Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,294
Don't let them change my will.
2
00:00:02,378 --> 00:00:03,796
They're all after my money.
3
00:00:03,879 --> 00:00:06,257
Friends, bless you all.
4
00:00:06,340 --> 00:00:08,134
[Jessica] Tonight, on Murder, She Wrote...
5
00:00:08,217 --> 00:00:09,635
We got it. Her will.
6
00:00:09,719 --> 00:00:11,011
Praise the Lord.
7
00:00:11,095 --> 00:00:13,347
I suspect that Carrie was poisoned.
8
00:00:13,431 --> 00:00:15,725
The chief and half his staff
just went on sick leave.
9
00:00:15,808 --> 00:00:17,351
-Leaving you--
-Leaving me holding
10
00:00:17,435 --> 00:00:19,562
a sack full of diamondback rattlers.
11
00:00:19,645 --> 00:00:22,106
You were with my husband at midnight?
12
00:00:22,189 --> 00:00:24,316
Willie John was ministering to my needs.
13
00:00:24,400 --> 00:00:27,027
Oh, now stop this.
Have you lost your senses?
14
00:00:27,111 --> 00:00:28,612
Now, you oughta be in jail,
15
00:00:28,696 --> 00:00:30,030
which is where you're gonna be,
Willie John
16
00:00:32,032 --> 00:00:34,952
[cheerful orchestral music]
17
00:01:19,497 --> 00:01:23,417
[solemn organ music]
18
00:01:33,469 --> 00:01:34,929
And I say to you, my friends,
19
00:01:35,012 --> 00:01:38,015
those of you who want to believe,
will believe.
20
00:01:38,098 --> 00:01:41,352
Those of you who listen
for His voice, will hear His voice.
21
00:01:41,435 --> 00:01:45,231
And those who give themselves to Him,
will be received of Him.
22
00:01:45,314 --> 00:01:47,358
There is a place for you,
23
00:01:47,441 --> 00:01:49,985
all of you, in His heavenly firmament.
24
00:01:50,069 --> 00:01:53,239
He is waiting, His arms open wide,
25
00:01:53,322 --> 00:01:55,908
waiting to clasp you
to His beautiful bosom
26
00:01:55,991 --> 00:01:58,661
and warm you with His love.
27
00:01:58,744 --> 00:02:00,955
Surrender yourself now, my friends.
28
00:02:01,038 --> 00:02:03,457
Open your hearts and receive Him.
29
00:02:03,541 --> 00:02:05,125
And I say to you,
30
00:02:05,209 --> 00:02:09,046
you will dwell in the house
of the Lord forever.
31
00:02:10,214 --> 00:02:14,134
My prayers and those of
my beloved wife, sister Ruth,
32
00:02:14,218 --> 00:02:16,804
are with you always.
33
00:02:16,887 --> 00:02:18,430
If you are troubled,
34
00:02:18,514 --> 00:02:20,975
if you are sick and in pain,
35
00:02:21,058 --> 00:02:23,477
if you feel as if you've been forsaken,
36
00:02:23,561 --> 00:02:26,981
write us a letter, even a postcard.
37
00:02:27,064 --> 00:02:29,233
Let us know how we can help
to ease your burden,
38
00:02:29,316 --> 00:02:33,237
for we are family,
one family in the sight of God,
39
00:02:33,320 --> 00:02:36,365
and our thoughts and prayers
will be with you.
40
00:02:36,448 --> 00:02:39,869
Two, sister Ruth. Move in for a close-up.
41
00:02:39,952 --> 00:02:42,663
Now, for those of you in the Omaha area,
42
00:02:42,746 --> 00:02:44,707
sister Ruth and I will be appearing
43
00:02:44,790 --> 00:02:48,335
the weekend of July 9th and 10th
at Carlstadt stadium
44
00:02:48,419 --> 00:02:52,423
and the following weekend in Denver
at the Malloy auditorium.
45
00:02:52,506 --> 00:02:54,550
Widen out, three,
so we can see that choir.
46
00:02:54,633 --> 00:02:57,636
Make your plans now.
47
00:02:57,720 --> 00:03:01,765
Friends, neighbors, we love you.
48
00:03:01,849 --> 00:03:03,267
Keep us in your prayers
49
00:03:03,350 --> 00:03:07,771
as we keep you in ours and bless you all.
50
00:03:10,274 --> 00:03:12,526
Take the cross. Start the crawl.
51
00:03:12,610 --> 00:03:14,403
And cue Edgar.
52
00:03:14,486 --> 00:03:17,698
You have been listening
to the reverend Willie John Fargo
53
00:03:17,781 --> 00:03:19,825
from the Electric cathedral.
54
00:03:19,909 --> 00:03:21,785
To receive a copy of reverend Fargo's
55
00:03:21,869 --> 00:03:24,830
inspirational sermon,
send $1 to the Church...
56
00:03:24,914 --> 00:03:27,666
-What's that big grin for?
[both chuckle]
57
00:03:27,750 --> 00:03:30,169
Well, what happened? We sell out in Omaha?
58
00:03:30,252 --> 00:03:33,213
[laughs] Better than that, Willie John.
59
00:03:33,297 --> 00:03:35,758
We got it!
60
00:03:35,841 --> 00:03:39,386
Her will! She just recorded it!
61
00:03:39,470 --> 00:03:42,681
-We got it?
-Every last cent.
62
00:03:42,765 --> 00:03:43,974
[laughter]
63
00:03:44,058 --> 00:03:45,684
Praise the Lord!
64
00:03:45,768 --> 00:03:47,353
[dings]
-Oh.
65
00:03:47,436 --> 00:03:50,064
[laughter]
-Charlie, that's wonderful!
66
00:03:50,147 --> 00:03:52,316
[laughter and applause]
-Oh, and at 1,800 feet
67
00:03:52,399 --> 00:03:55,653
that drill hits the sandstone substrata,
68
00:03:55,736 --> 00:04:01,700
and by Wednesday, we punch through
at 2,600 feet, and wham!
69
00:04:02,159 --> 00:04:04,453
We got ourselves another gusher!
70
00:04:04,536 --> 00:04:06,914
[cheers, laughter, and applause]
71
00:04:06,997 --> 00:04:08,415
Ah, thank you.
72
00:04:08,499 --> 00:04:10,167
Daddy!
73
00:04:10,250 --> 00:04:12,962
Daddy, you're not gonna believe this.
74
00:04:13,045 --> 00:04:16,006
What, Alice finally file for divorce, Sam?
75
00:04:16,090 --> 00:04:18,050
Hell, daddy,
76
00:04:18,133 --> 00:04:20,427
this is serious.
77
00:04:20,511 --> 00:04:23,806
Oh, this time she's gone too damn far.
78
00:04:23,889 --> 00:04:26,892
[both talking at once]
79
00:04:43,117 --> 00:04:44,660
Oh, there must be some mistake.
80
00:04:44,743 --> 00:04:46,078
This doesn't look like a hog farm.
81
00:04:46,161 --> 00:04:49,748
Nope, old Wendell's hog farm
is down the road about ten miles,
82
00:04:49,832 --> 00:04:52,418
sitting on a five-mile pool
of Oklahoma crude.
83
00:04:52,501 --> 00:04:56,338
There's only one Carrie McKittrick
in these parts, and she is a pistol.
84
00:04:56,422 --> 00:04:58,173
Jessica?
85
00:04:58,257 --> 00:05:00,217
[laughs]
86
00:05:00,300 --> 00:05:03,554
-Jessica!
[laughs]
87
00:05:03,637 --> 00:05:07,850
Well, you did ask me to stop by
if I ever came to Oklahoma.
88
00:05:07,933 --> 00:05:10,436
-Come on in.
[laughs]
89
00:05:10,519 --> 00:05:14,189
Carrie, I'm amazed
that you even recognized me.
90
00:05:14,273 --> 00:05:16,316
My goodness, you know,
it's more than 30 years.
91
00:05:16,400 --> 00:05:21,238
[chuckles] At my age,
30 years seems like last month.
92
00:05:21,321 --> 00:05:23,574
It's last month
I have trouble remembering.
93
00:05:23,657 --> 00:05:27,953
Besides, I still keep up with my reading.
94
00:05:28,037 --> 00:05:31,165
-Miss Carrie.
-Thank you, Ethel.
95
00:05:31,248 --> 00:05:33,042
Can I give you some help?
96
00:05:33,125 --> 00:05:34,543
Don't fuss me, Ethel.
97
00:05:34,626 --> 00:05:36,837
I can still pour tea.
98
00:05:38,088 --> 00:05:41,175
You know, if it hadn't been
for your encouragement,
99
00:05:41,258 --> 00:05:43,510
there might not have been any books.
100
00:05:43,594 --> 00:05:47,389
You were a joy to teach, child.
101
00:05:47,473 --> 00:05:50,934
That is what I miss most, the teaching.
102
00:05:51,018 --> 00:05:53,562
And... and Wendell, of course.
103
00:05:53,645 --> 00:05:56,648
He passed on 15 years ago.
104
00:05:56,732 --> 00:05:58,609
God rest his soul.
105
00:05:58,692 --> 00:06:04,114
Jessica, I have met
the most wonderful man.
106
00:06:04,198 --> 00:06:06,909
He's such a comfort to me.
107
00:06:06,992 --> 00:06:09,244
You must meet him while you're here.
108
00:06:09,328 --> 00:06:12,956
Oh, dear, I would love to,
but I do have a plane to catch.
109
00:06:13,040 --> 00:06:15,292
Oh, nonsense.
110
00:06:15,375 --> 00:06:17,503
You must stay over.
111
00:06:17,586 --> 00:06:19,963
So many things I want
to talk to you about.
112
00:06:20,047 --> 00:06:23,050
[car horn playing cheerful tune]
113
00:06:25,302 --> 00:06:27,513
-Come on, boy!
-Mama! Mama!
114
00:06:27,596 --> 00:06:29,431
I told ya! I told ya!
115
00:06:29,515 --> 00:06:31,850
Oh, Lord Almighty,
that's my grandson, Sam.
116
00:06:31,934 --> 00:06:34,728
I hope he and Alice
haven't had another fight.
117
00:06:34,812 --> 00:06:36,647
Look, if I've come at an awkward time--
118
00:06:36,730 --> 00:06:39,233
Fiddlesticks. Want you to meet him.
119
00:06:39,316 --> 00:06:40,776
We'll get this thing straightened out!
120
00:06:40,859 --> 00:06:42,528
-Harvey, what in the world?
-Now, mama,
121
00:06:42,611 --> 00:06:44,530
-how could you do this to us?
-And behind our backs?
122
00:06:44,613 --> 00:06:50,536
You two, mind your manners,
and say howdy-do to Jessica Fletcher.
123
00:06:51,078 --> 00:06:53,247
Jessica, Harvey, my stepson--
124
00:06:53,330 --> 00:06:55,624
You can't cut your own kin
out of McKittrick oil!
125
00:06:55,707 --> 00:06:57,626
Changing your will
and recording it with the county!
126
00:06:57,709 --> 00:07:01,964
You have got more than you will ever need!
127
00:07:02,047 --> 00:07:04,007
I'll do with mine as I see fit.
128
00:07:04,091 --> 00:07:05,425
Leaving controlling interest
129
00:07:05,509 --> 00:07:06,885
in McKittrick oil to Willie John Fargo?
130
00:07:06,969 --> 00:07:07,970
Are you insane, mama?
131
00:07:08,053 --> 00:07:09,596
Mr. McKittrick!
132
00:07:09,680 --> 00:07:11,890
Please, this is no good for Carrie.
133
00:07:11,974 --> 00:07:13,100
Now, you stay out of this!
134
00:07:13,183 --> 00:07:15,894
And you get out of my parlor
135
00:07:15,978 --> 00:07:19,314
and stay out until
you remember your manners!
136
00:07:19,398 --> 00:07:20,774
That preacher's made you
crazy in the head!
137
00:07:20,858 --> 00:07:22,484
We're going to the lawyers, grandma.
138
00:07:22,568 --> 00:07:23,986
We're gonna have you declared
non compos mentis!
139
00:07:24,069 --> 00:07:26,405
We're gonna have that will invalidated!
140
00:07:28,157 --> 00:07:31,160
Lord, forgive those boys
their selfishness.
141
00:07:31,243 --> 00:07:32,703
Oh!
142
00:07:32,786 --> 00:07:35,080
Oh, Carrie! Ethel! Ethel!
143
00:07:35,164 --> 00:07:36,456
[groans]
-Sit down, dear.
144
00:07:36,540 --> 00:07:39,001
It's all right.
145
00:07:39,084 --> 00:07:41,003
She has a weak heart.
146
00:07:41,086 --> 00:07:43,297
[dramatic music]
147
00:07:43,380 --> 00:07:46,258
Dr. Brady, how is she?
Is she going to be all right?
148
00:07:46,341 --> 00:07:49,094
Well, we won't know for certain
till we get some test results back.
149
00:07:49,178 --> 00:07:50,679
Oh. May I see her?
150
00:07:50,762 --> 00:07:52,723
Might be the best medicine for her.
151
00:07:52,806 --> 00:07:55,475
Sue Beth, would you
take Mrs. Fletcher into 207?
152
00:07:55,559 --> 00:07:57,186
-Thank you.
-Sure.
153
00:07:58,395 --> 00:08:01,398
[monitor beeping]
154
00:08:11,450 --> 00:08:13,577
Jessica.
155
00:08:13,660 --> 00:08:15,829
My, you're looking better.
156
00:08:15,913 --> 00:08:20,792
Oh, I'm so sorry this had to happen
on your visit, Jessica.
157
00:08:20,876 --> 00:08:24,046
Damned heart, always kicking up
at the wrong times.
158
00:08:24,129 --> 00:08:26,840
Well, you know, I've decided
to stay over a few days
159
00:08:26,924 --> 00:08:28,842
until you're feeling more like yourself.
160
00:08:28,926 --> 00:08:32,930
Jessica, if anything should happen to me--
161
00:08:33,013 --> 00:08:35,349
Oh, nothing's going
to happen to you, Carrie.
162
00:08:35,432 --> 00:08:38,852
But if it should...
163
00:08:38,936 --> 00:08:41,230
don't let them change my will.
164
00:08:41,313 --> 00:08:43,190
They'll try.
165
00:08:43,273 --> 00:08:47,402
They're all after my money, except Alice.
166
00:08:47,486 --> 00:08:49,905
Now, you just concentrate
on getting better.
167
00:08:49,988 --> 00:08:51,990
Worry about the money later.
168
00:08:52,074 --> 00:08:54,910
Jessica, please.
169
00:08:55,953 --> 00:08:57,496
Of course.
170
00:08:57,579 --> 00:08:59,289
I promise.
171
00:08:59,373 --> 00:09:01,792
Sister Carrie?
172
00:09:01,875 --> 00:09:04,086
Willie John.
173
00:09:07,005 --> 00:09:08,966
I was laboring in the Lord's vineyard,
174
00:09:09,049 --> 00:09:12,261
videotaping Sunday's sermon,
when a voice came to me:
175
00:09:12,344 --> 00:09:14,346
"Carrie McKittrick needs you. Go to her."
176
00:09:14,429 --> 00:09:17,099
And as I rushed here, I prayed mightily.
177
00:09:17,182 --> 00:09:20,686
"Our sister Carrie's work on this earth
"is not finished, Lord.
178
00:09:20,769 --> 00:09:22,771
Don't take her from us yet."
179
00:09:22,854 --> 00:09:26,858
It's such a comfort to have you here.
180
00:09:26,942 --> 00:09:29,236
You're in the hands of the Lord, Carrie.
181
00:09:29,319 --> 00:09:32,447
I feel stronger...
182
00:09:32,531 --> 00:09:34,491
already.
183
00:09:34,574 --> 00:09:39,621
Oh, this is an old friend,
Jessica Fletcher.
184
00:09:39,705 --> 00:09:44,876
Reverend Willie John Fargo,
the man I told you about.
185
00:09:44,960 --> 00:09:47,129
How do you do, reverend Fargo?
186
00:09:47,212 --> 00:09:50,340
Our dear friend is in
good hands here, miss Jessica.
187
00:09:50,424 --> 00:09:52,592
While the good Lord never gave
me the gift of healing,
188
00:09:52,676 --> 00:09:55,178
he did provide a means
to build this clinic.
189
00:09:55,262 --> 00:09:56,555
This is your clinic?
190
00:09:56,638 --> 00:09:59,224
Part of my Electric Cathedral.
191
00:09:59,308 --> 00:10:01,935
Oh. I'm afraid
I didn't notice any cathedral.
192
00:10:02,019 --> 00:10:03,812
Well, there isn't any
Church building as such.
193
00:10:03,895 --> 00:10:05,439
My ministry's electronic.
194
00:10:05,522 --> 00:10:06,982
We reach out through
the miracle of television.
195
00:10:07,065 --> 00:10:08,483
I see.
196
00:10:08,567 --> 00:10:10,360
Miss Jessica, I wonder if you'd mind.
197
00:10:10,444 --> 00:10:12,738
I'd like to pray privately
a few moments with miss Carrie.
198
00:10:12,821 --> 00:10:15,615
-Oh, of course.
-Sue Beth?
199
00:10:16,992 --> 00:10:19,328
Got to be over 80. She can't live forever.
200
00:10:19,411 --> 00:10:21,121
Earl, please, will you stop this?
201
00:10:21,204 --> 00:10:23,040
[sighs] Look,
the way Willie John spends it,
202
00:10:23,123 --> 00:10:24,916
we're gonna need every penny.
203
00:10:25,000 --> 00:10:26,918
-Oh, Mrs. Fletcher?
-Yes.
204
00:10:27,002 --> 00:10:29,129
They told me you were
with Mrs. McKittrick.
205
00:10:29,212 --> 00:10:30,797
I'm sister Ruth Fargo.
206
00:10:30,881 --> 00:10:32,799
This is Earl Fargo, my husband's brother.
207
00:10:32,883 --> 00:10:34,384
-How do you do?
-Pleasure.
208
00:10:34,468 --> 00:10:35,802
Is she feeling any better?
209
00:10:35,886 --> 00:10:37,220
Yes, a little, I think.
210
00:10:37,304 --> 00:10:39,431
I was devastated by the news.
211
00:10:39,514 --> 00:10:41,058
She is such a delightful woman.
212
00:10:41,141 --> 00:10:42,517
I want to talk to someone in authority!
213
00:10:42,601 --> 00:10:45,020
Who's in charge here? You!
Now, where is she?
214
00:10:45,103 --> 00:10:46,855
We're getting her out of here!
215
00:10:46,938 --> 00:10:48,523
Mrs. McKittrick is under
the private care of Dr. Brady.
216
00:10:48,607 --> 00:10:50,108
Now, I just want to know
what room you got her in?
217
00:10:50,192 --> 00:10:51,777
What's going on here?
This is a hospital!
218
00:10:51,860 --> 00:10:53,236
You just get her ready.
We're gonna take her home!
219
00:10:53,320 --> 00:10:55,113
Mrs. McKittrick is seriously ill.
220
00:10:55,197 --> 00:10:57,824
She can't be moved.
And keep your voices down!
221
00:10:57,908 --> 00:10:59,242
Well, she's alive, ain't she?
222
00:10:59,326 --> 00:11:00,494
And we aim to keep it that way.
223
00:11:00,577 --> 00:11:03,038
We're gonna get an ambulance
and take her over to Tulsa general!
224
00:11:03,121 --> 00:11:04,164
I can't allow you to do that.
225
00:11:04,247 --> 00:11:05,582
Oh, I bet you can't,
226
00:11:05,665 --> 00:11:06,792
considering who signs your paycheck!
227
00:11:06,875 --> 00:11:09,086
Excuse me, all of you!
228
00:11:09,169 --> 00:11:10,712
I mean, Carrie is resting quietly.
229
00:11:10,796 --> 00:11:12,714
The last thing she wants
is a family squabble.
230
00:11:12,798 --> 00:11:14,633
This ain't none of your business!
231
00:11:14,716 --> 00:11:17,135
Seems to me miss Jessica's
on the Lord's side here, Sam.
232
00:11:17,219 --> 00:11:19,471
Oh, you bible-thumping charlatan!
233
00:11:19,554 --> 00:11:23,183
You brainwashed the old woman
into giving you all her money!
234
00:11:23,266 --> 00:11:25,394
Not to me. To the work of the Lord.
235
00:11:25,477 --> 00:11:26,978
Now, you ought to be in jail,
236
00:11:27,062 --> 00:11:28,522
which is where you're gonna be,
Willie John,
237
00:11:28,605 --> 00:11:30,148
as soon as I get ahold
of the district attorney
238
00:11:30,232 --> 00:11:31,817
to file charges of fraud and embezzlement!
239
00:11:31,900 --> 00:11:34,403
Oh, now, stop this!
Have you lost your senses?
240
00:11:34,486 --> 00:11:36,363
I mean, this behavior is unforgivable!
241
00:11:36,446 --> 00:11:37,906
Mrs. Fletcher is right.
242
00:11:37,989 --> 00:11:39,991
If you want to fight, do it someplace else
243
00:11:40,075 --> 00:11:42,119
but not in my hospital!
244
00:11:45,831 --> 00:11:48,417
Well, we're leaving,
preacher, for mama's sake.
245
00:11:48,500 --> 00:11:52,796
But if anything happens to her,
you're gonna have a lot to answer for.
246
00:11:52,879 --> 00:11:54,381
[scoffs]
247
00:11:57,968 --> 00:12:01,555
[monitor beeping]
248
00:12:01,638 --> 00:12:04,057
[quietly] Hi.
[quietly] Oh, hi.
249
00:12:09,354 --> 00:12:11,898
Oh, Jessica.
250
00:12:13,817 --> 00:12:17,446
Jessica, has Alice been here?
251
00:12:17,529 --> 00:12:20,407
-Alice?
-Sam's wife.
252
00:12:20,490 --> 00:12:23,952
I'd like to see her, please, Jessica.
253
00:12:24,035 --> 00:12:25,871
Would you phone her for me?
254
00:12:25,954 --> 00:12:28,373
-Oh, yes, of course.
-Tell her I'm here.
255
00:12:28,457 --> 00:12:32,127
You really shouldn't have any visitors.
256
00:12:32,210 --> 00:12:34,963
She might get more rest
if we left her alone.
257
00:12:35,046 --> 00:12:38,383
There's a waiting room just down the hall.
258
00:12:38,467 --> 00:12:40,010
I will phone Alice.
259
00:12:40,093 --> 00:12:42,220
Try to get some more sleep, Carrie.
260
00:13:03,366 --> 00:13:06,369
[line ringing]
261
00:13:07,537 --> 00:13:09,039
[door clicks]
262
00:13:22,594 --> 00:13:25,263
[monitor beeping]
263
00:13:25,347 --> 00:13:27,098
[loud beep]
264
00:13:27,182 --> 00:13:29,142
[alarm beeping]
265
00:13:29,226 --> 00:13:32,729
Code blue, code blue. Room 207.
266
00:13:32,812 --> 00:13:35,607
Code blue.
Attention, all available personnel.
267
00:13:35,690 --> 00:13:37,275
Code blue, two West.
268
00:13:37,359 --> 00:13:38,944
[all talking at once]
269
00:13:39,027 --> 00:13:40,695
Code blue, attention,
all available personnel.
270
00:13:40,779 --> 00:13:42,697
Code blue.
271
00:13:42,781 --> 00:13:46,368
Open that now. It's Mrs. McKittrick!
272
00:13:46,451 --> 00:13:48,495
-Three CCs epi, stat!
-Yes, doctor!
273
00:13:48,578 --> 00:13:51,331
-Vital signs?
-Sam, what happened?
274
00:13:51,414 --> 00:13:54,125
She just stopped breathing.
275
00:13:54,209 --> 00:13:56,211
This isn't doing any good.
276
00:13:56,294 --> 00:13:58,630
[indistinct chatter]
277
00:13:58,713 --> 00:14:00,215
Hands off. Stand back.
278
00:14:00,298 --> 00:14:01,758
[defibrillator clicks]
-No response, doctor.
279
00:14:01,841 --> 00:14:04,010
All right. Let's try it again.
280
00:14:04,094 --> 00:14:05,720
-Stand back.
-Yes, Sir.
281
00:14:05,804 --> 00:14:07,764
-Hands off. Clear.
[defibrillator clicks]
282
00:14:07,847 --> 00:14:10,183
Oh, sorry, ma'am, but you can't be here.
283
00:14:14,104 --> 00:14:16,147
Oh, dear Lord.
284
00:14:16,231 --> 00:14:18,233
Cyanide.
285
00:14:22,821 --> 00:14:26,366
Alice, I'm sorry about your grandma.
286
00:14:26,449 --> 00:14:28,994
-Thank you, Mr. Whittaker.
[elevator bell dings]
287
00:14:29,077 --> 00:14:31,413
At least she didn't have to suffer.
288
00:14:31,496 --> 00:14:32,872
Where is Harvey?
289
00:14:32,956 --> 00:14:34,249
He got me out of bed about an hour ago.
290
00:14:34,332 --> 00:14:36,418
Said something about an investigation.
291
00:14:36,501 --> 00:14:38,712
Oh, Fred!
292
00:14:41,381 --> 00:14:43,008
Now, Fred, as district attorney,
293
00:14:43,091 --> 00:14:45,427
I want you to personally
investigate Willie John Fargo!
294
00:14:45,510 --> 00:14:47,554
-Why? What for?
-Why, the will, Fred!
295
00:14:47,637 --> 00:14:50,599
Why, Willie John swindled mama
into signing all her money over to him.
296
00:14:50,682 --> 00:14:53,059
And before the ink's hardly dry,
mama up and dies of a heart attack
297
00:14:53,143 --> 00:14:54,436
right here in his clinic!
298
00:14:54,519 --> 00:14:57,272
-Harvey, can't this wait?
-Fred?
299
00:14:57,355 --> 00:14:58,898
Well, I'll certainly look into it.
300
00:14:58,982 --> 00:15:03,987
But I can't just throw wild accusations
at a man like Willie John Fargo.
301
00:15:04,070 --> 00:15:06,156
Oh, Mr. McKittrick,
302
00:15:06,239 --> 00:15:08,366
please let me express my deepest sympathy.
303
00:15:08,450 --> 00:15:09,826
Oh, thank you, Mrs. Fletcher.
304
00:15:09,909 --> 00:15:11,578
Oh, this is my daughter-in-law, Alice.
305
00:15:11,661 --> 00:15:13,413
Mrs. Fletcher.
306
00:15:13,496 --> 00:15:15,790
And this is our district attorney,
Mr. Fred Whittaker.
307
00:15:15,874 --> 00:15:17,709
Grandma spoke of you often.
308
00:15:17,792 --> 00:15:20,837
Well, at least Carrie enjoyed
a long and full life.
309
00:15:20,920 --> 00:15:22,797
Not as long and as full
310
00:15:22,881 --> 00:15:24,299
as it might have been, Mr. Whittaker.
311
00:15:24,382 --> 00:15:26,635
I suspect that Carrie was poisoned.
312
00:15:26,718 --> 00:15:28,595
Poisoned?
313
00:15:28,678 --> 00:15:31,806
-What?
-Mrs. Fletcher is right.
314
00:15:31,890 --> 00:15:33,433
My examination indicates
315
00:15:33,516 --> 00:15:35,977
that Mrs. McKittrick
died of cyanide poisoning.
316
00:15:36,061 --> 00:15:37,937
Oh, my Lord!
317
00:15:38,021 --> 00:15:39,856
Do you mean that
she got the wrong medicine?
318
00:15:39,939 --> 00:15:42,233
No, that's impossible.
319
00:15:42,317 --> 00:15:44,694
I think you should
check this out, Mr. Whittaker.
320
00:15:44,778 --> 00:15:47,197
It, uh, it smells of cyanide.
321
00:15:48,990 --> 00:15:50,325
Where did you get this?
322
00:15:50,408 --> 00:15:53,578
I found it on the floor in Carrie's room.
323
00:15:53,662 --> 00:15:55,830
You tampered with possible evidence?
324
00:15:55,914 --> 00:15:59,793
Oh, no, of course not. No, but I thought
it was important, under the circumstances,
325
00:15:59,876 --> 00:16:01,503
to get it to the authorities right away,
326
00:16:01,586 --> 00:16:03,922
and I placed it very carefully
in that plastic bag.
327
00:16:04,005 --> 00:16:05,465
It may have fingerprints on it.
328
00:16:05,548 --> 00:16:07,926
Well, seems to me
you'll be wanting to talk
329
00:16:08,009 --> 00:16:09,844
to Willie John Fargo about this, Fred.
330
00:16:09,928 --> 00:16:12,722
And you may also want
to talk to Sam McKittrick.
331
00:16:12,806 --> 00:16:15,558
He was in Carrie's room when she died.
332
00:16:15,642 --> 00:16:19,604
[dramatic music]
333
00:16:19,688 --> 00:16:21,773
Mmm. Sam come back to see her.
334
00:16:21,856 --> 00:16:23,566
Well, oh well, that was...
335
00:16:23,650 --> 00:16:25,694
that was real thoughtful of the boy.
336
00:16:25,777 --> 00:16:29,280
Well, naturally,
I'll have a chat with Sam.
337
00:16:29,364 --> 00:16:32,075
Tomorrow there will be plenty of time.
338
00:16:32,158 --> 00:16:34,035
Dr. Brady, you want to show me
that report?
339
00:16:34,119 --> 00:16:35,578
Yeah.
340
00:16:38,665 --> 00:16:41,334
I just can't believe she's really gone.
341
00:16:41,418 --> 00:16:43,378
You were in her thoughts.
342
00:16:43,461 --> 00:16:46,464
I tried to call you last night.
343
00:16:46,548 --> 00:16:48,049
I, uh, wasn't home.
344
00:16:48,133 --> 00:16:50,427
Uh, I spent the evening over at Harvey's.
345
00:16:50,510 --> 00:16:52,929
I had to talk to him about something.
346
00:16:54,556 --> 00:16:56,516
Don't you think
it might be easier to drive
347
00:16:56,599 --> 00:16:59,686
without those dark glasses on?
348
00:17:03,523 --> 00:17:06,192
Sam and I had a little spat.
349
00:17:06,276 --> 00:17:08,611
So I see.
350
00:17:08,695 --> 00:17:10,447
This marriage just doesn't work.
351
00:17:10,530 --> 00:17:12,031
It never has.
352
00:17:12,115 --> 00:17:13,783
And I'm leaving Sam.
353
00:17:13,867 --> 00:17:15,410
Oh, I'm so sorry.
354
00:17:15,493 --> 00:17:18,788
Oh, don't be. I was only waiting
because grandma didn't approve of divorce.
355
00:17:18,872 --> 00:17:20,331
Waiting?
356
00:17:20,415 --> 00:17:22,041
Yeah. She was terminally ill.
357
00:17:22,125 --> 00:17:24,210
It was, uh, just a matter of months.
358
00:17:24,294 --> 00:17:25,920
We all knew it.
359
00:17:26,004 --> 00:17:29,048
Mrs. Fletcher, I'm going to sleep
over at grandma's for the time being.
360
00:17:29,132 --> 00:17:31,259
So if you're going
to stay for the funeral,
361
00:17:31,342 --> 00:17:33,303
why don't you stay with me?
362
00:17:33,386 --> 00:17:35,597
Thank you, Alice. I will.
363
00:17:37,015 --> 00:17:39,934
I made a promise to your grandmother,
364
00:17:40,018 --> 00:17:42,479
and I'm gonna do my best to keep it.
365
00:17:56,993 --> 00:17:59,329
Alice...
366
00:17:59,412 --> 00:18:00,705
I'm sorry.
367
00:18:00,789 --> 00:18:02,665
What are you doing here, Sam?
368
00:18:02,749 --> 00:18:04,292
I was going through grandma's strongbox
369
00:18:04,375 --> 00:18:07,045
before those religious
hypocrites got to it.
370
00:18:07,128 --> 00:18:09,756
And I found it.
Everything's gonna be fine.
371
00:18:09,839 --> 00:18:11,674
Found what?
372
00:18:11,758 --> 00:18:13,426
Grandma's new will.
373
00:18:13,510 --> 00:18:15,428
She cut off Willie John
without a red cent.
374
00:18:15,512 --> 00:18:17,013
But I thought she specifically
wanted Willie John--
375
00:18:17,096 --> 00:18:19,432
May I look?
376
00:18:19,516 --> 00:18:20,892
It's all legal.
377
00:18:20,975 --> 00:18:23,186
Dated yesterday. Signed by grandma.
378
00:18:23,269 --> 00:18:26,231
This leaves everything to the family,
to you and me and Harvey.
379
00:18:26,314 --> 00:18:28,775
-Damn right.
-And witnessed by Ethel.
380
00:18:32,237 --> 00:18:34,864
Wait till that DA sees this.
381
00:18:36,115 --> 00:18:40,370
See, grandma signed this
before she died of that heart attack.
382
00:18:41,913 --> 00:18:44,123
Heart attack?
383
00:18:44,207 --> 00:18:46,251
He left in such a hurry last night.
384
00:18:46,334 --> 00:18:49,754
Maybe he doesn't know
what really happened.
385
00:18:53,091 --> 00:18:54,843
I'm sorry, the district attorney
386
00:18:54,926 --> 00:18:58,137
is in an important conference
and cannot be disturbed.
387
00:18:58,221 --> 00:19:00,265
That's right, Mrs. Fletcher.
388
00:19:00,348 --> 00:19:04,477
Sam McKittrick came to see me
first thing this morning.
389
00:19:04,561 --> 00:19:07,689
What exactly is your interest
in this matter?
390
00:19:07,772 --> 00:19:10,316
Well, Carrie was very dear
to me, Mr. Whittaker,
391
00:19:10,400 --> 00:19:12,527
and perhaps if I'd stayed
in her room last night,
392
00:19:12,610 --> 00:19:13,862
she'd still be alive.
393
00:19:13,945 --> 00:19:16,072
Oh, yes.
394
00:19:16,155 --> 00:19:18,491
Uh...
395
00:19:18,575 --> 00:19:21,703
We have a very delicate
situation here, Mrs. Fletcher.
396
00:19:21,786 --> 00:19:23,121
Yes, I know.
397
00:19:23,204 --> 00:19:25,248
You're between a rock and a hard place.
398
00:19:25,331 --> 00:19:28,209
The hard place being
the McKittrick oil interests
399
00:19:28,293 --> 00:19:30,670
and the rock being Willie John Fargo.
400
00:19:30,753 --> 00:19:34,090
District attorney of Cherokee Flats
is an elective post.
401
00:19:34,173 --> 00:19:37,302
Now, half the people in this county
work for the McKittricks,
402
00:19:37,385 --> 00:19:39,888
and the other half are members
of Willie John's Church.
403
00:19:39,971 --> 00:19:41,723
But I'm sure that won't deter you
404
00:19:41,806 --> 00:19:44,225
from giving your full attention
to the case.
405
00:19:44,309 --> 00:19:45,810
Well, rest assured,
406
00:19:45,894 --> 00:19:47,687
miss Carrie's death
is my highest priority.
407
00:19:47,770 --> 00:19:49,063
Well, that's good.
408
00:19:49,147 --> 00:19:50,773
What have you found out so far?
409
00:19:50,857 --> 00:19:52,817
I mean, were there fingerprints
on the hypodermic?
410
00:19:52,901 --> 00:19:54,652
Yes, well, we're checking it out.
411
00:19:54,736 --> 00:19:56,863
The medical examiner says it was
cyanide poisoning all right,
412
00:19:56,946 --> 00:19:58,615
shot through the intravenous tube.
413
00:19:58,698 --> 00:20:01,367
Probably with that hypodermic
needle that you found.
414
00:20:01,451 --> 00:20:03,077
Into the IV Tube?
415
00:20:03,161 --> 00:20:04,829
Well, that means that the poison
416
00:20:04,913 --> 00:20:07,206
must have taken some time
to get into her system.
417
00:20:07,290 --> 00:20:09,876
Yes, the medical examiner says
up to half an hour.
418
00:20:09,959 --> 00:20:14,380
Did you ask Sam McKittrick
about the cyanide syringe?
419
00:20:14,464 --> 00:20:17,008
He says he never saw it.
420
00:20:17,091 --> 00:20:19,552
Hang it all, Mrs. Fletcher.
You can't arrest a man
421
00:20:19,636 --> 00:20:21,554
for just going to visit
his sick grandmother.
422
00:20:21,638 --> 00:20:25,224
I suppose he also told you about
the new will that he found?
423
00:20:25,308 --> 00:20:27,393
What new will?
424
00:20:27,477 --> 00:20:31,356
Why, Earl,
it seems Sam McKittrick found a new will.
425
00:20:31,439 --> 00:20:33,191
He left a copy with me.
426
00:20:33,274 --> 00:20:35,526
I guess you're entitled to see it.
427
00:20:41,240 --> 00:20:43,117
This leaves everything
to the McKittricks.
428
00:20:43,201 --> 00:20:46,162
Excuse me, may I take a look
at that for a moment?
429
00:20:46,245 --> 00:20:49,248
I had a letter last month from Carrie.
430
00:20:50,833 --> 00:20:53,002
Oh, isn't that curious?
431
00:20:53,086 --> 00:20:54,921
The signatures don't match.
432
00:20:55,004 --> 00:20:56,381
What?
433
00:20:56,464 --> 00:20:58,841
[soft dramatic music]
434
00:20:58,925 --> 00:21:01,594
You can see,
the signature on the will
435
00:21:01,678 --> 00:21:03,888
is clearly a very crude copy.
436
00:21:03,972 --> 00:21:06,891
She's right. This is a forgery.
437
00:21:06,975 --> 00:21:10,770
Obviously typed in haste,
and only one witness.
438
00:21:22,699 --> 00:21:24,909
All right! I typed the will last night.
439
00:21:24,993 --> 00:21:28,997
And I took it down to the clinic
for grandma's signature.
440
00:21:29,080 --> 00:21:30,206
She wouldn't wake up,
441
00:21:30,289 --> 00:21:31,958
so I put the pen in her hand and--
442
00:21:32,041 --> 00:21:33,835
And signed it for her.
443
00:21:33,918 --> 00:21:36,004
Did you expect me to stand by
444
00:21:36,087 --> 00:21:38,047
and do nothing
while that oily tongued preacher
445
00:21:38,131 --> 00:21:40,133
robbed us of everything?
446
00:21:43,970 --> 00:21:47,306
[clears throat] Uh, Harvey,
447
00:21:47,390 --> 00:21:53,354
it, uh, it seems that I've got no choice
but to file charges against, uh...
448
00:21:56,315 --> 00:21:58,067
Sam.
449
00:21:58,151 --> 00:22:00,319
Because of a little piece of paper?
450
00:22:00,403 --> 00:22:02,780
Why, it ain't even legal.
You said so yourself.
451
00:22:02,864 --> 00:22:07,118
I think that Mr. Whittaker was referring
to a murder charge, Mr. McKittrick.
452
00:22:07,201 --> 00:22:08,995
-Murder?
-Well, you were there,
453
00:22:09,078 --> 00:22:12,874
and the forged will does give you
a pretty good motive.
454
00:22:12,957 --> 00:22:14,876
Fred...
455
00:22:14,959 --> 00:22:16,711
you file charges against my boy,
456
00:22:16,794 --> 00:22:18,379
and I'll see to it that
you're not even elected
457
00:22:18,463 --> 00:22:20,339
dogcatcher come spring.
458
00:22:20,423 --> 00:22:21,758
Seems to me you ought to be trying
459
00:22:21,841 --> 00:22:23,217
to find out why mama was murdered
460
00:22:23,301 --> 00:22:25,720
in Willie John's clinic.
461
00:22:25,803 --> 00:22:28,598
That's what we got you elected for.
462
00:22:30,058 --> 00:22:31,601
Come on, Sam.
463
00:22:31,684 --> 00:22:34,979
[soft dramatic music]
464
00:22:35,063 --> 00:22:36,397
[door closes]
465
00:22:41,611 --> 00:22:43,488
Mrs. Fletcher?
466
00:22:43,571 --> 00:22:46,199
Oh, my goodness, Dr. Brady.
You gave me a start.
467
00:22:46,282 --> 00:22:48,826
I thought I was watching you operating.
468
00:22:48,910 --> 00:22:50,912
You know, it's hard to tell
with these masks.
469
00:22:50,995 --> 00:22:53,164
I just finished
in the other operating room.
470
00:22:53,247 --> 00:22:57,502
Sometimes I feel like I spend half my life
with a scalpel in my hand.
471
00:22:57,585 --> 00:23:00,129
Yes, I understand that you
were operating last night
472
00:23:00,213 --> 00:23:02,215
when Carrie died.
473
00:23:03,883 --> 00:23:06,135
Was there something
you wanted to see me about?
474
00:23:06,219 --> 00:23:08,971
Oh, yes. About the hypodermic needle.
475
00:23:09,055 --> 00:23:12,683
I suppose a hospital like this
has hundreds of them.
476
00:23:12,767 --> 00:23:14,352
Thousands.
477
00:23:14,435 --> 00:23:16,729
It's a prepackaged
insulin syringe for diabetics
478
00:23:16,813 --> 00:23:20,274
who have to inject themselves
on a daily basis.
479
00:23:20,358 --> 00:23:22,985
I see. Was Carrie diabetic?
480
00:23:23,069 --> 00:23:25,196
No.
481
00:23:25,279 --> 00:23:27,448
Mrs. Fletcher,
a lot of people are diabetic,
482
00:23:27,532 --> 00:23:29,158
and it would be against medical ethics
483
00:23:29,242 --> 00:23:32,036
to discuss the status of
any patient that I'm treating.
484
00:23:32,120 --> 00:23:33,955
-Yes, of course.
-Dr. Brady,
485
00:23:34,038 --> 00:23:36,290
could you sign these orders, please?
486
00:23:36,374 --> 00:23:38,543
[woman speaking indistinctly over PA]
487
00:23:38,626 --> 00:23:40,378
Thank you.
488
00:23:40,461 --> 00:23:42,839
Mrs. Fletcher, it's been
a pleasure chatting with you.
489
00:23:42,922 --> 00:23:44,590
Thank you.
490
00:23:46,926 --> 00:23:49,762
-What a marvelous doctor.
-And so dedicated.
491
00:23:49,846 --> 00:23:51,639
Oh, yes, he's here all hours of the day,
492
00:23:51,722 --> 00:23:53,975
seven days a week, except for Wednesdays.
493
00:23:54,058 --> 00:23:57,311
Oh, yes, all doctors
pick Wednesdays to play golf.
494
00:23:57,395 --> 00:23:59,814
Oh, no, not this one.
He spends the entire day
495
00:23:59,897 --> 00:24:02,984
out at the clinic
on the Indian reservation.
496
00:24:03,067 --> 00:24:05,486
Sue Beth, I hope you won't
misunderstand this question,
497
00:24:05,570 --> 00:24:09,532
but didn't I see you come out
of Carrie's room last night?
498
00:24:09,615 --> 00:24:10,992
You may have.
499
00:24:11,075 --> 00:24:12,910
I checked on her about every 15 minutes.
500
00:24:12,994 --> 00:24:15,204
And you didn't see Sam McKittrick there?
501
00:24:15,288 --> 00:24:17,123
No.
502
00:24:19,041 --> 00:24:22,003
Mrs. Fletcher, I'm sorry,
but I really do have to leave.
503
00:24:22,086 --> 00:24:23,212
Oh, of course.
504
00:24:23,296 --> 00:24:26,674
I can see by the nurses' schedule,
I'm chatting away your meal break.
505
00:24:26,757 --> 00:24:28,342
Bye-bye.
506
00:24:45,067 --> 00:24:47,987
[mischievous music]
507
00:25:03,419 --> 00:25:04,837
[door clicks shut]
508
00:25:35,910 --> 00:25:38,204
[laughter]
509
00:25:46,337 --> 00:25:49,632
Now we've got the McKittrick oil money,
I say we move ahead
510
00:25:49,715 --> 00:25:53,010
with the Willie John Fargo University now.
511
00:25:53,094 --> 00:25:54,762
[sighs] Willie John,
512
00:25:54,845 --> 00:26:00,226
you really don't have any idea
what's involved here.
513
00:26:00,309 --> 00:26:02,144
Okay, Earl.
514
00:26:02,228 --> 00:26:04,021
-You tell me.
-All right.
515
00:26:04,105 --> 00:26:05,648
The will will be in probate for a year.
516
00:26:05,731 --> 00:26:07,233
And sure as hellfire,
517
00:26:07,316 --> 00:26:08,693
the McKittricks
are gonna fight it in court.
518
00:26:08,776 --> 00:26:10,861
We may not see a penny for years.
519
00:26:10,945 --> 00:26:13,364
Willie John, you gotta
stop spendin' that money
520
00:26:13,447 --> 00:26:14,657
faster than you rake it in.
521
00:26:14,740 --> 00:26:15,908
Excuse me.
522
00:26:15,992 --> 00:26:18,202
They said I'd find you here.
523
00:26:18,286 --> 00:26:21,706
Miss Jessica, how nice of you
to pay us a call.
524
00:26:21,789 --> 00:26:23,416
Have you met my brother, Earl?
525
00:26:23,499 --> 00:26:24,959
He's the brains in the family?
526
00:26:25,042 --> 00:26:27,128
Yes, we met briefly last night.
527
00:26:27,211 --> 00:26:29,755
Mrs. Fletcher, excuse me.
528
00:26:29,839 --> 00:26:33,467
Well, miss Jessica,
this is a real pleasure.
529
00:26:33,551 --> 00:26:37,388
You know, I had a powerful
feeling we would meet again.
530
00:26:37,471 --> 00:26:41,058
Actually, I've been anxious.
531
00:26:41,142 --> 00:26:42,852
Anxious?
532
00:26:42,935 --> 00:26:44,562
Oh, of course you're anxious.
533
00:26:44,645 --> 00:26:47,315
Let me help you find peace
in your troubled soul.
534
00:26:47,398 --> 00:26:50,067
Well, what troubles me, reverend Fargo,
535
00:26:50,151 --> 00:26:53,446
is Carrie's murder, and to be honest,
536
00:26:53,529 --> 00:26:56,699
her leaving all of her money to you.
537
00:26:56,782 --> 00:26:58,534
Bequeathing her vast resources
538
00:26:58,617 --> 00:27:00,202
to the work of the Electric Cathedral
539
00:27:00,286 --> 00:27:02,747
was her fervent last wish, I assure you.
540
00:27:02,830 --> 00:27:04,915
Yes, she said as much to me.
541
00:27:04,999 --> 00:27:06,375
She was--
542
00:27:06,459 --> 00:27:08,669
she was very taken with you, reverend.
543
00:27:08,753 --> 00:27:11,047
Please, call me Willie John.
544
00:27:11,130 --> 00:27:13,341
I guess I just needed to satisfy myself
545
00:27:13,424 --> 00:27:16,886
that she wasn't being taken advantage of.
546
00:27:18,012 --> 00:27:19,680
I respect that, miss Jessica.
547
00:27:19,764 --> 00:27:22,475
Let me put your mind at ease.
548
00:27:22,558 --> 00:27:25,311
You saw the hospital we've built.
549
00:27:25,394 --> 00:27:30,191
Do you know that we have three clinics
out on the indian reservation,
550
00:27:30,274 --> 00:27:34,362
and our Tulsa mission feeds 400
hungry street people every day.
551
00:27:34,445 --> 00:27:39,533
The scope of our work is enormous,
and that all takes money.
552
00:27:39,617 --> 00:27:41,285
You know where most of it comes from?
553
00:27:41,369 --> 00:27:43,120
From the little people.
554
00:27:43,204 --> 00:27:45,206
The hardscrabble dirt farmers,
555
00:27:45,289 --> 00:27:47,750
the oil folks toiling on the oil rigs,
556
00:27:47,833 --> 00:27:50,878
the children, the widows,
the old folks with pensions.
557
00:27:50,961 --> 00:27:52,713
I ask 'em to give, give again,
558
00:27:52,797 --> 00:27:55,383
give until it hurts, and they do!
559
00:27:55,466 --> 00:27:59,845
Being a part of the glorious work
of the Electric Cathedral,
560
00:27:59,929 --> 00:28:04,016
it provides them with dignity
and hope and pride.
561
00:28:05,226 --> 00:28:07,561
What does it provide you, Willie John?
562
00:28:07,645 --> 00:28:09,730
That's a fair question.
563
00:28:09,814 --> 00:28:12,650
Now and again, some
doubting Thomas raises a fuss
564
00:28:12,733 --> 00:28:15,778
about the jet plane, the limousines.
565
00:28:15,861 --> 00:28:18,572
But if you've got a big job to do,
566
00:28:18,656 --> 00:28:20,783
you better have the best tools
you can buy.
567
00:28:22,326 --> 00:28:25,121
Miss Jessica, I'd like you
to have a look around.
568
00:28:25,204 --> 00:28:29,208
Unfortunately, I have to meet a
delegation from Durango, Mexico
569
00:28:29,291 --> 00:28:31,585
trying to get a new well put in.
570
00:28:31,669 --> 00:28:35,005
But sister Ruth can give you the tour.
571
00:28:35,089 --> 00:28:37,091
-My goodness, Ruth!
[chuckles]
572
00:28:37,174 --> 00:28:40,052
This is very impressive.
573
00:28:40,136 --> 00:28:42,930
Look at all those computers.
574
00:28:43,013 --> 00:28:44,807
Why, you've even got your own post office.
575
00:28:44,890 --> 00:28:47,476
Yes. It's his life.
576
00:28:47,560 --> 00:28:49,687
It must be a very busy life for you too.
577
00:28:49,770 --> 00:28:51,105
Exhausting.
578
00:28:51,188 --> 00:28:53,399
-Sometimes I wonder...
-Wonder what?
579
00:28:53,482 --> 00:28:56,277
If I'm strong enough for all this.
580
00:28:56,360 --> 00:28:58,487
These are our living quarters.
581
00:28:58,571 --> 00:29:01,031
Please, do go in.
582
00:29:01,115 --> 00:29:03,868
I've got some tea for us.
583
00:29:03,951 --> 00:29:05,453
Unbelievable!
584
00:29:05,536 --> 00:29:06,787
When you said apartment,
585
00:29:06,871 --> 00:29:09,206
I never expected anything like this.
586
00:29:09,290 --> 00:29:12,418
Willie John takes great pleasure
in beautiful things.
587
00:29:14,587 --> 00:29:16,714
Thank you, Elsie.
588
00:29:16,797 --> 00:29:19,341
Do sit down.
589
00:29:19,425 --> 00:29:22,178
Unfortunately, his work consumes him,
590
00:29:22,261 --> 00:29:24,263
so he has little time for much else.
591
00:29:24,346 --> 00:29:27,349
Indeed, and it looks like those poor folks
592
00:29:27,433 --> 00:29:29,852
are gonna have themselves a new well.
593
00:29:34,648 --> 00:29:36,609
Well, miss Jessica,
594
00:29:36,692 --> 00:29:38,319
did sister Ruth show you around?
595
00:29:38,402 --> 00:29:40,529
Oh, my, yes, and I'm very impressed.
596
00:29:40,613 --> 00:29:44,074
This is an incredibly
well-organized operation.
597
00:29:44,158 --> 00:29:46,869
You ought to see some of our fieldwork.
598
00:29:46,952 --> 00:29:49,163
-Sister Ruth, come Wednesday...
-Thank you.
599
00:29:49,246 --> 00:29:52,333
...why don't you take Mrs. Fletcher
out to the, uh, reservation?
600
00:29:52,416 --> 00:29:55,002
She spends every Wednesday
caring for the young ones
601
00:29:55,085 --> 00:29:56,712
out at one of the Indian school's clinics.
602
00:29:56,795 --> 00:29:58,422
Oh, how interesting.
603
00:29:58,506 --> 00:30:01,175
Sister Ruth finds it both
spiritually uplifting
604
00:30:01,258 --> 00:30:02,968
and professionally fulfilling.
605
00:30:03,052 --> 00:30:06,514
You know, a few years ago,
in London, I came down sick,
606
00:30:06,597 --> 00:30:08,682
and there she was, this angel of mercy,
607
00:30:08,766 --> 00:30:10,351
-name of sister Ruth.
[chuckles]
608
00:30:10,434 --> 00:30:12,478
Just like being home among my flock.
609
00:30:12,561 --> 00:30:15,105
[chuckles]
-Yes, he was quite ill.
610
00:30:15,189 --> 00:30:18,567
That's when they discovered the diabetes.
611
00:30:21,070 --> 00:30:23,155
Something wrong, miss Jessica?
612
00:30:23,239 --> 00:30:25,157
Oh, no, no. Not at all.
613
00:30:25,241 --> 00:30:26,992
I was just a little surprised.
614
00:30:27,076 --> 00:30:28,661
You appear to be in such good health.
615
00:30:28,744 --> 00:30:31,121
Well, I am. I am, indeed.
616
00:30:31,205 --> 00:30:34,500
I inject myself daily
with a dose of insulin,
617
00:30:34,583 --> 00:30:36,085
a gift from the Lord above,
618
00:30:36,168 --> 00:30:38,837
to help control
this burdensome affliction.
619
00:30:38,921 --> 00:30:42,091
Not that I feel
the Lord has singled me out.
620
00:30:42,174 --> 00:30:44,009
No, indeed.
621
00:30:44,093 --> 00:30:45,886
In fact, I would say there are hundreds,
622
00:30:45,970 --> 00:30:47,972
perhaps thousands
right here in the Tulsa area
623
00:30:48,055 --> 00:30:49,306
who suffer as I do.
624
00:30:49,390 --> 00:30:50,849
Wouldn't you say, sister Ruth?
625
00:30:50,933 --> 00:30:54,728
Oh, yes, Willie John. I would say so.
626
00:30:54,812 --> 00:31:00,734
Reverend Fargo, as you know,
Carrie was a dear friend of mine.
627
00:31:00,818 --> 00:31:05,948
I-I hope you won't mind
if I ask you a question.
628
00:31:06,031 --> 00:31:11,996
Where were you between midnight and 12:30
on the night that Carrie died?
629
00:31:12,121 --> 00:31:13,914
I take no offense, miss Jessica.
630
00:31:13,998 --> 00:31:17,418
I only wish I were free
to divulge that information.
631
00:31:18,711 --> 00:31:19,837
My husband was home.
632
00:31:19,920 --> 00:31:22,381
Hush now, Ruth.
633
00:31:22,464 --> 00:31:25,092
I regret that I cannot answer
that question
634
00:31:25,175 --> 00:31:27,303
without violating a trust.
635
00:31:27,386 --> 00:31:29,972
I'm sure you understand.
636
00:31:30,055 --> 00:31:33,851
No, reverend Fargo, I'm afraid I don't.
637
00:31:33,934 --> 00:31:36,562
Excuse me. Miss Jessica.
638
00:31:39,732 --> 00:31:41,358
Surely you cannot believe
639
00:31:41,442 --> 00:31:43,902
I had anything to do
with that dear woman's death?
640
00:31:43,986 --> 00:31:49,241
At the moment,
I don't quite know what to believe.
641
00:31:49,325 --> 00:31:52,244
[soft dramatic music]
642
00:31:54,997 --> 00:31:58,083
Of course I knew that
Willie John Fargo is a diabetic.
643
00:31:58,167 --> 00:32:00,044
So are hundreds of other people
in this county.
644
00:32:00,127 --> 00:32:01,128
It doesn't mean a thing.
645
00:32:01,211 --> 00:32:02,796
So I was just told.
646
00:32:02,880 --> 00:32:05,591
But they are not going
to inherit McKittrick oil.
647
00:32:05,674 --> 00:32:08,719
Look, we have a very
sensitive situation here.
648
00:32:08,802 --> 00:32:11,347
I realize that you have to be circumspect,
649
00:32:11,430 --> 00:32:13,599
-but certainly the police--
-The police?
650
00:32:13,682 --> 00:32:15,809
The chief and half his staff
just went on sick leave.
651
00:32:15,893 --> 00:32:18,562
Seven county judges
applied for vacation yesterday!
652
00:32:18,646 --> 00:32:20,272
-Oh, yes, I see. Leaving you--
653
00:32:20,356 --> 00:32:24,401
Leaving me holding a sackful
of diamondback rattlers.
654
00:32:24,485 --> 00:32:26,403
Well, still and all, Mr. Whittaker--
655
00:32:26,487 --> 00:32:30,407
Ma'am, if I knew for sure -
and I mean for sure -
656
00:32:30,491 --> 00:32:32,910
miss Carrie's killer, I would do my duty.
657
00:32:32,993 --> 00:32:35,329
Well, then, let's look at the facts.
658
00:32:35,412 --> 00:32:37,706
Now, we know that someone put cyanide
659
00:32:37,790 --> 00:32:40,876
into Carrie's IV Tube
between midnight and 12:30.
660
00:32:40,959 --> 00:32:44,046
We also know that Sam had an opportunity.
661
00:32:44,129 --> 00:32:46,048
You keep making a point of that.
662
00:32:46,131 --> 00:32:47,925
Yeah, but he wasn't the only one.
663
00:32:48,008 --> 00:32:50,010
I mean, there was an exit down
the hall from Carrie's room
664
00:32:50,094 --> 00:32:51,387
that leads down to the parking lot.
665
00:32:51,470 --> 00:32:53,097
It was late, almost nobody around.
666
00:32:53,180 --> 00:32:54,973
Somebody could have come in
from the outside
667
00:32:55,057 --> 00:32:57,393
and have gotten into her room
without even being noticed.
668
00:32:57,476 --> 00:32:59,269
-All right. Who?
-Well, didn't you tell me
669
00:32:59,353 --> 00:33:01,605
that there were fingerprints
on that syringe?
670
00:33:01,689 --> 00:33:04,024
I sent them to the FBI.
We're waiting to hear.
671
00:33:04,108 --> 00:33:06,276
Yeah, well, what puzzles me most is
672
00:33:06,360 --> 00:33:08,320
that a massive dose of insulin
673
00:33:08,404 --> 00:33:09,988
would almost certainly be fatal
674
00:33:10,072 --> 00:33:11,657
to someone who'd had a heart attack.
675
00:33:11,740 --> 00:33:14,451
Are you a doctor or something?
676
00:33:14,535 --> 00:33:18,122
Writing murder mysteries
almost qualifies me, believe me.
677
00:33:18,205 --> 00:33:20,624
But, now, if insulin has been used,
678
00:33:20,708 --> 00:33:23,711
it would not have been detected
in a postmortem.
679
00:33:23,794 --> 00:33:25,462
Now, there'd be no suspicion of murder.
680
00:33:25,546 --> 00:33:27,339
The death would seem perfectly natural.
681
00:33:27,423 --> 00:33:32,136
But, no, someone removes the insulin,
substitutes cyanide.
682
00:33:32,219 --> 00:33:35,389
Now, Mr. Whittaker,
it's as if someone had wanted
683
00:33:35,472 --> 00:33:39,518
Carrie's murder to be discovered,
and the question is, why?
684
00:33:46,275 --> 00:33:49,319
[organ music playing softly]
685
00:33:59,663 --> 00:34:02,458
She always used to say,
"Hold my wake in that parlor,
686
00:34:02,541 --> 00:34:04,710
and make sure everybody comes."
687
00:34:04,793 --> 00:34:06,754
I know it's an old tradition
and everything,
688
00:34:06,837 --> 00:34:10,007
but I don't know, it just
makes me a little squeamish.
689
00:34:10,090 --> 00:34:13,093
Well, you know, I think
it's rather a nice custom.
690
00:34:13,177 --> 00:34:16,430
Gives everybody a chance to say good-bye.
691
00:34:16,513 --> 00:34:18,098
I suppose.
692
00:34:18,182 --> 00:34:20,017
Ethel, let's...
693
00:34:21,101 --> 00:34:23,061
-May I make you a drink?
-Oh, not right now.
694
00:34:23,145 --> 00:34:25,481
-Thank you.
[sighs]
695
00:34:25,564 --> 00:34:27,274
I appreciate your helping out,
Mrs. Fletcher.
696
00:34:27,357 --> 00:34:28,901
-Oh.
-Now, fact is,
697
00:34:28,984 --> 00:34:30,736
I'm gonna have
to pull out of here in a while.
698
00:34:30,819 --> 00:34:32,696
I got some-- some work to attend to.
699
00:34:32,780 --> 00:34:34,656
Oh, business on a night like this?
700
00:34:34,740 --> 00:34:37,826
Well, bringing in a new well
is like birthing a calf.
701
00:34:37,910 --> 00:34:39,703
You never know when it's gonna happen,
702
00:34:39,787 --> 00:34:42,247
but you better be there when it does.
703
00:34:42,331 --> 00:34:43,832
I been out there every night this week.
704
00:34:43,916 --> 00:34:45,250
Oh, my goodness.
705
00:34:45,334 --> 00:34:47,169
Even the night of Carrie's heart attack?
706
00:34:47,252 --> 00:34:48,921
Oh, I went right out to those fields
707
00:34:49,004 --> 00:34:50,464
after you run us out of the hospital.
708
00:34:50,547 --> 00:34:51,965
Oh, that's strange.
709
00:34:52,049 --> 00:34:55,219
Alice said that she'd spent the evening
with you at your house.
710
00:34:55,302 --> 00:34:59,848
Well, uh, yes, actually, uh, ma'am, as--
711
00:35:00,474 --> 00:35:02,100
As I recall, uh,
712
00:35:02,184 --> 00:35:05,187
when I got home, Alice was waiting for me,
713
00:35:05,270 --> 00:35:06,980
and I could tell from her eye
714
00:35:07,064 --> 00:35:08,398
that she'd had a little spat with Sam.
715
00:35:08,482 --> 00:35:09,983
Didn't mean much.
716
00:35:10,067 --> 00:35:12,820
Just two young kids
blowing off some steam.
717
00:35:12,903 --> 00:35:14,279
Really? I got the impression
718
00:35:14,363 --> 00:35:17,074
it, uh, was a little more than that.
719
00:35:17,157 --> 00:35:20,369
Do you remember exactly what time
you got back from the oil field?
720
00:35:20,452 --> 00:35:26,124
Oh, I don't know.
12:30. Maybe 1:00.
721
00:35:27,960 --> 00:35:30,170
Now, ma'am, I hope you ain't suggesting
722
00:35:30,254 --> 00:35:32,047
that I had anything to do
with Carrie's death,
723
00:35:32,130 --> 00:35:34,758
because the fact of the matter is,
you'd be dead wrong.
724
00:35:34,842 --> 00:35:38,804
Now, uh, maybe we weren't blood related,
725
00:35:38,887 --> 00:35:41,098
but, uh...
726
00:35:41,181 --> 00:35:44,560
she was a real mama to me
for most of my life.
727
00:35:48,021 --> 00:35:50,232
Good night, ma'am.
728
00:35:54,903 --> 00:35:58,490
Willie John, uh,
I think I'll wait outside.
729
00:35:58,574 --> 00:36:01,118
I'm not sure I'm up
to facing the McKittricks.
730
00:36:01,201 --> 00:36:03,370
Earl, come here.
731
00:36:07,207 --> 00:36:10,294
I guess they never taught you
this in college, little brother.
732
00:36:10,377 --> 00:36:13,463
No matter what they're saying about you,
you always face 'em down.
733
00:36:13,547 --> 00:36:15,674
The narrower the path.
The broader the smile.
734
00:36:15,757 --> 00:36:17,968
[both chuckle]
735
00:36:19,845 --> 00:36:21,930
Don't tell me...
736
00:36:22,014 --> 00:36:24,516
either he's the smartest okie in the State
737
00:36:24,600 --> 00:36:26,935
or the dumbest millionaire
west of the ozarks.
738
00:36:27,019 --> 00:36:29,229
Earl, how can you talk that way
739
00:36:29,313 --> 00:36:30,814
-about your own brother?
[sighs]
740
00:36:30,898 --> 00:36:34,067
Come on, Ruth.
Where would he be without me?
741
00:36:34,151 --> 00:36:38,906
Still picking up nickels in a tin plate
under some threadbare revival tent.
742
00:36:38,989 --> 00:36:41,867
You may not have noticed,
but he's not in a tent anymore.
743
00:36:41,950 --> 00:36:44,202
He's got his hands on McKittrick oil.
744
00:36:44,286 --> 00:36:48,123
McKittrick oil goes straight
to the Church, sister Ruth,
745
00:36:48,206 --> 00:36:50,667
not to brother John.
746
00:36:50,751 --> 00:36:52,628
I made sure of that.
747
00:36:52,711 --> 00:36:54,212
Good evening.
748
00:36:54,296 --> 00:36:56,798
Mrs. Fletcher, you'll pardon me, ma'am,
749
00:36:56,882 --> 00:36:58,425
but you always seem to be
750
00:36:58,508 --> 00:37:00,218
popping up at the strangest times.
751
00:37:00,302 --> 00:37:01,720
Earl, your manners.
752
00:37:04,264 --> 00:37:07,142
Willie John told me about
your conversation earlier,
753
00:37:07,225 --> 00:37:09,478
and I consider it the poorest of manners
754
00:37:09,561 --> 00:37:12,022
to accuse a man of God
of the sin of murder.
755
00:37:12,105 --> 00:37:15,233
Oh, I made no accusation, Mr. Fargo.
756
00:37:15,317 --> 00:37:18,528
Pardon me while I pay my respects.
757
00:37:20,781 --> 00:37:23,575
I'm so sorry.
Oh, that's quite all right.
758
00:37:23,659 --> 00:37:27,287
Despite what you heard,
he and Willie John are very close.
759
00:37:27,371 --> 00:37:31,500
I think Earl really is afraid
that Willie John might have, um...
760
00:37:31,583 --> 00:37:33,585
Oh, excuse me.
761
00:37:37,005 --> 00:37:38,674
Oh, good evening, Mrs. Fletcher.
762
00:37:38,757 --> 00:37:41,385
-It's a nice wake, isn't it?
-Oh, yes.
763
00:37:42,469 --> 00:37:44,179
Are you looking for someone?
764
00:37:44,262 --> 00:37:47,474
Well, I just noticed
that Sam McKittrick isn't here.
765
00:37:52,229 --> 00:37:55,983
Tammy Lee, what in Sam Hill
did you do to your hair?
766
00:37:56,066 --> 00:37:58,151
It's only sprayed on, Mr. Whittaker.
767
00:37:58,235 --> 00:37:59,778
I'm going to a dance.
768
00:37:59,861 --> 00:38:02,739
I'll wash it out before
I come in in the morning.
769
00:38:02,823 --> 00:38:05,575
The report from the FBI
came in just as I was leaving,
770
00:38:05,659 --> 00:38:08,286
and I thought you'd want
to see it right away.
771
00:38:14,876 --> 00:38:16,878
Excuse me, Tammy Lee.
772
00:38:18,547 --> 00:38:21,008
It's been a time of testing for all of us.
773
00:38:21,091 --> 00:38:23,343
Excuse me. Willie John?
774
00:38:23,427 --> 00:38:24,928
Yes, Fred?
775
00:38:25,012 --> 00:38:27,472
Willie John, I hate
to interrupt a man of God
776
00:38:27,556 --> 00:38:30,434
while he's at work,
but, uh, looks like I got to--
777
00:38:30,517 --> 00:38:33,061
You sound like a man
with a heavy burden, Fred.
778
00:38:33,145 --> 00:38:35,147
Well, the way it is,
779
00:38:35,230 --> 00:38:38,734
I finally got this, uh, back from the FBI,
780
00:38:38,817 --> 00:38:41,653
and, uh...
Hang it all, Willie John.
781
00:38:41,737 --> 00:38:45,741
The fingerprints on the murder syringe,
it turns out to be yours.
782
00:38:48,660 --> 00:38:50,454
Well, now, Fred,
783
00:38:50,537 --> 00:38:52,998
they tell me the guilty party
was in sister Carrie's room
784
00:38:53,081 --> 00:38:55,542
sometime between 12:00 and 12:30.
785
00:38:55,625 --> 00:38:57,252
During that time,
786
00:38:57,335 --> 00:38:59,671
I was giving spiritual comfort
to one of my flock.
787
00:38:59,755 --> 00:39:03,550
Oh, well, if you could tell us
who that someone was--
788
00:39:03,633 --> 00:39:05,635
I'm afraid I can't do that, Fred.
789
00:39:05,719 --> 00:39:07,679
I'd be violating a sacred trust.
790
00:39:07,763 --> 00:39:09,473
Come on, now, Willie John.
791
00:39:09,556 --> 00:39:11,850
Believe in me as you would in the Lord.
792
00:39:11,933 --> 00:39:13,727
I give you my word.
793
00:39:13,810 --> 00:39:15,771
-Oh, I want to believe in you.
-Believe me.
794
00:39:15,854 --> 00:39:19,775
It's just that,
well, a grand jury is liable to want more.
795
00:39:19,858 --> 00:39:22,069
No, Willie John.
796
00:39:22,152 --> 00:39:25,113
It was me, Mr. Whittaker.
Willie John was with me.
797
00:39:26,823 --> 00:39:28,700
Is-is that so?
798
00:39:28,784 --> 00:39:31,995
You were with my husband at midnight?
799
00:39:32,079 --> 00:39:34,122
You were supposed to be
on your dinner break.
800
00:39:34,206 --> 00:39:36,500
We were in the chapel.
801
00:39:36,583 --> 00:39:39,628
Willie John was ministering to my needs.
802
00:39:39,711 --> 00:39:42,506
Oh, well, if-if you and Willie John
803
00:39:42,589 --> 00:39:44,299
were both in the chapel
together, well, then,
804
00:39:44,382 --> 00:39:46,676
someone else
must have poisoned miss Carrie.
805
00:39:46,760 --> 00:39:48,720
Oh, but, Mr. Whittaker,
806
00:39:48,804 --> 00:39:51,014
it's quite simple to get from the chapel
807
00:39:51,098 --> 00:39:54,101
to Carrie's room without
passing the nurses' station
808
00:39:54,184 --> 00:39:56,561
by way of the exit staircase.
809
00:39:56,645 --> 00:39:59,689
Sue Beth, I'm sure that
you used those stairs
810
00:39:59,773 --> 00:40:02,359
when you left the chapel
to go to Carrie's room?
811
00:40:02,442 --> 00:40:07,072
No, I was with Willie John in the chapel
between 12:00 and 12:30.
812
00:40:07,155 --> 00:40:10,534
Oh, but I'm sure that
I saw you leave Carrie's room
813
00:40:10,617 --> 00:40:12,244
just minutes before she died.
814
00:40:12,327 --> 00:40:16,164
I never left the chapel
and neither did Willie John.
815
00:40:16,248 --> 00:40:19,584
We were talking the whole time.
816
00:40:23,004 --> 00:40:25,549
Talking. That's all.
817
00:40:25,632 --> 00:40:29,094
I've been having an affair
with one of the interns and--
818
00:40:29,177 --> 00:40:32,806
Hush, child. There's no need to explain.
819
00:40:35,350 --> 00:40:38,019
I'd better go see if she's all right.
820
00:40:39,688 --> 00:40:41,606
Mrs. Fletcher, I don't get it.
821
00:40:41,690 --> 00:40:44,901
If his fingerprints
were on the murder syringe,
822
00:40:44,985 --> 00:40:47,821
he had to be the one
who snuffed her, right?
823
00:40:50,115 --> 00:40:51,741
Dear heaven.
824
00:40:51,825 --> 00:40:55,120
How stupid of me.
825
00:40:55,203 --> 00:40:56,454
Don't worry, Ruth.
826
00:40:56,538 --> 00:40:58,123
Everything's gonna be all right.
827
00:40:58,206 --> 00:40:59,791
[crying] They'll never find a jury
828
00:40:59,875 --> 00:41:01,918
that'll convict Willie John,
not in this county.
829
00:41:02,002 --> 00:41:04,045
Nor should they, Mr. Fargo.
830
00:41:04,129 --> 00:41:07,132
Your brother did not kill
Carrie McKittrick.
831
00:41:07,215 --> 00:41:08,300
Are you sure about that, lady?
832
00:41:08,383 --> 00:41:09,885
Yes, I am now.
833
00:41:09,968 --> 00:41:11,303
Because the killing was committed
834
00:41:11,386 --> 00:41:13,388
by someone who wanted to make it appear
835
00:41:13,471 --> 00:41:16,183
that Willie John was responsible.
836
00:41:16,266 --> 00:41:19,811
-Somebody framed Willie John?
-Of course.
837
00:41:19,895 --> 00:41:21,730
It was the McKittricks.
They wanted to break the will.
838
00:41:21,813 --> 00:41:25,650
No, it was someone close to Willie John.
839
00:41:25,734 --> 00:41:27,360
Very close.
840
00:41:28,695 --> 00:41:31,489
Someone who knew that he was a diabetic
841
00:41:31,573 --> 00:41:33,283
and knew that it would come out,
842
00:41:33,366 --> 00:41:36,077
someone who had access to the syringes
843
00:41:36,161 --> 00:41:38,455
that he used every day and discarded,
844
00:41:38,538 --> 00:41:41,249
someone who thought
845
00:41:41,333 --> 00:41:42,959
that he wouldn't have an alibi.
846
00:41:43,043 --> 00:41:45,212
That's ridiculous.
847
00:41:45,295 --> 00:41:46,796
I love my husband.
848
00:41:46,880 --> 00:41:48,840
Do you?
849
00:41:48,924 --> 00:41:50,425
Haven't you been meeting another man,
850
00:41:50,508 --> 00:41:52,928
secretly, once a week, on Wednesdays,
851
00:41:53,011 --> 00:41:55,931
at the Indian reservation clinic?
852
00:41:56,014 --> 00:41:57,349
Ruth!
853
00:41:57,432 --> 00:41:59,935
Oh, Earl, don't be so ridiculous.
854
00:42:00,018 --> 00:42:02,062
Carrie wasn't so much a murder victim
855
00:42:02,145 --> 00:42:03,897
as much as she was a means to an end,
856
00:42:03,980 --> 00:42:05,690
and I suppose that's what makes this
857
00:42:05,774 --> 00:42:07,108
so hard to accept.
858
00:42:07,192 --> 00:42:08,568
I mean, a smart killer
859
00:42:08,652 --> 00:42:10,487
would have injected Carrie with insulin
860
00:42:10,570 --> 00:42:12,948
so the murder
would not have been detected.
861
00:42:13,031 --> 00:42:15,575
But you wanted
the murder discovered, Ruth,
862
00:42:15,659 --> 00:42:19,746
and you made sure that the
clues pointed to your husband.
863
00:42:19,829 --> 00:42:21,915
-No.
-When I first met you,
864
00:42:21,998 --> 00:42:25,168
I assumed "sister Ruth"
had a religious connotation.
865
00:42:25,252 --> 00:42:27,963
But when you said that
you'd met Willie John in London
866
00:42:28,046 --> 00:42:29,381
when he'd had a diabetic attack,
867
00:42:29,464 --> 00:42:31,007
it made me wonder if the term "sister"
868
00:42:31,091 --> 00:42:33,593
might not refer to your former vocation,
869
00:42:33,677 --> 00:42:35,845
a nurse?
870
00:42:35,929 --> 00:42:37,722
It would have been simple
to find a uniform
871
00:42:37,806 --> 00:42:41,851
in the locker room downstairs
and washable hair color spray.
872
00:42:41,935 --> 00:42:44,229
The kind Mr. Whittaker's secretary wears
873
00:42:44,312 --> 00:42:47,315
is available at any all-night drugstore.
874
00:42:48,316 --> 00:42:50,527
If anyone had seen you from a distance,
875
00:42:50,610 --> 00:42:53,363
they'd have mistaken you for Sue Beth.
876
00:42:53,446 --> 00:42:57,075
You even wore gloves so that
Willie John's fingerprints
877
00:42:57,158 --> 00:43:00,161
would still be on the syringe.
878
00:43:01,204 --> 00:43:03,206
Ruth, why?
879
00:43:04,457 --> 00:43:06,459
Did you do it for Willie John?
880
00:43:08,253 --> 00:43:09,754
For Willie John?
881
00:43:09,838 --> 00:43:11,256
No.
882
00:43:11,339 --> 00:43:14,217
I did it to Willie John.
883
00:43:14,301 --> 00:43:17,178
Or I tried to.
884
00:43:17,262 --> 00:43:19,264
I had to be free of him,
885
00:43:19,347 --> 00:43:21,975
but that meant destroying him totally.
886
00:43:23,977 --> 00:43:25,937
I tried to tell you, Mark.
887
00:43:26,021 --> 00:43:28,356
I couldn't.
888
00:43:28,440 --> 00:43:29,774
As much as I know you love me,
889
00:43:29,858 --> 00:43:32,068
you could have never understood.
890
00:43:33,862 --> 00:43:36,614
Willie John was crushing me,
Mrs. Fletcher.
891
00:43:36,698 --> 00:43:40,243
Wringing the life out of me
with his sanctimonious piety.
892
00:43:42,120 --> 00:43:43,538
I'm a woman,
893
00:43:43,621 --> 00:43:46,458
and every day, I've been
getting older and older,
894
00:43:46,541 --> 00:43:48,877
living like some plaster saint,
895
00:43:48,960 --> 00:43:53,173
the dutiful wife of the great
and good Willie John Fargo.
896
00:43:53,256 --> 00:43:55,175
What was I supposed to do?
897
00:43:55,258 --> 00:43:56,634
Divorce him?
898
00:43:56,718 --> 00:43:58,511
Oh, my God.
899
00:43:58,595 --> 00:44:01,181
Can you just see the headlines?
900
00:44:01,264 --> 00:44:02,849
Or kill him?
901
00:44:04,601 --> 00:44:08,271
That would have thrust me into
an even more untenable role:
902
00:44:08,355 --> 00:44:11,691
the keeper of Willie John 's flame,
903
00:44:11,775 --> 00:44:15,278
living in chastity
for the rest of my years.
904
00:44:16,571 --> 00:44:18,281
Ruth.
905
00:44:24,996 --> 00:44:26,831
Why didn't you tell me?
906
00:44:32,462 --> 00:44:34,631
I did, Willie John,
907
00:44:34,714 --> 00:44:38,093
every day, in a hundred different ways,
908
00:44:38,176 --> 00:44:41,012
but you were always too busy to hear.
909
00:44:42,514 --> 00:44:45,433
[somber music]
910
00:45:08,915 --> 00:45:11,668
I'm so glad you got to see Carrie.
911
00:45:11,751 --> 00:45:16,297
I only wish it could have been
under happier circumstances.
912
00:45:16,381 --> 00:45:17,507
[tapping at door]
913
00:45:32,063 --> 00:45:34,357
I'd like a word, miss Alice.
914
00:45:34,441 --> 00:45:36,484
You got your nerve coming here.
915
00:45:38,069 --> 00:45:39,446
We're taking that will all the way
916
00:45:39,529 --> 00:45:41,197
to the supreme court, Willie John.
917
00:45:44,200 --> 00:45:46,619
That won't be necessary, Harvey.
918
00:45:48,246 --> 00:45:51,833
I'll never be able to make
amends for what Ruth did,
919
00:45:51,916 --> 00:45:53,376
but at least I can set matters right
920
00:45:53,460 --> 00:45:56,463
regarding sister Carrie's
last will and testament.
921
00:45:56,546 --> 00:45:57,881
In honor of the generous
922
00:45:57,964 --> 00:46:00,425
and good-hearted woman that she was,
923
00:46:00,508 --> 00:46:02,719
I've established
the Carrie McKittrick foundation
924
00:46:02,802 --> 00:46:04,637
in lasting tribute to her memory.
925
00:46:04,721 --> 00:46:06,723
-What?
-With her money?
926
00:46:06,806 --> 00:46:09,184
Since I won't have anything
to do with running it, Harvey,
927
00:46:09,267 --> 00:46:12,479
I knew you and Sam
would be real fond of the idea.
928
00:46:13,688 --> 00:46:15,106
What in the name of heaven
is he talking about?
929
00:46:15,190 --> 00:46:16,941
Shut up, boy. Let me think.
930
00:46:17,025 --> 00:46:18,276
Makes you feel real proud
931
00:46:18,359 --> 00:46:20,487
being a benefactor to the people.
932
00:46:20,570 --> 00:46:23,239
It'll just take some getting used to.
933
00:46:25,033 --> 00:46:26,618
Bless you, boys.
934
00:46:28,495 --> 00:46:30,455
Come on, Sam.
935
00:46:38,463 --> 00:46:40,924
You didn't have to do that, you know.
936
00:46:42,467 --> 00:46:44,719
Well, miss Jessica,
937
00:46:44,802 --> 00:46:47,180
I've had to do some hard thinking.
938
00:46:47,263 --> 00:46:49,641
I failed Ruth.
939
00:46:49,724 --> 00:46:53,394
Seems like I lost my direction
somewhere along the line.
940
00:46:53,478 --> 00:46:56,397
Raising all that money
doesn't seem so important now.
941
00:46:56,481 --> 00:46:58,024
Really?
942
00:46:58,107 --> 00:46:59,484
What will you do, then?
943
00:46:59,567 --> 00:47:02,195
I've decided to go away for a while,
944
00:47:02,278 --> 00:47:05,490
to Africa, Asia, South America,
945
00:47:05,573 --> 00:47:08,117
anyplace the simple folks need me.
946
00:47:09,953 --> 00:47:12,872
Well, I wish you luck, Willie John,
947
00:47:12,956 --> 00:47:16,501
and I hope that you find
what you're looking for.
948
00:47:16,584 --> 00:47:18,253
Oh, I will, miss Jessica.
949
00:47:18,336 --> 00:47:21,172
I will, indeed, the good Lord willing.
950
00:47:21,256 --> 00:47:24,175
[soft music]
951
00:47:34,060 --> 00:47:36,813
[cheerful orchestral music]
71638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.