All language subtitles for Murder.She.Wrote.S02E16.Murder.in.the.Electric.Cathedral.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,294 Don't let them change my will. 2 00:00:02,378 --> 00:00:03,796 They're all after my money. 3 00:00:03,879 --> 00:00:06,257 Friends, bless you all. 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,134 [Jessica] Tonight, on Murder, She Wrote... 5 00:00:08,217 --> 00:00:09,635 We got it. Her will. 6 00:00:09,719 --> 00:00:11,011 Praise the Lord. 7 00:00:11,095 --> 00:00:13,347 I suspect that Carrie was poisoned. 8 00:00:13,431 --> 00:00:15,725 The chief and half his staff just went on sick leave. 9 00:00:15,808 --> 00:00:17,351 -Leaving you-- -Leaving me holding 10 00:00:17,435 --> 00:00:19,562 a sack full of diamondback rattlers. 11 00:00:19,645 --> 00:00:22,106 You were with my husband at midnight? 12 00:00:22,189 --> 00:00:24,316 Willie John was ministering to my needs. 13 00:00:24,400 --> 00:00:27,027 Oh, now stop this. Have you lost your senses? 14 00:00:27,111 --> 00:00:28,612 Now, you oughta be in jail, 15 00:00:28,696 --> 00:00:30,030 which is where you're gonna be, Willie John 16 00:00:32,032 --> 00:00:34,952 [cheerful orchestral music] 17 00:01:19,497 --> 00:01:23,417 [solemn organ music] 18 00:01:33,469 --> 00:01:34,929 And I say to you, my friends, 19 00:01:35,012 --> 00:01:38,015 those of you who want to believe, will believe. 20 00:01:38,098 --> 00:01:41,352 Those of you who listen for His voice, will hear His voice. 21 00:01:41,435 --> 00:01:45,231 And those who give themselves to Him, will be received of Him. 22 00:01:45,314 --> 00:01:47,358 There is a place for you, 23 00:01:47,441 --> 00:01:49,985 all of you, in His heavenly firmament. 24 00:01:50,069 --> 00:01:53,239 He is waiting, His arms open wide, 25 00:01:53,322 --> 00:01:55,908 waiting to clasp you to His beautiful bosom 26 00:01:55,991 --> 00:01:58,661 and warm you with His love. 27 00:01:58,744 --> 00:02:00,955 Surrender yourself now, my friends. 28 00:02:01,038 --> 00:02:03,457 Open your hearts and receive Him. 29 00:02:03,541 --> 00:02:05,125 And I say to you, 30 00:02:05,209 --> 00:02:09,046 you will dwell in the house of the Lord forever. 31 00:02:10,214 --> 00:02:14,134 My prayers and those of my beloved wife, sister Ruth, 32 00:02:14,218 --> 00:02:16,804 are with you always. 33 00:02:16,887 --> 00:02:18,430 If you are troubled, 34 00:02:18,514 --> 00:02:20,975 if you are sick and in pain, 35 00:02:21,058 --> 00:02:23,477 if you feel as if you've been forsaken, 36 00:02:23,561 --> 00:02:26,981 write us a letter, even a postcard. 37 00:02:27,064 --> 00:02:29,233 Let us know how we can help to ease your burden, 38 00:02:29,316 --> 00:02:33,237 for we are family, one family in the sight of God, 39 00:02:33,320 --> 00:02:36,365 and our thoughts and prayers will be with you. 40 00:02:36,448 --> 00:02:39,869 Two, sister Ruth. Move in for a close-up. 41 00:02:39,952 --> 00:02:42,663 Now, for those of you in the Omaha area, 42 00:02:42,746 --> 00:02:44,707 sister Ruth and I will be appearing 43 00:02:44,790 --> 00:02:48,335 the weekend of July 9th and 10th at Carlstadt stadium 44 00:02:48,419 --> 00:02:52,423 and the following weekend in Denver at the Malloy auditorium. 45 00:02:52,506 --> 00:02:54,550 Widen out, three, so we can see that choir. 46 00:02:54,633 --> 00:02:57,636 Make your plans now. 47 00:02:57,720 --> 00:03:01,765 Friends, neighbors, we love you. 48 00:03:01,849 --> 00:03:03,267 Keep us in your prayers 49 00:03:03,350 --> 00:03:07,771 as we keep you in ours and bless you all. 50 00:03:10,274 --> 00:03:12,526 Take the cross. Start the crawl. 51 00:03:12,610 --> 00:03:14,403 And cue Edgar. 52 00:03:14,486 --> 00:03:17,698 You have been listening to the reverend Willie John Fargo 53 00:03:17,781 --> 00:03:19,825 from the Electric cathedral. 54 00:03:19,909 --> 00:03:21,785 To receive a copy of reverend Fargo's 55 00:03:21,869 --> 00:03:24,830 inspirational sermon, send $1 to the Church... 56 00:03:24,914 --> 00:03:27,666 -What's that big grin for? [both chuckle] 57 00:03:27,750 --> 00:03:30,169 Well, what happened? We sell out in Omaha? 58 00:03:30,252 --> 00:03:33,213 [laughs] Better than that, Willie John. 59 00:03:33,297 --> 00:03:35,758 We got it! 60 00:03:35,841 --> 00:03:39,386 Her will! She just recorded it! 61 00:03:39,470 --> 00:03:42,681 -We got it? -Every last cent. 62 00:03:42,765 --> 00:03:43,974 [laughter] 63 00:03:44,058 --> 00:03:45,684 Praise the Lord! 64 00:03:45,768 --> 00:03:47,353 [dings] -Oh. 65 00:03:47,436 --> 00:03:50,064 [laughter] -Charlie, that's wonderful! 66 00:03:50,147 --> 00:03:52,316 [laughter and applause] -Oh, and at 1,800 feet 67 00:03:52,399 --> 00:03:55,653 that drill hits the sandstone substrata, 68 00:03:55,736 --> 00:04:01,700 and by Wednesday, we punch through at 2,600 feet, and wham! 69 00:04:02,159 --> 00:04:04,453 We got ourselves another gusher! 70 00:04:04,536 --> 00:04:06,914 [cheers, laughter, and applause] 71 00:04:06,997 --> 00:04:08,415 Ah, thank you. 72 00:04:08,499 --> 00:04:10,167 Daddy! 73 00:04:10,250 --> 00:04:12,962 Daddy, you're not gonna believe this. 74 00:04:13,045 --> 00:04:16,006 What, Alice finally file for divorce, Sam? 75 00:04:16,090 --> 00:04:18,050 Hell, daddy, 76 00:04:18,133 --> 00:04:20,427 this is serious. 77 00:04:20,511 --> 00:04:23,806 Oh, this time she's gone too damn far. 78 00:04:23,889 --> 00:04:26,892 [both talking at once] 79 00:04:43,117 --> 00:04:44,660 Oh, there must be some mistake. 80 00:04:44,743 --> 00:04:46,078 This doesn't look like a hog farm. 81 00:04:46,161 --> 00:04:49,748 Nope, old Wendell's hog farm is down the road about ten miles, 82 00:04:49,832 --> 00:04:52,418 sitting on a five-mile pool of Oklahoma crude. 83 00:04:52,501 --> 00:04:56,338 There's only one Carrie McKittrick in these parts, and she is a pistol. 84 00:04:56,422 --> 00:04:58,173 Jessica? 85 00:04:58,257 --> 00:05:00,217 [laughs] 86 00:05:00,300 --> 00:05:03,554 -Jessica! [laughs] 87 00:05:03,637 --> 00:05:07,850 Well, you did ask me to stop by if I ever came to Oklahoma. 88 00:05:07,933 --> 00:05:10,436 -Come on in. [laughs] 89 00:05:10,519 --> 00:05:14,189 Carrie, I'm amazed that you even recognized me. 90 00:05:14,273 --> 00:05:16,316 My goodness, you know, it's more than 30 years. 91 00:05:16,400 --> 00:05:21,238 [chuckles] At my age, 30 years seems like last month. 92 00:05:21,321 --> 00:05:23,574 It's last month I have trouble remembering. 93 00:05:23,657 --> 00:05:27,953 Besides, I still keep up with my reading. 94 00:05:28,037 --> 00:05:31,165 -Miss Carrie. -Thank you, Ethel. 95 00:05:31,248 --> 00:05:33,042 Can I give you some help? 96 00:05:33,125 --> 00:05:34,543 Don't fuss me, Ethel. 97 00:05:34,626 --> 00:05:36,837 I can still pour tea. 98 00:05:38,088 --> 00:05:41,175 You know, if it hadn't been for your encouragement, 99 00:05:41,258 --> 00:05:43,510 there might not have been any books. 100 00:05:43,594 --> 00:05:47,389 You were a joy to teach, child. 101 00:05:47,473 --> 00:05:50,934 That is what I miss most, the teaching. 102 00:05:51,018 --> 00:05:53,562 And... and Wendell, of course. 103 00:05:53,645 --> 00:05:56,648 He passed on 15 years ago. 104 00:05:56,732 --> 00:05:58,609 God rest his soul. 105 00:05:58,692 --> 00:06:04,114 Jessica, I have met the most wonderful man. 106 00:06:04,198 --> 00:06:06,909 He's such a comfort to me. 107 00:06:06,992 --> 00:06:09,244 You must meet him while you're here. 108 00:06:09,328 --> 00:06:12,956 Oh, dear, I would love to, but I do have a plane to catch. 109 00:06:13,040 --> 00:06:15,292 Oh, nonsense. 110 00:06:15,375 --> 00:06:17,503 You must stay over. 111 00:06:17,586 --> 00:06:19,963 So many things I want to talk to you about. 112 00:06:20,047 --> 00:06:23,050 [car horn playing cheerful tune] 113 00:06:25,302 --> 00:06:27,513 -Come on, boy! -Mama! Mama! 114 00:06:27,596 --> 00:06:29,431 I told ya! I told ya! 115 00:06:29,515 --> 00:06:31,850 Oh, Lord Almighty, that's my grandson, Sam. 116 00:06:31,934 --> 00:06:34,728 I hope he and Alice haven't had another fight. 117 00:06:34,812 --> 00:06:36,647 Look, if I've come at an awkward time-- 118 00:06:36,730 --> 00:06:39,233 Fiddlesticks. Want you to meet him. 119 00:06:39,316 --> 00:06:40,776 We'll get this thing straightened out! 120 00:06:40,859 --> 00:06:42,528 -Harvey, what in the world? -Now, mama, 121 00:06:42,611 --> 00:06:44,530 -how could you do this to us? -And behind our backs? 122 00:06:44,613 --> 00:06:50,536 You two, mind your manners, and say howdy-do to Jessica Fletcher. 123 00:06:51,078 --> 00:06:53,247 Jessica, Harvey, my stepson-- 124 00:06:53,330 --> 00:06:55,624 You can't cut your own kin out of McKittrick oil! 125 00:06:55,707 --> 00:06:57,626 Changing your will and recording it with the county! 126 00:06:57,709 --> 00:07:01,964 You have got more than you will ever need! 127 00:07:02,047 --> 00:07:04,007 I'll do with mine as I see fit. 128 00:07:04,091 --> 00:07:05,425 Leaving controlling interest 129 00:07:05,509 --> 00:07:06,885 in McKittrick oil to Willie John Fargo? 130 00:07:06,969 --> 00:07:07,970 Are you insane, mama? 131 00:07:08,053 --> 00:07:09,596 Mr. McKittrick! 132 00:07:09,680 --> 00:07:11,890 Please, this is no good for Carrie. 133 00:07:11,974 --> 00:07:13,100 Now, you stay out of this! 134 00:07:13,183 --> 00:07:15,894 And you get out of my parlor 135 00:07:15,978 --> 00:07:19,314 and stay out until you remember your manners! 136 00:07:19,398 --> 00:07:20,774 That preacher's made you crazy in the head! 137 00:07:20,858 --> 00:07:22,484 We're going to the lawyers, grandma. 138 00:07:22,568 --> 00:07:23,986 We're gonna have you declared non compos mentis! 139 00:07:24,069 --> 00:07:26,405 We're gonna have that will invalidated! 140 00:07:28,157 --> 00:07:31,160 Lord, forgive those boys their selfishness. 141 00:07:31,243 --> 00:07:32,703 Oh! 142 00:07:32,786 --> 00:07:35,080 Oh, Carrie! Ethel! Ethel! 143 00:07:35,164 --> 00:07:36,456 [groans] -Sit down, dear. 144 00:07:36,540 --> 00:07:39,001 It's all right. 145 00:07:39,084 --> 00:07:41,003 She has a weak heart. 146 00:07:41,086 --> 00:07:43,297 [dramatic music] 147 00:07:43,380 --> 00:07:46,258 Dr. Brady, how is she? Is she going to be all right? 148 00:07:46,341 --> 00:07:49,094 Well, we won't know for certain till we get some test results back. 149 00:07:49,178 --> 00:07:50,679 Oh. May I see her? 150 00:07:50,762 --> 00:07:52,723 Might be the best medicine for her. 151 00:07:52,806 --> 00:07:55,475 Sue Beth, would you take Mrs. Fletcher into 207? 152 00:07:55,559 --> 00:07:57,186 -Thank you. -Sure. 153 00:07:58,395 --> 00:08:01,398 [monitor beeping] 154 00:08:11,450 --> 00:08:13,577 Jessica. 155 00:08:13,660 --> 00:08:15,829 My, you're looking better. 156 00:08:15,913 --> 00:08:20,792 Oh, I'm so sorry this had to happen on your visit, Jessica. 157 00:08:20,876 --> 00:08:24,046 Damned heart, always kicking up at the wrong times. 158 00:08:24,129 --> 00:08:26,840 Well, you know, I've decided to stay over a few days 159 00:08:26,924 --> 00:08:28,842 until you're feeling more like yourself. 160 00:08:28,926 --> 00:08:32,930 Jessica, if anything should happen to me-- 161 00:08:33,013 --> 00:08:35,349 Oh, nothing's going to happen to you, Carrie. 162 00:08:35,432 --> 00:08:38,852 But if it should... 163 00:08:38,936 --> 00:08:41,230 don't let them change my will. 164 00:08:41,313 --> 00:08:43,190 They'll try. 165 00:08:43,273 --> 00:08:47,402 They're all after my money, except Alice. 166 00:08:47,486 --> 00:08:49,905 Now, you just concentrate on getting better. 167 00:08:49,988 --> 00:08:51,990 Worry about the money later. 168 00:08:52,074 --> 00:08:54,910 Jessica, please. 169 00:08:55,953 --> 00:08:57,496 Of course. 170 00:08:57,579 --> 00:08:59,289 I promise. 171 00:08:59,373 --> 00:09:01,792 Sister Carrie? 172 00:09:01,875 --> 00:09:04,086 Willie John. 173 00:09:07,005 --> 00:09:08,966 I was laboring in the Lord's vineyard, 174 00:09:09,049 --> 00:09:12,261 videotaping Sunday's sermon, when a voice came to me: 175 00:09:12,344 --> 00:09:14,346 "Carrie McKittrick needs you. Go to her." 176 00:09:14,429 --> 00:09:17,099 And as I rushed here, I prayed mightily. 177 00:09:17,182 --> 00:09:20,686 "Our sister Carrie's work on this earth "is not finished, Lord. 178 00:09:20,769 --> 00:09:22,771 Don't take her from us yet." 179 00:09:22,854 --> 00:09:26,858 It's such a comfort to have you here. 180 00:09:26,942 --> 00:09:29,236 You're in the hands of the Lord, Carrie. 181 00:09:29,319 --> 00:09:32,447 I feel stronger... 182 00:09:32,531 --> 00:09:34,491 already. 183 00:09:34,574 --> 00:09:39,621 Oh, this is an old friend, Jessica Fletcher. 184 00:09:39,705 --> 00:09:44,876 Reverend Willie John Fargo, the man I told you about. 185 00:09:44,960 --> 00:09:47,129 How do you do, reverend Fargo? 186 00:09:47,212 --> 00:09:50,340 Our dear friend is in good hands here, miss Jessica. 187 00:09:50,424 --> 00:09:52,592 While the good Lord never gave me the gift of healing, 188 00:09:52,676 --> 00:09:55,178 he did provide a means to build this clinic. 189 00:09:55,262 --> 00:09:56,555 This is your clinic? 190 00:09:56,638 --> 00:09:59,224 Part of my Electric Cathedral. 191 00:09:59,308 --> 00:10:01,935 Oh. I'm afraid I didn't notice any cathedral. 192 00:10:02,019 --> 00:10:03,812 Well, there isn't any Church building as such. 193 00:10:03,895 --> 00:10:05,439 My ministry's electronic. 194 00:10:05,522 --> 00:10:06,982 We reach out through the miracle of television. 195 00:10:07,065 --> 00:10:08,483 I see. 196 00:10:08,567 --> 00:10:10,360 Miss Jessica, I wonder if you'd mind. 197 00:10:10,444 --> 00:10:12,738 I'd like to pray privately a few moments with miss Carrie. 198 00:10:12,821 --> 00:10:15,615 -Oh, of course. -Sue Beth? 199 00:10:16,992 --> 00:10:19,328 Got to be over 80. She can't live forever. 200 00:10:19,411 --> 00:10:21,121 Earl, please, will you stop this? 201 00:10:21,204 --> 00:10:23,040 [sighs] Look, the way Willie John spends it, 202 00:10:23,123 --> 00:10:24,916 we're gonna need every penny. 203 00:10:25,000 --> 00:10:26,918 -Oh, Mrs. Fletcher? -Yes. 204 00:10:27,002 --> 00:10:29,129 They told me you were with Mrs. McKittrick. 205 00:10:29,212 --> 00:10:30,797 I'm sister Ruth Fargo. 206 00:10:30,881 --> 00:10:32,799 This is Earl Fargo, my husband's brother. 207 00:10:32,883 --> 00:10:34,384 -How do you do? -Pleasure. 208 00:10:34,468 --> 00:10:35,802 Is she feeling any better? 209 00:10:35,886 --> 00:10:37,220 Yes, a little, I think. 210 00:10:37,304 --> 00:10:39,431 I was devastated by the news. 211 00:10:39,514 --> 00:10:41,058 She is such a delightful woman. 212 00:10:41,141 --> 00:10:42,517 I want to talk to someone in authority! 213 00:10:42,601 --> 00:10:45,020 Who's in charge here? You! Now, where is she? 214 00:10:45,103 --> 00:10:46,855 We're getting her out of here! 215 00:10:46,938 --> 00:10:48,523 Mrs. McKittrick is under the private care of Dr. Brady. 216 00:10:48,607 --> 00:10:50,108 Now, I just want to know what room you got her in? 217 00:10:50,192 --> 00:10:51,777 What's going on here? This is a hospital! 218 00:10:51,860 --> 00:10:53,236 You just get her ready. We're gonna take her home! 219 00:10:53,320 --> 00:10:55,113 Mrs. McKittrick is seriously ill. 220 00:10:55,197 --> 00:10:57,824 She can't be moved. And keep your voices down! 221 00:10:57,908 --> 00:10:59,242 Well, she's alive, ain't she? 222 00:10:59,326 --> 00:11:00,494 And we aim to keep it that way. 223 00:11:00,577 --> 00:11:03,038 We're gonna get an ambulance and take her over to Tulsa general! 224 00:11:03,121 --> 00:11:04,164 I can't allow you to do that. 225 00:11:04,247 --> 00:11:05,582 Oh, I bet you can't, 226 00:11:05,665 --> 00:11:06,792 considering who signs your paycheck! 227 00:11:06,875 --> 00:11:09,086 Excuse me, all of you! 228 00:11:09,169 --> 00:11:10,712 I mean, Carrie is resting quietly. 229 00:11:10,796 --> 00:11:12,714 The last thing she wants is a family squabble. 230 00:11:12,798 --> 00:11:14,633 This ain't none of your business! 231 00:11:14,716 --> 00:11:17,135 Seems to me miss Jessica's on the Lord's side here, Sam. 232 00:11:17,219 --> 00:11:19,471 Oh, you bible-thumping charlatan! 233 00:11:19,554 --> 00:11:23,183 You brainwashed the old woman into giving you all her money! 234 00:11:23,266 --> 00:11:25,394 Not to me. To the work of the Lord. 235 00:11:25,477 --> 00:11:26,978 Now, you ought to be in jail, 236 00:11:27,062 --> 00:11:28,522 which is where you're gonna be, Willie John, 237 00:11:28,605 --> 00:11:30,148 as soon as I get ahold of the district attorney 238 00:11:30,232 --> 00:11:31,817 to file charges of fraud and embezzlement! 239 00:11:31,900 --> 00:11:34,403 Oh, now, stop this! Have you lost your senses? 240 00:11:34,486 --> 00:11:36,363 I mean, this behavior is unforgivable! 241 00:11:36,446 --> 00:11:37,906 Mrs. Fletcher is right. 242 00:11:37,989 --> 00:11:39,991 If you want to fight, do it someplace else 243 00:11:40,075 --> 00:11:42,119 but not in my hospital! 244 00:11:45,831 --> 00:11:48,417 Well, we're leaving, preacher, for mama's sake. 245 00:11:48,500 --> 00:11:52,796 But if anything happens to her, you're gonna have a lot to answer for. 246 00:11:52,879 --> 00:11:54,381 [scoffs] 247 00:11:57,968 --> 00:12:01,555 [monitor beeping] 248 00:12:01,638 --> 00:12:04,057 [quietly] Hi. [quietly] Oh, hi. 249 00:12:09,354 --> 00:12:11,898 Oh, Jessica. 250 00:12:13,817 --> 00:12:17,446 Jessica, has Alice been here? 251 00:12:17,529 --> 00:12:20,407 -Alice? -Sam's wife. 252 00:12:20,490 --> 00:12:23,952 I'd like to see her, please, Jessica. 253 00:12:24,035 --> 00:12:25,871 Would you phone her for me? 254 00:12:25,954 --> 00:12:28,373 -Oh, yes, of course. -Tell her I'm here. 255 00:12:28,457 --> 00:12:32,127 You really shouldn't have any visitors. 256 00:12:32,210 --> 00:12:34,963 She might get more rest if we left her alone. 257 00:12:35,046 --> 00:12:38,383 There's a waiting room just down the hall. 258 00:12:38,467 --> 00:12:40,010 I will phone Alice. 259 00:12:40,093 --> 00:12:42,220 Try to get some more sleep, Carrie. 260 00:13:03,366 --> 00:13:06,369 [line ringing] 261 00:13:07,537 --> 00:13:09,039 [door clicks] 262 00:13:22,594 --> 00:13:25,263 [monitor beeping] 263 00:13:25,347 --> 00:13:27,098 [loud beep] 264 00:13:27,182 --> 00:13:29,142 [alarm beeping] 265 00:13:29,226 --> 00:13:32,729 Code blue, code blue. Room 207. 266 00:13:32,812 --> 00:13:35,607 Code blue. Attention, all available personnel. 267 00:13:35,690 --> 00:13:37,275 Code blue, two West. 268 00:13:37,359 --> 00:13:38,944 [all talking at once] 269 00:13:39,027 --> 00:13:40,695 Code blue, attention, all available personnel. 270 00:13:40,779 --> 00:13:42,697 Code blue. 271 00:13:42,781 --> 00:13:46,368 Open that now. It's Mrs. McKittrick! 272 00:13:46,451 --> 00:13:48,495 -Three CCs epi, stat! -Yes, doctor! 273 00:13:48,578 --> 00:13:51,331 -Vital signs? -Sam, what happened? 274 00:13:51,414 --> 00:13:54,125 She just stopped breathing. 275 00:13:54,209 --> 00:13:56,211 This isn't doing any good. 276 00:13:56,294 --> 00:13:58,630 [indistinct chatter] 277 00:13:58,713 --> 00:14:00,215 Hands off. Stand back. 278 00:14:00,298 --> 00:14:01,758 [defibrillator clicks] -No response, doctor. 279 00:14:01,841 --> 00:14:04,010 All right. Let's try it again. 280 00:14:04,094 --> 00:14:05,720 -Stand back. -Yes, Sir. 281 00:14:05,804 --> 00:14:07,764 -Hands off. Clear. [defibrillator clicks] 282 00:14:07,847 --> 00:14:10,183 Oh, sorry, ma'am, but you can't be here. 283 00:14:14,104 --> 00:14:16,147 Oh, dear Lord. 284 00:14:16,231 --> 00:14:18,233 Cyanide. 285 00:14:22,821 --> 00:14:26,366 Alice, I'm sorry about your grandma. 286 00:14:26,449 --> 00:14:28,994 -Thank you, Mr. Whittaker. [elevator bell dings] 287 00:14:29,077 --> 00:14:31,413 At least she didn't have to suffer. 288 00:14:31,496 --> 00:14:32,872 Where is Harvey? 289 00:14:32,956 --> 00:14:34,249 He got me out of bed about an hour ago. 290 00:14:34,332 --> 00:14:36,418 Said something about an investigation. 291 00:14:36,501 --> 00:14:38,712 Oh, Fred! 292 00:14:41,381 --> 00:14:43,008 Now, Fred, as district attorney, 293 00:14:43,091 --> 00:14:45,427 I want you to personally investigate Willie John Fargo! 294 00:14:45,510 --> 00:14:47,554 -Why? What for? -Why, the will, Fred! 295 00:14:47,637 --> 00:14:50,599 Why, Willie John swindled mama into signing all her money over to him. 296 00:14:50,682 --> 00:14:53,059 And before the ink's hardly dry, mama up and dies of a heart attack 297 00:14:53,143 --> 00:14:54,436 right here in his clinic! 298 00:14:54,519 --> 00:14:57,272 -Harvey, can't this wait? -Fred? 299 00:14:57,355 --> 00:14:58,898 Well, I'll certainly look into it. 300 00:14:58,982 --> 00:15:03,987 But I can't just throw wild accusations at a man like Willie John Fargo. 301 00:15:04,070 --> 00:15:06,156 Oh, Mr. McKittrick, 302 00:15:06,239 --> 00:15:08,366 please let me express my deepest sympathy. 303 00:15:08,450 --> 00:15:09,826 Oh, thank you, Mrs. Fletcher. 304 00:15:09,909 --> 00:15:11,578 Oh, this is my daughter-in-law, Alice. 305 00:15:11,661 --> 00:15:13,413 Mrs. Fletcher. 306 00:15:13,496 --> 00:15:15,790 And this is our district attorney, Mr. Fred Whittaker. 307 00:15:15,874 --> 00:15:17,709 Grandma spoke of you often. 308 00:15:17,792 --> 00:15:20,837 Well, at least Carrie enjoyed a long and full life. 309 00:15:20,920 --> 00:15:22,797 Not as long and as full 310 00:15:22,881 --> 00:15:24,299 as it might have been, Mr. Whittaker. 311 00:15:24,382 --> 00:15:26,635 I suspect that Carrie was poisoned. 312 00:15:26,718 --> 00:15:28,595 Poisoned? 313 00:15:28,678 --> 00:15:31,806 -What? -Mrs. Fletcher is right. 314 00:15:31,890 --> 00:15:33,433 My examination indicates 315 00:15:33,516 --> 00:15:35,977 that Mrs. McKittrick died of cyanide poisoning. 316 00:15:36,061 --> 00:15:37,937 Oh, my Lord! 317 00:15:38,021 --> 00:15:39,856 Do you mean that she got the wrong medicine? 318 00:15:39,939 --> 00:15:42,233 No, that's impossible. 319 00:15:42,317 --> 00:15:44,694 I think you should check this out, Mr. Whittaker. 320 00:15:44,778 --> 00:15:47,197 It, uh, it smells of cyanide. 321 00:15:48,990 --> 00:15:50,325 Where did you get this? 322 00:15:50,408 --> 00:15:53,578 I found it on the floor in Carrie's room. 323 00:15:53,662 --> 00:15:55,830 You tampered with possible evidence? 324 00:15:55,914 --> 00:15:59,793 Oh, no, of course not. No, but I thought it was important, under the circumstances, 325 00:15:59,876 --> 00:16:01,503 to get it to the authorities right away, 326 00:16:01,586 --> 00:16:03,922 and I placed it very carefully in that plastic bag. 327 00:16:04,005 --> 00:16:05,465 It may have fingerprints on it. 328 00:16:05,548 --> 00:16:07,926 Well, seems to me you'll be wanting to talk 329 00:16:08,009 --> 00:16:09,844 to Willie John Fargo about this, Fred. 330 00:16:09,928 --> 00:16:12,722 And you may also want to talk to Sam McKittrick. 331 00:16:12,806 --> 00:16:15,558 He was in Carrie's room when she died. 332 00:16:15,642 --> 00:16:19,604 [dramatic music] 333 00:16:19,688 --> 00:16:21,773 Mmm. Sam come back to see her. 334 00:16:21,856 --> 00:16:23,566 Well, oh well, that was... 335 00:16:23,650 --> 00:16:25,694 that was real thoughtful of the boy. 336 00:16:25,777 --> 00:16:29,280 Well, naturally, I'll have a chat with Sam. 337 00:16:29,364 --> 00:16:32,075 Tomorrow there will be plenty of time. 338 00:16:32,158 --> 00:16:34,035 Dr. Brady, you want to show me that report? 339 00:16:34,119 --> 00:16:35,578 Yeah. 340 00:16:38,665 --> 00:16:41,334 I just can't believe she's really gone. 341 00:16:41,418 --> 00:16:43,378 You were in her thoughts. 342 00:16:43,461 --> 00:16:46,464 I tried to call you last night. 343 00:16:46,548 --> 00:16:48,049 I, uh, wasn't home. 344 00:16:48,133 --> 00:16:50,427 Uh, I spent the evening over at Harvey's. 345 00:16:50,510 --> 00:16:52,929 I had to talk to him about something. 346 00:16:54,556 --> 00:16:56,516 Don't you think it might be easier to drive 347 00:16:56,599 --> 00:16:59,686 without those dark glasses on? 348 00:17:03,523 --> 00:17:06,192 Sam and I had a little spat. 349 00:17:06,276 --> 00:17:08,611 So I see. 350 00:17:08,695 --> 00:17:10,447 This marriage just doesn't work. 351 00:17:10,530 --> 00:17:12,031 It never has. 352 00:17:12,115 --> 00:17:13,783 And I'm leaving Sam. 353 00:17:13,867 --> 00:17:15,410 Oh, I'm so sorry. 354 00:17:15,493 --> 00:17:18,788 Oh, don't be. I was only waiting because grandma didn't approve of divorce. 355 00:17:18,872 --> 00:17:20,331 Waiting? 356 00:17:20,415 --> 00:17:22,041 Yeah. She was terminally ill. 357 00:17:22,125 --> 00:17:24,210 It was, uh, just a matter of months. 358 00:17:24,294 --> 00:17:25,920 We all knew it. 359 00:17:26,004 --> 00:17:29,048 Mrs. Fletcher, I'm going to sleep over at grandma's for the time being. 360 00:17:29,132 --> 00:17:31,259 So if you're going to stay for the funeral, 361 00:17:31,342 --> 00:17:33,303 why don't you stay with me? 362 00:17:33,386 --> 00:17:35,597 Thank you, Alice. I will. 363 00:17:37,015 --> 00:17:39,934 I made a promise to your grandmother, 364 00:17:40,018 --> 00:17:42,479 and I'm gonna do my best to keep it. 365 00:17:56,993 --> 00:17:59,329 Alice... 366 00:17:59,412 --> 00:18:00,705 I'm sorry. 367 00:18:00,789 --> 00:18:02,665 What are you doing here, Sam? 368 00:18:02,749 --> 00:18:04,292 I was going through grandma's strongbox 369 00:18:04,375 --> 00:18:07,045 before those religious hypocrites got to it. 370 00:18:07,128 --> 00:18:09,756 And I found it. Everything's gonna be fine. 371 00:18:09,839 --> 00:18:11,674 Found what? 372 00:18:11,758 --> 00:18:13,426 Grandma's new will. 373 00:18:13,510 --> 00:18:15,428 She cut off Willie John without a red cent. 374 00:18:15,512 --> 00:18:17,013 But I thought she specifically wanted Willie John-- 375 00:18:17,096 --> 00:18:19,432 May I look? 376 00:18:19,516 --> 00:18:20,892 It's all legal. 377 00:18:20,975 --> 00:18:23,186 Dated yesterday. Signed by grandma. 378 00:18:23,269 --> 00:18:26,231 This leaves everything to the family, to you and me and Harvey. 379 00:18:26,314 --> 00:18:28,775 -Damn right. -And witnessed by Ethel. 380 00:18:32,237 --> 00:18:34,864 Wait till that DA sees this. 381 00:18:36,115 --> 00:18:40,370 See, grandma signed this before she died of that heart attack. 382 00:18:41,913 --> 00:18:44,123 Heart attack? 383 00:18:44,207 --> 00:18:46,251 He left in such a hurry last night. 384 00:18:46,334 --> 00:18:49,754 Maybe he doesn't know what really happened. 385 00:18:53,091 --> 00:18:54,843 I'm sorry, the district attorney 386 00:18:54,926 --> 00:18:58,137 is in an important conference and cannot be disturbed. 387 00:18:58,221 --> 00:19:00,265 That's right, Mrs. Fletcher. 388 00:19:00,348 --> 00:19:04,477 Sam McKittrick came to see me first thing this morning. 389 00:19:04,561 --> 00:19:07,689 What exactly is your interest in this matter? 390 00:19:07,772 --> 00:19:10,316 Well, Carrie was very dear to me, Mr. Whittaker, 391 00:19:10,400 --> 00:19:12,527 and perhaps if I'd stayed in her room last night, 392 00:19:12,610 --> 00:19:13,862 she'd still be alive. 393 00:19:13,945 --> 00:19:16,072 Oh, yes. 394 00:19:16,155 --> 00:19:18,491 Uh... 395 00:19:18,575 --> 00:19:21,703 We have a very delicate situation here, Mrs. Fletcher. 396 00:19:21,786 --> 00:19:23,121 Yes, I know. 397 00:19:23,204 --> 00:19:25,248 You're between a rock and a hard place. 398 00:19:25,331 --> 00:19:28,209 The hard place being the McKittrick oil interests 399 00:19:28,293 --> 00:19:30,670 and the rock being Willie John Fargo. 400 00:19:30,753 --> 00:19:34,090 District attorney of Cherokee Flats is an elective post. 401 00:19:34,173 --> 00:19:37,302 Now, half the people in this county work for the McKittricks, 402 00:19:37,385 --> 00:19:39,888 and the other half are members of Willie John's Church. 403 00:19:39,971 --> 00:19:41,723 But I'm sure that won't deter you 404 00:19:41,806 --> 00:19:44,225 from giving your full attention to the case. 405 00:19:44,309 --> 00:19:45,810 Well, rest assured, 406 00:19:45,894 --> 00:19:47,687 miss Carrie's death is my highest priority. 407 00:19:47,770 --> 00:19:49,063 Well, that's good. 408 00:19:49,147 --> 00:19:50,773 What have you found out so far? 409 00:19:50,857 --> 00:19:52,817 I mean, were there fingerprints on the hypodermic? 410 00:19:52,901 --> 00:19:54,652 Yes, well, we're checking it out. 411 00:19:54,736 --> 00:19:56,863 The medical examiner says it was cyanide poisoning all right, 412 00:19:56,946 --> 00:19:58,615 shot through the intravenous tube. 413 00:19:58,698 --> 00:20:01,367 Probably with that hypodermic needle that you found. 414 00:20:01,451 --> 00:20:03,077 Into the IV Tube? 415 00:20:03,161 --> 00:20:04,829 Well, that means that the poison 416 00:20:04,913 --> 00:20:07,206 must have taken some time to get into her system. 417 00:20:07,290 --> 00:20:09,876 Yes, the medical examiner says up to half an hour. 418 00:20:09,959 --> 00:20:14,380 Did you ask Sam McKittrick about the cyanide syringe? 419 00:20:14,464 --> 00:20:17,008 He says he never saw it. 420 00:20:17,091 --> 00:20:19,552 Hang it all, Mrs. Fletcher. You can't arrest a man 421 00:20:19,636 --> 00:20:21,554 for just going to visit his sick grandmother. 422 00:20:21,638 --> 00:20:25,224 I suppose he also told you about the new will that he found? 423 00:20:25,308 --> 00:20:27,393 What new will? 424 00:20:27,477 --> 00:20:31,356 Why, Earl, it seems Sam McKittrick found a new will. 425 00:20:31,439 --> 00:20:33,191 He left a copy with me. 426 00:20:33,274 --> 00:20:35,526 I guess you're entitled to see it. 427 00:20:41,240 --> 00:20:43,117 This leaves everything to the McKittricks. 428 00:20:43,201 --> 00:20:46,162 Excuse me, may I take a look at that for a moment? 429 00:20:46,245 --> 00:20:49,248 I had a letter last month from Carrie. 430 00:20:50,833 --> 00:20:53,002 Oh, isn't that curious? 431 00:20:53,086 --> 00:20:54,921 The signatures don't match. 432 00:20:55,004 --> 00:20:56,381 What? 433 00:20:56,464 --> 00:20:58,841 [soft dramatic music] 434 00:20:58,925 --> 00:21:01,594 You can see, the signature on the will 435 00:21:01,678 --> 00:21:03,888 is clearly a very crude copy. 436 00:21:03,972 --> 00:21:06,891 She's right. This is a forgery. 437 00:21:06,975 --> 00:21:10,770 Obviously typed in haste, and only one witness. 438 00:21:22,699 --> 00:21:24,909 All right! I typed the will last night. 439 00:21:24,993 --> 00:21:28,997 And I took it down to the clinic for grandma's signature. 440 00:21:29,080 --> 00:21:30,206 She wouldn't wake up, 441 00:21:30,289 --> 00:21:31,958 so I put the pen in her hand and-- 442 00:21:32,041 --> 00:21:33,835 And signed it for her. 443 00:21:33,918 --> 00:21:36,004 Did you expect me to stand by 444 00:21:36,087 --> 00:21:38,047 and do nothing while that oily tongued preacher 445 00:21:38,131 --> 00:21:40,133 robbed us of everything? 446 00:21:43,970 --> 00:21:47,306 [clears throat] Uh, Harvey, 447 00:21:47,390 --> 00:21:53,354 it, uh, it seems that I've got no choice but to file charges against, uh... 448 00:21:56,315 --> 00:21:58,067 Sam. 449 00:21:58,151 --> 00:22:00,319 Because of a little piece of paper? 450 00:22:00,403 --> 00:22:02,780 Why, it ain't even legal. You said so yourself. 451 00:22:02,864 --> 00:22:07,118 I think that Mr. Whittaker was referring to a murder charge, Mr. McKittrick. 452 00:22:07,201 --> 00:22:08,995 -Murder? -Well, you were there, 453 00:22:09,078 --> 00:22:12,874 and the forged will does give you a pretty good motive. 454 00:22:12,957 --> 00:22:14,876 Fred... 455 00:22:14,959 --> 00:22:16,711 you file charges against my boy, 456 00:22:16,794 --> 00:22:18,379 and I'll see to it that you're not even elected 457 00:22:18,463 --> 00:22:20,339 dogcatcher come spring. 458 00:22:20,423 --> 00:22:21,758 Seems to me you ought to be trying 459 00:22:21,841 --> 00:22:23,217 to find out why mama was murdered 460 00:22:23,301 --> 00:22:25,720 in Willie John's clinic. 461 00:22:25,803 --> 00:22:28,598 That's what we got you elected for. 462 00:22:30,058 --> 00:22:31,601 Come on, Sam. 463 00:22:31,684 --> 00:22:34,979 [soft dramatic music] 464 00:22:35,063 --> 00:22:36,397 [door closes] 465 00:22:41,611 --> 00:22:43,488 Mrs. Fletcher? 466 00:22:43,571 --> 00:22:46,199 Oh, my goodness, Dr. Brady. You gave me a start. 467 00:22:46,282 --> 00:22:48,826 I thought I was watching you operating. 468 00:22:48,910 --> 00:22:50,912 You know, it's hard to tell with these masks. 469 00:22:50,995 --> 00:22:53,164 I just finished in the other operating room. 470 00:22:53,247 --> 00:22:57,502 Sometimes I feel like I spend half my life with a scalpel in my hand. 471 00:22:57,585 --> 00:23:00,129 Yes, I understand that you were operating last night 472 00:23:00,213 --> 00:23:02,215 when Carrie died. 473 00:23:03,883 --> 00:23:06,135 Was there something you wanted to see me about? 474 00:23:06,219 --> 00:23:08,971 Oh, yes. About the hypodermic needle. 475 00:23:09,055 --> 00:23:12,683 I suppose a hospital like this has hundreds of them. 476 00:23:12,767 --> 00:23:14,352 Thousands. 477 00:23:14,435 --> 00:23:16,729 It's a prepackaged insulin syringe for diabetics 478 00:23:16,813 --> 00:23:20,274 who have to inject themselves on a daily basis. 479 00:23:20,358 --> 00:23:22,985 I see. Was Carrie diabetic? 480 00:23:23,069 --> 00:23:25,196 No. 481 00:23:25,279 --> 00:23:27,448 Mrs. Fletcher, a lot of people are diabetic, 482 00:23:27,532 --> 00:23:29,158 and it would be against medical ethics 483 00:23:29,242 --> 00:23:32,036 to discuss the status of any patient that I'm treating. 484 00:23:32,120 --> 00:23:33,955 -Yes, of course. -Dr. Brady, 485 00:23:34,038 --> 00:23:36,290 could you sign these orders, please? 486 00:23:36,374 --> 00:23:38,543 [woman speaking indistinctly over PA] 487 00:23:38,626 --> 00:23:40,378 Thank you. 488 00:23:40,461 --> 00:23:42,839 Mrs. Fletcher, it's been a pleasure chatting with you. 489 00:23:42,922 --> 00:23:44,590 Thank you. 490 00:23:46,926 --> 00:23:49,762 -What a marvelous doctor. -And so dedicated. 491 00:23:49,846 --> 00:23:51,639 Oh, yes, he's here all hours of the day, 492 00:23:51,722 --> 00:23:53,975 seven days a week, except for Wednesdays. 493 00:23:54,058 --> 00:23:57,311 Oh, yes, all doctors pick Wednesdays to play golf. 494 00:23:57,395 --> 00:23:59,814 Oh, no, not this one. He spends the entire day 495 00:23:59,897 --> 00:24:02,984 out at the clinic on the Indian reservation. 496 00:24:03,067 --> 00:24:05,486 Sue Beth, I hope you won't misunderstand this question, 497 00:24:05,570 --> 00:24:09,532 but didn't I see you come out of Carrie's room last night? 498 00:24:09,615 --> 00:24:10,992 You may have. 499 00:24:11,075 --> 00:24:12,910 I checked on her about every 15 minutes. 500 00:24:12,994 --> 00:24:15,204 And you didn't see Sam McKittrick there? 501 00:24:15,288 --> 00:24:17,123 No. 502 00:24:19,041 --> 00:24:22,003 Mrs. Fletcher, I'm sorry, but I really do have to leave. 503 00:24:22,086 --> 00:24:23,212 Oh, of course. 504 00:24:23,296 --> 00:24:26,674 I can see by the nurses' schedule, I'm chatting away your meal break. 505 00:24:26,757 --> 00:24:28,342 Bye-bye. 506 00:24:45,067 --> 00:24:47,987 [mischievous music] 507 00:25:03,419 --> 00:25:04,837 [door clicks shut] 508 00:25:35,910 --> 00:25:38,204 [laughter] 509 00:25:46,337 --> 00:25:49,632 Now we've got the McKittrick oil money, I say we move ahead 510 00:25:49,715 --> 00:25:53,010 with the Willie John Fargo University now. 511 00:25:53,094 --> 00:25:54,762 [sighs] Willie John, 512 00:25:54,845 --> 00:26:00,226 you really don't have any idea what's involved here. 513 00:26:00,309 --> 00:26:02,144 Okay, Earl. 514 00:26:02,228 --> 00:26:04,021 -You tell me. -All right. 515 00:26:04,105 --> 00:26:05,648 The will will be in probate for a year. 516 00:26:05,731 --> 00:26:07,233 And sure as hellfire, 517 00:26:07,316 --> 00:26:08,693 the McKittricks are gonna fight it in court. 518 00:26:08,776 --> 00:26:10,861 We may not see a penny for years. 519 00:26:10,945 --> 00:26:13,364 Willie John, you gotta stop spendin' that money 520 00:26:13,447 --> 00:26:14,657 faster than you rake it in. 521 00:26:14,740 --> 00:26:15,908 Excuse me. 522 00:26:15,992 --> 00:26:18,202 They said I'd find you here. 523 00:26:18,286 --> 00:26:21,706 Miss Jessica, how nice of you to pay us a call. 524 00:26:21,789 --> 00:26:23,416 Have you met my brother, Earl? 525 00:26:23,499 --> 00:26:24,959 He's the brains in the family? 526 00:26:25,042 --> 00:26:27,128 Yes, we met briefly last night. 527 00:26:27,211 --> 00:26:29,755 Mrs. Fletcher, excuse me. 528 00:26:29,839 --> 00:26:33,467 Well, miss Jessica, this is a real pleasure. 529 00:26:33,551 --> 00:26:37,388 You know, I had a powerful feeling we would meet again. 530 00:26:37,471 --> 00:26:41,058 Actually, I've been anxious. 531 00:26:41,142 --> 00:26:42,852 Anxious? 532 00:26:42,935 --> 00:26:44,562 Oh, of course you're anxious. 533 00:26:44,645 --> 00:26:47,315 Let me help you find peace in your troubled soul. 534 00:26:47,398 --> 00:26:50,067 Well, what troubles me, reverend Fargo, 535 00:26:50,151 --> 00:26:53,446 is Carrie's murder, and to be honest, 536 00:26:53,529 --> 00:26:56,699 her leaving all of her money to you. 537 00:26:56,782 --> 00:26:58,534 Bequeathing her vast resources 538 00:26:58,617 --> 00:27:00,202 to the work of the Electric Cathedral 539 00:27:00,286 --> 00:27:02,747 was her fervent last wish, I assure you. 540 00:27:02,830 --> 00:27:04,915 Yes, she said as much to me. 541 00:27:04,999 --> 00:27:06,375 She was-- 542 00:27:06,459 --> 00:27:08,669 she was very taken with you, reverend. 543 00:27:08,753 --> 00:27:11,047 Please, call me Willie John. 544 00:27:11,130 --> 00:27:13,341 I guess I just needed to satisfy myself 545 00:27:13,424 --> 00:27:16,886 that she wasn't being taken advantage of. 546 00:27:18,012 --> 00:27:19,680 I respect that, miss Jessica. 547 00:27:19,764 --> 00:27:22,475 Let me put your mind at ease. 548 00:27:22,558 --> 00:27:25,311 You saw the hospital we've built. 549 00:27:25,394 --> 00:27:30,191 Do you know that we have three clinics out on the indian reservation, 550 00:27:30,274 --> 00:27:34,362 and our Tulsa mission feeds 400 hungry street people every day. 551 00:27:34,445 --> 00:27:39,533 The scope of our work is enormous, and that all takes money. 552 00:27:39,617 --> 00:27:41,285 You know where most of it comes from? 553 00:27:41,369 --> 00:27:43,120 From the little people. 554 00:27:43,204 --> 00:27:45,206 The hardscrabble dirt farmers, 555 00:27:45,289 --> 00:27:47,750 the oil folks toiling on the oil rigs, 556 00:27:47,833 --> 00:27:50,878 the children, the widows, the old folks with pensions. 557 00:27:50,961 --> 00:27:52,713 I ask 'em to give, give again, 558 00:27:52,797 --> 00:27:55,383 give until it hurts, and they do! 559 00:27:55,466 --> 00:27:59,845 Being a part of the glorious work of the Electric Cathedral, 560 00:27:59,929 --> 00:28:04,016 it provides them with dignity and hope and pride. 561 00:28:05,226 --> 00:28:07,561 What does it provide you, Willie John? 562 00:28:07,645 --> 00:28:09,730 That's a fair question. 563 00:28:09,814 --> 00:28:12,650 Now and again, some doubting Thomas raises a fuss 564 00:28:12,733 --> 00:28:15,778 about the jet plane, the limousines. 565 00:28:15,861 --> 00:28:18,572 But if you've got a big job to do, 566 00:28:18,656 --> 00:28:20,783 you better have the best tools you can buy. 567 00:28:22,326 --> 00:28:25,121 Miss Jessica, I'd like you to have a look around. 568 00:28:25,204 --> 00:28:29,208 Unfortunately, I have to meet a delegation from Durango, Mexico 569 00:28:29,291 --> 00:28:31,585 trying to get a new well put in. 570 00:28:31,669 --> 00:28:35,005 But sister Ruth can give you the tour. 571 00:28:35,089 --> 00:28:37,091 -My goodness, Ruth! [chuckles] 572 00:28:37,174 --> 00:28:40,052 This is very impressive. 573 00:28:40,136 --> 00:28:42,930 Look at all those computers. 574 00:28:43,013 --> 00:28:44,807 Why, you've even got your own post office. 575 00:28:44,890 --> 00:28:47,476 Yes. It's his life. 576 00:28:47,560 --> 00:28:49,687 It must be a very busy life for you too. 577 00:28:49,770 --> 00:28:51,105 Exhausting. 578 00:28:51,188 --> 00:28:53,399 -Sometimes I wonder... -Wonder what? 579 00:28:53,482 --> 00:28:56,277 If I'm strong enough for all this. 580 00:28:56,360 --> 00:28:58,487 These are our living quarters. 581 00:28:58,571 --> 00:29:01,031 Please, do go in. 582 00:29:01,115 --> 00:29:03,868 I've got some tea for us. 583 00:29:03,951 --> 00:29:05,453 Unbelievable! 584 00:29:05,536 --> 00:29:06,787 When you said apartment, 585 00:29:06,871 --> 00:29:09,206 I never expected anything like this. 586 00:29:09,290 --> 00:29:12,418 Willie John takes great pleasure in beautiful things. 587 00:29:14,587 --> 00:29:16,714 Thank you, Elsie. 588 00:29:16,797 --> 00:29:19,341 Do sit down. 589 00:29:19,425 --> 00:29:22,178 Unfortunately, his work consumes him, 590 00:29:22,261 --> 00:29:24,263 so he has little time for much else. 591 00:29:24,346 --> 00:29:27,349 Indeed, and it looks like those poor folks 592 00:29:27,433 --> 00:29:29,852 are gonna have themselves a new well. 593 00:29:34,648 --> 00:29:36,609 Well, miss Jessica, 594 00:29:36,692 --> 00:29:38,319 did sister Ruth show you around? 595 00:29:38,402 --> 00:29:40,529 Oh, my, yes, and I'm very impressed. 596 00:29:40,613 --> 00:29:44,074 This is an incredibly well-organized operation. 597 00:29:44,158 --> 00:29:46,869 You ought to see some of our fieldwork. 598 00:29:46,952 --> 00:29:49,163 -Sister Ruth, come Wednesday... -Thank you. 599 00:29:49,246 --> 00:29:52,333 ...why don't you take Mrs. Fletcher out to the, uh, reservation? 600 00:29:52,416 --> 00:29:55,002 She spends every Wednesday caring for the young ones 601 00:29:55,085 --> 00:29:56,712 out at one of the Indian school's clinics. 602 00:29:56,795 --> 00:29:58,422 Oh, how interesting. 603 00:29:58,506 --> 00:30:01,175 Sister Ruth finds it both spiritually uplifting 604 00:30:01,258 --> 00:30:02,968 and professionally fulfilling. 605 00:30:03,052 --> 00:30:06,514 You know, a few years ago, in London, I came down sick, 606 00:30:06,597 --> 00:30:08,682 and there she was, this angel of mercy, 607 00:30:08,766 --> 00:30:10,351 -name of sister Ruth. [chuckles] 608 00:30:10,434 --> 00:30:12,478 Just like being home among my flock. 609 00:30:12,561 --> 00:30:15,105 [chuckles] -Yes, he was quite ill. 610 00:30:15,189 --> 00:30:18,567 That's when they discovered the diabetes. 611 00:30:21,070 --> 00:30:23,155 Something wrong, miss Jessica? 612 00:30:23,239 --> 00:30:25,157 Oh, no, no. Not at all. 613 00:30:25,241 --> 00:30:26,992 I was just a little surprised. 614 00:30:27,076 --> 00:30:28,661 You appear to be in such good health. 615 00:30:28,744 --> 00:30:31,121 Well, I am. I am, indeed. 616 00:30:31,205 --> 00:30:34,500 I inject myself daily with a dose of insulin, 617 00:30:34,583 --> 00:30:36,085 a gift from the Lord above, 618 00:30:36,168 --> 00:30:38,837 to help control this burdensome affliction. 619 00:30:38,921 --> 00:30:42,091 Not that I feel the Lord has singled me out. 620 00:30:42,174 --> 00:30:44,009 No, indeed. 621 00:30:44,093 --> 00:30:45,886 In fact, I would say there are hundreds, 622 00:30:45,970 --> 00:30:47,972 perhaps thousands right here in the Tulsa area 623 00:30:48,055 --> 00:30:49,306 who suffer as I do. 624 00:30:49,390 --> 00:30:50,849 Wouldn't you say, sister Ruth? 625 00:30:50,933 --> 00:30:54,728 Oh, yes, Willie John. I would say so. 626 00:30:54,812 --> 00:31:00,734 Reverend Fargo, as you know, Carrie was a dear friend of mine. 627 00:31:00,818 --> 00:31:05,948 I-I hope you won't mind if I ask you a question. 628 00:31:06,031 --> 00:31:11,996 Where were you between midnight and 12:30 on the night that Carrie died? 629 00:31:12,121 --> 00:31:13,914 I take no offense, miss Jessica. 630 00:31:13,998 --> 00:31:17,418 I only wish I were free to divulge that information. 631 00:31:18,711 --> 00:31:19,837 My husband was home. 632 00:31:19,920 --> 00:31:22,381 Hush now, Ruth. 633 00:31:22,464 --> 00:31:25,092 I regret that I cannot answer that question 634 00:31:25,175 --> 00:31:27,303 without violating a trust. 635 00:31:27,386 --> 00:31:29,972 I'm sure you understand. 636 00:31:30,055 --> 00:31:33,851 No, reverend Fargo, I'm afraid I don't. 637 00:31:33,934 --> 00:31:36,562 Excuse me. Miss Jessica. 638 00:31:39,732 --> 00:31:41,358 Surely you cannot believe 639 00:31:41,442 --> 00:31:43,902 I had anything to do with that dear woman's death? 640 00:31:43,986 --> 00:31:49,241 At the moment, I don't quite know what to believe. 641 00:31:49,325 --> 00:31:52,244 [soft dramatic music] 642 00:31:54,997 --> 00:31:58,083 Of course I knew that Willie John Fargo is a diabetic. 643 00:31:58,167 --> 00:32:00,044 So are hundreds of other people in this county. 644 00:32:00,127 --> 00:32:01,128 It doesn't mean a thing. 645 00:32:01,211 --> 00:32:02,796 So I was just told. 646 00:32:02,880 --> 00:32:05,591 But they are not going to inherit McKittrick oil. 647 00:32:05,674 --> 00:32:08,719 Look, we have a very sensitive situation here. 648 00:32:08,802 --> 00:32:11,347 I realize that you have to be circumspect, 649 00:32:11,430 --> 00:32:13,599 -but certainly the police-- -The police? 650 00:32:13,682 --> 00:32:15,809 The chief and half his staff just went on sick leave. 651 00:32:15,893 --> 00:32:18,562 Seven county judges applied for vacation yesterday! 652 00:32:18,646 --> 00:32:20,272 -Oh, yes, I see. Leaving you-- 653 00:32:20,356 --> 00:32:24,401 Leaving me holding a sackful of diamondback rattlers. 654 00:32:24,485 --> 00:32:26,403 Well, still and all, Mr. Whittaker-- 655 00:32:26,487 --> 00:32:30,407 Ma'am, if I knew for sure - and I mean for sure - 656 00:32:30,491 --> 00:32:32,910 miss Carrie's killer, I would do my duty. 657 00:32:32,993 --> 00:32:35,329 Well, then, let's look at the facts. 658 00:32:35,412 --> 00:32:37,706 Now, we know that someone put cyanide 659 00:32:37,790 --> 00:32:40,876 into Carrie's IV Tube between midnight and 12:30. 660 00:32:40,959 --> 00:32:44,046 We also know that Sam had an opportunity. 661 00:32:44,129 --> 00:32:46,048 You keep making a point of that. 662 00:32:46,131 --> 00:32:47,925 Yeah, but he wasn't the only one. 663 00:32:48,008 --> 00:32:50,010 I mean, there was an exit down the hall from Carrie's room 664 00:32:50,094 --> 00:32:51,387 that leads down to the parking lot. 665 00:32:51,470 --> 00:32:53,097 It was late, almost nobody around. 666 00:32:53,180 --> 00:32:54,973 Somebody could have come in from the outside 667 00:32:55,057 --> 00:32:57,393 and have gotten into her room without even being noticed. 668 00:32:57,476 --> 00:32:59,269 -All right. Who? -Well, didn't you tell me 669 00:32:59,353 --> 00:33:01,605 that there were fingerprints on that syringe? 670 00:33:01,689 --> 00:33:04,024 I sent them to the FBI. We're waiting to hear. 671 00:33:04,108 --> 00:33:06,276 Yeah, well, what puzzles me most is 672 00:33:06,360 --> 00:33:08,320 that a massive dose of insulin 673 00:33:08,404 --> 00:33:09,988 would almost certainly be fatal 674 00:33:10,072 --> 00:33:11,657 to someone who'd had a heart attack. 675 00:33:11,740 --> 00:33:14,451 Are you a doctor or something? 676 00:33:14,535 --> 00:33:18,122 Writing murder mysteries almost qualifies me, believe me. 677 00:33:18,205 --> 00:33:20,624 But, now, if insulin has been used, 678 00:33:20,708 --> 00:33:23,711 it would not have been detected in a postmortem. 679 00:33:23,794 --> 00:33:25,462 Now, there'd be no suspicion of murder. 680 00:33:25,546 --> 00:33:27,339 The death would seem perfectly natural. 681 00:33:27,423 --> 00:33:32,136 But, no, someone removes the insulin, substitutes cyanide. 682 00:33:32,219 --> 00:33:35,389 Now, Mr. Whittaker, it's as if someone had wanted 683 00:33:35,472 --> 00:33:39,518 Carrie's murder to be discovered, and the question is, why? 684 00:33:46,275 --> 00:33:49,319 [organ music playing softly] 685 00:33:59,663 --> 00:34:02,458 She always used to say, "Hold my wake in that parlor, 686 00:34:02,541 --> 00:34:04,710 and make sure everybody comes." 687 00:34:04,793 --> 00:34:06,754 I know it's an old tradition and everything, 688 00:34:06,837 --> 00:34:10,007 but I don't know, it just makes me a little squeamish. 689 00:34:10,090 --> 00:34:13,093 Well, you know, I think it's rather a nice custom. 690 00:34:13,177 --> 00:34:16,430 Gives everybody a chance to say good-bye. 691 00:34:16,513 --> 00:34:18,098 I suppose. 692 00:34:18,182 --> 00:34:20,017 Ethel, let's... 693 00:34:21,101 --> 00:34:23,061 -May I make you a drink? -Oh, not right now. 694 00:34:23,145 --> 00:34:25,481 -Thank you. [sighs] 695 00:34:25,564 --> 00:34:27,274 I appreciate your helping out, Mrs. Fletcher. 696 00:34:27,357 --> 00:34:28,901 -Oh. -Now, fact is, 697 00:34:28,984 --> 00:34:30,736 I'm gonna have to pull out of here in a while. 698 00:34:30,819 --> 00:34:32,696 I got some-- some work to attend to. 699 00:34:32,780 --> 00:34:34,656 Oh, business on a night like this? 700 00:34:34,740 --> 00:34:37,826 Well, bringing in a new well is like birthing a calf. 701 00:34:37,910 --> 00:34:39,703 You never know when it's gonna happen, 702 00:34:39,787 --> 00:34:42,247 but you better be there when it does. 703 00:34:42,331 --> 00:34:43,832 I been out there every night this week. 704 00:34:43,916 --> 00:34:45,250 Oh, my goodness. 705 00:34:45,334 --> 00:34:47,169 Even the night of Carrie's heart attack? 706 00:34:47,252 --> 00:34:48,921 Oh, I went right out to those fields 707 00:34:49,004 --> 00:34:50,464 after you run us out of the hospital. 708 00:34:50,547 --> 00:34:51,965 Oh, that's strange. 709 00:34:52,049 --> 00:34:55,219 Alice said that she'd spent the evening with you at your house. 710 00:34:55,302 --> 00:34:59,848 Well, uh, yes, actually, uh, ma'am, as-- 711 00:35:00,474 --> 00:35:02,100 As I recall, uh, 712 00:35:02,184 --> 00:35:05,187 when I got home, Alice was waiting for me, 713 00:35:05,270 --> 00:35:06,980 and I could tell from her eye 714 00:35:07,064 --> 00:35:08,398 that she'd had a little spat with Sam. 715 00:35:08,482 --> 00:35:09,983 Didn't mean much. 716 00:35:10,067 --> 00:35:12,820 Just two young kids blowing off some steam. 717 00:35:12,903 --> 00:35:14,279 Really? I got the impression 718 00:35:14,363 --> 00:35:17,074 it, uh, was a little more than that. 719 00:35:17,157 --> 00:35:20,369 Do you remember exactly what time you got back from the oil field? 720 00:35:20,452 --> 00:35:26,124 Oh, I don't know. 12:30. Maybe 1:00. 721 00:35:27,960 --> 00:35:30,170 Now, ma'am, I hope you ain't suggesting 722 00:35:30,254 --> 00:35:32,047 that I had anything to do with Carrie's death, 723 00:35:32,130 --> 00:35:34,758 because the fact of the matter is, you'd be dead wrong. 724 00:35:34,842 --> 00:35:38,804 Now, uh, maybe we weren't blood related, 725 00:35:38,887 --> 00:35:41,098 but, uh... 726 00:35:41,181 --> 00:35:44,560 she was a real mama to me for most of my life. 727 00:35:48,021 --> 00:35:50,232 Good night, ma'am. 728 00:35:54,903 --> 00:35:58,490 Willie John, uh, I think I'll wait outside. 729 00:35:58,574 --> 00:36:01,118 I'm not sure I'm up to facing the McKittricks. 730 00:36:01,201 --> 00:36:03,370 Earl, come here. 731 00:36:07,207 --> 00:36:10,294 I guess they never taught you this in college, little brother. 732 00:36:10,377 --> 00:36:13,463 No matter what they're saying about you, you always face 'em down. 733 00:36:13,547 --> 00:36:15,674 The narrower the path. The broader the smile. 734 00:36:15,757 --> 00:36:17,968 [both chuckle] 735 00:36:19,845 --> 00:36:21,930 Don't tell me... 736 00:36:22,014 --> 00:36:24,516 either he's the smartest okie in the State 737 00:36:24,600 --> 00:36:26,935 or the dumbest millionaire west of the ozarks. 738 00:36:27,019 --> 00:36:29,229 Earl, how can you talk that way 739 00:36:29,313 --> 00:36:30,814 -about your own brother? [sighs] 740 00:36:30,898 --> 00:36:34,067 Come on, Ruth. Where would he be without me? 741 00:36:34,151 --> 00:36:38,906 Still picking up nickels in a tin plate under some threadbare revival tent. 742 00:36:38,989 --> 00:36:41,867 You may not have noticed, but he's not in a tent anymore. 743 00:36:41,950 --> 00:36:44,202 He's got his hands on McKittrick oil. 744 00:36:44,286 --> 00:36:48,123 McKittrick oil goes straight to the Church, sister Ruth, 745 00:36:48,206 --> 00:36:50,667 not to brother John. 746 00:36:50,751 --> 00:36:52,628 I made sure of that. 747 00:36:52,711 --> 00:36:54,212 Good evening. 748 00:36:54,296 --> 00:36:56,798 Mrs. Fletcher, you'll pardon me, ma'am, 749 00:36:56,882 --> 00:36:58,425 but you always seem to be 750 00:36:58,508 --> 00:37:00,218 popping up at the strangest times. 751 00:37:00,302 --> 00:37:01,720 Earl, your manners. 752 00:37:04,264 --> 00:37:07,142 Willie John told me about your conversation earlier, 753 00:37:07,225 --> 00:37:09,478 and I consider it the poorest of manners 754 00:37:09,561 --> 00:37:12,022 to accuse a man of God of the sin of murder. 755 00:37:12,105 --> 00:37:15,233 Oh, I made no accusation, Mr. Fargo. 756 00:37:15,317 --> 00:37:18,528 Pardon me while I pay my respects. 757 00:37:20,781 --> 00:37:23,575 I'm so sorry. Oh, that's quite all right. 758 00:37:23,659 --> 00:37:27,287 Despite what you heard, he and Willie John are very close. 759 00:37:27,371 --> 00:37:31,500 I think Earl really is afraid that Willie John might have, um... 760 00:37:31,583 --> 00:37:33,585 Oh, excuse me. 761 00:37:37,005 --> 00:37:38,674 Oh, good evening, Mrs. Fletcher. 762 00:37:38,757 --> 00:37:41,385 -It's a nice wake, isn't it? -Oh, yes. 763 00:37:42,469 --> 00:37:44,179 Are you looking for someone? 764 00:37:44,262 --> 00:37:47,474 Well, I just noticed that Sam McKittrick isn't here. 765 00:37:52,229 --> 00:37:55,983 Tammy Lee, what in Sam Hill did you do to your hair? 766 00:37:56,066 --> 00:37:58,151 It's only sprayed on, Mr. Whittaker. 767 00:37:58,235 --> 00:37:59,778 I'm going to a dance. 768 00:37:59,861 --> 00:38:02,739 I'll wash it out before I come in in the morning. 769 00:38:02,823 --> 00:38:05,575 The report from the FBI came in just as I was leaving, 770 00:38:05,659 --> 00:38:08,286 and I thought you'd want to see it right away. 771 00:38:14,876 --> 00:38:16,878 Excuse me, Tammy Lee. 772 00:38:18,547 --> 00:38:21,008 It's been a time of testing for all of us. 773 00:38:21,091 --> 00:38:23,343 Excuse me. Willie John? 774 00:38:23,427 --> 00:38:24,928 Yes, Fred? 775 00:38:25,012 --> 00:38:27,472 Willie John, I hate to interrupt a man of God 776 00:38:27,556 --> 00:38:30,434 while he's at work, but, uh, looks like I got to-- 777 00:38:30,517 --> 00:38:33,061 You sound like a man with a heavy burden, Fred. 778 00:38:33,145 --> 00:38:35,147 Well, the way it is, 779 00:38:35,230 --> 00:38:38,734 I finally got this, uh, back from the FBI, 780 00:38:38,817 --> 00:38:41,653 and, uh... Hang it all, Willie John. 781 00:38:41,737 --> 00:38:45,741 The fingerprints on the murder syringe, it turns out to be yours. 782 00:38:48,660 --> 00:38:50,454 Well, now, Fred, 783 00:38:50,537 --> 00:38:52,998 they tell me the guilty party was in sister Carrie's room 784 00:38:53,081 --> 00:38:55,542 sometime between 12:00 and 12:30. 785 00:38:55,625 --> 00:38:57,252 During that time, 786 00:38:57,335 --> 00:38:59,671 I was giving spiritual comfort to one of my flock. 787 00:38:59,755 --> 00:39:03,550 Oh, well, if you could tell us who that someone was-- 788 00:39:03,633 --> 00:39:05,635 I'm afraid I can't do that, Fred. 789 00:39:05,719 --> 00:39:07,679 I'd be violating a sacred trust. 790 00:39:07,763 --> 00:39:09,473 Come on, now, Willie John. 791 00:39:09,556 --> 00:39:11,850 Believe in me as you would in the Lord. 792 00:39:11,933 --> 00:39:13,727 I give you my word. 793 00:39:13,810 --> 00:39:15,771 -Oh, I want to believe in you. -Believe me. 794 00:39:15,854 --> 00:39:19,775 It's just that, well, a grand jury is liable to want more. 795 00:39:19,858 --> 00:39:22,069 No, Willie John. 796 00:39:22,152 --> 00:39:25,113 It was me, Mr. Whittaker. Willie John was with me. 797 00:39:26,823 --> 00:39:28,700 Is-is that so? 798 00:39:28,784 --> 00:39:31,995 You were with my husband at midnight? 799 00:39:32,079 --> 00:39:34,122 You were supposed to be on your dinner break. 800 00:39:34,206 --> 00:39:36,500 We were in the chapel. 801 00:39:36,583 --> 00:39:39,628 Willie John was ministering to my needs. 802 00:39:39,711 --> 00:39:42,506 Oh, well, if-if you and Willie John 803 00:39:42,589 --> 00:39:44,299 were both in the chapel together, well, then, 804 00:39:44,382 --> 00:39:46,676 someone else must have poisoned miss Carrie. 805 00:39:46,760 --> 00:39:48,720 Oh, but, Mr. Whittaker, 806 00:39:48,804 --> 00:39:51,014 it's quite simple to get from the chapel 807 00:39:51,098 --> 00:39:54,101 to Carrie's room without passing the nurses' station 808 00:39:54,184 --> 00:39:56,561 by way of the exit staircase. 809 00:39:56,645 --> 00:39:59,689 Sue Beth, I'm sure that you used those stairs 810 00:39:59,773 --> 00:40:02,359 when you left the chapel to go to Carrie's room? 811 00:40:02,442 --> 00:40:07,072 No, I was with Willie John in the chapel between 12:00 and 12:30. 812 00:40:07,155 --> 00:40:10,534 Oh, but I'm sure that I saw you leave Carrie's room 813 00:40:10,617 --> 00:40:12,244 just minutes before she died. 814 00:40:12,327 --> 00:40:16,164 I never left the chapel and neither did Willie John. 815 00:40:16,248 --> 00:40:19,584 We were talking the whole time. 816 00:40:23,004 --> 00:40:25,549 Talking. That's all. 817 00:40:25,632 --> 00:40:29,094 I've been having an affair with one of the interns and-- 818 00:40:29,177 --> 00:40:32,806 Hush, child. There's no need to explain. 819 00:40:35,350 --> 00:40:38,019 I'd better go see if she's all right. 820 00:40:39,688 --> 00:40:41,606 Mrs. Fletcher, I don't get it. 821 00:40:41,690 --> 00:40:44,901 If his fingerprints were on the murder syringe, 822 00:40:44,985 --> 00:40:47,821 he had to be the one who snuffed her, right? 823 00:40:50,115 --> 00:40:51,741 Dear heaven. 824 00:40:51,825 --> 00:40:55,120 How stupid of me. 825 00:40:55,203 --> 00:40:56,454 Don't worry, Ruth. 826 00:40:56,538 --> 00:40:58,123 Everything's gonna be all right. 827 00:40:58,206 --> 00:40:59,791 [crying] They'll never find a jury 828 00:40:59,875 --> 00:41:01,918 that'll convict Willie John, not in this county. 829 00:41:02,002 --> 00:41:04,045 Nor should they, Mr. Fargo. 830 00:41:04,129 --> 00:41:07,132 Your brother did not kill Carrie McKittrick. 831 00:41:07,215 --> 00:41:08,300 Are you sure about that, lady? 832 00:41:08,383 --> 00:41:09,885 Yes, I am now. 833 00:41:09,968 --> 00:41:11,303 Because the killing was committed 834 00:41:11,386 --> 00:41:13,388 by someone who wanted to make it appear 835 00:41:13,471 --> 00:41:16,183 that Willie John was responsible. 836 00:41:16,266 --> 00:41:19,811 -Somebody framed Willie John? -Of course. 837 00:41:19,895 --> 00:41:21,730 It was the McKittricks. They wanted to break the will. 838 00:41:21,813 --> 00:41:25,650 No, it was someone close to Willie John. 839 00:41:25,734 --> 00:41:27,360 Very close. 840 00:41:28,695 --> 00:41:31,489 Someone who knew that he was a diabetic 841 00:41:31,573 --> 00:41:33,283 and knew that it would come out, 842 00:41:33,366 --> 00:41:36,077 someone who had access to the syringes 843 00:41:36,161 --> 00:41:38,455 that he used every day and discarded, 844 00:41:38,538 --> 00:41:41,249 someone who thought 845 00:41:41,333 --> 00:41:42,959 that he wouldn't have an alibi. 846 00:41:43,043 --> 00:41:45,212 That's ridiculous. 847 00:41:45,295 --> 00:41:46,796 I love my husband. 848 00:41:46,880 --> 00:41:48,840 Do you? 849 00:41:48,924 --> 00:41:50,425 Haven't you been meeting another man, 850 00:41:50,508 --> 00:41:52,928 secretly, once a week, on Wednesdays, 851 00:41:53,011 --> 00:41:55,931 at the Indian reservation clinic? 852 00:41:56,014 --> 00:41:57,349 Ruth! 853 00:41:57,432 --> 00:41:59,935 Oh, Earl, don't be so ridiculous. 854 00:42:00,018 --> 00:42:02,062 Carrie wasn't so much a murder victim 855 00:42:02,145 --> 00:42:03,897 as much as she was a means to an end, 856 00:42:03,980 --> 00:42:05,690 and I suppose that's what makes this 857 00:42:05,774 --> 00:42:07,108 so hard to accept. 858 00:42:07,192 --> 00:42:08,568 I mean, a smart killer 859 00:42:08,652 --> 00:42:10,487 would have injected Carrie with insulin 860 00:42:10,570 --> 00:42:12,948 so the murder would not have been detected. 861 00:42:13,031 --> 00:42:15,575 But you wanted the murder discovered, Ruth, 862 00:42:15,659 --> 00:42:19,746 and you made sure that the clues pointed to your husband. 863 00:42:19,829 --> 00:42:21,915 -No. -When I first met you, 864 00:42:21,998 --> 00:42:25,168 I assumed "sister Ruth" had a religious connotation. 865 00:42:25,252 --> 00:42:27,963 But when you said that you'd met Willie John in London 866 00:42:28,046 --> 00:42:29,381 when he'd had a diabetic attack, 867 00:42:29,464 --> 00:42:31,007 it made me wonder if the term "sister" 868 00:42:31,091 --> 00:42:33,593 might not refer to your former vocation, 869 00:42:33,677 --> 00:42:35,845 a nurse? 870 00:42:35,929 --> 00:42:37,722 It would have been simple to find a uniform 871 00:42:37,806 --> 00:42:41,851 in the locker room downstairs and washable hair color spray. 872 00:42:41,935 --> 00:42:44,229 The kind Mr. Whittaker's secretary wears 873 00:42:44,312 --> 00:42:47,315 is available at any all-night drugstore. 874 00:42:48,316 --> 00:42:50,527 If anyone had seen you from a distance, 875 00:42:50,610 --> 00:42:53,363 they'd have mistaken you for Sue Beth. 876 00:42:53,446 --> 00:42:57,075 You even wore gloves so that Willie John's fingerprints 877 00:42:57,158 --> 00:43:00,161 would still be on the syringe. 878 00:43:01,204 --> 00:43:03,206 Ruth, why? 879 00:43:04,457 --> 00:43:06,459 Did you do it for Willie John? 880 00:43:08,253 --> 00:43:09,754 For Willie John? 881 00:43:09,838 --> 00:43:11,256 No. 882 00:43:11,339 --> 00:43:14,217 I did it to Willie John. 883 00:43:14,301 --> 00:43:17,178 Or I tried to. 884 00:43:17,262 --> 00:43:19,264 I had to be free of him, 885 00:43:19,347 --> 00:43:21,975 but that meant destroying him totally. 886 00:43:23,977 --> 00:43:25,937 I tried to tell you, Mark. 887 00:43:26,021 --> 00:43:28,356 I couldn't. 888 00:43:28,440 --> 00:43:29,774 As much as I know you love me, 889 00:43:29,858 --> 00:43:32,068 you could have never understood. 890 00:43:33,862 --> 00:43:36,614 Willie John was crushing me, Mrs. Fletcher. 891 00:43:36,698 --> 00:43:40,243 Wringing the life out of me with his sanctimonious piety. 892 00:43:42,120 --> 00:43:43,538 I'm a woman, 893 00:43:43,621 --> 00:43:46,458 and every day, I've been getting older and older, 894 00:43:46,541 --> 00:43:48,877 living like some plaster saint, 895 00:43:48,960 --> 00:43:53,173 the dutiful wife of the great and good Willie John Fargo. 896 00:43:53,256 --> 00:43:55,175 What was I supposed to do? 897 00:43:55,258 --> 00:43:56,634 Divorce him? 898 00:43:56,718 --> 00:43:58,511 Oh, my God. 899 00:43:58,595 --> 00:44:01,181 Can you just see the headlines? 900 00:44:01,264 --> 00:44:02,849 Or kill him? 901 00:44:04,601 --> 00:44:08,271 That would have thrust me into an even more untenable role: 902 00:44:08,355 --> 00:44:11,691 the keeper of Willie John 's flame, 903 00:44:11,775 --> 00:44:15,278 living in chastity for the rest of my years. 904 00:44:16,571 --> 00:44:18,281 Ruth. 905 00:44:24,996 --> 00:44:26,831 Why didn't you tell me? 906 00:44:32,462 --> 00:44:34,631 I did, Willie John, 907 00:44:34,714 --> 00:44:38,093 every day, in a hundred different ways, 908 00:44:38,176 --> 00:44:41,012 but you were always too busy to hear. 909 00:44:42,514 --> 00:44:45,433 [somber music] 910 00:45:08,915 --> 00:45:11,668 I'm so glad you got to see Carrie. 911 00:45:11,751 --> 00:45:16,297 I only wish it could have been under happier circumstances. 912 00:45:16,381 --> 00:45:17,507 [tapping at door] 913 00:45:32,063 --> 00:45:34,357 I'd like a word, miss Alice. 914 00:45:34,441 --> 00:45:36,484 You got your nerve coming here. 915 00:45:38,069 --> 00:45:39,446 We're taking that will all the way 916 00:45:39,529 --> 00:45:41,197 to the supreme court, Willie John. 917 00:45:44,200 --> 00:45:46,619 That won't be necessary, Harvey. 918 00:45:48,246 --> 00:45:51,833 I'll never be able to make amends for what Ruth did, 919 00:45:51,916 --> 00:45:53,376 but at least I can set matters right 920 00:45:53,460 --> 00:45:56,463 regarding sister Carrie's last will and testament. 921 00:45:56,546 --> 00:45:57,881 In honor of the generous 922 00:45:57,964 --> 00:46:00,425 and good-hearted woman that she was, 923 00:46:00,508 --> 00:46:02,719 I've established the Carrie McKittrick foundation 924 00:46:02,802 --> 00:46:04,637 in lasting tribute to her memory. 925 00:46:04,721 --> 00:46:06,723 -What? -With her money? 926 00:46:06,806 --> 00:46:09,184 Since I won't have anything to do with running it, Harvey, 927 00:46:09,267 --> 00:46:12,479 I knew you and Sam would be real fond of the idea. 928 00:46:13,688 --> 00:46:15,106 What in the name of heaven is he talking about? 929 00:46:15,190 --> 00:46:16,941 Shut up, boy. Let me think. 930 00:46:17,025 --> 00:46:18,276 Makes you feel real proud 931 00:46:18,359 --> 00:46:20,487 being a benefactor to the people. 932 00:46:20,570 --> 00:46:23,239 It'll just take some getting used to. 933 00:46:25,033 --> 00:46:26,618 Bless you, boys. 934 00:46:28,495 --> 00:46:30,455 Come on, Sam. 935 00:46:38,463 --> 00:46:40,924 You didn't have to do that, you know. 936 00:46:42,467 --> 00:46:44,719 Well, miss Jessica, 937 00:46:44,802 --> 00:46:47,180 I've had to do some hard thinking. 938 00:46:47,263 --> 00:46:49,641 I failed Ruth. 939 00:46:49,724 --> 00:46:53,394 Seems like I lost my direction somewhere along the line. 940 00:46:53,478 --> 00:46:56,397 Raising all that money doesn't seem so important now. 941 00:46:56,481 --> 00:46:58,024 Really? 942 00:46:58,107 --> 00:46:59,484 What will you do, then? 943 00:46:59,567 --> 00:47:02,195 I've decided to go away for a while, 944 00:47:02,278 --> 00:47:05,490 to Africa, Asia, South America, 945 00:47:05,573 --> 00:47:08,117 anyplace the simple folks need me. 946 00:47:09,953 --> 00:47:12,872 Well, I wish you luck, Willie John, 947 00:47:12,956 --> 00:47:16,501 and I hope that you find what you're looking for. 948 00:47:16,584 --> 00:47:18,253 Oh, I will, miss Jessica. 949 00:47:18,336 --> 00:47:21,172 I will, indeed, the good Lord willing. 950 00:47:21,256 --> 00:47:24,175 [soft music] 951 00:47:34,060 --> 00:47:36,813 [cheerful orchestral music] 71638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.