Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:03,796
Henry Vernon, whose great big heart
just gave out.
2
00:00:03,879 --> 00:00:06,674
Whatever killed Henry Vernon,
it wasn't his great big heart.
3
00:00:06,757 --> 00:00:09,385
Henry had a heart like a bull,
and I ought to know.
4
00:00:10,094 --> 00:00:11,679
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
5
00:00:11,762 --> 00:00:14,306
We want the entire hundred thousand back.
6
00:00:14,390 --> 00:00:16,058
[Jessica] I'm afraid there's what's left.
7
00:00:16,142 --> 00:00:17,727
My retirement money!
8
00:00:17,810 --> 00:00:19,854
Stealing the Church's building fund,
9
00:00:19,937 --> 00:00:22,189
well, it's like stealing
from the good Lord above.
10
00:00:22,273 --> 00:00:26,819
What kind of country is this?
Somebody stole my van!
11
00:00:26,902 --> 00:00:29,989
-I'm gonna crack this one alone.
-You're welcome to it.
12
00:00:32,700 --> 00:00:34,535
[cheerful orchestral music]
13
00:01:32,092 --> 00:01:32,927
Silas!
14
00:01:34,637 --> 00:01:35,596
Morning, Miss Phyllis.
15
00:01:36,180 --> 00:01:39,934
-My you do look wonderful in black.
-Where's Henry?
16
00:01:40,017 --> 00:01:42,895
I just came from the cemetery
and they told me there weren't going to be
17
00:01:42,978 --> 00:01:43,938
any burials today.
18
00:01:44,021 --> 00:01:45,356
That's because he's going to be cremated.
19
00:01:46,065 --> 00:01:50,110
-Right after the ceremony at the church.
-Cremated?
20
00:01:50,194 --> 00:01:52,655
-Whose idea was that?
-Miss Vernon, I expect.
21
00:01:53,197 --> 00:01:54,490
And why is there such a rush?
22
00:01:55,366 --> 00:01:56,867
Seemed a bit hasty to me too
23
00:01:56,951 --> 00:01:59,912
but I've learned,
never question a grieving widow's wishes.
24
00:02:03,290 --> 00:02:05,209
Could I give you a ride back?
25
00:02:10,631 --> 00:02:12,550
[organ playing]
26
00:02:12,633 --> 00:02:14,635
[indistinct chatter]
27
00:02:25,479 --> 00:02:26,480
Connie?
28
00:02:28,107 --> 00:02:30,484
Oh, Connie dear.
29
00:02:30,568 --> 00:02:33,404
I feel just awful about Henry.
30
00:02:33,487 --> 00:02:35,239
What a wonderful man.
31
00:02:35,322 --> 00:02:36,407
He certainly was.
32
00:02:36,490 --> 00:02:37,741
It's a great loss.
33
00:02:37,825 --> 00:02:40,870
Oh, thank you, Ben, Agnes.
34
00:02:41,412 --> 00:02:43,038
It means a great deal to me
35
00:02:43,122 --> 00:02:45,165
that you two could be here today.
36
00:02:45,249 --> 00:02:46,876
It's nice to see you have
a good man like Ned
37
00:02:46,959 --> 00:02:48,335
to lean on, Connie.
38
00:02:48,419 --> 00:02:49,753
Well, Connie's more than the widow
39
00:02:49,837 --> 00:02:51,797
of my business partner, Ben.
40
00:02:51,881 --> 00:02:54,133
She's a very dear friend.
41
00:02:59,763 --> 00:03:00,848
Morning, Jessica.
42
00:03:00,931 --> 00:03:02,725
Oh, good morning, Seth.
43
00:03:02,808 --> 00:03:05,561
Henry Vernon. Sure is a sorry occasion.
44
00:03:05,644 --> 00:03:06,770
Yes.
45
00:03:19,033 --> 00:03:21,201
[sighs]
46
00:03:21,285 --> 00:03:25,122
I'm sorry, Christy,
but I just can't stand funerals.
47
00:03:25,205 --> 00:03:27,207
All those insincere speeches.
48
00:03:27,291 --> 00:03:29,627
You know, it's just an excuse
for mortuaries
49
00:03:29,710 --> 00:03:31,712
to make money
off other people's unhappiness.
50
00:03:31,795 --> 00:03:34,298
Stew, Henry Vernon was
my dad's business partner
51
00:03:34,381 --> 00:03:35,716
for years and a good friend.
52
00:03:36,258 --> 00:03:38,052
Why don't you stay out here
if it's so offensive?
53
00:03:38,135 --> 00:03:39,428
I'm going in.
54
00:03:48,103 --> 00:03:50,022
[tires squeal]
55
00:03:50,105 --> 00:03:53,609
Although Henry Vernon
was a resident of Cabot Cove
56
00:03:53,692 --> 00:03:54,985
a mere ten years,
57
00:03:55,402 --> 00:03:58,739
many of us felt as though
we'd known him all of our lives.
58
00:03:59,239 --> 00:04:01,951
So pleasant and honest a man was he,
59
00:04:02,368 --> 00:04:05,162
we'd come to cherish him
both as a dear friend
60
00:04:05,245 --> 00:04:07,873
and as a trusted financial adviser.
61
00:04:07,957 --> 00:04:11,043
Why, even our own church building fund
62
00:04:11,126 --> 00:04:13,921
was in Henry's capable hands.
63
00:04:14,213 --> 00:04:17,341
Now it is for all of us
to carry on without him.
64
00:04:17,925 --> 00:04:21,971
For those of us who counted
on Henry for financial guidance.
65
00:04:22,054 --> 00:04:26,100
For Ned Olston,
his worthy business partner.
66
00:04:26,183 --> 00:04:28,227
For his loving wife, Connie,
67
00:04:28,310 --> 00:04:31,522
who I understand
will be leaving Cabot Cove.
68
00:04:31,605 --> 00:04:34,066
Henry Vernon, whose great big heart...
69
00:04:34,149 --> 00:04:35,067
[door opens]
70
00:04:35,150 --> 00:04:37,277
Just gave out while he and Connie
71
00:04:37,361 --> 00:04:38,904
were away on vacation--
72
00:04:38,988 --> 00:04:40,030
That's a lie!
73
00:04:40,114 --> 00:04:41,907
[gasps and murmuring]
74
00:04:42,908 --> 00:04:46,412
Whatever killed Henry Vernon,
it wasn't his great big heart!
75
00:04:48,622 --> 00:04:51,792
Henry had a heart like a bull,
and I ought to know.
76
00:04:51,875 --> 00:04:53,961
Now, Miss Walters--
77
00:04:54,044 --> 00:04:56,005
She probably killed him!
78
00:04:56,088 --> 00:04:57,006
I wouldn't be surprised
79
00:04:57,089 --> 00:04:59,091
if she was just after his insurance money!
80
00:05:01,593 --> 00:05:03,804
What is this?
81
00:05:03,887 --> 00:05:07,016
What is this, a--a cover-up?
82
00:05:07,099 --> 00:05:08,809
Why is it closed?
83
00:05:08,892 --> 00:05:11,020
What are you hiding?
84
00:05:11,937 --> 00:05:13,522
Dr. Hazlitt,
85
00:05:13,605 --> 00:05:14,857
I bet if you checked,
86
00:05:14,940 --> 00:05:16,275
you'd find arsenic in Henry's body.
87
00:05:16,358 --> 00:05:17,860
She killed him!
88
00:05:19,945 --> 00:05:23,323
Excuse me, Miss Walters,
but if you'll just calm down--
89
00:05:23,407 --> 00:05:25,409
Get away from me!
90
00:05:25,492 --> 00:05:26,535
[gasps]
91
00:05:26,618 --> 00:05:27,828
[shrieks]
92
00:05:29,496 --> 00:05:30,789
Who's that?
93
00:05:30,873 --> 00:05:32,958
It certainly isn't Henry Vernon.
94
00:05:38,839 --> 00:05:41,633
There must have been
some sort of terrible mix-up
95
00:05:41,717 --> 00:05:43,969
at that funeral home in Farnsdale.
96
00:05:44,053 --> 00:05:47,890
Well, I suppose these things can happen.
97
00:05:47,973 --> 00:05:50,893
I still wish I could have
done an autopsy on Henry
98
00:05:50,976 --> 00:05:52,436
before they went ahead and embalmed him
99
00:05:52,519 --> 00:05:53,729
up there in Farnsdale.
100
00:05:53,812 --> 00:05:57,149
Connie, it seems everyone in town's got
101
00:05:57,232 --> 00:06:00,444
a different version of how Henry died.
102
00:06:00,819 --> 00:06:02,946
George Adams heard that Henry keeled over
103
00:06:03,030 --> 00:06:04,656
chasing after a purse-snatcher.
104
00:06:04,740 --> 00:06:06,158
[sighs]
105
00:06:06,241 --> 00:06:08,827
Well, it was nothing as dramatic
as that, sheriff,
106
00:06:08,911 --> 00:06:09,870
believe me.
107
00:06:09,953 --> 00:06:12,998
We were traveling north
on one of our weekend getaways.
108
00:06:13,415 --> 00:06:15,292
Henry said he wasn't feeling well,
109
00:06:15,375 --> 00:06:18,295
so we checked into a motel in Farnsdale
110
00:06:18,378 --> 00:06:20,464
and went to bed early.
111
00:06:20,547 --> 00:06:21,965
The next morning...
112
00:06:23,175 --> 00:06:28,097
The next morning I woke up,
and Henry was lying beside me.
113
00:06:28,180 --> 00:06:29,556
He was dead.
114
00:06:29,640 --> 00:06:32,476
The local doctor said
that he'd died of a heart attack
115
00:06:32,559 --> 00:06:33,602
in the night.
116
00:06:33,685 --> 00:06:38,357
I've--I've got the certificate
here somewhere.
117
00:06:45,114 --> 00:06:48,492
Yeah, the embalming
did take place up in Farnsdale,
118
00:06:48,575 --> 00:06:50,285
just like Doc said.
119
00:06:50,369 --> 00:06:52,788
Yes, but I knew that Henry would like
120
00:06:52,871 --> 00:06:55,874
to have had services here at Cabot Cove.
121
00:06:55,958 --> 00:06:57,501
Reverend Matthews mentioned
122
00:06:57,584 --> 00:06:59,461
you might be off to San Francisco.
123
00:06:59,545 --> 00:07:00,838
My sister lives there.
124
00:07:00,921 --> 00:07:03,799
Mrs. Vernon, in the church
125
00:07:03,882 --> 00:07:06,635
Miss Walters did say
something about insurance.
126
00:07:06,718 --> 00:07:09,888
Henry carried a $200,000
life insurance policy.
127
00:07:09,972 --> 00:07:13,016
That's funny, I examined Henry
for that policy.
128
00:07:13,100 --> 00:07:16,103
I could've sworn Ned Olston
was the beneficiary.
129
00:07:16,186 --> 00:07:19,565
He was, until Henry changed that over.
130
00:07:19,648 --> 00:07:22,025
They were thinking of
dissolving that partnership.
131
00:07:22,109 --> 00:07:23,610
Why, I don't know.
132
00:07:23,694 --> 00:07:26,321
Henry seldom confided.
133
00:07:26,405 --> 00:07:29,408
Ma'am, there is just one other thing,
134
00:07:29,491 --> 00:07:31,869
and I wouldn't even begin to bring it up
135
00:07:31,952 --> 00:07:34,413
except for this funny mix-up
over the bodies.
136
00:07:34,496 --> 00:07:36,123
About Phyllis Walters...
137
00:07:36,206 --> 00:07:37,833
Amos.
138
00:07:37,916 --> 00:07:40,377
Oh, it's all right, Jessica.
139
00:07:40,460 --> 00:07:44,089
Henry had been seeing Phyllis
for several months.
140
00:07:44,173 --> 00:07:45,757
I found out.
141
00:07:46,758 --> 00:07:50,762
Well, Henry told me that
it was all over between them.
142
00:07:51,263 --> 00:07:54,641
Well, maybe Henry
just forgot to tell Phyllis
143
00:07:54,725 --> 00:07:55,601
that it was all over.
144
00:07:59,730 --> 00:08:02,482
You know, if Phyllis Walters
hadn't caused such a ruckus
145
00:08:02,566 --> 00:08:03,984
at that mortuary,
146
00:08:04,067 --> 00:08:07,446
that John Doe would be a pile of ashes
right about now,
147
00:08:07,529 --> 00:08:09,156
and Connie'd be puttin' in
148
00:08:09,239 --> 00:08:11,491
for 200,000 bucks' worth of insurance.
149
00:08:12,034 --> 00:08:13,619
Well, what are you suggesting?
150
00:08:13,702 --> 00:08:17,080
There is a body in that coffin
unaccounted for.
151
00:08:17,164 --> 00:08:19,625
I called that mortuary up in Farnsdale,
152
00:08:19,708 --> 00:08:21,293
and they aren't missing any corpses.
153
00:08:21,376 --> 00:08:23,462
Well, somebody's missing one.
154
00:08:23,545 --> 00:08:25,505
You know, Mrs. Fletcher,
155
00:08:25,589 --> 00:08:29,426
it's possible that fellow
in Henry's casket was murdered.
156
00:08:30,302 --> 00:08:33,597
Well, now, that is
an intriguing possibility.
157
00:08:34,890 --> 00:08:39,394
Uh, you know, ma'am,
as much as I appreciate
158
00:08:39,478 --> 00:08:41,730
all the help
you've given me now and again,
159
00:08:41,813 --> 00:08:45,692
everyone in town says
you solve all my cases for me.
160
00:08:45,776 --> 00:08:48,278
So if you don't mind,
161
00:08:48,362 --> 00:08:50,405
I'm gonna crack this one alone.
162
00:08:50,864 --> 00:08:51,782
Mind?
163
00:08:51,865 --> 00:08:53,784
Oh, good heavens, no!
164
00:08:53,867 --> 00:08:55,786
I'm trying to finish a book
165
00:08:55,869 --> 00:08:57,371
in time to make the Christmas catalog,
166
00:08:57,454 --> 00:08:58,789
and I'm way behind as it is.
167
00:08:58,872 --> 00:09:01,792
No, Amos, whatever's going on here,
168
00:09:01,875 --> 00:09:03,794
you're welcome to it.
169
00:09:04,878 --> 00:09:06,380
Ahh.
170
00:09:10,425 --> 00:09:12,594
Suddenly,
171
00:09:12,678 --> 00:09:16,640
there was a knock at the door.
[knock at door]
172
00:09:26,275 --> 00:09:28,735
-Phyllis!
-Mrs. Fletcher,
173
00:09:28,819 --> 00:09:31,113
I'm sorry to bother you like this
but I have to talk to someone.
174
00:09:31,196 --> 00:09:32,656
Well, come on inside.
175
00:09:33,657 --> 00:09:34,700
Have a seat.
176
00:09:36,159 --> 00:09:39,788
-Can I get you something? Tea, coffee?
-No. No, thanks.
177
00:09:42,499 --> 00:09:45,377
I guess I made quite a scene
at the funeral this morning.
178
00:09:45,460 --> 00:09:47,129
Well, it's a very good thing that you did.
179
00:09:47,212 --> 00:09:50,173
Otherwise, this extraordinary mix-up
might never have come to light.
180
00:09:51,341 --> 00:09:55,470
Mrs. Fletcher, you
and I aren't exactly friends. I mean,
181
00:09:55,554 --> 00:09:58,307
you being a very famous person
and me being just a waitress
182
00:09:58,390 --> 00:09:59,725
down at the truck stop.
183
00:09:59,808 --> 00:10:02,477
Now, Phyllis, don't be silly.
What's on your mind?
184
00:10:02,978 --> 00:10:05,105
I just want to be certain
that this awful crime
185
00:10:05,188 --> 00:10:06,815
is fully investigated.
186
00:10:07,274 --> 00:10:09,943
-Well, Sheriff Tupper is--
-Please, Mrs. Fletcher,
187
00:10:10,736 --> 00:10:14,406
everyone knows you're the real brains
in Cabot Cove, not Amos Tupper.
188
00:10:15,532 --> 00:10:18,660
Phyllis, believe me.
Amos will do everything that's necessary
189
00:10:18,744 --> 00:10:19,745
to get to the bottom on this.
190
00:10:20,454 --> 00:10:22,664
Even though Connie Vernon, murdered Henry?
191
00:10:23,498 --> 00:10:27,544
-Don't tell me it didn't cross your mind.
-No, it didn't.
192
00:10:28,503 --> 00:10:29,755
Not really...
193
00:10:29,838 --> 00:10:32,966
Henry and Connie were not getting along.
He told me so.
194
00:10:33,050 --> 00:10:34,509
As a matter of fact,
195
00:10:35,218 --> 00:10:37,596
Henry promised to leave her and marry me.
196
00:10:39,473 --> 00:10:42,392
I think Connie found out
and she killed him.
197
00:10:42,476 --> 00:10:45,062
[Seth]
Amos! Someday you're gonna break an ankle
198
00:10:45,145 --> 00:10:46,563
jumping to a conclusion.
199
00:10:48,982 --> 00:10:53,695
Obviously somebody
at the Farnsdale mortuary
200
00:10:53,779 --> 00:10:55,113
mixed up a couple of bodies.
201
00:10:55,197 --> 00:10:56,531
That's as simple as that.
202
00:10:56,615 --> 00:10:57,783
I already talked to 'em.
203
00:10:57,866 --> 00:10:59,451
That's not the way it happened.
204
00:10:59,534 --> 00:11:01,787
Don't you think I think of these things?
205
00:11:02,162 --> 00:11:04,831
And I took the prints off that John Doe
206
00:11:04,915 --> 00:11:07,334
-and sent 'em to the FBI.
-Oh, good.
207
00:11:07,417 --> 00:11:10,128
You ought to hear from them in, say,
a month, maybe two.
208
00:11:10,837 --> 00:11:14,925
Silas, who handled that coffin
when it came in from Farnsdale?
209
00:11:15,008 --> 00:11:16,468
Me.
210
00:11:16,551 --> 00:11:17,719
Part of my job.
211
00:11:17,803 --> 00:11:19,096
But I never opened her up.
212
00:11:19,179 --> 00:11:20,222
Oh?
213
00:11:20,305 --> 00:11:22,015
No need to.
214
00:11:22,099 --> 00:11:24,017
Paperwork was all in order.
215
00:11:25,268 --> 00:11:29,940
Seth, that death certificate
was made out to Henry Vernon,
216
00:11:30,023 --> 00:11:32,651
not the fellow
that fell out of the coffin.
217
00:11:32,734 --> 00:11:36,405
I think an autopsy on Mr. Doe
is in order here.
218
00:11:36,488 --> 00:11:38,448
Amos, really, don't you think
219
00:11:38,532 --> 00:11:40,117
you're being a little bit melodramatic?
220
00:11:40,200 --> 00:11:41,910
No, I don't!
221
00:11:42,244 --> 00:11:46,039
Switchin' bodies on some poor widow
from Cabot Cove,
222
00:11:46,123 --> 00:11:47,541
that's a pretty slick way
223
00:11:47,624 --> 00:11:49,501
to get rid of a Farnsdale murder victim.
224
00:11:49,793 --> 00:11:51,753
Amos, I-- [sighs]
225
00:11:53,171 --> 00:11:54,756
All right, all right.
226
00:11:55,674 --> 00:11:58,718
Silas, when you finish with that crate,
227
00:11:58,802 --> 00:12:02,013
would you bring-- bring the John Doe body
228
00:12:02,097 --> 00:12:04,015
over to my office?
229
00:12:09,229 --> 00:12:12,023
So, how are the plans coming
on that new clinic
230
00:12:12,107 --> 00:12:14,317
you were developing with Henry
over in Pheasant Ridge?
231
00:12:14,401 --> 00:12:16,319
Oh, just fine.
232
00:12:16,778 --> 00:12:18,905
You know, in all the years
he and I were partners,
233
00:12:18,989 --> 00:12:20,740
this is the first time you've ever shown
234
00:12:20,824 --> 00:12:22,534
any interest in our investment projects.
235
00:12:24,161 --> 00:12:25,537
What's the matter, honey?
236
00:12:27,038 --> 00:12:28,707
It's Connie Vernon.
237
00:12:28,790 --> 00:12:30,333
I can't stand the thought of her
238
00:12:30,417 --> 00:12:32,669
coming into the business
now that Henry's gone.
239
00:12:32,752 --> 00:12:33,879
She bothers me.
240
00:12:34,379 --> 00:12:35,338
Well, from what I hear,
241
00:12:35,422 --> 00:12:37,132
she's gonna move to San Francisco.
242
00:12:37,215 --> 00:12:39,342
She was always complaining
that there was nothing to do
243
00:12:39,426 --> 00:12:40,719
in Cabot Cove.
244
00:12:42,345 --> 00:12:44,222
You know, Dad,
245
00:12:44,306 --> 00:12:46,057
I've been thinking that it's time
246
00:12:46,141 --> 00:12:47,267
for me to move to my own place.
247
00:12:47,726 --> 00:12:49,352
This wouldn't have anything to do with
248
00:12:49,436 --> 00:12:50,437
Stew Bennett, now, would it?
249
00:12:50,520 --> 00:12:51,980
What is it about Stew
that bugs you so much?
250
00:12:52,772 --> 00:12:54,774
Are you sure you have enough time?
251
00:12:54,858 --> 00:12:56,776
Oh, sweetie, it's just
that I love you so much.
252
00:12:56,860 --> 00:12:59,654
I just hate to see you
get mixed-up with some...
253
00:12:59,738 --> 00:13:01,281
hippie berry picker.
254
00:13:01,364 --> 00:13:02,908
He is a berry grower, Dad,
255
00:13:02,991 --> 00:13:04,701
and he's just going through a phase.
256
00:13:04,784 --> 00:13:06,328
Dropping out of Harvard Business School
257
00:13:06,411 --> 00:13:08,288
to grow blueberries is no damn phase.
258
00:13:08,371 --> 00:13:09,331
[sighs]
259
00:13:09,414 --> 00:13:10,415
[brakes squealing]
260
00:13:19,591 --> 00:13:21,051
Excuse me.
261
00:13:23,512 --> 00:13:24,596
Evening, Ned.
262
00:13:25,430 --> 00:13:27,182
Oh, Ben, Agnes, good evening.
263
00:13:27,265 --> 00:13:29,017
Good evening.
264
00:13:29,100 --> 00:13:31,019
Could we speak with you for a few minutes?
265
00:13:31,895 --> 00:13:33,230
It's about our investment.
266
00:13:33,313 --> 00:13:35,440
Sure, sure, sit down. Agnes.
267
00:13:39,402 --> 00:13:40,862
Now, then, what's on your mind?
268
00:13:40,946 --> 00:13:42,572
Agnes and I have decided
to withdraw our money
269
00:13:42,656 --> 00:13:45,408
from the medical clinic project
in Pheasant Ridge.
270
00:13:45,492 --> 00:13:48,370
Well, this is pretty short notice, Ben.
271
00:13:48,453 --> 00:13:51,206
Yes, well, we've been
talking to the Stockdales.
272
00:13:51,915 --> 00:13:54,793
And they've convinced us that CDs
273
00:13:54,876 --> 00:13:57,337
are a much better investment.
274
00:13:58,171 --> 00:13:59,839
Well, Agnes, I'm not so sure about that.
275
00:13:59,923 --> 00:14:01,424
I mean, a CD is just a piece of paper.
276
00:14:02,008 --> 00:14:03,093
But Pheasant Ridge,
277
00:14:03,677 --> 00:14:06,638
well, that's an investment
in people and in Cabot Cove.
278
00:14:07,430 --> 00:14:08,807
We appreciate all that.
279
00:14:08,890 --> 00:14:10,433
You know, Jessica Fletcher just joined us
280
00:14:10,517 --> 00:14:12,519
as our last investor,
and that's brought us right up
281
00:14:12,602 --> 00:14:13,687
to our million-dollar goal.
282
00:14:13,770 --> 00:14:16,481
It would be a shame to pull out now.
283
00:14:16,565 --> 00:14:19,109
I'm sorry, Ned,
but that's the way we want it.
284
00:14:19,943 --> 00:14:21,403
Isn't it, darling?
285
00:14:27,075 --> 00:14:29,494
Well, I still say
you're making a big mistake,
286
00:14:29,578 --> 00:14:30,704
but it's your money.
287
00:14:30,787 --> 00:14:32,414
We knew you'd understand.
288
00:14:33,331 --> 00:14:35,709
Oh, when the bank opens on Monday,
289
00:14:36,459 --> 00:14:38,837
we want the entire hundred thousand back.
290
00:14:39,754 --> 00:14:41,214
Of course, Agnes.
291
00:14:42,507 --> 00:14:44,259
No problem.
292
00:14:46,553 --> 00:14:48,847
-Good morning, Jessica.
-Morning, Edwin.
293
00:14:52,225 --> 00:14:55,145
Dreadful that business
at the church yesterday. Poor Connie,
294
00:14:55,228 --> 00:14:56,354
she's beside herself.
295
00:14:56,438 --> 00:14:57,689
Oh, yes.
296
00:14:57,772 --> 00:15:01,318
You know, Jessica.
I'm sure that Sheriff Tupper's
297
00:15:01,401 --> 00:15:04,487
doing all that he can
to get to the bottom of this mystery but
298
00:15:04,863 --> 00:15:06,698
Amos, well...
299
00:15:06,781 --> 00:15:11,119
I wonder, have you any thoughts
on how this mix up might have occurred?
300
00:15:11,453 --> 00:15:12,954
Not a single one.
301
00:15:13,038 --> 00:15:16,166
But I'm quite sure that there is
a logical explanation.
302
00:15:16,249 --> 00:15:17,542
I pray that you're right.
303
00:15:17,626 --> 00:15:21,046
I understand from Ned Olston
that you're joining us
304
00:15:21,129 --> 00:15:24,424
by investing in the Pheasant Ridge
Medical Center, how wonderful.
305
00:15:24,507 --> 00:15:28,219
How could I refuse once
Ned started needling me about
306
00:15:28,303 --> 00:15:30,472
my civic responsibility?
307
00:15:30,555 --> 00:15:32,474
It's comforting to know that
308
00:15:32,557 --> 00:15:35,644
the church building fund has been so
wisely invested.
309
00:15:35,727 --> 00:15:37,771
I only wish that Henry had lived
310
00:15:37,854 --> 00:15:40,607
to see the completion
of the beautiful clinic,
311
00:15:40,690 --> 00:15:44,944
which I'm sure will serve as a source
of pride and inspiration--
312
00:15:45,028 --> 00:15:49,115
To us all. Thank you, reverend.
So nice to see you.
313
00:15:55,538 --> 00:15:56,748
[phone ringing]
314
00:16:03,505 --> 00:16:04,381
Hello?
315
00:16:04,464 --> 00:16:06,007
Mrs. Fletcher, Amos Tupper.
316
00:16:06,091 --> 00:16:07,050
Hello, Amos.
317
00:16:07,133 --> 00:16:08,468
Just thought you'd like to know,
318
00:16:08,551 --> 00:16:10,720
I spoke to the police up in Farnsdale.
319
00:16:10,804 --> 00:16:14,474
Funny, they don't know a thing
about this John Doe fellow.
320
00:16:14,808 --> 00:16:15,975
And you're happy about that?
321
00:16:16,059 --> 00:16:17,143
It confirms my theory.
322
00:16:17,227 --> 00:16:19,104
Someone murdered John Doe
323
00:16:19,187 --> 00:16:21,398
and stuck him in Henry Vernon's coffin.
324
00:16:21,481 --> 00:16:23,233
I'm gonna pop over to Doc Hazlitt's
325
00:16:23,316 --> 00:16:26,277
and see if he's figured out
how this fellow was killed.
326
00:16:27,028 --> 00:16:30,657
I'd offer to pick you up, but like I said,
327
00:16:30,740 --> 00:16:32,200
I think I can handle this one okay.
328
00:16:32,492 --> 00:16:33,993
Oh, I'm quite sure that you can, Amos.
329
00:16:34,077 --> 00:16:35,745
Anyway, I really don't have time.
330
00:16:35,829 --> 00:16:38,123
I promised to drop by
and see Connie Vernon later.
331
00:16:38,206 --> 00:16:39,999
Sure thing, Mrs. Fletcher.
332
00:16:40,083 --> 00:16:41,042
Sorry to bother you.
333
00:16:41,126 --> 00:16:42,043
Bye, now.
334
00:16:42,127 --> 00:16:43,169
Bye, Amos.
335
00:16:52,345 --> 00:16:54,347
Now, you were saying about the John Doe.
336
00:16:54,431 --> 00:16:55,432
What'd you find out?
337
00:16:56,808 --> 00:16:59,644
Well, he has a ten-year-old
bypass operation,
338
00:16:59,728 --> 00:17:02,772
and of course,
a massive clot in the aorta.
339
00:17:02,856 --> 00:17:04,774
Oh, no doubt about it,
John Doe died of a heart attack,
340
00:17:04,858 --> 00:17:06,109
plain and simple.
341
00:17:06,484 --> 00:17:08,236
You mean, it wasn't murder?
342
00:17:08,319 --> 00:17:10,280
Who said it was?
343
00:17:10,363 --> 00:17:13,074
Mm, he died of natural causes.
344
00:17:13,158 --> 00:17:15,869
Maybe it was just a mix-up
345
00:17:15,952 --> 00:17:17,954
at that mortuary up in Farnsdale.
346
00:17:18,037 --> 00:17:20,457
I just don't know what to think.
347
00:17:20,540 --> 00:17:24,335
Well, I suppose the only way
to solve this particular mystery
348
00:17:24,419 --> 00:17:26,337
is for someone to drive to Farnsdale
349
00:17:26,421 --> 00:17:28,840
and ask a few discreet questions.
350
00:17:28,923 --> 00:17:31,134
I'll take a run up there
first thing in the morning.
351
00:17:31,217 --> 00:17:34,554
Connie, you know, Amos is
gonna have this whole thing
352
00:17:34,637 --> 00:17:35,680
straightened out in no time.
353
00:17:37,432 --> 00:17:39,768
The house is so empty without Henry.
354
00:17:39,851 --> 00:17:41,853
Please, I know I'm a bother,
355
00:17:41,936 --> 00:17:43,563
but could you two come back
356
00:17:43,646 --> 00:17:45,315
and keep me company this evening?
357
00:17:45,398 --> 00:17:46,608
We could have dinner.
358
00:17:46,691 --> 00:17:48,401
Well, uh, I don't know.
359
00:17:48,485 --> 00:17:49,778
I got a lot of paperwork,
360
00:17:49,861 --> 00:17:52,989
and I know Mrs. Fletcher's
awful busy with her new book.
361
00:17:53,072 --> 00:17:57,285
Well, Amos, I mean,
we would have to eat anyway.
362
00:17:57,368 --> 00:18:00,413
I think it's a fine idea,
and I'd just be delighted.
363
00:18:00,497 --> 00:18:01,539
[chuckles]
364
00:18:01,623 --> 00:18:03,750
Would six o'clock be too early?
365
00:18:03,833 --> 00:18:05,835
Oh, that'd be perfect, thank you.
366
00:18:22,477 --> 00:18:23,937
[knocking]
367
00:18:32,445 --> 00:18:33,696
Silas.
368
00:18:33,780 --> 00:18:34,823
Afternoon, Miss Phyllis.
369
00:18:34,906 --> 00:18:36,783
Hope I'm not interruptin' anything.
370
00:18:36,866 --> 00:18:38,743
No, but--
371
00:18:38,827 --> 00:18:40,829
I never did get a chance
to offer my condolences
372
00:18:40,912 --> 00:18:42,455
over Henry's death.
373
00:18:43,289 --> 00:18:45,792
I know some tongues are waggin',
but I say, "let 'em wag."
374
00:18:45,875 --> 00:18:49,212
What's done is done,
and what's now is now.
375
00:18:49,295 --> 00:18:50,922
Thank you.
376
00:18:51,548 --> 00:18:53,049
Why don't you come in?
377
00:18:53,132 --> 00:18:54,092
Thank you.
378
00:18:55,844 --> 00:18:57,637
Sit down.
379
00:19:03,268 --> 00:19:05,270
Silas, look.
380
00:19:05,353 --> 00:19:09,274
I want you to know
I think you're a very nice man.
381
00:19:09,357 --> 00:19:11,484
You're substantial, settled.
382
00:19:11,568 --> 00:19:13,278
Yes, ma'am, I am that.
383
00:19:14,612 --> 00:19:17,198
But the truth is,
I'm just not attracted to you,
384
00:19:17,282 --> 00:19:19,284
not in the romantic sense.
385
00:19:19,367 --> 00:19:21,911
Miss Phyllis, I figure if we could just
386
00:19:21,995 --> 00:19:24,581
spend some time together, talking,
387
00:19:24,664 --> 00:19:26,040
gettin' to know one another--
388
00:19:26,124 --> 00:19:28,001
Silas, please.
389
00:19:28,459 --> 00:19:29,961
You're just going
to end up hurting yourself
390
00:19:30,044 --> 00:19:31,880
and me, if you keep this up.
391
00:19:31,963 --> 00:19:33,798
But you need a man to take care of you.
392
00:19:33,882 --> 00:19:36,217
I'm not askin' you to love me.
393
00:19:36,301 --> 00:19:38,052
I figure that'll come in time.
394
00:19:38,136 --> 00:19:40,513
Silas, I want you to leave.
395
00:19:41,264 --> 00:19:43,141
Now, please.
396
00:19:43,224 --> 00:19:44,392
But--
397
00:19:44,475 --> 00:19:47,020
I know you're still in love
with Henry Vernon,
398
00:19:47,103 --> 00:19:50,273
but--but he's dead.
399
00:19:50,356 --> 00:19:51,733
Soon as they find his body,
400
00:19:51,816 --> 00:19:54,444
I think you'll be changin' your mind.
401
00:19:55,862 --> 00:19:57,488
Good day, ma'am.
402
00:20:16,841 --> 00:20:18,593
[TV ] ...whose autopsy revealed today
403
00:20:18,676 --> 00:20:20,345
that the man died of a heart attack.
404
00:20:20,428 --> 00:20:22,472
His identity, however, remains a mystery,
405
00:20:22,555 --> 00:20:25,141
as do the whereabouts
of Henry Vernon's body.
406
00:20:25,224 --> 00:20:26,726
Well, the weather's no mys--
407
00:20:26,809 --> 00:20:28,311
[TV clicks off]
408
00:20:28,394 --> 00:20:31,689
[phone ringing]
409
00:20:33,775 --> 00:20:35,318
Hello?
410
00:20:35,860 --> 00:20:37,487
This is Henry.
411
00:20:37,570 --> 00:20:39,572
Listen, this thing is getting out of hand.
412
00:20:39,656 --> 00:20:41,491
I just heard the news, and--
413
00:20:43,534 --> 00:20:45,536
Well, then, we'll have to talk!
414
00:20:52,126 --> 00:20:53,878
[ringing]
415
00:20:53,962 --> 00:20:55,672
Oh, dear heaven!
416
00:21:00,635 --> 00:21:01,844
Hello.
417
00:21:01,928 --> 00:21:02,929
Jessica? Ned Olston.
418
00:21:03,262 --> 00:21:04,973
Did I catch you at a bad time?
419
00:21:05,556 --> 00:21:07,350
I'm just trying to do a bit of writing.
420
00:21:07,433 --> 00:21:08,726
What I can do for you?
421
00:21:08,810 --> 00:21:10,353
Well, actually, Jessica,
it's what I can do for you.
422
00:21:10,561 --> 00:21:12,397
-[Jessica] Oh?
-Yeah, there's,
423
00:21:12,480 --> 00:21:13,690
still room for another $60,000
424
00:21:13,773 --> 00:21:15,316
in that Pheasant Ridge clinic investment.
425
00:21:15,400 --> 00:21:17,068
I wanted to give you first crack.
426
00:21:17,151 --> 00:21:19,612
Oh, I don't know, Ned.
427
00:21:20,196 --> 00:21:22,740
You know, Amos Tupper knows a good deal
when he hears one.
428
00:21:22,824 --> 00:21:24,701
He put in his retirement fund.
429
00:21:24,784 --> 00:21:25,994
He did?
430
00:21:26,077 --> 00:21:27,120
Nearly $40,000.
431
00:21:27,203 --> 00:21:29,872
So can I--can I count you in?
432
00:21:29,956 --> 00:21:32,667
No, I don't think so, Ned.
433
00:21:32,750 --> 00:21:35,420
I feel very comfortable
with what I've already invested.
434
00:21:36,254 --> 00:21:37,922
Oh, yes, Jessica, but--
435
00:21:38,006 --> 00:21:42,093
I appreciate your asking me,
and you'll have to excuse me.
436
00:21:42,176 --> 00:21:43,386
I wish I had time to chat,
437
00:21:43,469 --> 00:21:45,263
but I've just got to get back to my book.
438
00:21:45,346 --> 00:21:48,016
Good-bye, and be sure to give
my love to Christy.
439
00:21:48,099 --> 00:21:49,559
Yes, good-bye.
440
00:22:08,119 --> 00:22:10,788
[Christy] I'm not asking you
to give up your lifestyle, Stew.
441
00:22:10,872 --> 00:22:12,790
It's just that you're
such a whiz at economics.
442
00:22:13,541 --> 00:22:16,878
Well, that's the problem Christy,
443
00:22:17,712 --> 00:22:20,006
I know how the system works.
444
00:22:20,089 --> 00:22:21,549
You know,
the little people do all the work
445
00:22:21,632 --> 00:22:24,260
and the people with all the money
steal from them.
446
00:22:24,969 --> 00:22:28,097
I think that you are being foolish.
447
00:22:28,181 --> 00:22:31,100
Well, I'd rather be a fool than a fascist.
448
00:22:31,184 --> 00:22:34,312
You know, if you would stop
being so bitter for a second,
449
00:22:34,395 --> 00:22:36,355
you might see that there's
some sort of happy medium
450
00:22:36,439 --> 00:22:38,691
between selling out
and selling blueberries.
451
00:22:38,775 --> 00:22:40,151
Damn it, Christy!
452
00:22:40,234 --> 00:22:42,403
Why can't you just accept people
for the way they are?
453
00:22:42,779 --> 00:22:44,697
I mean, if you want a man
like your father,
454
00:22:44,781 --> 00:22:46,783
a man who lives to exploit
455
00:22:46,866 --> 00:22:49,202
other people's greed and ignorance,
456
00:22:49,285 --> 00:22:51,204
then you should go back to him.
457
00:22:55,041 --> 00:22:56,793
[door slams]
458
00:23:01,089 --> 00:23:02,924
Oh, that was delicious, Connie.
459
00:23:03,007 --> 00:23:05,426
You know, I am absolutely stuffed.
460
00:23:05,510 --> 00:23:07,678
Could I work some of this off
by helping with the dishes?
461
00:23:07,762 --> 00:23:08,763
Oh, absolutely not.
462
00:23:08,846 --> 00:23:09,847
You are my guests.
463
00:23:09,931 --> 00:23:11,182
You two just relax.
464
00:23:11,265 --> 00:23:13,893
That is the best apple pie
I've had in years.
465
00:23:13,976 --> 00:23:14,936
Thanks.
466
00:23:15,019 --> 00:23:17,021
I hear you're a real expert.
467
00:23:18,022 --> 00:23:20,983
Head Judge at the county fair,
four years runnin'.
468
00:23:21,067 --> 00:23:22,527
Connie, please forgive me.
469
00:23:22,610 --> 00:23:24,070
I hate to eat and run,
470
00:23:24,153 --> 00:23:26,364
but I didn't get as much work
done today as I had hoped,
471
00:23:26,489 --> 00:23:28,658
and I'm afraid
I am not gonna make my deadline.
472
00:23:28,741 --> 00:23:29,867
I'll give you a lift.
473
00:23:29,951 --> 00:23:30,952
I'm headed that way anyway.
474
00:23:31,035 --> 00:23:32,245
Oh, Amos, must you?
475
00:23:32,328 --> 00:23:33,955
It's only eight forty-five.
476
00:23:34,038 --> 00:23:37,875
Well, actually, there's this
John Wayne movie at nine.
477
00:23:37,959 --> 00:23:39,460
The War Wagon.
478
00:23:39,544 --> 00:23:40,795
A wonderful film.
479
00:23:40,878 --> 00:23:42,130
I never miss it.
480
00:23:42,463 --> 00:23:46,300
-You a fan of the Duke's too, Mrs. Vernon?
-My absolute favorite.
481
00:23:47,635 --> 00:23:50,138
-Well, uh...
-Don't worry about me, Amos.
482
00:23:50,221 --> 00:23:53,057
It's a lovely night.
I'd really like to walk home.
483
00:23:53,141 --> 00:23:54,725
It'll help me to think.
484
00:23:54,809 --> 00:23:55,726
Thanks again, Connie.
485
00:23:55,810 --> 00:23:56,811
It was a lovely evening.
486
00:23:56,894 --> 00:23:58,563
My pleasure, Jessica, really.
487
00:23:58,646 --> 00:23:59,730
-Good night.
-Good night, ma'am.
488
00:23:59,814 --> 00:24:01,107
-Good night, Amos.
-Good night.
489
00:24:01,190 --> 00:24:03,568
Why don't you warm up the television,
490
00:24:03,651 --> 00:24:06,362
and I will get you another piece of pie?
491
00:24:06,445 --> 00:24:08,030
Sounds great to me, Mrs. Vernon.
492
00:24:08,114 --> 00:24:12,410
Amos, don't you think
you could call me Connie?
493
00:24:12,493 --> 00:24:14,036
Mm.
494
00:24:22,670 --> 00:24:24,672
[tires screeching]
495
00:24:32,972 --> 00:24:35,057
[indistinct shouts on TV]
496
00:24:46,694 --> 00:24:47,570
[gunshots on TV]
497
00:24:47,653 --> 00:24:49,238
Oh...
498
00:24:50,239 --> 00:24:54,952
Yes, ma'am, they sure don't
make 'em like the Duke anymore.
499
00:24:55,036 --> 00:24:57,205
I know what you mean, Amos.
500
00:24:57,830 --> 00:24:59,707
It sure is comforting,
501
00:24:59,790 --> 00:25:02,001
knowing that there's
a big, strong man around
502
00:25:02,084 --> 00:25:03,711
to take care of things.
503
00:25:03,794 --> 00:25:05,254
Eh, right.
504
00:25:06,756 --> 00:25:09,467
You know, Amos, I hope
you don't take this wrong,
505
00:25:09,550 --> 00:25:15,473
but I sure would like it if you
could stop by now and again
506
00:25:15,556 --> 00:25:17,225
just to say hello.
507
00:25:17,308 --> 00:25:20,478
Why, it'd be my pleasure, Connie.
508
00:25:21,187 --> 00:25:24,315
Just to see me through
this period of adjustment.
509
00:25:24,398 --> 00:25:25,691
You understand?
510
00:25:25,775 --> 00:25:27,735
Oh, of course.
511
00:25:29,820 --> 00:25:33,574
Oh, well, it's after 11:00.
512
00:25:33,658 --> 00:25:35,284
I guess I'd better be headin' on out,
513
00:25:35,368 --> 00:25:36,702
as the Duke would say.
514
00:25:36,827 --> 00:25:38,746
Past 11:00. The time sure went fast.
515
00:25:38,829 --> 00:25:39,830
Yes.
516
00:25:39,914 --> 00:25:43,834
Oh, thanks again for
the great food and the movie.
517
00:25:43,918 --> 00:25:47,213
Thank you, Amos, for being here.
518
00:25:47,296 --> 00:25:49,090
Night.
519
00:26:06,482 --> 00:26:08,359
Uh, now you're being silly.
520
00:26:14,240 --> 00:26:15,491
[knocking]
521
00:26:15,574 --> 00:26:16,993
Mornin', Mrs. Fletcher.
522
00:26:17,076 --> 00:26:18,995
Sure was one fine dinner last night.
523
00:26:19,078 --> 00:26:20,746
Yes, it certainly was, Amos.
524
00:26:20,830 --> 00:26:23,291
Look, I don't want to seem rude,
but I am at my wit's end.
525
00:26:23,374 --> 00:26:26,544
I have four days to finish
this--this book.
526
00:26:26,627 --> 00:26:29,380
Oh, well, I just dropped by to say
527
00:26:29,463 --> 00:26:30,715
that I'm headed up to Farnsdale
528
00:26:30,798 --> 00:26:32,383
and to invite you.
529
00:26:32,466 --> 00:26:33,884
Well, I--I really can't go.
530
00:26:33,968 --> 00:26:35,511
But thank you for asking me.
531
00:26:35,594 --> 00:26:36,679
[phone ringing]
Excuse me.
532
00:26:36,762 --> 00:26:38,139
I'll be seein' ya.
533
00:26:38,681 --> 00:26:39,724
Hello?
534
00:26:39,807 --> 00:26:40,933
Yes.
535
00:26:41,017 --> 00:26:42,184
Uh, Amos, Amos!
536
00:26:42,268 --> 00:26:43,227
It's for you.
537
00:26:43,311 --> 00:26:44,937
Oh, thank you.
538
00:26:45,021 --> 00:26:45,938
[clears throat]
539
00:26:46,022 --> 00:26:47,481
Sheriff Tupper here.
540
00:26:47,565 --> 00:26:49,608
What?
541
00:26:49,900 --> 00:26:51,861
Now, just calm yourself, Miss Walters.
542
00:26:51,944 --> 00:26:53,195
A-and don't you touch a thing.
543
00:26:53,279 --> 00:26:54,905
I'll be right over.
544
00:26:54,989 --> 00:26:59,618
Well, looks like I'm not goin'
up to Farnsdale after all.
545
00:26:59,702 --> 00:27:02,788
Phyllis Walters just found Henry Vernon.
546
00:27:08,544 --> 00:27:10,296
[police radio chatter]
547
00:27:11,422 --> 00:27:12,631
[grunts]
548
00:27:14,467 --> 00:27:17,053
You want to give it to me again,
Miss Walters?
549
00:27:17,845 --> 00:27:19,597
Okay.
550
00:27:20,431 --> 00:27:23,017
I came home from work
about seven o'clock this morning.
551
00:27:23,684 --> 00:27:26,103
The 12-hour bulldog shift.
552
00:27:26,187 --> 00:27:27,563
I made myself a peanut butter sandwich,
553
00:27:27,646 --> 00:27:30,441
and then I came in here.
554
00:27:30,524 --> 00:27:31,942
And that's where I found Henry's body.
555
00:27:32,026 --> 00:27:35,196
Why on earth would anyone want
to bring Henry's body here?
556
00:27:35,279 --> 00:27:38,491
Seth, how long do you think
he's been dead?
557
00:27:38,574 --> 00:27:40,201
Well, a little bit hard to say,
558
00:27:40,284 --> 00:27:43,496
but I expect about, oh, ten, 12 hours.
559
00:27:43,996 --> 00:27:45,164
That would mean he died
560
00:27:45,247 --> 00:27:47,792
between eight and ten o'clock last night.
561
00:27:47,875 --> 00:27:48,918
Yeah.
562
00:27:49,001 --> 00:27:50,294
What do you think caused the death?
563
00:27:50,836 --> 00:27:53,422
A massive blow to the back of the head,
564
00:27:53,506 --> 00:27:58,094
some sort of cylindrical instrument
such as a crowbar,
565
00:27:58,177 --> 00:28:00,096
wrench, possibly a heavy cane, or--
566
00:28:00,179 --> 00:28:01,722
Or a poker?
567
00:28:14,610 --> 00:28:16,862
Or a poker.
568
00:28:17,363 --> 00:28:19,657
Miss Walters, where exactly were you
569
00:28:19,740 --> 00:28:21,242
between eight and ten last night?
570
00:28:21,325 --> 00:28:23,744
Where I always am, at the restaurant.
571
00:28:23,828 --> 00:28:24,870
Now, don't get defensive.
572
00:28:24,954 --> 00:28:26,747
These are just routine questions.
573
00:28:26,831 --> 00:28:27,998
This poker belong to you?
574
00:28:28,290 --> 00:28:29,333
Yes, of course, it does!
575
00:28:30,292 --> 00:28:33,337
-I'll have to take it along, as evidence.
-Evidence?
576
00:28:34,338 --> 00:28:35,464
Sheriff, I swear to you,
577
00:28:35,548 --> 00:28:37,675
I had nothing to do with any of this.
578
00:28:37,758 --> 00:28:40,177
Nobody said you did...yet.
579
00:28:40,761 --> 00:28:42,388
Amos, did you notice
580
00:28:42,471 --> 00:28:44,098
the purple stains on his clothes?
581
00:28:44,181 --> 00:28:47,685
Yep, and his shoes
and pant cuffs are covered with dirt.
582
00:28:47,768 --> 00:28:49,395
Now, how do you figure that happened?
583
00:28:49,979 --> 00:28:52,356
I'm not sure.
584
00:28:52,440 --> 00:28:54,483
What are you thinking, Seth?
585
00:28:54,567 --> 00:28:56,068
I don't know.
586
00:28:56,152 --> 00:28:59,697
Just that there ought to be more blood,
a lot more blood.
587
00:28:59,780 --> 00:29:01,073
And there's something strange
588
00:29:01,157 --> 00:29:03,617
about the arrangement of the body.
589
00:29:03,701 --> 00:29:04,743
Amos, there's something here
590
00:29:04,827 --> 00:29:06,787
that needs your immediate attention.
591
00:29:06,871 --> 00:29:09,039
If Henry Vernon died last night
592
00:29:09,123 --> 00:29:12,751
and not three days ago in Farnsdale...
593
00:29:12,835 --> 00:29:16,422
Then Connie Vernon has got
a lot of explaining to do.
594
00:29:18,841 --> 00:29:20,801
All right, I'm sorry.
595
00:29:20,885 --> 00:29:22,344
I lied.
596
00:29:22,428 --> 00:29:26,307
-But Henry made me do it.
-Henry made you do it?
597
00:29:26,390 --> 00:29:28,100
It was all his idea.
598
00:29:28,184 --> 00:29:30,311
Suppose you tell us.
599
00:29:30,394 --> 00:29:33,898
Well, the first part of the story is true.
600
00:29:35,065 --> 00:29:38,027
We were driving up near Farnsdale.
601
00:29:38,110 --> 00:29:41,489
Then we had a flat tire.
602
00:29:41,572 --> 00:29:43,407
Henry was fixing the tire,
603
00:29:43,491 --> 00:29:46,410
and a hitchhiker came along
and offered to help.
604
00:29:46,494 --> 00:29:48,579
Well, Henry was never very good
with his hands,
605
00:29:48,662 --> 00:29:50,372
so he said "sure."
606
00:29:50,456 --> 00:29:54,502
After the tire was fixed,
we gave the hitchhiker a lift.
607
00:29:54,585 --> 00:29:56,253
Everything was fine.
608
00:29:56,337 --> 00:29:58,339
Well, then he had a heart attack--
609
00:29:58,422 --> 00:30:01,133
The hitchhiker, in the backseat
of the car.
610
00:30:02,134 --> 00:30:03,928
Well, I told Henry
611
00:30:04,011 --> 00:30:06,305
that we should drive
straight to the police,
612
00:30:06,639 --> 00:30:08,182
but he had a better idea.
613
00:30:08,682 --> 00:30:11,602
Oh, Henry always had a better idea.
614
00:30:11,685 --> 00:30:14,230
Well, then he made me check into a motel
615
00:30:14,313 --> 00:30:16,690
and tell the clerk that
my husband wasn't feeling well.
616
00:30:17,608 --> 00:30:19,109
After it was dark,
617
00:30:19,193 --> 00:30:22,238
we carried that awful body
into the motel room
618
00:30:22,321 --> 00:30:23,697
and put it on the bed.
619
00:30:24,782 --> 00:30:26,700
In the morning, I called the clerk
620
00:30:26,784 --> 00:30:29,828
and told him that my husband
had died during the night.
621
00:30:30,246 --> 00:30:33,582
He brought a doctor with him,
and he pronounced that man dead
622
00:30:33,666 --> 00:30:35,543
and signed the death certificate.
623
00:30:35,626 --> 00:30:38,546
The hitchhiker's body
was taken to a local mortician
624
00:30:38,629 --> 00:30:40,923
and then sent here for a brief ceremony
625
00:30:41,006 --> 00:30:42,800
and a quick cremation.
626
00:30:42,883 --> 00:30:46,178
Then Henry was gonna
slip away to San Francisco,
627
00:30:46,262 --> 00:30:48,055
and I was going to join him.
628
00:30:48,138 --> 00:30:49,598
So you were going to collect
629
00:30:49,682 --> 00:30:51,725
on Henry's life insurance after all.
630
00:30:51,809 --> 00:30:53,936
It was a terrible thing to do,
631
00:30:54,562 --> 00:30:57,940
but I thought if we could
get away from Cabot Cove--
632
00:30:58,357 --> 00:31:00,442
[sighs] from Phyllis Walters...
633
00:31:00,526 --> 00:31:02,653
Who was gonna look after our investments
634
00:31:02,736 --> 00:31:04,029
after you two had gone away?
635
00:31:04,113 --> 00:31:06,240
Ned Olston, I suppose.
636
00:31:06,323 --> 00:31:08,534
But he and Henry were having problems.
637
00:31:09,118 --> 00:31:12,788
I really didn't get involved
in any of his business projects.
638
00:31:12,871 --> 00:31:16,166
Connie, I don't suppose Henry
tried to contact you last night,
639
00:31:16,250 --> 00:31:18,168
before he was killed.
640
00:31:18,252 --> 00:31:20,087
No, no one called.
641
00:31:20,170 --> 00:31:21,714
Not while I was here.
642
00:31:21,797 --> 00:31:23,632
[phone ringing]
643
00:31:28,345 --> 00:31:29,805
Hello?
644
00:31:30,806 --> 00:31:32,308
Yes, just a minute.
645
00:31:32,391 --> 00:31:34,393
Amos, it's for you.
646
00:31:36,645 --> 00:31:38,147
Sheriff Tupper.
647
00:31:38,772 --> 00:31:41,108
Sheriff, this is Ned Olston.
648
00:31:41,191 --> 00:31:45,446
I'm afraid I have some-- unpleasant news.
649
00:31:46,280 --> 00:31:50,576
The investment money for
the Pheasant Ridge project is...
650
00:31:50,659 --> 00:31:52,161
-Yeah?
-Well, it's gone.
651
00:31:52,244 --> 00:31:53,704
[all clamoring]
652
00:31:53,787 --> 00:31:54,955
Our money's gone?
653
00:31:55,039 --> 00:31:56,040
But--
654
00:31:56,123 --> 00:31:57,249
Everyone, please!
655
00:31:57,708 --> 00:31:59,918
Now, just pipe down and listen!
656
00:32:00,002 --> 00:32:02,379
My retirement money's gone too, you know.
657
00:32:02,463 --> 00:32:04,256
This is as big a shock to me
as it is to you.
658
00:32:04,340 --> 00:32:06,634
I just checked with the bank in Portland
659
00:32:06,717 --> 00:32:07,885
where your money was deposited.
660
00:32:08,552 --> 00:32:11,221
They told me it had been withdrawn
four days ago,
661
00:32:11,305 --> 00:32:12,181
the whole million!
662
00:32:12,473 --> 00:32:13,641
By Henry Vernon?
663
00:32:13,724 --> 00:32:15,726
Yes, I'm afraid so.
664
00:32:15,809 --> 00:32:17,478
Wait, that's not true.
665
00:32:17,811 --> 00:32:19,229
Henry never would have stolen from us.
666
00:32:19,313 --> 00:32:20,481
He loved this town.
667
00:32:20,564 --> 00:32:21,940
Phyllis, I spoke personally
668
00:32:22,024 --> 00:32:23,275
to one of the bank's vice presidents.
669
00:32:23,359 --> 00:32:25,027
It was Henry, all right.
670
00:32:25,110 --> 00:32:27,446
A million dollars just
doesn't disappear, Olston!
671
00:32:27,529 --> 00:32:31,283
Ned, unless our money
is returned immediately,
672
00:32:31,367 --> 00:32:32,493
I'll destroy you!
673
00:32:32,576 --> 00:32:34,745
Now, Ben, I'm sure this whole matter
can be cleared up
674
00:32:34,828 --> 00:32:37,623
if we can all just manage to stay calm.
675
00:32:37,706 --> 00:32:40,501
However, stealing the church's
building fund,
676
00:32:40,584 --> 00:32:43,504
well, it's like stealing
from the good Lord above.
677
00:32:43,587 --> 00:32:46,465
You don't want that hanging over you,
now, do you, Ned?
678
00:32:48,258 --> 00:32:49,218
Silas, I didn't realize
679
00:32:49,301 --> 00:32:51,387
that you'd invested in Pheasant Ridge.
680
00:32:51,470 --> 00:32:53,180
It was just a small amount, Mrs. Fletcher.
681
00:32:53,263 --> 00:32:55,933
There's a lot of us
put our faith in Henry and Ned.
682
00:32:56,016 --> 00:32:58,936
Look, my father had
nothing to do with this.
683
00:32:59,019 --> 00:33:00,813
But I'll just bet Henry Vernon's wife
684
00:33:00,896 --> 00:33:02,731
might be able to tell us something.
685
00:33:03,065 --> 00:33:04,942
Ask Connie Vernon.
686
00:33:05,025 --> 00:33:06,360
Do you know where our money is?
687
00:33:06,443 --> 00:33:07,695
[all clamoring]
688
00:33:07,778 --> 00:33:09,571
Please, all of you!
689
00:33:10,322 --> 00:33:14,410
It's true, Henry did visit the bank
when we were away.
690
00:33:14,493 --> 00:33:16,995
But I had no idea that he was withdrawing
691
00:33:17,079 --> 00:33:19,331
investment funds, I swear to you!
692
00:33:19,415 --> 00:33:21,375
But what did he do with everyone's money?
693
00:33:21,458 --> 00:33:23,335
Amos, I don't know.
694
00:33:23,627 --> 00:33:26,130
If he took that money, he didn't tell me.
695
00:33:26,213 --> 00:33:29,758
Hey, maybe whoever murdered Henry
took the money.
696
00:33:29,842 --> 00:33:31,260
Yeah, you got anybody
in custody yet, sheriff?
697
00:33:31,343 --> 00:33:32,511
Well...
698
00:33:32,594 --> 00:33:33,679
you find that murderer,
you'll find our money!
699
00:33:34,054 --> 00:33:36,432
We're doing everything we can
to clear this up.
700
00:33:36,515 --> 00:33:39,184
Amos Tupper, if you don't find our money,
701
00:33:39,268 --> 00:33:42,855
well, next year is an election year,
you know.
702
00:33:42,938 --> 00:33:44,440
Now, look! Look, Agnes,
703
00:33:44,523 --> 00:33:47,943
threats--threats aren't
going to get us anywhere.
704
00:33:48,026 --> 00:33:49,069
Now, we've got to look at this
705
00:33:49,153 --> 00:33:50,696
calmly and rationally, all of us.
706
00:33:50,779 --> 00:33:53,323
Mrs. Fletcher,
you've got to find that money.
707
00:33:53,407 --> 00:33:55,659
The whole town's savings is at stake here!
708
00:33:55,743 --> 00:33:58,495
Amos, I am as concerned
about this as you are.
709
00:33:58,579 --> 00:34:02,207
But I--I'm so busy,
I wouldn't know how to begin--
710
00:34:02,291 --> 00:34:03,500
[door slams]
Sheriff!
711
00:34:04,543 --> 00:34:06,628
What kind of country is this?
712
00:34:06,712 --> 00:34:10,299
Somebody stole my van!
713
00:34:10,382 --> 00:34:11,717
What?
714
00:34:11,800 --> 00:34:12,968
Van...
715
00:34:13,051 --> 00:34:14,970
of course!
716
00:34:15,053 --> 00:34:17,473
Sheriff, I think after this is over,
717
00:34:17,556 --> 00:34:20,392
we should talk with Stew Bennett
in your office.
718
00:34:22,686 --> 00:34:23,687
Stew, you use your van
719
00:34:23,771 --> 00:34:26,106
for transporting blueberries, don't you?
720
00:34:26,190 --> 00:34:28,150
Sure, that's what I use it for, mostly.
721
00:34:28,233 --> 00:34:30,694
Amos, you remember those purple stains
722
00:34:30,778 --> 00:34:32,154
on Henry's clothes.
723
00:34:32,237 --> 00:34:33,572
Yeah?
724
00:34:37,034 --> 00:34:38,494
Wait a minute.
725
00:34:38,577 --> 00:34:41,580
Are you insinuating I had anything to do
with this murder?
726
00:34:41,663 --> 00:34:43,415
Stew, we're not insinuating anything,
727
00:34:43,499 --> 00:34:46,418
but I did see your van drive by last night
728
00:34:46,502 --> 00:34:48,045
when I was walking home about nine.
729
00:34:48,128 --> 00:34:50,547
But I never drove the van last night.
730
00:34:50,631 --> 00:34:52,841
I had a few beers, and I fell asleep.
731
00:34:53,467 --> 00:34:56,386
I didn't even know the van was missing
till this morning.
732
00:34:56,470 --> 00:34:58,680
I thought Christy took it.
733
00:34:58,764 --> 00:35:00,974
No, Stew, I took the bike.
734
00:35:01,058 --> 00:35:02,392
Where were the keys?
735
00:35:02,476 --> 00:35:03,352
[clears throat]
736
00:35:04,228 --> 00:35:06,396
In the ignition.
737
00:35:07,189 --> 00:35:10,567
Well, I'd say the first order of business
738
00:35:10,651 --> 00:35:12,694
is to find Stew Bennett's van.
739
00:35:13,320 --> 00:35:17,074
You might start by looking
around Phyllis Walters's place.
740
00:35:17,157 --> 00:35:21,328
Henry's body was found there,
and maybe the money's there too.
741
00:35:23,747 --> 00:35:26,291
Mrs. Fletcher, honestly,
742
00:35:26,375 --> 00:35:27,835
I was at the restaurant all night.
743
00:35:27,918 --> 00:35:29,419
I don't know anything about any money.
744
00:35:29,503 --> 00:35:31,421
Well, if you were
at the restaurant all night,
745
00:35:31,505 --> 00:35:34,174
you won't mind if the sheriff checks
with the manager.
746
00:35:35,050 --> 00:35:39,263
Well, actually, I--
I did take a short break.
747
00:35:39,346 --> 00:35:41,431
What time was that?
748
00:35:42,391 --> 00:35:47,020
I guess--I guess it was
from about eight-thirty to nine-thirty.
749
00:35:47,354 --> 00:35:49,231
You see, Henry called me at work.
750
00:35:49,314 --> 00:35:51,316
You talked to Henry last night?
751
00:35:51,400 --> 00:35:52,568
No, not exactly.
752
00:35:52,651 --> 00:35:53,902
I was out on the floor,
753
00:35:53,986 --> 00:35:56,446
so the manager, Mr. Tetley,
took the message for me.
754
00:35:56,530 --> 00:35:58,574
He said a man calling himself Henry Vernon
755
00:35:58,657 --> 00:36:01,118
wanted to meet me out by the lake.
756
00:36:01,201 --> 00:36:04,121
But when I arrived, Henry wasn't there.
757
00:36:04,204 --> 00:36:05,455
Amos, come on.
758
00:36:05,539 --> 00:36:08,584
I think we've kept Phyllis long enough.
759
00:36:09,334 --> 00:36:10,419
But--
760
00:36:10,502 --> 00:36:11,545
Thanks, Phyllis.
761
00:36:11,628 --> 00:36:12,963
I'm sure the sheriff will call you
762
00:36:13,046 --> 00:36:14,423
if there's anything else he needs.
763
00:36:19,720 --> 00:36:22,723
Well, I don't know
what you expect to find.
764
00:36:23,473 --> 00:36:26,810
Well, I certainly didn't expect
to not find that!
765
00:36:26,894 --> 00:36:27,853
Where is he?
766
00:36:27,936 --> 00:36:29,354
How should I know?
767
00:36:29,438 --> 00:36:31,315
I haven't been here since last night.
768
00:36:31,398 --> 00:36:33,692
Well, he didn't just get up and walk away.
769
00:36:33,775 --> 00:36:36,028
Amos, it looks as if
whoever borrowed Mr. Doe
770
00:36:36,111 --> 00:36:37,529
came in through this window.
771
00:36:37,613 --> 00:36:38,822
Ah!
772
00:36:38,906 --> 00:36:40,532
What is goin' on here?
773
00:36:40,616 --> 00:36:43,660
First a missing man is dead,
and then a dead man is missing.
774
00:36:43,744 --> 00:36:45,954
Sheriff?
775
00:36:47,164 --> 00:36:49,666
Sheriff, we just found Stew Bennett's van
776
00:36:49,750 --> 00:36:51,376
over on Ben Shipley's farm.
777
00:36:51,460 --> 00:36:55,505
Well, Amos, win one, lose one.
778
00:36:55,589 --> 00:36:58,091
I can't wait to see how you sort this out.
779
00:37:00,552 --> 00:37:02,554
[police radio chatter]
780
00:37:05,349 --> 00:37:07,476
Well, how did it get here?
781
00:37:07,559 --> 00:37:09,728
I'll tell you, Amos,
I don't know how it got here.
782
00:37:10,228 --> 00:37:12,230
I smelled the smoke, I saw the fire,
783
00:37:12,314 --> 00:37:14,650
called old Dempsey down at the firehouse.
784
00:37:14,733 --> 00:37:16,234
That's about it, in a nutshell.
785
00:37:19,488 --> 00:37:21,865
Sheriff, look.
786
00:37:21,949 --> 00:37:23,408
Just look at my van!
787
00:37:23,492 --> 00:37:24,868
Stew, stop your griping.
788
00:37:24,952 --> 00:37:26,870
Your insurance'll cover it.
789
00:37:26,954 --> 00:37:28,956
I don't believe in insurance.
790
00:37:41,593 --> 00:37:43,637
Mrs. Fletcher,
you find anything interesting?
791
00:37:43,720 --> 00:37:45,931
Oh, just this suitcase,
or what's left of it.
792
00:37:46,014 --> 00:37:47,975
Oh.
793
00:37:48,642 --> 00:37:50,644
Oh, I'm afraid
794
00:37:50,727 --> 00:37:53,021
there's what's left of what was inside it.
795
00:37:53,105 --> 00:37:55,107
My retirement money!
796
00:37:56,274 --> 00:37:58,318
Amos, I noticed something.
797
00:37:58,402 --> 00:37:59,277
Take a look over here.
798
00:37:59,361 --> 00:38:00,654
Hmm?
799
00:38:03,949 --> 00:38:05,200
What do you think?
800
00:38:07,869 --> 00:38:11,748
It ain't no gopher hole,
I can tell you that much.
801
00:38:24,302 --> 00:38:26,555
That is who I think it is, ain't it, Doc?
802
00:38:26,638 --> 00:38:28,140
Meet John Doe.
803
00:38:28,223 --> 00:38:30,392
You were right, Jessica.
804
00:38:30,475 --> 00:38:33,311
He has blueberry stains
all over his britches.
805
00:38:33,395 --> 00:38:35,230
Mm-hmm.
806
00:38:35,313 --> 00:38:39,526
Ben, that cabin over there,
what is it used for?
807
00:38:39,609 --> 00:38:42,863
Oh, that's my little hideaway-
[whispers] from Agnes.
808
00:38:43,488 --> 00:38:45,198
Would you mind if I looked around?
809
00:38:45,282 --> 00:38:46,616
Don't know what you expect to find.
810
00:38:46,700 --> 00:38:47,784
I haven't been in it in months.
811
00:38:47,868 --> 00:38:50,203
-Suit yourself.
-Thank you.
812
00:38:52,956 --> 00:38:54,416
Careful now, fellows.
813
00:38:54,499 --> 00:38:56,460
Don't trample any of the evidence.
814
00:39:09,931 --> 00:39:12,267
[door opens and closes]
815
00:39:14,686 --> 00:39:15,771
Find anything important?
816
00:39:16,438 --> 00:39:19,232
Some toilet articles,
an empty carton of Chinese food,
817
00:39:19,316 --> 00:39:20,525
and a working telephone.
818
00:39:20,609 --> 00:39:23,195
I said anything important,
like maybe money?
819
00:39:23,278 --> 00:39:24,696
[door opens and closes]
Amos, it's my guess
820
00:39:24,946 --> 00:39:27,074
that Henry Vernon was hiding out here.
821
00:39:27,157 --> 00:39:29,034
Well, he did it without my permission.
822
00:39:29,117 --> 00:39:30,243
That so?
823
00:39:30,327 --> 00:39:31,661
Now, Amos, you're not gonna try
824
00:39:31,745 --> 00:39:33,330
and incriminate me in this mess.
825
00:39:33,413 --> 00:39:35,749
No? We've got Henry Vernon's hideout,
826
00:39:35,832 --> 00:39:38,710
that stolen van, and what's left
of the stolen money,
827
00:39:38,794 --> 00:39:42,255
all on your property,
not a mile from Cabot Cove.
828
00:39:42,339 --> 00:39:44,508
And this cabin is about a half a mile
829
00:39:44,591 --> 00:39:46,593
from Phyllis Walters's house.
830
00:39:47,135 --> 00:39:49,971
I knew Phyllis Walters
was in love with Henry,
831
00:39:50,597 --> 00:39:53,016
but I never thought
that she would kill him.
832
00:39:54,226 --> 00:39:57,437
But I don't really see
that she had any motive.
833
00:39:57,521 --> 00:39:58,688
No?
834
00:39:59,397 --> 00:40:02,484
She realized that Henry
would never leave me,
835
00:40:02,567 --> 00:40:06,363
so she flew into a rage
and hit him with that poker.
836
00:40:06,446 --> 00:40:09,616
Well, circumstances do point
to Phyllis Walters.
837
00:40:09,699 --> 00:40:11,243
I'm sorry, Amos.
838
00:40:11,326 --> 00:40:13,620
Whoever killed Henry,
I doubt that it was Phyllis.
839
00:40:14,121 --> 00:40:15,288
Why?
840
00:40:15,372 --> 00:40:16,790
Well, first of all, Seth is pretty sure
841
00:40:16,873 --> 00:40:18,542
Henry wasn't killed at her cottage.
842
00:40:18,625 --> 00:40:19,793
He wasn't?
843
00:40:19,876 --> 00:40:21,545
Well, there were all those
blueberry stains
844
00:40:21,628 --> 00:40:23,088
on both his and John Doe's clothing
845
00:40:23,171 --> 00:40:24,923
and all that dust on his cuffs.
846
00:40:25,632 --> 00:40:27,676
I don't quite follow you.
847
00:40:27,759 --> 00:40:31,680
Well, it's only a hunch,
but what if it was Henry
848
00:40:31,763 --> 00:40:33,640
who stole that body from Seth's office?
849
00:40:33,723 --> 00:40:34,724
What?
850
00:40:34,808 --> 00:40:36,268
Follow me for a moment.
851
00:40:36,351 --> 00:40:38,687
When John Doe's body was discovered
in that coffin,
852
00:40:38,770 --> 00:40:41,565
Henry realized his insurance fraud
wasn't going to work.
853
00:40:41,648 --> 00:40:42,607
So?
854
00:40:42,691 --> 00:40:43,942
Well, so, to cover himself,
855
00:40:44,025 --> 00:40:46,570
he decided to bury
the only evidence of his plan:
856
00:40:46,653 --> 00:40:48,446
John Doe's body.
857
00:40:48,530 --> 00:40:50,949
Now, that would account
for the dirt on Henry's shoes
858
00:40:51,032 --> 00:40:52,409
and in his cuffs.
859
00:40:52,492 --> 00:40:53,869
Makes sense.
860
00:40:53,952 --> 00:40:56,830
[Jessica] And maybe it was Henry
who stole Stew Bennett's van.
861
00:40:56,913 --> 00:40:58,748
Now, wait a minute, Jessica.
862
00:40:58,832 --> 00:41:00,167
Henry could've used the van
863
00:41:00,250 --> 00:41:02,002
to steal John Doe's body
from Seth's office
864
00:41:02,085 --> 00:41:03,587
and take it out to the woods and bury it.
865
00:41:03,670 --> 00:41:06,590
Then whoever the murderer is,
killed Henry,
866
00:41:06,673 --> 00:41:10,302
and then used that same van
to transport his body
867
00:41:10,385 --> 00:41:14,097
to Phyllis Walters's cottage,
to frame Phyllis.
868
00:41:14,181 --> 00:41:17,184
Now, the murderer had made sure
she'd be away at the lake.
869
00:41:17,267 --> 00:41:19,686
What about the fire and the money?
870
00:41:19,769 --> 00:41:22,397
Well, I'm afraid I haven't
got to that part yet.
871
00:41:22,480 --> 00:41:24,691
Jessica, don't you think
that you are stretching things
872
00:41:24,774 --> 00:41:26,443
just a little too far this time?
873
00:41:26,526 --> 00:41:28,778
Possibly, but-- [sighs]
874
00:41:28,862 --> 00:41:31,198
I think that there might be
a way of proving my theory.
875
00:41:31,781 --> 00:41:35,118
You see, I noticed that
the crystal on Henry's watch
876
00:41:35,202 --> 00:41:36,578
was missing when his body was discovered.
877
00:41:36,661 --> 00:41:38,413
Now, that's the sort of detail
878
00:41:38,496 --> 00:41:40,457
that the killer might
not have noticed in the dark.
879
00:41:40,540 --> 00:41:43,418
You know, Amos,
I think that you ought to go over that van
880
00:41:43,501 --> 00:41:44,794
with a fine-tooth comb.
881
00:41:44,878 --> 00:41:46,504
And if you can scare up that crystal,
882
00:41:46,588 --> 00:41:48,173
or even a few glass fragments,
883
00:41:48,256 --> 00:41:50,759
that would prove that Henry's body
had been inside the van.
884
00:41:50,842 --> 00:41:53,428
Mrs. Fletcher, I-- I don't remember any--
885
00:41:53,511 --> 00:41:55,138
Oh, now, come on, Amos.
886
00:41:55,222 --> 00:41:57,557
I'm sure that van has
a lot more to tell you.
887
00:41:57,641 --> 00:41:58,808
Yeah?
888
00:41:58,892 --> 00:42:00,185
You'll have to excuse me, Connie.
889
00:42:00,268 --> 00:42:01,978
I have got to get back to my book.
890
00:42:02,062 --> 00:42:03,980
I'm way behind as it is.
891
00:42:26,419 --> 00:42:27,462
If you're looking for that crystal,
892
00:42:27,545 --> 00:42:29,506
I can save you some trouble.
893
00:42:29,589 --> 00:42:31,383
Jessica!
894
00:42:31,466 --> 00:42:33,885
Where did you come from?
895
00:42:33,969 --> 00:42:36,221
Well, what better place to look for this
896
00:42:36,304 --> 00:42:37,764
than the scene of the crime?
897
00:42:37,847 --> 00:42:39,641
Scene of the crime?
898
00:42:39,724 --> 00:42:40,976
I started thinking about
899
00:42:41,059 --> 00:42:43,561
who Henry would have gone
to see that night,
900
00:42:43,645 --> 00:42:46,731
and who better than his wife
and co-conspirator?
901
00:42:46,815 --> 00:42:48,608
Oh, no, you're wrong.
902
00:42:48,692 --> 00:42:51,027
Henry probably saw Sheriff Tupper's car
903
00:42:51,111 --> 00:42:53,571
parked out front, so he drove the van
around the back
904
00:42:53,655 --> 00:42:55,365
and waited for you to come
into the kitchen
905
00:42:55,448 --> 00:42:57,409
so that he could talk with you.
906
00:42:57,492 --> 00:42:59,119
While the sheriff was in the living room
907
00:42:59,202 --> 00:43:00,495
watching the movie,
908
00:43:00,578 --> 00:43:02,831
or more likely,
taking an after-dinner nap,
909
00:43:03,707 --> 00:43:05,625
you slipped out the back door,
910
00:43:06,001 --> 00:43:08,503
probably saying something
about tidying up the kitchen.
911
00:43:08,586 --> 00:43:11,172
And you had your chat with Henry.
912
00:43:11,673 --> 00:43:14,175
After that business with John Doe's body,
913
00:43:14,259 --> 00:43:16,303
Henry probably started to unravel.
914
00:43:16,386 --> 00:43:19,973
Maybe he was about to bolt town
with all that investment money.
915
00:43:20,056 --> 00:43:21,474
So when he turned to leave,
916
00:43:21,558 --> 00:43:23,059
it's my guess you reached down
917
00:43:23,143 --> 00:43:25,103
and grabbed a length of heavy pipe,
918
00:43:25,186 --> 00:43:27,439
then hit Henry
across the back of the head.
919
00:43:27,856 --> 00:43:29,024
A length of pipe?
920
00:43:29,107 --> 00:43:30,400
Yes.
921
00:43:30,483 --> 00:43:33,486
You can see there used to be
a piece over there.
922
00:43:33,570 --> 00:43:35,697
See where it killed the grass underneath?
923
00:43:36,197 --> 00:43:39,159
I don't suppose we'll ever find
that pipe though.
924
00:43:39,242 --> 00:43:41,453
If you were smart,
you'd have thrown it away somewhere.
925
00:43:41,828 --> 00:43:46,499
After that, you dragged Henry's body
under the porch here...
926
00:43:46,583 --> 00:43:48,710
and went back inside to join Amos
927
00:43:48,793 --> 00:43:50,211
for the rest of the movie.
928
00:43:50,295 --> 00:43:52,422
He provided the perfect alibi.
929
00:43:52,672 --> 00:43:55,592
Then after Amos had left
and gone home for the evening,
930
00:43:55,675 --> 00:43:59,179
you used Stew Bennett's van
to transport Henry's body.
931
00:43:59,262 --> 00:44:02,974
That's how those blueberry stains
got on his clothes.
932
00:44:03,058 --> 00:44:06,186
Then you drove the van
to Phyllis Walters's cottage,
933
00:44:06,269 --> 00:44:10,231
and set the scene to incriminate her.
934
00:44:11,524 --> 00:44:13,651
Far-fetched, Jessica.
935
00:44:13,735 --> 00:44:16,112
But you'll never be able to prove it.
936
00:44:16,196 --> 00:44:17,614
No?
937
00:44:17,697 --> 00:44:20,742
You said earlier that Henry
had been hit over the head
938
00:44:20,825 --> 00:44:22,327
by Phyllis's poker.
939
00:44:22,410 --> 00:44:23,995
Now, that was a costly slip.
940
00:44:24,079 --> 00:44:26,373
You see, Sheriff Tupper
never said anything
941
00:44:26,456 --> 00:44:28,750
about how Henry was killed,
942
00:44:29,250 --> 00:44:32,170
nor what sort of weapon
had been found at the scene.
943
00:44:32,253 --> 00:44:35,173
You could only have known about that poker
944
00:44:35,256 --> 00:44:39,803
if you had been there
and set it up yourself.
945
00:44:39,886 --> 00:44:42,889
You are an amazing woman, Jessica.
946
00:44:42,972 --> 00:44:45,809
Oh, and you're absolutely right
about every detail...
947
00:44:45,892 --> 00:44:47,310
except one.
948
00:44:50,146 --> 00:44:52,899
I didn't get around
to throwing away that pipe.
949
00:44:52,982 --> 00:44:54,901
I'm sorry it had to turn out this way,
950
00:44:54,984 --> 00:44:56,820
but you shouldn't have gone nosing around
951
00:44:56,903 --> 00:44:58,988
-where you didn't belong.
-Hold it!
952
00:44:59,072 --> 00:45:00,949
You can drop that pipe now.
953
00:45:03,993 --> 00:45:07,288
Sorry about this, Mrs. Vernon.
954
00:45:07,372 --> 00:45:11,793
I was becomin' real partial
to your cooking.
955
00:45:19,426 --> 00:45:21,386
Thanks, Mrs. Fletcher.
956
00:45:21,469 --> 00:45:24,264
You know, everything fits perfectly
except for one thing.
957
00:45:24,347 --> 00:45:25,390
What's that?
958
00:45:25,473 --> 00:45:28,101
Well, I can't remember
Henry Vernon's watch
959
00:45:28,184 --> 00:45:29,686
missin' its crystal.
960
00:45:29,769 --> 00:45:31,896
Huh! I guess I must've just overlooked it.
961
00:45:31,980 --> 00:45:33,648
No, you didn't, Amos.
962
00:45:33,731 --> 00:45:36,151
I made that part up.
963
00:45:36,234 --> 00:45:37,735
But you have the--
964
00:45:38,319 --> 00:45:39,237
This?
965
00:45:39,320 --> 00:45:40,447
[laughs]
966
00:45:40,530 --> 00:45:42,782
It's from one of Frank's old watches.
967
00:45:42,866 --> 00:45:44,868
The crystal was always falling out.
968
00:45:49,539 --> 00:45:51,791
She figured by framing Phyllis Walters
969
00:45:51,875 --> 00:45:53,376
she'd get rid of the other woman,
970
00:45:53,460 --> 00:45:55,795
as well as get herself back in line
971
00:45:55,879 --> 00:45:56,796
for that insurance money.
972
00:45:56,880 --> 00:45:58,131
That's right, Seth.
973
00:45:58,214 --> 00:46:00,592
If Phyllis had been convicted
of killing Henry,
974
00:46:00,675 --> 00:46:03,386
then Connie and a good lawyer
could have collected.
975
00:46:03,470 --> 00:46:06,931
Is that why she and Henry
faked Henry's murder
976
00:46:07,015 --> 00:46:08,099
in the first place?
977
00:46:08,183 --> 00:46:10,268
Well, it wasn't so much
for the insurance money
978
00:46:10,351 --> 00:46:12,729
as a way of cutting off Henry's trail
979
00:46:12,812 --> 00:46:14,814
once it was discovered
the million dollars had gone.
980
00:46:14,898 --> 00:46:17,400
I mean, nobody's gonna go
looking for a dead man.
981
00:46:17,484 --> 00:46:19,277
Yes, but what about all that burned money?
982
00:46:19,360 --> 00:46:22,614
Well, actually,
Connie only burned a few thousand
983
00:46:22,697 --> 00:46:24,324
when she set fire to the van.
984
00:46:24,407 --> 00:46:26,493
Just enough to create the illusion
985
00:46:26,576 --> 00:46:27,994
that it had all gone up.
986
00:46:28,077 --> 00:46:28,953
They found the rest of it
987
00:46:29,037 --> 00:46:31,331
in a bus-station locker up in Farnsdale.
988
00:46:31,414 --> 00:46:32,499
All right, then.
989
00:46:32,582 --> 00:46:34,209
Now, why did Henry Vernon call
990
00:46:34,292 --> 00:46:36,252
for Phyllis to meet him up at the lake?
991
00:46:36,336 --> 00:46:37,420
He didn't.
992
00:46:37,504 --> 00:46:39,255
Connie called.
993
00:46:39,339 --> 00:46:41,841
Of course, she must have
disguised her voice.
994
00:46:41,925 --> 00:46:45,220
You know, a loud, noisy diner,
a bad connection.
995
00:46:45,303 --> 00:46:47,222
Connie tried to blame the whole thing
996
00:46:47,305 --> 00:46:48,640
on Phyllis and Henry,
997
00:46:48,723 --> 00:46:52,227
then quietly slip away
with all of our money.
998
00:46:52,310 --> 00:46:55,188
But when she saw all the evidence
I had collected,
999
00:46:55,271 --> 00:46:56,731
she just caved in
1000
00:46:56,814 --> 00:46:59,359
and told us where the rest
of the money was stashed.
1001
00:46:59,442 --> 00:47:02,445
All the evidence you collected, Amos?
1002
00:47:02,529 --> 00:47:04,781
Oh, you have a very vivid imagination.
1003
00:47:04,864 --> 00:47:06,658
You ever thought of becoming a writer?
1004
00:47:06,741 --> 00:47:08,868
No, sir.
1005
00:47:08,952 --> 00:47:10,119
Me and Mrs. Fletcher have got ourselves
1006
00:47:10,203 --> 00:47:12,080
an understanding about that.
1007
00:47:12,163 --> 00:47:13,790
We do?
1008
00:47:13,873 --> 00:47:15,208
I don't write any books,
1009
00:47:15,291 --> 00:47:17,794
and she don't give out
any traffic tickets.
1010
00:47:17,877 --> 00:47:20,296
[chuckling]
73849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.