Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,754 --> 00:00:47,422
ALL CHARACTERS, PLACES,
COMPANIES, AND INCIDENTS
2
00:00:47,506 --> 00:00:48,590
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:56,473 --> 00:00:58,183
What did you just say?
4
00:00:58,267 --> 00:01:00,644
I said you should have Hye-na
move into your place.
5
00:01:02,771 --> 00:01:03,814
Hye-na?
6
00:01:03,897 --> 00:01:04,731
Why?
7
00:01:09,820 --> 00:01:13,407
Wouldn't it be wise for you to keep
the ticking bomb close by
8
00:01:13,490 --> 00:01:14,783
while you get rid of the detonator?
9
00:01:15,450 --> 00:01:16,368
"Ticking bomb"?
10
00:01:16,451 --> 00:01:19,913
Not only did you make Hye-na
withdraw from the election,
11
00:01:19,997 --> 00:01:22,708
but you also made Do-hoon's mom
stop supporting her financially.
12
00:01:22,791 --> 00:01:23,834
On top of that,
13
00:01:24,376 --> 00:01:26,837
she even lost her mother,
who was her only family.
14
00:01:27,963 --> 00:01:29,923
Hye-na now has nothing to be afraid of.
15
00:01:33,135 --> 00:01:34,886
I'm sure she knows that I have
16
00:01:34,970 --> 00:01:37,681
firm evidence to prove she took
Do-hoon's assessments.
17
00:01:38,557 --> 00:01:40,934
She's a smart girl. She wouldn't do
such a reckless thing.
18
00:01:41,018 --> 00:01:43,186
Hye-na will certainly be helpful
for Ye-bin's studies,
19
00:01:43,270 --> 00:01:45,814
but having her around will help
Ye-seo more than anybody else.
20
00:01:45,939 --> 00:01:47,316
It'll provoke her competitive spirit
21
00:01:47,399 --> 00:01:50,193
and make sure that she can
enter university successfully.
22
00:01:54,156 --> 00:01:56,825
If I have to go to such lengths,
23
00:01:59,494 --> 00:02:02,247
then why did I even hire you
to coach Ye-seo?
24
00:02:20,641 --> 00:02:22,726
Hye-na got kicked out of
the group tutoring sessions,
25
00:02:22,893 --> 00:02:25,270
and she's now taking classes
at the academy Ye-bin goes to.
26
00:02:25,395 --> 00:02:28,398
Don't let her meet Ye-bin
while she's still holding a grudge.
27
00:02:30,400 --> 00:02:32,569
I'll keep a tight rein on Ye-bin.
28
00:02:34,154 --> 00:02:36,323
She even lost her mother.
29
00:02:36,490 --> 00:02:39,076
Don't you think keeping her close by
and embracing her
30
00:02:39,868 --> 00:02:41,995
would be better
for Ye-seo and Ye-bin's sakes?
31
00:02:45,415 --> 00:02:48,168
I told you that I'll keep an eye on her.
32
00:02:51,588 --> 00:02:53,256
I urge you to reconsider my suggestion.
33
00:02:56,676 --> 00:02:58,095
Mom, have you lost your mind?
34
00:02:58,178 --> 00:02:59,054
Kim Hye-na?
35
00:02:59,137 --> 00:03:01,264
You want her to move into our place? Why?
36
00:03:01,598 --> 00:03:04,684
I never said I'd actually do it.
I'm just asking your opinion.
37
00:03:04,768 --> 00:03:06,853
Why are you even asking about it?
38
00:03:06,937 --> 00:03:08,188
Ye-bin said
39
00:03:08,271 --> 00:03:10,273
she wants to study with Hye-na
40
00:03:10,357 --> 00:03:11,983
to make sure she can pass
the level-up test.
41
00:03:12,067 --> 00:03:14,361
This is the first time she's said
she wants to study.
42
00:03:14,444 --> 00:03:17,364
Mom, don't you know
how I feel about Hye-na?
43
00:03:17,656 --> 00:03:19,324
How could you say such a thing?
44
00:03:19,741 --> 00:03:21,576
Okay, I heard you.
45
00:03:21,660 --> 00:03:22,828
Don't worry about it.
46
00:03:22,911 --> 00:03:24,955
I have no intention
of letting her move in, either.
47
00:03:42,472 --> 00:03:43,557
Do you want this?
48
00:03:48,019 --> 00:03:49,855
I thought it was weird.
49
00:03:50,439 --> 00:03:52,691
Being nice to me like this
is all part of your plan, isn't it?
50
00:03:53,316 --> 00:03:54,151
Why?
51
00:03:54,443 --> 00:03:56,486
Do you want to live in a nice place
for once in your life?
52
00:03:57,904 --> 00:03:58,989
What are you talking about?
53
00:04:00,282 --> 00:04:03,326
You lured my sister so that
you can be hired as a live-in tutor.
54
00:04:04,119 --> 00:04:06,037
What? I never did such a thing.
55
00:04:09,249 --> 00:04:10,417
Don't even dream about it.
56
00:04:12,252 --> 00:04:13,670
I can't live in the same house as you.
57
00:04:20,010 --> 00:04:21,219
A live-in tutor?
58
00:04:49,289 --> 00:04:52,375
Don't worry about Su-han.
I'll take good care of him.
59
00:04:52,501 --> 00:04:53,835
How's Yang-u doing?
60
00:04:53,960 --> 00:04:56,254
I practically have two sons, you know.
61
00:04:56,755 --> 00:04:58,215
He's so nervous now.
62
00:04:59,508 --> 00:05:02,636
He wanted me to ask you
if Dr. Kang is in a good condition.
63
00:05:03,053 --> 00:05:04,888
He took a bath and went to bed early,
64
00:05:04,971 --> 00:05:07,224
saying he has to do a great job
with the surgery tomorrow.
65
00:05:07,474 --> 00:05:10,644
He'll be in his best condition.
Tell him he has nothing to worry about.
66
00:05:10,727 --> 00:05:11,603
Okay.
67
00:05:32,082 --> 00:05:33,166
Do I know you?
68
00:05:34,084 --> 00:05:38,046
Hello, I'm Ye-seo's classmate, Kim Hye-na.
69
00:05:39,422 --> 00:05:40,382
Hye-na?
70
00:05:41,299 --> 00:05:42,300
Well...
71
00:05:43,134 --> 00:05:44,719
To tell you the truth,
72
00:05:45,554 --> 00:05:46,638
I really
73
00:05:47,138 --> 00:05:49,099
resented you at first.
74
00:05:49,266 --> 00:05:53,270
But I also did nothing right
even though it was for the sake
75
00:05:54,187 --> 00:05:56,189
of earning money
for my mom's hospital's fees.
76
00:05:56,356 --> 00:05:59,234
So I don't think
I have any right to resent you.
77
00:06:00,902 --> 00:06:02,571
You really are a smart girl.
78
00:06:03,863 --> 00:06:05,865
So why did you want to talk to me?
79
00:06:07,617 --> 00:06:08,952
I heard
80
00:06:09,286 --> 00:06:11,955
Ye-bin is still in the beginner's class.
81
00:06:12,372 --> 00:06:14,374
If you let me be her in-house tutor
for just three months,
82
00:06:14,457 --> 00:06:16,293
I'll make sure she gets into
the intensive class.
83
00:06:17,168 --> 00:06:18,628
The intensive class?
84
00:06:19,045 --> 00:06:20,255
Not the intermediate class?
85
00:06:20,338 --> 00:06:22,632
I'm not sure if Do-hoon's mom told you,
86
00:06:22,716 --> 00:06:25,427
but I started tutoring kids
ever since I was in middle school.
87
00:06:25,510 --> 00:06:28,680
And all the students I taught
became top students.
88
00:06:29,180 --> 00:06:31,391
If I fail to get her into
the intensive class in three months,
89
00:06:31,683 --> 00:06:33,184
I'll leave your house.
90
00:06:33,435 --> 00:06:35,979
And of course, I'll also return
the tutoring fees.
91
00:06:40,233 --> 00:06:43,486
I was worried you might be having
a hard time after your mom passed away,
92
00:06:43,570 --> 00:06:46,364
but I'm relieved to see
that you're very cheerful.
93
00:06:48,116 --> 00:06:49,242
But I'm sorry.
94
00:06:51,620 --> 00:06:53,246
I can't let you become
Ye-bin's in-house tutor.
95
00:06:55,915 --> 00:06:56,750
Instead,
96
00:06:57,167 --> 00:06:59,669
tell me anytime you need money.
97
00:07:02,881 --> 00:07:04,299
I'll get going now.
98
00:07:30,325 --> 00:07:32,494
Coach Kim, can you talk right now?
99
00:07:32,744 --> 00:07:36,623
I gave it some thought
since you recommended it,
100
00:07:36,915 --> 00:07:40,168
but I don't think I can let Hye-na
live in my house.
101
00:07:40,794 --> 00:07:42,337
I'll pretend I didn't hear that.
102
00:07:42,420 --> 00:07:44,547
Please don't mention that again.
103
00:07:46,091 --> 00:07:47,300
All right.
104
00:08:04,359 --> 00:08:05,652
How dare she disobey me?
105
00:08:14,619 --> 00:08:17,247
Bring Ye-seo to the meditation room
as soon as she finishes everything.
106
00:08:17,330 --> 00:08:19,958
-But she's not scheduled to...
-Don't talk back to me!
107
00:08:23,628 --> 00:08:25,005
Do not disobey me.
108
00:08:26,673 --> 00:08:28,508
The finals are coming up, right?
109
00:08:29,801 --> 00:08:31,886
Are you confident
that you'll get perfect scores?
110
00:08:32,429 --> 00:08:34,681
Yes, I'm not going to
get a single question wrong.
111
00:08:36,141 --> 00:08:38,143
You're not going to
get a single question wrong.
112
00:08:38,560 --> 00:08:40,437
Why do you think you always
get something wrong
113
00:08:40,520 --> 00:08:42,022
even when you're always so determined?
114
00:08:44,566 --> 00:08:45,942
It's because you're conceited.
115
00:08:47,902 --> 00:08:49,904
You overestimate yourself.
116
00:08:50,739 --> 00:08:54,284
Hye-na will be more determined than
ever now that she's lost her mother.
117
00:08:55,035 --> 00:08:57,162
Do you think you'll be able to beat
her with that mindset?
118
00:09:08,840 --> 00:09:10,508
Don't trust yourself
119
00:09:11,301 --> 00:09:13,386
when you take your finals.
120
00:09:14,679 --> 00:09:17,348
Doubt yourself even if
you know the answer to a question.
121
00:09:18,433 --> 00:09:19,768
Why would I, if I know the answer?
122
00:09:19,851 --> 00:09:20,810
Kang Ye-seo.
123
00:09:23,938 --> 00:09:27,358
Think about the speech and writing
questions you got wrong on every test.
124
00:09:27,984 --> 00:09:29,986
Did you get them wrong
because you didn't know?
125
00:09:31,488 --> 00:09:33,573
Keep this in mind
if you want a perfect score.
126
00:09:34,324 --> 00:09:36,910
Don't trust yourself,
and constantly doubt yourself.
127
00:09:39,287 --> 00:09:40,830
That's how you'll be able to beat Hye-na.
128
00:09:51,549 --> 00:09:54,302
I'm right here. Good job, honey.
129
00:09:55,053 --> 00:09:56,638
-Hey, Chung-seon.
-Yes?
130
00:09:56,888 --> 00:09:58,431
Did the surgery go well?
131
00:09:58,515 --> 00:10:00,391
The surgery went very well, Dr. Woo.
132
00:10:00,475 --> 00:10:01,893
But why do my legs feel numb?
133
00:10:01,976 --> 00:10:04,187
It's because the anesthesia
hasn't worn off yet.
134
00:10:04,354 --> 00:10:06,064
-Oh, really?
-Don't worry.
135
00:10:06,231 --> 00:10:08,983
Dr. Kang told me himself
that the surgery went well.
136
00:10:09,442 --> 00:10:10,485
Hello, Dr. Kang.
137
00:10:10,652 --> 00:10:14,155
My gosh. Great work, Dr. Kang.
Thank you so much.
138
00:10:14,447 --> 00:10:15,657
It was nothing.
139
00:10:16,783 --> 00:10:19,410
Dr. Woo's the one
who did a good job enduring the surgery.
140
00:10:21,204 --> 00:10:22,163
How do you feel?
141
00:10:23,331 --> 00:10:25,750
You really are the best surgeon, sir.
142
00:10:26,793 --> 00:10:28,002
You darn punk.
143
00:10:28,336 --> 00:10:30,797
I can't believe you snooped around
another department
144
00:10:30,880 --> 00:10:33,299
when you're an orthopedic surgeon.
145
00:10:33,925 --> 00:10:36,136
I would love to just break
your spine in half
146
00:10:36,219 --> 00:10:37,720
-if I could.
-No.
147
00:10:38,138 --> 00:10:39,764
-Well...
-By the way,
148
00:10:40,390 --> 00:10:42,851
I guess you won't
be able to make it today, Jin-hui.
149
00:10:42,934 --> 00:10:43,977
Today?
150
00:10:47,147 --> 00:10:48,815
Of course, I should go.
151
00:10:49,524 --> 00:10:52,819
He'll get better with time,
so there's no need to worry about him.
152
00:10:52,902 --> 00:10:55,864
We should take care of the problem
that Sky Castle's facing right now.
153
00:10:59,409 --> 00:11:00,493
Right now?
154
00:11:01,619 --> 00:11:02,537
What's going on?
155
00:11:02,620 --> 00:11:03,746
Didn't you hear the announcement
156
00:11:03,830 --> 00:11:05,874
saying there will be
a residents' meeting at 8 p.m. today?
157
00:11:05,957 --> 00:11:07,417
Get in here within ten minutes.
158
00:11:07,584 --> 00:11:08,710
It seems like the residents
159
00:11:08,793 --> 00:11:11,421
will barge into your house
if you're even a minute late.
160
00:11:37,655 --> 00:11:38,781
Ms. Lee,
161
00:11:39,032 --> 00:11:40,116
please help me.
162
00:11:40,199 --> 00:11:41,117
I want
163
00:11:42,118 --> 00:11:43,411
to live.
164
00:11:43,494 --> 00:11:45,455
Yeong-jae! Look at me.
165
00:11:45,538 --> 00:11:47,874
-Are you okay? Look at me.
-Save me.
166
00:11:48,124 --> 00:11:49,834
Yeong-jae!
167
00:12:08,770 --> 00:12:10,188
I can't give up.
168
00:12:11,564 --> 00:12:13,942
Such misery should never be repeated.
169
00:12:22,575 --> 00:12:24,535
-This is unbelievable.
-Exactly.
170
00:12:30,041 --> 00:12:31,584
It's absurd.
171
00:12:32,502 --> 00:12:35,672
We can't just sit and watch
something like this happen.
172
00:12:45,223 --> 00:12:48,518
I think you should lead
the meeting, Professor Cha.
173
00:12:49,310 --> 00:12:50,144
Me?
174
00:12:51,020 --> 00:12:52,939
You're the one who
first brought up this issue,
175
00:12:53,189 --> 00:12:55,525
so shouldn't you lead
the meeting, Seo-jin?
176
00:12:58,653 --> 00:13:00,780
I'm the one who first brought it up.
177
00:13:00,947 --> 00:13:03,700
I told everyone
after hearing about it from Su-han.
178
00:13:05,326 --> 00:13:08,913
Whatever the case, this could
become a legal issue in the future.
179
00:13:08,997 --> 00:13:11,374
So I think you should
take the lead, Professor Cha.
180
00:13:18,506 --> 00:13:19,716
All right.
181
00:13:20,758 --> 00:13:23,219
I can do that much for Sky Castle.
182
00:13:26,723 --> 00:13:27,849
She's here.
183
00:13:32,854 --> 00:13:34,605
It's her.
184
00:14:09,182 --> 00:14:11,267
RESIDENTS OPPOSING
THE NOVEL ABOUT SKY CASTLE
185
00:14:13,269 --> 00:14:15,730
The reason we've all gathered here today
186
00:14:16,189 --> 00:14:20,610
is to clearly state that we,
the residents of Sky Castle,
187
00:14:20,777 --> 00:14:22,320
strongly disapprove
188
00:14:22,820 --> 00:14:24,781
of Ms. Lee's idea of writing a novel
189
00:14:24,989 --> 00:14:26,949
about the misfortune that happened
190
00:14:27,325 --> 00:14:29,118
to Dr. Park and his family.
191
00:14:30,036 --> 00:14:33,748
Apart from the residents
who are currently abroad,
192
00:14:33,831 --> 00:14:36,626
a total of 194 residents
signed this document.
193
00:14:37,293 --> 00:14:39,545
SKY CASTLE RESIDENTS' SIGNATURES
194
00:14:39,796 --> 00:14:42,548
About 99 percent of the residents
signed this.
195
00:14:44,467 --> 00:14:46,511
We're all busy people.
196
00:14:46,719 --> 00:14:48,096
We all made time to gather here
197
00:14:48,346 --> 00:14:50,598
regardless of our busy schedule.
198
00:14:50,890 --> 00:14:52,308
So let's hear your answer.
199
00:14:52,683 --> 00:14:55,144
Are you going to continue
writing the novel?
200
00:15:06,322 --> 00:15:09,200
My first book was published 15 years ago,
201
00:15:09,659 --> 00:15:11,786
and I haven't written
anything else since then.
202
00:15:11,953 --> 00:15:14,956
Why are you reacting so sensitively
when I'm not even a famous writer?
203
00:15:16,040 --> 00:15:18,000
-My gosh.
-Is she serious?
204
00:15:18,167 --> 00:15:20,002
I don't get it, either.
205
00:15:20,169 --> 00:15:22,004
It's not like she's trying to
publish a news article
206
00:15:22,088 --> 00:15:23,256
about Yeong-jae and his family.
207
00:15:23,339 --> 00:15:25,675
Is it really necessary
to go this far to stop her?
208
00:15:27,218 --> 00:15:28,970
What are you scared of?
209
00:15:29,220 --> 00:15:32,473
Why are you taking action as a group
like this? What are you so afraid of?
210
00:15:33,057 --> 00:15:35,643
-Is she serious?
-She's unbelievable.
211
00:15:37,061 --> 00:15:40,523
Do you think we're doing this
because we're scared?
212
00:15:42,275 --> 00:15:45,695
Aren't you afraid people will find out
you spend billions to send your children
213
00:15:46,279 --> 00:15:47,447
to prestigious universities?
214
00:15:47,822 --> 00:15:49,949
We're not afraid of that.
It's just tiresome.
215
00:15:50,241 --> 00:15:52,910
What if people hear Yeong-jae's family
paid billions for a coordinator?
216
00:15:52,994 --> 00:15:54,328
It'll be a huge bother.
217
00:15:54,412 --> 00:15:57,331
People who talk about inequality
will love to talk about this.
218
00:15:57,707 --> 00:15:59,750
We're not the only ones
living in this world.
219
00:15:59,834 --> 00:16:03,754
We must be considerate about
the relative deprivation others will feel.
220
00:16:05,298 --> 00:16:06,257
What?
221
00:16:07,717 --> 00:16:10,052
That's not being considerate.
It's mocking them.
222
00:16:11,929 --> 00:16:13,014
Mocking them?
223
00:16:13,306 --> 00:16:15,224
Ms. Lee, why do you
misconstrue my good will?
224
00:16:15,308 --> 00:16:18,227
How is it good will to say
the poor have no need to know?
225
00:16:18,311 --> 00:16:20,563
Nothing good will come from them knowing.
226
00:16:20,646 --> 00:16:22,857
It's best off they don't know
what they can't afford to do.
227
00:16:23,983 --> 00:16:25,818
"You can't even afford
such things, so just
228
00:16:26,068 --> 00:16:27,653
live your lives without knowing anything"?
229
00:16:28,154 --> 00:16:30,406
Do you have an inferiority complex?
Why are you twisting--
230
00:16:30,490 --> 00:16:32,200
Why are you talking like that?
231
00:16:33,326 --> 00:16:35,453
You understand how it's like
to be underprivileged.
232
00:16:42,126 --> 00:16:43,085
So?
233
00:16:45,046 --> 00:16:46,714
What is it that you want to say?
234
00:16:47,173 --> 00:16:48,674
Why are you attacking me,
235
00:16:48,758 --> 00:16:50,468
pretending to defend the poor?
236
00:16:51,802 --> 00:16:53,012
I know you want to hide things
237
00:16:53,095 --> 00:16:55,139
because the coordinator
is helping your kid.
238
00:16:56,182 --> 00:16:59,560
I get that you're encouraging others to
attack me because of your selfish love.
239
00:16:59,727 --> 00:17:01,395
But how could you pretend
240
00:17:01,896 --> 00:17:03,022
you're just defending the poor?
241
00:17:03,898 --> 00:17:06,067
Did you forget when
you couldn't afford your tuition?
242
00:17:06,275 --> 00:17:07,401
Selling ox blood...
243
00:17:16,702 --> 00:17:17,662
My gosh.
244
00:17:18,454 --> 00:17:19,622
What are you saying?
245
00:17:21,332 --> 00:17:22,250
Seo-jin.
246
00:17:22,792 --> 00:17:24,252
What is she talking about?
247
00:17:25,545 --> 00:17:26,546
Why would you
248
00:17:27,171 --> 00:17:28,214
sell ox blood?
249
00:17:49,443 --> 00:17:50,403
Yes.
250
00:17:51,612 --> 00:17:52,863
I used to sell ox blood.
251
00:17:59,787 --> 00:18:03,124
My father sold offal
next to a slaughterhouse.
252
00:18:06,168 --> 00:18:07,962
Hey, Han Seo-jin.
253
00:18:08,045 --> 00:18:09,797
Why not just call me Kwak Mi-hyang?
254
00:18:10,423 --> 00:18:12,800
Why didn't you just say
that's my real name?
255
00:18:21,601 --> 00:18:24,061
Just like how you being U-ju's
stepmother is not a problem,
256
00:18:24,270 --> 00:18:26,647
what is wrong with
changing my name and hiding my past?
257
00:18:26,856 --> 00:18:28,024
This is crazy.
258
00:18:29,317 --> 00:18:32,194
How dare you mention that
when we're here about Yeong-jae?
259
00:18:35,489 --> 00:18:38,367
We're here because of you, not me.
260
00:18:39,160 --> 00:18:40,786
The day we buried Myeong-ju,
261
00:18:41,787 --> 00:18:43,205
I couldn't do anything.
262
00:18:44,373 --> 00:18:47,001
Every one of us here
nursed a broken heart.
263
00:18:47,960 --> 00:18:51,672
You got lucky and moved here
due to someone else's misfortune.
264
00:18:52,673 --> 00:18:54,759
And now you want to
use her tragedy for gossip?
265
00:18:57,553 --> 00:19:00,514
Try to calm down, Ms. Han.
266
00:19:06,145 --> 00:19:07,229
I believe
267
00:19:07,396 --> 00:19:09,523
we've done enough to express our opinion.
268
00:19:10,941 --> 00:19:11,901
Ms. Lee,
269
00:19:12,068 --> 00:19:13,235
what will you do?
270
00:19:22,244 --> 00:19:25,164
Isn't it too harsh to demand
an answer right away?
271
00:19:25,414 --> 00:19:28,459
We should give her time to think.
Don't you agree, Professor Cha?
272
00:19:30,461 --> 00:19:32,755
We'll give you three days to think.
273
00:19:33,297 --> 00:19:35,466
I trust you will give us
an answer by then.
274
00:19:36,634 --> 00:19:37,968
Let us
275
00:19:38,469 --> 00:19:39,720
end the meeting here.
276
00:20:06,205 --> 00:20:07,957
Thank you, Professor Cha.
277
00:20:12,002 --> 00:20:13,003
Seo-jin.
278
00:20:14,046 --> 00:20:15,172
Seo-jin.
279
00:20:15,840 --> 00:20:16,882
Seo-jin.
280
00:20:16,966 --> 00:20:19,009
Her family sold ox blood?
281
00:20:22,680 --> 00:20:23,556
Seo-jin.
282
00:20:23,848 --> 00:20:24,890
Let's talk.
283
00:20:25,474 --> 00:20:26,350
Seo-jin.
284
00:20:26,642 --> 00:20:28,811
What was all that about?
285
00:20:29,270 --> 00:20:30,187
It's not true,
286
00:20:30,563 --> 00:20:31,397
right?
287
00:20:31,522 --> 00:20:33,649
We've known each other for years.
288
00:20:33,733 --> 00:20:34,692
That's impossible.
289
00:20:36,402 --> 00:20:37,570
Didn't you hear me?
290
00:20:38,571 --> 00:20:39,613
Wait.
291
00:20:39,989 --> 00:20:41,157
Kwak Mi-hyang.
292
00:20:41,615 --> 00:20:43,117
You're Kwak Mi-hyang?
293
00:20:43,451 --> 00:20:44,326
Then
294
00:20:44,618 --> 00:20:46,287
you lied about studying in Sydney?
295
00:20:46,579 --> 00:20:48,456
And about inheriting
the expensive porcelain
296
00:20:48,539 --> 00:20:49,665
from your mom?
297
00:20:50,374 --> 00:20:51,292
My gosh.
298
00:20:51,625 --> 00:20:53,252
How could you do this to me?
299
00:20:59,467 --> 00:21:00,551
Let's talk later.
300
00:21:01,218 --> 00:21:03,554
It's true what they say about never
knowing who people really are.
301
00:21:03,888 --> 00:21:05,431
I really can't trust anyone!
302
00:21:08,559 --> 00:21:11,312
Darn it, I just flinched.
It's become a habit.
303
00:21:12,438 --> 00:21:14,899
Sure, Seo-jin. Let's talk another time.
304
00:21:21,572 --> 00:21:22,948
Dr. Kang was in on it, too.
305
00:21:23,491 --> 00:21:24,325
What?
306
00:21:24,700 --> 00:21:26,535
"There are many mortgage banks in Sydney
307
00:21:26,869 --> 00:21:28,662
so a president of a bank
is nothing special"?
308
00:21:30,206 --> 00:21:32,208
They both lied to us all.
309
00:21:43,177 --> 00:21:45,721
Why didn't you just use a loudspeaker
310
00:21:46,222 --> 00:21:49,266
and announce that
your dad was a drunk who sold offal,
311
00:21:49,558 --> 00:21:52,436
and that he was an alcoholic
who beat his wife and daughter
312
00:21:52,645 --> 00:21:54,522
all the time?
313
00:21:59,860 --> 00:22:01,070
I was cornered,
314
00:22:01,695 --> 00:22:04,073
but my husband left me alone in the room
315
00:22:04,156 --> 00:22:06,200
because he was embarrassed.
316
00:22:06,867 --> 00:22:09,662
There's no need to tell others
that I had a bad father as well.
317
00:22:09,829 --> 00:22:10,704
What?
318
00:22:10,788 --> 00:22:11,789
I'm saying
319
00:22:12,206 --> 00:22:14,375
that if you'd escorted me out of there,
320
00:22:14,458 --> 00:22:16,210
we'd have felt less ashamed.
321
00:22:17,837 --> 00:22:20,297
Those people would have gossiped anyway.
322
00:22:20,631 --> 00:22:22,550
You just encouraged them even more.
323
00:22:24,385 --> 00:22:25,302
So what?
324
00:22:26,011 --> 00:22:27,304
Are you saying it's my fault?
325
00:22:27,388 --> 00:22:29,181
It wasn't my fault that I was born
326
00:22:29,265 --> 00:22:30,641
into such a family.
327
00:22:30,891 --> 00:22:32,560
You and your mother
328
00:22:33,519 --> 00:22:34,937
are ashamed of my father.
329
00:22:36,689 --> 00:22:38,732
I played the role you wanted me to.
330
00:22:39,650 --> 00:22:41,735
When I pretended to be
a bank president's daughter,
331
00:22:42,486 --> 00:22:43,779
you played along.
332
00:22:44,780 --> 00:22:47,199
You helped me keep up the act.
333
00:22:48,284 --> 00:22:49,743
So when the truth came out,
334
00:22:49,994 --> 00:22:52,621
you could've at least
pretended to support me in public.
335
00:22:55,916 --> 00:22:58,460
You could have just yelled
at me later in private.
336
00:23:02,381 --> 00:23:03,340
Who is she?
337
00:23:04,383 --> 00:23:06,468
How does she know your past?
338
00:23:08,637 --> 00:23:10,723
-We went to high school together.
-What?
339
00:23:10,973 --> 00:23:12,725
From the same hometown?
340
00:23:13,517 --> 00:23:15,394
And you started all this
with her right next to you?
341
00:23:15,644 --> 00:23:16,895
Did you gather signatures
342
00:23:16,979 --> 00:23:19,565
not knowing it could blow up in your face?
343
00:23:19,732 --> 00:23:21,358
I didn't know she'd expose me.
344
00:23:21,442 --> 00:23:22,693
How could you not know?
345
00:23:23,736 --> 00:23:26,614
Did your brilliant mind
not see that coming?
346
00:23:26,822 --> 00:23:28,782
Ye-seo's celebration party
347
00:23:28,907 --> 00:23:31,577
was an excuse to pressure her
to give up her story, too!
348
00:23:34,788 --> 00:23:36,832
You're such an embarrassment.
349
00:23:38,626 --> 00:23:39,960
My gosh.
350
00:23:40,336 --> 00:23:43,797
She must've made so much fun of you,
knowing you're Kwak Mi-hyang.
351
00:23:44,381 --> 00:23:48,636
Hwang Chi-yeong would have totally
looked down on me!
352
00:23:48,886 --> 00:23:51,180
Keep your voice down.
Ye-seo will be home soon.
353
00:23:51,263 --> 00:23:52,681
Are you afraid the kids will hear?
354
00:23:52,931 --> 00:23:55,601
Then you shouldn't have
started this at all!
355
00:23:57,394 --> 00:24:01,357
Would you feel better
if our kids found out?
356
00:24:03,400 --> 00:24:05,361
Haven't you yelled at me enough now?
357
00:24:13,243 --> 00:24:14,161
Ye-seo.
358
00:24:21,377 --> 00:24:22,252
Ye-seo.
359
00:24:22,711 --> 00:24:24,672
Ye-seo, hear me out.
360
00:24:24,755 --> 00:24:26,382
I will explain everything.
361
00:24:33,347 --> 00:24:35,265
Ye-seo. Open the door.
362
00:24:35,349 --> 00:24:36,934
Let's talk about this.
363
00:24:38,894 --> 00:24:41,313
My grandparents I met in Australia,
who were they?
364
00:24:42,981 --> 00:24:46,235
They've been sending me gifts
every year on my birthday.
365
00:24:46,735 --> 00:24:47,820
Are they...
366
00:24:50,197 --> 00:24:51,281
fake?
367
00:24:54,326 --> 00:24:57,746
I did it for you.
For you and Ye-bin's sakes.
368
00:25:00,666 --> 00:25:02,418
How can that be for my sake?
369
00:25:03,752 --> 00:25:05,003
Don't use me as your excuse.
370
00:25:11,385 --> 00:25:12,469
I
371
00:25:15,347 --> 00:25:17,433
grew up under terrible parents.
372
00:25:19,101 --> 00:25:23,105
Your grandmother tore all my books,
saying girls don't need to study,
373
00:25:23,772 --> 00:25:25,566
and your grandfather took
the money I earned
374
00:25:25,649 --> 00:25:27,651
from my part-time job
and spent it on alcohol.
375
00:25:28,402 --> 00:25:30,821
Despite that, I studied very hard
and received scholarships
376
00:25:31,405 --> 00:25:33,198
during my years at university.
377
00:25:33,282 --> 00:25:35,826
I suffered because of my poor,
incompetent, and ignorant parents,
378
00:25:35,909 --> 00:25:37,453
and I don't want you to experience that.
379
00:25:40,289 --> 00:25:42,750
Having parents like them is my flaw,
and I didn't want it
380
00:25:43,041 --> 00:25:44,710
to become your flaw as well.
381
00:25:45,753 --> 00:25:47,337
You said I'm bound to do well
382
00:25:47,421 --> 00:25:49,047
because I got superb genes
from you and Dad.
383
00:25:50,424 --> 00:25:54,094
"Superb genes."
You always went on and on about it.
384
00:25:54,803 --> 00:25:55,971
But you were born
385
00:25:57,556 --> 00:25:58,932
with genes like that?
386
00:26:02,811 --> 00:26:04,396
-What?
-You're the daughter
387
00:26:04,480 --> 00:26:07,608
of a poor, ignorant, incompetent,
and shameless drunkard.
388
00:26:07,941 --> 00:26:10,819
You're saying I have
those inferior genes as well!
389
00:26:10,903 --> 00:26:12,404
That's why I've done my very best
390
00:26:12,738 --> 00:26:14,114
and even told such lies.
391
00:26:14,740 --> 00:26:17,117
I raised you so you'd be
perfectly proud and confident!
392
00:26:25,083 --> 00:26:26,710
Nothing's going to change.
393
00:26:27,127 --> 00:26:30,005
You're still Kang Ye-seo,
and I'm Han Seo-jin.
394
00:26:32,549 --> 00:26:33,759
Pick up your bag.
395
00:26:37,054 --> 00:26:38,180
Now!
396
00:28:50,562 --> 00:28:52,022
A mob lynching?
397
00:28:55,901 --> 00:28:57,945
You even had a dream about being lynched?
398
00:28:58,320 --> 00:29:00,739
Gosh, you must be
under a lot of stress these days.
399
00:29:00,822 --> 00:29:02,950
I only heard about
collective selfishness in the past.
400
00:29:03,242 --> 00:29:05,577
Now that I've experienced it,
I know that it's a nightmare.
401
00:29:06,828 --> 00:29:07,663
Honey,
402
00:29:08,121 --> 00:29:09,414
I obviously don't want to stop you
403
00:29:09,498 --> 00:29:11,667
if you really want to write
a book about it,
404
00:29:11,750 --> 00:29:14,044
but I'm worried about you getting hurt.
405
00:29:14,670 --> 00:29:15,879
You shouldn't underestimate
406
00:29:16,838 --> 00:29:18,006
Dr. Kang's wife.
407
00:29:20,259 --> 00:29:23,053
She's the one who started it all,
but she removed herself from it
408
00:29:23,136 --> 00:29:24,846
and acted as she cares about the poor.
409
00:29:24,930 --> 00:29:26,431
She was being so selfish.
410
00:29:30,185 --> 00:29:32,896
I brought up her past
without even realizing it.
411
00:29:36,108 --> 00:29:37,567
In front of all those people?
412
00:29:51,790 --> 00:29:54,668
Even though he pretended to be modest,
he always bragged subtly
413
00:29:54,960 --> 00:29:57,129
about his family and background.
414
00:29:57,212 --> 00:29:58,755
Did you see Dr. Kang's face yesterday?
415
00:29:59,047 --> 00:30:01,091
He looked mortified.
416
00:30:01,758 --> 00:30:02,801
Honey.
417
00:30:03,802 --> 00:30:05,095
Okay, all right.
418
00:30:06,221 --> 00:30:07,306
Boys.
419
00:30:07,639 --> 00:30:11,268
Don't you think your mom
is the most elegant lady in Sky Castle?
420
00:30:11,351 --> 00:30:13,020
At a glance, you can tell
she's a classy lady.
421
00:30:15,355 --> 00:30:16,481
That's enough.
422
00:30:16,940 --> 00:30:17,983
Eat your breakfast, okay?
423
00:30:18,734 --> 00:30:20,652
You know that your mom's father
424
00:30:20,736 --> 00:30:22,696
was the Army Chief of Staff
and a congressman, right?
425
00:30:23,030 --> 00:30:25,532
Be proud, boys. You deserve to be proud.
426
00:30:25,782 --> 00:30:27,951
-Honey.
-All right, I heard you.
427
00:30:28,452 --> 00:30:31,330
You're working on the questions
that I gave you, right?
428
00:30:31,413 --> 00:30:34,124
Yes, we're practically memorizing
all of them.
429
00:30:35,792 --> 00:30:37,044
Thanks for breakfast.
430
00:30:37,919 --> 00:30:39,963
All right. Get ready and come back down.
431
00:30:40,047 --> 00:30:41,006
Okay.
432
00:30:46,261 --> 00:30:48,180
What will you do
if the boys figure it out?
433
00:30:48,889 --> 00:30:50,223
Oh, it's fine.
434
00:30:50,849 --> 00:30:52,434
They'll find out soon anyway.
435
00:30:53,060 --> 00:30:54,770
As they say, you can't hide
where you come from.
436
00:30:54,853 --> 00:30:58,857
Look at Ye-seo. She's fixated
on being number one. How crude.
437
00:30:59,232 --> 00:31:01,026
She's just like her mom.
438
00:31:01,151 --> 00:31:04,821
Didn't you say you wanted our boys
to be like Ye-seo?
439
00:31:06,198 --> 00:31:09,034
I never said that. I said they need
to get good grades like her.
440
00:31:11,078 --> 00:31:12,996
I feel bad for Ye-seo's mom.
441
00:31:14,456 --> 00:31:16,750
Now I understand why
she's so obsessed with her kids
442
00:31:17,793 --> 00:31:19,169
getting good grades.
443
00:31:21,088 --> 00:31:24,049
I bet Jun-sang has been hounding her.
444
00:31:24,758 --> 00:31:26,051
He's a second-generation doctor,
445
00:31:26,134 --> 00:31:28,095
who got the highest score
on the college entrance exam.
446
00:31:28,178 --> 00:31:30,806
That proud, arrogant jerk
must've been harassing her about it.
447
00:31:32,140 --> 00:31:34,101
How did that show-off end up with...
448
00:31:37,187 --> 00:31:39,398
Ox blood? My goodness.
449
00:31:42,901 --> 00:31:44,820
Kwak Mi-hyang!
450
00:31:48,156 --> 00:31:50,659
They're perfect for each other.
451
00:31:52,035 --> 00:31:54,663
Even after the truth came out,
she held her head up high
452
00:31:54,746 --> 00:31:55,914
and glared at me.
453
00:31:56,248 --> 00:31:59,167
She totally acted like she was
from a noble family. I'm baffled.
454
00:31:59,251 --> 00:32:02,337
For 16 long years, for goodness' sake.
She fooled me for 16 years.
455
00:32:02,421 --> 00:32:05,465
She deserves to win
the Cannes Best Actress Award.
456
00:32:07,050 --> 00:32:09,136
It really is amazing.
457
00:32:09,219 --> 00:32:12,305
It's really hard to come up
with perfectly believable lies.
458
00:32:12,389 --> 00:32:14,474
She must have a high IQ,
200 at the very least.
459
00:32:15,475 --> 00:32:18,103
The more I think about it,
the more upset I get.
460
00:32:18,186 --> 00:32:21,022
Who is she to tell me
not to cross the line?
461
00:32:21,106 --> 00:32:22,899
Don't think like that, please.
462
00:32:23,233 --> 00:32:25,360
Regardless of her family background,
463
00:32:25,527 --> 00:32:28,363
she is my boss' wife,
and that's what matters.
464
00:32:28,613 --> 00:32:32,033
Don't show her that you're upset
and be good to her.
465
00:32:32,534 --> 00:32:34,953
I feel so betrayed
that I don't even want to see her.
466
00:32:35,036 --> 00:32:35,954
How could I hide it?
467
00:32:36,037 --> 00:32:37,706
-Jin Jin.
-What?
468
00:32:37,998 --> 00:32:39,082
Come in!
469
00:32:39,541 --> 00:32:41,042
Dr. Woo Yang-u?
470
00:32:41,126 --> 00:32:42,294
-Yes.
-All right.
471
00:32:43,503 --> 00:32:45,922
Oh, my goodness. What is this?
472
00:32:46,089 --> 00:32:47,966
-I need your signature here.
-Sure.
473
00:32:48,467 --> 00:32:49,551
My signature.
474
00:32:49,718 --> 00:32:52,095
-Here you go. Thank you.
-Thank you.
475
00:32:52,512 --> 00:32:56,308
My gosh, who sent this? There's a card.
476
00:32:56,766 --> 00:32:57,767
Let's see.
477
00:33:00,520 --> 00:33:03,023
"Wishing you a fast recovery,
from Han Seo-jin."
478
00:33:04,524 --> 00:33:05,609
"Han Seo-jin"?
479
00:33:06,276 --> 00:33:08,028
She can't give up on that name, can she?
480
00:33:08,403 --> 00:33:09,321
It's from Ye-seo's mom?
481
00:33:09,488 --> 00:33:11,948
Ms. Kwak Mi-hyang wishes you
a fast recovery.
482
00:33:13,575 --> 00:33:15,035
Call her now and thank her.
483
00:33:15,118 --> 00:33:16,953
No way. I can't even stand her voice.
484
00:33:17,037 --> 00:33:18,330
Then text her.
485
00:33:18,413 --> 00:33:19,456
I don't want to.
486
00:33:19,539 --> 00:33:21,458
She can't visit because
she's too embarrassed.
487
00:33:21,541 --> 00:33:23,210
That's why she sent this.
488
00:33:23,293 --> 00:33:25,795
Think about it. If that never
happened, she would have visited.
489
00:33:25,879 --> 00:33:27,214
She'd already be here.
490
00:33:27,422 --> 00:33:28,256
Jin Jin,
491
00:33:28,507 --> 00:33:31,051
you have to be good to her now
to completely win her favor.
492
00:33:31,134 --> 00:33:33,762
What you do when things are good
doesn't really account for much.
493
00:33:34,054 --> 00:33:35,388
Oh, gosh.
494
00:33:35,555 --> 00:33:37,349
Then you text her.
495
00:33:37,432 --> 00:33:38,266
What?
496
00:33:46,483 --> 00:33:47,567
What should I write?
497
00:34:02,165 --> 00:34:03,625
Thank you, Seo-jin.
498
00:34:03,708 --> 00:34:05,502
You know that I'm always
on your side, right?
499
00:34:05,585 --> 00:34:08,672
Thanks for the fruit.
They'll help my husband recover quickly!
500
00:34:17,472 --> 00:34:19,641
"Thank you, Professor Cha."
501
00:34:25,188 --> 00:34:27,607
What? Ye-seo's mom is Kwak Mi-hyang?
502
00:34:27,941 --> 00:34:30,151
I think it was a big shock to Ye-seo.
503
00:34:30,235 --> 00:34:31,903
She can't focus at all.
504
00:34:34,739 --> 00:34:38,034
Then her graduating from
the University of Sydney was...
505
00:34:39,160 --> 00:34:41,204
It was a lie.
506
00:35:04,603 --> 00:35:06,521
Kwak Mi-hyang is Han Seo-jin?
507
00:35:06,605 --> 00:35:07,939
Han Seo-jin?
508
00:35:09,566 --> 00:35:11,151
Kwak Mi-hyang is Han Seo-jin?
509
00:35:29,252 --> 00:35:31,004
You know what you have to do, right?
510
00:35:33,214 --> 00:35:34,341
Make sure Ye-seo
511
00:35:36,509 --> 00:35:38,345
tells you everything she's feeling.
512
00:35:40,096 --> 00:35:42,015
That way, she'll feel a little upbeat.
513
00:35:44,976 --> 00:35:46,019
Yes, ma'am.
514
00:36:10,251 --> 00:36:11,920
So, that proud woman
515
00:36:12,796 --> 00:36:14,422
had a huge inferiority complex?
516
00:36:19,344 --> 00:36:22,555
Thanks to her,
everything will go as planned.
517
00:36:32,941 --> 00:36:34,776
SONG YEON-DU
518
00:37:02,721 --> 00:37:04,806
I can't believe I was so indifferent.
519
00:37:05,640 --> 00:37:07,642
I forgot about
the anniversary of her death,
520
00:37:09,269 --> 00:37:11,354
but I was reminded of it after I met you.
521
00:37:14,607 --> 00:37:16,067
Would you like a cup of tea?
522
00:37:17,652 --> 00:37:19,571
How's the novel going?
523
00:37:20,113 --> 00:37:21,698
Is there anything I can help you with?
524
00:37:24,242 --> 00:37:25,660
I'm trying to censor myself.
525
00:37:26,411 --> 00:37:28,455
What do you mean by that?
526
00:37:29,330 --> 00:37:31,499
Maybe I'm trying to write this novel
527
00:37:33,084 --> 00:37:34,419
as a means to get rid of my guilt
528
00:37:34,586 --> 00:37:36,713
about what happened with Yeon-du.
529
00:37:37,172 --> 00:37:38,882
Or maybe it's just my greed
530
00:37:39,257 --> 00:37:41,134
of wanting to become
a famous writer with this
531
00:37:42,177 --> 00:37:43,720
since it'll be my first novel in 15 years.
532
00:37:44,554 --> 00:37:45,680
To be honest,
533
00:37:46,347 --> 00:37:47,849
I thought you were at the center
534
00:37:49,851 --> 00:37:52,604
of the tragic event
that happened to Yeong-jae's family.
535
00:37:53,104 --> 00:37:55,273
I thought I was a rational person.
536
00:37:57,025 --> 00:37:58,401
But I found out I was very biased.
537
00:37:59,694 --> 00:38:02,238
They say humans are not rational beings,
538
00:38:02,655 --> 00:38:04,324
they only tend to rationalize things.
539
00:38:05,325 --> 00:38:06,910
Don't be too hard on yourself.
540
00:38:07,118 --> 00:38:09,704
Anybody would've thought the same
if they were in your shoes.
541
00:38:16,544 --> 00:38:17,670
Thank you.
542
00:38:19,255 --> 00:38:21,132
Ye-seo has told me a lot about U-ju.
543
00:38:21,633 --> 00:38:23,676
You raised your son very well.
544
00:38:24,469 --> 00:38:25,553
U-ju?
545
00:38:28,139 --> 00:38:29,349
He's like...
546
00:38:30,517 --> 00:38:32,185
a gift from the skies.
547
00:38:32,435 --> 00:38:34,437
I'm always grateful
that I have a son like that
548
00:38:35,563 --> 00:38:36,773
beside me.
549
00:38:39,108 --> 00:38:40,527
I used to have a kid
550
00:38:42,821 --> 00:38:45,657
who was like a blessing to me as well.
551
00:38:51,621 --> 00:38:53,748
What do you mean by "used to"?
552
00:38:54,541 --> 00:38:55,667
I lost my child
553
00:38:58,920 --> 00:39:00,171
due to an accident.
554
00:39:33,413 --> 00:39:34,873
I'll do your dressing.
555
00:39:35,498 --> 00:39:36,499
Okay.
556
00:39:37,625 --> 00:39:38,710
Dong-hyeok,
557
00:39:39,252 --> 00:39:40,920
my legs still feel numb.
558
00:39:41,629 --> 00:39:42,630
Are there any bleedings?
559
00:39:43,172 --> 00:39:44,716
Did he cut my blood vessel?
560
00:39:44,799 --> 00:39:46,467
Why do I feel so dizzy?
561
00:39:46,718 --> 00:39:48,803
It's because you got an injection
to relieve your back pain.
562
00:39:49,512 --> 00:39:50,638
An injection?
563
00:39:51,306 --> 00:39:52,807
Are you done with the dressing...
564
00:39:56,060 --> 00:39:56,978
Oh...
565
00:39:57,437 --> 00:39:58,313
Dr. Kang.
566
00:39:58,897 --> 00:40:01,274
Gosh, you weakhearted punk.
567
00:40:01,399 --> 00:40:03,484
Can't you trust me
even after taking an MRI?
568
00:40:03,568 --> 00:40:04,736
It's clean.
569
00:40:05,320 --> 00:40:06,321
No, it's...
570
00:40:06,863 --> 00:40:08,573
It's not because I can't trust you.
571
00:40:09,616 --> 00:40:10,491
Dong-hyeok,
572
00:40:11,159 --> 00:40:12,702
will you wash Dr. Woo's hair?
573
00:40:13,620 --> 00:40:15,121
He stinks.
574
00:40:15,455 --> 00:40:16,539
He's taking antibiotics,
575
00:40:16,623 --> 00:40:18,041
-so don't give him any laxatives.
-Okay.
576
00:40:18,333 --> 00:40:20,710
This man has a very weak stomach.
577
00:40:25,548 --> 00:40:28,134
Dr. Kang, thank you!
578
00:40:28,927 --> 00:40:29,969
Wow.
579
00:40:30,595 --> 00:40:33,139
I can't believe Dr. Kang
did your dressing himself.
580
00:40:33,556 --> 00:40:35,391
He must care about you a lot.
581
00:40:37,769 --> 00:40:39,270
Just wash my hair for me.
582
00:40:39,896 --> 00:40:41,272
Gosh, it's killing me.
583
00:40:42,690 --> 00:40:43,733
My goodness.
584
00:40:47,070 --> 00:40:49,614
Oh, Dr. Hwang. Come on in.
585
00:40:51,366 --> 00:40:52,659
Come here and sit down.
586
00:40:56,579 --> 00:40:57,580
So...
587
00:40:57,956 --> 00:40:59,749
have you given it some thought?
588
00:41:02,043 --> 00:41:03,461
Like I already told you,
589
00:41:04,045 --> 00:41:04,921
I don't think...
590
00:41:06,506 --> 00:41:07,924
My gosh, look at you.
591
00:41:08,508 --> 00:41:11,636
I just want to play golf with you
and some others on the weekend.
592
00:41:11,803 --> 00:41:13,304
What's so hard about that?
593
00:41:13,888 --> 00:41:15,348
It's not hard.
594
00:41:15,556 --> 00:41:17,767
Not only am I bad at playing golf,
595
00:41:17,976 --> 00:41:19,560
but also I haven't contacted Mr. Kim
596
00:41:19,644 --> 00:41:22,063
ever since he got elected
as the party representative.
597
00:41:22,897 --> 00:41:23,898
I felt
598
00:41:24,232 --> 00:41:25,608
that it would be the right thing to do.
599
00:41:27,068 --> 00:41:27,986
My gosh.
600
00:41:28,069 --> 00:41:31,781
I only asked because I heard
you two were close.
601
00:41:33,408 --> 00:41:34,575
Forget about it.
602
00:41:37,036 --> 00:41:38,454
I'll get going then.
603
00:41:43,543 --> 00:41:44,627
Dr. Hwang.
604
00:41:45,336 --> 00:41:46,254
Yes, sir?
605
00:41:46,337 --> 00:41:48,339
It's great to walk the right path,
606
00:41:48,715 --> 00:41:50,633
but you know what they say
about clear water.
607
00:41:51,592 --> 00:41:53,344
"There aren't any big fishes
608
00:41:53,553 --> 00:41:55,555
if the water's too clear."
609
00:42:02,437 --> 00:42:04,731
I have no intention of
living as muddy water
610
00:42:05,064 --> 00:42:06,399
just because I miss the fish.
611
00:42:14,282 --> 00:42:15,199
Go ahead.
612
00:42:17,702 --> 00:42:18,828
Hello.
613
00:42:23,082 --> 00:42:24,792
According to Mr. Lim,
614
00:42:25,043 --> 00:42:28,921
the old tortoise and Dr. Hwang's
relationship is falling apart.
615
00:42:29,005 --> 00:42:30,506
They seemed to be on great terms to me.
616
00:42:30,882 --> 00:42:33,551
The tortoise scouted Dr. Hwang
so that he could use him
617
00:42:33,634 --> 00:42:35,470
as a stepping stone for his success.
618
00:42:36,846 --> 00:42:38,556
A stepping stone for his success?
619
00:42:38,639 --> 00:42:40,058
According to Mr. Lim's hunch,
620
00:42:40,808 --> 00:42:43,186
it seems like he wants to become
the Minister of Health and Welfare.
621
00:42:45,521 --> 00:42:48,149
He's just the president of a hospital,
622
00:42:48,274 --> 00:42:50,735
and he wants to become
the control tower of a department
623
00:42:50,818 --> 00:42:52,528
that takes up 40 percent
of our country's budget?
624
00:42:52,612 --> 00:42:53,821
I know, right?
625
00:42:53,905 --> 00:42:55,823
What does he know about
pensions or welfare?
626
00:42:56,449 --> 00:42:58,493
He must think he can get anything
by lobbying people.
627
00:42:59,786 --> 00:43:00,870
By the way,
628
00:43:01,037 --> 00:43:04,123
how does Dr. Hwang know
the leader of the ruling party?
629
00:43:04,540 --> 00:43:07,835
When Sungjoo Medical Center
was getting closed down,
630
00:43:07,960 --> 00:43:09,504
he apparently protested until the end
631
00:43:09,587 --> 00:43:11,005
and took care of the patients there.
632
00:43:11,506 --> 00:43:14,425
And Kim Hyeok-jae, a member of
the Health and Social Affairs Committee,
633
00:43:14,592 --> 00:43:17,720
was also against it,
and he even went on a hunger strike.
634
00:43:17,887 --> 00:43:19,889
So because of that, they're really close.
635
00:43:20,139 --> 00:43:24,018
He wanted to use that dull prick
as a steppingstone for success?
636
00:43:24,727 --> 00:43:26,354
It was a very bad choice.
637
00:43:28,940 --> 00:43:30,108
Dr. Kang.
638
00:43:30,942 --> 00:43:33,694
The Planning Manager position is vacant.
639
00:43:34,153 --> 00:43:35,154
So don't you think
640
00:43:36,030 --> 00:43:38,699
you should win the Director's favor?
641
00:43:40,952 --> 00:43:43,579
What's the point in trying to win
that useless man's favor?
642
00:44:10,898 --> 00:44:13,192
If I become the Planning Manager,
643
00:44:18,239 --> 00:44:20,199
becoming the chief
of the center will be easy.
644
00:44:22,535 --> 00:44:23,661
KIM HYEOK-JAE
645
00:44:24,745 --> 00:44:26,789
KIM HYEOK-JAE
646
00:44:28,457 --> 00:44:30,126
He graduated Namseok High School.
647
00:44:30,877 --> 00:44:32,920
And majored in public administration
at Hanguk University.
648
00:44:34,338 --> 00:44:36,924
Gosh, none of our schools match.
649
00:44:46,267 --> 00:44:47,226
It's me.
650
00:44:48,269 --> 00:44:49,645
Did anyone
651
00:44:50,021 --> 00:44:51,814
in Sky Castle go to Namseok High?
652
00:44:52,773 --> 00:44:53,649
Who?
653
00:44:53,900 --> 00:44:55,067
Professor Cha?
654
00:44:57,153 --> 00:44:59,196
Why is it that jerk of all people?
655
00:45:27,350 --> 00:45:28,559
Professor Cha?
656
00:45:29,018 --> 00:45:31,395
Hello, it's Kang Jun-sang.
657
00:45:34,857 --> 00:45:37,735
We're the dads of
the student body presidents.
658
00:45:37,902 --> 00:45:39,820
We've been too distant.
659
00:45:40,071 --> 00:45:43,324
I would like to buy you a drink.
660
00:45:43,616 --> 00:45:45,993
Are you free this evening?
661
00:45:46,619 --> 00:45:47,536
Today?
662
00:45:48,371 --> 00:45:49,705
I'm not sure.
663
00:45:50,247 --> 00:45:52,541
I'll check my schedule first.
664
00:45:52,959 --> 00:45:53,834
All right.
665
00:45:55,044 --> 00:45:57,296
What's this sneaky fool up to?
666
00:45:58,047 --> 00:46:00,174
Since when were we close enough
to drink together?
667
00:46:00,257 --> 00:46:01,258
Hello.
668
00:46:04,053 --> 00:46:06,973
I'm sorry, I have plans.
669
00:46:07,056 --> 00:46:08,808
Oh, do you?
670
00:46:09,350 --> 00:46:11,143
That's such a pity.
671
00:46:12,269 --> 00:46:14,689
I was hoping to meet
672
00:46:14,772 --> 00:46:17,233
and discuss our children's education.
673
00:46:20,194 --> 00:46:22,822
Thank you for canceling your plans
674
00:46:23,239 --> 00:46:24,615
to meet with me.
675
00:46:27,326 --> 00:46:30,621
I must push everything aside
if it's about our kids' education.
676
00:46:31,414 --> 00:46:34,500
Everyone tends to just get greedy.
677
00:46:34,583 --> 00:46:37,336
It's hard to meet someone who truly cares.
678
00:46:37,795 --> 00:46:41,507
I'm so honored to have
a neighbor like you.
679
00:46:46,220 --> 00:46:47,304
People
680
00:46:47,680 --> 00:46:51,308
used to say that an uninterested dad
was a prerequisite to a good education.
681
00:46:51,851 --> 00:46:53,644
That's not true anymore.
682
00:46:53,978 --> 00:46:56,397
University admission processes
are so complicated now,
683
00:46:56,605 --> 00:46:58,733
and rather than an attentive mom,
684
00:46:58,941 --> 00:47:02,653
they say an attentive dad
is ten times more effective.
685
00:47:02,778 --> 00:47:03,988
The time has come
686
00:47:04,530 --> 00:47:06,615
for the dads to get involved.
687
00:47:06,782 --> 00:47:07,700
That's correct.
688
00:47:07,825 --> 00:47:09,702
The dads' time has come.
689
00:47:14,206 --> 00:47:15,249
You are
690
00:47:16,208 --> 00:47:19,170
different because you're from
the great Namseok High.
691
00:47:21,505 --> 00:47:22,757
I heard
692
00:47:23,424 --> 00:47:25,551
many great people graduated
from that school.
693
00:47:26,010 --> 00:47:26,969
Of course.
694
00:47:27,053 --> 00:47:30,056
Over 150 students a year
got into Seoul National University.
695
00:47:30,931 --> 00:47:34,268
The previous Prosecutor General
was an alumnus.
696
00:47:34,560 --> 00:47:37,938
Supreme Court Justice Park
is seven years my senior.
697
00:47:40,357 --> 00:47:43,152
And Kim Hyeok-jae,
the party representative...
698
00:47:50,785 --> 00:47:51,911
Hyeok-jae?
699
00:47:52,411 --> 00:47:55,081
We grew up in the same neighborhood.
700
00:47:58,167 --> 00:47:59,210
Did you?
701
00:48:02,838 --> 00:48:03,756
But...
702
00:48:05,925 --> 00:48:07,218
what about him?
703
00:48:10,638 --> 00:48:14,475
Well, why don't we drink some more first?
704
00:48:29,115 --> 00:48:30,116
All right.
705
00:48:32,576 --> 00:48:33,619
Let's drink.
706
00:49:16,871 --> 00:49:18,205
Can we talk?
707
00:49:21,125 --> 00:49:22,418
It'll only take five minutes.
708
00:49:32,636 --> 00:49:34,513
I shouldn't have gotten emotional.
709
00:49:35,097 --> 00:49:35,931
Even if I did,
710
00:49:36,557 --> 00:49:38,559
I shouldn't have blurted that out.
711
00:49:39,476 --> 00:49:40,853
It was careless of me
712
00:49:43,063 --> 00:49:44,356
to mention ox blood.
713
00:49:46,442 --> 00:49:47,443
I'm so sorry.
714
00:49:47,526 --> 00:49:49,737
Just tell me if you'll write
about Yeong-jae or not.
715
00:49:54,033 --> 00:49:57,453
I also apologize
for getting Coach Kim wrong.
716
00:49:58,287 --> 00:50:01,332
It turns out that she and I
have a connection.
717
00:50:05,127 --> 00:50:07,171
-A connection?
-She taught a student
718
00:50:07,713 --> 00:50:10,549
I met while I was a student teacher.
719
00:50:11,383 --> 00:50:14,136
The kid died after arguing
with her family about her grades.
720
00:50:14,637 --> 00:50:17,014
She still remembers that girl
after 19 years.
721
00:50:17,556 --> 00:50:19,767
She wouldn't have used
Yeong-jae's vengeful spirit.
722
00:50:22,519 --> 00:50:23,729
I was narrow-minded.
723
00:50:23,812 --> 00:50:27,107
You suspected Coach Kim
for being at the center of the tragedy.
724
00:50:27,816 --> 00:50:29,735
You must have lost
your motivation to write, then.
725
00:50:30,986 --> 00:50:32,279
That's true.
726
00:50:34,740 --> 00:50:35,908
But like you said,
727
00:50:35,991 --> 00:50:38,661
I can focus on
Yeong-jae's parents instead.
728
00:50:38,744 --> 00:50:40,871
What do you know about his parents?
729
00:50:40,996 --> 00:50:42,831
Coach Kim said she would help.
730
00:50:44,625 --> 00:50:45,709
She said that?
731
00:50:49,129 --> 00:50:51,632
I'd like to prevent the unfortunate
happening of Yeong-jae's family
732
00:50:51,715 --> 00:50:54,677
becoming some kind of gossip
that people talk about over drinks.
733
00:50:56,262 --> 00:50:57,304
I really
734
00:50:57,846 --> 00:50:59,598
wanted to apologize to you about this.
735
00:50:59,682 --> 00:51:00,849
Are we done?
736
00:51:18,867 --> 00:51:19,868
Coach Kim.
737
00:51:20,744 --> 00:51:23,497
Did you say you'd help
U-ju's mom with her novel?
738
00:51:23,789 --> 00:51:25,791
I'm meeting her to stop her.
739
00:51:25,958 --> 00:51:28,961
You collected signatures
and said you'd sue her.
740
00:51:29,044 --> 00:51:31,255
Couldn't that also become a scandal?
741
00:51:32,256 --> 00:51:33,382
You must be careful.
742
00:51:33,632 --> 00:51:35,759
Nothing good will come from
starting a scandal
743
00:51:35,843 --> 00:51:37,511
before Ye-seo gets into university.
744
00:51:37,720 --> 00:51:39,471
Right. I see that.
745
00:51:40,014 --> 00:51:42,266
Then I'll let you deal with U-ju's mom.
746
00:51:42,474 --> 00:51:44,268
Okay, I'll deal with her.
747
00:51:45,686 --> 00:51:46,729
Oh, right.
748
00:51:47,646 --> 00:51:49,648
Is there a problem at home?
749
00:51:52,192 --> 00:51:53,027
A problem?
750
00:51:53,319 --> 00:51:54,611
What kind of problem could there be?
751
00:51:54,695 --> 00:51:57,239
Ye-seo is unusually antsy and sensitive.
752
00:51:57,448 --> 00:52:00,034
Please ensure she's in good health
and spirits before the exams.
753
00:52:03,120 --> 00:52:04,997
She'll ace her finals as well, right?
754
00:52:08,751 --> 00:52:11,879
Don't talk with anyone
and pass the papers on.
755
00:52:29,521 --> 00:52:30,731
Number two?
756
00:52:31,398 --> 00:52:32,483
Number three?
757
00:52:34,401 --> 00:52:35,402
Three?
758
00:52:35,569 --> 00:52:37,488
Keep this in mind
if you want a perfect score.
759
00:52:38,197 --> 00:52:40,866
Don't trust yourself,
and constantly doubt yourself.
760
00:52:42,201 --> 00:52:43,827
That's how you'll be able to beat Hye-na.
761
00:53:04,264 --> 00:53:05,516
Darn it, number two.
762
00:53:16,693 --> 00:53:18,404
How many did you get wrong?
763
00:53:18,487 --> 00:53:19,863
Three in Korean.
764
00:53:21,698 --> 00:53:24,326
What do I do?
765
00:53:25,577 --> 00:53:26,537
Three?
766
00:53:27,287 --> 00:53:29,832
That's just three wrong in total.
767
00:53:29,998 --> 00:53:32,626
The results aren't out yet.
When you got one wrong last time,
768
00:53:32,709 --> 00:53:34,420
you said you wouldn't come first.
769
00:53:35,003 --> 00:53:36,755
Hye-na got perfect scores for everything.
770
00:53:39,466 --> 00:53:42,594
She got every single question right!
771
00:53:43,345 --> 00:53:45,639
She outdid me in the assessments as well.
What should I do?
772
00:53:46,348 --> 00:53:48,267
What do I do now?
773
00:53:48,559 --> 00:53:51,311
What should I do now?
774
00:54:18,338 --> 00:54:19,506
Let's see.
775
00:54:19,965 --> 00:54:22,009
How much did their ranks go up this time?
776
00:54:22,342 --> 00:54:23,302
Report card.
777
00:54:23,427 --> 00:54:24,470
Cha Seo-jun.
778
00:54:24,553 --> 00:54:26,054
CHA SEO-JUN, SHIN A HIGH SCHOOL
779
00:54:26,555 --> 00:54:28,599
LEVEL, RANK, TOTAL NUMBER OF STUDENTS
780
00:54:28,682 --> 00:54:29,850
Level two?
781
00:54:32,060 --> 00:54:33,061
Cha Gi-jun.
782
00:54:41,778 --> 00:54:42,779
Level two?
783
00:54:45,866 --> 00:54:47,075
What happened?
784
00:54:47,284 --> 00:54:49,119
I gave you boys
all the expected exam questions.
785
00:54:49,203 --> 00:54:51,622
They covered most of the questions
on your actual exams.
786
00:54:52,664 --> 00:54:54,333
Why did your grades drop?
787
00:54:54,666 --> 00:54:56,376
I guess many other students
did well this time.
788
00:54:56,460 --> 00:54:57,711
You stay out of this.
789
00:55:01,298 --> 00:55:02,257
Cha Seo-jun.
790
00:55:07,262 --> 00:55:08,263
Cha Gi-jun.
791
00:55:09,556 --> 00:55:10,766
Are you not going to answer me?
792
00:55:22,444 --> 00:55:23,737
Our friends
793
00:55:24,446 --> 00:55:26,615
were really worried about their grades,
794
00:55:27,741 --> 00:55:29,409
so we shared the questions with them.
795
00:55:32,329 --> 00:55:33,288
Share?
796
00:55:34,039 --> 00:55:35,415
Do you even know how much...
797
00:55:41,380 --> 00:55:43,006
I gave them to you for you to study.
798
00:55:43,465 --> 00:55:44,800
Why share them with your competitors?
799
00:55:44,883 --> 00:55:47,427
Our friends were so stressed out
about their grades.
800
00:55:47,553 --> 00:55:48,720
Why can't we share them?
801
00:55:48,804 --> 00:55:50,514
You mindless idiot.
802
00:55:50,597 --> 00:55:52,516
They're your competitors.
803
00:55:52,766 --> 00:55:54,935
It's the same thing as sharing
your bullets with your enemies.
804
00:55:55,018 --> 00:55:57,646
Didn't I tell you to think of
your school as a battlefield?
805
00:55:57,729 --> 00:55:59,481
Everyone beside yourself is your enemy!
806
00:55:59,565 --> 00:56:01,525
If you don't kill them, you will die.
807
00:56:01,650 --> 00:56:03,986
Do you boys want to die? Do you?
808
00:56:13,537 --> 00:56:15,747
-Do you want a glass of water?
-That's not important right now.
809
00:56:21,670 --> 00:56:23,714
Do you boys want to go
to university or not?
810
00:56:24,464 --> 00:56:27,926
Everyone is trying their best
to get into a good university.
811
00:56:28,135 --> 00:56:30,554
Do you think you can beat them
with that kind of mindset?
812
00:56:30,637 --> 00:56:32,931
You told us to compete in good faith.
813
00:56:33,015 --> 00:56:36,560
We can't compete in good faith
if we consider our friends as enemies.
814
00:56:36,727 --> 00:56:40,731
Boys, you're old enough to understand
what I really meant by that.
815
00:56:40,814 --> 00:56:42,649
In any competition,
you either win or lose.
816
00:56:42,733 --> 00:56:44,443
There are only two outcomes.
817
00:56:44,735 --> 00:56:47,779
Only when you win can you say
you competed in good faith.
818
00:56:47,946 --> 00:56:49,114
Don't you get it?
819
00:56:52,659 --> 00:56:55,704
I'm telling you to win. You must win.
820
00:56:55,787 --> 00:56:56,788
Boys.
821
00:56:57,539 --> 00:57:00,042
You understand what your dad
is trying to tell you, right?
822
00:57:00,917 --> 00:57:01,752
Yes.
823
00:57:02,002 --> 00:57:04,087
Yes, we'll get better grades next time.
824
00:57:05,130 --> 00:57:06,006
Good.
825
00:57:06,340 --> 00:57:07,591
Now, go study.
826
00:57:14,765 --> 00:57:16,975
Those clueless losers.
827
00:57:17,768 --> 00:57:20,062
Those questions cost me so much.
I can't believe they shared them.
828
00:57:20,812 --> 00:57:21,730
Honey.
829
00:57:22,773 --> 00:57:24,983
Do you realize you're being
overly anxious about their grades?
830
00:57:25,192 --> 00:57:27,027
As they say, what kills you in the desert
831
00:57:27,110 --> 00:57:29,905
isn't the heat or your thirst,
but your anxiety.
832
00:57:29,988 --> 00:57:30,864
You should...
833
00:57:31,907 --> 00:57:33,659
believe in them and be supportive.
834
00:57:42,709 --> 00:57:44,503
That's why the boys can't do better.
835
00:57:54,054 --> 00:57:56,848
I don't agree with your dad.
836
00:57:57,474 --> 00:57:58,642
You did the right thing.
837
00:57:59,267 --> 00:58:01,228
You should only compete with yourself.
838
00:58:01,728 --> 00:58:04,773
Competing with others makes you lonely.
839
00:58:04,856 --> 00:58:08,652
I believe true success is living
a life that's not lonely.
840
00:58:09,194 --> 00:58:11,071
-Do you agree?
-Agreed.
841
00:58:11,738 --> 00:58:14,241
-Great. Let's eat, boys.
-It looks so good.
842
00:58:14,491 --> 00:58:17,077
Mom, let's clink our glasses first.
843
00:58:17,577 --> 00:58:18,620
Shall we?
844
00:58:19,830 --> 00:58:21,999
Here's to lives that are not lonely.
845
00:58:22,082 --> 00:58:23,166
-Cheers.
-Cheers.
846
00:58:25,168 --> 00:58:27,087
I heard you came in first place
on the finals.
847
00:58:27,170 --> 00:58:28,880
It made me so happy.
848
00:58:29,631 --> 00:58:32,342
Yes. That news made me
incredibly happy as well, Hye-na.
849
00:58:33,176 --> 00:58:34,177
Thank you.
850
00:58:36,179 --> 00:58:37,723
My sincere congratulations to you, Hye-na.
851
00:58:37,973 --> 00:58:40,100
You're really cool. I admit it.
852
00:58:42,060 --> 00:58:44,730
People will think that he's the one
with the highest score.
853
00:58:45,856 --> 00:58:46,690
Come on.
854
00:58:46,940 --> 00:58:48,984
My grades have improved as well.
855
00:58:49,651 --> 00:58:50,819
Second place in our year.
856
00:58:51,319 --> 00:58:53,238
U-ju has a great personality.
857
00:58:53,655 --> 00:58:55,574
I guess he takes after the two of you.
858
00:58:56,116 --> 00:58:58,118
Who? Him?
859
00:58:58,326 --> 00:58:59,786
You think he has a good personality?
860
00:58:59,870 --> 00:59:00,912
My goodness.
861
00:59:02,914 --> 00:59:06,334
When Ye-seo got the highest score
and I only came in second,
862
00:59:06,835 --> 00:59:08,336
I couldn't congratulate her.
863
00:59:09,004 --> 00:59:11,173
"I have to do better next time.
I must beat her."
864
00:59:11,256 --> 00:59:12,924
That's all I thought.
865
00:59:15,135 --> 00:59:16,136
By the way,
866
00:59:16,386 --> 00:59:17,804
I wonder if Ye-seo is okay.
867
00:59:18,346 --> 00:59:19,598
She must be so upset now.
868
00:59:22,851 --> 00:59:23,894
I don't want to eat.
869
00:59:24,227 --> 00:59:25,771
I said I won't eat anything.
870
00:59:27,314 --> 00:59:30,358
You're the one who bombed
your finals. Why take it out on us?
871
00:59:31,610 --> 00:59:33,403
Whose fault is it that I bombed the exam?
872
00:59:34,321 --> 00:59:36,031
It's all your fault, Mom.
873
00:59:36,364 --> 00:59:38,700
I couldn't focus on studying
because of you.
874
00:59:39,326 --> 00:59:42,204
Hey, how could you bomb your exam
just because Mom lied?
875
00:59:42,996 --> 00:59:44,081
Get lost!
876
00:59:48,752 --> 00:59:52,589
Ye-seo, doing badly on your exam once
isn't the end of the world.
877
00:59:52,672 --> 00:59:54,841
What will you do if I can't get into
SNU's med school?
878
00:59:55,050 --> 00:59:57,219
Will you take responsibility for it?
879
00:59:58,220 --> 01:00:00,138
Are you going to blame
every single thing on me?
880
01:00:00,222 --> 01:00:01,389
Why are you being so pathetic?
881
01:00:05,477 --> 01:00:06,353
Yes,
882
01:00:06,436 --> 01:00:07,354
I'm pathetic.
883
01:00:08,855 --> 01:00:10,816
It's because I'm your daughter.
Didn't you know?
884
01:00:21,535 --> 01:00:22,410
Ye-seo.
885
01:00:22,702 --> 01:00:23,578
Ye-seo.
886
01:00:35,090 --> 01:00:36,341
She came in fourth?
887
01:00:37,801 --> 01:00:40,178
You know who's responsible
for the drop in her grades, right?
888
01:00:42,097 --> 01:00:43,306
Answer me.
889
01:00:43,765 --> 01:00:45,267
Where's that woman who confidently said
890
01:00:45,350 --> 01:00:47,936
she's Kwak Mi-hyang
in front of all those people?
891
01:00:48,395 --> 01:00:52,190
Where's that arrogant woman
who lectured me for not siding with her?
892
01:01:01,366 --> 01:01:02,450
Ye-seo.
893
01:01:14,546 --> 01:01:15,839
Do you want to join us?
894
01:01:16,256 --> 01:01:17,382
It's so refreshing.
895
01:01:20,385 --> 01:01:21,386
Hey.
896
01:01:22,053 --> 01:01:24,222
Are you still against me
moving in as a live-in tutor?
897
01:01:24,681 --> 01:01:26,474
I can be a great tutor to Ye-bin.
898
01:01:28,101 --> 01:01:29,853
-Hey, Kim Hye-na.
-To be honest,
899
01:01:30,687 --> 01:01:32,397
my lease is up, so I'll have to find
900
01:01:32,689 --> 01:01:34,441
a small room somewhere for the time being.
901
01:01:35,734 --> 01:01:37,152
I'm a little scared though.
902
01:01:37,986 --> 01:01:40,363
And it's not like the rooms are all cheap.
903
01:01:40,906 --> 01:01:42,282
You should've told me sooner.
904
01:01:42,574 --> 01:01:45,118
I can talk to my mom about it
if you're okay with it.
905
01:01:51,791 --> 01:01:53,126
Thank you,
906
01:01:53,376 --> 01:01:56,213
but I don't want to
inconvenience her any further.
907
01:01:58,131 --> 01:02:01,426
Ye-seo, I just need a place
to sleep and food to live on.
908
01:02:01,843 --> 01:02:03,929
I can be an excellent tutor to Ye-bin.
909
01:02:04,721 --> 01:02:05,972
Can you please help me out?
910
01:02:12,062 --> 01:02:13,063
Ye-seo.
911
01:02:15,315 --> 01:02:16,399
Grandma.
912
01:02:18,944 --> 01:02:20,654
I heard everything from Ye-seo.
913
01:02:20,987 --> 01:02:24,074
I heard about her grades dropping,
so I came by to see her.
914
01:02:24,449 --> 01:02:25,825
I guess I made a good choice.
915
01:02:26,451 --> 01:02:28,119
You should've been careful.
916
01:02:29,037 --> 01:02:31,331
How could you let such a thing happen?
917
01:02:32,207 --> 01:02:34,042
-I'm sorry.
-You told all those lies,
918
01:02:34,125 --> 01:02:36,336
so you should've made sure
not to get caught.
919
01:02:36,419 --> 01:02:37,671
Now, everyone knows that you lied.
920
01:02:37,754 --> 01:02:40,173
Think about how embarrassed
your kids and Jun-sang must be.
921
01:02:42,425 --> 01:02:44,010
Even I'm this upset.
922
01:02:44,427 --> 01:02:46,763
No wonder Ye-seo did badly on her exam.
923
01:02:47,180 --> 01:02:49,015
Sure, your background is a problem,
924
01:02:49,182 --> 01:02:50,976
but the bigger problem
is your incessant lying.
925
01:02:51,101 --> 01:02:53,353
You lie without even batting an eye.
926
01:02:53,436 --> 01:02:55,146
Do you know how scary that is?
927
01:02:55,230 --> 01:02:56,356
I wanted to spare her life.
928
01:02:58,984 --> 01:03:01,152
I lied to you because I wanted
to save Ye-seo's life.
929
01:03:01,236 --> 01:03:03,405
-What did you say?
-Had I told you the truth,
930
01:03:03,488 --> 01:03:05,907
you would've made me abort Ye-seo.
931
01:03:07,784 --> 01:03:10,495
I did everything I could
to save my daughter's life.
932
01:03:11,162 --> 01:03:13,456
So you dared to hire people
to act like your parents
933
01:03:13,540 --> 01:03:15,250
and fool me as well as my son?
934
01:03:16,126 --> 01:03:17,252
Have you forgotten what you did
935
01:03:17,335 --> 01:03:19,671
to Eun-hye for her family
not being up to your standards?
936
01:03:20,005 --> 01:03:20,964
I witnessed all of it.
937
01:03:21,047 --> 01:03:23,466
I wasn't dumb enough
to tell you the truth after that.
938
01:03:24,968 --> 01:03:27,304
I'll make sure Ye-seo gets into
SNU's med school. Don't worry.
939
01:03:27,595 --> 01:03:29,889
After all,
that's the give-and-take between us.
940
01:03:29,973 --> 01:03:30,849
So?
941
01:03:31,141 --> 01:03:33,018
Are you telling me to stay out of it?
942
01:03:33,977 --> 01:03:35,103
I'd appreciate that.
943
01:03:35,478 --> 01:03:36,354
What?
944
01:03:37,272 --> 01:03:39,149
Ye-seo's grades dropped because of you.
945
01:03:39,316 --> 01:03:41,985
How can you have the audacity
to talk back to my mother?
946
01:03:42,277 --> 01:03:44,237
Can she even get into
SNU with those grades?
947
01:03:44,404 --> 01:03:46,114
We paid that coordinator billions of won.
948
01:03:46,197 --> 01:03:47,824
What has she been doing?
949
01:03:55,206 --> 01:03:57,500
These are candidate profiles
for the Korean instructor position.
950
01:04:13,266 --> 01:04:14,142
Hello.
951
01:04:16,394 --> 01:04:17,479
Let's go inside.
952
01:04:18,855 --> 01:04:21,566
Mr. Jo, please bring out some tea.
I'll have an espresso.
953
01:04:22,275 --> 01:04:23,610
I'll just have a glass of cold water.
954
01:04:24,611 --> 01:04:26,446
Sure, no problem.
955
01:04:26,946 --> 01:04:29,574
She had always been the top student,
956
01:04:29,949 --> 01:04:31,743
but she came in fourth this time.
957
01:04:35,330 --> 01:04:37,207
Why did Ye-seo's grades drop?
958
01:04:40,251 --> 01:04:42,212
Are you sure there's no problem at home?
959
01:04:42,379 --> 01:04:44,589
I clearly told you that there aren't
any problems at home.
960
01:04:44,672 --> 01:04:47,926
My teaching methods
haven't changed at all.
961
01:04:48,009 --> 01:04:50,303
But Ye-seo's grades suddenly dropped,
962
01:04:50,387 --> 01:04:53,473
so I simply wanted to ask
if everything is okay at home.
963
01:04:56,309 --> 01:04:58,478
Ms. Han, Ye-seo is mentally weak.
964
01:04:58,561 --> 01:05:01,189
Even a small stimulus
can make her fall apart like glass.
965
01:05:01,272 --> 01:05:02,649
Why are you saying that she's weak?
966
01:05:02,857 --> 01:05:05,443
Ye-seo is very competitive,
and she's extremely goal-oriented.
967
01:05:05,527 --> 01:05:07,987
Sure, maybe in the cushy environment
you've created for her.
968
01:05:08,071 --> 01:05:10,198
But once she steps out of that bubble,
969
01:05:10,281 --> 01:05:12,075
she won't survive
even the smallest hardship.
970
01:05:14,869 --> 01:05:17,455
I'm trying to make her stronger
through mind control training,
971
01:05:17,956 --> 01:05:20,625
but I don't know what else
will make her falter down the road.
972
01:05:22,210 --> 01:05:24,504
Do you realize how irresponsible
you sound right now?
973
01:05:32,429 --> 01:05:34,639
I'm suggesting an alternative, Ms. Han.
974
01:05:35,515 --> 01:05:36,474
An alternative?
975
01:05:36,641 --> 01:05:38,435
Have Hye-na move into your place.
976
01:05:41,312 --> 01:05:45,191
I clearly told you
not to bring it up ever again.
977
01:05:50,655 --> 01:05:53,450
You must be aware of how unstable
Ye-seo is at the moment.
978
01:05:55,201 --> 01:05:58,079
She'll fall apart
if you don't take drastic measures.
979
01:05:58,163 --> 01:06:01,166
For someone who is mentally fragile
like her, nothing's more effective
980
01:06:01,249 --> 01:06:03,084
than keeping a competitor
right before her eyes.
981
01:06:04,169 --> 01:06:07,130
Ye-seo really hates Hye-na.
982
01:06:07,213 --> 01:06:08,423
What if it backfires?
983
01:06:08,965 --> 01:06:10,383
Who will take responsibility for that?
984
01:06:11,468 --> 01:06:13,720
Ms. Han, I'm trying
to sort things out here.
985
01:06:14,053 --> 01:06:15,096
If you miss the timing,
986
01:06:15,180 --> 01:06:17,515
Ye-seo will have to give up
on SNU's Medical School.
987
01:06:17,682 --> 01:06:19,350
If that damages my reputation,
988
01:06:21,227 --> 01:06:23,021
will you take responsibility for it?
989
01:06:32,572 --> 01:06:37,035
Create an environment where
she can solely focus on her grades.
990
01:06:37,285 --> 01:06:39,245
And I'm saying you can use Hye-na
to achieve just that.
991
01:06:39,787 --> 01:06:40,955
Hye-na
992
01:06:42,290 --> 01:06:45,418
is the best pacemaker
who can toughen up Ye-seo.
993
01:08:01,661 --> 01:08:04,038
Seeing Ye-bin so excited
994
01:08:04,122 --> 01:08:06,040
makes me look forward to the results.
995
01:08:06,124 --> 01:08:08,001
You think you can get Ye-bin
into the intensive class?
996
01:08:08,084 --> 01:08:10,253
How are you going to do
what the top teachers failed to do?
997
01:08:10,336 --> 01:08:13,047
Can Hye-na tutor Su-han as well?
998
01:08:13,214 --> 01:08:14,674
Shouldn't you know better?
999
01:08:14,757 --> 01:08:16,884
You're acting just like a Kwak Mi-hyang.
1000
01:08:17,176 --> 01:08:19,012
-Dad!
-My gosh.
1001
01:08:19,679 --> 01:08:20,763
Se-ri!
1002
01:08:20,847 --> 01:08:22,724
She's going to quit writing
about Yeong-jae?
1003
01:08:22,807 --> 01:08:24,684
How did you manage
to convince that stubborn woman?
1004
01:08:24,767 --> 01:08:26,519
You shouldn't worry about that anymore.
1005
01:08:26,603 --> 01:08:28,479
Her new Korean teacher
used to make questions
1006
01:08:28,563 --> 01:08:30,189
for the CSATs. You know that, right?
1007
01:08:30,273 --> 01:08:31,816
I was taken aback as well.
1008
01:08:32,066 --> 01:08:33,901
She threw a total fit.
1009
01:08:34,068 --> 01:08:36,446
She won't let me go into her room.
1010
01:08:36,571 --> 01:08:39,532
Subtitle translation by Ju-young Park
74526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.