All language subtitles for Cadillac.Man.1990.1080p.BluRay.x264-PSYCHD.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,565 --> 00:02:29,726 I don't know what happened. 2 00:02:29,858 --> 00:02:32,066 I thought you guys were supposed to service this thing! 3 00:02:32,152 --> 00:02:34,519 - I don't know why they didn't service... - Yeah, yeah. "I don't know." 4 00:02:41,703 --> 00:02:44,286 Why don't you guys just take a suck on that tailpipe? 5 00:02:44,498 --> 00:02:47,206 Then we could bury you, for God's sake. 6 00:02:47,292 --> 00:02:49,079 Son of a bitch! 7 00:02:50,671 --> 00:02:53,254 I don't know what the hell I'm gonna do now. 8 00:03:00,681 --> 00:03:01,842 Hot! 9 00:03:03,266 --> 00:03:06,259 - Blown engine, right? - Yeah, the engine's blown to hell. 10 00:03:06,853 --> 00:03:09,220 - Want me to call you a tow truck? - Nah, we got help coming. 11 00:03:09,272 --> 00:03:10,638 Really? 12 00:03:11,733 --> 00:03:13,520 Joey O'Brien, Turgeon Auto. 13 00:03:14,486 --> 00:03:16,978 Finest automobiles by the world's great car makers. 14 00:03:17,239 --> 00:03:20,448 Oh, great. Just what I need, a goddamn car salesman. 15 00:03:20,492 --> 00:03:22,279 You know, you're in a very dignified profession. 16 00:03:22,327 --> 00:03:25,035 People rely upon you for the last images they have of their loved ones, 17 00:03:25,122 --> 00:03:26,112 and this ain't a pretty picture. 18 00:03:26,373 --> 00:03:29,366 Oh, please. I'm trying to bury a guy, not buy a hearse. 19 00:03:29,668 --> 00:03:32,502 Hey, I'm talking a deal. $500 over invoice. 20 00:03:34,715 --> 00:03:37,799 - Dealer invoice? - Dealer invoice. Come on by tomorrow. 21 00:03:37,968 --> 00:03:40,631 We're having a one-time-only sale of all of our luxury vehicles. 22 00:03:40,679 --> 00:03:42,011 I'll customize anything you want. 23 00:03:42,055 --> 00:03:44,513 I will personally walk you through every step of the deal. 24 00:03:44,683 --> 00:03:47,676 We'll have your business back on its feet by Monday. Back from the dead. 25 00:03:47,811 --> 00:03:48,767 You might say... 26 00:03:48,895 --> 00:03:49,851 - Excuse me. - Sorry. 27 00:03:49,896 --> 00:03:52,889 If I might interrupt, what are you doing about my husband? 28 00:03:53,567 --> 00:03:56,560 We've arranged for a pickup truck. 29 00:03:59,656 --> 00:04:01,192 Pickup truck? 30 00:04:01,658 --> 00:04:04,150 A pick... No, no, no, no, no. 31 00:04:04,202 --> 00:04:08,697 I did not spend $10,000 to have my Ralph clowning around in a pickup truck. 32 00:04:09,207 --> 00:04:12,826 I'll put you out of business. Or better still, I'll take you to court. 33 00:04:12,878 --> 00:04:14,540 I'll bury you for this. 34 00:04:14,588 --> 00:04:15,874 - Madam? - What is it? 35 00:04:15,964 --> 00:04:18,422 - What's up? - My deepest condolences. 36 00:04:19,050 --> 00:04:21,542 May I suggest that we move your husband along 37 00:04:21,595 --> 00:04:23,803 as quickly as possible to his last resting place? 38 00:04:24,347 --> 00:04:26,839 Because as you can see it's a very, very hot day, 39 00:04:26,892 --> 00:04:28,053 and there is no air-conditioning, 40 00:04:28,143 --> 00:04:31,807 so I think we should get him out of the sun as quickly as possible. Please. 41 00:04:33,482 --> 00:04:34,893 I'll gladly lend a hand. 42 00:04:35,817 --> 00:04:37,524 Please, gentlemen. 43 00:04:44,743 --> 00:04:47,702 - Take it easy there. - This guy needs to go on a diet. 44 00:04:47,746 --> 00:04:49,203 Please, that's the widow, man. 45 00:04:49,247 --> 00:04:51,364 - What's she feeding the guy? - Cool it. 46 00:04:51,416 --> 00:04:52,702 Life's crazy, isn't it? 47 00:04:52,751 --> 00:04:55,710 I mean, here I am driving along, minding my own business, 48 00:04:55,754 --> 00:04:56,961 when opportunity knocks. 49 00:04:58,757 --> 00:05:01,750 Be careful with the... 50 00:05:01,802 --> 00:05:03,509 All right, get all the flowers. 51 00:05:04,346 --> 00:05:05,427 Oh! Jesus. 52 00:05:06,431 --> 00:05:07,967 He's in there. 53 00:05:09,768 --> 00:05:12,431 This must be very stressful for you. 54 00:05:13,563 --> 00:05:16,931 $10,000 for a funeral. She's gotta be well off. 55 00:05:17,275 --> 00:05:19,483 He'll be all right. Don't you worry. 56 00:05:20,237 --> 00:05:23,480 This is a nice box. He must have carried a big life policy. 57 00:05:23,824 --> 00:05:26,316 Say, thanks a lot. I mean, this is not even your funeral. 58 00:05:26,409 --> 00:05:28,901 Hey, I do for you, maybe one day you do for me. 59 00:05:28,954 --> 00:05:30,070 Maybe. 60 00:05:31,331 --> 00:05:33,323 She could use some cheering up at a time like this, 61 00:05:33,416 --> 00:05:35,783 and people get a lot of pleasure from a new car. 62 00:05:36,127 --> 00:05:37,618 Yeah, she'll wanna get on with her life. 63 00:05:37,712 --> 00:05:38,953 Can I? 64 00:05:40,674 --> 00:05:44,634 Hey, you can't do this. You can't sell a widow a car at her husband's funeral. 65 00:05:44,803 --> 00:05:48,092 I mean, people are gonna think that's a little insensitive. 66 00:05:48,682 --> 00:05:49,968 But come on, most people think that 67 00:05:50,058 --> 00:05:52,391 car salesmen are scum of the earth anyway. 68 00:05:58,483 --> 00:06:00,270 May I help you back to your car? 69 00:06:01,027 --> 00:06:02,393 Thank you. 70 00:06:06,157 --> 00:06:08,399 Your husband must have been a fine man. 71 00:06:09,995 --> 00:06:11,657 Yes, he was a fine man. 72 00:06:12,831 --> 00:06:14,823 A man who took care of you all of his life. 73 00:06:15,500 --> 00:06:17,241 - Never denied you anything. - Nothing. 74 00:06:17,669 --> 00:06:19,331 Ralph denied me nothing. 75 00:06:19,796 --> 00:06:21,287 He was a good provider. 76 00:06:21,631 --> 00:06:22,963 Now that he's gone, 77 00:06:23,925 --> 00:06:26,918 I'm sure that he wouldn't want you to deny yourself in his absence. 78 00:06:27,888 --> 00:06:30,426 Joey O'Brien, Turgeon Auto. 79 00:06:35,061 --> 00:06:37,644 - What is this? - It's my business card. 80 00:06:38,523 --> 00:06:41,482 You're not trying to sell me a car, are you? 81 00:06:41,902 --> 00:06:45,612 At my husband's funeral? Before he's even in the ground? 82 00:06:46,740 --> 00:06:48,823 - Are you? - Yes. 83 00:06:50,035 --> 00:06:51,367 You sleaze. 84 00:06:52,662 --> 00:06:55,496 You are the scum of the earth. 85 00:06:58,043 --> 00:07:00,706 Okay, so not every sale works out. 86 00:07:00,921 --> 00:07:03,129 But I gotta keep trying, because you know why? 87 00:07:03,298 --> 00:07:04,880 A lot of them do work out. 88 00:07:04,925 --> 00:07:07,542 And when they do, I feel great. 89 00:07:07,719 --> 00:07:09,381 'Cause I'm making someone happy. 90 00:07:09,512 --> 00:07:13,005 It's like I'm making a friend, what I like to call a relationship for life. 91 00:07:13,934 --> 00:07:15,175 I love to sell. 92 00:07:15,268 --> 00:07:18,477 It's pathological, I guess. I don't know. Hey, you know why? 93 00:07:18,980 --> 00:07:21,893 'Cause at that moment, at that point of sale, 94 00:07:22,317 --> 00:07:26,357 I cannot get any closer to another human being without protection. 95 00:07:26,738 --> 00:07:28,445 A little to the right. 96 00:07:28,531 --> 00:07:30,113 A little to the left. 97 00:07:30,408 --> 00:07:31,774 Okay. Good. 98 00:07:34,829 --> 00:07:36,036 Honey, honey. 99 00:07:36,081 --> 00:07:38,243 Did you ever think that you could drive the car of your dreams? 100 00:07:40,543 --> 00:07:42,535 Honey! Honey, honey, honey! 101 00:07:42,587 --> 00:07:45,330 - Honey, that was quick! - No, no, honey, it's your commercial. 102 00:07:45,423 --> 00:07:46,880 - Your commercial's on. - My commercial? 103 00:07:46,925 --> 00:07:50,339 Yeah, babe. Babe, look. Look. 104 00:07:50,428 --> 00:07:51,919 Look! 105 00:07:52,097 --> 00:07:53,929 There's Dave, there's Henry. 106 00:07:54,015 --> 00:07:56,507 - He talking oriental? - No, he speaks perfect English. 107 00:07:57,060 --> 00:07:58,426 - I'm Molly, and I'm going to put you... - Who's she? 108 00:07:58,520 --> 00:08:00,352 That's Molly. I mean, somebody I work with. 109 00:08:01,064 --> 00:08:03,101 I'm Joey, and I'm gonna put you... 110 00:08:05,151 --> 00:08:06,858 Honey! 111 00:08:10,281 --> 00:08:12,113 Looks very professional. 112 00:08:12,742 --> 00:08:15,075 One day! Sunday! 113 00:08:28,883 --> 00:08:30,124 Yo, Frankie. 114 00:08:30,176 --> 00:08:32,543 Hey, Joe, come here. Hang on a second. I wanna show you something. 115 00:08:33,930 --> 00:08:36,638 What do you think of that bad boy, buddy? 116 00:08:36,725 --> 00:08:38,307 Yeah, it's really tasteful. 117 00:08:38,393 --> 00:08:40,601 Little skulls with "Death rocks." You know what would be nice? 118 00:08:40,687 --> 00:08:42,303 Maybe some worms crawling out of it. 119 00:08:42,480 --> 00:08:43,846 That would really piss your dad off. 120 00:08:43,940 --> 00:08:45,226 - Really? - Yeah. 121 00:08:46,526 --> 00:08:47,937 Good golly, Miss Molly. 122 00:08:47,986 --> 00:08:50,319 You've had the rest. Now have the best. 123 00:08:50,363 --> 00:08:51,899 Joey, I'm with a customer. 124 00:08:51,990 --> 00:08:54,778 You do remember what a customer looks like, don't you? 125 00:08:56,703 --> 00:08:58,239 - Joey, Joey. - Hey, Jackie. 126 00:08:58,329 --> 00:09:00,696 I know I'm late, but I've been taking care of business, babe. 127 00:09:00,790 --> 00:09:02,827 Yeah, I know the kind of business you're taking care of. 128 00:09:02,917 --> 00:09:05,705 No, really. I hustled a new hearse at a funeral. 129 00:09:05,962 --> 00:09:07,453 Come on, Joey. Don't bullshit me. 130 00:09:07,505 --> 00:09:09,997 - This is Jackie you're talking to here. - Jackie, I'm not bullshitting. 131 00:09:10,300 --> 00:09:12,007 - It's coming in tomorrow. - Good. 132 00:09:12,093 --> 00:09:13,629 - Jackie? - Yeah. 133 00:09:14,012 --> 00:09:16,345 The guy you wanted from downtown is holding on line one. 134 00:09:17,015 --> 00:09:20,258 Yeah, yeah, yeah. Tell him I'll call him later. 135 00:09:20,977 --> 00:09:22,934 - Later? - Later. 136 00:09:24,439 --> 00:09:27,477 Oh, God. She just drives me crazy. 137 00:09:27,525 --> 00:09:30,233 Jackie, be a little more subtle, huh? 138 00:09:30,320 --> 00:09:33,188 She's a married woman. You don't wanna get caught, do you? 139 00:09:33,281 --> 00:09:36,695 Hey, come on. God forgive me, Joey. I mean, I just can't help myself. 140 00:09:37,452 --> 00:09:38,988 Hey, who can? 141 00:09:39,454 --> 00:09:41,912 Look, Joey, I gotta talk to you about the sale tomorrow. 142 00:09:42,082 --> 00:09:43,493 Jackie, I'm ready. 143 00:09:44,000 --> 00:09:47,368 You remember those two guys that came... No, you weren't even here that day. 144 00:09:47,504 --> 00:09:50,747 Anyway, Dad had a couple outside experts come by, check our operation. 145 00:09:51,216 --> 00:09:53,299 And they recommended that we reduce the sales force 146 00:09:53,384 --> 00:09:55,421 when we move to the new location. 147 00:09:55,887 --> 00:09:57,048 How many you gonna lose? 148 00:09:57,097 --> 00:09:59,430 Well, Molly's gonna stay 'cause she sells cars. 149 00:10:00,100 --> 00:10:02,763 And Dad's got a big heart, so maybe one or two others. 150 00:10:03,978 --> 00:10:05,935 Jackie, what are you talking about? 151 00:10:06,481 --> 00:10:08,188 We're the guys. We made this place. 152 00:10:08,399 --> 00:10:10,106 Come on, Joey, read the sign. 153 00:10:10,401 --> 00:10:12,643 Big Jack Turgeon made the place. 154 00:10:12,987 --> 00:10:15,354 He made you. He taught you how to sell. He made you rich. 155 00:10:15,490 --> 00:10:18,107 You'd still be rich if you didn't blow it on the babes all the time. 156 00:10:18,201 --> 00:10:20,534 Well, I'm having a few problems, you know. 157 00:10:20,578 --> 00:10:22,160 Some of them personal. 158 00:10:22,247 --> 00:10:24,910 But I'm working them out, and I'll be back better than ever. I really will. 159 00:10:24,958 --> 00:10:27,041 Well, get back. By tomorrow. 160 00:10:27,085 --> 00:10:29,919 'Cause you gotta close a dozen units to make an impression on the old man. 161 00:10:30,004 --> 00:10:31,415 Otherwise, you're gone. 162 00:10:31,464 --> 00:10:33,171 What are you talking about, 12 units by tomorrow? 163 00:10:33,258 --> 00:10:34,465 Yeah, today and tomorrow. 164 00:10:34,592 --> 00:10:36,254 Today's dead. No one's gonna come in today 165 00:10:36,302 --> 00:10:38,589 if they know they can get it tomorrow on sale. 166 00:10:38,888 --> 00:10:40,800 Well, I don't know. Get on your horse, cowboy. 167 00:10:40,890 --> 00:10:43,098 Call all your old clients. I'll toss you a few leads. 168 00:10:43,226 --> 00:10:45,593 Do whatever you gotta do to get people in here. 169 00:10:45,603 --> 00:10:48,186 'Cause you gotta sell, sell, sell, Joey. 170 00:10:50,066 --> 00:10:52,103 'Cause it'd be terrible if you weren't here anymore. 171 00:10:52,193 --> 00:10:53,934 Terrible? Nah. 172 00:10:54,112 --> 00:10:56,195 It'd be a total fucking disaster. 173 00:10:56,281 --> 00:10:57,442 Frankie? 174 00:10:57,490 --> 00:10:59,356 Hey, Frankie, wake up over there. 175 00:10:59,450 --> 00:11:02,284 Wash my car, will you? And do a good job for once. 176 00:11:02,370 --> 00:11:04,077 I don't care who your old man is. 177 00:11:04,372 --> 00:11:05,579 Chopsticks. I'm buying. 178 00:11:05,623 --> 00:11:07,580 I'm talking about this bullshit now. 179 00:11:08,209 --> 00:11:10,075 Humor him. We'll make like the old days. 180 00:11:10,128 --> 00:11:12,040 I mean, who knows? Anything can happen. Look at Russia. 181 00:11:12,130 --> 00:11:15,123 Right, things don't work out here, I can sell Lincolns in Lithuania. 182 00:11:16,509 --> 00:11:17,875 That's a good idea. 183 00:11:18,136 --> 00:11:19,968 Brought that color right around, huh? 184 00:11:20,096 --> 00:11:23,464 Okay, my friends. You stop talking now. Time to eat. 185 00:11:23,516 --> 00:11:24,632 Hey, ho, Helen. 186 00:11:24,767 --> 00:11:27,054 Siu mai pork. Come on. 187 00:11:27,145 --> 00:11:28,761 - Give me some of those shrimps, please. - No, back off. 188 00:11:28,813 --> 00:11:30,725 That's not for you. This for better table. 189 00:11:30,815 --> 00:11:32,647 - "Better table." - This one for you. 190 00:11:32,734 --> 00:11:34,600 - Martial arts expert. - Three, maybe, I think, huh? 191 00:11:34,652 --> 00:11:36,814 No, no, no, two. I'm not gonna buy out that easy. 192 00:11:36,863 --> 00:11:38,650 Three. You big man. You need to eat a lot. 193 00:11:38,740 --> 00:11:39,981 What, are you working on commission? 194 00:11:40,074 --> 00:11:41,610 I mean, you know, you'd sell the soles off your feet. 195 00:11:41,659 --> 00:11:43,742 Hey, you shut up. You no mess with me, okay? 196 00:11:46,289 --> 00:11:47,496 Hey, you have any cat today? 197 00:11:47,540 --> 00:11:50,328 No, no more. Finished. But this is very special for you. 198 00:11:50,418 --> 00:11:51,829 - What's for me? - This is monkey brain. 199 00:11:51,878 --> 00:11:53,085 - Monkey brain, huh? - That's right. 200 00:11:53,171 --> 00:11:54,332 Helen, that's not the monkey's brain. 201 00:11:54,380 --> 00:11:55,837 Look at that. That's a different part of the monkey. 202 00:11:55,882 --> 00:11:57,919 - Stop playing with it now. Eat it. - Enjoy. 203 00:11:58,593 --> 00:12:00,960 This the... This the... The bear's balls. 204 00:12:01,012 --> 00:12:02,423 - What? - Bear's balls. 205 00:12:02,513 --> 00:12:04,846 - Bear's balls? - Is that right? 206 00:12:05,683 --> 00:12:07,015 Okay, it's on you. 207 00:12:07,769 --> 00:12:09,510 - Okay, you shut up now. Eat. - Okay. 208 00:12:15,360 --> 00:12:16,476 Frankie. 209 00:12:17,612 --> 00:12:20,025 Honey. Do it again. 210 00:12:24,077 --> 00:12:25,488 ...and then he got a car. 211 00:12:25,536 --> 00:12:27,653 - That's the way I live my life. - Amen. 212 00:12:28,164 --> 00:12:30,827 - You boys talking dirty again? - No, no! 213 00:12:30,875 --> 00:12:33,709 No. Mrs. Turgeon wants you to call her. Now. 214 00:12:34,295 --> 00:12:36,207 Wife calls, pack the balls. 215 00:12:36,714 --> 00:12:38,376 Hey, that's my mother, Benny. 216 00:12:38,716 --> 00:12:42,050 If you guys want me to keep treating lunch, just remember, 217 00:12:42,095 --> 00:12:45,588 you have to sell every damn one of those cars on my lot tomorrow. 218 00:12:45,932 --> 00:12:48,595 'Cause if I'm not making, you're not making. 219 00:12:48,726 --> 00:12:50,718 So let's hear the company motto. 220 00:12:52,105 --> 00:12:54,017 Nobody gets out alive. 221 00:12:54,607 --> 00:12:57,350 How the hell am I gonna sell 12 cars by tomorrow? 222 00:12:57,527 --> 00:12:59,689 Twelve cars in one day? That's impossible. 223 00:13:00,905 --> 00:13:04,444 I don't know. Maybe it can be done. Maybe I'm the guy to do it. 224 00:13:05,326 --> 00:13:06,567 What am I doing? 225 00:13:06,661 --> 00:13:09,324 Instead of selling, I'm going out shopping with Joy. 226 00:13:09,580 --> 00:13:10,866 I'm a sick man. 227 00:13:10,915 --> 00:13:14,158 Oh, God. Why? 'Cause I can't say no to a woman. 228 00:13:14,419 --> 00:13:17,253 I love 'em. I just gotta make 'em happy. 229 00:13:17,297 --> 00:13:19,630 'Cause if they are happy, I get a chance to be happy. 230 00:13:19,716 --> 00:13:22,083 It's just not fair that my whole life should hang in the balance. 231 00:13:22,218 --> 00:13:23,584 I mean, I've gotta know. 232 00:13:23,636 --> 00:13:27,880 I am not going to divorce Harry until I know that I'm gonna be taken care of. 233 00:13:27,932 --> 00:13:29,924 I mean, am I wrong? If I'm wrong, tell me. 234 00:13:30,059 --> 00:13:31,641 - You're wrong. - Nice piece, isn't it, sir? 235 00:13:31,728 --> 00:13:32,684 - Lovely. - Gorgeous. 236 00:13:32,770 --> 00:13:35,262 One of my favorites. Came in on an estate sale. 237 00:13:35,398 --> 00:13:38,141 French art glass. Gallé. Mid-19th century. 238 00:13:38,276 --> 00:13:40,893 - Would you like me to price it for you? - Yeah, would you, please? 239 00:13:43,614 --> 00:13:45,230 So what's it gonna be? 240 00:13:45,825 --> 00:13:47,532 What? Look what you're buying here. 241 00:13:47,618 --> 00:13:49,280 I mean, I'll never be able to do for you what Harry can. 242 00:13:49,370 --> 00:13:51,407 I don't have his money, you know? 243 00:13:51,789 --> 00:13:54,327 - Listen. I got family responsibilities. - What are you saying? 244 00:13:54,417 --> 00:13:56,534 I got a mother. I got a daughter going to college soon. 245 00:13:56,627 --> 00:13:58,619 Oh, God. I don't believe this. You know, you insult me. 246 00:13:58,713 --> 00:14:01,922 I am not talking about financial support, you putz, you. 247 00:14:01,966 --> 00:14:03,958 - Don't hit me here. - I'm talking emotional support. 248 00:14:04,052 --> 00:14:06,135 - Emotional! Can you afford that? - Yeah. 249 00:14:10,391 --> 00:14:11,802 $3,000. 250 00:14:12,810 --> 00:14:14,096 You like this? 251 00:14:14,812 --> 00:14:17,350 - I like you. - Do you want it? 252 00:14:18,316 --> 00:14:19,978 I want you! 253 00:14:20,068 --> 00:14:21,684 $3,000? 254 00:14:22,070 --> 00:14:24,813 So what you're saying is someone died, and you got this baby real cheap. 255 00:14:24,906 --> 00:14:26,488 - Honey. - Babe. 256 00:14:26,866 --> 00:14:29,028 - You mind showing us the invoice? - Sir! 257 00:14:29,118 --> 00:14:30,404 I see a lot of art hanging around here 258 00:14:30,495 --> 00:14:32,612 with what we like to call dust on it, you know? 259 00:14:32,663 --> 00:14:35,872 Hey. You don't make money if you don't move the inventory, do you? 260 00:14:35,958 --> 00:14:37,540 May I have a moment with you? 261 00:14:39,837 --> 00:14:42,295 You're a salesman first, and then everything else second. 262 00:14:42,340 --> 00:14:44,673 I gotta sell some cars, okay? 263 00:14:44,759 --> 00:14:47,843 Honey, it's just that it's very embarrassing is all I'm saying. 264 00:14:47,970 --> 00:14:52,340 I don't understand why it's necessary for you to try and sell the man a car. 265 00:14:52,392 --> 00:14:54,975 What are you pissed about? I just saved you a grand, right? 266 00:14:55,061 --> 00:14:56,768 Honey, it's not that, and you know it. 267 00:14:56,854 --> 00:14:58,641 What are you doing? I thought you quit smoking. 268 00:14:58,689 --> 00:15:00,646 Have a piece of gum instead. Here. 269 00:15:01,484 --> 00:15:03,851 What do you hate Harry so much for? You want to throw his money away? 270 00:15:03,945 --> 00:15:05,186 I don't hate Harry. 271 00:15:05,238 --> 00:15:08,106 Can I help it if the bastard loves it when I spend his money? 272 00:15:08,950 --> 00:15:10,407 Come on! 273 00:15:11,911 --> 00:15:13,618 - I don't make that kind of money, Joy. - Stop it. 274 00:15:13,704 --> 00:15:17,323 I know you don't, honey. I'm not asking you to marry me. 275 00:15:17,375 --> 00:15:20,209 I'm just saying I will... Shut up! 276 00:15:20,711 --> 00:15:23,579 I will not share you with other women, darling. 277 00:15:23,673 --> 00:15:25,335 And that includes Tina. 278 00:15:26,050 --> 00:15:28,042 Come on, it's green! 279 00:15:28,136 --> 00:15:30,879 What are you talking about, Tina? We're divorced. You know that. 280 00:15:31,013 --> 00:15:35,474 - You still sleep with her. - I do not sleep with her. I see her. 281 00:15:35,601 --> 00:15:37,888 I have a daughter with her. I have to see her to see my daughter. 282 00:15:37,979 --> 00:15:39,470 If I don't see her, some other shlub sees her, 283 00:15:39,564 --> 00:15:41,476 and I don't get to see my daughter at all. 284 00:15:41,566 --> 00:15:43,683 - Joey. Joey. - Joy. 285 00:15:44,026 --> 00:15:47,269 Joy, I hear what you're saying. I know what you want. 286 00:15:47,363 --> 00:15:51,448 Honey. So let's call Harry. We'll just get it over with. 287 00:15:51,534 --> 00:15:53,241 There's a payphone. Let's just... 288 00:15:53,286 --> 00:15:57,246 Joy, Jesus Christ, I gotta get to work. I'm gonna lose my goddamn job if I don't. 289 00:15:57,290 --> 00:15:58,576 What's your problem? 290 00:15:58,624 --> 00:16:00,035 - Hey, honey. Honey. - Shut up. 291 00:16:00,084 --> 00:16:01,450 You get the dog all excited. 292 00:16:01,544 --> 00:16:02,910 I don't mean to. I'm sorry, darling. 293 00:16:02,920 --> 00:16:04,411 You didn't bond with him when he was a puppy. 294 00:16:04,464 --> 00:16:06,672 I'll bond with him. Yeah, I'll bond with him very soon. 295 00:16:06,757 --> 00:16:09,465 - Angel. Sweetie. Baby. - Darling. 296 00:16:09,552 --> 00:16:11,259 Moments. 297 00:16:16,476 --> 00:16:18,468 Hey, Joey, what are you doing? 298 00:16:18,644 --> 00:16:20,556 It's okay, Mario. It's my car. 299 00:16:20,813 --> 00:16:23,305 Hey. Sorry about that. 300 00:16:23,399 --> 00:16:25,391 Put the cigarette out. Tony's trying to quit. 301 00:16:25,443 --> 00:16:27,730 Yeah, these things will kill you. 302 00:16:33,534 --> 00:16:36,823 Oh, God, am I late. Hope Tony will still see me. 303 00:16:37,497 --> 00:16:40,956 Some people late to see Tony end up late for their own funeral. 304 00:16:41,459 --> 00:16:43,746 Hey, wait a minute. Carmine will bail me out. 305 00:16:43,794 --> 00:16:46,958 Yeah, good old Carmine. Tony's number one man. 306 00:16:48,925 --> 00:16:50,132 Come in, Joey. 307 00:16:50,676 --> 00:16:51,883 Where's Carmine? 308 00:16:52,512 --> 00:16:55,095 Hunting accident. Wait here. 309 00:16:57,642 --> 00:16:59,053 I'll take those. 310 00:17:00,520 --> 00:17:02,227 - Here you go, Joey. - Thanks, Tony. 311 00:17:03,439 --> 00:17:06,056 All right. Let's get down to business. What's on your mind? 312 00:17:06,400 --> 00:17:09,017 I was wondering if you or any of the boys were looking for a new car 313 00:17:09,111 --> 00:17:11,444 because we're having a sale on Sunday, Tony. 314 00:17:13,157 --> 00:17:14,739 - You're having a sale? - Yeah. 315 00:17:15,243 --> 00:17:17,610 - Is that what you came here for, Joey? - Yeah, Tone. 316 00:17:17,995 --> 00:17:20,738 - I'll tell you what, I'll pass the word along. - That'd be nice. 317 00:17:20,831 --> 00:17:22,914 Joey, you didn't come here looking for money? 318 00:17:23,000 --> 00:17:26,459 - Joey, please, no more money. - Hey, Tony, I'm not asking. 319 00:17:26,921 --> 00:17:28,412 20 G's, Joey. 320 00:17:28,506 --> 00:17:32,341 Listen, we go back, but I am not your personal banker, Joey. 321 00:17:32,426 --> 00:17:35,840 Hey, Tony, you've been great to me. Thank you. Really. God bless you. 322 00:17:35,930 --> 00:17:37,967 You know other guys out 20 G's... 323 00:17:38,599 --> 00:17:40,010 Other guys, I fix. 324 00:17:40,643 --> 00:17:44,353 Listen to me, and listen to me carefully, please, Joey. 325 00:17:45,273 --> 00:17:47,230 Don't make me wait too long, Joey, please. 326 00:17:47,358 --> 00:17:48,690 I won't. No. 327 00:17:49,110 --> 00:17:50,851 Don't make me wait too long. 328 00:17:52,572 --> 00:17:54,029 No. 329 00:17:58,744 --> 00:18:00,076 Drink up. Here. 330 00:18:04,417 --> 00:18:07,706 Take it from me, Joey. As much fun as women are, 331 00:18:07,795 --> 00:18:09,536 they are not worth ruining your life over. 332 00:18:09,630 --> 00:18:11,872 Yeah, you got it, Tone. Thanks for spreading the word about the sale. 333 00:18:11,924 --> 00:18:13,210 Not a problem. 334 00:18:13,301 --> 00:18:15,634 Thanks for getting my kid that weekend job. 335 00:18:15,720 --> 00:18:17,427 Frankie, that lazy shit. 336 00:18:17,513 --> 00:18:18,594 Did you see that fucking tattoo 337 00:18:18,681 --> 00:18:19,717 - he has on his arm? - Yeah. 338 00:18:19,765 --> 00:18:21,552 Thinks he's gonna be a rock-and-roll star? 339 00:18:21,684 --> 00:18:23,641 Sometimes I think he's gonna be a fruit. 340 00:18:24,061 --> 00:18:25,597 Hey, I'll see ya. 341 00:18:26,314 --> 00:18:29,227 - Yeah, we go back, Tony. - We go back, Joey. 342 00:18:42,413 --> 00:18:44,075 Okay, Joey, here are the rules. 343 00:18:44,248 --> 00:18:48,663 No wisecracks, no arguments and definitely no fighting with the wife. 344 00:18:48,919 --> 00:18:52,378 Ex. Ex-wife. Remember the alimony? 345 00:18:53,674 --> 00:18:57,088 Hey, my paint job is still holding up. 346 00:18:58,095 --> 00:19:02,089 Okay, I get in there, I get her back in that good mood, like I used to. 347 00:19:02,391 --> 00:19:05,384 Then I take care of business. Car business. 348 00:19:05,936 --> 00:19:08,053 Wait a minute, maybe she's seeing somebody. 349 00:19:08,773 --> 00:19:11,982 Why not? She's a good-looking woman. Who wouldn't be attracted to her? 350 00:19:13,986 --> 00:19:15,227 Nah. 351 00:19:23,287 --> 00:19:24,994 Staying alive 352 00:19:25,247 --> 00:19:26,613 Staying alive 353 00:19:26,666 --> 00:19:29,704 Ah, ah, ah, ah 354 00:19:29,835 --> 00:19:33,454 Staying alive 355 00:19:38,010 --> 00:19:39,296 Oh, God. 356 00:19:39,970 --> 00:19:41,131 You're looking good, Tine. 357 00:19:43,516 --> 00:19:45,508 You don't do that, Joey. 358 00:19:46,644 --> 00:19:50,888 Coming in here without calling, without even ringing the damn bell. 359 00:19:50,981 --> 00:19:52,722 You don't live here, you know? 360 00:19:53,317 --> 00:19:54,649 No, I just paid for it. 361 00:19:54,985 --> 00:19:57,898 Hey, that does not give you the right to keep coming in here. 362 00:19:58,155 --> 00:20:00,818 - Especially when I'm not home. - Hey, you know I don't do that. 363 00:20:01,242 --> 00:20:03,985 - Get off it, Joey. I know your smell. - Yeah. 364 00:20:04,078 --> 00:20:07,492 You're married to someone for 11 years, you get to know a lot of things. 365 00:20:07,540 --> 00:20:09,907 - Get out of my mail. - Excuse me. 366 00:20:10,459 --> 00:20:13,623 - What is this? - It's food. It's for vitamins. 367 00:20:13,671 --> 00:20:15,537 No, these are chemicals. Come on! 368 00:20:15,631 --> 00:20:17,873 Lisa needs real food to grow, not plant fertilizer. 369 00:20:17,967 --> 00:20:19,083 - She's grown. - Yeah? 370 00:20:19,176 --> 00:20:21,668 Anyway, I cook for her. She's never here to eat it. 371 00:20:21,762 --> 00:20:24,846 - Where the hell is she? - She's 15. That's where she is! 372 00:20:24,932 --> 00:20:26,514 She thinks she's her own boss. 373 00:20:26,642 --> 00:20:28,599 Thinks she doesn't have to go to school anymore. 374 00:20:28,686 --> 00:20:31,349 What, she's ditching? Tina, you're supposed to tell me this stuff. 375 00:20:31,439 --> 00:20:33,806 It's her new friends, Joey. That's what I think. 376 00:20:33,858 --> 00:20:36,191 What kind of friends she got, Tina? 377 00:20:36,777 --> 00:20:40,145 - Do you know from these friends? - Yeah. Some of them. 378 00:20:40,614 --> 00:20:42,571 What, is she into drugs, something like that? 379 00:20:42,658 --> 00:20:45,241 - She needs a father! - She's got one. 380 00:20:45,369 --> 00:20:48,703 It wouldn't hurt if you set a little cash aside for Lisa's college 381 00:20:48,789 --> 00:20:50,200 like you keep saying you are. 382 00:20:50,291 --> 00:20:52,078 Tina, I've always taken care of you. 383 00:20:52,168 --> 00:20:55,081 But I'm living in two rooms as big as your garage, huh? 384 00:20:55,171 --> 00:20:57,504 I'm living like a fucking cabbage seller, like my old man! 385 00:20:57,548 --> 00:20:59,915 Oh, yeah, because you spend your money on whores 386 00:21:00,009 --> 00:21:01,375 instead of your daughter's education. 387 00:21:01,469 --> 00:21:03,506 That's it. My lady friends are not whores! 388 00:21:03,596 --> 00:21:05,804 - So marry one! - You couldn't afford me to! 389 00:21:05,890 --> 00:21:08,849 'Cause God forbid you might have to get a real job. 390 00:21:08,934 --> 00:21:12,427 I got a real job, Joey! Catering! Remember? 391 00:21:12,438 --> 00:21:15,522 Come on, Tina. Whipping up a few cheese logs for your friends' parties 392 00:21:15,566 --> 00:21:17,979 - ain't a real job. - It was when I cooked for you. 393 00:21:18,068 --> 00:21:19,730 You know what the real job was? Eating it! 394 00:21:19,779 --> 00:21:21,520 I didn't see you get any thinner. 395 00:21:21,572 --> 00:21:24,986 I'm lucky I didn't blow my ass off after eating Beans à la Tine! 396 00:21:26,744 --> 00:21:28,531 Do you feel better? 397 00:21:29,121 --> 00:21:30,282 Yeah! 398 00:21:32,082 --> 00:21:33,243 It's true. 399 00:21:34,418 --> 00:21:36,705 Okay, all right, how about this? 400 00:21:36,921 --> 00:21:39,254 $500 a month for a college fund for Lisa. 401 00:21:39,715 --> 00:21:42,253 - Now, do you feel better? - Yeah. 402 00:21:42,343 --> 00:21:44,835 - Sure, terrific, if you do it. - I promise. 403 00:21:46,055 --> 00:21:48,638 So why did you come all the way over here today, Joey? 404 00:21:48,724 --> 00:21:51,967 - Just to talk to me about Lisa? - I was just driving by. 405 00:21:56,816 --> 00:21:59,433 - See ya. - Joey. 406 00:22:05,366 --> 00:22:08,109 Where the hell are you gonna get $500 a month? 407 00:22:08,661 --> 00:22:11,904 Joey, did you forget why you came here? Come on, boy. 408 00:22:17,294 --> 00:22:18,626 Tina, I forgot. 409 00:22:18,671 --> 00:22:21,664 Could you call your brother and tell him we're having a sale tomorrow? 410 00:22:21,757 --> 00:22:24,545 So that's why you came over. He's got a car, Joey. 411 00:22:24,635 --> 00:22:27,924 I mean, I'll cut him a rock-bottom price. Straight to the floor. 412 00:22:28,430 --> 00:22:29,466 I mean, I'll make him a deal 413 00:22:29,515 --> 00:22:31,677 even a tight-ass like your brother couldn't refuse, you know? 414 00:22:31,809 --> 00:22:34,301 Why are you selling me, Joey? 415 00:22:35,729 --> 00:22:39,143 Come on, Tine. Do me a favor. Get him to come down. Please? 416 00:22:43,237 --> 00:22:44,899 Okay, I'll talk to him. 417 00:22:46,240 --> 00:22:49,153 Thanks, Tina. Why'd I ever leave you? 418 00:22:50,160 --> 00:22:52,903 Well, you didn't leave me, Joey. I asked you to leave. 419 00:22:53,664 --> 00:22:54,950 Remember why? 420 00:22:59,169 --> 00:23:00,501 Divorce. 421 00:23:02,673 --> 00:23:05,666 There's one woman in my life, though, doesn't ask me for a thing. 422 00:23:05,843 --> 00:23:08,005 She lives for me. She really does. 423 00:23:08,304 --> 00:23:10,762 Every time I see her, I feel great 424 00:23:10,848 --> 00:23:13,181 'cause she really knows how to take care of me. 425 00:23:17,271 --> 00:23:18,432 You know why, Joey? 426 00:23:20,316 --> 00:23:22,683 And that's the most important thing. When the fagioli... 427 00:23:22,735 --> 00:23:26,103 Ma. Basta on the fagioli, okay? No more beans. I got a date, okay? 428 00:23:26,196 --> 00:23:30,065 Okay, I'll put it here. If you want some more, I'll get it. 429 00:23:35,623 --> 00:23:38,491 Joey, why are you so unhappy? 430 00:23:39,001 --> 00:23:41,493 Ma, I'm not unhappy. I'm just not hungry, okay? 431 00:23:41,795 --> 00:23:45,004 Come on, that's bullshit and you know it. Don't bullshit your ma, Joey. 432 00:23:45,215 --> 00:23:48,049 Bullshit the girls, but don't bullshit your ma. 433 00:23:48,385 --> 00:23:49,876 Okay, look. 434 00:23:50,387 --> 00:23:51,594 - I'm eating, all right? - Yeah? 435 00:23:52,640 --> 00:23:54,006 I'm not jerking you around. 436 00:23:55,559 --> 00:23:57,596 Have you talked to your daughter lately? 437 00:24:01,315 --> 00:24:02,647 Tina calls, you know? 438 00:24:02,900 --> 00:24:04,562 But Lisa? Never. 439 00:24:04,860 --> 00:24:07,398 - I'll talk to her. - Not only talk, Joey! 440 00:24:07,738 --> 00:24:09,650 Lisa needs a regular family. 441 00:24:10,240 --> 00:24:12,448 You know, like you had with Tina. 442 00:24:12,785 --> 00:24:14,822 Come on, Ma. You couldn't stand Tina. 443 00:24:14,912 --> 00:24:17,495 Now all of a sudden you want to get us back together? 444 00:24:17,581 --> 00:24:20,073 - So I ain't perfect. - Who is, Ma? 445 00:24:21,585 --> 00:24:22,917 You are, Joey. 446 00:24:24,338 --> 00:24:27,081 You are my perfect little boy. 447 00:24:32,513 --> 00:24:34,425 Joey Central. Cars are my life. 448 00:24:34,431 --> 00:24:37,640 - How you doing, Joey? - Great, Jackie, doing great! 449 00:24:38,185 --> 00:24:40,017 I got four potential sales in the bag. 450 00:24:40,104 --> 00:24:42,892 Yeah, okay. Listen, are you seeing someone tonight? 451 00:24:42,982 --> 00:24:45,395 Yeah. I guess I've earned a little R&R, don't you think? 452 00:24:45,442 --> 00:24:47,149 Sure you did! We all did! 453 00:24:47,236 --> 00:24:50,525 So listen, I guess that means you won't be using your pad tonight, huh? 454 00:24:50,614 --> 00:24:53,322 Jack, there, come on. It's Saturday night. 455 00:24:53,617 --> 00:24:55,574 I mean, what's Donna gonna tell her old man? 456 00:24:55,619 --> 00:24:57,110 You're pushing your luck, cowboy. 457 00:24:57,204 --> 00:25:00,697 I know what I'm doing, babe. Believe me. So is that okay? 458 00:25:01,166 --> 00:25:04,785 Yeah, that's okay. Mi casa es su casa, amigo. 459 00:25:04,837 --> 00:25:06,203 Hey, gracias, señor! 460 00:25:06,296 --> 00:25:09,585 And you keep selling cars, you hear, Joey? We need you at Turgeon. 461 00:25:09,633 --> 00:25:13,377 Don't you worry about it, Jackie. The only thing on my mind is selling cars. 462 00:25:14,138 --> 00:25:15,720 - Don't. Don't. Don't! Don't! - What? What? What? 463 00:25:15,806 --> 00:25:17,013 - You'll mess me up. - I can't mess you up. 464 00:25:17,099 --> 00:25:19,307 No. Come on. Let's go. Let's go! 465 00:25:19,393 --> 00:25:20,474 Joey, how's your day? 466 00:25:20,561 --> 00:25:22,848 Oh, my day? It's been a drag till I get to you, gorge. 467 00:25:22,938 --> 00:25:24,975 Hey, come on. Gorge. Gorge. Hey, Gorge. 468 00:25:25,024 --> 00:25:27,311 - You wanna know what a drag is, Joey? - Oh, yes, Gor... 469 00:25:27,359 --> 00:25:29,976 - I think it's standing on your feet all day. - Yeah, yeah, that's it. Wait... 470 00:25:30,070 --> 00:25:31,857 Spraying goofy-smelling mousse on people. 471 00:25:31,947 --> 00:25:34,360 - Yeah. Gorge. Gorge. - Trying to make these old ladies look 472 00:25:34,450 --> 00:25:36,658 - like they... - Gorge. Gorge. Gorge. 473 00:25:36,744 --> 00:25:39,532 Trying to make them look like they walked off of Cosmo. 474 00:25:39,663 --> 00:25:41,450 When they look like they got hit by the lousy A-train. 475 00:25:41,498 --> 00:25:44,332 - Joey, I cannot find my pumps! - Honey. 476 00:25:44,668 --> 00:25:46,159 Where are my pumps, Joey? 477 00:25:46,712 --> 00:25:48,999 Strawberry slides into home! 478 00:25:49,590 --> 00:25:50,831 Joey. 479 00:25:51,675 --> 00:25:53,337 - Joey. - Yes, baby. 480 00:25:53,677 --> 00:25:55,134 - Do me something good, okay? - What? 481 00:25:55,471 --> 00:25:56,507 Turn over. 482 00:25:56,847 --> 00:25:57,837 Oh, yeah! That! 483 00:25:57,931 --> 00:25:59,763 - We're gonna play mandingo again? - No. 484 00:25:59,850 --> 00:26:01,341 - No? - We're gonna do your 'do. 485 00:26:01,435 --> 00:26:02,516 - What? - Your 'do! 486 00:26:02,603 --> 00:26:04,185 There's gonna be celebs there tonight, Joey. 487 00:26:04,271 --> 00:26:06,183 There's gonna be paparazzi there tonight, Joey. 488 00:26:06,482 --> 00:26:09,270 So you gotta look special, you know? You gotta look good. 489 00:26:09,359 --> 00:26:10,816 And I got you some clothes. 490 00:26:10,861 --> 00:26:12,352 - Yeah? - Special! 491 00:26:13,572 --> 00:26:15,859 Joey O'Brien, Turgeon Auto. 492 00:26:15,908 --> 00:26:17,865 You know, the Allanté should be a really good car for you. 493 00:26:17,910 --> 00:26:19,902 - Yeah? - It's computerized, does 140 miles an hour. 494 00:26:19,995 --> 00:26:21,327 Better than that Rabbit I saw you drive up here. 495 00:26:21,371 --> 00:26:22,452 - 140 miles an hour! - Yeah. 496 00:26:22,539 --> 00:26:23,529 The Allanté. Sure. 497 00:26:23,624 --> 00:26:25,411 Joey, you gotta be doing this all the time? Selling, selling? 498 00:26:25,501 --> 00:26:27,367 - Come on, baby! - I'm sorry, honey. I can't help it. 499 00:26:27,419 --> 00:26:28,626 Hey, tomorrow we're having a big sale. 500 00:26:28,712 --> 00:26:30,169 - Yeah? Tomorrow? Okay, I'll be there. - Yeah, tomorrow. 501 00:26:30,214 --> 00:26:31,500 We got to get in here, Joey. 502 00:26:31,548 --> 00:26:33,130 - There's fashion people downstairs. - Coming through. 503 00:26:33,217 --> 00:26:34,833 - You always have to be selling. - Get back. Get back. 504 00:26:34,885 --> 00:26:36,672 - Okay, I'll try, Lila. - Gotta get a shot here! 505 00:26:36,720 --> 00:26:37,836 Well, I'm trying! 506 00:26:38,555 --> 00:26:41,514 Ricky, look. Look in your book. Lila. L-I-L-A. Lila. 507 00:26:41,558 --> 00:26:43,015 - I know it's in your book. - Yeah, yeah. 508 00:26:43,102 --> 00:26:44,968 - I'm on your list! - Under L! Under L! 509 00:26:45,771 --> 00:26:48,684 Hey! Hey! Shoot here! Shoot this, huh? Shoot me. 510 00:26:48,732 --> 00:26:50,519 I'm Lila. I'm an up-and-coming designer. 511 00:26:50,567 --> 00:26:52,729 I designed all this stuff myself. Come on. 512 00:26:52,820 --> 00:26:55,813 Come on, she's gorgeous. Even a blind man could tell she's hot. 513 00:26:55,906 --> 00:26:58,023 She's a nobody. She's nothing. 514 00:26:58,242 --> 00:27:01,235 I take stars. I take celebrities. I take famous people. 515 00:27:01,328 --> 00:27:02,819 This person is nowhere. 516 00:27:02,913 --> 00:27:05,246 I'm not taking her picture. I'm not wasting the film. 517 00:27:05,499 --> 00:27:07,991 - It's nothing personal. - Screw this dude. 518 00:27:10,045 --> 00:27:12,537 - You didn't have to say that to her. - Have a nice life. 519 00:27:12,589 --> 00:27:13,921 Hey, you know what you are? You're an asshalf. 520 00:27:14,007 --> 00:27:15,418 Takes two of you to make an asswhole! 521 00:27:15,509 --> 00:27:19,093 Hey! Hey, does this get us in? You know Mr. Grant? You know him? 522 00:27:19,138 --> 00:27:21,095 - Yeah, all right. - All right. Okay. Gorge! 523 00:27:21,181 --> 00:27:24,049 - Hey, hey, you want to come in or what? - Yeah, I'm trying. 524 00:27:24,434 --> 00:27:27,222 - Hey, Gorge, where you going? We're in. - I'm not going in there, Joey! 525 00:27:27,271 --> 00:27:29,729 - Will you wait up, Lisa? - Who's Lisa? 526 00:27:30,315 --> 00:27:31,897 I don't know, Liza. Come on, what are you saying here? 527 00:27:31,942 --> 00:27:34,229 - You doing a Lisa? - No, what are you... No! No! I'm not. 528 00:27:34,278 --> 00:27:36,520 I know the diff between Lisa and Lila, Joey! 529 00:27:36,613 --> 00:27:38,275 - You said Lisa! - No, I did not, okay? 530 00:27:38,323 --> 00:27:40,280 I don't know a Lisa. I'm not doing a Lisa. 531 00:27:40,367 --> 00:27:42,734 Only Lisa I know is the Mona Lisa. 532 00:27:42,786 --> 00:27:44,743 Gorge. Come on. 533 00:27:45,247 --> 00:27:46,783 You're the only girl for me. 534 00:27:50,836 --> 00:27:52,122 Come on, Gorge. 535 00:27:52,629 --> 00:27:55,121 Your time's gonna come. I know what I'm talking about. 536 00:27:57,634 --> 00:28:00,968 I don't wanna be just some stupid bimbo, Joey. 537 00:28:01,054 --> 00:28:03,512 Hey, what are you saying "bimbo"? You know what a bimbo is? 538 00:28:03,599 --> 00:28:05,215 It's a little elephant with big ears. 539 00:28:05,392 --> 00:28:07,475 Hey, come on! Listen, 540 00:28:07,519 --> 00:28:11,479 your 'dos are gonna be the hottest thing in this whole goddamn city. 541 00:28:12,107 --> 00:28:13,814 You really think so? 542 00:28:14,318 --> 00:28:15,559 - Really? - Yeah. 543 00:28:15,903 --> 00:28:18,566 - I'm not a loser. - Gorge. 544 00:28:18,989 --> 00:28:21,356 You think I'm gonna waste my time with a loser? 545 00:28:21,450 --> 00:28:23,191 You know what a loser looks like? 546 00:28:23,744 --> 00:28:25,360 A loser looks like this. 547 00:28:25,913 --> 00:28:28,872 I like to see the Allanté, please. 548 00:28:29,166 --> 00:28:31,658 Please show me the Allanté. 549 00:28:33,003 --> 00:28:36,496 I love you, Joey. I really do. 550 00:28:36,798 --> 00:28:38,130 Hey, Gorge. 551 00:28:39,009 --> 00:28:40,216 Gorge. 552 00:28:51,146 --> 00:28:53,229 - Hiya, Joey! - Benny! 553 00:29:01,698 --> 00:29:04,190 Legend, lover, salesman, right? 554 00:29:04,785 --> 00:29:07,368 - Take no prisoners today, Ben. - You got it. 555 00:29:08,413 --> 00:29:10,780 - Frankie! - Joey, barf on this, man. 556 00:29:10,874 --> 00:29:13,366 - Why do I got to do this shit for? - Money. 557 00:29:15,504 --> 00:29:17,416 - After you. - No, après vous. 558 00:29:17,547 --> 00:29:19,163 He speaks French. 559 00:29:21,510 --> 00:29:25,629 Hey. You and me, Mol. It's time we got something going. 560 00:29:25,722 --> 00:29:27,805 - I'm free tonight. - I'd like that, Joey, 561 00:29:27,891 --> 00:29:30,133 but I think I'd rather eat worms and die. 562 00:29:30,269 --> 00:29:31,726 Well, you know, my worm doesn't have a hook. 563 00:29:32,437 --> 00:29:35,726 You know what your problem is, Joey? You're a pig. 564 00:29:35,941 --> 00:29:39,275 And you're a chauvinist, and you have no respect for women. 565 00:29:39,486 --> 00:29:41,694 Well, I guess dinner and a blowjob's out of the question, then? 566 00:29:41,738 --> 00:29:44,276 - I guess. - Yeah. We'll forget dinner. 567 00:29:46,910 --> 00:29:48,742 Telephone call for Joey O'Brien. 568 00:29:48,787 --> 00:29:52,076 - Big day, Joey. - Almost. It was right there and got away. 569 00:29:55,252 --> 00:29:57,244 - Joey O'Brien. - Oh, God, it's Tina. 570 00:29:57,296 --> 00:29:58,503 Tina! What? 571 00:29:58,588 --> 00:30:02,002 Lisa. Lisa, she stayed out all night. She didn't come home. 572 00:30:02,175 --> 00:30:04,417 - She didn't? All night? - I don't know where she is. 573 00:30:04,511 --> 00:30:06,423 You called hospitals? You called the police, honey? 574 00:30:06,471 --> 00:30:07,678 No, she called from a payphone. 575 00:30:07,764 --> 00:30:09,300 - She called? - Yeah. 576 00:30:09,391 --> 00:30:10,427 What did she say? 577 00:30:10,559 --> 00:30:12,095 Your daughter! She said she's with friends! 578 00:30:12,144 --> 00:30:14,602 Oh, Jesus. Oh, God, she's with that little prick, Louie. 579 00:30:14,688 --> 00:30:16,520 - Joey, you gotta come home! - Listen. Listen, I can't. 580 00:30:16,606 --> 00:30:18,268 I can't. I can't come home now. 581 00:30:18,358 --> 00:30:20,099 Listen, if I come home, I blow my job. 582 00:30:20,193 --> 00:30:21,525 - She's okay. She called. - Look, Joey... 583 00:30:21,611 --> 00:30:22,772 She's gonna be all right. 584 00:30:22,821 --> 00:30:24,357 She comes home, you give me a call, okay? 585 00:30:24,448 --> 00:30:25,780 - Joey, listen, you gotta come home. - Okay? 586 00:30:25,824 --> 00:30:26,940 - I need you! - All right, baby? 587 00:30:26,992 --> 00:30:28,233 You got it. Bye-bye. 588 00:30:28,285 --> 00:30:30,026 That little motherfucker's dead. 589 00:30:30,120 --> 00:30:31,156 - How do you do, sir? - How do you do? 590 00:30:31,246 --> 00:30:32,282 Jackie Turgeon, how do you do? 591 00:30:32,331 --> 00:30:33,447 - This is my wife. - How do you do? 592 00:30:33,540 --> 00:30:35,076 This survey is bullshit. 593 00:30:35,125 --> 00:30:37,117 Who are these experts? What do they know? 594 00:30:37,377 --> 00:30:39,460 - They ever sell a car? - Now, come on, Benny, we're the salesmen. 595 00:30:39,504 --> 00:30:40,961 We gotta do what we do best. 596 00:30:41,006 --> 00:30:42,122 - Lie. - Yeah. 597 00:30:42,215 --> 00:30:43,797 - Cheat. - Steal. 598 00:30:47,888 --> 00:30:50,130 Cool it, cool it, cool it. That's Donna's old man. 599 00:30:50,515 --> 00:30:51,756 Donna! 600 00:30:52,267 --> 00:30:53,474 Excuse me. 601 00:30:53,518 --> 00:30:55,430 Donna, come here. I wanna talk to you. 602 00:30:55,479 --> 00:30:57,562 It's her husband. Where's Jackie? 603 00:30:59,358 --> 00:31:01,566 Over there, doing a little carpet inspection on the Mercedes. 604 00:31:01,651 --> 00:31:03,267 Don't look. Don't look. 605 00:31:03,820 --> 00:31:05,231 Donna! 606 00:31:05,697 --> 00:31:07,484 Come here. I want to talk to you. 607 00:31:08,075 --> 00:31:09,907 Larry, what the hell are you doing over here? 608 00:31:09,993 --> 00:31:11,325 - So I'm sitting home, thinking, right? - Yeah. 609 00:31:11,411 --> 00:31:12,993 And I realize something. It's Sunday. 610 00:31:13,121 --> 00:31:14,828 - So? - What you got to work on Sunday for? 611 00:31:14,873 --> 00:31:16,910 I already told you Larry. There's a big sale. I gotta work. 612 00:31:17,000 --> 00:31:19,162 - You already worked half the night. - Yeah. 613 00:31:19,252 --> 00:31:20,413 So how many cars do you sell 614 00:31:20,504 --> 00:31:21,711 - at 2:00 in the morning, Donna? - What? 615 00:31:21,797 --> 00:31:24,585 How many cars do you sell at 2:00 in the morning? 616 00:31:24,674 --> 00:31:26,165 Something's going on. I can feel it. 617 00:31:26,259 --> 00:31:28,672 What can you feel? You can't feel anything 'cause nothing's going on. 618 00:31:28,762 --> 00:31:29,843 - I can feel it. - You're just going crazy. 619 00:31:29,971 --> 00:31:31,633 I ain't gonna be a fool, Donna. 620 00:31:31,681 --> 00:31:33,172 - Go home, Larry. - I ain't gonna be a fool. 621 00:31:33,308 --> 00:31:36,142 - Just go home. - Don't tell me what to do. I'm going home. 622 00:31:37,229 --> 00:31:38,811 You go inside. 623 00:31:39,272 --> 00:31:41,138 I ain't gonna be your fool. 624 00:31:52,994 --> 00:31:54,485 Jackie, all clear. 625 00:31:59,543 --> 00:32:01,284 Come on! Sell some cars, will you? 626 00:32:01,586 --> 00:32:02,872 That was a little close. 627 00:32:03,004 --> 00:32:04,165 Take no prisoners. 628 00:32:04,214 --> 00:32:05,375 Hit the road Little Jack 629 00:32:05,465 --> 00:32:06,455 Nobody gets out of here alive. 630 00:32:06,550 --> 00:32:07,540 Don't you come back 631 00:32:07,592 --> 00:32:10,255 No more, no more no more, no more 632 00:32:10,345 --> 00:32:12,007 Hit the road, Little Jack 633 00:32:12,055 --> 00:32:15,014 And don't you come back no more, no 634 00:32:15,267 --> 00:32:16,257 What you say? 635 00:32:16,518 --> 00:32:18,225 I know about you people. You're all thieves. 636 00:32:18,228 --> 00:32:20,311 Every time you open your mouth, you're gonna cost me money. 637 00:32:20,397 --> 00:32:22,059 - That's right, dear. - I'll do the talking, okay? 638 00:32:22,107 --> 00:32:24,474 What I want, and what I'm willing to pay. 639 00:32:25,235 --> 00:32:27,101 - Think you can handle that, pal? - Definitely. 640 00:32:27,487 --> 00:32:28,898 - Yeah. - Hop in. 641 00:32:33,535 --> 00:32:34,696 Perfect fit, huh? 642 00:32:34,911 --> 00:32:37,574 - How is that, dear? - Feels good. 643 00:32:37,914 --> 00:32:40,577 - It looks great, honey. - Doesn't it? 644 00:32:40,917 --> 00:32:42,328 Really packed in here. 645 00:32:42,419 --> 00:32:45,162 - I don't know. - What don't you know? 646 00:32:47,007 --> 00:32:49,294 I just don't know. 647 00:32:49,468 --> 00:32:50,754 So this is a Bends, right? 648 00:32:50,802 --> 00:32:51,918 - Benz. - Benson. 649 00:32:51,928 --> 00:32:55,467 - No, Benz. Not Benson. Benz. - Benz. 650 00:32:55,557 --> 00:32:57,093 300E Benz. 651 00:32:57,225 --> 00:32:59,842 - How long have you been selling cars? - Just a little while. 652 00:32:59,936 --> 00:33:01,097 - Fifteen years. - You got a lot to learn. 653 00:33:01,146 --> 00:33:02,136 I do. 654 00:33:02,272 --> 00:33:05,265 Let me take a guess. You're thinking you can't afford this car. 655 00:33:05,901 --> 00:33:07,688 Well, for $45,000... 656 00:33:07,777 --> 00:33:09,359 - What? - Okay. 657 00:33:09,779 --> 00:33:12,487 Didn't mean to frighten you with that. That's what's called sticker shock. 658 00:33:12,616 --> 00:33:14,107 - You want me to get some oxygen? - Sticker shock? 659 00:33:14,159 --> 00:33:15,445 Listen, I know what I can afford. 660 00:33:16,578 --> 00:33:17,944 I just don't know. 661 00:33:19,122 --> 00:33:20,238 I don't know. 662 00:33:25,253 --> 00:33:27,495 You're a hell of a driver, Mr. Clampstock. 663 00:33:28,298 --> 00:33:30,961 - Well, you ready to take this baby home? - I don't know. 664 00:33:32,093 --> 00:33:33,300 We're doing pretty good. 665 00:33:34,304 --> 00:33:36,261 We moved 15 units, but we can do better. 666 00:33:36,306 --> 00:33:39,140 So I'm gonna allow another $500 off the buy-back without prior approval. 667 00:33:39,226 --> 00:33:41,343 Good, good. Jackie, how many cars did I do? 668 00:33:41,978 --> 00:33:43,185 Two Benny. Just two. 669 00:33:43,271 --> 00:33:45,263 Christ, 35 years on the floor, I'm gonna lose my spot... 670 00:33:45,315 --> 00:33:47,602 Benny, Benny, day's not over. It's only 11:30. 671 00:33:47,651 --> 00:33:50,064 Today don't matter if I'm gonna lose my spot. I wanna know, Jackie. 672 00:33:50,195 --> 00:33:52,403 Benny, you're not selling any cars standing here, now, are you? 673 00:33:52,489 --> 00:33:53,479 Hold on. 674 00:33:54,157 --> 00:33:55,193 - Hello? - Joey? 675 00:33:55,283 --> 00:33:57,149 - No. - Is he there? It's his doctor. 676 00:33:57,244 --> 00:33:58,826 - Yeah, he's here. - Sign this. 677 00:33:58,870 --> 00:34:00,657 - Doctor's on the phone. - Can't talk now. 678 00:34:00,705 --> 00:34:01,991 You rat. 679 00:34:02,040 --> 00:34:04,407 No, I'm sorry. Mr. O'Brien is with a customer. He's a very busy man. 680 00:34:04,501 --> 00:34:05,992 - We were talking Jackie. - It's important I speak to him. 681 00:34:06,127 --> 00:34:07,163 Like I told you... 682 00:34:07,212 --> 00:34:09,920 I'm telling you, I'm not selling anymore unless you give me a spot at the new place. 683 00:34:10,006 --> 00:34:12,498 - Joey, doctor says it's an emergency. - What kind of emergency? 684 00:34:12,551 --> 00:34:14,668 What kind of emergency? Perhaps I can be of some assistance. 685 00:34:14,719 --> 00:34:16,426 - Give me that. - No, I want to speak to Joey. 686 00:34:16,513 --> 00:34:17,845 - Yeah, this is Joey. - Hi, it's me. 687 00:34:17,931 --> 00:34:19,092 - Yeah, Lila, what? - I need an agent. 688 00:34:19,182 --> 00:34:21,299 - What kind of emergency? It's a busy day. - I think I need an agent. 689 00:34:21,393 --> 00:34:22,509 - An agent? - Yeah, to help me sell my stuff. 690 00:34:22,561 --> 00:34:23,972 - An agent. - What kind of agent? 691 00:34:24,020 --> 00:34:25,807 God damn it, Jackie. We were talking here. 692 00:34:26,356 --> 00:34:28,268 Stop listening to Joey on the phone and answer me. 693 00:34:28,858 --> 00:34:31,817 Come on, there are no guarantees, okay? There are no guarantees in life. 694 00:34:32,195 --> 00:34:35,563 What the fuck do you need a press agent for? No, no. I know. Listen. 695 00:34:35,657 --> 00:34:37,740 No, no, it's not like you don't have something to publicize, babe. 696 00:34:37,826 --> 00:34:39,112 You got a lot to publicize. 697 00:34:39,202 --> 00:34:40,318 Fuck you, Little. 698 00:34:40,620 --> 00:34:41,656 And fuck Big. 699 00:34:42,122 --> 00:34:43,408 Fuck 'em big and little. 700 00:34:43,540 --> 00:34:45,702 Little and Big, fucking fucks. You know what I'm saying. 701 00:34:46,751 --> 00:34:47,992 Yeah, I got the gist, Ben. 702 00:34:48,211 --> 00:34:50,669 You know what I'm saying, Joey? God damn it! 703 00:34:50,714 --> 00:34:52,580 No, no, honey. No, just somebody learning English. 704 00:34:52,674 --> 00:34:53,664 Fuck you! 705 00:34:54,884 --> 00:34:56,341 Better lighten up on the caffeine. 706 00:34:58,054 --> 00:35:00,171 - Number seven. - Tell me the price. 707 00:35:00,682 --> 00:35:01,923 Five grand for three months? 708 00:35:02,767 --> 00:35:04,349 Five grand is not the money, darling. 709 00:35:04,436 --> 00:35:06,974 It's just the fact that... Hey, wait a minute, you're worth it. 710 00:35:07,063 --> 00:35:08,850 You're priceless, babe. You know that. 711 00:35:10,191 --> 00:35:12,023 Seven, Joe. Seven. 712 00:35:12,110 --> 00:35:13,897 Joey, what's going on over there? Hello? 713 00:35:13,987 --> 00:35:15,444 Ten. Ten. 714 00:35:15,572 --> 00:35:16,653 Joey? 715 00:35:16,740 --> 00:35:17,730 Centimeters. 716 00:35:19,200 --> 00:35:20,566 That's cruel. 717 00:35:21,244 --> 00:35:22,405 God damn it, Joey! 718 00:35:22,454 --> 00:35:24,286 What? Babe, listen. 719 00:35:24,372 --> 00:35:26,079 I gotta go. I gotta get back out there. 720 00:35:26,207 --> 00:35:28,324 Five grand I gotta make, and I gotta get it now. 721 00:35:28,418 --> 00:35:30,785 - You get it? Okay. Bye-bye. - Yeah, sweetie. You're the best. 722 00:35:32,589 --> 00:35:35,002 So many women, so little cash. 723 00:35:35,759 --> 00:35:37,000 Take no prisoners! 724 00:35:37,260 --> 00:35:40,048 Thirty-five years I've been selling cars, Joey. You know what I mean? 725 00:35:40,096 --> 00:35:43,260 Now all of a sudden, all of a sudden, I don't know what I'm selling? 726 00:35:43,350 --> 00:35:45,888 What is this? What does that say there? Salesman of the year. 727 00:35:45,935 --> 00:35:47,267 - Excuse me. - Maybe... 728 00:35:47,646 --> 00:35:49,012 - Excuse me. - Can I help you? 729 00:35:49,439 --> 00:35:50,600 You gave me your card. 730 00:35:53,276 --> 00:35:54,983 Right, right. Something in black. 731 00:35:55,070 --> 00:35:56,277 - The hearse, right? - Yeah. 732 00:35:56,363 --> 00:35:58,229 Sorry. Well, you sit right down. I'll be right with you, okay? 733 00:35:58,281 --> 00:35:59,362 Yeah. 734 00:36:00,742 --> 00:36:03,576 So what am I supposed to do now? Grow legs like Molly? 735 00:36:04,621 --> 00:36:06,283 I don't know, Ben. I still wouldn't fuck you. 736 00:36:10,960 --> 00:36:12,121 Sorry to keep you waiting. 737 00:36:12,796 --> 00:36:14,128 You don't look so good. 738 00:36:14,964 --> 00:36:16,956 Well, it's getting to be kind of a long day. 739 00:36:17,509 --> 00:36:18,920 We own Frito's cars. 740 00:36:18,968 --> 00:36:21,585 - Seven years. We have 19 taxis. - Twenty. 741 00:36:22,138 --> 00:36:24,255 Congratulations, you're ready to step up from the taxis 742 00:36:24,349 --> 00:36:25,840 to a Prestige Luxury car, right? 743 00:36:25,934 --> 00:36:27,516 - Yes. - We're gonna buy an American car. 744 00:36:27,560 --> 00:36:29,222 - Only American. - Well, God bless you, sir. 745 00:36:29,270 --> 00:36:31,227 It's gonna be hard to buy a Russian one. 746 00:36:31,314 --> 00:36:33,431 - Let me show you this American car. - Yeah. 747 00:36:33,483 --> 00:36:35,224 Lincoln Continental. Do you have any kids? 748 00:36:35,318 --> 00:36:38,106 - I have... No, three kids. - And children. 749 00:36:38,154 --> 00:36:40,111 Three his children and two our kids. 750 00:36:40,156 --> 00:36:41,272 - Well, this'll fit... - This will fit nice good. 751 00:36:41,324 --> 00:36:43,156 Put the bad ones in the front and the bad ones in the back. 752 00:36:43,201 --> 00:36:44,191 Okay. 753 00:36:44,285 --> 00:36:46,277 - Excuse me one second. - Mr. Salesman, real leather in the seat? 754 00:36:46,329 --> 00:36:48,662 Real leather, yeah. Nothing fake in America. 755 00:36:48,707 --> 00:36:50,323 Telephone call for Joey O'Brien. 756 00:36:50,375 --> 00:36:51,456 Hello. 757 00:36:51,710 --> 00:36:53,497 - Joey, it's me. - Tina! 758 00:36:53,545 --> 00:36:55,161 - She home? - No, not yet. 759 00:36:55,171 --> 00:36:56,787 - I don't know where she is. - Not yet? 760 00:36:56,840 --> 00:36:57,921 Why don't you try calling this Louie? 761 00:36:58,007 --> 00:36:59,498 I don't know his last name. Do you know it? 762 00:36:59,592 --> 00:37:01,254 No, I don't know his name. We're not that close. 763 00:37:01,344 --> 00:37:02,710 But if I ever do get close to him, 764 00:37:02,804 --> 00:37:04,340 he's gonna be wearing his balls for earrings. 765 00:37:04,764 --> 00:37:06,505 He gonna be back or no, huh? 766 00:37:06,558 --> 00:37:07,844 On the telephone. 767 00:37:07,934 --> 00:37:12,019 I don't understand. He going to sell this car? What? I just... 768 00:37:12,856 --> 00:37:15,519 Yeah, yeah, I do sound a little tense, Tine, yeah. 769 00:37:15,608 --> 00:37:17,019 - You wanna know why? - I know why. 770 00:37:17,068 --> 00:37:18,650 'Cause my day has been shit. Total shit. 771 00:37:18,695 --> 00:37:20,778 Yeah, Joey, you're not the only one, you know? 772 00:37:20,864 --> 00:37:22,196 My little girl's missing, 773 00:37:22,240 --> 00:37:23,776 - doing God knows what the hell. - Joey. 774 00:37:23,867 --> 00:37:26,450 I'm gonna lose my job. I'm up to my ass in hock. 775 00:37:26,536 --> 00:37:28,027 - People asking money from me. - Joey, calm down. 776 00:37:28,121 --> 00:37:30,158 And I gotta sell seven more cars by the end of the day. 777 00:37:30,206 --> 00:37:33,119 - Shit, total shit, S-H-I-T. - Joey, come on now. Calm down. 778 00:37:33,209 --> 00:37:34,791 It could not get any worse. 779 00:37:35,086 --> 00:37:36,702 - Hello? - Oh, shit. 780 00:37:37,005 --> 00:37:40,214 Joey, what? What is it? Joey? 781 00:37:41,134 --> 00:37:43,217 - Oh, Tina... - Is she there? 782 00:37:43,928 --> 00:37:46,045 - Tina, you call me... - Joey? 783 00:37:46,139 --> 00:37:49,382 ...the moment that Lila... Lisa gets home, okay? 784 00:37:49,476 --> 00:37:52,435 - Lila? - Joey, don't do this to me today. 785 00:37:52,437 --> 00:37:54,019 I have a previous relationship with these customers. 786 00:37:54,063 --> 00:37:55,804 - Mr. Salesman, please. - One moment. 787 00:37:56,191 --> 00:37:58,399 - Hello, Mrs. Munchack. - Hi. 788 00:37:58,443 --> 00:38:00,105 - Hi. - You know Chester. 789 00:38:01,404 --> 00:38:03,691 - Yeah, he likes you. He does. - I hope. 790 00:38:03,740 --> 00:38:05,322 Mr. Munchack, 791 00:38:05,575 --> 00:38:08,534 Joey O'Brien, I put you in that 560 SL a couple years ago. 792 00:38:08,578 --> 00:38:11,412 Yes, Mr. O'Brien, my relationship for life. 793 00:38:11,623 --> 00:38:12,704 Nice. 794 00:38:12,749 --> 00:38:14,957 Has she run well for you? The car. 795 00:38:15,043 --> 00:38:17,000 Well, she doesn't seem to have any complaints. 796 00:38:17,086 --> 00:38:18,418 Well, glad to hear that. 797 00:38:18,463 --> 00:38:21,251 No complaints at all. I tell you, it's been like a dream. 798 00:38:21,257 --> 00:38:24,500 I don't think I've ever loved anyone... Thing more. 799 00:38:24,886 --> 00:38:26,752 It's been a pleasure servicing... Serving you. 800 00:38:26,805 --> 00:38:29,343 - Mr. Salesman, please! - One moment, please! 801 00:38:29,474 --> 00:38:31,090 I'll be right with you. 802 00:38:31,142 --> 00:38:33,555 Place can't run without me. What can I do for you, Mr. Munchaque? 803 00:38:33,645 --> 00:38:35,011 - Munchack. - Chack. 804 00:38:35,104 --> 00:38:36,766 Like to get a new car for my wife. 805 00:38:37,732 --> 00:38:40,315 Well, hey, that's what I'm here for. 806 00:38:41,027 --> 00:38:42,438 Come on, let me show you around. 807 00:38:42,529 --> 00:38:44,145 So what's it gonna be, Mr. O'Brien, 808 00:38:44,239 --> 00:38:46,902 are you ready to continue our relationship for life? 809 00:38:46,950 --> 00:38:48,191 Joey. Joey. 810 00:38:48,618 --> 00:38:51,611 - I'm still waiting for you, Mr. Salesman. - One moment! 811 00:38:51,746 --> 00:38:54,079 - Excuse me. - I'm sick of your moment. 812 00:38:54,415 --> 00:38:56,873 Can't you see I got two ups at once. Little's not gonna approve your deal. 813 00:38:56,960 --> 00:38:58,496 You better go talk to him. Your sale's gonna walk, Joey. 814 00:38:58,586 --> 00:39:00,919 Donna, do anything. Keep him there. Show him some cleavage, okay? 815 00:39:00,964 --> 00:39:02,626 Joey! 816 00:39:03,758 --> 00:39:05,795 - Mr. Salesman! - One moment, I'll be right with you. 817 00:39:05,844 --> 00:39:09,804 Wait a second. My wife was thinking maybe an Allanté convertible. 818 00:39:09,848 --> 00:39:11,510 - Shut up! Black. - Hear Daddy? 819 00:39:11,641 --> 00:39:13,803 - Now is that what you want, darling? - Yes, honey. 820 00:39:13,852 --> 00:39:16,936 I did see one that I really liked. You must know what I'm talking about. 821 00:39:16,980 --> 00:39:18,937 So Mr. O'Brien, can you help us? 822 00:39:18,982 --> 00:39:20,439 - Mr. Salesman! - Surely. 823 00:39:20,483 --> 00:39:22,645 Please, this Washington Continental. 824 00:39:22,735 --> 00:39:24,818 What kind of deal are you gonna make me on this? 825 00:39:24,904 --> 00:39:25,985 - Cash is okay? - Cash. 826 00:39:26,114 --> 00:39:27,730 - Mr. O'Brien, please. - One moment. 827 00:39:27,824 --> 00:39:29,907 - I ask you, how much in cash? - American cash? 828 00:39:29,993 --> 00:39:31,404 Sure, you accept Chinese? 829 00:39:31,494 --> 00:39:33,235 Excuse me, Joey, get with that guy... 830 00:39:33,329 --> 00:39:35,116 Come on, Mr. Salesman! 831 00:39:35,290 --> 00:39:36,326 Hey, hey, don't go. 832 00:39:36,499 --> 00:39:37,785 Hey, we had a deal here. Sit down! 833 00:39:37,834 --> 00:39:40,793 - We had a deal! He changed every number! - I know. Sit down. Take a load off your legs. 834 00:39:40,837 --> 00:39:44,330 - He changed every number. - Mr. O'Brien, I believe you were serving us. 835 00:39:45,425 --> 00:39:46,961 - Hey, back off! - Please! 836 00:39:49,929 --> 00:39:51,170 Fuck! 837 00:40:00,064 --> 00:40:02,056 All you bastards are gonna die! 838 00:40:02,150 --> 00:40:05,314 You had your good time? Now you're gonna die! 839 00:40:17,874 --> 00:40:21,038 Get over there! Get over there! 840 00:40:21,085 --> 00:40:24,169 Move it! Move it! Move it! 841 00:40:31,346 --> 00:40:33,929 - Move it! Move it! - Okay. 842 00:40:34,098 --> 00:40:37,091 Oh, my God! He's gonna kill us! He's gonna kill us! 843 00:40:37,226 --> 00:40:41,516 Everybody fucking against the wall, or we all fucking die. 844 00:40:47,570 --> 00:40:51,405 Hey! Get out! Get out of there! What are you hiding from? 845 00:40:51,491 --> 00:40:54,484 Get up! Get up! What are you hiding from? 846 00:40:54,577 --> 00:40:57,160 Are you one of them? Are you one of them? 847 00:40:57,246 --> 00:40:59,238 - Donna! Donna! - Larry! 848 00:40:59,332 --> 00:41:01,073 - Are you one of them? - One what? 849 00:41:01,125 --> 00:41:04,209 - You look like one of them! - Larry! Larry! 850 00:41:04,253 --> 00:41:07,587 What the hell are you doing, Larry? You gone crazy, Larry? 851 00:41:07,674 --> 00:41:08,710 I wanna know, Donna. 852 00:41:08,758 --> 00:41:10,670 - What, have you gone crazy? - Tell me! Tell me! 853 00:41:10,760 --> 00:41:12,843 - What are you doing? - Who here did you do? 854 00:41:12,929 --> 00:41:15,421 Tell me who you fucked here, Donna! I wanna know! 855 00:41:15,556 --> 00:41:17,263 I gotta know! Tell me! 856 00:41:17,350 --> 00:41:19,262 What do you want to know? 857 00:41:19,519 --> 00:41:22,182 Everyone, okay? I fucked them all! 858 00:41:22,271 --> 00:41:24,934 I just fuck and fuck and fuck! 859 00:41:28,069 --> 00:41:29,185 Shit! 860 00:41:30,071 --> 00:41:31,061 Get up! 861 00:41:32,657 --> 00:41:33,943 Donna! 862 00:41:36,619 --> 00:41:39,453 Hey! Hey! Hey! 863 00:41:39,539 --> 00:41:42,031 Get in there! Move it! 864 00:41:42,166 --> 00:41:43,623 Move it! 865 00:41:44,377 --> 00:41:47,541 I'll fucking kill you! Move it! Move it! 866 00:41:47,630 --> 00:41:49,462 Not me! Don't shoot me! 867 00:41:55,304 --> 00:41:58,047 All right. Okay. 868 00:41:58,266 --> 00:42:01,850 Oh, shit. Okay. Okay. All right. 869 00:42:04,313 --> 00:42:05,474 Okay, everybody over there! 870 00:42:07,859 --> 00:42:11,318 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Everybody back. Everybody back. 871 00:42:12,030 --> 00:42:15,398 Okay. Okay. Everybody, hands up. 872 00:42:15,992 --> 00:42:18,484 And make it look like nothing's happening. 873 00:42:20,329 --> 00:42:23,663 Shut the dog up! I don't like dogs! 874 00:42:23,708 --> 00:42:25,244 He's just a puppy! 875 00:42:26,085 --> 00:42:29,829 Okay. Okay. Okay. 876 00:42:29,922 --> 00:42:31,629 All the women over there! 877 00:42:32,675 --> 00:42:36,168 Please, I just came to buy car with my wife. 878 00:42:36,262 --> 00:42:39,505 - Get over there! - You're gonna get us all killed. 879 00:42:42,643 --> 00:42:44,555 Shut up! Shut up! 880 00:42:44,812 --> 00:42:47,555 Get it away from me! Get it away from me! 881 00:42:47,648 --> 00:42:49,355 No, please! No, no, Chester, please! 882 00:42:49,442 --> 00:42:50,728 Get it away from me! 883 00:42:51,194 --> 00:42:53,436 Get the dog away from me! Get... 884 00:42:55,865 --> 00:43:00,360 My baby, no! Please! Please! My baby! Please! Please! 885 00:43:07,543 --> 00:43:11,036 You! Little tough guy with the tattoo! 886 00:43:11,881 --> 00:43:14,043 You been doing Donna, ain't ya? 887 00:43:14,133 --> 00:43:17,217 Answer me, you little shit! Stick your little toy dick in there, huh? 888 00:43:17,261 --> 00:43:19,048 I swear to God, I didn't fuck your girlfriend, man! 889 00:43:19,138 --> 00:43:21,425 She's not my girlfriend. She's my wife! 890 00:43:22,100 --> 00:43:24,308 Oh, Jesus! Don't! Don't! He's just a kid, come on. 891 00:43:24,393 --> 00:43:27,010 - What's your problem, mac? - Oh, God, please. Joey! 892 00:43:27,063 --> 00:43:30,397 - Darling, back! Darling, get back! - Stay back! 893 00:43:30,441 --> 00:43:32,398 - Get back. Get back, darling! - Stay back! 894 00:43:32,443 --> 00:43:35,311 - No! Joey! Joey! Joey! - Joey? What is this, Joy? 895 00:43:35,404 --> 00:43:37,316 I'm sorry, Harry. I didn't mean to hurt you! 896 00:43:37,406 --> 00:43:39,238 Joy, you haven't been screwing this salesman, have you? 897 00:43:39,283 --> 00:43:40,399 Shut up, Harry! 898 00:43:40,451 --> 00:43:42,033 - Well, have you? - A little. 899 00:43:44,580 --> 00:43:48,950 Everybody fucking shut up! This is my thing, all right? 900 00:43:50,128 --> 00:43:51,915 This is some joint here. 901 00:43:52,255 --> 00:43:54,918 Open season on everyone's wife, huh? 902 00:43:55,675 --> 00:43:57,587 So you had your little fun, did you? 903 00:43:57,677 --> 00:44:01,421 Please don't kill me! I don't want to die! I don't want to fucking die. 904 00:44:01,472 --> 00:44:03,805 It was me. It was me! 905 00:44:10,273 --> 00:44:11,935 You what? 906 00:44:13,985 --> 00:44:15,977 Me and Donna, we... 907 00:44:18,531 --> 00:44:19,692 You... 908 00:44:20,825 --> 00:44:21,815 Yeah. 909 00:44:22,952 --> 00:44:25,660 What are you saying, Joey? How could you do this to me? 910 00:44:25,746 --> 00:44:27,078 You're something, O'Brien! 911 00:44:27,123 --> 00:44:29,160 - I hope to hell this guy really does kill you! - I loved you! 912 00:44:29,250 --> 00:44:31,537 - Shut up! You shut up! Shut up! - You bastard! 913 00:44:31,627 --> 00:44:33,163 You shut up even more! 914 00:44:33,254 --> 00:44:35,792 - Sorry. I'm sorry, sir. - Thank you. 915 00:44:37,049 --> 00:44:38,631 I'm doing the talking. 916 00:44:38,926 --> 00:44:40,212 Right, right. 917 00:44:42,013 --> 00:44:43,595 So we got one. 918 00:44:45,600 --> 00:44:49,935 Who else did her? Who else did her? The kid? Who else? 919 00:44:50,021 --> 00:44:51,102 Come on, who else? 920 00:44:51,147 --> 00:44:52,638 Nobody else. It was just me. 921 00:44:52,732 --> 00:44:54,314 Yeah? Prove it. 922 00:44:54,358 --> 00:44:56,600 You think I'm gonna bullshit you about this? 923 00:44:56,652 --> 00:44:57,688 What am I, a retard? 924 00:44:58,237 --> 00:44:59,478 You think I'm gonna bullshit a guy 925 00:44:59,530 --> 00:45:01,943 with an automatic weapon loaded and pointed at me? 926 00:45:03,201 --> 00:45:05,409 It's just me. Nobody else. 927 00:45:08,497 --> 00:45:10,989 Yeah, well, what about, 928 00:45:11,834 --> 00:45:13,951 you know, all that stuff she said, you know? 929 00:45:14,503 --> 00:45:16,039 "I fuck and fuck and fuck." 930 00:45:16,380 --> 00:45:18,121 She was trying to hurt you, man. 931 00:45:21,177 --> 00:45:22,258 Hey! 932 00:45:25,890 --> 00:45:27,176 Am I dead? 933 00:45:27,308 --> 00:45:28,674 Move it! Move it! 934 00:45:28,768 --> 00:45:31,306 Don't you hurt my son! You hurt him, I'll kill ya! 935 00:45:31,354 --> 00:45:33,061 I'll kill you right here! 936 00:45:34,273 --> 00:45:35,855 Hey, come on, we were talking. 937 00:45:35,942 --> 00:45:38,855 We were talking here, Lar. Remember, me and Donna? 938 00:45:40,071 --> 00:45:41,278 - Yeah, right. - Right. 939 00:45:41,364 --> 00:45:42,821 So how many times you do her, man? 940 00:45:42,865 --> 00:45:44,731 What's it matter, Lar? She's dying over there on the floor. 941 00:45:44,825 --> 00:45:46,487 One time? Twenty times? 942 00:45:46,953 --> 00:45:48,865 - Less. - Tell me. Ten? 943 00:45:50,039 --> 00:45:51,575 - I don't know. - More than 10? 944 00:45:52,166 --> 00:45:54,078 - Less than 10? What? - Hey, look behind me. 945 00:45:54,335 --> 00:45:56,918 I can't talk in front of the ladies. You know what I'm saying? 946 00:45:57,213 --> 00:45:58,203 Come on. 947 00:45:58,339 --> 00:46:01,002 You let the ladies go, I'll tell you everything. 948 00:46:01,050 --> 00:46:03,542 What have you got against the ladies? They never did anything with Donna. 949 00:46:03,594 --> 00:46:04,801 I don't know they didn't do nothing. 950 00:46:04,887 --> 00:46:07,300 Come on. You let the ladies go, we'll talk all night, okay? 951 00:46:07,390 --> 00:46:09,382 No, no, no, no, you tell me first. How many times? 952 00:46:09,517 --> 00:46:10,928 - Oh, God. - I swear I'll kill you. 953 00:46:10,977 --> 00:46:12,343 Go ahead! 954 00:46:12,395 --> 00:46:15,604 But you kill me, you never learn anything about me and Donna, do you? 955 00:46:16,565 --> 00:46:20,559 Now, come on, Larry, be a guy. Let the ladies go. 956 00:46:20,736 --> 00:46:22,477 Okay? Come on, now. 957 00:46:22,613 --> 00:46:23,729 Larry. 958 00:46:24,573 --> 00:46:26,906 - Larry. - Oh, shit. 959 00:46:27,201 --> 00:46:28,908 Larry, Larry, she's over there. 960 00:46:28,995 --> 00:46:30,987 She's alive. Look at that, Larry. 961 00:46:32,081 --> 00:46:33,947 - She ain't dead. - What happened? 962 00:46:34,041 --> 00:46:36,408 The shot just grazed her head. You ain't killed anybody. 963 00:46:36,460 --> 00:46:38,076 - Come on. - Get away from her! What are you doing? 964 00:46:38,129 --> 00:46:39,620 Nothing. 965 00:46:39,714 --> 00:46:42,081 - She's hurt, Larry. - She deserves it. 966 00:46:42,174 --> 00:46:44,587 Let me just get her up, get her in a chair, okay, Lar? 967 00:46:47,596 --> 00:46:50,259 - Put her in a chair. - That's a good idea, Lar. 968 00:46:54,437 --> 00:46:56,394 Get your hands off her! 969 00:46:57,565 --> 00:46:58,931 What happened? 970 00:46:59,233 --> 00:47:01,520 No matter what you hear, shut up. 971 00:47:01,610 --> 00:47:02,726 What? 972 00:47:02,778 --> 00:47:05,896 Yeah, bitch, better listen to your boyfriend here. 973 00:47:05,948 --> 00:47:07,064 What? 974 00:47:07,116 --> 00:47:09,278 You heard me. Listen to what your boyfriend's saying. 975 00:47:11,537 --> 00:47:13,278 You think I'm fucking Joey? 976 00:47:13,873 --> 00:47:14,863 Jerk. 977 00:47:14,957 --> 00:47:15,947 Donna. 978 00:47:17,251 --> 00:47:18,913 What's going on here? You doing her or not? 979 00:47:18,961 --> 00:47:20,077 Of course I'm doing her. 980 00:47:20,129 --> 00:47:22,166 I don't know who I'm doing and who I'm not doing. 981 00:47:22,256 --> 00:47:25,749 Donna. I told him. Just you and me, right? 982 00:47:25,801 --> 00:47:26,917 There's nobody else. 983 00:47:26,969 --> 00:47:28,505 Look at that. 984 00:47:29,347 --> 00:47:33,091 See, the bullet grazed her head. The bullet grazed your head, Donna. 985 00:47:33,184 --> 00:47:34,720 She doesn't know what's going on. 986 00:47:34,935 --> 00:47:36,016 She's got amnesia. 987 00:47:36,103 --> 00:47:38,140 - I got what? - She got what? 988 00:47:39,440 --> 00:47:41,978 Don't go bullshitting him, Donna, okay? 989 00:47:42,068 --> 00:47:43,980 I told him everything. You see the gun? 990 00:47:44,653 --> 00:47:47,487 You lie to him, who knows what shit is gonna go down? 991 00:47:48,240 --> 00:47:49,697 So trust me on this, D. 992 00:47:49,909 --> 00:47:50,945 "D"? 993 00:48:00,753 --> 00:48:03,996 Just Joey. Nobody else. 994 00:48:08,677 --> 00:48:10,088 Nobody else. 995 00:48:20,564 --> 00:48:23,181 - Lar. Lar. - Oh, shit. 996 00:48:28,989 --> 00:48:29,979 Shit. 997 00:48:30,866 --> 00:48:31,856 Shit. 998 00:48:32,785 --> 00:48:34,367 Shit. 999 00:48:40,751 --> 00:48:42,868 Some crazy dude crashed right through the goddamn door, man. 1000 00:48:42,878 --> 00:48:44,961 - He's got a gun. - I know. Get down. 1001 00:48:45,047 --> 00:48:47,289 Get down? I'm getting the fuck out of here. 1002 00:48:49,135 --> 00:48:52,879 Cops. Cops! What am I gonna do? What am I gonna do? 1003 00:48:53,472 --> 00:48:56,636 Larry, you know what you do? Give up. 1004 00:48:58,686 --> 00:49:01,520 Larry? Larry. Larry, call it a day. 1005 00:49:01,564 --> 00:49:03,556 Let's put the gun down. We go out and tell the cops, 1006 00:49:03,649 --> 00:49:04,685 a little domestic dispute. 1007 00:49:04,733 --> 00:49:07,020 - What are you talking about? - Maybe we just let the ladies go, Larry. 1008 00:49:07,069 --> 00:49:09,561 How about that? That'd look really good right now. 1009 00:49:09,613 --> 00:49:11,229 No? That'd buy you a little time. 1010 00:49:11,282 --> 00:49:12,989 Cops have to deal with the ladies, you know? 1011 00:49:13,075 --> 00:49:16,113 How about that one? And the ladies could tell the cops that you're a no-shit guy. 1012 00:49:16,203 --> 00:49:18,911 Hey, shut up! I'm a no-shit guy! 1013 00:49:19,999 --> 00:49:21,911 All you ladies get out of here and you tell the cops 1014 00:49:22,501 --> 00:49:24,242 - that I'm a no-shit guy. - Thank you. 1015 00:49:24,503 --> 00:49:25,710 Not you! 1016 00:49:25,754 --> 00:49:27,416 - What? - Sit down! 1017 00:49:27,506 --> 00:49:28,747 - Sit down! - All right! 1018 00:49:29,049 --> 00:49:31,917 He's a no-shit guy! 1019 00:49:33,220 --> 00:49:35,758 Hey! Quit talking that French stuff! 1020 00:49:37,433 --> 00:49:38,469 Joey. 1021 00:49:39,059 --> 00:49:40,721 Joy, what are you doing? Get out of here. 1022 00:49:40,978 --> 00:49:43,641 Joey, I just love you, that's all. 1023 00:49:44,607 --> 00:49:48,351 Joy, there's nothing here for you. I'm sorry. Now, go. 1024 00:49:48,819 --> 00:49:52,403 It's over, come on! Go! Get out! 1025 00:49:54,283 --> 00:49:56,991 - Hey! Get out of here. - Harry, Harry. 1026 00:49:57,411 --> 00:50:00,199 You don't deserve this. I'm sorry. Forgive me. 1027 00:50:00,289 --> 00:50:01,496 Get out of here! 1028 00:50:03,959 --> 00:50:07,418 Chester, Chester, Chester, come here. 1029 00:50:07,630 --> 00:50:08,916 Jeez, where'd you find her? 1030 00:50:13,761 --> 00:50:15,093 Sorry, man. 1031 00:50:19,350 --> 00:50:21,933 All right, everybody move it! Get it in gear! 1032 00:50:21,977 --> 00:50:24,310 Go! Go! Go! Move it! 1033 00:50:27,858 --> 00:50:29,815 What the hell are you doing here? 1034 00:50:30,361 --> 00:50:31,647 Relax, we're just getting a shot. 1035 00:50:31,737 --> 00:50:32,818 You're in the line of fire! 1036 00:50:32,905 --> 00:50:34,191 Hey, what's the problem? We're miles away... 1037 00:50:34,281 --> 00:50:36,648 - Move it now! Move! Move! - All right, all right. All right, all right. 1038 00:50:49,213 --> 00:50:50,670 You, inside. 1039 00:50:51,674 --> 00:50:54,212 You are surrounded. You have no hope of escape. 1040 00:50:54,385 --> 00:50:58,800 Surrender immediately. You're surrounded. You have no hope of escape. 1041 00:51:02,184 --> 00:51:03,391 Stay back! 1042 00:51:04,228 --> 00:51:08,188 Tell them to stay back or I'll blow this place and half the fucking block to hell. 1043 00:51:08,399 --> 00:51:13,315 He says, stay back or he's gonna blow this place and half the block to hell. 1044 00:51:13,529 --> 00:51:15,361 Yeah? With what? 1045 00:51:15,698 --> 00:51:17,189 Stuff on my bike there. 1046 00:51:17,658 --> 00:51:19,524 It's very explosive stuff. 1047 00:51:20,661 --> 00:51:22,698 He's got stuff strapped to his bike. 1048 00:51:23,622 --> 00:51:28,208 So what? So does my little kid. Look, we wanna know what it is. 1049 00:51:28,377 --> 00:51:29,834 M2 plastic. 1050 00:51:30,254 --> 00:51:32,371 - Plastic? - M2 plastic. 1051 00:51:32,631 --> 00:51:34,543 - Plastique? Oh, shit. - Plastique, yeah. 1052 00:51:35,551 --> 00:51:37,292 M2 plastique! 1053 00:51:38,220 --> 00:51:39,677 M2 plastique? 1054 00:51:40,723 --> 00:51:42,885 - You tell him we don't believe him. - Oh, fuck. 1055 00:51:43,142 --> 00:51:44,599 Where the hell did he get that? 1056 00:51:47,438 --> 00:51:49,475 - Jersey. - Okay. 1057 00:51:49,690 --> 00:51:52,398 - Okay, what does he want? - What do you want, Larry? 1058 00:51:53,777 --> 00:51:54,893 I don't know. 1059 00:52:00,242 --> 00:52:02,575 - Come on, talk to me. - What? 1060 00:52:07,082 --> 00:52:08,914 What do you want me to tell him, Larry? 1061 00:52:09,585 --> 00:52:11,577 You don't want me to tell him the truth, do you? 1062 00:52:11,670 --> 00:52:13,457 'Cause if I tell him the truth, it's gonna get on the news, 1063 00:52:13,547 --> 00:52:16,085 and you're gonna be airing your dirty laundry all over the goddamn city. 1064 00:52:16,175 --> 00:52:18,633 - Do you want that? - Yeah. I mean, no! 1065 00:52:19,011 --> 00:52:20,252 Now, what do you want me to tell him? 1066 00:52:20,346 --> 00:52:23,464 Tell him... I don't know what I wanna tell him. 1067 00:52:23,974 --> 00:52:25,681 Listen, that doesn't mean... 1068 00:52:25,768 --> 00:52:29,261 And don't think I ain't gonna kill you and all these assholes here. 1069 00:52:29,772 --> 00:52:31,764 No, sir. I wasn't thinking anything like that. 1070 00:52:32,232 --> 00:52:34,349 Look, we're still waiting to hear what he wants. 1071 00:52:34,818 --> 00:52:37,231 Come on, let us know who we're talking to. 1072 00:52:38,822 --> 00:52:40,654 He wants to know who you are! 1073 00:52:41,033 --> 00:52:43,366 He's talking to the NYPD. 1074 00:52:43,952 --> 00:52:46,444 No shit. Now give me a name. 1075 00:52:46,580 --> 00:52:48,617 Come on, he wants to know your name. 1076 00:52:48,666 --> 00:52:51,249 Look at the tag on your chest. It'll make it a lot easier. 1077 00:52:51,293 --> 00:52:52,454 The name is Walters. 1078 00:52:53,128 --> 00:52:55,541 Okay, Walters, here's the deal. 1079 00:52:57,299 --> 00:52:59,382 - What's the plan, Larry? - I don't know. I told you, I don't know. 1080 00:52:59,468 --> 00:53:01,130 Come on, Larry, you gotta have a plan. We need a plan. 1081 00:53:01,303 --> 00:53:03,795 - Tell him I don't wanna talk to him. - He doesn't wanna talk to you. 1082 00:53:03,847 --> 00:53:05,304 If I did wanna talk to him, I wouldn't talk to him out there. 1083 00:53:05,474 --> 00:53:07,966 But if he does talk to you, he's not gonna talk to you out there, 1084 00:53:07,976 --> 00:53:09,387 and he's not gonna talk to you in here. 1085 00:53:09,478 --> 00:53:10,810 Actually, I don't wanna talk to him at all. 1086 00:53:10,896 --> 00:53:12,137 Actually, he doesn't wanna talk to you at all. 1087 00:53:12,189 --> 00:53:13,896 - Tell them to go away. - Go away. 1088 00:53:14,149 --> 00:53:17,642 What's his name? Can't talk for himself? 1089 00:53:17,736 --> 00:53:20,570 Larry? Larry, you don't have to push it through my back to kill me. 1090 00:53:20,656 --> 00:53:22,522 - Sorry, sorry. - It's a gun. Bullets come out, you know? 1091 00:53:22,616 --> 00:53:23,982 All right, all right. 1092 00:53:24,034 --> 00:53:25,275 What's his name? 1093 00:53:25,994 --> 00:53:27,986 - You wanna give him your name? - No. 1094 00:53:28,038 --> 00:53:29,654 If I tell him my name, then he'll know who I am. 1095 00:53:29,748 --> 00:53:32,786 That's good thinking, Larry. That's real good thinking. Why don't you make one up? 1096 00:53:33,877 --> 00:53:36,164 - Like what kind of name? - Anything you want. You're in charge. 1097 00:53:36,672 --> 00:53:38,834 Okay. What about Smith? 1098 00:53:38,882 --> 00:53:40,168 Smith? What, are you checking into a motel? 1099 00:53:40,300 --> 00:53:42,166 - No, give me a first name. - Oh, shit. 1100 00:53:42,261 --> 00:53:44,048 - Chip. Chip. - Chip. 1101 00:53:44,179 --> 00:53:45,841 Yeah, like from Charles. Chip. 1102 00:53:45,973 --> 00:53:48,306 Chip? That's a name for a squirrel. How about Charlie? 1103 00:53:48,392 --> 00:53:50,725 No. Charlie, Charlie, Charlie. That's a commie name. 1104 00:53:50,853 --> 00:53:53,095 - Commie? - Yeah. Like, it sounds Chinese. 1105 00:53:53,188 --> 00:53:54,975 How about Chuck? That's an all-American name. 1106 00:53:55,023 --> 00:53:56,059 Okay, Chuck. 1107 00:53:56,150 --> 00:53:58,267 - Chuck, yeah. - So I'm Chuck. Chuck! 1108 00:53:58,360 --> 00:53:59,521 His name's Chuck! 1109 00:53:59,611 --> 00:54:01,523 - Tell him to go away. - Go away. 1110 00:54:01,905 --> 00:54:03,237 You're doing good, Larry. 1111 00:54:25,888 --> 00:54:27,220 Oh, man. 1112 00:54:32,269 --> 00:54:34,386 This ain't working out the way I thought it would. 1113 00:54:34,438 --> 00:54:36,179 Yeah, it's 'cause you gone and screwed up like you always do. 1114 00:54:36,398 --> 00:54:38,685 Excuse me, what was I supposed to do? 1115 00:54:38,734 --> 00:54:41,477 Sit around while you screw this guy and everything else that moves? 1116 00:54:41,570 --> 00:54:44,313 What kind of man would I be sitting around with my johnson in my hand? 1117 00:54:44,406 --> 00:54:46,989 - Well, that's about the only place it's been. - You bitch! 1118 00:54:49,536 --> 00:54:51,402 Bobby, move in! Move in! 1119 00:54:51,538 --> 00:54:53,245 Come on, we gotta rush this freak! Move in! 1120 00:54:53,248 --> 00:54:55,661 You guys should get an apartment in Beirut. You'd be a lot happier. 1121 00:54:55,751 --> 00:54:57,083 Hey, hey! They're coming! They're coming! 1122 00:54:57,169 --> 00:54:59,252 - Everybody, get down! - Larry, come back! 1123 00:54:59,463 --> 00:55:01,204 - Larry, come back! - No, don't shoot! Don't shoot! 1124 00:55:04,092 --> 00:55:06,926 The police! They're here! Did you see that? 1125 00:55:07,971 --> 00:55:09,087 My foot! 1126 00:55:10,682 --> 00:55:13,470 I hit him! I hit him! I hit him! 1127 00:55:14,102 --> 00:55:16,469 - My foot, my foot! - Stay down! 1128 00:55:16,772 --> 00:55:20,937 Now you see what I mean, Joey? He's got a real need to screw things up... 1129 00:55:20,984 --> 00:55:22,941 Hey, shut up, bitch! 1130 00:55:23,612 --> 00:55:25,228 Get away! Get away! 1131 00:55:25,280 --> 00:55:27,613 Get up, get up. Go on, get out of there. Get out of there. 1132 00:55:27,908 --> 00:55:29,444 Hey! Hey! 1133 00:55:30,369 --> 00:55:31,780 Get down! Get down! 1134 00:55:31,995 --> 00:55:36,114 He shot a cop! He hit one! He hit one! 1135 00:55:36,166 --> 00:55:39,250 Larry. Larry. What did you do? 1136 00:55:39,294 --> 00:55:40,284 He shot a cop! 1137 00:55:40,963 --> 00:55:41,953 You shot a cop? 1138 00:55:42,005 --> 00:55:44,622 - He shot a cop! In the foot! - I shot a cop. I shot a cop. 1139 00:55:44,800 --> 00:55:47,292 - I shot a cop. I shot a cop. - Larry. Larry, calm down. 1140 00:55:47,553 --> 00:55:49,294 - Calm down. Calm down. - I shot a cop. I shot a cop. 1141 00:55:49,304 --> 00:55:51,045 - You didn't shoot a cop. - I shot a cop! 1142 00:55:51,181 --> 00:55:53,093 You shot a foot, okay? 1143 00:55:53,308 --> 00:55:55,800 - Just a foot. Maybe only a shoe. - I shot a cop. 1144 00:55:56,228 --> 00:55:57,969 Okay? Calm down. 1145 00:56:00,315 --> 00:56:01,431 Hello? 1146 00:56:01,650 --> 00:56:04,063 - Turgeon Auto. - Yeah, I hear you're having a sale today. 1147 00:56:04,152 --> 00:56:05,142 Yes... 1148 00:56:05,487 --> 00:56:07,319 Do you still have the blue Allanté I saw on the commercial? 1149 00:56:07,364 --> 00:56:09,981 - I don't know if we have the blue Allanté. - We have two. 1150 00:56:10,075 --> 00:56:13,068 Maybe. I know it says one day only, 1151 00:56:13,161 --> 00:56:14,618 but maybe call back tomorrow. 1152 00:56:14,663 --> 00:56:16,996 - Look, I can be there in 15 minutes. - Yeah, I'm tied up right now. 1153 00:56:17,082 --> 00:56:18,493 - I'm with a customer. - I would like... 1154 00:56:18,584 --> 00:56:19,825 I gotta go. Thank you. 1155 00:56:19,918 --> 00:56:22,410 Joseph O'Brien is one of the most wonderful men 1156 00:56:22,504 --> 00:56:25,247 - I've ever worked with... - Joe, Joey. J-O-E-Y. 1157 00:56:25,340 --> 00:56:28,174 Could you please get your dog to just shut up for a moment? 1158 00:56:28,218 --> 00:56:29,800 Shut up, you tight-ass, you! 1159 00:56:29,845 --> 00:56:32,337 Listen, you. I have been in a hostage situation. 1160 00:56:39,062 --> 00:56:40,303 Let's go, let's go. 1161 00:56:40,355 --> 00:56:41,596 - Out of the way, out of the way. - Detective Mason, 1162 00:56:41,690 --> 00:56:43,306 - can you make a statement... - Not now. 1163 00:56:43,358 --> 00:56:44,894 - How about you, sir? - Come on. 1164 00:56:45,193 --> 00:56:46,479 Move! Move! 1165 00:56:46,612 --> 00:56:48,023 - Sir, you're the owner, right? - Yes. 1166 00:56:48,113 --> 00:56:50,526 Okay. Now, you're aware of the situation across the street? The guns? 1167 00:56:50,616 --> 00:56:53,609 Right? Okay. We're gonna take your place over for about a half hour tops. 1168 00:56:53,744 --> 00:56:56,361 We wanna set up a direct line of communication. Telephone? 1169 00:56:56,455 --> 00:56:58,617 Direct line across the street to the dealership, okay? 1170 00:56:58,707 --> 00:57:00,369 Are you gonna eat? Are you gonna eat? 1171 00:57:00,375 --> 00:57:01,616 Hey, pal, we're gonna eat plenty, don't worry. 1172 00:57:01,710 --> 00:57:03,372 Unpack your gear. Put my phone over there. 1173 00:57:03,545 --> 00:57:06,253 - Okay, there's explosives on the bike. - Wasn't it scary? 1174 00:57:06,340 --> 00:57:08,548 - It was like one of the scariest things. - I'm still shaking. 1175 00:57:08,884 --> 00:57:11,376 My knee. Oh, my knee. 1176 00:57:33,325 --> 00:57:34,566 - Can I get it? - No way, man. 1177 00:57:34,618 --> 00:57:36,200 - Why not? - It's the cops. 1178 00:57:36,244 --> 00:57:38,907 - It may be a customer. It's a sale day. - No way. I can tell, it's the cops. 1179 00:57:38,997 --> 00:57:40,033 How can you tell it's the cops? 1180 00:57:40,082 --> 00:57:41,823 'Cause of the way it's ringing. It's ringing weird! 1181 00:57:41,917 --> 00:57:43,283 Okay, yeah. It's ringing weird. It may be the cops. 1182 00:57:43,418 --> 00:57:46,035 Hey, but what have you got to be afraid of? Cops can't see you on the phone. 1183 00:57:46,129 --> 00:57:47,665 They can't hurt you on the phone. They can't shoot you. 1184 00:57:47,756 --> 00:57:49,088 - Hey, let me pick it up. - No way. 1185 00:57:49,174 --> 00:57:50,836 - Hey, maybe the phone company... - No, no! 1186 00:57:50,926 --> 00:57:52,087 - Hey, let me get it! - No! 1187 00:57:52,135 --> 00:57:53,501 It's making me nuts. Let me pick up the phone! 1188 00:57:53,595 --> 00:57:55,131 - All right, get it! - Okay. 1189 00:57:55,764 --> 00:57:57,346 - Turgeon Auto. - This is the police. 1190 00:57:57,808 --> 00:57:59,640 - It's the cops. - Oh, shit. 1191 00:57:59,977 --> 00:58:01,809 Hey, we were talking to Walters before. Who's this? 1192 00:58:01,895 --> 00:58:02,885 Yeah, who are you? 1193 00:58:02,980 --> 00:58:05,097 I'm Elvis, that's who I am. I'm back from the dead, and I'm pissed. 1194 00:58:05,273 --> 00:58:07,560 No, I'm Joey O'Brien, okay? Sorry, it was a joke. 1195 00:58:07,818 --> 00:58:09,775 - Who are you? - My name is Mason. 1196 00:58:10,237 --> 00:58:12,604 Captain Mason. Yeah, how you doing in there? 1197 00:58:12,698 --> 00:58:16,112 How am I doing? Well, to start off the day, was gonna lose my job. 1198 00:58:16,159 --> 00:58:18,116 Now I may lose my life, and I think I shit myself. 1199 00:58:18,328 --> 00:58:21,867 O'Brien, O'Brien, listen, I understand your position. 1200 00:58:21,957 --> 00:58:23,038 Three har gow. 1201 00:58:23,125 --> 00:58:25,833 All right, you do what you have to do, but get this Chuck on the line 1202 00:58:25,919 --> 00:58:28,081 or we'll run out of alternatives. Do you understand what I'm saying? 1203 00:58:28,130 --> 00:58:29,416 Yeah, Mason, I know what you're saying. 1204 00:58:29,464 --> 00:58:32,127 Larry, we got a new guy here. His name is Mason. 1205 00:58:32,175 --> 00:58:33,461 - I think you should talk to him. - Yeah, yeah, yeah. 1206 00:58:33,552 --> 00:58:35,464 The cop, the one I hit, how's he doing? 1207 00:58:35,804 --> 00:58:36,794 Okay. 1208 00:58:37,723 --> 00:58:39,885 - Larry... Chip... - Charlie... Chuck! 1209 00:58:40,017 --> 00:58:41,804 Chuck! Chuck wants to know 1210 00:58:41,935 --> 00:58:44,018 - how the cop he hit is doing. - He's gonna be all right. 1211 00:58:45,105 --> 00:58:46,767 Says he's gonna be all right. Tells you not to worry. 1212 00:58:46,815 --> 00:58:47,976 Thank God. 1213 00:58:48,191 --> 00:58:50,308 Okay, now tell me, what does he want? 1214 00:58:50,861 --> 00:58:53,945 Okay. He wants to know what you want, Larry. 1215 00:58:54,489 --> 00:58:55,980 - What? - He wants to know what you want. 1216 00:58:56,033 --> 00:58:58,116 I told him already. I want him to go away. 1217 00:58:59,494 --> 00:59:00,530 He wants you to go away. 1218 00:59:00,620 --> 00:59:02,657 Yeah, that's very funny. What does he want? 1219 00:59:03,707 --> 00:59:05,369 He says that's not on the program, Larry. 1220 00:59:06,168 --> 00:59:07,158 Well... 1221 00:59:08,211 --> 00:59:09,577 Well, what am I gonna do? 1222 00:59:10,422 --> 00:59:12,584 I don't know. What am I gonna do? 1223 00:59:13,675 --> 00:59:16,008 He's a little up in the air right now. Can you give him a few minutes? 1224 00:59:16,094 --> 00:59:18,336 - Yeah, we'll give him one minute. - What are you talking, one minute? 1225 00:59:18,430 --> 00:59:19,966 - One minute? - We're not under enough pressure 1226 00:59:20,057 --> 00:59:21,514 without you playing Beat the Clock? 1227 00:59:21,683 --> 00:59:23,265 - Come on, get real here! - Yeah! 1228 00:59:23,351 --> 00:59:25,468 - This is the guy who shot a cop. A cop. - Yeah! 1229 00:59:25,562 --> 00:59:26,848 He only shot him in the foot. 1230 00:59:27,022 --> 00:59:28,012 Yeah, I know it's just in the foot, 1231 00:59:28,106 --> 00:59:29,722 but that doesn't mean he's not dangerous, okay? 1232 00:59:29,816 --> 00:59:32,229 - Right! You tell him! - Yeah. You start telling him what to do, 1233 00:59:32,319 --> 00:59:33,810 who knows what the hell he's gonna do to us, okay? 1234 00:59:33,862 --> 00:59:35,854 Yeah, you tell him I don't know what the hell I'm gonna do! 1235 00:59:35,947 --> 00:59:36,983 They got the idea, Larry. 1236 00:59:37,032 --> 00:59:39,445 O'Brien. O'Brien, we'll give him 15 minutes. 1237 00:59:39,534 --> 00:59:43,118 Fifteen minutes. Thanks, Mason. Thank you very goddamn much. 1238 00:59:43,205 --> 00:59:44,787 - What an asshole! - What an asshole! 1239 00:59:46,500 --> 00:59:47,786 Asshole. 1240 00:59:47,876 --> 00:59:49,412 God damn it! 1241 00:59:51,546 --> 00:59:54,835 Larry, you wanna drill a hole in the back of my neck with that fucking gun? 1242 00:59:54,883 --> 00:59:56,044 Sorry. 1243 01:00:04,768 --> 01:00:08,057 - What's this look all about? - What? Me? Who? 1244 01:00:08,188 --> 01:00:09,269 You, pretty boy. 1245 01:00:10,649 --> 01:00:11,685 What? 1246 01:00:11,900 --> 01:00:15,439 Hey, Joey, I bet this guy's been doing Donna behind both our backs. 1247 01:00:15,529 --> 01:00:17,065 No. I really didn't. 1248 01:00:17,155 --> 01:00:19,818 I never even... I didn't touch her, really. 1249 01:00:20,075 --> 01:00:22,192 Yeah? Well, what was the look all about? 1250 01:00:22,244 --> 01:00:24,987 Just Joey, Larry. I swear to God. 1251 01:00:25,997 --> 01:00:27,454 Just Joey. 1252 01:00:27,582 --> 01:00:31,872 Larry, it's time you and I had that private talk, and I'll tell you everything. 1253 01:00:32,087 --> 01:00:33,077 Yeah. 1254 01:00:33,588 --> 01:00:34,578 All right. 1255 01:00:36,049 --> 01:00:37,165 You and me. 1256 01:00:38,301 --> 01:00:39,542 Let's talk. 1257 01:00:39,594 --> 01:00:40,755 Everybody up! 1258 01:00:42,806 --> 01:00:44,217 Hurry, hurry! 1259 01:00:59,322 --> 01:01:01,985 All right, nobody try anything funny in here. 1260 01:01:08,790 --> 01:01:13,125 - Look, I'm sorry I didn't... - Shut up! 1261 01:01:27,642 --> 01:01:28,723 Hey. 1262 01:01:29,144 --> 01:01:30,931 Just cigarettes, Larry. 1263 01:01:31,521 --> 01:01:32,557 You smoke? 1264 01:01:32,647 --> 01:01:35,936 No, I don't. It's a disgusting habit. Put it away. 1265 01:01:36,026 --> 01:01:37,517 Yeah, I'm trying to quit. 1266 01:01:41,907 --> 01:01:42,897 So... 1267 01:01:44,159 --> 01:01:45,320 So? 1268 01:01:47,204 --> 01:01:49,662 By the looks of things, it ain't been so good with you and Donna. 1269 01:01:51,208 --> 01:01:52,995 What's it to you, man? 1270 01:01:53,752 --> 01:01:55,493 If things were going good, you wouldn't be doing her. 1271 01:01:55,545 --> 01:01:56,581 Hey! 1272 01:01:56,671 --> 01:01:59,254 You think doing her is more important than the happiness of two people? 1273 01:01:59,341 --> 01:02:01,628 If I thought there was happiness at stake, I wouldn't be doing her. 1274 01:02:01,843 --> 01:02:03,926 Yeah, right. So why are you doing it, then? 1275 01:02:04,095 --> 01:02:07,259 Hey, who knew it was such a big deal till you came through that door, Larry? 1276 01:02:07,599 --> 01:02:10,558 Maybe she's doing me because she wants to get back at you for doing somebody else. 1277 01:02:10,644 --> 01:02:12,385 Maybe you're doing everybody in town. I don't know that. 1278 01:02:12,479 --> 01:02:13,515 I'm not, man. 1279 01:02:13,563 --> 01:02:15,805 Well, you could be. I mean, you're a good-looking guy, Larry. 1280 01:02:15,857 --> 01:02:16,847 I'm not. 1281 01:02:16,942 --> 01:02:17,978 Well, hey, maybe you should. I mean, 1282 01:02:18,026 --> 01:02:19,892 Donna used to always say how sexy you were. 1283 01:02:20,445 --> 01:02:22,061 She said I was sexy? She didn't say that. 1284 01:02:22,197 --> 01:02:23,529 She didn't not say it. 1285 01:02:23,698 --> 01:02:25,360 She's a lying bitch whore, is all. 1286 01:02:25,450 --> 01:02:27,567 Larry, what kind of a foundation for a relationship 1287 01:02:27,661 --> 01:02:29,152 is calling your wife a lying bitch whore? 1288 01:02:29,371 --> 01:02:30,907 Well, she is a lying bitch whore. 1289 01:02:31,164 --> 01:02:32,700 Hey, she wasn't when you married her, was she? 1290 01:02:32,707 --> 01:02:35,040 I don't think you're the type of guy who'd marry a lying bitch whore. 1291 01:02:35,085 --> 01:02:37,702 I didn't know her too good when I married her. 1292 01:02:38,380 --> 01:02:40,087 That's not good, marrying someone you don't know too well. 1293 01:02:40,173 --> 01:02:42,130 - Yeah, well, tell me about it. - Well... 1294 01:02:42,217 --> 01:02:44,254 Love sucks! 1295 01:02:45,470 --> 01:02:46,927 Yeah, but sometimes it's pretty nice, too. 1296 01:02:54,396 --> 01:02:56,058 Shit, is it hot! 1297 01:02:59,693 --> 01:03:02,652 - What do you do for a living, Larry? - I'm a mechanic. 1298 01:03:03,196 --> 01:03:05,939 I used to fix airplanes for Eastern over at LaGuardia. 1299 01:03:06,032 --> 01:03:08,240 That's a good job, Larry. That's a lot of responsibility. 1300 01:03:08,285 --> 01:03:09,401 I got laid off. 1301 01:03:09,494 --> 01:03:11,611 - Yeah? - I haven't worked in a year. 1302 01:03:12,122 --> 01:03:14,455 Why Donna had to get this job, I don't know. 1303 01:03:17,919 --> 01:03:19,035 A man's gotta work. 1304 01:03:19,587 --> 01:03:22,079 Ain't that the truth? Boy, I think you get everything from working. 1305 01:03:22,132 --> 01:03:24,215 You get your... You get money. You get power. 1306 01:03:24,259 --> 01:03:26,091 You get your sexual attraction. You know what I mean? 1307 01:03:26,678 --> 01:03:28,840 Yeah, I know what you mean. You're saying that a man without a job 1308 01:03:28,930 --> 01:03:31,138 is like a man without a dick. Thank you very fucking much. 1309 01:03:31,266 --> 01:03:32,473 No, I'm not saying that at all. 1310 01:03:32,559 --> 01:03:34,846 - Yeah, you said that. - I'm saying it's in your head. 1311 01:03:34,936 --> 01:03:36,177 - In my head? - Well, not your head. 1312 01:03:36,271 --> 01:03:38,103 I mean, it's everybody's head. It's... 1313 01:03:38,273 --> 01:03:39,263 Fuck. 1314 01:03:40,859 --> 01:03:42,145 Fucking headache. 1315 01:03:56,374 --> 01:03:58,957 Larry, Larry, stay calm. They'll go away. 1316 01:04:00,628 --> 01:04:02,961 - How do you know? - I know. 1317 01:04:13,516 --> 01:04:14,882 See? 1318 01:04:18,897 --> 01:04:20,183 You know lots of things. 1319 01:04:20,815 --> 01:04:22,022 No, I know people. 1320 01:04:22,484 --> 01:04:24,897 When you sell stuff for a living, you get to know people. 1321 01:04:26,863 --> 01:04:28,479 I don't know people so good. 1322 01:04:29,991 --> 01:04:32,199 Hold it. Don't push me, God damn it. 1323 01:04:32,994 --> 01:04:36,704 Oh, my God, there are cockroaches! I got them all over me! 1324 01:04:36,831 --> 01:04:38,948 - The big cockroaches! - Be quiet! Be quiet! 1325 01:04:39,000 --> 01:04:40,332 Let go! 1326 01:04:41,753 --> 01:04:43,039 Get down! 1327 01:04:43,129 --> 01:04:44,620 There's cockroaches up there! 1328 01:04:44,672 --> 01:04:47,255 Hey! You guys are really something. 1329 01:04:47,342 --> 01:04:49,004 I thought I could trust you. 1330 01:04:49,177 --> 01:04:50,418 Frankie, you bastard. 1331 01:04:50,929 --> 01:04:52,511 - Get him down. - Let me down! 1332 01:04:52,806 --> 01:04:55,139 Move, move, move. Excuse me. 1333 01:04:55,225 --> 01:04:57,342 Joey! Joey! 1334 01:04:59,187 --> 01:05:00,974 Excuse me! Excuse me! 1335 01:05:01,022 --> 01:05:03,059 My boyfriend's in there. He's a hostage. 1336 01:05:03,525 --> 01:05:04,766 - Move. - Hey, hey! 1337 01:05:04,859 --> 01:05:06,191 Officer, can you help me? My boyfriend's in there. 1338 01:05:06,236 --> 01:05:07,852 Joey O'Brien, he's a hostage. Please! 1339 01:05:07,946 --> 01:05:08,982 - Okay, you can go. - Thank you. 1340 01:05:11,157 --> 01:05:13,194 - Miss. Miss! - Yes. 1341 01:05:14,744 --> 01:05:16,155 I'll have another one of these shrimp-boat things. 1342 01:05:16,204 --> 01:05:17,786 Yeah. How many? Three, maybe? 1343 01:05:17,872 --> 01:05:19,113 - One. - Okay, three. Thank you. 1344 01:05:19,207 --> 01:05:20,323 Ring through again. 1345 01:05:20,375 --> 01:05:21,582 Okay, come on. 1346 01:05:22,293 --> 01:05:23,659 Heat 'em up! 1347 01:05:28,842 --> 01:05:30,174 Wanna get that, Joey? 1348 01:05:30,844 --> 01:05:32,005 You got it, Lar. 1349 01:05:33,680 --> 01:05:34,670 Chuck's hotline. 1350 01:05:34,764 --> 01:05:36,505 I'm ringing and ringing and ringing. 1351 01:05:36,599 --> 01:05:38,010 - You gotta answer me when I'm ringing. - Har gow. 1352 01:05:38,059 --> 01:05:39,049 What's going on in there? 1353 01:05:39,144 --> 01:05:41,227 I mean, we're being very patient with this guy, O'Brien. 1354 01:05:41,271 --> 01:05:43,729 And what's he given us? Now you got to get him to give us something. 1355 01:05:43,815 --> 01:05:45,226 Yeah, my boyfriend is in there hostage. 1356 01:05:45,275 --> 01:05:47,141 - I can't seem to... - Look, lady, we're doing the best we can. 1357 01:05:47,235 --> 01:05:48,692 We got a phone hookup into the hostage situation. 1358 01:05:48,736 --> 01:05:49,772 - Yeah? - Yeah. 1359 01:05:49,863 --> 01:05:51,229 Good, thank you. 1360 01:05:53,783 --> 01:05:56,776 Hey! Hey! Hey! 1361 01:05:56,870 --> 01:05:59,032 Joey! Look, I want... 1362 01:05:59,164 --> 01:06:00,371 Get that broad out of here! 1363 01:06:00,540 --> 01:06:02,452 - Oh, shit. Oh, shit. - What? 1364 01:06:02,792 --> 01:06:04,749 Get that broad out of here! 1365 01:06:04,919 --> 01:06:06,581 I could be of great help to you. 1366 01:06:06,796 --> 01:06:07,877 Now I'm fucked! 1367 01:06:07,922 --> 01:06:09,083 - What? - That's it. We're coming in. 1368 01:06:09,132 --> 01:06:11,089 Mason! Mason, no, stay where you are. We'll be okay, really. 1369 01:06:11,176 --> 01:06:12,257 We're all right in here. 1370 01:06:12,302 --> 01:06:14,589 - That's it. We're coming in. - No, no, Mason, Mason. Don't come in yet. 1371 01:06:14,679 --> 01:06:16,511 Give me a moment, Mason, okay? We're gonna work out something. 1372 01:06:16,639 --> 01:06:17,720 All right. 1373 01:06:18,308 --> 01:06:20,470 Larry, Larry, it's deal time. 1374 01:06:20,935 --> 01:06:22,722 Come on. You wanna take charge now? 1375 01:06:22,770 --> 01:06:24,432 Cut a couple of these guys loose. Give 'em something. 1376 01:06:25,064 --> 01:06:27,056 Come on, they all couldn't have popped Donna. 1377 01:06:27,442 --> 01:06:29,274 Some of 'em just came in to buy a car today. 1378 01:06:29,611 --> 01:06:32,354 Come on. Be a guy, Larry, a no-shit guy. 1379 01:06:34,616 --> 01:06:36,107 - Okay, you. - Yes! 1380 01:06:37,368 --> 01:06:39,530 Gentlemen, if you want to avail yourselves of my services, 1381 01:06:39,621 --> 01:06:41,704 there's my card. Pass them out among yourselves. 1382 01:06:41,789 --> 01:06:43,951 O'Brien, you got yourself a free coffin! 1383 01:06:45,960 --> 01:06:47,747 That's a hell of a thing to say to you, ain't it? 1384 01:06:47,795 --> 01:06:49,457 - Ain't it? - What about me? 1385 01:06:49,631 --> 01:06:51,623 I'm only customer. Just come to buy car. 1386 01:06:52,091 --> 01:06:54,799 I demand right to go free. Please, Mr. Larry. 1387 01:06:58,348 --> 01:07:00,510 Let me go, please. I'm just a customer, too. 1388 01:07:00,558 --> 01:07:02,470 Excuse me, I am also a customer. 1389 01:07:02,602 --> 01:07:04,685 - It's true. They are. - That's right. 1390 01:07:05,021 --> 01:07:07,138 - So? - So cut 'em loose, Larry. 1391 01:07:10,068 --> 01:07:11,980 I don't think so. Not him. 1392 01:07:12,070 --> 01:07:13,060 Why not me? 1393 01:07:13,571 --> 01:07:16,359 Well, he's doing your wife, too, right? 1394 01:07:16,533 --> 01:07:18,149 Yes, but what difference does that make? 1395 01:07:18,201 --> 01:07:20,784 Well, the way I look at it, we're like, you know... We're in this together. 1396 01:07:20,828 --> 01:07:21,909 We're like brothers. 1397 01:07:21,996 --> 01:07:25,285 Hey, Larry, you can't hold him responsible 'cause his wife's having an affair. 1398 01:07:25,333 --> 01:07:26,323 Come on. 1399 01:07:26,459 --> 01:07:28,997 Well, how do you think I feel? I can't walk out of here, either, can I? 1400 01:07:29,128 --> 01:07:31,290 We don't have anything against each other, right? 1401 01:07:31,714 --> 01:07:34,548 So why don't I just give you something to let me out? 1402 01:07:34,926 --> 01:07:37,134 Say, $25,000. 1403 01:07:40,306 --> 01:07:41,467 Twenty-five G's? 1404 01:07:41,766 --> 01:07:44,850 If that's not enough, tell me what you need. I'll write you a check right now. 1405 01:07:44,894 --> 01:07:46,385 Think I'm some kind of idiot? 1406 01:07:46,854 --> 01:07:47,970 I wouldn't cancel it. 1407 01:07:48,064 --> 01:07:49,976 I swear. Look at the witnesses we have. 1408 01:07:50,024 --> 01:07:51,981 No, no, man. No, no, you don't understand. 1409 01:07:52,026 --> 01:07:54,439 If I took your money, you know what that would be? 1410 01:07:54,654 --> 01:07:56,691 Extortion. I know what that is. 1411 01:07:56,739 --> 01:07:57,820 I ain't no extortionist. 1412 01:07:58,199 --> 01:08:00,407 But what difference? You're already a kidnapper! 1413 01:08:00,535 --> 01:08:01,696 Hey! Thank you, Judge Wapner. 1414 01:08:01,744 --> 01:08:03,861 Why don't you also describe sodomy in prison while you're at it? 1415 01:08:03,955 --> 01:08:05,696 Get him out of here. He's an asshole. 1416 01:08:07,333 --> 01:08:11,122 No, no, no. The asshole stays. You two guys, you can go. 1417 01:08:11,212 --> 01:08:12,703 Thanks, Mr. Larry. 1418 01:08:16,426 --> 01:08:17,462 All right. 1419 01:08:17,594 --> 01:08:18,710 Hey, hey, hey! 1420 01:08:19,012 --> 01:08:20,298 Please shoot not me! 1421 01:08:20,388 --> 01:08:22,675 Please shoot not me! Not shoot me! 1422 01:08:23,600 --> 01:08:25,057 He may have a bomb or something. 1423 01:08:29,606 --> 01:08:31,393 - All right, pal! - I am American citizen. 1424 01:08:31,482 --> 01:08:33,565 - All right, none of that Russian babble. - I am American citizen. 1425 01:08:33,651 --> 01:08:34,732 Search him. 1426 01:08:39,741 --> 01:08:40,902 Hey, what's going on? 1427 01:08:41,034 --> 01:08:42,115 Watch the girl! 1428 01:08:45,830 --> 01:08:48,243 I couldn't have been doing your wife. I just got out of the hospital. 1429 01:08:48,291 --> 01:08:49,452 I had prostate surgery. 1430 01:08:49,542 --> 01:08:50,953 That's right. He's got... Show him your scar. 1431 01:08:51,044 --> 01:08:52,080 - Joey! - Down! 1432 01:08:52,170 --> 01:08:53,502 Put your hands up! 1433 01:08:53,588 --> 01:08:54,624 - Cop! - It's not a cop! 1434 01:08:54,714 --> 01:08:55,750 - It's a cop! - It's not a cop! 1435 01:08:55,798 --> 01:08:56,914 - It's a cop! It's a cop! - She's not a cop! 1436 01:08:56,966 --> 01:08:59,253 I'm not a cop! I'm Joey's girl! 1437 01:08:59,385 --> 01:09:00,421 It's your girl? 1438 01:09:00,470 --> 01:09:01,927 - Yeah. Yeah. - Really? 1439 01:09:01,971 --> 01:09:03,633 Lila, what the hell are you doing here? Get out of here! 1440 01:09:03,806 --> 01:09:05,092 I love you, Joey! 1441 01:09:05,391 --> 01:09:07,929 I saw this crazy shit on TV. I had to come down and see you. 1442 01:09:07,977 --> 01:09:10,594 You're screwing her, too, and my wife and his wife? 1443 01:09:10,772 --> 01:09:12,729 How the hell you got time to make a living? 1444 01:09:12,774 --> 01:09:14,891 Joey, what's he talking here? Joey, this true? 1445 01:09:15,151 --> 01:09:16,187 Come on, Lisa. 1446 01:09:16,444 --> 01:09:18,481 Lisa? I knew you were doing a Lisa, Joey. 1447 01:09:18,571 --> 01:09:20,278 - No. - Jesus, what's that make it? Four? 1448 01:09:20,365 --> 01:09:21,401 How many girls you got? 1449 01:09:21,449 --> 01:09:22,610 Lisa's my daughter. 1450 01:09:22,700 --> 01:09:25,113 You got a daughter, Joey? You probably got a wife, too! 1451 01:09:25,161 --> 01:09:26,197 - No, no, no, no. - And a wife? 1452 01:09:26,287 --> 01:09:28,449 No wife. No! Ex! Ex! Ex! Ex-wife! 1453 01:09:28,539 --> 01:09:31,452 He's a busy boy, your Joey, a very busy boy. 1454 01:09:31,542 --> 01:09:32,578 - Donna... - What? 1455 01:09:32,627 --> 01:09:34,414 Tina... Chuck... Lila... Lola... 1456 01:09:34,629 --> 01:09:37,372 Lila! L-I-L-A, Lila! 1457 01:09:37,465 --> 01:09:39,832 Lila, listen, there's an explanation for all this. There really is. 1458 01:09:39,926 --> 01:09:43,135 Yeah? I got an explanation for you, Joey. 1459 01:09:43,971 --> 01:09:47,430 You're a total shit, Joey, and I hate you! 1460 01:09:48,935 --> 01:09:51,052 I risked my lousy life for you, Joey. 1461 01:09:51,145 --> 01:09:53,262 Get out of here! Go! 1462 01:09:55,358 --> 01:09:57,441 You didn't have to say that. 1463 01:09:58,152 --> 01:10:01,145 - He didn't. - No, man, you didn't need to do that. 1464 01:10:01,656 --> 01:10:02,988 That was mean. 1465 01:10:03,991 --> 01:10:06,199 That was really mean. You all right? 1466 01:10:06,619 --> 01:10:07,780 Yeah. 1467 01:10:07,829 --> 01:10:09,491 You got a lot of girls. 1468 01:10:10,164 --> 01:10:11,655 It's easy for you? 1469 01:10:13,042 --> 01:10:14,408 It ain't easy. 1470 01:10:15,253 --> 01:10:16,835 It's never easy. 1471 01:10:17,922 --> 01:10:20,164 What's your name? What's your name? 1472 01:10:20,258 --> 01:10:21,840 What's your name? What's your name? 1473 01:10:21,926 --> 01:10:23,918 Lila, Lila. I'm a designer. 1474 01:10:24,011 --> 01:10:26,378 I do jewels. I do clothes. I did all these things myself. 1475 01:10:26,514 --> 01:10:28,631 I got an entire clothes line. 1476 01:10:28,725 --> 01:10:29,806 It's called Alalila. 1477 01:10:29,851 --> 01:10:31,558 A-L-A-L-I-L-A. 1478 01:10:31,978 --> 01:10:34,516 My ex-boyfriend is in there, the ex-Joey O'Brien... 1479 01:10:36,190 --> 01:10:39,683 - Are you Joey O'Brien's wife? - Yeah. Well, no, I'm his ex-wife. 1480 01:10:40,236 --> 01:10:41,522 What's going on? 1481 01:10:41,571 --> 01:10:44,359 Get out of the way, man! Get out of the way! 1482 01:10:45,032 --> 01:10:46,318 Get out of the way! 1483 01:10:48,870 --> 01:10:51,988 Get out of the way! Move out of the way! 1484 01:10:52,039 --> 01:10:53,701 Move out of the way! 1485 01:10:54,792 --> 01:10:56,158 Move out of the way! 1486 01:10:56,210 --> 01:10:57,667 All right, stop the car. Stop the car. 1487 01:10:57,712 --> 01:10:59,453 It's Mr. Dipino. His son's a hostage in there. 1488 01:10:59,547 --> 01:11:01,129 Over there. Over there. 1489 01:11:03,551 --> 01:11:06,043 - Look! Looks like he's here! - Out of the way! 1490 01:11:06,137 --> 01:11:09,551 - Out of the way! - That's my kid in there. For Christ's sake. 1491 01:11:12,059 --> 01:11:13,220 Listen, what's going on? 1492 01:11:13,269 --> 01:11:14,555 - Where's my kid? - Hey, where you going? You eat? 1493 01:11:14,604 --> 01:11:15,594 I'm not here to eat, lady. 1494 01:11:15,730 --> 01:11:18,188 Hey, let him in, all right? He's okay. 1495 01:11:18,232 --> 01:11:19,268 Hey, back off! 1496 01:11:19,358 --> 01:11:21,896 You no work here. I work here. This the restaurant. 1497 01:11:21,944 --> 01:11:25,153 He wait outside. You wait outside like everybody else. 1498 01:11:25,239 --> 01:11:26,901 No eat, no seat. 1499 01:11:34,123 --> 01:11:35,910 I'll get it. Sit down. 1500 01:11:37,251 --> 01:11:38,367 Heartbreak Hotel. 1501 01:11:38,419 --> 01:11:40,251 - Hey, don't push it, all right? - It's a joke, okay? 1502 01:11:40,338 --> 01:11:41,829 Now ask Chuck if there's anything he wants. 1503 01:11:41,923 --> 01:11:43,414 Some food, cigarettes, whatever. 1504 01:11:43,508 --> 01:11:44,715 - Okay. - What? 1505 01:11:44,759 --> 01:11:46,091 NYPD takeout. 1506 01:11:46,260 --> 01:11:48,593 You want anything? Food? Cigarettes? 1507 01:11:49,472 --> 01:11:52,636 - No, not right now. Thanks. - Okay. Not right now, thanks. 1508 01:11:52,683 --> 01:11:55,096 All right, listen. Your wife wants to speak to you. 1509 01:11:55,186 --> 01:11:56,347 - What? - Joey? 1510 01:11:56,437 --> 01:11:58,224 - Tina? You here? - Tina? 1511 01:11:58,272 --> 01:12:00,264 It's my wife, my ex-wife. 1512 01:12:00,608 --> 01:12:01,940 What's she calling here for? 1513 01:12:01,984 --> 01:12:04,101 - Are you okay? - Yeah, I'm all right. You? 1514 01:12:04,195 --> 01:12:06,403 What have you got to do with this? Why is he holding you? 1515 01:12:06,447 --> 01:12:08,780 Well, I'm kind of in the middle of a domestic dispute here. 1516 01:12:08,825 --> 01:12:11,033 - You know what I'm saying? - Domestic dispute? What? 1517 01:12:11,118 --> 01:12:13,110 Well, yeah, a man-woman thing, you know? 1518 01:12:13,371 --> 01:12:15,613 - Does he have a wife? - Yeah. 1519 01:12:15,832 --> 01:12:18,745 - You were fucking his wife! - Yeah, I was fucking his wife, okay? 1520 01:12:19,210 --> 01:12:21,623 - Yeah, bingo. - I swear to God, Joey, 1521 01:12:21,712 --> 01:12:24,796 I swear to God, I almost think you deserve this! 1522 01:12:24,882 --> 01:12:26,839 Okay, Tina. Maybe I do deserve this. 1523 01:12:27,134 --> 01:12:29,842 Maybe I do, but what about these other poor guys here? 1524 01:12:29,971 --> 01:12:32,463 Okay, listen. I just want to talk to him. Put him on the phone. 1525 01:12:32,682 --> 01:12:34,173 - What? - I want to talk to him now. 1526 01:12:34,392 --> 01:12:36,509 Okay. One moment. She wants to talk to you. 1527 01:12:36,602 --> 01:12:37,843 - Oh, no. - Come on. 1528 01:12:37,937 --> 01:12:39,849 - Joey, now. Please. - Come on, Larry. 1529 01:12:42,066 --> 01:12:44,479 - Hello? Hello? - Hello? 1530 01:12:44,652 --> 01:12:47,611 Hello? Yeah, hi, yeah. What's your name? 1531 01:12:47,780 --> 01:12:49,487 - Chuck. - Chuck. Listen, Chuck. 1532 01:12:49,657 --> 01:12:52,650 I don't know if you have a family, but Joey's got a daughter. 1533 01:12:52,743 --> 01:12:54,780 If you ever stop thinking about yourself long enough, 1534 01:12:54,829 --> 01:12:58,869 you think about that, okay? You think about us. You think about his family. 1535 01:12:59,208 --> 01:13:01,416 She's been out all night, and she might be in trouble. 1536 01:13:01,502 --> 01:13:02,834 What's she saying, Larry? 1537 01:13:03,170 --> 01:13:04,502 - Really? - What? 1538 01:13:04,547 --> 01:13:06,334 Your daughter, she might be in trouble. 1539 01:13:07,174 --> 01:13:08,415 - Louie. - You know, I think 1540 01:13:08,509 --> 01:13:10,796 you're a prick and a selfish asshole for keeping him in there 1541 01:13:10,845 --> 01:13:12,336 when he ought to be out here looking for her! 1542 01:13:12,430 --> 01:13:14,342 - I'm an asshole and a selfish prick... - Welcome to the club. 1543 01:13:14,515 --> 01:13:17,474 ...for holding you in here when you ought to be out looking for her. 1544 01:13:17,518 --> 01:13:19,635 I'm sorry. I didn't know. 1545 01:13:19,687 --> 01:13:21,770 Hey, it's all right. You didn't know. It's okay. 1546 01:13:21,856 --> 01:13:23,017 - Hello? Hello? - Hello? 1547 01:13:23,065 --> 01:13:24,055 - Chuck? - Yeah. 1548 01:13:24,150 --> 01:13:26,688 Chuck, yeah. Listen, Chuck. 1549 01:13:28,487 --> 01:13:30,854 Joey's got a mom, and she's real upset, you know? 1550 01:13:30,907 --> 01:13:32,114 Really? 1551 01:13:32,533 --> 01:13:33,990 What? What's she saying now? 1552 01:13:34,243 --> 01:13:37,361 Your mom, she's really upset. She's watching it on television. 1553 01:13:37,455 --> 01:13:38,536 Oh, God. 1554 01:13:38,623 --> 01:13:40,990 Could you ask Joey to just go give her a buzz. 1555 01:13:41,083 --> 01:13:42,540 She wants you to call your mom. 1556 01:13:42,585 --> 01:13:44,542 - Oh, God. - Yeah, and Chuck? 1557 01:13:44,629 --> 01:13:45,790 - Yeah? - What? 1558 01:13:45,880 --> 01:13:47,496 - Tell Joey that I think he should... - Yeah? 1559 01:13:47,548 --> 01:13:49,631 ...say to his mom that everything's going to be all right. 1560 01:13:49,717 --> 01:13:51,925 You should say to your mom that everything's gonna be all right. 1561 01:13:52,011 --> 01:13:53,047 Okay. 1562 01:13:53,638 --> 01:13:54,628 How old is your mom? 1563 01:13:55,181 --> 01:13:56,342 She's an old broad, okay? 1564 01:13:56,390 --> 01:13:57,881 It's not gonna do her too much good to hear this news. 1565 01:13:57,934 --> 01:13:59,891 Jesus, Joey, calling your mother an old broad? 1566 01:13:59,977 --> 01:14:02,219 Come on. You call your wife a bitch. Where do you get off? 1567 01:14:02,313 --> 01:14:05,727 Yeah, but she's my wife. A mother is a mother. 1568 01:14:05,900 --> 01:14:07,482 Hey, what do you want me to call my mother for? 1569 01:14:07,568 --> 01:14:09,776 What am I gonna say to her? I say, "Hey, Ma, this guy's gonna kill me, 1570 01:14:09,862 --> 01:14:12,024 "but I got a great deal on a coffin"? Get back. 1571 01:14:12,073 --> 01:14:13,405 Call your mother. 1572 01:14:13,449 --> 01:14:14,940 - What? No, I'm not gonna... - Call your mother! 1573 01:14:15,034 --> 01:14:16,900 - No, what do you want me to call... - Joey, call your mother! 1574 01:14:16,953 --> 01:14:18,069 - Okay, listen, Tine. - Joey? 1575 01:14:18,162 --> 01:14:19,824 I gotta get off the phone right now. I gotta call Ma. 1576 01:14:19,914 --> 01:14:21,075 - Joey, wait. - What? 1577 01:14:21,707 --> 01:14:22,743 I miss you. 1578 01:14:23,417 --> 01:14:24,624 Yeah, I miss you, too. 1579 01:14:24,710 --> 01:14:26,121 - I really do. - Bye. 1580 01:14:26,212 --> 01:14:27,293 Bye. 1581 01:14:30,049 --> 01:14:32,211 I'm warning you, this ain't a good idea. 1582 01:14:33,594 --> 01:14:35,551 I mean, this and Dad in one year. 1583 01:14:37,056 --> 01:14:38,422 Hello, this is Joey. 1584 01:14:38,516 --> 01:14:40,098 - I got my ma this machine. - Ma? She's got the machine on. 1585 01:14:40,101 --> 01:14:41,091 But she can't run it. 1586 01:14:41,185 --> 01:14:43,222 - Probably watching us on TV. - Please leave a message after the beep. 1587 01:14:43,270 --> 01:14:44,306 Ma, pick up! 1588 01:14:44,397 --> 01:14:45,604 - Joey? - Ma! 1589 01:14:45,648 --> 01:14:47,139 - I'm sorry I yelled. - Joey, are you all right? 1590 01:14:47,233 --> 01:14:48,314 - I'm all right. - You're bullshitting. 1591 01:14:48,401 --> 01:14:49,391 No, I'm not bullshitting you. 1592 01:14:49,652 --> 01:14:50,893 No, you can't bullshit your ma. 1593 01:14:50,945 --> 01:14:52,277 I want to talk to the man who's holding you, Joey. 1594 01:14:52,363 --> 01:14:53,479 - What? - Yeah, put him on. 1595 01:14:53,572 --> 01:14:55,188 - Come on, put him on now. - Okay. 1596 01:14:55,408 --> 01:14:56,944 - She wants to talk to you. - Oh, no. 1597 01:14:57,034 --> 01:14:59,777 - Put him on, Joey! - Talk loud, she's a little deaf, okay? 1598 01:15:00,538 --> 01:15:02,530 Hello? Hello? 1599 01:15:02,623 --> 01:15:03,955 Come on. You asked for this. 1600 01:15:04,000 --> 01:15:05,457 - Hello? - Come on. 1601 01:15:05,626 --> 01:15:08,039 - Hello? Can you hear me? - Hello? 1602 01:15:08,129 --> 01:15:10,837 This is a terrible thing you've done, scaring all those people! 1603 01:15:10,923 --> 01:15:12,459 - Are you listening? - Yeah. 1604 01:15:12,591 --> 01:15:14,958 Well, you listen to me and you listen to me good. 1605 01:15:15,052 --> 01:15:17,169 - Yeah. - I'm an old woman, and he's all I have, 1606 01:15:17,263 --> 01:15:19,346 so don't hurt him! You hear me? 1607 01:15:20,016 --> 01:15:21,427 - All right. - Yeah, yeah. 1608 01:15:21,475 --> 01:15:24,639 And don't you bullshit an old lady. Don't you hurt my Joey! 1609 01:15:24,687 --> 01:15:25,768 Okay, I won't. 1610 01:15:25,813 --> 01:15:28,021 - Promise me you won't hurt him. - I won't. 1611 01:15:28,107 --> 01:15:30,144 If you're not going to promise me, you're bullshitting me! 1612 01:15:30,192 --> 01:15:31,478 So you better promise! 1613 01:15:31,819 --> 01:15:32,980 I promise! 1614 01:15:33,029 --> 01:15:36,648 Now, you prove to me that you're a nice boy and promise one more time. 1615 01:15:36,699 --> 01:15:38,315 All right, I promise. 1616 01:15:38,367 --> 01:15:40,154 Okay, now let me talk to Joey. 1617 01:15:41,829 --> 01:15:44,162 - Looks like I'm not gonna kill you. - Joey? 1618 01:15:44,874 --> 01:15:46,740 - Thanks, Ma. - Everything is okay, Joey. 1619 01:15:46,834 --> 01:15:48,166 - Hey, listen. - I'll see you tomorrow. 1620 01:15:48,252 --> 01:15:50,414 Yeah, that'd be nice. We'll go find that new place for you tomorrow, okay? 1621 01:15:50,504 --> 01:15:51,494 Will you have dinner with me? 1622 01:15:51,505 --> 01:15:53,087 Yeah, maybe we'll have dinner tomorrow night. 1623 01:15:53,174 --> 01:15:55,757 - A little pasta fagioli, that'd be great, okay? - Sure, whatever you want, Joey. 1624 01:15:55,843 --> 01:15:57,300 Ma, I gotta go, okay? 1625 01:15:57,344 --> 01:15:58,835 - Ciao, Mama. - Goodbye, Joey... 1626 01:15:58,929 --> 01:16:00,170 Larry? 1627 01:16:00,598 --> 01:16:03,056 - What are you doing? - Larry. 1628 01:16:03,559 --> 01:16:04,595 Larry. 1629 01:16:05,227 --> 01:16:07,765 - You a Catholic? - I'm tired. 1630 01:16:08,022 --> 01:16:09,479 You a Catholic, Larry? 1631 01:16:09,523 --> 01:16:10,684 Yeah, why? 1632 01:16:10,858 --> 01:16:13,851 'Cause if you do that, you don't get to go to heaven. You go straight to hell. 1633 01:16:13,903 --> 01:16:16,145 Larry, what are you doing? You're scaring me. 1634 01:16:16,363 --> 01:16:17,570 Oogie! 1635 01:16:18,324 --> 01:16:19,906 Don't call me Oogie! 1636 01:16:22,745 --> 01:16:24,907 Larry! Larry, this is not gonna get you out of this. 1637 01:16:24,997 --> 01:16:26,954 Larry, I can get you out of this, okay? 1638 01:16:27,541 --> 01:16:29,032 Let me talk to Mason. Let me make him a deal, okay? 1639 01:16:29,126 --> 01:16:31,493 Let me just try something a little off-the-wall, see if it sticks, okay? 1640 01:16:31,545 --> 01:16:33,662 Let me talk to Mason. Just give me a second, okay? 1641 01:16:33,714 --> 01:16:35,046 That's all I need. 1642 01:16:35,091 --> 01:16:36,502 - Hello? - Hello. 1643 01:16:36,550 --> 01:16:38,007 - Hello, Mason? - No, this is Sergeant Whittaker. 1644 01:16:38,052 --> 01:16:39,168 - Get Mason, will you? - Hang on. 1645 01:16:39,220 --> 01:16:40,677 - Yeah, Mason here. - Mason. 1646 01:16:40,721 --> 01:16:41,802 - Is that you, O'Brien? - Yeah. 1647 01:16:41,931 --> 01:16:43,843 - Okay, I'm listening. What's going on? - It's Joey O'Brien. Listen. 1648 01:16:43,933 --> 01:16:44,969 Yeah, yeah. 1649 01:16:45,017 --> 01:16:47,885 - Chuck comes out of here voluntarily. - Okay. Yeah. 1650 01:16:47,978 --> 01:16:49,185 Doesn't he get a little special treatment? 1651 01:16:49,230 --> 01:16:51,392 Yeah, we'll give him a limo, take him to The Dating Game. 1652 01:16:51,440 --> 01:16:52,430 Really? 1653 01:16:52,525 --> 01:16:54,562 Yeah. Absolutely. He deserves it, doesn't he? 1654 01:16:54,652 --> 01:16:56,393 - Okay. - Yeah. 1655 01:16:56,987 --> 01:16:58,649 - No. - Oh, no. 1656 01:16:58,739 --> 01:16:59,900 - No, Larry. - Larry? 1657 01:16:59,949 --> 01:17:01,815 - Larry, Larry! - No, don't do this, Larry! 1658 01:17:04,286 --> 01:17:06,152 - Larry! - What? What? 1659 01:17:06,247 --> 01:17:09,240 - I got it! I got it! - What? What? What? 1660 01:17:09,291 --> 01:17:10,907 It was right there. I got it! 1661 01:17:11,001 --> 01:17:12,412 - I got it! - What? 1662 01:17:12,753 --> 01:17:13,834 A plan. 1663 01:17:14,338 --> 01:17:16,000 - Plan? - A plan. 1664 01:17:16,090 --> 01:17:19,174 - A plan? - Not just a plan, Larry. The plan. 1665 01:17:19,593 --> 01:17:23,007 The plan for you. The plan that's gonna get you out of here. 1666 01:17:23,139 --> 01:17:24,721 And not just you. You and me, 1667 01:17:24,807 --> 01:17:27,140 because you and me, we're in this together. You know what I'm saying? 1668 01:17:27,226 --> 01:17:28,683 If you don't get out, I don't get out. 1669 01:17:28,769 --> 01:17:31,477 What kind of plan? It's a complex plan, but it's also real simple. 1670 01:17:31,564 --> 01:17:33,476 So stay with me, okay, Larry? Stay with me. 1671 01:17:33,566 --> 01:17:34,852 'Cause it's got a lot of different parts. 1672 01:17:34,942 --> 01:17:37,275 And if you lose one part, the whole plan could fall apart. 1673 01:17:37,361 --> 01:17:38,477 - You know what I'm saying? - Yeah. 1674 01:17:38,571 --> 01:17:42,440 Okay, Larry. First part, Larry, the first part is you let everyone go. 1675 01:17:42,533 --> 01:17:43,614 That's good. 1676 01:17:43,659 --> 01:17:44,695 Isn't it? 1677 01:17:45,369 --> 01:17:46,530 What? 1678 01:17:46,620 --> 01:17:47,701 Well, except me, 1679 01:17:47,788 --> 01:17:49,620 because you and me are in this together. 1680 01:17:49,748 --> 01:17:52,957 You let everybody go. It's the first installment. Makes them think about it. 1681 01:17:53,002 --> 01:17:54,493 - Oh, no, no. - Come on, man, it gets everything moving. 1682 01:17:54,587 --> 01:17:57,204 If you don't like that plan, change the plan, Larry. It's our plan. 1683 01:17:57,298 --> 01:17:59,085 Make a new plan. Work with me, Larry. Work with me. 1684 01:17:59,133 --> 01:18:00,294 Work with me. 1685 01:18:00,342 --> 01:18:02,425 Not everyone. Not him and not her. 1686 01:18:02,469 --> 01:18:04,927 That's a better plan, Larry, a lot better plan. Isn't it? 1687 01:18:04,972 --> 01:18:06,053 Better plan. 1688 01:18:06,182 --> 01:18:07,172 Okay, guys, get out of here. 1689 01:18:07,224 --> 01:18:08,465 Okay. Good luck. Good luck. 1690 01:18:08,517 --> 01:18:09,724 Get out of here! There you go. 1691 01:18:09,977 --> 01:18:12,014 Come on, this way! Move, move, move! 1692 01:18:12,104 --> 01:18:13,470 Come on, run! 1693 01:18:13,564 --> 01:18:15,726 - Come on! Do it! Let's go! - Come on! 1694 01:18:15,816 --> 01:18:16,977 Get that guy out of there! 1695 01:18:17,026 --> 01:18:18,858 - Come on! Run! - Come on! Run! 1696 01:18:19,028 --> 01:18:21,190 Good plan, Larry. You made a very good decision there. 1697 01:18:21,280 --> 01:18:23,363 Now, you ready for the second part of the plan? You ready? 1698 01:18:23,449 --> 01:18:24,815 Here it comes. Second part. 1699 01:18:24,909 --> 01:18:26,275 This is where we give them a little incentive. 1700 01:18:26,327 --> 01:18:28,535 We're gonna wind Mason up like a cheap watch. 1701 01:18:28,621 --> 01:18:30,328 You ready? You cut Donna loose. 1702 01:18:30,456 --> 01:18:31,663 - Donna? - What? 1703 01:18:31,749 --> 01:18:32,990 - Come on, Larry. You gotta. - No! 1704 01:18:33,083 --> 01:18:34,540 - Why not? Listen. - I just let everyone go. 1705 01:18:34,627 --> 01:18:36,038 I'm gonna let her go now? 1706 01:18:36,128 --> 01:18:37,664 Come on, Larry. It's part of the plan. 1707 01:18:37,671 --> 01:18:39,503 Hey, listen. What you gotta do this for? 1708 01:18:39,548 --> 01:18:40,834 Hey, why you gotta hurt her anymore? 1709 01:18:40,883 --> 01:18:42,624 You've done enough already for one day, right, Larry? 1710 01:18:42,676 --> 01:18:44,133 Look at that. Look at what she's done here. 1711 01:18:44,178 --> 01:18:47,467 Look, you did that, Larry. You almost blew her goddamn head off. 1712 01:18:47,598 --> 01:18:49,510 You tried to kill her, okay? 1713 01:18:49,642 --> 01:18:51,884 What did she do to you? Did she try and kill you? 1714 01:18:51,977 --> 01:18:53,593 No, she didn't. 1715 01:18:53,687 --> 01:18:55,553 She ran around a little on you. 1716 01:18:55,731 --> 01:18:58,189 Come on, Larry, look at her. Look at her. 1717 01:18:58,275 --> 01:19:01,643 What are you keeping her around here for? You gotta get it in proportion, Lar. 1718 01:19:01,862 --> 01:19:03,854 Hey. Tell you something else, Larry. 1719 01:19:04,281 --> 01:19:06,147 She ain't the only woman in the world. 1720 01:19:06,200 --> 01:19:08,613 I know what I'm talking about. Come on. 1721 01:19:08,953 --> 01:19:10,285 I don't want to go! 1722 01:19:10,829 --> 01:19:11,819 Donna. 1723 01:19:12,248 --> 01:19:14,035 - Oh, now you don't wanna go? - No! 1724 01:19:14,083 --> 01:19:15,540 - You wanna stay here? - Yeah! 1725 01:19:15,584 --> 01:19:17,701 - Stay here and torture the fuck out of me? - Yeah. 1726 01:19:17,711 --> 01:19:20,499 Get out of here! Go! Go ahead! Go! 1727 01:19:20,547 --> 01:19:23,039 - Get out of here! - Fuck you! 1728 01:19:23,133 --> 01:19:25,045 Hell, I love you, Larry! 1729 01:19:25,219 --> 01:19:26,426 You jerk. 1730 01:19:28,430 --> 01:19:29,671 Get her out of there! 1731 01:19:29,807 --> 01:19:31,594 - Go, go. - Come on! 1732 01:19:31,725 --> 01:19:33,057 Come on, come on. 1733 01:19:33,894 --> 01:19:35,635 Be careful. Come on, come on, come on. 1734 01:19:35,729 --> 01:19:37,561 Let go of me! What are you doing? Jesus Christ! 1735 01:19:37,606 --> 01:19:40,474 You and Donna have a very special kind of love, Larry. 1736 01:19:40,734 --> 01:19:43,693 You got a good woman there. Come on. Harry. 1737 01:19:44,154 --> 01:19:45,315 Harry, come over here. 1738 01:19:45,739 --> 01:19:47,105 Hey, look at this. 1739 01:19:47,783 --> 01:19:50,776 Harry, Joe and Larry. The pet boys of love. 1740 01:19:50,869 --> 01:19:52,405 What's gonna happen to me? 1741 01:19:52,454 --> 01:19:54,195 I'll tell you what's gonna happen to you, Harry. 1742 01:19:54,415 --> 01:19:56,657 Larry, you're gonna need a lot of help to get you out of this. 1743 01:19:56,750 --> 01:19:59,037 No shit. 'Cause you're in pretty deep. 1744 01:19:59,086 --> 01:20:00,452 Here's where that help comes from. 1745 01:20:00,546 --> 01:20:02,082 And you know what kind of help I'm talking about, Larry? 1746 01:20:02,172 --> 01:20:04,960 Money! And Harry's got lots of it. Lots of it. 1747 01:20:05,050 --> 01:20:06,916 You ready to give Larry that kind of help? 1748 01:20:07,553 --> 01:20:09,840 I get out of here in one piece, you got whatever you want. 1749 01:20:09,930 --> 01:20:10,920 Anything you want. 1750 01:20:11,056 --> 01:20:13,844 I got yourword? Because if you lie to me, and you go back on it with him, 1751 01:20:13,934 --> 01:20:16,347 you'll be doing a little East-River snorkeling. You know what I'm saying? 1752 01:20:16,437 --> 01:20:17,973 - You got my word. - Okay, that's good. 1753 01:20:18,063 --> 01:20:19,975 How's that sound to you, Larry? Sound good? 1754 01:20:20,149 --> 01:20:22,732 What? What? Yes? Yes? Yes? Come on. 1755 01:20:22,776 --> 01:20:24,642 They're gonna come in if you don't. Come on, Larry. 1756 01:20:24,737 --> 01:20:27,525 Yes? Is that a yes? You with me? Yes. 1757 01:20:27,698 --> 01:20:29,610 - Yes. - Okay, thanks. 1758 01:20:30,075 --> 01:20:32,067 Okay, shake his hand. There you go. 1759 01:20:32,369 --> 01:20:35,658 - You have my word. I won't abandon you. - That's good. 1760 01:20:35,748 --> 01:20:37,455 I will not abandon you. 1761 01:20:37,541 --> 01:20:39,954 - I will never abandon you. - Testify to that. 1762 01:20:40,044 --> 01:20:41,535 - I won't abandon you. - Okay. 1763 01:20:41,628 --> 01:20:43,039 Trust me, Larry. 1764 01:20:43,130 --> 01:20:44,666 I won't abandon you. 1765 01:20:44,798 --> 01:20:47,336 I will not abandon you. I won't abandon you. 1766 01:20:47,551 --> 01:20:50,259 - I will not abandon you. - Get out of here. 1767 01:20:50,429 --> 01:20:52,421 I will not abandon you. 1768 01:20:56,352 --> 01:20:58,309 Someone's coming out. Hold your fire. 1769 01:20:58,395 --> 01:21:00,478 I don't think he's going to abandon you, Larry. 1770 01:21:00,856 --> 01:21:02,939 You did it. We work well together. 1771 01:21:03,025 --> 01:21:04,732 I'm glad to be on your side, Larry. 1772 01:21:04,818 --> 01:21:05,979 God, I'm glad to be on your side, Larry. 1773 01:21:06,070 --> 01:21:08,107 Okay, you ready for the final part of the plan? 1774 01:21:08,364 --> 01:21:09,696 - Yeah. - Yeah. 1775 01:21:09,990 --> 01:21:12,482 - The final part of the plan. - The final part. What's it? 1776 01:21:13,327 --> 01:21:14,317 You give up. 1777 01:21:14,661 --> 01:21:15,947 - What? - Okay. 1778 01:21:15,996 --> 01:21:18,363 That's the final part of the plan, I give up? 1779 01:21:18,582 --> 01:21:21,541 - What kind of plan is that? - Well, Larry... 1780 01:21:21,627 --> 01:21:23,584 Christ, I just let everyone go for that? 1781 01:21:23,670 --> 01:21:26,959 Yeah, but that's how it builds to that. It builds to that, Larry. 1782 01:21:27,174 --> 01:21:28,961 Larry, I'm trying to help, okay? 1783 01:21:29,009 --> 01:21:31,046 Okay, look at it this way. You turn yourself in. 1784 01:21:31,136 --> 01:21:33,844 - Does that sound better? - That's crazy. 1785 01:21:35,057 --> 01:21:37,470 No, you're crazy. 1786 01:21:39,019 --> 01:21:41,181 That's what ties the whole plan together. 1787 01:21:41,230 --> 01:21:43,768 You see, Larry? That's what ties it all together. 1788 01:21:43,857 --> 01:21:45,268 You're crazy, Larry. 1789 01:21:45,359 --> 01:21:47,726 You looked crazy the moment you passed through that door. 1790 01:21:47,820 --> 01:21:50,187 You left sanity on the other side, okay? 1791 01:21:50,280 --> 01:21:53,489 You came into the twilight zone then, because you came in here nuts, 1792 01:21:53,534 --> 01:21:56,527 crazy, loco en cabeza. You know what I'm saying? 1793 01:21:56,954 --> 01:21:59,196 And you know why? 'Cause Donna, 1794 01:21:59,248 --> 01:22:01,615 Donna the "I love you, fuck you, jerk" Donna, 1795 01:22:01,708 --> 01:22:03,165 tells you and makes you nuts. 1796 01:22:03,210 --> 01:22:04,496 She makes you crazy. 1797 01:22:04,545 --> 01:22:06,207 And it's not just Donna that makes you crazy, 1798 01:22:06,296 --> 01:22:09,380 it's love that makes you crazy, Larry. Love. 1799 01:22:09,466 --> 01:22:11,458 And you know what? Harry is going to get you 1800 01:22:11,552 --> 01:22:12,884 one of those motherfucking lawyers, you know? 1801 01:22:12,886 --> 01:22:14,593 One of those lawyers who got Oliver North off. 1802 01:22:14,680 --> 01:22:16,888 One of those guys who can get off Bernard Goetz, Hinckley. 1803 01:22:17,057 --> 01:22:18,889 And they'll tell them you were crazy. 1804 01:22:18,934 --> 01:22:20,800 And Donna didn't just make you crazy. 1805 01:22:21,019 --> 01:22:24,729 Love made you crazy, Larry. Love got you nuts. 1806 01:22:24,815 --> 01:22:26,226 And he'll tell that to the jury. 1807 01:22:26,316 --> 01:22:29,229 He'll go, "Larry was made nuts by love." 1808 01:22:29,278 --> 01:22:31,611 And what member of the jury, whether it's a guy or it's a woman, 1809 01:22:31,697 --> 01:22:34,531 will not say, "Hey, love does make you crazy." 1810 01:22:34,992 --> 01:22:38,406 Love makes you crazy. And they're gonna let you walk. 1811 01:22:38,912 --> 01:22:40,119 And I'll tell you something else, Larry. 1812 01:22:41,540 --> 01:22:43,748 I'm gonna be by you every step of the way. 1813 01:22:44,751 --> 01:22:46,834 It's gonna be you and Joey O'Brien, 1814 01:22:47,421 --> 01:22:48,832 'cause I'm gonna be there getting the lawyer, 1815 01:22:48,922 --> 01:22:51,289 making sure Harry pays for that lawyer, 1816 01:22:51,383 --> 01:22:53,045 and get you out of this, 1817 01:22:53,093 --> 01:22:56,507 because your problem is my problem. You know what I'm saying? 1818 01:22:57,723 --> 01:22:59,760 So what do you say, Larry? A deal? 1819 01:23:01,560 --> 01:23:04,143 Come on, I haven't steered you wrong yet, have I? 1820 01:23:08,775 --> 01:23:11,563 Be a guy, Larry. Time to be a guy. 1821 01:23:13,614 --> 01:23:14,946 No-shit guy. 1822 01:23:15,616 --> 01:23:17,699 Yeah, no-shit guy. 1823 01:23:25,876 --> 01:23:27,458 - Mason, here. - Mason? 1824 01:23:28,378 --> 01:23:30,461 We're coming out of our own freewill. 1825 01:23:30,631 --> 01:23:33,169 - All right, we'll play it straight. - Pay, sir. You pay. 1826 01:23:33,258 --> 01:23:36,296 No, he'll pay. It's all right. Don't worry. He'll pay. They're coming out. 1827 01:23:36,386 --> 01:23:37,968 Walters? They're coming out. 1828 01:23:38,555 --> 01:23:40,046 Let me know when they're at the door. 1829 01:23:40,140 --> 01:23:41,722 Stay ready! They're coming out! 1830 01:23:42,267 --> 01:23:43,383 Stay on 'em. Stay awake. 1831 01:23:43,852 --> 01:23:47,141 Richie, Tony, stay on 'em! Watch that opening! They're coming out. 1832 01:23:47,314 --> 01:23:49,226 It's gonna be all right, Lar. Gonna be okay. 1833 01:23:49,983 --> 01:23:52,396 Lar, why don't you put the gun down now, okay? 1834 01:23:52,569 --> 01:23:55,607 No, Joey. Everybody's out there watching. 1835 01:23:55,656 --> 01:23:57,818 If I come out without a gun, they'll think I'm a wimp. 1836 01:23:57,908 --> 01:23:58,989 I don't want to be no wimp. 1837 01:23:59,034 --> 01:24:01,822 Hey, Larry, no way you're gonna be a wimp. Lose the gun. 1838 01:24:01,870 --> 01:24:03,782 They won't respect me without a gun. They're cops. 1839 01:24:03,830 --> 01:24:06,117 Larry, the cops are gonna be real nervous if you come out with a gun. 1840 01:24:06,166 --> 01:24:07,577 Well, they got guns. It makes me nervous. 1841 01:24:07,668 --> 01:24:10,331 Larry, come on, look, hey. 1842 01:24:10,379 --> 01:24:11,836 I don't have a gun. It's gonna make me nervous. 1843 01:24:11,880 --> 01:24:13,542 Now, come on, lose the gun. 1844 01:24:15,008 --> 01:24:15,998 Nope. 1845 01:24:16,134 --> 01:24:17,875 Larry, please. For me, please. 1846 01:24:21,348 --> 01:24:23,510 Well, I'll tell you what I'll do. I'll take the bullets out. 1847 01:24:23,600 --> 01:24:25,933 Well, that's a very nice gesture. Thank you, Larry. That's very nice. 1848 01:24:26,019 --> 01:24:28,762 Well, I don't want you to get hurt, you know? You're, like, a friend. 1849 01:24:28,855 --> 01:24:30,346 Thanks, Larry. Thanks for thinking about me, 1850 01:24:30,399 --> 01:24:32,391 but if you really don't want me to get hurt, you'd lose the gun. 1851 01:24:32,484 --> 01:24:33,520 I'm not losing the gun, Joey. 1852 01:24:33,610 --> 01:24:35,351 Okay, Larry, but can I have the bullets? 1853 01:24:35,487 --> 01:24:38,070 - Why? - Souvenir, you know? Little memento. 1854 01:24:39,658 --> 01:24:41,194 - Thanks, Larry. - Sure. 1855 01:24:46,206 --> 01:24:47,287 It's empty. 1856 01:24:57,009 --> 01:24:59,251 - Forty-eight har gow I had? - Forty-eight! 1857 01:24:59,344 --> 01:25:00,755 I had a shrimp boat is what I had. 1858 01:25:00,846 --> 01:25:02,382 He had a shrimp boat. He had a shrimp boat. 1859 01:25:02,514 --> 01:25:04,426 - Come on, man. - I didn't see no har gow. 1860 01:25:04,474 --> 01:25:05,840 I think you trickster maybe. You trickster! 1861 01:25:05,892 --> 01:25:07,633 He had a shrimp boat. He had a shrimp boat. 1862 01:25:07,728 --> 01:25:09,014 Hold it, hold it, hold it. 1863 01:25:09,062 --> 01:25:10,724 - I'm gonna call the police, that's all. - That's right. 1864 01:25:10,814 --> 01:25:12,806 - You're gonna call the police? - Yes. 1865 01:25:12,899 --> 01:25:16,142 - Give me a divorce! - You'll get it. You'll get a divorce. 1866 01:25:16,236 --> 01:25:19,604 At least if he was somebody! I'm a man with his own business! 1867 01:25:19,698 --> 01:25:21,735 - A bum! Nobody! - Do you want a divorce? 1868 01:25:21,867 --> 01:25:24,234 Do you want a divorce? You tell me. 1869 01:25:24,328 --> 01:25:26,240 What the hell do you want? 1870 01:25:26,330 --> 01:25:27,992 I wanna go to Florida! 1871 01:25:28,081 --> 01:25:29,288 All right, let's go. 1872 01:25:29,374 --> 01:25:33,209 Hey, Joey, thanks for talking to me. 1873 01:25:33,962 --> 01:25:37,581 Hey, Larry, thanks for simplifying my love life. 1874 01:25:42,596 --> 01:25:43,586 Let's go. 1875 01:25:44,765 --> 01:25:45,972 Hey, they got TV cameras out there. 1876 01:25:46,016 --> 01:25:48,850 We gotta dress up a little. We can't come out looking like this. 1877 01:25:48,935 --> 01:25:51,302 "Live at 5:00," you know? Come on. 1878 01:25:51,396 --> 01:25:53,228 - Jacket. - Yeah. 1879 01:25:54,274 --> 01:25:57,267 It's a sale day. I ain't walking out looking like this. 1880 01:25:57,319 --> 01:25:59,481 Come on, let us get through. Let us get through to take care of her. 1881 01:25:59,571 --> 01:26:01,403 I think we should get you to the hospital as soon as possible. 1882 01:26:01,448 --> 01:26:03,861 No, I'm not leaving as long as my husband is in there. 1883 01:26:03,950 --> 01:26:05,486 - Look, just keep... - Hey, get out! 1884 01:26:05,577 --> 01:26:07,443 This is not har gow. That doesn't say, "Har gow." 1885 01:26:07,496 --> 01:26:08,782 You don't know how to read Chinese. 1886 01:26:08,872 --> 01:26:10,488 Well, that doesn't say har gow. 1887 01:26:10,582 --> 01:26:13,120 Hey, hold on here. This doesn't look like a no-shit guy. 1888 01:26:13,126 --> 01:26:15,118 How am I doing here? 1889 01:26:15,462 --> 01:26:16,543 You want me to... 1890 01:26:16,630 --> 01:26:18,838 Yeah, a little bit, you know. There you go. That's it. 1891 01:26:19,132 --> 01:26:20,464 - All right. - Okay. 1892 01:26:20,509 --> 01:26:22,250 - Here goes nothing. - Right. 1893 01:26:22,302 --> 01:26:23,509 Especially in that gun. 1894 01:26:23,887 --> 01:26:25,970 - Better keep this to your head. - Yeah. 1895 01:26:26,223 --> 01:26:27,555 That looks crazy. 1896 01:26:36,566 --> 01:26:37,977 Okay, they're stopped at the door. 1897 01:26:38,026 --> 01:26:39,016 I call 911. 1898 01:26:39,236 --> 01:26:41,273 They're coming out, let's go. They're coming out. 1899 01:26:41,321 --> 01:26:42,357 - Come on. - Hey, you! 1900 01:26:42,447 --> 01:26:44,188 Where you going? Come back here! 1901 01:26:58,380 --> 01:27:00,246 Oh, God, Larry. 1902 01:27:00,507 --> 01:27:02,965 You got an empty gun there. This is crazy. 1903 01:27:03,009 --> 01:27:05,501 Yeah, right, that's the plan. I'm crazy, right? 1904 01:27:05,595 --> 01:27:07,131 Yeah, right. 1905 01:27:07,180 --> 01:27:09,012 Okay, Lar, when we get out there, 1906 01:27:09,015 --> 01:27:11,348 I want you to drop the gun when I tell you, okay? 1907 01:27:11,393 --> 01:27:12,600 Yeah, right. 1908 01:27:12,686 --> 01:27:15,019 - And keep the gun pointed at me. - Why? 1909 01:27:15,063 --> 01:27:17,601 - Better at me than at the cops. - Yeah, right, right, right. 1910 01:27:17,691 --> 01:27:18,681 Okay. 1911 01:27:18,817 --> 01:27:20,103 - You ready, Lar? - Yes. 1912 01:27:20,193 --> 01:27:24,483 Okay. We're coming out! Don't shoot. 1913 01:27:25,949 --> 01:27:26,939 Larry? 1914 01:27:27,701 --> 01:27:29,317 That stuff you got strapped to your bike. 1915 01:27:29,828 --> 01:27:31,569 - It's safe? - Yeah, it's okay. 1916 01:27:32,122 --> 01:27:34,159 You know, because if a cop gets blown up trying to defuse it, 1917 01:27:34,207 --> 01:27:35,448 our little plan is down the toilet. 1918 01:27:35,542 --> 01:27:37,909 No, it's okay. It's okay. It ain't real. 1919 01:27:38,003 --> 01:27:38,993 What? 1920 01:27:39,963 --> 01:27:42,797 You saying all that stuff about you buying plastique in Jersey, 1921 01:27:42,883 --> 01:27:45,296 - that's bullshit? - Yeah. 1922 01:27:46,178 --> 01:27:49,342 This is just my TV remote control thing. 1923 01:27:52,350 --> 01:27:53,886 That's pretty funny, Larry. 1924 01:27:54,394 --> 01:27:55,885 Let's go, Larry. 1925 01:27:55,979 --> 01:27:58,221 You are crazy, what am I talking about? 1926 01:27:58,982 --> 01:28:00,769 Get back! Get back here. 1927 01:28:00,901 --> 01:28:02,392 Stay with me, Larry. 1928 01:28:02,736 --> 01:28:04,568 - Come on, Larry, you're doing good! - Oh, my God. 1929 01:28:04,654 --> 01:28:06,771 Stay with me. Come on, you're doing good. 1930 01:28:10,160 --> 01:28:11,196 Oh, shit. 1931 01:28:15,207 --> 01:28:17,915 I'm ordering you to release your captive! 1932 01:28:18,001 --> 01:28:19,913 Keep up with me, Larry. Larry, keep up with me. 1933 01:28:20,378 --> 01:28:21,664 Drop the gun, Larry! 1934 01:28:22,923 --> 01:28:24,664 No! 1935 01:28:25,217 --> 01:28:28,426 Don't shoot! It ain't loaded! 1936 01:28:28,804 --> 01:28:31,842 I got the bullets! It's just a TV channel changer. 1937 01:28:31,973 --> 01:28:34,010 - There's no bomb! - Stay down! 1938 01:28:34,100 --> 01:28:36,433 - What happened? What happened? - Shut up! 1939 01:28:36,520 --> 01:28:38,227 - Move it! - Bullets! I got the bullets! 1940 01:28:38,271 --> 01:28:40,479 What are you, nuts? Larry! 1941 01:28:40,565 --> 01:28:41,897 Let him go! Let him go! 1942 01:28:41,942 --> 01:28:43,433 I'm Captain Mason. Let him go. 1943 01:28:43,527 --> 01:28:45,268 - You lying sack of shit! - What? 1944 01:28:45,362 --> 01:28:48,275 - You lying motherfucker! - Joey! 1945 01:28:48,365 --> 01:28:50,573 Joey! Joey! 1946 01:28:52,786 --> 01:28:54,243 Joey! 1947 01:28:54,538 --> 01:28:55,824 I talked him down and hid the bullets! 1948 01:28:55,914 --> 01:28:57,280 You had Stockholm Syndrome! 1949 01:28:57,290 --> 01:28:58,622 What are you talking about, Stockholm Syndrome? 1950 01:28:58,708 --> 01:29:01,121 It's when you start feeling sorry for the guy who's holding you captive. 1951 01:29:01,169 --> 01:29:02,831 The guy had a gun! The guy had a bomb! 1952 01:29:02,921 --> 01:29:05,959 The guy could've hurt you! The guy could've hurt you! 1953 01:29:06,466 --> 01:29:07,798 - Get the stretcher. - Move it! Go! Go! Get a move on! 1954 01:29:07,843 --> 01:29:09,050 - I got it! - Come on, let's go! Move it! 1955 01:29:09,135 --> 01:29:10,251 Come on, let's go! 1956 01:29:10,387 --> 01:29:12,504 - Come on, let's go! Move it! Move it! - Larry! 1957 01:29:15,976 --> 01:29:17,968 Okay, fellas, we'll take it from here. 1958 01:29:20,689 --> 01:29:23,147 Thank you, Joey. Thank you for everything. I'm never gonna forget you for this. 1959 01:29:23,191 --> 01:29:25,308 I want you to know you got a job for life, Joey. For life. 1960 01:29:25,360 --> 01:29:27,101 Not just me, okay? Benny, Henry, the whole gang. 1961 01:29:27,153 --> 01:29:29,611 - Well, maybe we'll take Henry, but Benny... - No, I'm through negotiating. 1962 01:29:29,656 --> 01:29:31,989 - You got it! - Joey. Joey. Joey. Joey. 1963 01:29:32,075 --> 01:29:34,488 Thank you, Joey. Thanks for taking care of my kid. 1964 01:29:34,578 --> 01:29:36,661 - He told me what you did for him. - Hey, it was nothing, Tony. 1965 01:29:36,746 --> 01:29:37,827 - Nothing? - Yeah. 1966 01:29:37,873 --> 01:29:40,160 Well, that's what you owe me, Joey. Nothing! 1967 01:29:40,250 --> 01:29:42,116 Let's go. Come on. Come on. 1968 01:29:42,669 --> 01:29:45,582 What happened? What happened? 1969 01:29:45,672 --> 01:29:46,662 What happened? 1970 01:29:46,715 --> 01:29:49,253 Hey! Larry! Larry! You're gonna be okay. 1971 01:29:49,342 --> 01:29:51,208 - What happened? - Larry! I'm gonna see you through this 1972 01:29:51,303 --> 01:29:52,760 every goddamn step of the way. 1973 01:29:52,846 --> 01:29:54,337 You hear me, Larry? You hear me? 1974 01:29:54,514 --> 01:29:55,800 Joey, you okay? 1975 01:29:55,932 --> 01:29:59,346 Yeah, I'm okay. You crazy, Larry. 1976 01:29:59,519 --> 01:30:02,182 He's crazy. Get him out of here. 1977 01:30:02,731 --> 01:30:03,972 I never did Donna. 1978 01:30:04,649 --> 01:30:05,856 What? 1979 01:30:06,109 --> 01:30:08,351 Let her through. It's his wife. Come on, let her through. 1980 01:30:08,445 --> 01:30:10,027 Come on, get out of my way. 1981 01:30:10,864 --> 01:30:12,025 Larry. 1982 01:30:13,783 --> 01:30:14,864 Larry! 1983 01:30:20,916 --> 01:30:24,956 Okay, you got it. Just help me find her, okay? You got it. 1984 01:30:25,045 --> 01:30:27,207 - Thank you, Joey. - Don't mention it. 1985 01:30:27,297 --> 01:30:28,629 Joey! 1986 01:30:31,051 --> 01:30:33,213 - Joey! - Tina! 1987 01:30:35,055 --> 01:30:36,091 Tina! 1988 01:30:36,932 --> 01:30:37,968 Joey! 1989 01:30:39,309 --> 01:30:42,473 - Tine! Tina! - Joey! 1990 01:30:43,104 --> 01:30:45,517 - Joey. - Tina. Hey! 1991 01:30:45,857 --> 01:30:47,814 Let's get out of here. Where's Lisa? 1992 01:30:47,901 --> 01:30:49,483 I don't know. I don't know. 1993 01:30:49,569 --> 01:30:52,232 - Where the hell's your daughter? - My daughter! Now she's my daughter! 1994 01:30:52,280 --> 01:30:53,816 Yeah, according to the court order, she is! 1995 01:30:53,907 --> 01:30:55,944 What are you yelling at me for? 1996 01:30:56,034 --> 01:30:57,320 I don't know. 1997 01:30:58,954 --> 01:31:01,037 Come here, you! God! 1998 01:31:02,082 --> 01:31:03,323 Oh, God. 1999 01:31:04,417 --> 01:31:07,251 - Looks like you missed all the fun. - What are we gonna tell them? 2000 01:31:07,337 --> 01:31:09,579 "We"? I ain't talking to them, no way. 2001 01:31:09,631 --> 01:31:11,748 I'm gonna be in big trouble. You better leave. 2002 01:31:11,841 --> 01:31:13,332 No problem. I'm gone. 2003 01:31:27,565 --> 01:31:30,023 Hey, you, underwear goes on the inside. 2004 01:31:30,652 --> 01:31:32,109 Come here, Lisa. 2005 01:31:32,612 --> 01:31:34,148 Come here. Come on. 2006 01:31:38,451 --> 01:31:40,283 I missed this. 2007 01:31:42,455 --> 01:31:43,991 You sure you don't want me to drive you home? 2008 01:31:44,082 --> 01:31:45,414 Come on, Joey. 2009 01:31:45,458 --> 01:31:47,290 You don't get back in the driver's seat that easy. 2010 01:31:47,377 --> 01:31:48,367 Yeah. 2011 01:31:49,295 --> 01:31:50,456 Hey, Tina. 2012 01:31:51,339 --> 01:31:54,207 You feel like giving an old car salesman a second chance? 2013 01:32:03,643 --> 01:32:05,134 I'll tell you what. 2014 01:32:05,478 --> 01:32:07,435 You come over to the house for supper tomorrow night 2015 01:32:07,480 --> 01:32:10,063 and we'll cook up some of that old baloney of yours 2016 01:32:10,150 --> 01:32:11,641 and see how it goes down. 2017 01:32:12,152 --> 01:32:13,142 Okay. 2018 01:32:13,862 --> 01:32:15,398 - Bye-bye. - See you, Dad. 2019 01:32:22,829 --> 01:32:27,449 Hey, Joey! No more the hanky-panky! You go straight home! 2020 01:32:27,500 --> 01:32:28,866 - Straight home. - Yeah. 2021 01:32:29,169 --> 01:32:32,958 - Yo! Hey, Joey! Joey. - Hey, Benny, I'm out of here. 2022 01:32:33,298 --> 01:32:36,462 Joey. Joey. Thanks, man. Thanks for coming through for us. 2023 01:32:36,593 --> 01:32:39,586 Hey, Benny, that's our new motto, "Everybody gets out alive!" 2024 01:32:41,264 --> 01:32:44,177 - Yeah. Monday? - Monday. 2025 01:32:46,853 --> 01:32:48,970 Hi-yo, Silver! 2026 01:32:50,106 --> 01:32:51,187 Mason! 2027 01:32:51,399 --> 01:32:53,857 Hey. You want a deal, you give me a call. 2028 01:32:53,943 --> 01:32:55,275 I think you know the number, right? 2029 01:32:55,361 --> 01:32:57,444 - Thanks, O'Brien. - You got it. 2030 01:32:58,281 --> 01:32:59,738 God, I love to sell. 2031 01:33:01,117 --> 01:33:02,528 Oh, yeah! 159433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.