Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,837 --> 00:00:48,548
ALL CHARACTERS, PLACES,
COMPANIES, AND INCIDENTS
2
00:00:48,632 --> 00:00:50,717
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:58,350 --> 00:00:59,476
-Ye-bin.
-Yes.
4
00:01:03,230 --> 00:01:05,607
-Take Ye-bin upstairs.
-Yes.
5
00:01:06,316 --> 00:01:08,694
See you again, Grandmother.
6
00:01:09,570 --> 00:01:11,071
All right, go on.
7
00:01:15,951 --> 00:01:16,868
Let's go.
8
00:01:25,877 --> 00:01:27,087
It's nice to meet you.
9
00:01:28,130 --> 00:01:30,132
Thank you very much for making time
to meet with me.
10
00:01:30,340 --> 00:01:31,633
I'm Laura Jung.
11
00:01:33,510 --> 00:01:34,344
My gosh,
12
00:01:34,803 --> 00:01:36,513
we've met before,
13
00:01:36,596 --> 00:01:37,431
haven't we?
14
00:01:40,600 --> 00:01:41,476
Have we?
15
00:01:41,560 --> 00:01:43,228
We met at Seoul Hotel that day,
16
00:01:43,520 --> 00:01:44,604
in front of the elevator.
17
00:01:45,856 --> 00:01:47,858
Oh, right. I remember you.
18
00:01:48,066 --> 00:01:48,984
Oh, right.
19
00:01:49,860 --> 00:01:52,446
That woman you were with that day.
20
00:01:53,238 --> 00:01:54,615
How do you know her?
21
00:01:54,865 --> 00:01:55,866
Why do you ask?
22
00:01:56,366 --> 00:01:58,118
She looks so much like Jennifer.
23
00:01:58,785 --> 00:02:01,121
Didn't Coach Kim Ju-yeong say
you were mistaken?
24
00:02:01,830 --> 00:02:03,081
Coach Kim Ju-yeong?
25
00:02:03,624 --> 00:02:05,042
You mean, Ye-seo's coordinator?
26
00:02:05,751 --> 00:02:06,668
Gosh,
27
00:02:07,294 --> 00:02:08,962
she's Ye-seo's coordinator?
28
00:02:11,381 --> 00:02:14,551
Jennifer Kim was famous in Fairfax.
29
00:02:15,510 --> 00:02:18,180
Doesn't she have a daughter?
30
00:02:18,847 --> 00:02:19,890
Her name is K.
31
00:02:21,433 --> 00:02:24,102
I don't know anything
about her personal life.
32
00:02:24,561 --> 00:02:25,854
I don't even need to know.
33
00:02:25,937 --> 00:02:26,813
Hang on.
34
00:02:27,689 --> 00:02:28,940
I'll show you something.
35
00:02:32,152 --> 00:02:33,195
There it is.
36
00:02:35,280 --> 00:02:36,323
Have a look.
37
00:02:37,032 --> 00:02:37,991
It's her, right?
38
00:02:40,410 --> 00:02:45,499
SUSPECT ARRESTED FOR MURDERING
HER HUSBAND AND STAGING IT AS AN ACCIDENT
39
00:02:49,544 --> 00:02:50,670
It's her, isn't it?
40
00:02:51,713 --> 00:02:52,839
My goodness.
41
00:02:53,507 --> 00:02:55,217
I can't believe
Jennifer is Ye-seo's coach.
42
00:02:55,675 --> 00:02:56,760
Let me see.
43
00:03:00,931 --> 00:03:04,017
I can see why you mistook her
for this woman, but it's not her.
44
00:03:04,768 --> 00:03:05,936
It's not her?
45
00:03:06,353 --> 00:03:07,896
You actually think this makes sense?
46
00:03:07,979 --> 00:03:09,940
How could you mistake her for this woman?
47
00:03:10,190 --> 00:03:11,358
Think about it.
48
00:03:11,566 --> 00:03:13,527
Reputation can't be built overnight.
49
00:03:13,944 --> 00:03:15,737
How could such a despicable person be...
50
00:03:16,071 --> 00:03:17,155
Exactly.
51
00:03:17,489 --> 00:03:19,324
She's known to be
the best admission coordinator
52
00:03:19,408 --> 00:03:21,076
in the country
due to her proven track record.
53
00:03:21,201 --> 00:03:22,244
It's got to be her.
54
00:03:22,411 --> 00:03:23,703
Her daughter was a genius
55
00:03:24,246 --> 00:03:27,582
who got into George Washington University
at the age of nine.
56
00:03:28,333 --> 00:03:31,711
People found out
that she homeschooled her daughter,
57
00:03:32,087 --> 00:03:34,464
so she went on TV shows
as a mom who raised a genius.
58
00:03:35,340 --> 00:03:36,967
Anyway, she was very famous.
59
00:03:37,467 --> 00:03:39,845
But soon after that,
her husband died in a car accident,
60
00:03:40,220 --> 00:03:41,722
and her daughter became an imbecile.
61
00:03:42,264 --> 00:03:45,308
A woman like her working
as an admission coordinator in Korea?
62
00:03:46,351 --> 00:03:48,186
It's plausible, don't you think?
63
00:03:52,315 --> 00:03:55,736
Since you're so convinced
that this woman is Ye-seo's coordinator,
64
00:03:55,902 --> 00:03:58,280
I suppose I can forget
about the favor you asked of me.
65
00:03:59,197 --> 00:04:01,032
-Pardon?
-She makes sure
66
00:04:01,116 --> 00:04:03,326
that all of her students
get into SNU's med school,
67
00:04:04,035 --> 00:04:05,871
so it's not like you can
just go ahead and hire her.
68
00:04:05,954 --> 00:04:08,206
You have to be chosen by her.
69
00:04:08,832 --> 00:04:12,335
And you must go through
a thorough screening process to be chosen.
70
00:04:14,504 --> 00:04:17,549
She agreed to meet you
because I practically begged her,
71
00:04:17,632 --> 00:04:19,634
saying that you're
my mother-in-law's acquaintance.
72
00:04:21,094 --> 00:04:23,972
But you believe
that she's this despicable criminal,
73
00:04:24,264 --> 00:04:25,807
so I guess you don't need to meet her now.
74
00:04:29,478 --> 00:04:30,395
I'm sorry.
75
00:04:30,854 --> 00:04:32,606
I must've been mistaken.
76
00:04:33,148 --> 00:04:34,900
There are many people who look alike,
77
00:04:34,983 --> 00:04:36,777
so some are called doppelgangers.
78
00:04:37,861 --> 00:04:39,279
-Please give me a chance--
-Mother.
79
00:04:40,030 --> 00:04:42,491
Coach Kim hired someone
who used to design questions
80
00:04:42,574 --> 00:04:44,993
for the college entrance exam
as Ye-seo's new Korean instructor.
81
00:04:45,410 --> 00:04:47,245
You have nothing to worry about now.
82
00:04:50,791 --> 00:04:54,085
Jun-sang will be home soon.
Can I get going?
83
00:04:54,169 --> 00:04:55,253
Yes, sure.
84
00:05:01,718 --> 00:05:02,677
What should I do now?
85
00:05:25,283 --> 00:05:27,327
JENNIFER KIM
86
00:05:31,414 --> 00:05:33,500
SUSPECT ARRESTED FOR MURDERING HER HUSBAND
87
00:05:38,088 --> 00:05:39,798
SUSPECT OF MURDER CONFIRMED
TO BE JENNIFER KIM
88
00:05:39,881 --> 00:05:41,883
SHE TAMPERED WITH CAR BRAKES
TO STAGE IT AS AN ACCIDENT
89
00:05:48,807 --> 00:05:50,850
That woman, Kim Ju-yeong, is dangerous.
90
00:05:52,060 --> 00:05:53,103
She's really dangerous.
91
00:05:56,481 --> 00:05:59,568
U-JU'S MOM
92
00:06:09,286 --> 00:06:10,662
I'll cut to the chase.
93
00:06:11,788 --> 00:06:12,914
Why do you think
94
00:06:13,582 --> 00:06:15,208
Coach Kim is dangerous?
95
00:06:18,420 --> 00:06:20,088
When I went to meet Dr. Park,
96
00:06:20,547 --> 00:06:22,173
I also met his friend.
97
00:06:22,882 --> 00:06:26,177
She also coached his son,
98
00:06:26,469 --> 00:06:27,887
but medical school wasn't for him,
99
00:06:28,471 --> 00:06:30,640
so he kept taking a leave of absence
and going back to school.
100
00:06:30,890 --> 00:06:31,891
But eventually,
101
00:06:33,059 --> 00:06:34,811
he ended up taking his own life
in his first year.
102
00:06:35,353 --> 00:06:38,356
He must've locked horns with his dad
who ran a hospital,
103
00:06:38,857 --> 00:06:39,899
but Coach Kim
104
00:06:40,275 --> 00:06:41,526
was the last person
105
00:06:42,569 --> 00:06:44,321
he exchanged texts with before he died.
106
00:06:45,780 --> 00:06:47,907
I heard he told her
he couldn't stand medical school
107
00:06:48,408 --> 00:06:49,909
and asked her to dissuade his dad
108
00:06:49,993 --> 00:06:52,203
from his plan to pass the hospital
down to him.
109
00:06:53,663 --> 00:06:54,873
Do you know
110
00:06:55,790 --> 00:06:57,125
what her answer was?
111
00:07:00,879 --> 00:07:03,340
"What can you do
if you give up on medical school?"
112
00:07:05,925 --> 00:07:07,677
Everyone is dying
to get into medical school.
113
00:07:07,761 --> 00:07:09,262
He got in and said he couldn't take it.
114
00:07:10,347 --> 00:07:13,391
She probably said it
from his parents' point of view.
115
00:07:14,267 --> 00:07:16,311
He'd rather die than
to go to medical school.
116
00:07:16,645 --> 00:07:17,812
He wanted to live,
117
00:07:18,313 --> 00:07:19,564
and he begged for help.
118
00:07:19,814 --> 00:07:22,025
That's why he asked her
to persuade his father,
119
00:07:22,317 --> 00:07:24,319
but she basically told him
that he has no other option
120
00:07:24,527 --> 00:07:26,446
as if graduating from medical school
was everything,
121
00:07:27,030 --> 00:07:29,324
and as if he'd be worthless otherwise.
122
00:07:30,659 --> 00:07:32,452
I bet she kept pressuring him.
123
00:07:35,747 --> 00:07:36,915
Have you wondered...
124
00:07:38,583 --> 00:07:40,043
what she may be doing to provoke Ye-seo?
125
00:07:42,545 --> 00:07:43,546
Have you thought of that?
126
00:07:46,925 --> 00:07:48,635
For someone
who is mentally fragile like her,
127
00:07:48,718 --> 00:07:51,721
nothing's more effective than keeping
a competitor right before her eyes.
128
00:07:57,310 --> 00:07:58,561
What creeps me out more
129
00:07:59,562 --> 00:08:00,814
is the fact that she brought up
130
00:08:01,189 --> 00:08:04,067
Yeon-du, a student who died
during my teacher training 20 years ago,
131
00:08:04,150 --> 00:08:05,527
to approach me.
132
00:08:06,111 --> 00:08:08,321
How thoroughly would she have done
a background check on me
133
00:08:08,405 --> 00:08:10,782
for her to know about Yeon-du
and how I felt about the incident?
134
00:08:12,826 --> 00:08:14,411
She did a background check?
135
00:08:15,245 --> 00:08:16,413
Does that mean
136
00:08:16,913 --> 00:08:18,081
she also knows about Hye-na?
137
00:08:18,748 --> 00:08:20,500
Why do you think she had to approach me
138
00:08:21,543 --> 00:08:23,962
by even lying to me like that?
139
00:08:30,510 --> 00:08:31,428
You can...
140
00:08:32,929 --> 00:08:34,014
assume why, right?
141
00:08:38,727 --> 00:08:41,062
I'll be fine since I'll never
have to see her again.
142
00:08:41,730 --> 00:08:43,273
But I'm seriously worried...
143
00:08:44,899 --> 00:08:46,401
about you and Ye-seo.
144
00:08:47,986 --> 00:08:49,029
Why?
145
00:08:50,530 --> 00:08:52,490
Are you scared
I might turn out like Myeong-ju?
146
00:08:57,162 --> 00:08:58,705
Don't worry about it.
147
00:09:00,040 --> 00:09:02,709
I'm sure Yeong-jae's mother
also trusted her just like you.
148
00:09:02,792 --> 00:09:04,335
I told you not to worry.
149
00:09:30,695 --> 00:09:33,073
Coach Kim definitely told me
150
00:09:33,823 --> 00:09:35,450
that she'll look into Hye-na.
151
00:09:37,660 --> 00:09:39,829
Did she find something
while doing a background check on her?
152
00:09:39,954 --> 00:09:43,666
Wouldn't it be wise for you to keep
the ticking bomb close by
153
00:09:43,750 --> 00:09:45,043
while you get rid of the detonator?
154
00:09:46,336 --> 00:09:48,004
Did she tell me
to let Hye-na live at our place
155
00:09:48,505 --> 00:09:50,090
knowing that Hye-na's
my husband's daughter?
156
00:09:50,340 --> 00:09:52,842
I said you should have Hye-na
move into your place.
157
00:09:52,926 --> 00:09:54,552
Have Hye-na move into your place.
158
00:10:01,684 --> 00:10:03,394
COACH KIM
159
00:10:15,156 --> 00:10:16,241
Se-ri
160
00:10:16,658 --> 00:10:19,119
has been pretending
to be a Harvard student,
161
00:10:19,327 --> 00:10:21,871
so Harvard sued her.
162
00:10:21,955 --> 00:10:23,581
She's been sneaking into the lectures
163
00:10:23,665 --> 00:10:25,125
and using their cafeteria as well.
164
00:10:25,208 --> 00:10:27,961
She's been living in the dorms
as if she's a Harvard student.
165
00:10:28,128 --> 00:10:31,131
She was afraid she'd get caught.
That's why she fled to Korea.
166
00:10:31,214 --> 00:10:32,215
PROFESSOR MICHAEL'S LECTURE
167
00:10:32,882 --> 00:10:34,008
It can't be true.
168
00:10:35,760 --> 00:10:37,137
There must've been a mix-up.
169
00:10:40,765 --> 00:10:41,808
SISTER
170
00:10:46,563 --> 00:10:47,564
Hey.
171
00:10:48,314 --> 00:10:51,025
Se-ri didn't lie.
She really is a student at Harvard.
172
00:10:51,401 --> 00:10:52,944
Are you sure you're not mistaken?
173
00:10:54,946 --> 00:10:56,739
Harvard is going to publish
an article about her
174
00:10:56,823 --> 00:10:58,533
in their school newspaper soon.
175
00:11:00,785 --> 00:11:02,829
She sneaked into lectures for 12 months,
176
00:11:02,912 --> 00:11:05,039
and the dormitory
costs 172 dollars a night.
177
00:11:05,123 --> 00:11:07,834
So they want us to compensate
a total of 62,000 dollars.
178
00:11:07,917 --> 00:11:09,836
What are we going to do about Se-ri?
179
00:11:10,086 --> 00:11:13,256
Why in the world did she end up like this?
180
00:11:14,632 --> 00:11:15,758
Goodness.
181
00:11:15,967 --> 00:11:19,262
If your husband finds out,
he will explode.
182
00:11:19,846 --> 00:11:21,598
What are we going to do, Seung-hye?
183
00:11:21,764 --> 00:11:23,808
What do we do, Seung-hye?
184
00:11:25,268 --> 00:11:26,227
Seung-hye,
185
00:11:26,644 --> 00:11:28,062
are you listening to me?
186
00:11:28,271 --> 00:11:29,647
What are you doing?
187
00:11:33,735 --> 00:11:34,903
Why are you here?
188
00:11:35,278 --> 00:11:36,195
Well,
189
00:11:36,779 --> 00:11:39,824
I felt like taking a look
at Se-ri's social media page.
190
00:11:43,912 --> 00:11:46,581
I understand.
I check it really frequently.
191
00:11:49,125 --> 00:11:52,503
I even made a social media account
because of Se-ri.
192
00:11:57,175 --> 00:11:58,176
What do you think?
193
00:11:58,509 --> 00:12:00,553
They say children are a work of art
made by parents.
194
00:12:01,012 --> 00:12:02,847
Can she be any more perfect than this?
195
00:12:04,140 --> 00:12:06,893
Honey, don't you wire Se-ri's tuition
196
00:12:07,310 --> 00:12:09,771
straight to Harvard's bank account?
197
00:12:10,355 --> 00:12:11,606
Why would I do that?
198
00:12:12,607 --> 00:12:15,985
I wired the entire tuition
to Se-ri's account when she got accepted.
199
00:12:16,611 --> 00:12:19,948
Se-ri pays the tuition
and uses the rest as pocket money.
200
00:12:22,158 --> 00:12:23,701
Let's see.
201
00:12:23,785 --> 00:12:25,578
There has to be at least
one or two Korean Americans
202
00:12:25,662 --> 00:12:27,997
working for the United States government.
203
00:12:40,093 --> 00:12:43,972
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
204
00:13:01,990 --> 00:13:02,865
Se-ri.
205
00:13:02,949 --> 00:13:03,825
Se-ri.
206
00:13:05,076 --> 00:13:06,744
Se-ri!
207
00:13:08,955 --> 00:13:09,998
Se-ri!
208
00:13:12,083 --> 00:13:13,876
-What's wrong with you?
-What is it?
209
00:13:13,960 --> 00:13:15,378
-Who is she?
-I don't know.
210
00:13:17,130 --> 00:13:18,297
I'm sorry.
211
00:13:23,761 --> 00:13:25,596
Dad, I got accepted to Harvard.
212
00:13:25,680 --> 00:13:27,056
What? You got accepted?
213
00:13:27,807 --> 00:13:30,018
Good job, my daughter.
214
00:13:30,727 --> 00:13:32,770
You really are my daughter!
215
00:13:33,980 --> 00:13:35,273
Congratulations, Seung-hye.
216
00:13:35,356 --> 00:13:36,858
-You must be so happy.
-You shouldn't have.
217
00:13:36,941 --> 00:13:37,942
I brought you one too.
218
00:13:39,861 --> 00:13:41,320
Gosh, this really wasn't necessary.
219
00:13:48,202 --> 00:13:49,746
MY DAUGHTER
220
00:13:52,040 --> 00:13:52,957
Where are you?
221
00:13:53,041 --> 00:13:54,625
Why did you call so many times?
222
00:13:54,709 --> 00:13:55,960
Is there something wrong, Mom?
223
00:13:56,044 --> 00:13:57,045
Your aunt...
224
00:14:01,090 --> 00:14:01,966
I'm at...
225
00:14:02,467 --> 00:14:03,843
Itaewon right now.
226
00:14:04,635 --> 00:14:06,262
I was wondering
if you want to go home with me.
227
00:14:07,805 --> 00:14:10,725
Mom, I'm sorry. It's been so long
since I met my friends.
228
00:14:10,850 --> 00:14:12,769
-I'll go home a little later.
-Se-ri...
229
00:14:26,282 --> 00:14:28,951
-Hey, guys!
-Get over here.
230
00:14:29,035 --> 00:14:31,662
-We were waiting for you.
-Come on.
231
00:14:31,746 --> 00:14:32,955
-That's your drink.
-Drink up.
232
00:14:33,039 --> 00:14:35,833
-Drink up, drink up
-Drink up, drink up
233
00:15:44,735 --> 00:15:46,028
LITERATURE FOR HIGH SCHOOL STUDENTS
234
00:16:09,218 --> 00:16:12,430
Have you wondered what she
may be doing to provoke Ye-seo?
235
00:16:13,598 --> 00:16:14,849
Have you thought of that?
236
00:16:21,564 --> 00:16:23,149
-Wait a second.
-Okay.
237
00:16:23,399 --> 00:16:24,901
Hurry up. Hurry.
238
00:16:25,443 --> 00:16:28,863
Let me see. Gosh, open your eyes.
I said, open your eyes.
239
00:16:30,865 --> 00:16:33,826
Gosh, you really need to grow up.
240
00:16:33,910 --> 00:16:35,745
-Does this scare you that much?
-Yes.
241
00:16:35,828 --> 00:16:37,246
How do you even perform surgery?
242
00:16:37,330 --> 00:16:38,247
Let's try again.
243
00:16:38,331 --> 00:16:39,749
-Okay.
-Here.
244
00:16:40,583 --> 00:16:42,960
Open your eyes. Open them. My goodness.
245
00:16:43,044 --> 00:16:44,504
My gosh, you do it yourself.
246
00:16:44,587 --> 00:16:46,672
Gosh, come on.
247
00:16:46,756 --> 00:16:48,966
I can't even open my eyes
because they're so dry.
248
00:16:49,634 --> 00:16:50,510
You drive me nuts.
249
00:16:51,093 --> 00:16:53,262
You don't even know that your son
250
00:16:53,346 --> 00:16:54,847
ran away from home yesterday, do you?
251
00:16:55,181 --> 00:16:57,099
What? My son ran away from home?
252
00:16:57,892 --> 00:17:00,019
-I'm so sick of you. Gosh.
-Wait.
253
00:17:00,269 --> 00:17:02,980
Where is he? Where's my precious son?
254
00:17:03,898 --> 00:17:05,066
He's sleeping.
255
00:17:06,234 --> 00:17:07,860
I told him he could cut down
on his classes,
256
00:17:07,944 --> 00:17:09,695
and he said he wants
to drop the morning classes.
257
00:17:09,862 --> 00:17:12,114
He's sound asleep.
258
00:17:14,492 --> 00:17:16,994
That's why I told you
not to push him so much.
259
00:17:17,078 --> 00:17:18,829
How stressed was he
for him to run away from home?
260
00:17:18,913 --> 00:17:20,498
What? Don't push him so much?
261
00:17:20,581 --> 00:17:23,251
Then how is he going
to get into a science high school?
262
00:17:23,334 --> 00:17:25,127
If he doesn't get accepted,
you'll blame me.
263
00:17:25,211 --> 00:17:26,671
So stop acting like you don't care.
264
00:17:26,879 --> 00:17:28,256
I don't even want to look at you.
265
00:17:28,381 --> 00:17:30,174
Jin Jin, where are you going? Jin...
266
00:17:31,175 --> 00:17:32,843
Gosh, how am I going to do this?
267
00:17:32,927 --> 00:17:34,929
My goodness. Gosh.
268
00:17:52,822 --> 00:17:54,448
-Woo Su-han!
-Su-han!
269
00:17:59,620 --> 00:18:01,539
How could he be so brave?
270
00:18:02,873 --> 00:18:04,041
Ms. Jin?
271
00:18:04,875 --> 00:18:05,793
Are you okay?
272
00:18:06,002 --> 00:18:07,837
Let's look for him together.
273
00:18:13,593 --> 00:18:14,594
Honey!
274
00:18:15,595 --> 00:18:17,930
Am I crazy? What's wrong with me?
275
00:18:19,432 --> 00:18:22,393
I'm off duty and want to sleep.
So don't wake me.
276
00:18:22,560 --> 00:18:23,769
Sleep all you want.
277
00:18:26,397 --> 00:18:27,398
I should...
278
00:18:28,232 --> 00:18:30,067
thank him, shouldn't I?
279
00:18:40,077 --> 00:18:41,662
You must've been so worried.
280
00:18:42,330 --> 00:18:43,456
How's Su-han?
281
00:18:45,166 --> 00:18:48,461
He's just fine, thanks to Dr. Hwang.
282
00:18:49,337 --> 00:18:51,964
It could've been terrible
if it hadn't been for him.
283
00:18:53,633 --> 00:18:57,553
This fool just ran right into the street.
284
00:18:57,637 --> 00:19:01,057
Dr. Hwang rushed up like Usain Bolt,
285
00:19:01,140 --> 00:19:04,018
grabbed Su-han, and rolled over.
286
00:19:04,101 --> 00:19:05,936
He looked so cool and...
287
00:19:06,020 --> 00:19:07,271
I mean I was grateful.
288
00:19:12,026 --> 00:19:13,569
Here.
289
00:19:14,362 --> 00:19:16,614
-You shouldn't have.
-Take it.
290
00:19:19,408 --> 00:19:20,451
Thank you.
291
00:19:20,993 --> 00:19:21,994
It's nothing.
292
00:19:22,411 --> 00:19:23,537
He told me
293
00:19:24,246 --> 00:19:26,165
that U-ju ran away from home once.
294
00:19:26,248 --> 00:19:28,125
That was such a comfort to me.
295
00:19:30,336 --> 00:19:32,797
For a year after I married my husband,
296
00:19:33,589 --> 00:19:35,716
U-ju and I fought every day.
297
00:19:36,008 --> 00:19:37,093
How did you
298
00:19:37,551 --> 00:19:39,595
manage to raise him so well?
299
00:19:40,513 --> 00:19:43,224
What's the secret to his good grates?
300
00:19:45,351 --> 00:19:47,144
-The secret?
-Goodness.
301
00:19:47,937 --> 00:19:51,524
I promised my son I'd cut down
on his private lessons,
302
00:19:51,607 --> 00:19:54,110
but I regretted it
as soon as I woke up this morning.
303
00:19:54,902 --> 00:19:58,280
Just looking at him sleeping in instead
of going to classes made me furious.
304
00:19:58,614 --> 00:20:00,783
The anger was rising up inside me.
305
00:20:01,742 --> 00:20:03,869
I can't decide whether I should
let him be or not.
306
00:20:06,497 --> 00:20:09,750
If it's that hard on Su-han,
why not keep him at home?
307
00:20:09,834 --> 00:20:11,585
I'd love to do that.
308
00:20:11,794 --> 00:20:13,546
If he could still get decent grades.
309
00:20:15,423 --> 00:20:16,549
Why don't you...
310
00:20:17,383 --> 00:20:18,426
tell me...
311
00:20:19,593 --> 00:20:22,513
how U-ju does so well in school?
312
00:20:23,764 --> 00:20:27,435
There's nothing exactly
that I can say is a secret.
313
00:20:34,775 --> 00:20:38,612
Now teach us how to solve
what I wrote on the board.
314
00:20:38,696 --> 00:20:41,031
How am I supposed to teach this?
315
00:20:41,115 --> 00:20:43,409
You learned this yesterday.
It's factorization.
316
00:20:43,492 --> 00:20:46,704
What are we doing? I was asleep.
317
00:20:47,747 --> 00:20:49,790
This is how U-ju gets good grades.
318
00:20:50,166 --> 00:20:53,461
If you can teach what you learned,
you know it for sure.
319
00:20:54,336 --> 00:20:55,171
Really?
320
00:20:56,338 --> 00:20:59,216
Son. Pretend that
Mom and Dad are students.
321
00:20:59,300 --> 00:21:02,178
Sir, I don't know
how to solve that problem.
322
00:21:02,344 --> 00:21:03,596
Please teach me.
323
00:21:04,430 --> 00:21:06,140
-Me too.
-Good.
324
00:21:07,224 --> 00:21:08,225
Darn it.
325
00:21:10,936 --> 00:21:14,356
Let's say that a minus b is x.
326
00:21:14,690 --> 00:21:18,027
Then it becomes x² minus 5x plus 6.
327
00:21:18,110 --> 00:21:19,028
Right.
328
00:21:20,780 --> 00:21:22,615
I don't understand, sir.
329
00:21:23,324 --> 00:21:24,325
Are you serious?
330
00:21:24,617 --> 00:21:26,494
You don't know that? That's really easy.
331
00:21:27,286 --> 00:21:29,413
Shut your mouth.
332
00:21:29,663 --> 00:21:30,706
I don't get it.
333
00:21:32,208 --> 00:21:34,835
Sir, slow it down.
334
00:21:35,294 --> 00:21:37,713
Explain it very slowly, please.
335
00:21:42,051 --> 00:21:45,137
A...
336
00:21:45,221 --> 00:21:49,517
minus b...
337
00:21:50,142 --> 00:21:54,230
is a common factor.
338
00:21:54,897 --> 00:21:59,193
So let's call it x.
339
00:21:59,276 --> 00:22:00,402
Woo Su-han!
340
00:22:01,737 --> 00:22:03,113
You rhino.
341
00:22:03,739 --> 00:22:04,782
A rhino?
342
00:22:06,158 --> 00:22:08,327
"A rhino runs in the Serengeti."
343
00:22:08,410 --> 00:22:11,163
-Do you want to get hit by a rhino?
-Please don't.
344
00:22:11,622 --> 00:22:12,706
I'll just...
345
00:22:31,308 --> 00:22:34,687
SUSPECT ARRESTED FOR MURDERING
HER HUSBAND AND STAGING IT AS AN ACCIDENT
346
00:22:55,916 --> 00:22:58,294
I know that it's a personal matter,
347
00:22:58,669 --> 00:23:01,672
but I think it needs an explanation.
348
00:23:08,721 --> 00:23:10,264
If you read this,
349
00:23:11,765 --> 00:23:14,935
then you would have read
that I was released over lack of evidence.
350
00:23:15,978 --> 00:23:17,438
What more do you want to know?
351
00:23:20,232 --> 00:23:21,609
If you were in my situation,
352
00:23:22,484 --> 00:23:24,278
would you just stop
after looking up the article?
353
00:23:24,945 --> 00:23:29,366
You even denied to Laura Jung
that you are Jennifer Kim.
354
00:23:36,540 --> 00:23:38,709
Do you have other plans this afternoon?
355
00:24:42,189 --> 00:24:43,649
Mom, what's wrong?
356
00:24:44,900 --> 00:24:45,943
What's this?
357
00:24:48,028 --> 00:24:49,321
Your room's a mess.
358
00:24:50,531 --> 00:24:52,408
Didn't I tell you to clean it up?
359
00:24:53,617 --> 00:24:56,662
You're old enough now.
Why are you still such a mess?
360
00:24:57,996 --> 00:24:58,872
Mom.
361
00:24:58,956 --> 00:25:00,708
How long must I clean up for you?
362
00:25:01,542 --> 00:25:02,418
How long...
363
00:25:04,586 --> 00:25:07,506
How long must I clean up your mess for?
364
00:25:10,217 --> 00:25:11,510
What's this noise?
365
00:25:12,594 --> 00:25:13,846
Se-ri, are you okay?
366
00:25:14,096 --> 00:25:16,348
-Gi-jun, get the first-aid kit.
-Okay. I'll be right back.
367
00:25:17,349 --> 00:25:18,684
Are you crazy?
368
00:25:19,101 --> 00:25:20,477
Look at her face!
369
00:25:21,770 --> 00:25:23,063
I told you to clean your room.
370
00:25:24,648 --> 00:25:26,150
I told you many times.
371
00:25:26,775 --> 00:25:28,694
I got home at 5 a.m.
372
00:25:28,944 --> 00:25:31,113
Then I fell asleep.
I didn't have time to clean.
373
00:25:31,864 --> 00:25:34,658
I met my friends for the first time
in a long time to alleviate some stress.
374
00:25:35,117 --> 00:25:36,785
Is that such a terrible thing?
375
00:25:37,578 --> 00:25:40,038
I spent every single minute
in Harvard studying!
376
00:25:40,414 --> 00:25:43,208
Yes, of course, we know that. We do.
377
00:25:43,876 --> 00:25:46,462
I know very well how hard you studied.
378
00:25:46,545 --> 00:25:47,629
Let it go.
379
00:25:48,213 --> 00:25:49,840
Mom, are you sick?
380
00:25:50,382 --> 00:25:52,050
You look really pale.
381
00:25:53,844 --> 00:25:56,597
Did you do this to her
because she didn't clean her room?
382
00:25:57,723 --> 00:25:58,724
What's wrong with you?
383
00:25:59,349 --> 00:26:01,310
You rushed out in the middle
of the night yesterday
384
00:26:01,393 --> 00:26:02,978
and put sugar in the pollack soup today.
385
00:26:03,771 --> 00:26:05,939
What is the matter with you?
386
00:26:07,399 --> 00:26:09,109
-Dad, the first-aid kit.
-Okay.
387
00:26:16,658 --> 00:26:18,285
Look at me, Se-ri.
388
00:26:22,289 --> 00:26:24,958
-It stings.
-Bear with me. Are you okay?
389
00:26:25,125 --> 00:26:26,376
-Just relax.
-It hurts.
390
00:26:26,460 --> 00:26:28,170
Hang in there for just a bit.
391
00:26:29,463 --> 00:26:31,423
Are you okay? Does it hurt?
392
00:26:33,884 --> 00:26:36,845
I hope my pretty daughter
isn't left with a scarred face.
393
00:27:11,880 --> 00:27:13,841
That's my daughter, Katherine.
394
00:27:16,760 --> 00:27:19,471
She scored 2,200 on the SAT
at the age of 8,
395
00:27:19,847 --> 00:27:22,391
and got into George Washington University
at the age of nine.
396
00:27:23,100 --> 00:27:25,727
Even experts that specialize in prodigies
397
00:27:26,103 --> 00:27:30,107
said that K's IQ can't be measured
because it's above 200.
398
00:27:31,483 --> 00:27:35,279
What mother would intentionally
damage the brake line
399
00:27:36,780 --> 00:27:38,907
to make her genius daughter
end up like that?
400
00:27:41,118 --> 00:27:44,621
Considering such factors,
I was released due to lack of evidence,
401
00:27:45,080 --> 00:27:47,332
but people still suspected me
for staging the accident...
402
00:27:50,335 --> 00:27:52,337
because my husband and I
were about to get a divorce.
403
00:27:53,714 --> 00:27:55,299
I lost my husband like that,
404
00:27:55,841 --> 00:27:59,011
and even my genius daughter
ended up in a coma.
405
00:28:00,012 --> 00:28:01,680
No one offered me any consolation though.
406
00:28:02,055 --> 00:28:03,390
Rather, they pinned me as a murderer
407
00:28:03,473 --> 00:28:06,101
even though I had been cleared
of all charges.
408
00:28:07,936 --> 00:28:10,105
-But why--
-I guess...
409
00:28:11,815 --> 00:28:13,525
I bragged about
my genius daughter too much.
410
00:28:23,076 --> 00:28:24,953
Almost a decade has passed,
411
00:28:30,959 --> 00:28:33,420
but it still pains me to see K.
412
00:28:33,795 --> 00:28:35,505
If the accident never took place...
413
00:28:36,423 --> 00:28:38,133
Then by now, she'd be...
414
00:28:45,224 --> 00:28:47,559
Thankfully, coaching outstanding students
415
00:28:48,060 --> 00:28:50,354
has been helping me heal my wounds.
416
00:28:57,236 --> 00:29:00,530
Coaching Ye-seo is so important to me.
417
00:29:02,282 --> 00:29:03,659
Do you understand it now?
418
00:29:06,662 --> 00:29:07,621
I'm sorry.
419
00:29:08,163 --> 00:29:10,123
I didn't know the story
behind what happened.
420
00:29:10,415 --> 00:29:11,583
Thank you...
421
00:29:13,126 --> 00:29:14,336
for understanding.
422
00:29:27,432 --> 00:29:29,142
She's been through
such a painful experience.
423
00:29:29,559 --> 00:29:32,854
There's no way she told me to take Hye-na
in knowing that she's Jun-sang's daughter.
424
00:29:33,730 --> 00:29:34,773
She couldn't have.
425
00:29:35,565 --> 00:29:37,317
Why would she do such a spiteful thing?
426
00:29:39,528 --> 00:29:40,821
I'm sure Yeong-jae's mother
427
00:29:41,280 --> 00:29:43,240
also trusted her just like you.
428
00:30:00,215 --> 00:30:01,425
Coach Kim.
429
00:30:03,260 --> 00:30:05,429
Have you vetted Hye-na by any chance?
430
00:30:07,723 --> 00:30:09,349
Why? Is there a problem?
431
00:30:09,558 --> 00:30:12,394
No, it's just that she's extremely clever.
432
00:30:13,437 --> 00:30:15,564
I'm curious what kind of environment
she grew up in.
433
00:30:16,398 --> 00:30:19,401
She excels in school
with no parental support.
434
00:30:19,985 --> 00:30:21,611
I wonder if she was born
with superb genes.
435
00:30:22,029 --> 00:30:24,990
I've also wondered
she might've been born with special genes.
436
00:30:27,576 --> 00:30:29,995
I can look into it if you're curious.
437
00:30:30,162 --> 00:30:32,372
No, it's okay. I don't want
to cause you trouble.
438
00:30:37,002 --> 00:30:38,420
How's Hye-na doing by the way?
439
00:30:39,963 --> 00:30:42,507
Like I said, she's very clever.
440
00:30:42,883 --> 00:30:44,593
I'm glad I took your advice.
441
00:30:45,927 --> 00:30:47,137
I'm happy to hear that.
442
00:31:03,195 --> 00:31:06,281
Ma'am, will you be okay?
Ye-seo's mom must have figured out--
443
00:31:06,365 --> 00:31:09,868
Bring Ye-seo to the meditation room
every day after class from now on.
444
00:31:10,827 --> 00:31:12,829
Pardon? Every day?
445
00:31:20,045 --> 00:31:22,130
Why must you make me
repeat myself every single time?
446
00:31:24,299 --> 00:31:25,634
Don't you understand Korean?
447
00:31:27,511 --> 00:31:28,470
Got it, ma'am.
448
00:32:19,980 --> 00:32:21,189
How's Hye-na doing by the way?
449
00:32:21,773 --> 00:32:24,401
Like I said, she's very clever.
450
00:32:24,693 --> 00:32:26,486
I'm glad I took your advice.
451
00:32:27,779 --> 00:32:28,822
I'm happy to hear that.
452
00:32:50,093 --> 00:32:52,345
I asked you to redecorate my room.
453
00:32:52,929 --> 00:32:54,139
Have you forgotten about it?
454
00:33:00,562 --> 00:33:01,980
Should I just ask Ye-seo...
455
00:33:03,982 --> 00:33:05,525
to switch rooms with me?
456
00:33:08,862 --> 00:33:11,072
I'm just saying,
you shouldn't ignore my requests.
457
00:33:11,865 --> 00:33:13,325
Please get it done tomorrow.
458
00:33:13,658 --> 00:33:16,536
From wallpaper and curtains to sheets,
459
00:33:17,078 --> 00:33:18,580
I want the best of the best
for everything.
460
00:33:18,872 --> 00:33:21,791
I told you that no one can find out
until Ye-seo gets into SNU.
461
00:33:21,875 --> 00:33:23,668
You want me to redecorate your room
462
00:33:23,877 --> 00:33:25,795
just because you're asking
even though it looks fine?
463
00:33:36,014 --> 00:33:36,890
Then
464
00:33:37,349 --> 00:33:38,725
get me a credit card.
465
00:33:39,684 --> 00:33:41,603
I deserve to use one. Don't you think?
466
00:33:41,686 --> 00:33:42,521
No, you don't.
467
00:33:43,104 --> 00:33:44,356
You're still a minor.
468
00:33:54,824 --> 00:33:55,700
All right.
469
00:33:56,201 --> 00:33:57,410
Then I'll just sleep...
470
00:33:58,745 --> 00:33:59,996
in Ye-bin's room tonight.
471
00:34:01,164 --> 00:34:02,749
I told you that you can't.
472
00:34:03,166 --> 00:34:04,167
Hye-na!
473
00:34:09,881 --> 00:34:13,093
Ye-bin, I got your mom's permission.
474
00:34:13,760 --> 00:34:15,053
She said I can sleep in your room
475
00:34:15,804 --> 00:34:16,805
whenever I want.
476
00:34:16,888 --> 00:34:17,889
Seriously?
477
00:34:18,223 --> 00:34:19,099
Nice!
478
00:34:19,182 --> 00:34:20,767
Then let's go to my room, Hye-na.
479
00:34:50,630 --> 00:34:53,842
The person who loves you the most
in the entire world
480
00:34:54,718 --> 00:34:55,677
is you.
481
00:34:58,013 --> 00:35:01,016
Only think about your goal
and your success.
482
00:35:01,850 --> 00:35:03,018
Just focus on the happy moments
483
00:35:03,476 --> 00:35:06,813
that will follow your acceptance
to SNU's med school.
484
00:35:21,911 --> 00:35:25,790
Reject and ignore everything
that gets in your way,
485
00:35:27,709 --> 00:35:29,294
even if it's your mom.
486
00:35:36,968 --> 00:35:39,763
You're standing
in pitch-black darkness now.
487
00:35:41,473 --> 00:35:45,352
Even if you take just one false step,
you'll fall off a steep cliff.
488
00:35:52,859 --> 00:35:55,737
In this journey, you only have one guide.
489
00:35:56,655 --> 00:35:58,865
I, Coach Kim Ju-yeong,
will ensure your safe passage
490
00:35:58,948 --> 00:36:00,700
to SNU's med school.
491
00:36:14,798 --> 00:36:17,217
Only then will you be able
to escape this darkness
492
00:36:17,300 --> 00:36:18,760
and enjoy the perfect success.
493
00:36:52,460 --> 00:36:55,004
KIM HYE-NA
494
00:36:56,172 --> 00:36:57,215
Hey, Hye-na.
495
00:37:00,510 --> 00:37:03,054
Who said you could use my bathroom?
496
00:37:04,764 --> 00:37:05,849
Why you...
497
00:37:05,932 --> 00:37:07,892
Ye-bin, are you okay? Did you get hurt?
498
00:37:08,309 --> 00:37:09,853
Do you own the bathroom
on the second floor?
499
00:37:09,936 --> 00:37:11,938
Go to the basement
if you don't want to share it.
500
00:37:12,021 --> 00:37:13,481
-Did you rent the bathroom?
-Hey.
501
00:37:13,565 --> 00:37:14,441
Ye-bin,
502
00:37:14,607 --> 00:37:16,151
don't be so mean to Ye-seo.
503
00:37:16,568 --> 00:37:17,485
I'm okay.
504
00:37:18,486 --> 00:37:19,696
You should go back to sleep.
505
00:37:20,113 --> 00:37:21,114
I'll go downstairs.
506
00:37:22,866 --> 00:37:23,908
-Gosh.
-Go to sleep.
507
00:37:39,257 --> 00:37:41,509
Hey, get over yourself.
508
00:37:41,885 --> 00:37:45,346
Do you think you've become Ye-bin's sister
just because Ye-bin keeps relying on you?
509
00:37:45,889 --> 00:37:49,267
You'll end up getting kicked out
once I get into university.
510
00:37:52,771 --> 00:37:53,897
I'll get kicked out?
511
00:37:54,564 --> 00:37:55,774
-Me?
-Yes.
512
00:37:56,566 --> 00:37:57,984
Coach Kim Ju-yeong told me
513
00:37:58,276 --> 00:38:00,153
that you're just a tool for my studies.
514
00:38:02,113 --> 00:38:03,406
A tool for your studies?
515
00:38:03,823 --> 00:38:05,408
Who's Kim Ju-yeong?
516
00:38:05,742 --> 00:38:07,243
What? Kim Ju-yeong?
517
00:38:08,536 --> 00:38:09,704
Have you gone mad?
518
00:38:09,788 --> 00:38:11,998
How dare you call her
by her name like that?
519
00:38:14,375 --> 00:38:15,502
I'm warning you.
520
00:38:16,544 --> 00:38:17,504
Don't act out.
521
00:38:18,379 --> 00:38:20,256
Or else, I'll crush your smug face.
522
00:38:21,508 --> 00:38:22,425
What did you say?
523
00:38:23,009 --> 00:38:24,093
Try saying that again.
524
00:38:24,677 --> 00:38:25,512
Ye-seo.
525
00:38:27,013 --> 00:38:29,015
Why would you say that to your friend?
526
00:38:29,098 --> 00:38:30,350
You shouldn't talk that way.
527
00:38:31,434 --> 00:38:32,769
You should be nice to her.
528
00:38:39,901 --> 00:38:40,944
Is Kim Ju-yeong
529
00:38:41,653 --> 00:38:43,071
Ye-seo's exam coordinator?
530
00:38:44,113 --> 00:38:45,406
You don't need to know.
531
00:38:47,534 --> 00:38:49,869
Ye-seo, I'm going in.
532
00:38:53,748 --> 00:38:55,124
Did you not meet Kim Ju-yeong?
533
00:38:55,708 --> 00:38:56,668
Who's that?
534
00:39:00,797 --> 00:39:02,131
Kim Ju-yeong...
535
00:39:03,550 --> 00:39:04,968
is using me as a tool?
536
00:39:10,807 --> 00:39:11,766
What did you say?
537
00:39:12,100 --> 00:39:13,017
My gosh.
538
00:39:14,978 --> 00:39:16,271
Are you a doctor, Nurse Kim?
539
00:39:16,813 --> 00:39:18,731
I prescribed that medicine
because it was necessary.
540
00:39:18,815 --> 00:39:22,527
Well, the patient thinks
it's too expensive, so he refused to--
541
00:39:22,610 --> 00:39:24,028
He said the medicine is too expensive?
542
00:39:24,195 --> 00:39:26,948
If I care about whether or not
their insurance covers the medication,
543
00:39:27,115 --> 00:39:28,867
when will the patient recover
and get discharged?
544
00:39:29,117 --> 00:39:31,202
And do you think the hospital
is a hotel or what?
545
00:39:31,619 --> 00:39:33,997
How many times must I tell you
to reduce the hospitalization period?
546
00:39:34,330 --> 00:39:37,208
We need to empty the beds
in order to receive new patients.
547
00:39:38,126 --> 00:39:41,087
Look for a sanitarium
for the patient in room 505.
548
00:39:41,754 --> 00:39:42,630
Okay?
549
00:39:43,047 --> 00:39:44,674
-Yes, sir.
-Yes, sir.
550
00:39:50,513 --> 00:39:52,098
He's so obsessed with money.
551
00:39:52,181 --> 00:39:53,850
Does he think of patients
as a source of money?
552
00:39:53,933 --> 00:39:55,101
If only people knew.
553
00:39:55,184 --> 00:39:56,227
My gosh.
554
00:39:56,769 --> 00:39:58,187
Don't say a word.
555
00:39:58,396 --> 00:40:01,316
Thanks to him, you're getting
a paycheck every month on time.
556
00:40:01,566 --> 00:40:02,650
Gosh.
557
00:40:06,237 --> 00:40:07,071
Chief Hwang.
558
00:40:07,780 --> 00:40:09,198
Why would you follow me in here?
559
00:40:09,282 --> 00:40:11,701
-I said I'll see you in my office.
-We're in trouble.
560
00:40:12,994 --> 00:40:14,245
What is it? Is it an emergency?
561
00:40:14,495 --> 00:40:16,706
I just heard this from the orthopedics.
562
00:40:16,915 --> 00:40:18,583
Dr. Kang is going to become
563
00:40:19,000 --> 00:40:20,793
the planning manager soon.
564
00:40:20,877 --> 00:40:23,588
And he's eager
to make changes in our center.
565
00:40:23,755 --> 00:40:25,465
I heard you'll be replaced too.
566
00:40:25,548 --> 00:40:27,300
I want you to check
Lee Woo-bin's MRI results.
567
00:40:27,842 --> 00:40:29,510
What? But...
568
00:40:35,600 --> 00:40:37,977
Jun-sang is going to become
the planning manager?
569
00:40:39,187 --> 00:40:40,855
If a guy like him took that position,
570
00:40:40,939 --> 00:40:44,067
he'd obviously start running the hospital
like a business.
571
00:40:49,113 --> 00:40:50,615
So he wants to fire me.
572
00:40:56,287 --> 00:40:57,288
Hello.
573
00:41:06,297 --> 00:41:07,298
Chief Hwang.
574
00:41:08,967 --> 00:41:10,760
It's not the time for consultations yet.
575
00:41:19,227 --> 00:41:21,187
IS A HOSPITAL A PLACE TO EARN MONEY
576
00:41:21,270 --> 00:41:23,022
OR A PLACE TO TREAT ILLNESSES?
577
00:41:30,947 --> 00:41:32,782
IF WE NEGLECT THE REALITY OF THE HOSPITAL
578
00:41:32,865 --> 00:41:33,741
Gosh.
579
00:41:33,866 --> 00:41:36,536
He acted out without knowing
whom he's fighting against.
580
00:41:37,704 --> 00:41:38,997
This is exactly why they say,
581
00:41:39,080 --> 00:41:40,665
"A cornered stone
meets the mason's chisel."
582
00:41:42,208 --> 00:41:46,087
Does that mean it'll be game over
once Professor Cha
583
00:41:46,170 --> 00:41:49,298
meets Tortoise and talks things out?
584
00:41:50,216 --> 00:41:53,052
What are you talking about?
This is just the beginning.
585
00:41:53,511 --> 00:41:55,471
"Well begun is half done."
586
00:41:55,555 --> 00:41:56,431
Dr. Kang.
587
00:41:58,016 --> 00:41:59,684
You've made it this far.
588
00:42:00,810 --> 00:42:03,062
Congratulations, Planning Manager.
589
00:42:06,858 --> 00:42:08,776
Planning Manager, my foot.
590
00:42:12,780 --> 00:42:13,698
Let's go.
591
00:42:25,418 --> 00:42:27,003
Honey, can you get me
a suit for a funeral?
592
00:42:27,837 --> 00:42:29,047
Hurry, hurry. Come on.
593
00:42:39,182 --> 00:42:40,224
Dr. Kang.
594
00:42:41,100 --> 00:42:42,977
Mr. Baek just passed away.
595
00:42:44,979 --> 00:42:46,022
Already?
596
00:42:47,148 --> 00:42:51,110
But you didn't even get
to meet Director Choi yet.
597
00:42:51,194 --> 00:42:52,361
Don't worry about that.
598
00:42:52,904 --> 00:42:55,156
I'll send you a couple of things
he needs to know.
599
00:42:56,783 --> 00:42:58,326
That will be enough
600
00:42:58,409 --> 00:43:01,162
for him to start a conversation
with Hyeok-jae.
601
00:43:01,996 --> 00:43:03,206
I'll see you at the funeral.
602
00:43:07,126 --> 00:43:08,336
-I'll be late tonight.
-Here.
603
00:43:48,793 --> 00:43:50,086
We need to talk.
604
00:43:53,005 --> 00:43:55,341
-Let's talk later.
-Your aunt called.
605
00:43:57,927 --> 00:44:00,847
Harvard wants you
to compensate 62,000 dollars.
606
00:44:02,431 --> 00:44:03,391
Am I...
607
00:44:05,601 --> 00:44:06,811
supposed to believe that?
608
00:44:07,854 --> 00:44:09,689
I'm asking if I need to pay for that.
609
00:44:11,732 --> 00:44:14,485
How could you do something like that?
610
00:44:14,735 --> 00:44:16,320
Is that how I raised you?
611
00:44:16,654 --> 00:44:19,073
How could you
completely fool your parents like this?
612
00:44:25,079 --> 00:44:26,539
So what are you going to do?
613
00:44:29,250 --> 00:44:31,544
-What?
-You found out that I lied.
614
00:44:32,295 --> 00:44:34,589
So how are you going to handle this?
What's your plan?
615
00:44:41,512 --> 00:44:43,014
Are you serious right now?
616
00:44:44,098 --> 00:44:46,225
You should be begging for forgiveness.
617
00:44:47,685 --> 00:44:48,769
What's my plan?
618
00:44:52,523 --> 00:44:54,025
I'm sorry. I know what I did was wrong.
619
00:44:54,650 --> 00:44:56,444
And I know you feel miserable right now.
620
00:44:57,236 --> 00:44:58,779
But do think
I feel comfortable about this?
621
00:44:59,155 --> 00:45:01,115
It's killing me as well.
I feel miserable too.
622
00:45:02,199 --> 00:45:04,577
Once Dad finds out, he might kill me.
623
00:45:04,660 --> 00:45:05,536
No.
624
00:45:05,745 --> 00:45:06,829
I dread going back.
625
00:45:06,913 --> 00:45:09,498
But he might send me back there
where the word is already passing around.
626
00:45:09,582 --> 00:45:10,458
No.
627
00:45:11,083 --> 00:45:13,252
He might hold a funeral
saying his daughter is dead
628
00:45:13,753 --> 00:45:15,588
and lock me up in a mental hospital.
629
00:45:16,672 --> 00:45:18,758
Those are the kind of things
I imagined as I came back home.
630
00:45:24,555 --> 00:45:27,558
Why did you lie if you knew
how severely he'd react?
631
00:45:28,809 --> 00:45:31,771
And this isn't just a lie.
How could you commit such a fraud?
632
00:45:31,854 --> 00:45:33,773
Because you guys were always
so obsessed about Harvard!
633
00:45:36,609 --> 00:45:38,527
You guys didn't love me.
634
00:45:40,154 --> 00:45:42,239
You just loved the fact
that your daughter goes to Harvard.
635
00:45:55,878 --> 00:45:56,712
Mom.
636
00:45:58,255 --> 00:46:00,007
-Mom.
-Se-ri.
637
00:46:00,549 --> 00:46:01,968
Mom, please relax.
638
00:46:04,720 --> 00:46:05,846
Mom.
639
00:46:14,897 --> 00:46:15,982
Se-ri!
640
00:46:16,983 --> 00:46:18,109
Let go.
641
00:46:18,651 --> 00:46:19,652
It's not true, is it?
642
00:46:20,069 --> 00:46:22,196
This is a misunderstanding, right?
643
00:46:22,279 --> 00:46:24,657
Didn't you hear everything?
644
00:46:25,741 --> 00:46:26,826
It's true?
645
00:46:27,743 --> 00:46:30,204
Then is everything
on your social media a lie too?
646
00:46:30,371 --> 00:46:32,039
Was it all an act?
647
00:46:32,957 --> 00:46:34,375
Answer me!
648
00:46:35,251 --> 00:46:37,920
How could you pretend
to go to Harvard and fool us?
649
00:46:38,004 --> 00:46:39,338
Where's your pride?
650
00:46:39,505 --> 00:46:42,008
How could you?
How could you do such a thing?
651
00:46:44,969 --> 00:46:46,220
Are you ashamed?
652
00:46:47,013 --> 00:46:47,972
I'm so sorry.
653
00:46:49,932 --> 00:46:50,766
Se-ri.
654
00:46:52,018 --> 00:46:53,102
What's wrong with you?
655
00:46:53,811 --> 00:46:55,479
Why are you acting like a stranger?
656
00:46:57,648 --> 00:46:58,983
Aren't you my sister?
657
00:46:59,817 --> 00:47:02,028
Aren't you Cha Se-ri?
658
00:47:04,613 --> 00:47:05,781
What's your plan?
659
00:47:05,865 --> 00:47:08,576
You must have one if you came home
expecting to get caught.
660
00:47:08,659 --> 00:47:10,745
If Dad finds out, he'll...
661
00:47:11,162 --> 00:47:12,830
This is insane.
662
00:47:13,664 --> 00:47:14,790
What'll you do?
663
00:47:15,124 --> 00:47:16,375
What will you do?
664
00:47:16,459 --> 00:47:18,419
Don't you bother. I'll deal with it.
665
00:47:23,257 --> 00:47:24,800
Where are you going?
666
00:47:28,345 --> 00:47:29,388
Hey!
667
00:47:31,432 --> 00:47:32,641
Cha Se-ri!
668
00:48:12,890 --> 00:48:14,266
-Hello.
-Hello.
669
00:48:14,975 --> 00:48:16,977
My dear daughter's home.
670
00:48:17,686 --> 00:48:19,814
Did you have a long day?
671
00:48:20,648 --> 00:48:23,067
Go on ahead. I'll be right behind you.
672
00:48:23,692 --> 00:48:25,194
Goodbye, Mr. Jo.
673
00:48:29,198 --> 00:48:30,324
Then I will be going.
674
00:48:30,491 --> 00:48:31,492
Mr. Jo.
675
00:48:32,159 --> 00:48:33,744
Could you spare me some time?
676
00:48:34,203 --> 00:48:35,204
Five minutes will do.
677
00:48:36,789 --> 00:48:37,873
That day...
678
00:48:39,875 --> 00:48:41,085
The day I saw K,
679
00:48:43,295 --> 00:48:45,464
wasn't there something
you wanted to say to me?
680
00:48:47,174 --> 00:48:48,342
No, there wasn't.
681
00:48:49,176 --> 00:48:52,179
That's odd. I definitely thought so.
682
00:48:53,848 --> 00:48:56,517
You looked like you wanted
to say something.
683
00:48:59,145 --> 00:49:00,855
-You're mistaken.
-Was it...
684
00:49:01,397 --> 00:49:03,399
something about Hye-na?
685
00:49:05,317 --> 00:49:06,527
Not at all.
686
00:49:07,319 --> 00:49:08,487
I'm out of time.
687
00:49:10,072 --> 00:49:13,075
If there's anything you want
to say, call me any time.
688
00:49:25,754 --> 00:49:27,631
PARADISE OF REST
FUNERAL HALL
689
00:49:29,884 --> 00:49:30,885
Professor Cha.
690
00:49:31,051 --> 00:49:32,511
The traffic was terrible.
691
00:49:33,053 --> 00:49:34,305
Is Hyeok-jae here already?
692
00:49:34,388 --> 00:49:35,973
Yes, he's here already.
693
00:49:36,265 --> 00:49:38,309
Director Choi has been waiting too.
694
00:49:43,981 --> 00:49:45,816
Bring him in as soon as he memorizes that.
695
00:49:45,900 --> 00:49:47,735
I'll keep Hyeok-jae around.
696
00:49:47,860 --> 00:49:48,986
You go upstairs then.
697
00:49:54,200 --> 00:49:55,159
Director Choi.
698
00:49:56,493 --> 00:49:58,329
-Read this.
-Thanks.
699
00:49:59,246 --> 00:50:02,166
Professor Cha said
he'll keep Mr. Kim around.
700
00:50:02,249 --> 00:50:03,459
Memorize this and go in.
701
00:50:03,542 --> 00:50:04,710
Okay.
702
00:50:09,465 --> 00:50:13,010
My eyesight worsens as I get older.
703
00:50:13,636 --> 00:50:16,472
Can you read it out loud for me?
704
00:50:16,889 --> 00:50:19,433
How bad is his handwriting?
705
00:50:25,439 --> 00:50:26,899
Quickly.
706
00:50:30,194 --> 00:50:32,571
He was born in 1941.
707
00:50:34,323 --> 00:50:38,244
I was born in 1972, so...
708
00:50:38,327 --> 00:50:40,454
-his age is...
-Forget that.
709
00:50:40,871 --> 00:50:43,332
What comes after "history teacher"?
710
00:50:43,499 --> 00:50:46,835
The writing's so small
that I can barely read.
711
00:50:50,464 --> 00:50:52,591
-His hobbies.
-Okay, hobbies.
712
00:50:53,425 --> 00:50:55,970
Tem... Tempole?
713
00:50:56,262 --> 00:50:57,930
Tamper, tampering.
714
00:50:58,013 --> 00:50:59,265
Tempering?
715
00:51:00,641 --> 00:51:03,978
You mean "temple." My goodness.
716
00:51:04,270 --> 00:51:06,480
Didn't you say you came first
in the college entrance exam?
717
00:51:07,856 --> 00:51:09,900
I didn't study Chinese characters.
718
00:51:10,484 --> 00:51:12,528
It wasn't part of the exam.
719
00:51:18,075 --> 00:51:19,702
He can't read it himself.
720
00:51:21,120 --> 00:51:24,081
Professor Cha, that scumbag.
721
00:51:28,585 --> 00:51:29,628
Let's go inside.
722
00:51:36,010 --> 00:51:36,885
Hey.
723
00:51:37,303 --> 00:51:38,429
Professor Cha.
724
00:51:39,680 --> 00:51:41,515
Gosh. Excuse me for a bit.
725
00:51:43,017 --> 00:51:44,310
We meet here.
726
00:51:44,393 --> 00:51:46,437
-Dr. Kang, why are you here?
-Hello.
727
00:51:46,520 --> 00:51:47,980
I came to offer my respects.
728
00:51:48,272 --> 00:51:50,774
Meet the director of my hospital.
729
00:51:51,442 --> 00:51:53,444
I mentioned him to you a few times.
730
00:51:53,569 --> 00:51:54,653
Professor Cha?
731
00:52:03,495 --> 00:52:07,750
You must have visited
a lot of temples in your time then.
732
00:52:07,916 --> 00:52:09,126
Of course, I did.
733
00:52:09,209 --> 00:52:12,588
I traveled to all sorts of places
with Mr. Baek.
734
00:52:13,339 --> 00:52:15,507
Dr. Kang, you came with us too.
735
00:52:15,966 --> 00:52:17,468
Where was that?
736
00:52:18,093 --> 00:52:21,221
Mr. Baek's favorite temple.
737
00:52:28,354 --> 00:52:29,646
Oh, that place.
738
00:52:30,814 --> 00:52:31,648
It was...
739
00:52:32,941 --> 00:52:33,942
It was...
740
00:52:36,945 --> 00:52:39,323
His favorite temple is in Macheon.
741
00:52:40,157 --> 00:52:41,492
It's called Shin...
742
00:52:48,248 --> 00:52:49,208
Shinhyuk Temple.
743
00:52:49,750 --> 00:52:51,585
That was his favorite place.
744
00:52:55,005 --> 00:52:58,425
Yes, that's right. He loved that place.
745
00:52:58,675 --> 00:53:00,010
He especially...
746
00:53:00,677 --> 00:53:04,181
loved Silleuksa in Yeoju.
747
00:53:06,308 --> 00:53:09,228
Oh, that's right. Silleuksa!
748
00:53:09,311 --> 00:53:12,564
We visited that place very often.
749
00:53:13,273 --> 00:53:16,110
Let me pour you a drink, Mr. Kim.
750
00:53:17,277 --> 00:53:20,364
Silleuksa has a lovely view.
751
00:53:20,697 --> 00:53:23,534
It's the only temple by a river.
752
00:53:30,290 --> 00:53:32,251
What is it? Is something wrong?
753
00:53:33,377 --> 00:53:34,420
That scumbag.
754
00:53:35,587 --> 00:53:37,506
I asked for a favor.
755
00:53:38,382 --> 00:53:39,633
And he gets all arrogant.
756
00:53:39,883 --> 00:53:42,594
Why would he do that when we have Korean?
757
00:53:42,970 --> 00:53:45,305
He just loves an opportunity to show off.
758
00:53:45,472 --> 00:53:48,308
What does he know
about fractures or lacerations?
759
00:53:52,729 --> 00:53:54,648
Se-ri said she studied
760
00:53:54,731 --> 00:53:56,567
at the Widener Library
for four days and nights.
761
00:53:57,067 --> 00:53:59,153
Would that be a lie too?
762
00:54:01,655 --> 00:54:02,656
No way.
763
00:54:04,241 --> 00:54:07,077
I guess Se-ri's really
not a Harvard student.
764
00:54:08,495 --> 00:54:11,373
It closes at 5 p.m. on Saturdays.
765
00:54:12,124 --> 00:54:14,293
It's not open at all on Sundays.
766
00:54:15,169 --> 00:54:16,420
What did you just say?
767
00:54:17,045 --> 00:54:17,880
Se-ri
768
00:54:18,338 --> 00:54:19,631
is not a Harvard student?
769
00:54:19,798 --> 00:54:20,799
Se-ri?
770
00:54:23,093 --> 00:54:26,555
We just saw Se-ri and Seo-jun
argue in the street.
771
00:54:27,097 --> 00:54:30,225
"How could you pretend
to go to Harvard and fool us?"
772
00:54:30,476 --> 00:54:32,561
Seo-jun sounded really angry.
773
00:54:33,437 --> 00:54:34,855
That gentle Seo-jun got angry?
774
00:54:34,938 --> 00:54:37,232
That can't be. Didn't you mishear?
775
00:54:39,234 --> 00:54:40,277
Give me that.
776
00:54:41,612 --> 00:54:45,574
Se-ri said she studied
at the Widener Library for four days.
777
00:54:45,782 --> 00:54:48,410
I looked it up, and the library
778
00:54:48,494 --> 00:54:50,329
isn't open 24 hours.
779
00:54:50,787 --> 00:54:53,457
I guess it was all a lie.
780
00:55:08,597 --> 00:55:09,765
Gosh!
781
00:55:16,313 --> 00:55:17,481
Wonderful.
782
00:55:38,627 --> 00:55:40,796
That stupid idiot.
783
00:55:41,338 --> 00:55:44,591
He came first in the national exam
when he can't even read "Silleuksa"?
784
00:55:46,260 --> 00:55:47,761
What a load of shit!
785
00:56:07,698 --> 00:56:10,367
Gosh, you poor man.
786
00:56:11,535 --> 00:56:13,370
Don't use the ax ever again.
787
00:56:13,662 --> 00:56:15,330
He'll come if he wants to.
788
00:56:25,549 --> 00:56:27,009
I see someone over there.
789
00:57:44,628 --> 00:57:46,797
KIM JU-YEONG, MAJORED IN MATH
AT SEOUL NATIONAL UNIVERSITY
790
00:57:46,880 --> 00:57:49,383
WHY IS KIM JU-YEONG DOING THIS?
791
00:57:57,015 --> 00:57:58,058
U-ju.
792
00:57:58,350 --> 00:57:59,601
Gosh, you read my mind.
793
00:58:03,730 --> 00:58:05,899
Mom, I'll take it easy today.
794
00:58:07,359 --> 00:58:09,486
It looks like I should hang out
with Gi-jun and Seo-jun.
795
00:58:09,987 --> 00:58:11,196
You need to hang out with them?
796
00:58:11,571 --> 00:58:12,864
Did something happen?
797
00:58:14,366 --> 00:58:16,076
They seem to be in a bad mood.
798
00:58:16,576 --> 00:58:19,413
Having a friend by your side
helps you feel better, you know.
799
00:58:20,080 --> 00:58:21,123
Look at you.
800
00:58:21,415 --> 00:58:22,791
How thoughtful.
801
00:58:23,834 --> 00:58:25,002
Go have fun
802
00:58:25,293 --> 00:58:27,379
until Seo-jun and Gi-jun get sick of you.
803
00:58:28,588 --> 00:58:29,506
Yes, ma'am.
804
00:58:30,841 --> 00:58:32,300
-See you.
-Bye.
805
00:58:42,894 --> 00:58:43,979
Yes, Dr. Park.
806
00:58:46,481 --> 00:58:47,607
Yeong-jae came?
807
00:59:06,752 --> 00:59:08,462
My dad told me about you.
808
00:59:11,381 --> 00:59:13,341
There's something I must tell you.
809
00:59:16,511 --> 00:59:18,096
She gave you Ga-eul's number?
810
00:59:18,513 --> 00:59:19,931
Coach Kim herself?
811
00:59:22,726 --> 00:59:23,685
At first,
812
00:59:24,186 --> 00:59:26,063
I thought it was a gift
for getting into SNU.
813
00:59:26,772 --> 00:59:28,106
But in hindsight,
814
00:59:29,524 --> 00:59:30,984
I think that was the trigger.
815
00:59:31,735 --> 00:59:34,571
I wrote in my diary every day
and told myself I'd get my revenge,
816
00:59:35,489 --> 00:59:36,907
but when I got accepted,
817
00:59:37,866 --> 00:59:39,701
I felt like maybe
that wasn't necessary anymore.
818
00:59:42,829 --> 00:59:44,164
Why did that woman...
819
00:59:45,499 --> 00:59:46,958
do such a thing?
820
00:59:48,710 --> 00:59:50,712
Just think about the moment you'll receive
821
00:59:50,796 --> 00:59:52,631
your acceptance letter
from SNU's med school.
822
00:59:52,839 --> 00:59:54,341
You'll throw the acceptance letter at her
823
00:59:54,424 --> 00:59:56,676
and finally get out of the misery
you're sick and tired of.
824
00:59:56,760 --> 00:59:58,386
Just focus on that moment.
825
01:00:06,061 --> 01:00:07,687
That woman kicked Ga-eul out.
826
01:00:08,939 --> 01:00:12,317
You must not forgive anyone
who meddles in your life
827
01:00:12,400 --> 01:00:14,111
and destroys your happiness.
828
01:00:23,495 --> 01:00:24,746
Even if it's your mom.
829
01:00:33,839 --> 01:00:34,965
How could she...
830
01:00:36,133 --> 01:00:37,425
That woman, Kim Ju-yeong,
831
01:00:39,553 --> 01:00:40,804
is really dangerous.
832
01:00:41,429 --> 01:00:44,141
She takes control of the kids' minds
and manipulate them as she wishes.
833
01:00:51,731 --> 01:00:53,942
My father told me
that you wanted to write a book
834
01:00:55,068 --> 01:00:56,486
about my experience.
835
01:01:00,782 --> 01:01:01,783
Please write it.
836
01:01:03,743 --> 01:01:04,786
Write my story.
837
01:01:25,098 --> 01:01:26,057
No way.
838
01:01:26,641 --> 01:01:27,559
Are you serious?
839
01:01:28,226 --> 01:01:29,769
-For real?
-Yes.
840
01:01:30,187 --> 01:01:31,146
Seriously?
841
01:01:31,813 --> 01:01:33,023
That was all fake?
842
01:01:33,106 --> 01:01:34,900
Hye-na heard everything.
843
01:01:34,983 --> 01:01:36,067
Seo-jun was like,
844
01:01:36,568 --> 01:01:39,112
"How could you pretend
to go to Harvard and fool us?"
845
01:01:39,446 --> 01:01:41,865
He went on like that and yelled at Se-ri.
846
01:01:42,199 --> 01:01:43,200
Right?
847
01:01:43,992 --> 01:01:44,993
Are you happy?
848
01:01:45,118 --> 01:01:46,912
I told you not to tell anyone.
849
01:01:46,995 --> 01:01:49,080
My gosh, this is huge news.
850
01:01:49,164 --> 01:01:52,709
I heard Professor Cha
went to a funeral with Dr. Kang.
851
01:01:53,710 --> 01:01:56,421
Then Professor Cha
probably doesn't know about it yet.
852
01:01:58,381 --> 01:02:01,092
If he knew, she'd be dead meat by now.
853
01:02:01,509 --> 01:02:03,261
You know how egotistical and proud he is.
854
01:02:03,720 --> 01:02:05,513
Jin Jin, this is serious.
855
01:02:05,597 --> 01:02:07,682
-I should tell him.
-Are you crazy?
856
01:02:07,933 --> 01:02:10,810
Don't make the situation worse.
Don't do anything, okay?
857
01:02:10,894 --> 01:02:13,271
He's the only one who doesn't know.
Do you think this is right?
858
01:02:13,563 --> 01:02:16,608
I should tell him.
As a fellow parent, that is.
859
01:02:16,816 --> 01:02:19,069
Gosh, you just don't know
when to be quiet.
860
01:02:19,194 --> 01:02:21,571
Do you think he'll thank you
if you tell him?
861
01:02:22,697 --> 01:02:23,823
Oh, right.
862
01:02:28,245 --> 01:02:29,079
Anyway,
863
01:02:29,704 --> 01:02:31,581
she always acted so elegant and classy,
864
01:02:32,207 --> 01:02:34,042
and yet she was backstabbed
by her own daughter.
865
01:02:34,793 --> 01:02:36,127
I feel bad for that woman.
866
01:02:39,547 --> 01:02:40,507
Is it good?
867
01:02:41,925 --> 01:02:42,968
Eat as much as you want.
868
01:02:45,136 --> 01:02:47,097
She gave him Ga-eul's number?
869
01:02:47,389 --> 01:02:50,392
When she fully knew about everything
his mom went through because of Ga-eul?
870
01:02:50,558 --> 01:02:52,811
She even told him how Ga-eul was doing.
871
01:02:52,894 --> 01:02:55,605
She told him that Ga-eul's mom
passed away from an illness
872
01:02:55,689 --> 01:02:57,065
after she was kicked out empty-handed
873
01:02:57,232 --> 01:02:59,442
and that she was struggling
to make ends meet in Sinan.
874
01:03:00,026 --> 01:03:02,028
She stirred up Yeong-jae's emotion.
875
01:03:02,904 --> 01:03:06,199
Yeong-jae said that he questioned
whether it was necessary
876
01:03:06,866 --> 01:03:09,327
for him to run away from home
after getting accepted to SNU.
877
01:03:10,078 --> 01:03:12,163
But hearing about Ga-eul
having such a hard time...
878
01:03:13,873 --> 01:03:15,250
became the trigger for him.
879
01:03:17,168 --> 01:03:19,337
Do you still think
I'm worried about nothing?
880
01:03:51,161 --> 01:03:52,579
You vetted Hye-na, didn't you?
881
01:04:04,799 --> 01:04:06,676
You need to tell me the truth now.
882
01:04:44,047 --> 01:04:46,091
I CALLED YOU BECAUSE
THERE'S SOMETHING I MUST TELL YOU
883
01:04:46,174 --> 01:04:47,217
YOU HAVE A DAUGHTER
884
01:04:55,767 --> 01:04:56,976
So she knew about this...
885
01:04:58,353 --> 01:04:59,979
and still strongly suggested...
886
01:05:01,231 --> 01:05:02,690
I let Hye-na move into my place?
887
01:05:06,444 --> 01:05:08,947
Ms. Kim is waiting for you.
888
01:05:11,866 --> 01:05:13,284
She asked me to bring you.
889
01:06:15,013 --> 01:06:17,182
From this moment on,
I want you to leave my daughter alone.
890
01:06:17,265 --> 01:06:19,225
I exist for you.
891
01:06:19,309 --> 01:06:22,312
What does her past have to do
with me going to university?
892
01:06:22,395 --> 01:06:25,148
Se-ri never got into Harvard.
893
01:06:25,231 --> 01:06:27,692
I gave up on all my dreams for them.
894
01:06:27,775 --> 01:06:29,694
My life feels like an empty shell.
895
01:06:29,777 --> 01:06:31,654
This is the only method I can think of.
896
01:06:31,738 --> 01:06:33,114
That's why I'm asking you for a favor.
897
01:06:33,198 --> 01:06:35,992
I need to separate Ye-seo
from that woman, no matter what.
898
01:06:36,075 --> 01:06:37,202
You'll be punished by the gods.
899
01:06:37,285 --> 01:06:39,871
I'll put an end to your evil deeds,
so just wait and see.
900
01:06:39,954 --> 01:06:41,080
Have you been to Seonjae Island?
901
01:06:41,164 --> 01:06:43,082
You should've just said,
"Dad, I'm your daughter."
902
01:06:43,166 --> 01:06:45,126
I guess you don't want to
walk out of here in one piece.
903
01:06:45,210 --> 01:06:46,544
If you want to kill me,
904
01:06:47,795 --> 01:06:49,130
go ahead and try.
905
01:06:50,757 --> 01:06:53,301
Subtitle translation by Alfe Kim
64601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.