All language subtitles for SKY.Castle.S01E10.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DevHackers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,754 --> 00:00:47,422 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 2 00:00:47,506 --> 00:00:48,590 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:56,473 --> 00:00:58,183 What did you just say? 4 00:00:58,267 --> 00:01:00,644 I said you should have Hye-na move into your place. 5 00:01:02,771 --> 00:01:03,814 Hye-na? 6 00:01:03,897 --> 00:01:04,731 Why? 7 00:01:09,820 --> 00:01:13,407 Wouldn't it be wise for you to keep the ticking bomb close by 8 00:01:13,490 --> 00:01:14,783 while you get rid of the detonator? 9 00:01:15,450 --> 00:01:16,368 "Ticking bomb"? 10 00:01:16,451 --> 00:01:19,913 Not only did you make Hye-na withdraw from the election, 11 00:01:19,997 --> 00:01:22,708 but you also made Do-hoon's mom stop supporting her financially. 12 00:01:22,791 --> 00:01:23,834 On top of that, 13 00:01:24,376 --> 00:01:26,837 she even lost her mother, who was her only family. 14 00:01:27,963 --> 00:01:29,923 Hye-na now has nothing to be afraid of. 15 00:01:33,135 --> 00:01:34,886 I'm sure she knows that I have 16 00:01:34,970 --> 00:01:37,681 firm evidence to prove she took Do-hoon's assessments. 17 00:01:38,557 --> 00:01:40,934 She's a smart girl. She wouldn't do such a reckless thing. 18 00:01:41,018 --> 00:01:43,186 Hye-na will certainly be helpful for Ye-bin's studies, 19 00:01:43,270 --> 00:01:45,814 but having her around will help Ye-seo more than anybody else. 20 00:01:45,939 --> 00:01:47,316 It'll provoke her competitive spirit 21 00:01:47,399 --> 00:01:50,193 and make sure that she can enter university successfully. 22 00:01:54,156 --> 00:01:56,825 If I have to go to such lengths, 23 00:01:59,494 --> 00:02:02,247 then why did I even hire you to coach Ye-seo? 24 00:02:20,641 --> 00:02:22,726 Hye-na got kicked out of the group tutoring sessions, 25 00:02:22,893 --> 00:02:25,270 and she's now taking classes at the academy Ye-bin goes to. 26 00:02:25,395 --> 00:02:28,398 Don't let her meet Ye-bin while she's still holding a grudge. 27 00:02:30,400 --> 00:02:32,569 I'll keep a tight rein on Ye-bin. 28 00:02:34,154 --> 00:02:36,323 She even lost her mother. 29 00:02:36,490 --> 00:02:39,076 Don't you think keeping her close by and embracing her 30 00:02:39,868 --> 00:02:41,995 would be better for Ye-seo and Ye-bin's sakes? 31 00:02:45,415 --> 00:02:48,168 I told you that I'll keep an eye on her. 32 00:02:51,588 --> 00:02:53,256 I urge you to reconsider my suggestion. 33 00:02:56,676 --> 00:02:58,095 Mom, have you lost your mind? 34 00:02:58,178 --> 00:02:59,054 Kim Hye-na? 35 00:02:59,137 --> 00:03:01,264 You want her to move into our place? Why? 36 00:03:01,598 --> 00:03:04,684 I never said I'd actually do it. I'm just asking your opinion. 37 00:03:04,768 --> 00:03:06,853 Why are you even asking about it? 38 00:03:06,937 --> 00:03:08,188 Ye-bin said 39 00:03:08,271 --> 00:03:10,273 she wants to study with Hye-na 40 00:03:10,357 --> 00:03:11,983 to make sure she can pass the level-up test. 41 00:03:12,067 --> 00:03:14,361 This is the first time she's said she wants to study. 42 00:03:14,444 --> 00:03:17,364 Mom, don't you know how I feel about Hye-na? 43 00:03:17,656 --> 00:03:19,324 How could you say such a thing? 44 00:03:19,741 --> 00:03:21,576 Okay, I heard you. 45 00:03:21,660 --> 00:03:22,828 Don't worry about it. 46 00:03:22,911 --> 00:03:24,955 I have no intention of letting her move in, either. 47 00:03:42,472 --> 00:03:43,557 Do you want this? 48 00:03:48,019 --> 00:03:49,855 I thought it was weird. 49 00:03:50,439 --> 00:03:52,691 Being nice to me like this is all part of your plan, isn't it? 50 00:03:53,316 --> 00:03:54,151 Why? 51 00:03:54,443 --> 00:03:56,486 Do you want to live in a nice place for once in your life? 52 00:03:57,904 --> 00:03:58,989 What are you talking about? 53 00:04:00,282 --> 00:04:03,326 You lured my sister so that you can be hired as a live-in tutor. 54 00:04:04,119 --> 00:04:06,037 What? I never did such a thing. 55 00:04:09,249 --> 00:04:10,417 Don't even dream about it. 56 00:04:12,252 --> 00:04:13,670 I can't live in the same house as you. 57 00:04:20,010 --> 00:04:21,219 A live-in tutor? 58 00:04:49,289 --> 00:04:52,375 Don't worry about Su-han. I'll take good care of him. 59 00:04:52,501 --> 00:04:53,835 How's Yang-u doing? 60 00:04:53,960 --> 00:04:56,254 I practically have two sons, you know. 61 00:04:56,755 --> 00:04:58,215 He's so nervous now. 62 00:04:59,508 --> 00:05:02,636 He wanted me to ask you if Dr. Kang is in a good condition. 63 00:05:03,053 --> 00:05:04,888 He took a bath and went to bed early, 64 00:05:04,971 --> 00:05:07,224 saying he has to do a great job with the surgery tomorrow. 65 00:05:07,474 --> 00:05:10,644 He'll be in his best condition. Tell him he has nothing to worry about. 66 00:05:10,727 --> 00:05:11,603 Okay. 67 00:05:32,082 --> 00:05:33,166 Do I know you? 68 00:05:34,084 --> 00:05:38,046 Hello, I'm Ye-seo's classmate, Kim Hye-na. 69 00:05:39,422 --> 00:05:40,382 Hye-na? 70 00:05:41,299 --> 00:05:42,300 Well... 71 00:05:43,134 --> 00:05:44,719 To tell you the truth, 72 00:05:45,554 --> 00:05:46,638 I really 73 00:05:47,138 --> 00:05:49,099 resented you at first. 74 00:05:49,266 --> 00:05:53,270 But I also did nothing right even though it was for the sake 75 00:05:54,187 --> 00:05:56,189 of earning money for my mom's hospital's fees. 76 00:05:56,356 --> 00:05:59,234 So I don't think I have any right to resent you. 77 00:06:00,902 --> 00:06:02,571 You really are a smart girl. 78 00:06:03,863 --> 00:06:05,865 So why did you want to talk to me? 79 00:06:07,617 --> 00:06:08,952 I heard 80 00:06:09,286 --> 00:06:11,955 Ye-bin is still in the beginner's class. 81 00:06:12,372 --> 00:06:14,374 If you let me be her in-house tutor for just three months, 82 00:06:14,457 --> 00:06:16,293 I'll make sure she gets into the intensive class. 83 00:06:17,168 --> 00:06:18,628 The intensive class? 84 00:06:19,045 --> 00:06:20,255 Not the intermediate class? 85 00:06:20,338 --> 00:06:22,632 I'm not sure if Do-hoon's mom told you, 86 00:06:22,716 --> 00:06:25,427 but I started tutoring kids ever since I was in middle school. 87 00:06:25,510 --> 00:06:28,680 And all the students I taught became top students. 88 00:06:29,180 --> 00:06:31,391 If I fail to get her into the intensive class in three months, 89 00:06:31,683 --> 00:06:33,184 I'll leave your house. 90 00:06:33,435 --> 00:06:35,979 And of course, I'll also return the tutoring fees. 91 00:06:40,233 --> 00:06:43,486 I was worried you might be having a hard time after your mom passed away, 92 00:06:43,570 --> 00:06:46,364 but I'm relieved to see that you're very cheerful. 93 00:06:48,116 --> 00:06:49,242 But I'm sorry. 94 00:06:51,620 --> 00:06:53,246 I can't let you become Ye-bin's in-house tutor. 95 00:06:55,915 --> 00:06:56,750 Instead, 96 00:06:57,167 --> 00:06:59,669 tell me anytime you need money. 97 00:07:02,881 --> 00:07:04,299 I'll get going now. 98 00:07:30,325 --> 00:07:32,494 Coach Kim, can you talk right now? 99 00:07:32,744 --> 00:07:36,623 I gave it some thought since you recommended it, 100 00:07:36,915 --> 00:07:40,168 but I don't think I can let Hye-na live in my house. 101 00:07:40,794 --> 00:07:42,337 I'll pretend I didn't hear that. 102 00:07:42,420 --> 00:07:44,547 Please don't mention that again. 103 00:07:46,091 --> 00:07:47,300 All right. 104 00:08:04,359 --> 00:08:05,652 How dare she disobey me? 105 00:08:14,619 --> 00:08:17,247 Bring Ye-seo to the meditation room as soon as she finishes everything. 106 00:08:17,330 --> 00:08:19,958 -But she's not scheduled to... -Don't talk back to me! 107 00:08:23,628 --> 00:08:25,005 Do not disobey me. 108 00:08:26,673 --> 00:08:28,508 The finals are coming up, right? 109 00:08:29,801 --> 00:08:31,886 Are you confident that you'll get perfect scores? 110 00:08:32,429 --> 00:08:34,681 Yes, I'm not going to get a single question wrong. 111 00:08:36,141 --> 00:08:38,143 You're not going to get a single question wrong. 112 00:08:38,560 --> 00:08:40,437 Why do you think you always get something wrong 113 00:08:40,520 --> 00:08:42,022 even when you're always so determined? 114 00:08:44,566 --> 00:08:45,942 It's because you're conceited. 115 00:08:47,902 --> 00:08:49,904 You overestimate yourself. 116 00:08:50,739 --> 00:08:54,284 Hye-na will be more determined than ever now that she's lost her mother. 117 00:08:55,035 --> 00:08:57,162 Do you think you'll be able to beat her with that mindset? 118 00:09:08,840 --> 00:09:10,508 Don't trust yourself 119 00:09:11,301 --> 00:09:13,386 when you take your finals. 120 00:09:14,679 --> 00:09:17,348 Doubt yourself even if you know the answer to a question. 121 00:09:18,433 --> 00:09:19,768 Why would I, if I know the answer? 122 00:09:19,851 --> 00:09:20,810 Kang Ye-seo. 123 00:09:23,938 --> 00:09:27,358 Think about the speech and writing questions you got wrong on every test. 124 00:09:27,984 --> 00:09:29,986 Did you get them wrong because you didn't know? 125 00:09:31,488 --> 00:09:33,573 Keep this in mind if you want a perfect score. 126 00:09:34,324 --> 00:09:36,910 Don't trust yourself, and constantly doubt yourself. 127 00:09:39,287 --> 00:09:40,830 That's how you'll be able to beat Hye-na. 128 00:09:51,549 --> 00:09:54,302 I'm right here. Good job, honey. 129 00:09:55,053 --> 00:09:56,638 -Hey, Chung-seon. -Yes? 130 00:09:56,888 --> 00:09:58,431 Did the surgery go well? 131 00:09:58,515 --> 00:10:00,391 The surgery went very well, Dr. Woo. 132 00:10:00,475 --> 00:10:01,893 But why do my legs feel numb? 133 00:10:01,976 --> 00:10:04,187 It's because the anesthesia hasn't worn off yet. 134 00:10:04,354 --> 00:10:06,064 -Oh, really? -Don't worry. 135 00:10:06,231 --> 00:10:08,983 Dr. Kang told me himself that the surgery went well. 136 00:10:09,442 --> 00:10:10,485 Hello, Dr. Kang. 137 00:10:10,652 --> 00:10:14,155 My gosh. Great work, Dr. Kang. Thank you so much. 138 00:10:14,447 --> 00:10:15,657 It was nothing. 139 00:10:16,783 --> 00:10:19,410 Dr. Woo's the one who did a good job enduring the surgery. 140 00:10:21,204 --> 00:10:22,163 How do you feel? 141 00:10:23,331 --> 00:10:25,750 You really are the best surgeon, sir. 142 00:10:26,793 --> 00:10:28,002 You darn punk. 143 00:10:28,336 --> 00:10:30,797 I can't believe you snooped around another department 144 00:10:30,880 --> 00:10:33,299 when you're an orthopedic surgeon. 145 00:10:33,925 --> 00:10:36,136 I would love to just break your spine in half 146 00:10:36,219 --> 00:10:37,720 -if I could. -No. 147 00:10:38,138 --> 00:10:39,764 -Well... -By the way, 148 00:10:40,390 --> 00:10:42,851 I guess you won't be able to make it today, Jin-hui. 149 00:10:42,934 --> 00:10:43,977 Today? 150 00:10:47,147 --> 00:10:48,815 Of course, I should go. 151 00:10:49,524 --> 00:10:52,819 He'll get better with time, so there's no need to worry about him. 152 00:10:52,902 --> 00:10:55,864 We should take care of the problem that Sky Castle's facing right now. 153 00:10:59,409 --> 00:11:00,493 Right now? 154 00:11:01,619 --> 00:11:02,537 What's going on? 155 00:11:02,620 --> 00:11:03,746 Didn't you hear the announcement 156 00:11:03,830 --> 00:11:05,874 saying there will be a residents' meeting at 8 p.m. today? 157 00:11:05,957 --> 00:11:07,417 Get in here within ten minutes. 158 00:11:07,584 --> 00:11:08,710 It seems like the residents 159 00:11:08,793 --> 00:11:11,421 will barge into your house if you're even a minute late. 160 00:11:37,655 --> 00:11:38,781 Ms. Lee, 161 00:11:39,032 --> 00:11:40,116 please help me. 162 00:11:40,199 --> 00:11:41,117 I want 163 00:11:42,118 --> 00:11:43,411 to live. 164 00:11:43,494 --> 00:11:45,455 Yeong-jae! Look at me. 165 00:11:45,538 --> 00:11:47,874 -Are you okay? Look at me. -Save me. 166 00:11:48,124 --> 00:11:49,834 Yeong-jae! 167 00:12:08,770 --> 00:12:10,188 I can't give up. 168 00:12:11,564 --> 00:12:13,942 Such misery should never be repeated. 169 00:12:22,575 --> 00:12:24,535 -This is unbelievable. -Exactly. 170 00:12:30,041 --> 00:12:31,584 It's absurd. 171 00:12:32,502 --> 00:12:35,672 We can't just sit and watch something like this happen. 172 00:12:45,223 --> 00:12:48,518 I think you should lead the meeting, Professor Cha. 173 00:12:49,310 --> 00:12:50,144 Me? 174 00:12:51,020 --> 00:12:52,939 You're the one who first brought up this issue, 175 00:12:53,189 --> 00:12:55,525 so shouldn't you lead the meeting, Seo-jin? 176 00:12:58,653 --> 00:13:00,780 I'm the one who first brought it up. 177 00:13:00,947 --> 00:13:03,700 I told everyone after hearing about it from Su-han. 178 00:13:05,326 --> 00:13:08,913 Whatever the case, this could become a legal issue in the future. 179 00:13:08,997 --> 00:13:11,374 So I think you should take the lead, Professor Cha. 180 00:13:18,506 --> 00:13:19,716 All right. 181 00:13:20,758 --> 00:13:23,219 I can do that much for Sky Castle. 182 00:13:26,723 --> 00:13:27,849 She's here. 183 00:13:32,854 --> 00:13:34,605 It's her. 184 00:14:09,182 --> 00:14:11,267 RESIDENTS OPPOSING THE NOVEL ABOUT SKY CASTLE 185 00:14:13,269 --> 00:14:15,730 The reason we've all gathered here today 186 00:14:16,189 --> 00:14:20,610 is to clearly state that we, the residents of Sky Castle, 187 00:14:20,777 --> 00:14:22,320 strongly disapprove 188 00:14:22,820 --> 00:14:24,781 of Ms. Lee's idea of writing a novel 189 00:14:24,989 --> 00:14:26,949 about the misfortune that happened 190 00:14:27,325 --> 00:14:29,118 to Dr. Park and his family. 191 00:14:30,036 --> 00:14:33,748 Apart from the residents who are currently abroad, 192 00:14:33,831 --> 00:14:36,626 a total of 194 residents signed this document. 193 00:14:37,293 --> 00:14:39,545 SKY CASTLE RESIDENTS' SIGNATURES 194 00:14:39,796 --> 00:14:42,548 About 99 percent of the residents signed this. 195 00:14:44,467 --> 00:14:46,511 We're all busy people. 196 00:14:46,719 --> 00:14:48,096 We all made time to gather here 197 00:14:48,346 --> 00:14:50,598 regardless of our busy schedule. 198 00:14:50,890 --> 00:14:52,308 So let's hear your answer. 199 00:14:52,683 --> 00:14:55,144 Are you going to continue writing the novel? 200 00:15:06,322 --> 00:15:09,200 My first book was published 15 years ago, 201 00:15:09,659 --> 00:15:11,786 and I haven't written anything else since then. 202 00:15:11,953 --> 00:15:14,956 Why are you reacting so sensitively when I'm not even a famous writer? 203 00:15:16,040 --> 00:15:18,000 -My gosh. -Is she serious? 204 00:15:18,167 --> 00:15:20,002 I don't get it, either. 205 00:15:20,169 --> 00:15:22,004 It's not like she's trying to publish a news article 206 00:15:22,088 --> 00:15:23,256 about Yeong-jae and his family. 207 00:15:23,339 --> 00:15:25,675 Is it really necessary to go this far to stop her? 208 00:15:27,218 --> 00:15:28,970 What are you scared of? 209 00:15:29,220 --> 00:15:32,473 Why are you taking action as a group like this? What are you so afraid of? 210 00:15:33,057 --> 00:15:35,643 -Is she serious? -She's unbelievable. 211 00:15:37,061 --> 00:15:40,523 Do you think we're doing this because we're scared? 212 00:15:42,275 --> 00:15:45,695 Aren't you afraid people will find out you spend billions to send your children 213 00:15:46,279 --> 00:15:47,447 to prestigious universities? 214 00:15:47,822 --> 00:15:49,949 We're not afraid of that. It's just tiresome. 215 00:15:50,241 --> 00:15:52,910 What if people hear Yeong-jae's family paid billions for a coordinator? 216 00:15:52,994 --> 00:15:54,328 It'll be a huge bother. 217 00:15:54,412 --> 00:15:57,331 People who talk about inequality will love to talk about this. 218 00:15:57,707 --> 00:15:59,750 We're not the only ones living in this world. 219 00:15:59,834 --> 00:16:03,754 We must be considerate about the relative deprivation others will feel. 220 00:16:05,298 --> 00:16:06,257 What? 221 00:16:07,717 --> 00:16:10,052 That's not being considerate. It's mocking them. 222 00:16:11,929 --> 00:16:13,014 Mocking them? 223 00:16:13,306 --> 00:16:15,224 Ms. Lee, why do you misconstrue my good will? 224 00:16:15,308 --> 00:16:18,227 How is it good will to say the poor have no need to know? 225 00:16:18,311 --> 00:16:20,563 Nothing good will come from them knowing. 226 00:16:20,646 --> 00:16:22,857 It's best off they don't know what they can't afford to do. 227 00:16:23,983 --> 00:16:25,818 "You can't even afford such things, so just 228 00:16:26,068 --> 00:16:27,653 live your lives without knowing anything"? 229 00:16:28,154 --> 00:16:30,406 Do you have an inferiority complex? Why are you twisting-- 230 00:16:30,490 --> 00:16:32,200 Why are you talking like that? 231 00:16:33,326 --> 00:16:35,453 You understand how it's like to be underprivileged. 232 00:16:42,126 --> 00:16:43,085 So? 233 00:16:45,046 --> 00:16:46,714 What is it that you want to say? 234 00:16:47,173 --> 00:16:48,674 Why are you attacking me, 235 00:16:48,758 --> 00:16:50,468 pretending to defend the poor? 236 00:16:51,802 --> 00:16:53,012 I know you want to hide things 237 00:16:53,095 --> 00:16:55,139 because the coordinator is helping your kid. 238 00:16:56,182 --> 00:16:59,560 I get that you're encouraging others to attack me because of your selfish love. 239 00:16:59,727 --> 00:17:01,395 But how could you pretend 240 00:17:01,896 --> 00:17:03,022 you're just defending the poor? 241 00:17:03,898 --> 00:17:06,067 Did you forget when you couldn't afford your tuition? 242 00:17:06,275 --> 00:17:07,401 Selling ox blood... 243 00:17:16,702 --> 00:17:17,662 My gosh. 244 00:17:18,454 --> 00:17:19,622 What are you saying? 245 00:17:21,332 --> 00:17:22,250 Seo-jin. 246 00:17:22,792 --> 00:17:24,252 What is she talking about? 247 00:17:25,545 --> 00:17:26,546 Why would you 248 00:17:27,171 --> 00:17:28,214 sell ox blood? 249 00:17:49,443 --> 00:17:50,403 Yes. 250 00:17:51,612 --> 00:17:52,863 I used to sell ox blood. 251 00:17:59,787 --> 00:18:03,124 My father sold offal next to a slaughterhouse. 252 00:18:06,168 --> 00:18:07,962 Hey, Han Seo-jin. 253 00:18:08,045 --> 00:18:09,797 Why not just call me Kwak Mi-hyang? 254 00:18:10,423 --> 00:18:12,800 Why didn't you just say that's my real name? 255 00:18:21,601 --> 00:18:24,061 Just like how you being U-ju's stepmother is not a problem, 256 00:18:24,270 --> 00:18:26,647 what is wrong with changing my name and hiding my past? 257 00:18:26,856 --> 00:18:28,024 This is crazy. 258 00:18:29,317 --> 00:18:32,194 How dare you mention that when we're here about Yeong-jae? 259 00:18:35,489 --> 00:18:38,367 We're here because of you, not me. 260 00:18:39,160 --> 00:18:40,786 The day we buried Myeong-ju, 261 00:18:41,787 --> 00:18:43,205 I couldn't do anything. 262 00:18:44,373 --> 00:18:47,001 Every one of us here nursed a broken heart. 263 00:18:47,960 --> 00:18:51,672 You got lucky and moved here due to someone else's misfortune. 264 00:18:52,673 --> 00:18:54,759 And now you want to use her tragedy for gossip? 265 00:18:57,553 --> 00:19:00,514 Try to calm down, Ms. Han. 266 00:19:06,145 --> 00:19:07,229 I believe 267 00:19:07,396 --> 00:19:09,523 we've done enough to express our opinion. 268 00:19:10,941 --> 00:19:11,901 Ms. Lee, 269 00:19:12,068 --> 00:19:13,235 what will you do? 270 00:19:22,244 --> 00:19:25,164 Isn't it too harsh to demand an answer right away? 271 00:19:25,414 --> 00:19:28,459 We should give her time to think. Don't you agree, Professor Cha? 272 00:19:30,461 --> 00:19:32,755 We'll give you three days to think. 273 00:19:33,297 --> 00:19:35,466 I trust you will give us an answer by then. 274 00:19:36,634 --> 00:19:37,968 Let us 275 00:19:38,469 --> 00:19:39,720 end the meeting here. 276 00:20:06,205 --> 00:20:07,957 Thank you, Professor Cha. 277 00:20:12,002 --> 00:20:13,003 Seo-jin. 278 00:20:14,046 --> 00:20:15,172 Seo-jin. 279 00:20:15,840 --> 00:20:16,882 Seo-jin. 280 00:20:16,966 --> 00:20:19,009 Her family sold ox blood? 281 00:20:22,680 --> 00:20:23,556 Seo-jin. 282 00:20:23,848 --> 00:20:24,890 Let's talk. 283 00:20:25,474 --> 00:20:26,350 Seo-jin. 284 00:20:26,642 --> 00:20:28,811 What was all that about? 285 00:20:29,270 --> 00:20:30,187 It's not true, 286 00:20:30,563 --> 00:20:31,397 right? 287 00:20:31,522 --> 00:20:33,649 We've known each other for years. 288 00:20:33,733 --> 00:20:34,692 That's impossible. 289 00:20:36,402 --> 00:20:37,570 Didn't you hear me? 290 00:20:38,571 --> 00:20:39,613 Wait. 291 00:20:39,989 --> 00:20:41,157 Kwak Mi-hyang. 292 00:20:41,615 --> 00:20:43,117 You're Kwak Mi-hyang? 293 00:20:43,451 --> 00:20:44,326 Then 294 00:20:44,618 --> 00:20:46,287 you lied about studying in Sydney? 295 00:20:46,579 --> 00:20:48,456 And about inheriting the expensive porcelain 296 00:20:48,539 --> 00:20:49,665 from your mom? 297 00:20:50,374 --> 00:20:51,292 My gosh. 298 00:20:51,625 --> 00:20:53,252 How could you do this to me? 299 00:20:59,467 --> 00:21:00,551 Let's talk later. 300 00:21:01,218 --> 00:21:03,554 It's true what they say about never knowing who people really are. 301 00:21:03,888 --> 00:21:05,431 I really can't trust anyone! 302 00:21:08,559 --> 00:21:11,312 Darn it, I just flinched. It's become a habit. 303 00:21:12,438 --> 00:21:14,899 Sure, Seo-jin. Let's talk another time. 304 00:21:21,572 --> 00:21:22,948 Dr. Kang was in on it, too. 305 00:21:23,491 --> 00:21:24,325 What? 306 00:21:24,700 --> 00:21:26,535 "There are many mortgage banks in Sydney 307 00:21:26,869 --> 00:21:28,662 so a president of a bank is nothing special"? 308 00:21:30,206 --> 00:21:32,208 They both lied to us all. 309 00:21:43,177 --> 00:21:45,721 Why didn't you just use a loudspeaker 310 00:21:46,222 --> 00:21:49,266 and announce that your dad was a drunk who sold offal, 311 00:21:49,558 --> 00:21:52,436 and that he was an alcoholic who beat his wife and daughter 312 00:21:52,645 --> 00:21:54,522 all the time? 313 00:21:59,860 --> 00:22:01,070 I was cornered, 314 00:22:01,695 --> 00:22:04,073 but my husband left me alone in the room 315 00:22:04,156 --> 00:22:06,200 because he was embarrassed. 316 00:22:06,867 --> 00:22:09,662 There's no need to tell others that I had a bad father as well. 317 00:22:09,829 --> 00:22:10,704 What? 318 00:22:10,788 --> 00:22:11,789 I'm saying 319 00:22:12,206 --> 00:22:14,375 that if you'd escorted me out of there, 320 00:22:14,458 --> 00:22:16,210 we'd have felt less ashamed. 321 00:22:17,837 --> 00:22:20,297 Those people would have gossiped anyway. 322 00:22:20,631 --> 00:22:22,550 You just encouraged them even more. 323 00:22:24,385 --> 00:22:25,302 So what? 324 00:22:26,011 --> 00:22:27,304 Are you saying it's my fault? 325 00:22:27,388 --> 00:22:29,181 It wasn't my fault that I was born 326 00:22:29,265 --> 00:22:30,641 into such a family. 327 00:22:30,891 --> 00:22:32,560 You and your mother 328 00:22:33,519 --> 00:22:34,937 are ashamed of my father. 329 00:22:36,689 --> 00:22:38,732 I played the role you wanted me to. 330 00:22:39,650 --> 00:22:41,735 When I pretended to be a bank president's daughter, 331 00:22:42,486 --> 00:22:43,779 you played along. 332 00:22:44,780 --> 00:22:47,199 You helped me keep up the act. 333 00:22:48,284 --> 00:22:49,743 So when the truth came out, 334 00:22:49,994 --> 00:22:52,621 you could've at least pretended to support me in public. 335 00:22:55,916 --> 00:22:58,460 You could have just yelled at me later in private. 336 00:23:02,381 --> 00:23:03,340 Who is she? 337 00:23:04,383 --> 00:23:06,468 How does she know your past? 338 00:23:08,637 --> 00:23:10,723 -We went to high school together. -What? 339 00:23:10,973 --> 00:23:12,725 From the same hometown? 340 00:23:13,517 --> 00:23:15,394 And you started all this with her right next to you? 341 00:23:15,644 --> 00:23:16,895 Did you gather signatures 342 00:23:16,979 --> 00:23:19,565 not knowing it could blow up in your face? 343 00:23:19,732 --> 00:23:21,358 I didn't know she'd expose me. 344 00:23:21,442 --> 00:23:22,693 How could you not know? 345 00:23:23,736 --> 00:23:26,614 Did your brilliant mind not see that coming? 346 00:23:26,822 --> 00:23:28,782 Ye-seo's celebration party 347 00:23:28,907 --> 00:23:31,577 was an excuse to pressure her to give up her story, too! 348 00:23:34,788 --> 00:23:36,832 You're such an embarrassment. 349 00:23:38,626 --> 00:23:39,960 My gosh. 350 00:23:40,336 --> 00:23:43,797 She must've made so much fun of you, knowing you're Kwak Mi-hyang. 351 00:23:44,381 --> 00:23:48,636 Hwang Chi-yeong would have totally looked down on me! 352 00:23:48,886 --> 00:23:51,180 Keep your voice down. Ye-seo will be home soon. 353 00:23:51,263 --> 00:23:52,681 Are you afraid the kids will hear? 354 00:23:52,931 --> 00:23:55,601 Then you shouldn't have started this at all! 355 00:23:57,394 --> 00:24:01,357 Would you feel better if our kids found out? 356 00:24:03,400 --> 00:24:05,361 Haven't you yelled at me enough now? 357 00:24:13,243 --> 00:24:14,161 Ye-seo. 358 00:24:21,377 --> 00:24:22,252 Ye-seo. 359 00:24:22,711 --> 00:24:24,672 Ye-seo, hear me out. 360 00:24:24,755 --> 00:24:26,382 I will explain everything. 361 00:24:33,347 --> 00:24:35,265 Ye-seo. Open the door. 362 00:24:35,349 --> 00:24:36,934 Let's talk about this. 363 00:24:38,894 --> 00:24:41,313 My grandparents I met in Australia, who were they? 364 00:24:42,981 --> 00:24:46,235 They've been sending me gifts every year on my birthday. 365 00:24:46,735 --> 00:24:47,820 Are they... 366 00:24:50,197 --> 00:24:51,281 fake? 367 00:24:54,326 --> 00:24:57,746 I did it for you. For you and Ye-bin's sakes. 368 00:25:00,666 --> 00:25:02,418 How can that be for my sake? 369 00:25:03,752 --> 00:25:05,003 Don't use me as your excuse. 370 00:25:11,385 --> 00:25:12,469 I 371 00:25:15,347 --> 00:25:17,433 grew up under terrible parents. 372 00:25:19,101 --> 00:25:23,105 Your grandmother tore all my books, saying girls don't need to study, 373 00:25:23,772 --> 00:25:25,566 and your grandfather took the money I earned 374 00:25:25,649 --> 00:25:27,651 from my part-time job and spent it on alcohol. 375 00:25:28,402 --> 00:25:30,821 Despite that, I studied very hard and received scholarships 376 00:25:31,405 --> 00:25:33,198 during my years at university. 377 00:25:33,282 --> 00:25:35,826 I suffered because of my poor, incompetent, and ignorant parents, 378 00:25:35,909 --> 00:25:37,453 and I don't want you to experience that. 379 00:25:40,289 --> 00:25:42,750 Having parents like them is my flaw, and I didn't want it 380 00:25:43,041 --> 00:25:44,710 to become your flaw as well. 381 00:25:45,753 --> 00:25:47,337 You said I'm bound to do well 382 00:25:47,421 --> 00:25:49,047 because I got superb genes from you and Dad. 383 00:25:50,424 --> 00:25:54,094 "Superb genes." You always went on and on about it. 384 00:25:54,803 --> 00:25:55,971 But you were born 385 00:25:57,556 --> 00:25:58,932 with genes like that? 386 00:26:02,811 --> 00:26:04,396 -What? -You're the daughter 387 00:26:04,480 --> 00:26:07,608 of a poor, ignorant, incompetent, and shameless drunkard. 388 00:26:07,941 --> 00:26:10,819 You're saying I have those inferior genes as well! 389 00:26:10,903 --> 00:26:12,404 That's why I've done my very best 390 00:26:12,738 --> 00:26:14,114 and even told such lies. 391 00:26:14,740 --> 00:26:17,117 I raised you so you'd be perfectly proud and confident! 392 00:26:25,083 --> 00:26:26,710 Nothing's going to change. 393 00:26:27,127 --> 00:26:30,005 You're still Kang Ye-seo, and I'm Han Seo-jin. 394 00:26:32,549 --> 00:26:33,759 Pick up your bag. 395 00:26:37,054 --> 00:26:38,180 Now! 396 00:28:50,562 --> 00:28:52,022 A mob lynching? 397 00:28:55,901 --> 00:28:57,945 You even had a dream about being lynched? 398 00:28:58,320 --> 00:29:00,739 Gosh, you must be under a lot of stress these days. 399 00:29:00,822 --> 00:29:02,950 I only heard about collective selfishness in the past. 400 00:29:03,242 --> 00:29:05,577 Now that I've experienced it, I know that it's a nightmare. 401 00:29:06,828 --> 00:29:07,663 Honey, 402 00:29:08,121 --> 00:29:09,414 I obviously don't want to stop you 403 00:29:09,498 --> 00:29:11,667 if you really want to write a book about it, 404 00:29:11,750 --> 00:29:14,044 but I'm worried about you getting hurt. 405 00:29:14,670 --> 00:29:15,879 You shouldn't underestimate 406 00:29:16,838 --> 00:29:18,006 Dr. Kang's wife. 407 00:29:20,259 --> 00:29:23,053 She's the one who started it all, but she removed herself from it 408 00:29:23,136 --> 00:29:24,846 and acted as she cares about the poor. 409 00:29:24,930 --> 00:29:26,431 She was being so selfish. 410 00:29:30,185 --> 00:29:32,896 I brought up her past without even realizing it. 411 00:29:36,108 --> 00:29:37,567 In front of all those people? 412 00:29:51,790 --> 00:29:54,668 Even though he pretended to be modest, he always bragged subtly 413 00:29:54,960 --> 00:29:57,129 about his family and background. 414 00:29:57,212 --> 00:29:58,755 Did you see Dr. Kang's face yesterday? 415 00:29:59,047 --> 00:30:01,091 He looked mortified. 416 00:30:01,758 --> 00:30:02,801 Honey. 417 00:30:03,802 --> 00:30:05,095 Okay, all right. 418 00:30:06,221 --> 00:30:07,306 Boys. 419 00:30:07,639 --> 00:30:11,268 Don't you think your mom is the most elegant lady in Sky Castle? 420 00:30:11,351 --> 00:30:13,020 At a glance, you can tell she's a classy lady. 421 00:30:15,355 --> 00:30:16,481 That's enough. 422 00:30:16,940 --> 00:30:17,983 Eat your breakfast, okay? 423 00:30:18,734 --> 00:30:20,652 You know that your mom's father 424 00:30:20,736 --> 00:30:22,696 was the Army Chief of Staff and a congressman, right? 425 00:30:23,030 --> 00:30:25,532 Be proud, boys. You deserve to be proud. 426 00:30:25,782 --> 00:30:27,951 -Honey. -All right, I heard you. 427 00:30:28,452 --> 00:30:31,330 You're working on the questions that I gave you, right? 428 00:30:31,413 --> 00:30:34,124 Yes, we're practically memorizing all of them. 429 00:30:35,792 --> 00:30:37,044 Thanks for breakfast. 430 00:30:37,919 --> 00:30:39,963 All right. Get ready and come back down. 431 00:30:40,047 --> 00:30:41,006 Okay. 432 00:30:46,261 --> 00:30:48,180 What will you do if the boys figure it out? 433 00:30:48,889 --> 00:30:50,223 Oh, it's fine. 434 00:30:50,849 --> 00:30:52,434 They'll find out soon anyway. 435 00:30:53,060 --> 00:30:54,770 As they say, you can't hide where you come from. 436 00:30:54,853 --> 00:30:58,857 Look at Ye-seo. She's fixated on being number one. How crude. 437 00:30:59,232 --> 00:31:01,026 She's just like her mom. 438 00:31:01,151 --> 00:31:04,821 Didn't you say you wanted our boys to be like Ye-seo? 439 00:31:06,198 --> 00:31:09,034 I never said that. I said they need to get good grades like her. 440 00:31:11,078 --> 00:31:12,996 I feel bad for Ye-seo's mom. 441 00:31:14,456 --> 00:31:16,750 Now I understand why she's so obsessed with her kids 442 00:31:17,793 --> 00:31:19,169 getting good grades. 443 00:31:21,088 --> 00:31:24,049 I bet Jun-sang has been hounding her. 444 00:31:24,758 --> 00:31:26,051 He's a second-generation doctor, 445 00:31:26,134 --> 00:31:28,095 who got the highest score on the college entrance exam. 446 00:31:28,178 --> 00:31:30,806 That proud, arrogant jerk must've been harassing her about it. 447 00:31:32,140 --> 00:31:34,101 How did that show-off end up with... 448 00:31:37,187 --> 00:31:39,398 Ox blood? My goodness. 449 00:31:42,901 --> 00:31:44,820 Kwak Mi-hyang! 450 00:31:48,156 --> 00:31:50,659 They're perfect for each other. 451 00:31:52,035 --> 00:31:54,663 Even after the truth came out, she held her head up high 452 00:31:54,746 --> 00:31:55,914 and glared at me. 453 00:31:56,248 --> 00:31:59,167 She totally acted like she was from a noble family. I'm baffled. 454 00:31:59,251 --> 00:32:02,337 For 16 long years, for goodness' sake. She fooled me for 16 years. 455 00:32:02,421 --> 00:32:05,465 She deserves to win the Cannes Best Actress Award. 456 00:32:07,050 --> 00:32:09,136 It really is amazing. 457 00:32:09,219 --> 00:32:12,305 It's really hard to come up with perfectly believable lies. 458 00:32:12,389 --> 00:32:14,474 She must have a high IQ, 200 at the very least. 459 00:32:15,475 --> 00:32:18,103 The more I think about it, the more upset I get. 460 00:32:18,186 --> 00:32:21,022 Who is she to tell me not to cross the line? 461 00:32:21,106 --> 00:32:22,899 Don't think like that, please. 462 00:32:23,233 --> 00:32:25,360 Regardless of her family background, 463 00:32:25,527 --> 00:32:28,363 she is my boss' wife, and that's what matters. 464 00:32:28,613 --> 00:32:32,033 Don't show her that you're upset and be good to her. 465 00:32:32,534 --> 00:32:34,953 I feel so betrayed that I don't even want to see her. 466 00:32:35,036 --> 00:32:35,954 How could I hide it? 467 00:32:36,037 --> 00:32:37,706 -Jin Jin. -What? 468 00:32:37,998 --> 00:32:39,082 Come in! 469 00:32:39,541 --> 00:32:41,042 Dr. Woo Yang-u? 470 00:32:41,126 --> 00:32:42,294 -Yes. -All right. 471 00:32:43,503 --> 00:32:45,922 Oh, my goodness. What is this? 472 00:32:46,089 --> 00:32:47,966 -I need your signature here. -Sure. 473 00:32:48,467 --> 00:32:49,551 My signature. 474 00:32:49,718 --> 00:32:52,095 -Here you go. Thank you. -Thank you. 475 00:32:52,512 --> 00:32:56,308 My gosh, who sent this? There's a card. 476 00:32:56,766 --> 00:32:57,767 Let's see. 477 00:33:00,520 --> 00:33:03,023 "Wishing you a fast recovery, from Han Seo-jin." 478 00:33:04,524 --> 00:33:05,609 "Han Seo-jin"? 479 00:33:06,276 --> 00:33:08,028 She can't give up on that name, can she? 480 00:33:08,403 --> 00:33:09,321 It's from Ye-seo's mom? 481 00:33:09,488 --> 00:33:11,948 Ms. Kwak Mi-hyang wishes you a fast recovery. 482 00:33:13,575 --> 00:33:15,035 Call her now and thank her. 483 00:33:15,118 --> 00:33:16,953 No way. I can't even stand her voice. 484 00:33:17,037 --> 00:33:18,330 Then text her. 485 00:33:18,413 --> 00:33:19,456 I don't want to. 486 00:33:19,539 --> 00:33:21,458 She can't visit because she's too embarrassed. 487 00:33:21,541 --> 00:33:23,210 That's why she sent this. 488 00:33:23,293 --> 00:33:25,795 Think about it. If that never happened, she would have visited. 489 00:33:25,879 --> 00:33:27,214 She'd already be here. 490 00:33:27,422 --> 00:33:28,256 Jin Jin, 491 00:33:28,507 --> 00:33:31,051 you have to be good to her now to completely win her favor. 492 00:33:31,134 --> 00:33:33,762 What you do when things are good doesn't really account for much. 493 00:33:34,054 --> 00:33:35,388 Oh, gosh. 494 00:33:35,555 --> 00:33:37,349 Then you text her. 495 00:33:37,432 --> 00:33:38,266 What? 496 00:33:46,483 --> 00:33:47,567 What should I write? 497 00:34:02,165 --> 00:34:03,625 Thank you, Seo-jin. 498 00:34:03,708 --> 00:34:05,502 You know that I'm always on your side, right? 499 00:34:05,585 --> 00:34:08,672 Thanks for the fruit. They'll help my husband recover quickly! 500 00:34:17,472 --> 00:34:19,641 "Thank you, Professor Cha." 501 00:34:25,188 --> 00:34:27,607 What? Ye-seo's mom is Kwak Mi-hyang? 502 00:34:27,941 --> 00:34:30,151 I think it was a big shock to Ye-seo. 503 00:34:30,235 --> 00:34:31,903 She can't focus at all. 504 00:34:34,739 --> 00:34:38,034 Then her graduating from the University of Sydney was... 505 00:34:39,160 --> 00:34:41,204 It was a lie. 506 00:35:04,603 --> 00:35:06,521 Kwak Mi-hyang is Han Seo-jin? 507 00:35:06,605 --> 00:35:07,939 Han Seo-jin? 508 00:35:09,566 --> 00:35:11,151 Kwak Mi-hyang is Han Seo-jin? 509 00:35:29,252 --> 00:35:31,004 You know what you have to do, right? 510 00:35:33,214 --> 00:35:34,341 Make sure Ye-seo 511 00:35:36,509 --> 00:35:38,345 tells you everything she's feeling. 512 00:35:40,096 --> 00:35:42,015 That way, she'll feel a little upbeat. 513 00:35:44,976 --> 00:35:46,019 Yes, ma'am. 514 00:36:10,251 --> 00:36:11,920 So, that proud woman 515 00:36:12,796 --> 00:36:14,422 had a huge inferiority complex? 516 00:36:19,344 --> 00:36:22,555 Thanks to her, everything will go as planned. 517 00:36:32,941 --> 00:36:34,776 SONG YEON-DU 518 00:37:02,721 --> 00:37:04,806 I can't believe I was so indifferent. 519 00:37:05,640 --> 00:37:07,642 I forgot about the anniversary of her death, 520 00:37:09,269 --> 00:37:11,354 but I was reminded of it after I met you. 521 00:37:14,607 --> 00:37:16,067 Would you like a cup of tea? 522 00:37:17,652 --> 00:37:19,571 How's the novel going? 523 00:37:20,113 --> 00:37:21,698 Is there anything I can help you with? 524 00:37:24,242 --> 00:37:25,660 I'm trying to censor myself. 525 00:37:26,411 --> 00:37:28,455 What do you mean by that? 526 00:37:29,330 --> 00:37:31,499 Maybe I'm trying to write this novel 527 00:37:33,084 --> 00:37:34,419 as a means to get rid of my guilt 528 00:37:34,586 --> 00:37:36,713 about what happened with Yeon-du. 529 00:37:37,172 --> 00:37:38,882 Or maybe it's just my greed 530 00:37:39,257 --> 00:37:41,134 of wanting to become a famous writer with this 531 00:37:42,177 --> 00:37:43,720 since it'll be my first novel in 15 years. 532 00:37:44,554 --> 00:37:45,680 To be honest, 533 00:37:46,347 --> 00:37:47,849 I thought you were at the center 534 00:37:49,851 --> 00:37:52,604 of the tragic event that happened to Yeong-jae's family. 535 00:37:53,104 --> 00:37:55,273 I thought I was a rational person. 536 00:37:57,025 --> 00:37:58,401 But I found out I was very biased. 537 00:37:59,694 --> 00:38:02,238 They say humans are not rational beings, 538 00:38:02,655 --> 00:38:04,324 they only tend to rationalize things. 539 00:38:05,325 --> 00:38:06,910 Don't be too hard on yourself. 540 00:38:07,118 --> 00:38:09,704 Anybody would've thought the same if they were in your shoes. 541 00:38:16,544 --> 00:38:17,670 Thank you. 542 00:38:19,255 --> 00:38:21,132 Ye-seo has told me a lot about U-ju. 543 00:38:21,633 --> 00:38:23,676 You raised your son very well. 544 00:38:24,469 --> 00:38:25,553 U-ju? 545 00:38:28,139 --> 00:38:29,349 He's like... 546 00:38:30,517 --> 00:38:32,185 a gift from the skies. 547 00:38:32,435 --> 00:38:34,437 I'm always grateful that I have a son like that 548 00:38:35,563 --> 00:38:36,773 beside me. 549 00:38:39,108 --> 00:38:40,527 I used to have a kid 550 00:38:42,821 --> 00:38:45,657 who was like a blessing to me as well. 551 00:38:51,621 --> 00:38:53,748 What do you mean by "used to"? 552 00:38:54,541 --> 00:38:55,667 I lost my child 553 00:38:58,920 --> 00:39:00,171 due to an accident. 554 00:39:33,413 --> 00:39:34,873 I'll do your dressing. 555 00:39:35,498 --> 00:39:36,499 Okay. 556 00:39:37,625 --> 00:39:38,710 Dong-hyeok, 557 00:39:39,252 --> 00:39:40,920 my legs still feel numb. 558 00:39:41,629 --> 00:39:42,630 Are there any bleedings? 559 00:39:43,172 --> 00:39:44,716 Did he cut my blood vessel? 560 00:39:44,799 --> 00:39:46,467 Why do I feel so dizzy? 561 00:39:46,718 --> 00:39:48,803 It's because you got an injection to relieve your back pain. 562 00:39:49,512 --> 00:39:50,638 An injection? 563 00:39:51,306 --> 00:39:52,807 Are you done with the dressing... 564 00:39:56,060 --> 00:39:56,978 Oh... 565 00:39:57,437 --> 00:39:58,313 Dr. Kang. 566 00:39:58,897 --> 00:40:01,274 Gosh, you weakhearted punk. 567 00:40:01,399 --> 00:40:03,484 Can't you trust me even after taking an MRI? 568 00:40:03,568 --> 00:40:04,736 It's clean. 569 00:40:05,320 --> 00:40:06,321 No, it's... 570 00:40:06,863 --> 00:40:08,573 It's not because I can't trust you. 571 00:40:09,616 --> 00:40:10,491 Dong-hyeok, 572 00:40:11,159 --> 00:40:12,702 will you wash Dr. Woo's hair? 573 00:40:13,620 --> 00:40:15,121 He stinks. 574 00:40:15,455 --> 00:40:16,539 He's taking antibiotics, 575 00:40:16,623 --> 00:40:18,041 -so don't give him any laxatives. -Okay. 576 00:40:18,333 --> 00:40:20,710 This man has a very weak stomach. 577 00:40:25,548 --> 00:40:28,134 Dr. Kang, thank you! 578 00:40:28,927 --> 00:40:29,969 Wow. 579 00:40:30,595 --> 00:40:33,139 I can't believe Dr. Kang did your dressing himself. 580 00:40:33,556 --> 00:40:35,391 He must care about you a lot. 581 00:40:37,769 --> 00:40:39,270 Just wash my hair for me. 582 00:40:39,896 --> 00:40:41,272 Gosh, it's killing me. 583 00:40:42,690 --> 00:40:43,733 My goodness. 584 00:40:47,070 --> 00:40:49,614 Oh, Dr. Hwang. Come on in. 585 00:40:51,366 --> 00:40:52,659 Come here and sit down. 586 00:40:56,579 --> 00:40:57,580 So... 587 00:40:57,956 --> 00:40:59,749 have you given it some thought? 588 00:41:02,043 --> 00:41:03,461 Like I already told you, 589 00:41:04,045 --> 00:41:04,921 I don't think... 590 00:41:06,506 --> 00:41:07,924 My gosh, look at you. 591 00:41:08,508 --> 00:41:11,636 I just want to play golf with you and some others on the weekend. 592 00:41:11,803 --> 00:41:13,304 What's so hard about that? 593 00:41:13,888 --> 00:41:15,348 It's not hard. 594 00:41:15,556 --> 00:41:17,767 Not only am I bad at playing golf, 595 00:41:17,976 --> 00:41:19,560 but also I haven't contacted Mr. Kim 596 00:41:19,644 --> 00:41:22,063 ever since he got elected as the party representative. 597 00:41:22,897 --> 00:41:23,898 I felt 598 00:41:24,232 --> 00:41:25,608 that it would be the right thing to do. 599 00:41:27,068 --> 00:41:27,986 My gosh. 600 00:41:28,069 --> 00:41:31,781 I only asked because I heard you two were close. 601 00:41:33,408 --> 00:41:34,575 Forget about it. 602 00:41:37,036 --> 00:41:38,454 I'll get going then. 603 00:41:43,543 --> 00:41:44,627 Dr. Hwang. 604 00:41:45,336 --> 00:41:46,254 Yes, sir? 605 00:41:46,337 --> 00:41:48,339 It's great to walk the right path, 606 00:41:48,715 --> 00:41:50,633 but you know what they say about clear water. 607 00:41:51,592 --> 00:41:53,344 "There aren't any big fishes 608 00:41:53,553 --> 00:41:55,555 if the water's too clear." 609 00:42:02,437 --> 00:42:04,731 I have no intention of living as muddy water 610 00:42:05,064 --> 00:42:06,399 just because I miss the fish. 611 00:42:14,282 --> 00:42:15,199 Go ahead. 612 00:42:17,702 --> 00:42:18,828 Hello. 613 00:42:23,082 --> 00:42:24,792 According to Mr. Lim, 614 00:42:25,043 --> 00:42:28,921 the old tortoise and Dr. Hwang's relationship is falling apart. 615 00:42:29,005 --> 00:42:30,506 They seemed to be on great terms to me. 616 00:42:30,882 --> 00:42:33,551 The tortoise scouted Dr. Hwang so that he could use him 617 00:42:33,634 --> 00:42:35,470 as a stepping stone for his success. 618 00:42:36,846 --> 00:42:38,556 A stepping stone for his success? 619 00:42:38,639 --> 00:42:40,058 According to Mr. Lim's hunch, 620 00:42:40,808 --> 00:42:43,186 it seems like he wants to become the Minister of Health and Welfare. 621 00:42:45,521 --> 00:42:48,149 He's just the president of a hospital, 622 00:42:48,274 --> 00:42:50,735 and he wants to become the control tower of a department 623 00:42:50,818 --> 00:42:52,528 that takes up 40 percent of our country's budget? 624 00:42:52,612 --> 00:42:53,821 I know, right? 625 00:42:53,905 --> 00:42:55,823 What does he know about pensions or welfare? 626 00:42:56,449 --> 00:42:58,493 He must think he can get anything by lobbying people. 627 00:42:59,786 --> 00:43:00,870 By the way, 628 00:43:01,037 --> 00:43:04,123 how does Dr. Hwang know the leader of the ruling party? 629 00:43:04,540 --> 00:43:07,835 When Sungjoo Medical Center was getting closed down, 630 00:43:07,960 --> 00:43:09,504 he apparently protested until the end 631 00:43:09,587 --> 00:43:11,005 and took care of the patients there. 632 00:43:11,506 --> 00:43:14,425 And Kim Hyeok-jae, a member of the Health and Social Affairs Committee, 633 00:43:14,592 --> 00:43:17,720 was also against it, and he even went on a hunger strike. 634 00:43:17,887 --> 00:43:19,889 So because of that, they're really close. 635 00:43:20,139 --> 00:43:24,018 He wanted to use that dull prick as a steppingstone for success? 636 00:43:24,727 --> 00:43:26,354 It was a very bad choice. 637 00:43:28,940 --> 00:43:30,108 Dr. Kang. 638 00:43:30,942 --> 00:43:33,694 The Planning Manager position is vacant. 639 00:43:34,153 --> 00:43:35,154 So don't you think 640 00:43:36,030 --> 00:43:38,699 you should win the Director's favor? 641 00:43:40,952 --> 00:43:43,579 What's the point in trying to win that useless man's favor? 642 00:44:10,898 --> 00:44:13,192 If I become the Planning Manager, 643 00:44:18,239 --> 00:44:20,199 becoming the chief of the center will be easy. 644 00:44:22,535 --> 00:44:23,661 KIM HYEOK-JAE 645 00:44:24,745 --> 00:44:26,789 KIM HYEOK-JAE 646 00:44:28,457 --> 00:44:30,126 He graduated Namseok High School. 647 00:44:30,877 --> 00:44:32,920 And majored in public administration at Hanguk University. 648 00:44:34,338 --> 00:44:36,924 Gosh, none of our schools match. 649 00:44:46,267 --> 00:44:47,226 It's me. 650 00:44:48,269 --> 00:44:49,645 Did anyone 651 00:44:50,021 --> 00:44:51,814 in Sky Castle go to Namseok High? 652 00:44:52,773 --> 00:44:53,649 Who? 653 00:44:53,900 --> 00:44:55,067 Professor Cha? 654 00:44:57,153 --> 00:44:59,196 Why is it that jerk of all people? 655 00:45:27,350 --> 00:45:28,559 Professor Cha? 656 00:45:29,018 --> 00:45:31,395 Hello, it's Kang Jun-sang. 657 00:45:34,857 --> 00:45:37,735 We're the dads of the student body presidents. 658 00:45:37,902 --> 00:45:39,820 We've been too distant. 659 00:45:40,071 --> 00:45:43,324 I would like to buy you a drink. 660 00:45:43,616 --> 00:45:45,993 Are you free this evening? 661 00:45:46,619 --> 00:45:47,536 Today? 662 00:45:48,371 --> 00:45:49,705 I'm not sure. 663 00:45:50,247 --> 00:45:52,541 I'll check my schedule first. 664 00:45:52,959 --> 00:45:53,834 All right. 665 00:45:55,044 --> 00:45:57,296 What's this sneaky fool up to? 666 00:45:58,047 --> 00:46:00,174 Since when were we close enough to drink together? 667 00:46:00,257 --> 00:46:01,258 Hello. 668 00:46:04,053 --> 00:46:06,973 I'm sorry, I have plans. 669 00:46:07,056 --> 00:46:08,808 Oh, do you? 670 00:46:09,350 --> 00:46:11,143 That's such a pity. 671 00:46:12,269 --> 00:46:14,689 I was hoping to meet 672 00:46:14,772 --> 00:46:17,233 and discuss our children's education. 673 00:46:20,194 --> 00:46:22,822 Thank you for canceling your plans 674 00:46:23,239 --> 00:46:24,615 to meet with me. 675 00:46:27,326 --> 00:46:30,621 I must push everything aside if it's about our kids' education. 676 00:46:31,414 --> 00:46:34,500 Everyone tends to just get greedy. 677 00:46:34,583 --> 00:46:37,336 It's hard to meet someone who truly cares. 678 00:46:37,795 --> 00:46:41,507 I'm so honored to have a neighbor like you. 679 00:46:46,220 --> 00:46:47,304 People 680 00:46:47,680 --> 00:46:51,308 used to say that an uninterested dad was a prerequisite to a good education. 681 00:46:51,851 --> 00:46:53,644 That's not true anymore. 682 00:46:53,978 --> 00:46:56,397 University admission processes are so complicated now, 683 00:46:56,605 --> 00:46:58,733 and rather than an attentive mom, 684 00:46:58,941 --> 00:47:02,653 they say an attentive dad is ten times more effective. 685 00:47:02,778 --> 00:47:03,988 The time has come 686 00:47:04,530 --> 00:47:06,615 for the dads to get involved. 687 00:47:06,782 --> 00:47:07,700 That's correct. 688 00:47:07,825 --> 00:47:09,702 The dads' time has come. 689 00:47:14,206 --> 00:47:15,249 You are 690 00:47:16,208 --> 00:47:19,170 different because you're from the great Namseok High. 691 00:47:21,505 --> 00:47:22,757 I heard 692 00:47:23,424 --> 00:47:25,551 many great people graduated from that school. 693 00:47:26,010 --> 00:47:26,969 Of course. 694 00:47:27,053 --> 00:47:30,056 Over 150 students a year got into Seoul National University. 695 00:47:30,931 --> 00:47:34,268 The previous Prosecutor General was an alumnus. 696 00:47:34,560 --> 00:47:37,938 Supreme Court Justice Park is seven years my senior. 697 00:47:40,357 --> 00:47:43,152 And Kim Hyeok-jae, the party representative... 698 00:47:50,785 --> 00:47:51,911 Hyeok-jae? 699 00:47:52,411 --> 00:47:55,081 We grew up in the same neighborhood. 700 00:47:58,167 --> 00:47:59,210 Did you? 701 00:48:02,838 --> 00:48:03,756 But... 702 00:48:05,925 --> 00:48:07,218 what about him? 703 00:48:10,638 --> 00:48:14,475 Well, why don't we drink some more first? 704 00:48:29,115 --> 00:48:30,116 All right. 705 00:48:32,576 --> 00:48:33,619 Let's drink. 706 00:49:16,871 --> 00:49:18,205 Can we talk? 707 00:49:21,125 --> 00:49:22,418 It'll only take five minutes. 708 00:49:32,636 --> 00:49:34,513 I shouldn't have gotten emotional. 709 00:49:35,097 --> 00:49:35,931 Even if I did, 710 00:49:36,557 --> 00:49:38,559 I shouldn't have blurted that out. 711 00:49:39,476 --> 00:49:40,853 It was careless of me 712 00:49:43,063 --> 00:49:44,356 to mention ox blood. 713 00:49:46,442 --> 00:49:47,443 I'm so sorry. 714 00:49:47,526 --> 00:49:49,737 Just tell me if you'll write about Yeong-jae or not. 715 00:49:54,033 --> 00:49:57,453 I also apologize for getting Coach Kim wrong. 716 00:49:58,287 --> 00:50:01,332 It turns out that she and I have a connection. 717 00:50:05,127 --> 00:50:07,171 -A connection? -She taught a student 718 00:50:07,713 --> 00:50:10,549 I met while I was a student teacher. 719 00:50:11,383 --> 00:50:14,136 The kid died after arguing with her family about her grades. 720 00:50:14,637 --> 00:50:17,014 She still remembers that girl after 19 years. 721 00:50:17,556 --> 00:50:19,767 She wouldn't have used Yeong-jae's vengeful spirit. 722 00:50:22,519 --> 00:50:23,729 I was narrow-minded. 723 00:50:23,812 --> 00:50:27,107 You suspected Coach Kim for being at the center of the tragedy. 724 00:50:27,816 --> 00:50:29,735 You must have lost your motivation to write, then. 725 00:50:30,986 --> 00:50:32,279 That's true. 726 00:50:34,740 --> 00:50:35,908 But like you said, 727 00:50:35,991 --> 00:50:38,661 I can focus on Yeong-jae's parents instead. 728 00:50:38,744 --> 00:50:40,871 What do you know about his parents? 729 00:50:40,996 --> 00:50:42,831 Coach Kim said she would help. 730 00:50:44,625 --> 00:50:45,709 She said that? 731 00:50:49,129 --> 00:50:51,632 I'd like to prevent the unfortunate happening of Yeong-jae's family 732 00:50:51,715 --> 00:50:54,677 becoming some kind of gossip that people talk about over drinks. 733 00:50:56,262 --> 00:50:57,304 I really 734 00:50:57,846 --> 00:50:59,598 wanted to apologize to you about this. 735 00:50:59,682 --> 00:51:00,849 Are we done? 736 00:51:18,867 --> 00:51:19,868 Coach Kim. 737 00:51:20,744 --> 00:51:23,497 Did you say you'd help U-ju's mom with her novel? 738 00:51:23,789 --> 00:51:25,791 I'm meeting her to stop her. 739 00:51:25,958 --> 00:51:28,961 You collected signatures and said you'd sue her. 740 00:51:29,044 --> 00:51:31,255 Couldn't that also become a scandal? 741 00:51:32,256 --> 00:51:33,382 You must be careful. 742 00:51:33,632 --> 00:51:35,759 Nothing good will come from starting a scandal 743 00:51:35,843 --> 00:51:37,511 before Ye-seo gets into university. 744 00:51:37,720 --> 00:51:39,471 Right. I see that. 745 00:51:40,014 --> 00:51:42,266 Then I'll let you deal with U-ju's mom. 746 00:51:42,474 --> 00:51:44,268 Okay, I'll deal with her. 747 00:51:45,686 --> 00:51:46,729 Oh, right. 748 00:51:47,646 --> 00:51:49,648 Is there a problem at home? 749 00:51:52,192 --> 00:51:53,027 A problem? 750 00:51:53,319 --> 00:51:54,611 What kind of problem could there be? 751 00:51:54,695 --> 00:51:57,239 Ye-seo is unusually antsy and sensitive. 752 00:51:57,448 --> 00:52:00,034 Please ensure she's in good health and spirits before the exams. 753 00:52:03,120 --> 00:52:04,997 She'll ace her finals as well, right? 754 00:52:08,751 --> 00:52:11,879 Don't talk with anyone and pass the papers on. 755 00:52:29,521 --> 00:52:30,731 Number two? 756 00:52:31,398 --> 00:52:32,483 Number three? 757 00:52:34,401 --> 00:52:35,402 Three? 758 00:52:35,569 --> 00:52:37,488 Keep this in mind if you want a perfect score. 759 00:52:38,197 --> 00:52:40,866 Don't trust yourself, and constantly doubt yourself. 760 00:52:42,201 --> 00:52:43,827 That's how you'll be able to beat Hye-na. 761 00:53:04,264 --> 00:53:05,516 Darn it, number two. 762 00:53:16,693 --> 00:53:18,404 How many did you get wrong? 763 00:53:18,487 --> 00:53:19,863 Three in Korean. 764 00:53:21,698 --> 00:53:24,326 What do I do? 765 00:53:25,577 --> 00:53:26,537 Three? 766 00:53:27,287 --> 00:53:29,832 That's just three wrong in total. 767 00:53:29,998 --> 00:53:32,626 The results aren't out yet. When you got one wrong last time, 768 00:53:32,709 --> 00:53:34,420 you said you wouldn't come first. 769 00:53:35,003 --> 00:53:36,755 Hye-na got perfect scores for everything. 770 00:53:39,466 --> 00:53:42,594 She got every single question right! 771 00:53:43,345 --> 00:53:45,639 She outdid me in the assessments as well. What should I do? 772 00:53:46,348 --> 00:53:48,267 What do I do now? 773 00:53:48,559 --> 00:53:51,311 What should I do now? 774 00:54:18,338 --> 00:54:19,506 Let's see. 775 00:54:19,965 --> 00:54:22,009 How much did their ranks go up this time? 776 00:54:22,342 --> 00:54:23,302 Report card. 777 00:54:23,427 --> 00:54:24,470 Cha Seo-jun. 778 00:54:24,553 --> 00:54:26,054 CHA SEO-JUN, SHIN A HIGH SCHOOL 779 00:54:26,555 --> 00:54:28,599 LEVEL, RANK, TOTAL NUMBER OF STUDENTS 780 00:54:28,682 --> 00:54:29,850 Level two? 781 00:54:32,060 --> 00:54:33,061 Cha Gi-jun. 782 00:54:41,778 --> 00:54:42,779 Level two? 783 00:54:45,866 --> 00:54:47,075 What happened? 784 00:54:47,284 --> 00:54:49,119 I gave you boys all the expected exam questions. 785 00:54:49,203 --> 00:54:51,622 They covered most of the questions on your actual exams. 786 00:54:52,664 --> 00:54:54,333 Why did your grades drop? 787 00:54:54,666 --> 00:54:56,376 I guess many other students did well this time. 788 00:54:56,460 --> 00:54:57,711 You stay out of this. 789 00:55:01,298 --> 00:55:02,257 Cha Seo-jun. 790 00:55:07,262 --> 00:55:08,263 Cha Gi-jun. 791 00:55:09,556 --> 00:55:10,766 Are you not going to answer me? 792 00:55:22,444 --> 00:55:23,737 Our friends 793 00:55:24,446 --> 00:55:26,615 were really worried about their grades, 794 00:55:27,741 --> 00:55:29,409 so we shared the questions with them. 795 00:55:32,329 --> 00:55:33,288 Share? 796 00:55:34,039 --> 00:55:35,415 Do you even know how much... 797 00:55:41,380 --> 00:55:43,006 I gave them to you for you to study. 798 00:55:43,465 --> 00:55:44,800 Why share them with your competitors? 799 00:55:44,883 --> 00:55:47,427 Our friends were so stressed out about their grades. 800 00:55:47,553 --> 00:55:48,720 Why can't we share them? 801 00:55:48,804 --> 00:55:50,514 You mindless idiot. 802 00:55:50,597 --> 00:55:52,516 They're your competitors. 803 00:55:52,766 --> 00:55:54,935 It's the same thing as sharing your bullets with your enemies. 804 00:55:55,018 --> 00:55:57,646 Didn't I tell you to think of your school as a battlefield? 805 00:55:57,729 --> 00:55:59,481 Everyone beside yourself is your enemy! 806 00:55:59,565 --> 00:56:01,525 If you don't kill them, you will die. 807 00:56:01,650 --> 00:56:03,986 Do you boys want to die? Do you? 808 00:56:13,537 --> 00:56:15,747 -Do you want a glass of water? -That's not important right now. 809 00:56:21,670 --> 00:56:23,714 Do you boys want to go to university or not? 810 00:56:24,464 --> 00:56:27,926 Everyone is trying their best to get into a good university. 811 00:56:28,135 --> 00:56:30,554 Do you think you can beat them with that kind of mindset? 812 00:56:30,637 --> 00:56:32,931 You told us to compete in good faith. 813 00:56:33,015 --> 00:56:36,560 We can't compete in good faith if we consider our friends as enemies. 814 00:56:36,727 --> 00:56:40,731 Boys, you're old enough to understand what I really meant by that. 815 00:56:40,814 --> 00:56:42,649 In any competition, you either win or lose. 816 00:56:42,733 --> 00:56:44,443 There are only two outcomes. 817 00:56:44,735 --> 00:56:47,779 Only when you win can you say you competed in good faith. 818 00:56:47,946 --> 00:56:49,114 Don't you get it? 819 00:56:52,659 --> 00:56:55,704 I'm telling you to win. You must win. 820 00:56:55,787 --> 00:56:56,788 Boys. 821 00:56:57,539 --> 00:57:00,042 You understand what your dad is trying to tell you, right? 822 00:57:00,917 --> 00:57:01,752 Yes. 823 00:57:02,002 --> 00:57:04,087 Yes, we'll get better grades next time. 824 00:57:05,130 --> 00:57:06,006 Good. 825 00:57:06,340 --> 00:57:07,591 Now, go study. 826 00:57:14,765 --> 00:57:16,975 Those clueless losers. 827 00:57:17,768 --> 00:57:20,062 Those questions cost me so much. I can't believe they shared them. 828 00:57:20,812 --> 00:57:21,730 Honey. 829 00:57:22,773 --> 00:57:24,983 Do you realize you're being overly anxious about their grades? 830 00:57:25,192 --> 00:57:27,027 As they say, what kills you in the desert 831 00:57:27,110 --> 00:57:29,905 isn't the heat or your thirst, but your anxiety. 832 00:57:29,988 --> 00:57:30,864 You should... 833 00:57:31,907 --> 00:57:33,659 believe in them and be supportive. 834 00:57:42,709 --> 00:57:44,503 That's why the boys can't do better. 835 00:57:54,054 --> 00:57:56,848 I don't agree with your dad. 836 00:57:57,474 --> 00:57:58,642 You did the right thing. 837 00:57:59,267 --> 00:58:01,228 You should only compete with yourself. 838 00:58:01,728 --> 00:58:04,773 Competing with others makes you lonely. 839 00:58:04,856 --> 00:58:08,652 I believe true success is living a life that's not lonely. 840 00:58:09,194 --> 00:58:11,071 -Do you agree? -Agreed. 841 00:58:11,738 --> 00:58:14,241 -Great. Let's eat, boys. -It looks so good. 842 00:58:14,491 --> 00:58:17,077 Mom, let's clink our glasses first. 843 00:58:17,577 --> 00:58:18,620 Shall we? 844 00:58:19,830 --> 00:58:21,999 Here's to lives that are not lonely. 845 00:58:22,082 --> 00:58:23,166 -Cheers. -Cheers. 846 00:58:25,168 --> 00:58:27,087 I heard you came in first place on the finals. 847 00:58:27,170 --> 00:58:28,880 It made me so happy. 848 00:58:29,631 --> 00:58:32,342 Yes. That news made me incredibly happy as well, Hye-na. 849 00:58:33,176 --> 00:58:34,177 Thank you. 850 00:58:36,179 --> 00:58:37,723 My sincere congratulations to you, Hye-na. 851 00:58:37,973 --> 00:58:40,100 You're really cool. I admit it. 852 00:58:42,060 --> 00:58:44,730 People will think that he's the one with the highest score. 853 00:58:45,856 --> 00:58:46,690 Come on. 854 00:58:46,940 --> 00:58:48,984 My grades have improved as well. 855 00:58:49,651 --> 00:58:50,819 Second place in our year. 856 00:58:51,319 --> 00:58:53,238 U-ju has a great personality. 857 00:58:53,655 --> 00:58:55,574 I guess he takes after the two of you. 858 00:58:56,116 --> 00:58:58,118 Who? Him? 859 00:58:58,326 --> 00:58:59,786 You think he has a good personality? 860 00:58:59,870 --> 00:59:00,912 My goodness. 861 00:59:02,914 --> 00:59:06,334 When Ye-seo got the highest score and I only came in second, 862 00:59:06,835 --> 00:59:08,336 I couldn't congratulate her. 863 00:59:09,004 --> 00:59:11,173 "I have to do better next time. I must beat her." 864 00:59:11,256 --> 00:59:12,924 That's all I thought. 865 00:59:15,135 --> 00:59:16,136 By the way, 866 00:59:16,386 --> 00:59:17,804 I wonder if Ye-seo is okay. 867 00:59:18,346 --> 00:59:19,598 She must be so upset now. 868 00:59:22,851 --> 00:59:23,894 I don't want to eat. 869 00:59:24,227 --> 00:59:25,771 I said I won't eat anything. 870 00:59:27,314 --> 00:59:30,358 You're the one who bombed your finals. Why take it out on us? 871 00:59:31,610 --> 00:59:33,403 Whose fault is it that I bombed the exam? 872 00:59:34,321 --> 00:59:36,031 It's all your fault, Mom. 873 00:59:36,364 --> 00:59:38,700 I couldn't focus on studying because of you. 874 00:59:39,326 --> 00:59:42,204 Hey, how could you bomb your exam just because Mom lied? 875 00:59:42,996 --> 00:59:44,081 Get lost! 876 00:59:48,752 --> 00:59:52,589 Ye-seo, doing badly on your exam once isn't the end of the world. 877 00:59:52,672 --> 00:59:54,841 What will you do if I can't get into SNU's med school? 878 00:59:55,050 --> 00:59:57,219 Will you take responsibility for it? 879 00:59:58,220 --> 01:00:00,138 Are you going to blame every single thing on me? 880 01:00:00,222 --> 01:00:01,389 Why are you being so pathetic? 881 01:00:05,477 --> 01:00:06,353 Yes, 882 01:00:06,436 --> 01:00:07,354 I'm pathetic. 883 01:00:08,855 --> 01:00:10,816 It's because I'm your daughter. Didn't you know? 884 01:00:21,535 --> 01:00:22,410 Ye-seo. 885 01:00:22,702 --> 01:00:23,578 Ye-seo. 886 01:00:35,090 --> 01:00:36,341 She came in fourth? 887 01:00:37,801 --> 01:00:40,178 You know who's responsible for the drop in her grades, right? 888 01:00:42,097 --> 01:00:43,306 Answer me. 889 01:00:43,765 --> 01:00:45,267 Where's that woman who confidently said 890 01:00:45,350 --> 01:00:47,936 she's Kwak Mi-hyang in front of all those people? 891 01:00:48,395 --> 01:00:52,190 Where's that arrogant woman who lectured me for not siding with her? 892 01:01:01,366 --> 01:01:02,450 Ye-seo. 893 01:01:14,546 --> 01:01:15,839 Do you want to join us? 894 01:01:16,256 --> 01:01:17,382 It's so refreshing. 895 01:01:20,385 --> 01:01:21,386 Hey. 896 01:01:22,053 --> 01:01:24,222 Are you still against me moving in as a live-in tutor? 897 01:01:24,681 --> 01:01:26,474 I can be a great tutor to Ye-bin. 898 01:01:28,101 --> 01:01:29,853 -Hey, Kim Hye-na. -To be honest, 899 01:01:30,687 --> 01:01:32,397 my lease is up, so I'll have to find 900 01:01:32,689 --> 01:01:34,441 a small room somewhere for the time being. 901 01:01:35,734 --> 01:01:37,152 I'm a little scared though. 902 01:01:37,986 --> 01:01:40,363 And it's not like the rooms are all cheap. 903 01:01:40,906 --> 01:01:42,282 You should've told me sooner. 904 01:01:42,574 --> 01:01:45,118 I can talk to my mom about it if you're okay with it. 905 01:01:51,791 --> 01:01:53,126 Thank you, 906 01:01:53,376 --> 01:01:56,213 but I don't want to inconvenience her any further. 907 01:01:58,131 --> 01:02:01,426 Ye-seo, I just need a place to sleep and food to live on. 908 01:02:01,843 --> 01:02:03,929 I can be an excellent tutor to Ye-bin. 909 01:02:04,721 --> 01:02:05,972 Can you please help me out? 910 01:02:12,062 --> 01:02:13,063 Ye-seo. 911 01:02:15,315 --> 01:02:16,399 Grandma. 912 01:02:18,944 --> 01:02:20,654 I heard everything from Ye-seo. 913 01:02:20,987 --> 01:02:24,074 I heard about her grades dropping, so I came by to see her. 914 01:02:24,449 --> 01:02:25,825 I guess I made a good choice. 915 01:02:26,451 --> 01:02:28,119 You should've been careful. 916 01:02:29,037 --> 01:02:31,331 How could you let such a thing happen? 917 01:02:32,207 --> 01:02:34,042 -I'm sorry. -You told all those lies, 918 01:02:34,125 --> 01:02:36,336 so you should've made sure not to get caught. 919 01:02:36,419 --> 01:02:37,671 Now, everyone knows that you lied. 920 01:02:37,754 --> 01:02:40,173 Think about how embarrassed your kids and Jun-sang must be. 921 01:02:42,425 --> 01:02:44,010 Even I'm this upset. 922 01:02:44,427 --> 01:02:46,763 No wonder Ye-seo did badly on her exam. 923 01:02:47,180 --> 01:02:49,015 Sure, your background is a problem, 924 01:02:49,182 --> 01:02:50,976 but the bigger problem is your incessant lying. 925 01:02:51,101 --> 01:02:53,353 You lie without even batting an eye. 926 01:02:53,436 --> 01:02:55,146 Do you know how scary that is? 927 01:02:55,230 --> 01:02:56,356 I wanted to spare her life. 928 01:02:58,984 --> 01:03:01,152 I lied to you because I wanted to save Ye-seo's life. 929 01:03:01,236 --> 01:03:03,405 -What did you say? -Had I told you the truth, 930 01:03:03,488 --> 01:03:05,907 you would've made me abort Ye-seo. 931 01:03:07,784 --> 01:03:10,495 I did everything I could to save my daughter's life. 932 01:03:11,162 --> 01:03:13,456 So you dared to hire people to act like your parents 933 01:03:13,540 --> 01:03:15,250 and fool me as well as my son? 934 01:03:16,126 --> 01:03:17,252 Have you forgotten what you did 935 01:03:17,335 --> 01:03:19,671 to Eun-hye for her family not being up to your standards? 936 01:03:20,005 --> 01:03:20,964 I witnessed all of it. 937 01:03:21,047 --> 01:03:23,466 I wasn't dumb enough to tell you the truth after that. 938 01:03:24,968 --> 01:03:27,304 I'll make sure Ye-seo gets into SNU's med school. Don't worry. 939 01:03:27,595 --> 01:03:29,889 After all, that's the give-and-take between us. 940 01:03:29,973 --> 01:03:30,849 So? 941 01:03:31,141 --> 01:03:33,018 Are you telling me to stay out of it? 942 01:03:33,977 --> 01:03:35,103 I'd appreciate that. 943 01:03:35,478 --> 01:03:36,354 What? 944 01:03:37,272 --> 01:03:39,149 Ye-seo's grades dropped because of you. 945 01:03:39,316 --> 01:03:41,985 How can you have the audacity to talk back to my mother? 946 01:03:42,277 --> 01:03:44,237 Can she even get into SNU with those grades? 947 01:03:44,404 --> 01:03:46,114 We paid that coordinator billions of won. 948 01:03:46,197 --> 01:03:47,824 What has she been doing? 949 01:03:55,206 --> 01:03:57,500 These are candidate profiles for the Korean instructor position. 950 01:04:13,266 --> 01:04:14,142 Hello. 951 01:04:16,394 --> 01:04:17,479 Let's go inside. 952 01:04:18,855 --> 01:04:21,566 Mr. Jo, please bring out some tea. I'll have an espresso. 953 01:04:22,275 --> 01:04:23,610 I'll just have a glass of cold water. 954 01:04:24,611 --> 01:04:26,446 Sure, no problem. 955 01:04:26,946 --> 01:04:29,574 She had always been the top student, 956 01:04:29,949 --> 01:04:31,743 but she came in fourth this time. 957 01:04:35,330 --> 01:04:37,207 Why did Ye-seo's grades drop? 958 01:04:40,251 --> 01:04:42,212 Are you sure there's no problem at home? 959 01:04:42,379 --> 01:04:44,589 I clearly told you that there aren't any problems at home. 960 01:04:44,672 --> 01:04:47,926 My teaching methods haven't changed at all. 961 01:04:48,009 --> 01:04:50,303 But Ye-seo's grades suddenly dropped, 962 01:04:50,387 --> 01:04:53,473 so I simply wanted to ask if everything is okay at home. 963 01:04:56,309 --> 01:04:58,478 Ms. Han, Ye-seo is mentally weak. 964 01:04:58,561 --> 01:05:01,189 Even a small stimulus can make her fall apart like glass. 965 01:05:01,272 --> 01:05:02,649 Why are you saying that she's weak? 966 01:05:02,857 --> 01:05:05,443 Ye-seo is very competitive, and she's extremely goal-oriented. 967 01:05:05,527 --> 01:05:07,987 Sure, maybe in the cushy environment you've created for her. 968 01:05:08,071 --> 01:05:10,198 But once she steps out of that bubble, 969 01:05:10,281 --> 01:05:12,075 she won't survive even the smallest hardship. 970 01:05:14,869 --> 01:05:17,455 I'm trying to make her stronger through mind control training, 971 01:05:17,956 --> 01:05:20,625 but I don't know what else will make her falter down the road. 972 01:05:22,210 --> 01:05:24,504 Do you realize how irresponsible you sound right now? 973 01:05:32,429 --> 01:05:34,639 I'm suggesting an alternative, Ms. Han. 974 01:05:35,515 --> 01:05:36,474 An alternative? 975 01:05:36,641 --> 01:05:38,435 Have Hye-na move into your place. 976 01:05:41,312 --> 01:05:45,191 I clearly told you not to bring it up ever again. 977 01:05:50,655 --> 01:05:53,450 You must be aware of how unstable Ye-seo is at the moment. 978 01:05:55,201 --> 01:05:58,079 She'll fall apart if you don't take drastic measures. 979 01:05:58,163 --> 01:06:01,166 For someone who is mentally fragile like her, nothing's more effective 980 01:06:01,249 --> 01:06:03,084 than keeping a competitor right before her eyes. 981 01:06:04,169 --> 01:06:07,130 Ye-seo really hates Hye-na. 982 01:06:07,213 --> 01:06:08,423 What if it backfires? 983 01:06:08,965 --> 01:06:10,383 Who will take responsibility for that? 984 01:06:11,468 --> 01:06:13,720 Ms. Han, I'm trying to sort things out here. 985 01:06:14,053 --> 01:06:15,096 If you miss the timing, 986 01:06:15,180 --> 01:06:17,515 Ye-seo will have to give up on SNU's Medical School. 987 01:06:17,682 --> 01:06:19,350 If that damages my reputation, 988 01:06:21,227 --> 01:06:23,021 will you take responsibility for it? 989 01:06:32,572 --> 01:06:37,035 Create an environment where she can solely focus on her grades. 990 01:06:37,285 --> 01:06:39,245 And I'm saying you can use Hye-na to achieve just that. 991 01:06:39,787 --> 01:06:40,955 Hye-na 992 01:06:42,290 --> 01:06:45,418 is the best pacemaker who can toughen up Ye-seo. 993 01:08:01,661 --> 01:08:04,038 Seeing Ye-bin so excited 994 01:08:04,122 --> 01:08:06,040 makes me look forward to the results. 995 01:08:06,124 --> 01:08:08,001 You think you can get Ye-bin into the intensive class? 996 01:08:08,084 --> 01:08:10,253 How are you going to do what the top teachers failed to do? 997 01:08:10,336 --> 01:08:13,047 Can Hye-na tutor Su-han as well? 998 01:08:13,214 --> 01:08:14,674 Shouldn't you know better? 999 01:08:14,757 --> 01:08:16,884 You're acting just like a Kwak Mi-hyang. 1000 01:08:17,176 --> 01:08:19,012 -Dad! -My gosh. 1001 01:08:19,679 --> 01:08:20,763 Se-ri! 1002 01:08:20,847 --> 01:08:22,724 She's going to quit writing about Yeong-jae? 1003 01:08:22,807 --> 01:08:24,684 How did you manage to convince that stubborn woman? 1004 01:08:24,767 --> 01:08:26,519 You shouldn't worry about that anymore. 1005 01:08:26,603 --> 01:08:28,479 Her new Korean teacher used to make questions 1006 01:08:28,563 --> 01:08:30,189 for the CSATs. You know that, right? 1007 01:08:30,273 --> 01:08:31,816 I was taken aback as well. 1008 01:08:32,066 --> 01:08:33,901 She threw a total fit. 1009 01:08:34,068 --> 01:08:36,446 She won't let me go into her room. 1010 01:08:36,571 --> 01:08:39,532 Subtitle translation by Ju-young Park 74526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.