:13,582 --> 00:06:15,208 Coach Kim is dangerous? 95 00:06:18,420 --> 00:06:20,088 When I went to meet Dr. Park, 96 00:06:20,547 --> 00:06:22,173 I also met his friend. 97 00:06:22,882 --> 00:06:26,177 She also coached his son, 98 00:06:26,469 --> 00:06:27,887 but medical school wasn't for him, 99 00:06:28,471 --> 00:06:30,640 so he kept taking a leave of absence and going back to school. 100 00:06:30,890 --> 00:06:31,891 But eventually, 101 00:06:33,059 --> 00:06:34,811 he ended up taking his own life in his first year. 102 00:06:35,353 --> 00:06:38,356 He must've locked horns with his dad who ran a hospital, 103 00:06:38,857 --> 00:06:39,899 but Coach Kim 104 00:06:40,275 --> 00:06:41,526 was the last person 105 00:06:42,569 --> 00:06:44,321 he exchanged texts with before he died. 106 00:06:45,780 --> 00:06:47,907 I heard he told her he couldn't stand medical school 107 00:06:48,408 --> 00:06:49,909 and asked her to dissuade his dad 108 00:06:49,993 --> 00:06:52,203 from his plan to pass the hospital down to him. 109 00:06:53,663 --> 00:06:54,873 Do you know 110 00:06:55,790 --> 00:06:57,125 what her answer was? 111 00:07:00,879 --> 00:07:03,340 "What can you do if you give up on medical school?" 112 00:07:05,925 --> 00:07:07,677 Everyone is dying to get into medical school. 113 00:07:07,761 --> 00:07:09,262 He got in and said he couldn't take it. 114 00:07:10,347 --> 00:07:13,391 She probably said it from his parents' point of view. 115 00:07:14,267 --> 00:07:16,311 He'd rather die than to go to medical school. 116 00:07:16,645 --> 00:07:17,812 He wanted to live, 117 00:07:18,313 --> 00:07:19,564 and he begged for help. 118 00:07:19,814 --> 00:07:22,025 That's why he asked her to persuade his father, 119 00:07:22,317 --> 00:07:24,319 but she basically told him that he has no other option 120 00:07:24,527 --> 00:07:26,446 as if graduating from medical school was everything, 121 00:07:27,030 --> 00:07:29,324 and as if he'd be worthless otherwise. 122 00:07:30,659 --> 00:07:32,452 I bet she kept pressuring him. 123 00:07:35,747 --> 00:07:36,915 Have you wondered... 124 00:07:38,583 --> 00:07:40,043 what she may be doing to provoke Ye-seo? 125 00:07:42,545 --> 00:07:43,546 Have you thought of that? 126 00:07:46,925 --> 00:07:48,635 For someone who is mentally fragile like her, 127 00:07:48,718 --> 00:07:51,721 nothing's more effective than keeping a competitor right before her eyes. 128 00:07:57,310 --> 00:07:58,561 What creeps me out more 129 00:07:59,562 --> 00:08:00,814 is the fact that she brought up 130 00:08:01,189 --> 00:08:04,067 Yeon-du, a student who died during my teacher training 20 years ago, 131 00:08:04,150 --> 00:08:05,527 to approach me. 132 00:08:06,111 --> 00:08:08,321 How thoroughly would she have done a background check on me 133 00:08:08,405 --> 00:08:10,782 for her to know about Yeon-du and how I felt about the incident? 134 00:08:12,826 --> 00:08:14,411 She did a background check? 135 00:08:15,245 --> 00:08:16,413 Does that mean 136 00:08:16,913 --> 00:08:18,081 she also knows about Hye-na? 137 00:08:18,748 --> 00:08:20,500 Why do you think she had to approach me 138 00:08:21,543 --> 00:08:23,962 by even lying to me like that? 139 00:08:30,510 --> 00:08:31,428 You can... 140 00:08:32,929 --> 00:08:34,014 assume why, right? 141 00:08:38,727 --> 00:08:41,062 I'll be fine since I'll never have to see her again. 142 00:08:41,730 --> 00:08:43,273 But I'm seriously worried... 143 00:08:44,899 --> 00:08:46,401 about you and Ye-seo. 144 00:08:47,986 --> 00:08:49,029 Why? 145 00:08:50,530 --> 00:08:52,490 Are you scared I might turn out like Myeong-ju? 146 00:08:57,162 --> 00:08:58,705 Don't worry about it. 147 00:09:00,040 --> 00:09:02,709 I'm sure Yeong-jae's mother also trusted her just like you. 148 00:09:02,792 --> 00:09:04,335 I told you not to worry. 149 00:09:30,695 --> 00:09:33,073 Coach Kim definitely told me 150 00:09:33,823 --> 00:09:35,450 that she'll look into Hye-na. 151 00:09:37,660 --> 00:09:39,829 Did she find something while doing a background check on her? 152 00:09:39,954 --> 00:09:43,666 Wouldn't it be wise for you to keep the ticking bomb close by 153 00:09:43,750 --> 00:09:45,043 while you get rid of the detonator? 154 00:09:46,336 --> 00:09:48,004 Did she tell me to let Hye-na live at our place 155 00:09:48,505 --> 00:09:50,090 knowing that Hye-na's my husband's daughter? 156 00:09:50,340 --> 00:09:52,842 I said you should have Hye-na move into your place. 157 00:09:52,926 --> 00:09:54,552 Have Hye-na move into your place. 158 00:10:01,684 --> 00:10:03,394 COACH KIM 159 00:10:15,156 --> 00:10:16,241 Se-ri 160 00:10:16,658 --> 00:10:19,119 has been pretending to be a Harvard student, 161 00:10:19,327 --> 00:10:21,871 so Harvard sued her. 162 00:10:21,955 --> 00:10:23,581 She's been sneaking into the lectures 163 00:10:23,665 --> 00:10:25,125 and using their cafeteria as well. 164 00:10:25,208 --> 00:10:27,961 She's been living in the dorms as if she's a Harvard student. 165 00:10:28,128 --> 00:10:31,131 She was afraid she'd get caught. That's why she fled to Korea. 166 00:10:31,214 --> 00:10:32,215 PROFESSOR MICHAEL'S LECTURE 167 00:10:32,882 --> 00:10:34,008 It can't be true. 168 00:10:35,760 --> 00:10:37,137 There must've been a mix-up. 169 00:10:40,765 --> 00:10:41,808 SISTER 170 00:10:46,563 --> 00:10:47,564 Hey. 171 00:10:48,314 --> 00:10:51,025 Se-ri didn't lie. She really is a student at Harvard. 172 00:10:51,401 --> 00:10:52,944 Are you sure you're not mistaken? 173 00:10:54,946 --> 00:10:56,739 Harvard is going to publish an article about her 174 00:10:56,823 --> 00:10:58,533 in their school newspaper soon. 175 00:11:00,785 --> 00:11:02,829 She sneaked into lectures for 12 months, 176 00:11:02,912 --> 00:11:05,039 and the dormitory costs 172 dollars a night. 177 00:11:05,123 --> 00:11:07,834 So they want us to compensate a total of 62,000 dollars. 178 00:11:07,917 --> 00:11:09,836 What are we going to do about Se-ri? 179 00:11:10,086 --> 00:11:13,256 Why in the world did she end up like this? 180 00:11:14,632 --> 00:11:15,758 Goodness. 181 00:11:15,967 --> 00:11:19,262 If your husband finds out, he will explode. 182 00:11:19,846 --> 00:11:21,598 What are we going to do, Seung-hye? 183 00:11:21,764 --> 00:11:23,808 What do we do, Seung-hye? 184 00:11:25,268 --> 00:11:26,227 Seung-hye, 185 00:11:26,644 --> 00:11:28,062 are you listening to me? 186 00:11:28,271 --> 00:11:29,647 What are you doing? 187 00:11:33,735 --> 00:11:34,903 Why are you here? 188 00:11:35,278 --> 00:11:36,195 Well, 189 00:11:36,779 --> 00:11:39,824 I felt like taking a look at Se-ri's social media page. 190 00:11:43,912 --> 00:11:46,581 I understand. I check it really frequently. 191 00:11:49,125 --> 00:11:52,503 I even made a social media account because of Se-ri. 192 00:11:57,175 --> 00:11:58,176 What do you think? 193 00:11:58,509 --> 00:12:00,553 They say children are a work of art made by parents. 194 00:12:01,012 --> 00:12:02,847 Can she be any more perfect than this? 195 00:12:04,140 --> 00:12:06,893 Honey, don't you wire Se-ri's tuition 196 00:12:07,310 --> 00:12:09,771 straight to Harvard's bank account? 197 00:12:10,355 --> 00:12:11,606 Why would I do that? 198 00:12:12,607 --> 00:12:15,985 I wired the entire tuition to Se-ri's account when she got accepted. 199 00:12:16,611 --> 00:12:19,948 Se-ri pays the tuition and uses the rest as pocket money. 200 00:12:22,158 --> 00:12:23,701 Let's see. 201 00:12:23,785 --> 00:12:25,578 There has to be at least one or two Korean Americans 202 00:12:25,662 --> 00:12:27,997 working for the United States government. 203 00:12:40,093 --> 00:12:43,972 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 204 00:13:01,990 --> 00:13:02,865 Se-ri. 205 00:13:02,949 --> 00:13:03,825 Se-ri. 206 00:13:05,076 --> 00:13:06,744 Se-ri! 207 00:13:08,955 --> 00:13:09,998 Se-ri! 208 00:13:12,083 --> 00:13:13,876 -What's wrong with you? -What is it? 209 00:13:13,960 --> 00:13:15,378 -Who is she? -I don't know. 210 00:13:17,130 --> 00:13:18,297 I'm sorry. 211 00:13:23,761 --> 00:13:25,596 Dad, I got accepted to Harvard. 212 00:13:25,680 --> 00:13:27,056 What? You got accepted? 213 00:13:27,807 --> 00:13:30,018 Good job, my daughter. 214 00:13:30,727 --> 00:13:32,770 You really are my daughter! 215 00:13:33,980 --> 00:13:35,273 Congratulations, Seung-hye. 216 00:13:35,356 --> 00:13:36,858 -You must be so happy. -You shouldn't have. 217 00:13:36,941 --> 00:13:37,942 I brought you one too. 218 00:13:39,861 --> 00:13:41,320 Gosh, this really wasn't necessary. 219 00:13:48,202 --> 00:13:49,746 MY DAUGHTER 220 00:13:52,040 --> 00:13:52,957 Where are you? 221 00:13:53,041 --> 00:13:54,625 Why did you call so many times? 222 00:13:54,709 --> 00:13:55,960 Is there something wrong, Mom? 223 00:13:56,044 --> 00:13:57,045 Your aunt... 224 00:14:01,090 --> 00:14:01,966 I'm at... 225 00:14:02,467 --> 00:14:03,843 Itaewon right now. 226 00:14:04,635 --> 00:14:06,262 I was wondering if you want to go home with me. 227 00:14:07,805 --> 00:14:10,725 Mom, I'm sorry. It's been so long since I met my friends. 228 00:14:10,850 --> 00:14:12,769 -I'll go home a little later. -Se-ri... 229 00:14:26,282 --> 00:14:28,951 -Hey, guys! -Get over here. 230 00:14:29,035 --> 00:14:31,662 -We were waiting for you. -Come on. 231 00:14:31,746 --> 00:14:32,955 -That's your drink. -Drink up. 232 00:14:33,039 --> 00:14:35,833 -Drink up, drink up -Drink up, drink up 233 00:15:44,735 --> 00:15:46,028 LITERATURE FOR HIGH SCHOOL STUDENTS 234 00:16:09,218 --> 00:16:12,430 Have you wondered what she may be doing to provoke Ye-seo? 235 00:16:13,598 --> 00:16:14,849 Have you thought of that? 236 00:16:21,564 --> 00:16:23,149 -Wait a second. -Okay. 237 00:16:23,399 --> 00:16:24,901 Hurry up. Hurry. 238 00:16:25,443 --> 00:16:28,863 Let me see. Gosh, open your eyes. I said, open your eyes. 239 00:16:30,865 --> 00:16:33,826 Gosh, you really need to grow up. 240 00:16:33,910 --> 00:16:35,745 -Does this scare you that much? -Yes. 241 00:16:35,828 --> 00:16:37,246 How do you even perform surgery? 242 00:16:37,330 --> 00:16:38,247 Let's try again. 243 00:16:38,331 --> 00:16:39,749 -Okay. -Here. 244 00:16:40,583 --> 00:16:42,960 Open your eyes. Open them. My goodness. 245 00:16:43,044 --> 00:16:44,504 My gosh, you do it yourself. 246 00:16:44,587 --> 00:16:46,672 Gosh, come on. 247 00:16:46,756 --> 00:16:48,966 I can't even open my eyes because they're so dry. 248 00:16:49,634 --> 00:16:50,510 You drive me nuts. 249 00:16:51,093 --> 00:16:53,262 You don't even know that your son 250 00:16:53,346 --> 00:16:54,847 ran away from home yesterday, do you? 251 00:16:55,181 --> 00:16:57,099 What? My son ran away from home? 252 00:16:57,892 --> 00:17:00,019 -I'm so sick of you. Gosh. -Wait. 253 00:17:00,269 --> 00:17:02,980 Where is he? Where's my precious son? 254 00:17:03,898 --> 00:17:05,066 He's sleeping. 255 00:17:06,234 --> 00:17:07,860 I told him he could cut down on his classes, 256 00:17:07,944 --> 00:17:09,695 and he said he wants to drop the morning classes. 257 00:17:09,862 --> 00:17:12,114 He's sound asleep. 258 00:17:14,492 --> 00:17:16,994 That's why I told you not to push him so much. 259 00:17:17,078 --> 00:17:18,829 How stressed was he for him to run away from home? 260 00:17:18,913 --> 00:17:20,498 What? Don't push him so much? 261 00:17:20,581 --> 00:17:23,251 Then how is he going to get into a science high school? 262 00:17:23,334 --> 00:17:25,127 If he doesn't get accepted, you'll blame me. 263 00:17:25,211 --> 00:17:26,671 So stop acting like you don't care. 264 00:17:26,879 --> 00:17:28,256 I don't even want to look at you. 265 00:17:28,381 --> 00:17:30,174 Jin Jin, where are you going? Jin... 266 00:17:31,175 --> 00:17:32,843 Gosh, how am I going to do this? 267 00:17:32,927 --> 00:17:34,929 My goodness. Gosh. 268 00:17:52,822 --> 00:17:54,448 -Woo Su-han! -Su-han! 269 00:17:59,620 --> 00:18:01,539 How could he be so brave? 270 00:18:02,873 --> 00:18:04,041 Ms. Jin? 271 00:18:04,875 --> 00:18:05,793 Are you okay? 272 00:18:06,002 --> 00:18:07,837 Let's look for him together. 273 00:18:13,593 --> 00:18:14,594 Honey! 274 00:18:15,595 --> 00:18:17,930 Am I crazy? What's wrong with me? 275 00:18:19,432 --> 00:18:22,393 I'm off duty and want to sleep. So don't wake me. 276 00:18:22,560 --> 00:18:23,769 Sleep all you want. 277 00:18:26,397 --> 00:18:27,398 I should... 278 00:18:28,232 --> 00:18:30,067 thank him, shouldn't I? 279 00:18:40,077 --> 00:18:41,662 You must've been so worried. 280 00:18:42,330 --> 00:18:43,456 How's Su-han? 281 00:18:45,166 --> 00:18:48,461 He's just fine, thanks to Dr. Hwang. 282 00:18:49,337 --> 00:18:51,964 It could've been terrible if it hadn't been for him. 283 00:18:53,633 --> 00:18:57,553 This fool just ran right into the street. 284 00:18:57,637 --> 00:19:01,057 Dr. Hwang rushed up like Usain Bolt, 285 00:19:01,140 --> 00:19:04,018 grabbed Su-han, and rolled over. 286 00:19:04,101 --> 00:19:05,936 He looked so cool and... 287 00:19:06,020 --> 00:19:07,271 I mean I was grateful. 288 00:19:12,026 --> 00:19:13,569 Here. 289 00:19:14,362 --> 00:19:16,614 -You shouldn't have. -Take it. 290 00:19:19,408 --> 00:19:20,451 Thank you. 291 00:19:20,993 --> 00:19:21,994 It's nothing. 292 00:19:22,411 --> 00:19:23,537 He told me 293 00:19:24,246 --> 00:19:26,165 that U-ju ran away from home once. 294 00:19:26,248 --> 00:19:28,125 That was such a comfort to me. 295 00:19:30,336 --> 00:19:32,797 For a year after I married my husband, 296 00:19:33,589 --> 00:19:35,716 U-ju and I fought every day. 297 00:19:36,008 --> 00:19:37,093 How did you 298 00:19:37,551 --> 00:19:39,595 manage to raise him so well? 299 00:19:40,513 --> 00:19:43,224 What's the secret to his good grates? 300 00:19:45,351 --> 00:19:47,144 -The secret? -Goodness. 301 00:19:47,937 --> 00:19:51,524 I promised my son I'd cut down on his private lessons, 302 00:19:51,607 --> 00:19:54,110 but I regretted it as soon as I woke up this morning. 303 00:19:54,902 --> 00:19:58,280 Just looking at him sleeping in instead of going to classes made me furious. 304 00:19:58,614 --> 00:20:00,783 The anger was rising up inside me. 305 00:20:01,742 --> 00:20:03,869 I can't decide whether I should let him be or not. 306 00:20:06,497 --> 00:20:09,750 If it's that hard on Su-han, why not keep him at home? 307 00:20:09,834 --> 00:20:11,585 I'd love to do that. 308 00:20:11,794 --> 00:20:13,546 If he could still get decent grades. 309 00:20:15,423 --> 00:20:16,549 Why don't you... 310 00:20:17,383 --> 00:20:18,426 tell me... 311 00:20:19,593 --> 00:20:22,513 how U-ju does so well in school? 312 00:20:23,764 --> 00:20:27,435 There's nothing exactly that I can say is a secret. 313 00:20:34,775 --> 00:20:38,612 Now teach us how to solve what I wrote on the board. 314 00:20:38,696 --> 00:20:41,031 How am I supposed to teach this? 315 00:20:41,115 --> 00:20:43,409 You learned this yesterday. It's factorization. 316 00:20:43,492 --> 00:20:46,704 What are we doing? I was asleep. 317 00:20:47,747 --> 00:20:49,790 This is how U-ju gets good grades. 318 00:20:50,166 --> 00:20:53,461 If you can teach what you learned, you know it for sure. 319 00:20:54,336 --> 00:20:55,171 Really? 320 00:20:56,338 --> 00:20:59,216 Son. Pretend that Mom and Dad are students. 321 00:20:59,300 --> 00:21:02,178 Sir, I don't know how to solve that problem. 322 00:21:02,344 --> 00:21:03,596 Please teach me. 323 00:21:04,430 --> 00:21:06,140 -Me too. -Good. 324 00:21:07,224 --> 00:21:08,225 Darn it. 325 00:21:10,936 --> 00:21:14,356 Let's say that a minus b is x. 326 00:21:14,690 --> 00:21:18,027 Then it becomes x² minus 5x plus 6. 327 00:21:18,110 --> 00:21:19,028 Right. 328 00:21:20,780 --> 00:21:22,615 I don't understand, sir. 329 00:21:23,324 --> 00:21:24,325 Are you serious? 330 00:21:24,617 --> 00:21:26,494 You don't know that? That's really easy. 331 00:21:27,286 --> 00:21:29,413 Shut your mouth. 332 00:21:29,663 --> 00:21:30,706 I don't get it. 333 00:21:32,208 --> 00:21:34,835 Sir, slow it down. 334 00:21:35,294 --> 00:21:37,713 Explain it very slowly, please. 335 00:21:42,051 --> 00:21:45,137 A... 336 00:21:45,221 --> 00:21:49,517 minus b... 337 00:21:50,142 --> 00:21:54,230 is a common factor. 338 00:21:54,897 --> 00:21:59,193 So let's call it x. 339 00:21:59,276 --> 00:22:00,402 Woo Su-han! 340 00:22:01,737 --> 00:22:03,113 You rhino. 341 00:22:03,739 --> 00:22:04,782 A rhino? 342 00:22:06,158 --> 00:22:08,327 "A rhino runs in the Serengeti." 343 00:22:08,410 --> 00:22:11,163 -Do you want to get hit by a rhino? -Please don't. 344 00:22:11,622 --> 00:22:12,706 I'll just... 345 00:22:31,308 --> 00:22:34,687 SUSPECT ARRESTED FOR MURDERING HER HUSBAND AND STAGING IT AS AN ACCIDENT 346 00:22:55,916 --> 00:22:58,294 I know that it's a personal matter, 347 00:22:58,669 --> 00:23:01,672 but I think it needs an explanation. 348 00:23:08,721 --> 00:23:10,264 If you read this, 349 00:23:11,765 --> 00:23:14,935 then you would have read that I was released over lack of evidence. 350 00:23:15,978 --> 00:23:17,438 What more do you want to know? 351 00:23:20,232 --> 00:23:21,609 If you were in my situation, 352 00:23:22,484 --> 00:23:24,278 would you just stop after looking up the article? 353 00:23:24,945 --> 00:23:29,366 You even denied to Laura Jung that you are Jennifer Kim. 354 00:23:36,540 --> 00:23:38,709 Do you have other plans this afternoon? 355 00:24:42,189 --> 00:24:43,649 Mom, what's wrong? 356 00:24:44,900 --> 00:24:45,943 What's this? 357 00:24:48,028 --> 00:24:49,321 Your room's a mess. 358 00:24:50,531 --> 00:24:52,408 Didn't I tell you to clean it up? 359 00:24:53,617 --> 00:24:56,662 You're old enough now. Why are you still such a mess? 360 00:24:57,996 --> 00:24:58,872 Mom. 361 00:24:58,956 --> 00:25:00,708 How long must I clean up for you? 362 00:25:01,542 --> 00:25:02,418 How long... 363 00:25:04,586 --> 00:25:07,506 How long must I clean up your mess for? 364 00:25:10,217 --> 00:25:11,510 What's this noise? 365 00:25:12,594 --> 00:25:13,846 Se-ri, are you okay? 366 00:25:14,096 --> 00:25:16,348 -Gi-jun, get the first-aid kit. -Okay. I'll be right back. 367 00:25:17,349 --> 00:25:18,684 Are you crazy? 368 00:25:19,101 --> 00:25:20,477 Look at her face! 369 00:25:21,770 --> 00:25:23,063 I told you to clean your room. 370 00:25:24,648 --> 00:25:26,150 I told you many times. 371 00:25:26,775 --> 00:25:28,694 I got home at 5 a.m. 372 00:25:28,944 --> 00:25:31,113 Then I fell asleep. I didn't have time to clean. 373 00:25:31,864 --> 00:25:34,658 I met my friends for the first time in a long time to alleviate some stress. 374 00:25:35,117 --> 00:25:36,785 Is that such a terrible thing? 375 00:25:37,578 --> 00:25:40,038 I spent every single minute in Harvard studying! 376 00:25:40,414 --> 00:25:43,208 Yes, of course, we know that. We do. 377 00:25:43,876 --> 00:25:46,462 I know very well how hard you studied. 378 00:25:46,545 --> 00:25:47,629 Let it go. 379 00:25:48,213 --> 00:25:49,840 Mom, are you sick? 380 00:25:50,382 --> 00:25:52,050 You look really pale. 381 00:25:53,844 --> 00:25:56,597 Did you do this to her because she didn't clean her room? 382 00:25:57,723 --> 00:25:58,724 What's wrong with you? 383 00:25:59,349 --> 00:26:01,310 You rushed out in the middle of the night yesterday 384 00:26:01,393 --> 00:26:02,978 and put sugar in the pollack soup today. 385 00:26:03,771 --> 00:26:05,939 What is the matter with you? 386 00:26:07,399 --> 00:26:09,109 -Dad, the first-aid kit. -Okay. 387 00:26:16,658 --> 00:26:18,285 Look at me, Se-ri. 388 00:26:22,289 --> 00:26:24,958 -It stings. -Bear with me. Are you okay? 389 00:26:25,125 --> 00:26:26,376 -Just relax. -It hurts. 390 00:26:26,460 --> 00:26:28,170 Hang in there for just a bit. 391 00:26:29,463 --> 00:26:31,423 Are you okay? Does it hurt? 392 00:26:33,884 --> 00:26:36,845 I hope my pretty daughter isn't left with a scarred face. 393 00:27:11,880 --> 00:27:13,841 That's my daughter, Katherine. 394 00:27:16,760 --> 00:27:19,471 She scored 2,200 on the SAT at the age of 8, 395 00:27:19,847 --> 00:27:22,391 and got into George Washington University at the age of nine. 396 00:27:23,100 --> 00:27:25,727 Even experts that specialize in prodigies 397 00:27:26,103 --> 00:27:30,107 said that K's IQ can't be measured because it's above 200. 398 00:27:31,483 --> 00:27:35,279 What mother would intentionally damage the brake line 399 00:27:36,780 --> 00:27:38,907 to make her genius daughter end up like that? 400 00:27:41,118 --> 00:27:44,621 Considering such factors, I was released due to lack of evidence, 401 00:27:45,080 --> 00:27:47,332 but people still suspected me for staging the accident... 402 00:27:50,335 --> 00:27:52,337 because my husband and I were about to get a divorce. 403 00:27:53,714 --> 00:27:55,299 I lost my husband like that, 404 00:27:55,841 --> 00:27:59,011 and even my genius daughter ended up in a coma. 405 00:28:00,012 --> 00:28:01,680 No one offered me any consolation though. 406 00:28:02,055 --> 00:28:03,390 Rather, they pinned me as a murderer 407 00:28:03,473 --> 00:28:06,101 even though I had been cleared of all charges. 408 00:28:07,936 --> 00:28:10,105 -But why-- -I guess... 409 00:28:11,815 --> 00:28:13,525 I bragged about my genius daughter too much. 410 00:28:23,076 --> 00:28:24,953 Almost a decade has passed, 411 00:28:30,959 --> 00:28:33,420 but it still pains me to see K. 412 00:28:33,795 --> 00:28:35,505 If the accident never took place... 413 00:28:36,423 --> 00:28:38,133 Then by now, she'd be... 414 00:28:45,224 --> 00:28:47,559 Thankfully, coaching outstanding students 415 00:28:48,060 --> 00:28:50,354 has been helping me heal my wounds. 416 00:28:57,236 --> 00:29:00,530 Coaching Ye-seo is so important to me. 417 00:29:02,282 --> 00:29:03,659 Do you understand it now? 418 00:29:06,662 --> 00:29:07,621 I'm sorry. 419 00:29:08,163 --> 00:29:10,123 I didn't know the story behind what happened. 420 00:29:10,415 --> 00:29:11,583 Thank you... 421 00:29:13,126 --> 00:29:14,336 for understanding. 422 00:29:27,432 --> 00:29:29,142 She's been through such a painful experience. 423 00:29:29,559 --> 00:29:32,854 There's no way she told me to take Hye-na in knowing that she's Jun-sang's daughter. 424 00:29:33,730 --> 00:29:34,773 She couldn't have. 425 00:29:35,565 --> 00:29:37,317 Why would she do such a spiteful thing? 426 00:29:39,528 --> 00:29:40,821 I'm sure Yeong-jae's mother 427 00:29:41,280 --> 00:29:43,240 also trusted her just like you. 428 00:30:00,215 --> 00:30:01,425 Coach Kim. 429 00:30:03,260 --> 00:30:05,429 Have you vetted Hye-na by any chance? 430 00:30:07,723 --> 00:30:09,349 Why? Is there a problem? 431 00:30:09,558 --> 00:30:12,394 No, it's just that she's extremely clever. 432 00:30:13,437 --> 00:30:15,564 I'm curious what kind of environment she grew up in. 433 00:30:16,398 --> 00:30:19,401 She excels in school with no parental support. 434 00:30:19,985 --> 00:30:21,611 I wonder if she was born with superb genes. 435 00:30:22,029 --> 00:30:24,990 I've also wondered she might've been born with special genes. 436 00:30:27,576 --> 00:30:29,995 I can look into it if you're curious. 437 00:30:30,162 --> 00:30:32,372 No, it's okay. I don't want to cause you trouble. 438 00:30:37,002 --> 00:30:38,420 How's Hye-na doing by the way? 439 00:30:39,963 --> 00:30:42,507 Like I said, she's very clever. 440 00:30:42,883 --> 00:30:44,593 I'm glad I took your advice. 441 00:30:45,927 --> 00:30:47,137 I'm happy to hear that. 442 00:31:03,195 --> 00:31:06,281 Ma'am, will you be okay? Ye-seo's mom must have figured out-- 443 00:31:06,365 --> 00:31:09,868 Bring Ye-seo to the meditation room every day after class from now on. 444 00:31:10,827 --> 00:31:12,829 Pardon? Every day? 445 00:31:20,045 --> 00:31:22,130 Why must you make me repeat myself every single time? 446 00:31:24,299 --> 00:31:25,634 Don't you understand Korean? 447 00:31:27,511 --> 00:31:28,470 Got it, ma'am. 448 00:32:19,980 --> 00:32:21,189 How's Hye-na doing by the way? 449 00:32:21,773 --> 00:32:24,401 Like I said, she's very clever. 450 00:32:24,693 --> 00:32:26,486 I'm glad I took your advice. 451 00:32:27,779 --> 00:32:28,822 I'm happy to hear that. 452 00:32:50,093 --> 00:32:52,345 I asked you to redecorate my room. 453 00:32:52,929 --> 00:32:54,139 Have you forgotten about it? 454 00:33:00,562 --> 00:33:01,980 Should I just ask Ye-seo... 455 00:33:03,982 --> 00:33:05,525 to switch rooms with me? 456 00:33:08,862 --> 00:33:11,072 I'm just saying, you shouldn't ignore my requests. 457 00:33:11,865 --> 00:33:13,325 Please get it done tomorrow. 458 00:33:13,658 --> 00:33:16,536 From wallpaper and curtains to sheets, 459 00:33:17,078 --> 00:33:18,580 I want the best of the best for everything. 460 00:33:18,872 --> 00:33:21,791 I told you that no one can find out until Ye-seo gets into SNU. 461 00:33:21,875 --> 00:33:23,668 You want me to redecorate your room 462 00:33:23,877 --> 00:33:25,795 just because you're asking even though it looks fine? 463 00:33:36,014 --> 00:33:36,890 Then 464 00:33:37,349 --> 00:33:38,725 get me a credit card. 465 00:33:39,684 --> 00:33:41,603 I deserve to use one. Don't you think? 466 00:33:41,686 --> 00:33:42,521 No, you don't. 467 00:33:43,104 --> 00:33:44,356 You're still a minor. 468 00:33:54,824 --> 00:33:55,700 All right. 469 00:33:56,201 --> 00:33:57,410 Then I'll just sleep... 470 00:33:58,745 --> 00:33:59,996 in Ye-bin's room tonight. 471 00:34:01,164 --> 00:34:02,749 I told you that you can't. 472 00:34:03,166 --> 00:34:04,167 Hye-na! 473 00:34:09,881 --> 00:34:13,093 Ye-bin, I got your mom's permission. 474 00:34:13,760 --> 00:34:15,053 She said I can sleep in your room 475 00:34:15,804 --> 00:34:16,805 whenever I want. 476 00:34:16,888 --> 00:34:17,889 Seriously? 477 00:34:18,223 --> 00:34:19,099 Nice! 478 00:34:19,182 --> 00:34:20,767 Then let's go to my room, Hye-na. 479 00:34:50,630 --> 00:34:53,842 The person who loves you the most in the entire world 480 00:34:54,718 --> 00:34:55,677 is you. 481 00:34:58,013 --> 00:35:01,016 Only think about your goal and your success. 482 00:35:01,850 --> 00:35:03,018 Just focus on the happy moments 483 00:35:03,476 --> 00:35:06,813 that will follow your acceptance to SNU's med school. 484 00:35:21,911 --> 00:35:25,790 Reject and ignore everything that gets in your way, 485 00:35:27,709 --> 00:35:29,294 even if it's your mom. 486 00:35:36,968 --> 00:35:39,763 You're standing in pitch-black darkness now. 487 00:35:41,473 --> 00:35:45,352 Even if you take just one false step, you'll fall off a steep cliff. 488 00:35:52,859 --> 00:35:55,737 In this journey, you only have one guide. 489 00:35:56,655 --> 00:35:58,865 I, Coach Kim Ju-yeong, will ensure your safe passage 490 00:35:58,948 --> 00:36:00,700 to SNU's med school. 491 00:36:14,798 --> 00:36:17,217 Only then will you be able to escape this darkness 492 00:36:17,300 --> 00:36:18,760 and enjoy the perfect success. 493 00:36:52,460 --> 00:36:55,004 KIM HYE-NA 494 00:36:56,172 --> 00:36:57,215 Hey, Hye-na. 495 00:37:00,510 --> 00:37:03,054 Who said you could use my bathroom? 496 00:37:04,764 --> 00:37:05,849 Why you... 497 00:37:05,932 --> 00:37:07,892 Ye-bin, are you okay? Did you get hurt? 498 00:37:08,309 --> 00:37:09,853 Do you own the bathroom on the second floor? 499 00:37:09,936 --> 00:37:11,938 Go to the basement if you don't want to share it. 500 00:37:12,021 --> 00:37:13,481 -Did you rent the bathroom? -Hey. 501 00:37:13,565 --> 00:37:14,441 Ye-bin, 502 00:37:14,607 --> 00:37:16,151 don't be so mean to Ye-seo. 503 00:37:16,568 --> 00:37:17,485 I'm okay. 504 00:37:18,486 --> 00:37:19,696 You should go back to sleep. 505 00:37:20,113 --> 00:37:21,114 I'll go downstairs. 506 00:37:22,866 --> 00:37:23,908 -Gosh. -Go to sleep. 507 00:37:39,257 --> 00:37:41,509 Hey, get over yourself. 508 00:37:41,885 --> 00:37:45,346 Do you think you've become Ye-bin's sister just because Ye-bin keeps relying on you? 509 00:37:45,889 --> 00:37:49,267 You'll end up getting kicked out once I get into university. 510 00:37:52,771 --> 00:37:53,897 I'll get kicked out? 511 00:37:54,564 --> 00:37:55,774 -Me? -Yes. 512 00:37:56,566 --> 00:37:57,984 Coach Kim Ju-yeong told me 513 00:37:58,276 --> 00:38:00,153 that you're just a tool for my studies. 514 00:38:02,113 --> 00:38:03,406 A tool for your studies? 515 00:38:03,823 --> 00:38:05,408 Who's Kim Ju-yeong? 516 00:38:05,742 --> 00:38:07,243 What? Kim Ju-yeong? 517 00:38:08,536 --> 00:38:09,704 Have you gone mad? 518 00:38:09,788 --> 00:38:11,998 How dare you call her by her name like that? 519 00:38:14,375 --> 00:38:15,502 I'm warning you. 520 00:38:16,544 --> 00:38:17,504 Don't act out. 521 00:38:18,379 --> 00:38:20,256 Or else, I'll crush your smug face. 522 00:38:21,508 --> 00:38:22,425 What did you say? 523 00:38:23,009 --> 00:38:24,093 Try saying that again. 524 00:38:24,677 --> 00:38:25,512 Ye-seo. 525 00:38:27,013 --> 00:38:29,015 Why would you say that to your friend? 526 00:38:29,098 --> 00:38:30,350 You shouldn't talk that way. 527 00:38:31,434 --> 00:38:32,769 You should be nice to her. 528 00:38:39,901 --> 00:38:40,944 Is Kim Ju-yeong 529 00:38:41,653 --> 00:38:43,071 Ye-seo's exam coordinator? 530 00:38:44,113 --> 00:38:45,406 You don't need to know. 531 00:38:47,534 --> 00:38:49,869 Ye-seo, I'm going in. 532 00:38:53,748 --> 00:38:55,124 Did you not meet Kim Ju-yeong? 533 00:38:55,708 --> 00:38:56,668 Who's that? 534 00:39:00,797 --> 00:39:02,131 Kim Ju-yeong... 535 00:39:03,550 --> 00:39:04,968 is using me as a tool? 536 00:39:10,807 --> 00:39:11,766 What did you say? 537 00:39:12,100 --> 00:39:13,017 My gosh. 538 00:39:14,978 --> 00:39:16,271 Are you a doctor, Nurse Kim? 539 00:39:16,813 --> 00:39:18,731 I prescribed that medicine because it was necessary. 540 00:39:18,815 --> 00:39:22,527 Well, the patient thinks it's too expensive, so he refused to-- 541 00:39:22,610 --> 00:39:24,028 He said the medicine is too expensive? 542 00:39:24,195 --> 00:39:26,948 If I care about whether or not their insurance covers the medication, 543 00:39:27,115 --> 00:39:28,867 when will the patient recover and get discharged? 544 00:39:29,117 --> 00:39:31,202 And do you think the hospital is a hotel or what? 545 00:39:31,619 --> 00:39:33,997 How many times must I tell you to reduce the hospitalization period? 546 00:39:34,330 --> 00:39:37,208 We need to empty the beds in order to receive new patients. 547 00:39:38,126 --> 00:39:41,087 Look for a sanitarium for the patient in room 505. 548 00:39:41,754 --> 00:39:42,630 Okay? 549 00:39:43,047 --> 00:39:44,674 -Yes, sir. -Yes, sir. 550 00:39:50,513 --> 00:39:52,098 He's so obsessed with money. 551 00:39:52,181 --> 00:39:53,850 Does he think of patients as a source of money? 552 00:39:53,933 --> 00:39:55,101 If only people knew. 553 00:39:55,184 --> 00:39:56,227 My gosh. 554 00:39:56,769 --> 00:39:58,187 Don't say a word. 555 00:39:58,396 --> 00:40:01,316 Thanks to him, you're getting a paycheck every month on time. 556 00:40:01,566 --> 00:40:02,650 Gosh. 557 00:40:06,237 --> 00:40:07,071 Chief Hwang. 558 00:40:07,780 --> 00:40:09,198 Why would you follow me in here? 559 00:40:09,282 --> 00:40:11,701 -I said I'll see you in my office. -We're in trouble. 560 00:40:12,994 --> 00:40:14,245 What is it? Is it an emergency? 561 00:40:14,495 --> 00:40:16,706 I just heard this from the orthopedics. 562 00:40:16,915 --> 00:40:18,583 Dr. Kang is going to become 563 00:40:19,000 --> 00:40:20,793 the planning manager soon. 564 00:40:20,877 --> 00:40:23,588 And he's eager to make changes in our center. 565 00:40:23,755 --> 00:40:25,465 I heard you'll be replaced too. 566 00:40:25,548 --> 00:40:27,300 I want you to check Lee Woo-bin's MRI results. 567 00:40:27,842 --> 00:40:29,510 What? But... 568 00:40:35,600 --> 00:40:37,977 Jun-sang is going to become the planning manager? 569 00:40:39,187 --> 00:40:40,855 If a guy like him took that position, 570 00:40:40,939 --> 00:40:44,067 he'd obviously start running the hospital like a business. 571 00:40:49,113 --> 00:40:50,615 So he wants to fire me. 572 00:40:56,287 --> 00:40:57,288 Hello. 573 00:41:06,297 --> 00:41:07,298 Chief Hwang. 574 00:41:08,967 --> 00:41:10,760 It's not the time for consultations yet. 575 00:41:19,227 --> 00:41:21,187 IS A HOSPITAL A PLACE TO EARN MONEY 576 00:41:21,270 --> 00:41:23,022 OR A PLACE TO TREAT ILLNESSES? 577 00:41:30,947 --> 00:41:32,782 IF WE NEGLECT THE REALITY OF THE HOSPITAL 578 00:41:32,865 --> 00:41:33,741 Gosh. 579 00:41:33,866 --> 00:41:36,536 He acted out without knowing whom he's fighting against. 580 00:41:37,704 --> 00:41:38,997 This is exactly why they say, 581 00:41:39,080 --> 00:41:40,665 "A cornered stone meets the mason's chisel." 582 00:41:42,208 --> 00:41:46,087 Does that mean it'll be game over once Professor Cha 583 00:41:46,170 --> 00:41:49,298 meets Tortoise and talks things out? 584 00:41:50,216 --> 00:41:53,052 What are you talking about? This is just the beginning. 585 00:41:53,511 --> 00:41:55,471 "Well begun is half done." 586 00:41:55,555 --> 00:41:56,431 Dr. Kang. 587 00:41:58,016 --> 00:41:59,684 You've made it this far. 588 00:42:00,810 --> 00:42:03,062 Congratulations, Planning Manager. 589 00:42:06,858 --> 00:42:08,776 Planning Manager, my foot. 590 00:42:12,780 --> 00:42:13,698 Let's go. 591 00:42:25,418 --> 00:42:27,003 Honey, can you get me a suit for a funeral? 592 00:42:27,837 --> 00:42:29,047 Hurry, hurry. Come on. 593 00:42:39,182 --> 00:42:40,224 Dr. Kang. 594 00:42:41,100 --> 00:42:42,977 Mr. Baek just passed away. 595 00:42:44,979 --> 00:42:46,022 Already? 596 00:42:47,148 --> 00:42:51,110 But you didn't even get to meet Director Choi yet. 597 00:42:51,194 --> 00:42:52,361 Don't worry about that. 598 00:42:52,904 --> 00:42:55,156 I'll send you a couple of things he needs to know. 599 00:42:56,783 --> 00:42:58,326 That will be enough 600 00:42:58,409 --> 00:43:01,162 for him to start a conversation with Hyeok-jae. 601 00:43:01,996 --> 00:43:03,206 I'll see you at the funeral. 602 00:43:07,126 --> 00:43:08,336 -I'll be late tonight. -Here. 603 00:43:48,793 --> 00:43:50,086 We need to talk. 604 00:43:53,005 --> 00:43:55,341 -Let's talk later. -Your aunt called. 605 00:43:57,927 --> 00:44:00,847 Harvard wants you to compensate 62,000 dollars. 606 00:44:02,431 --> 00:44:03,391 Am I... 607 00:44:05,601 --> 00:44:06,811 supposed to believe that? 608 00:44:07,854 --> 00:44:09,689 I'm asking if I need to pay for that. 609 00:44:11,732 --> 00:44:14,485 How could you do something like that? 610 00:44:14,735 --> 00:44:16,320 Is that how I raised you? 611 00:44:16,654 --> 00:44:19,073 How could you completely fool your parents like this? 612 00:44:25,079 --> 00:44:26,539 So what are you going to do? 613 00:44:29,250 --> 00:44:31,544 -What? -You found out that I lied. 614 00:44:32,295 --> 00:44:34,589 So how are you going to handle this? What's your plan? 615 00:44:41,512 --> 00:44:43,014 Are you serious right now? 616 00:44:44,098 --> 00:44:46,225 You should be begging for forgiveness. 617 00:44:47,685 --> 00:44:48,769 What's my plan? 618 00:44:52,523 --> 00:44:54,025 I'm sorry. I know what I did was wrong. 619 00:44:54,650 --> 00:44:56,444 And I know you feel miserable right now. 620 00:44:57,236 --> 00:44:58,779 But do think I feel comfortable about this? 621 00:44:59,155 --> 00:45:01,115 It's killing me as well. I feel miserable too. 622 00:45:02,199 --> 00:45:04,577 Once Dad finds out, he might kill me. 623 00:45:04,660 --> 00:45:05,536 No. 624 00:45:05,745 --> 00:45:06,829 I dread going back. 625 00:45:06,913 --> 00:45:09,498 But he might send me back there where the word is already passing around. 626 00:45:09,582 --> 00:45:10,458 No. 627 00:45:11,083 --> 00:45:13,252 He might hold a funeral saying his daughter is dead 628 00:45:13,753 --> 00:45:15,588 and lock me up in a mental hospital. 629 00:45:16,672 --> 00:45:18,758 Those are the kind of things I imagined as I came back home. 630 00:45:24,555 --> 00:45:27,558 Why did you lie if you knew how severely he'd react? 631 00:45:28,809 --> 00:45:31,771 And this isn't just a lie. How could you commit such a fraud? 632 00:45:31,854 --> 00:45:33,773 Because you guys were always so obsessed about Harvard! 633 00:45:36,609 --> 00:45:38,527 You guys didn't love me. 634 00:45:40,154 --> 00:45:42,239 You just loved the fact that your daughter goes to Harvard. 635 00:45:55,878 --> 00:45:56,712 Mom. 636 00:45:58,255 --> 00:46:00,007 -Mom. -Se-ri. 637 00:46:00,549 --> 00:46:01,968 Mom, please relax. 638 00:46:04,720 --> 00:46:05,846 Mom. 639 00:46:14,897 --> 00:46:15,982 Se-ri! 640 00:46:16,983 --> 00:46:18,109 Let go. 641 00:46:18,651 --> 00:46:19,652 It's not true, is it? 642 00:46:20,069 --> 00:46:22,196 This is a misunderstanding, right? 643 00:46:22,279 --> 00:46:24,657 Didn't you hear everything? 644 00:46:25,741 --> 00:46:26,826 It's true? 645 00:46:27,743 --> 00:46:30,204 Then is everything on your social media a lie too? 646 00:46:30,371 --> 00:46:32,039 Was it all an act? 647 00:46:32,957 --> 00:46:34,375 Answer me! 648 00:46:35,251 --> 00:46:37,920 How could you pretend to go to Harvard and fool us? 649 00:46:38,004 --> 00:46:39,338 Where's your pride? 650 00:46:39,505 --> 00:46:42,008 How could you? How could you do such a thing? 651 00:46:44,969 --> 00:46:46,220 Are you ashamed? 652 00:46:47,013 --> 00:46:47,972 I'm so sorry. 653 00:46:49,932 --> 00:46:50,766 Se-ri. 654 00:46:52,018 --> 00:46:53,102 What's wrong with you? 655 00:46:53,811 --> 00:46:55,479 Why are you acting like a stranger? 656 00:46:57,648 --> 00:46:58,983 Aren't you my sister? 657 00:46:59,817 --> 00:47:02,028 Aren't you Cha Se-ri? 658 00:47:04,613 --> 00:47:05,781 What's your plan? 659 00:47:05,865 --> 00:47:08,576 You must have one if you came home expecting to get caught. 660 00:47:08,659 --> 00:47:10,745 If Dad finds out, he'll... 661 00:47:11,162 --> 00:47:12,830 This is insane. 662 00:47:13,664 --> 00:47:14,790 What'll you do? 663 00:47:15,124 --> 00:47:16,375 What will you do? 664 00:47:16,459 --> 00:47:18,419 Don't you bother. I'll deal with it. 665 00:47:23,257 --> 00:47:24,800 Where are you going? 666 00:47:28,345 --> 00:47:29,388 Hey! 667 00:47:31,432 --> 00:47:32,641 Cha Se-ri! 668 00:48:12,890 --> 00:48:14,266 -Hello. -Hello. 669 00:48:14,975 --> 00:48:16,977 My dear daughter's home. 670 00:48:17,686 --> 00:48:19,814 Did you have a long day? 671 00:48:20,648 --> 00:48:23,067 Go on ahead. I'll be right behind you. 672 00:48:23,692 --> 00:48:25,194 Goodbye, Mr. Jo. 673 00:48:29,198 --> 00:48:30,324 Then I will be going. 674 00:48:30,491 --> 00:48:31,492 Mr. Jo. 675 00:48:32,159 --> 00:48:33,744 Could you spare me some time? 676 00:48:34,203 --> 00:48:35,204 Five minutes will do. 677 00:48:36,789 --> 00:48:37,873 That day... 678 00:48:39,875 --> 00:48:41,085 The day I saw K, 679 00:48:43,295 --> 00:48:45,464 wasn't there something you wanted to say to me? 680 00:48:47,174 --> 00:48:48,342 No, there wasn't. 681 00:48:49,176 --> 00:48:52,179 That's odd. I definitely thought so. 682 00:48:53,848 --> 00:48:56,517 You looked like you wanted to say something. 683 00:48:59,145 --> 00:49:00,855 -You're mistaken. -Was it... 684 00:49:01,397 --> 00:49:03,399 something about Hye-na? 685 00:49:05,317 --> 00:49:06,527 Not at all. 686 00:49:07,319 --> 00:49:08,487 I'm out of time. 687 00:49:10,072 --> 00:49:13,075 If there's anything you want to say, call me any time. 688 00:49:25,754 --> 00:49:27,631 PARADISE OF REST FUNERAL HALL 689 00:49:29,884 --> 00:49:30,885 Professor Cha. 690 00:49:31,051 --> 00:49:32,511 The traffic was terrible. 691 00:49:33,053 --> 00:49:34,305 Is Hyeok-jae here already? 692 00:49:34,388 --> 00:49:35,973 Yes, he's here already. 693 00:49:36,265 --> 00:49:38,309 Director Choi has been waiting too. 694 00:49:43,981 --> 00:49:45,816 Bring him in as soon as he memorizes that. 695 00:49:45,900 --> 00:49:47,735 I'll keep Hyeok-jae around. 696 00:49:47,860 --> 00:49:48,986 You go upstairs then. 697 00:49:54,200 --> 00:49:55,159 Director Choi. 698 00:49:56,493 --> 00:49:58,329 -Read this. -Thanks. 699 00:49:59,246 --> 00:50:02,166 Professor Cha said he'll keep Mr. Kim around. 700 00:50:02,249 --> 00:50:03,459 Memorize this and go in. 701 00:50:03,542 --> 00:50:04,710 Okay. 702 00:50:09,465 --> 00:50:13,010 My eyesight worsens as I get older. 703 00:50:13,636 --> 00:50:16,472 Can you read it out loud for me? 704 00:50:16,889 --> 00:50:19,433 How bad is his handwriting? 705 00:50:25,439 --> 00:50:26,899 Quickly. 706 00:50:30,194 --> 00:50:32,571 He was born in 1941. 707 00:50:34,323 --> 00:50:38,244 I was born in 1972, so... 708 00:50:38,327 --> 00:50:40,454 -his age is... -Forget that. 709 00:50:40,871 --> 00:50:43,332 What comes after "history teacher"? 710 00:50:43,499 --> 00:50:46,835 The writing's so small that I can barely read. 711 00:50:50,464 --> 00:50:52,591 -His hobbies. -Okay, hobbies. 712 00:50:53,425 --> 00:50:55,970 Tem... Tempole? 713 00:50:56,262 --> 00:50:57,930 Tamper, tampering. 714 00:50:58,013 --> 00:50:59,265 Tempering? 715 00:51:00,641 --> 00:51:03,978 You mean "temple." My goodness. 716 00:51:04,270 --> 00:51:06,480 Didn't you say you came first in the college entrance exam? 717 00:51:07,856 --> 00:51:09,900 I didn't study Chinese characters. 718 00:51:10,484 --> 00:51:12,528 It wasn't part of the exam. 719 00:51:18,075 --> 00:51:19,702 He can't read it himself. 720 00:51:21,120 --> 00:51:24,081 Professor Cha, that scumbag. 721 00:51:28,585 --> 00:51:29,628 Let's go inside. 722 00:51:36,010 --> 00:51:36,885 Hey. 723 00:51:37,303 --> 00:51:38,429 Professor Cha. 724 00:51:39,680 --> 00:51:41,515 Gosh. Excuse me for a bit. 725 00:51:43,017 --> 00:51:44,310 We meet here. 726 00:51:44,393 --> 00:51:46,437 -Dr. Kang, why are you here? -Hello. 727 00:51:46,520 --> 00:51:47,980 I came to offer my respects. 728 00:51:48,272 --> 00:51:50,774 Meet the director of my hospital. 729 00:51:51,442 --> 00:51:53,444 I mentioned him to you a few times. 730 00:51:53,569 --> 00:51:54,653 Professor Cha? 731 00:52:03,495 --> 00:52:07,750 You must have visited a lot of temples in your time then. 732 00:52:07,916 --> 00:52:09,126 Of course, I did. 733 00:52:09,209 --> 00:52:12,588 I traveled to all sorts of places with Mr. Baek. 734 00:52:13,339 --> 00:52:15,507 Dr. Kang, you came with us too. 735 00:52:15,966 --> 00:52:17,468 Where was that? 736 00:52:18,093 --> 00:52:21,221 Mr. Baek's favorite temple. 737 00:52:28,354 --> 00:52:29,646 Oh, that place. 738 00:52:30,814 --> 00:52:31,648 It was... 739 00:52:32,941 --> 00:52:33,942 It was... 740 00:52:36,945 --> 00:52:39,323 His favorite temple is in Macheon. 741 00:52:40,157 --> 00:52:41,492 It's called Shin... 742 00:52:48,248 --> 00:52:49,208 Shinhyuk Temple. 743 00:52:49,750 --> 00:52:51,585 That was his favorite place. 744 00:52:55,005 --> 00:52:58,425 Yes, that's right. He loved that place. 745 00:52:58,675 --> 00:53:00,010 He especially... 746 00:53:00,677 --> 00:53:04,181 loved Silleuksa in Yeoju. 747 00:53:06,308 --> 00:53:09,228 Oh, that's right. Silleuksa! 748 00:53:09,311 --> 00:53:12,564 We visited that place very often. 749 00:53:13,273 --> 00:53:16,110 Let me pour you a drink, Mr. Kim. 750 00:53:17,277 --> 00:53:20,364 Silleuksa has a lovely view. 751 00:53:20,697 --> 00:53:23,534 It's the only temple by a river. 752 00:53:30,290 --> 00:53:32,251 What is it? Is something wrong? 753 00:53:33,377 --> 00:53:34,420 That scumbag. 754 00:53:35,587 --> 00:53:37,506 I asked for a favor. 755 00:53:38,382 --> 00:53:39,633 And he gets all arrogant. 756 00:53:39,883 --> 00:53:42,594 Why would he do that when we have Korean? 757 00:53:42,970 --> 00:53:45,305 He just loves an opportunity to show off. 758 00:53:45,472 --> 00:53:48,308 What does he know about fractures or lacerations? 759 00:53:52,729 --> 00:53:54,648 Se-ri said she studied 760 00:53:54,731 --> 00:53:56,567 at the Widener Library for four days and nights. 761 00:53:57,067 --> 00:53:59,153 Would that be a lie too? 762 00:54:01,655 --> 00:54:02,656 No way. 763 00:54:04,241 --> 00:54:07,077 I guess Se-ri's really not a Harvard student. 764 00:54:08,495 --> 00:54:11,373 It closes at 5 p.m. on Saturdays. 765 00:54:12,124 --> 00:54:14,293 It's not open at all on Sundays. 766 00:54:15,169 --> 00:54:16,420 What did you just say? 767 00:54:17,045 --> 00:54:17,880 Se-ri 768 00:54:18,338 --> 00:54:19,631 is not a Harvard student? 769 00:54:19,798 --> 00:54:20,799 Se-ri? 770 00:54:23,093 --> 00:54:26,555 We just saw Se-ri and Seo-jun argue in the street. 771 00:54:27,097 --> 00:54:30,225 "How could you pretend to go to Harvard and fool us?" 772 00:54:30,476 --> 00:54:32,561 Seo-jun sounded really angry. 773 00:54:33,437 --> 00:54:34,855 That gentle Seo-jun got angry? 774 00:54:34,938 --> 00:54:37,232 That can't be. Didn't you mishear? 775 00:54:39,234 --> 00:54:40,277 Give me that. 776 00:54:41,612 --> 00:54:45,574 Se-ri said she studied at the Widener Library for four days. 777 00:54:45,782 --> 00:54:48,410 I looked it up, and the library 778 00:54:48,494 --> 00:54:50,329 isn't open 24 hours. 779 00:54:50,787 --> 00:54:53,457 I guess it was all a lie. 780 00:55:08,597 --> 00:55:09,765 Gosh! 781 00:55:16,313 --> 00:55:17,481 Wonderful. 782 00:55:38,627 --> 00:55:40,796 That stupid idiot. 783 00:55:41,338 --> 00:55:44,591 He came first in the national exam when he can't even read "Silleuksa"? 784 00:55:46,260 --> 00:55:47,761 What a load of shit! 785 00:56:07,698 --> 00:56:10,367 Gosh, you poor man. 786 00:56:11,535 --> 00:56:13,370 Don't use the ax ever again. 787 00:56:13,662 --> 00:56:15,330 He'll come if he wants to. 788 00:56:25,549 --> 00:56:27,009 I see someone over there. 789 00:57:44,628 --> 00:57:46,797 KIM JU-YEONG, MAJORED IN MATH AT SEOUL NATIONAL UNIVERSITY 790 00:57:46,880 --> 00:57:49,383 WHY IS KIM JU-YEONG DOING THIS? 791 00:57:57,015 --> 00:57:58,058 U-ju. 792 00:57:58,350 --> 00:57:59,601 Gosh, you read my mind. 793 00:58:03,730 --> 00:58:05,899 Mom, I'll take it easy today. 794 00:58:07,359 --> 00:58:09,486 It looks like I should hang out with Gi-jun and Seo-jun. 795 00:58:09,987 --> 00:58:11,196 You need to hang out with them? 796 00:58:11,571 --> 00:58:12,864 Did something happen? 797 00:58:14,366 --> 00:58:16,076 They seem to be in a bad mood. 798 00:58:16,576 --> 00:58:19,413 Having a friend by your side helps you feel better, you know. 799 00:58:20,080 --> 00:58:21,123 Look at you. 800 00:58:21,415 --> 00:58:22,791 How thoughtful. 801 00:58:23,834 --> 00:58:25,002 Go have fun 802 00:58:25,293 --> 00:58:27,379 until Seo-jun and Gi-jun get sick of you. 803 00:58:28,588 --> 00:58:29,506 Yes, ma'am. 804 00:58:30,841 --> 00:58:32,300 -See you. -Bye. 805 00:58:42,894 --> 00:58:43,979 Yes, Dr. Park. 806 00:58:46,481 --> 00:58:47,607 Yeong-jae came? 807 00:59:06,752 --> 00:59:08,462 My dad told me about you. 808 00:59:11,381 --> 00:59:13,341 There's something I must tell you. 809 00:59:16,511 --> 00:59:18,096 She gave you Ga-eul's number? 810 00:59:18,513 --> 00:59:19,931 Coach Kim herself? 811 00:59:22,726 --> 00:59:23,685 At first, 812 00:59:24,186 --> 00:59:26,063 I thought it was a gift for getting into SNU. 813 00:59:26,772 --> 00:59:28,106 But in hindsight, 814 00:59:29,524 --> 00:59:30,984 I think that was the trigger. 815 00:59:31,735 --> 00:59:34,571 I wrote in my diary every day and told myself I'd get my revenge, 816 00:59:35,489 --> 00:59:36,907 but when I got accepted, 817 00:59:37,866 --> 00:59:39,701 I felt like maybe that wasn't necessary anymore. 818 00:59:42,829 --> 00:59:44,164 Why did that woman... 819 00:59:45,499 --> 00:59:46,958 do such a thing? 820 00:59:48,710 --> 00:59:50,712 Just think about the moment you'll receive 821 00:59:50,796 --> 00:59:52,631 your acceptance letter from SNU's med school. 822 00:59:52,839 --> 00:59:54,341 You'll throw the acceptance letter at her 823 00:59:54,424 --> 00:59:56,676 and finally get out of the misery you're sick and tired of. 824 00:59:56,760 --> 00:59:58,386 Just focus on that moment. 825 01:00:06,061 --> 01:00:07,687 That woman kicked Ga-eul out. 826 01:00:08,939 --> 01:00:12,317 You must not forgive anyone who meddles in your life 827 01:00:12,400 --> 01:00:14,111 and destroys your happiness. 828 01:00:23,495 --> 01:00:24,746 Even if it's your mom. 829 01:00:33,839 --> 01:00:34,965 How could she... 830 01:00:36,133 --> 01:00:37,425 That woman, Kim Ju-yeong, 831 01:00:39,553 --> 01:00:40,804 is really dangerous. 832 01:00:41,429 --> 01:00:44,141 She takes control of the kids' minds and manipulate them as she wishes. 833 01:00:51,731 --> 01:00:53,942 My father told me that you wanted to write a book 834 01:00:55,068 --> 01:00:56,486 about my experience. 835 01:01:00,782 --> 01:01:01,783 Please write it. 836 01:01:03,743 --> 01:01:04,786 Write my story. 837 01:01:25,098 --> 01:01:26,057 No way. 838 01:01:26,641 --> 01:01:27,559 Are you serious? 839 01:01:28,226 --> 01:01:29,769 -For real? -Yes. 840 01:01:30,187 --> 01:01:31,146 Seriously? 841 01:01:31,813 --> 01:01:33,023 That was all fake? 842 01:01:33,106 --> 01:01:34,900 Hye-na heard everything. 843 01:01:34,983 --> 01:01:36,067 Seo-jun was like, 844 01:01:36,568 --> 01:01:39,112 "How could you pretend to go to Harvard and fool us?" 845 01:01:39,446 --> 01:01:41,865 He went on like that and yelled at Se-ri. 846 01:01:42,199 --> 01:01:43,200 Right? 847 01:01:43,992 --> 01:01:44,993 Are you happy? 848 01:01:45,118 --> 01:01:46,912 I told you not to tell anyone. 849 01:01:46,995 --> 01:01:49,080 My gosh, this is huge news. 850 01:01:49,164 --> 01:01:52,709 I heard Professor Cha went to a funeral with Dr. Kang. 851 01:01:53,710 --> 01:01:56,421 Then Professor Cha probably doesn't know about it yet. 852 01:01:58,381 --> 01:02:01,092 If he knew, she'd be dead meat by now. 853 01:02:01,509 --> 01:02:03,261 You know how egotistical and proud he is. 854 01:02:03,720 --> 01:02:05,513 Jin Jin, this is serious. 855 01:02:05,597 --> 01:02:07,682 -I should tell him. -Are you crazy? 856 01:02:07,933 --> 01:02:10,810 Don't make the situation worse. Don't do anything, okay? 857 01:02:10,894 --> 01:02:13,271 He's the only one who doesn't know. Do you think this is right? 858 01:02:13,563 --> 01:02:16,608 I should tell him. As a fellow parent, that is. 859 01:02:16,816 --> 01:02:19,069 Gosh, you just don't know when to be quiet. 860 01:02:19,194 --> 01:02:21,571 Do you think he'll thank you if you tell him? 861 01:02:22,697 --> 01:02:23,823 Oh, right. 862 01:02:28,245 --> 01:02:29,079 Anyway, 863 01:02:29,704 --> 01:02:31,581 she always acted so elegant and classy, 864 01:02:32,207 --> 01:02:34,042 and yet she was backstabbed by her own daughter. 865 01:02:34,793 --> 01:02:36,127 I feel bad for that woman. 866 01:02:39,547 --> 01:02:40,507 Is it good? 867 01:02:41,925 --> 01:02:42,968 Eat as much as you want. 868 01:02:45,136 --> 01:02:47,097 She gave him Ga-eul's number? 869 01:02:47,389 --> 01:02:50,392 When she fully knew about everything his mom went through because of Ga-eul? 870 01:02:50,558 --> 01:02:52,811 She even told him how Ga-eul was doing. 871 01:02:52,894 --> 01:02:55,605 She told him that Ga-eul's mom passed away from an illness 872 01:02:55,689 --> 01:02:57,065 after she was kicked out empty-handed 873 01:02:57,232 --> 01:02:59,442 and that she was struggling to make ends meet in Sinan. 874 01:03:00,026 --> 01:03:02,028 She stirred up Yeong-jae's emotion. 875 01:03:02,904 --> 01:03:06,199 Yeong-jae said that he questioned whether it was necessary 876 01:03:06,866 --> 01:03:09,327 for him to run away from home after getting accepted to SNU. 877 01:03:10,078 --> 01:03:12,163 But hearing about Ga-eul having such a hard time... 878 01:03:13,873 --> 01:03:15,250 became the trigger for him. 879 01:03:17,168 --> 01:03:19,337 Do you still think I'm worried about nothing? 880 01:03:51,161 --> 01:03:52,579 You vetted Hye-na, didn't you? 881 01:04:04,799 --> 01:04:06,676 You need to tell me the truth now. 882 01:04:44,047 --> 01:04:46,091 I CALLED YOU BECAUSE THERE'S SOMETHING I MUST TELL YOU 883 01:04:46,174 --> 01:04:47,217 YOU HAVE A DAUGHTER 884 01:04:55,767 --> 01:04:56,976 So she knew about this... 885 01:04:58,353 --> 01:04:59,979 and still strongly suggested... 886 01:05:01,231 --> 01:05:02,690 I let Hye-na move into my place? 887 01:05:06,444 --> 01:05:08,947 Ms. Kim is waiting for you. 888 01:05:11,866 --> 01:05:13,284 She asked me to bring you. 889 01:06:15,013 --> 01:06:17,182 From this moment on, I want you to leave my daughter alone. 890 01:06:17,265 --> 01:06:19,225 I exist for you. 891 01:06:19,309 --> 01:06:22,312 What does her past have to do with me going to university? 892 01:06:22,395 --> 01:06:25,148 Se-ri never got into Harvard. 893 01:06:25,231 --> 01:06:27,692 I gave up on all my dreams for them. 894 01:06:27,775 --> 01:06:29,694 My life feels like an empty shell. 895 01:06:29,777 --> 01:06:31,654 This is the only method I can think of. 896 01:06:31,738 --> 01:06:33,114 That's why I'm asking you for a favor. 897 01:06:33,198 --> 01:06:35,992 I need to separate Ye-seo from that woman, no matter what. 898 01:06:36,075 --> 01:06:37,202 You'll be punished by the gods. 899 01:06:37,285 --> 01:06:39,871 I'll put an end to your evil deeds, so just wait and see. 900 01:06:39,954 --> 01:06:41,080 Have you been to Seonjae Island? 901 01:06:41,164 --> 01:06:43,082 You should've just said, "Dad, I'm your daughter." 902 01:06:43,166 --> 01:06:45,126 I guess you don't want to walk out of here in one piece. 903 01:06:45,210 --> 01:06:46,544 If you want to kill me, 904 01:06:47,795 --> 01:06:49,130 go ahead and try. 905 01:06:50,757 --> 01:06:53,301 Subtitle translation by Alfe Kim 64601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.