All language subtitles for Cadillac.Man.1990.1080p.BluRay.x264-PSYCHD.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,565 --> 00:02:29,726
I don't know what happened.
2
00:02:29,858 --> 00:02:32,066
I thought you guys
were supposed to service this thing!
3
00:02:32,152 --> 00:02:34,519
- I don't know why they didn't service...
- Yeah, yeah. "I don't know."
4
00:02:41,703 --> 00:02:44,286
Why don't you guys
just take a suck on that tailpipe?
5
00:02:44,498 --> 00:02:47,206
Then we could bury you, for God's sake.
6
00:02:47,292 --> 00:02:49,079
Son of a bitch!
7
00:02:50,671 --> 00:02:53,254
I don't know
what the hell I'm gonna do now.
8
00:03:00,681 --> 00:03:01,842
Hot!
9
00:03:03,266 --> 00:03:06,259
- Blown engine, right?
- Yeah, the engine's blown to hell.
10
00:03:06,853 --> 00:03:09,220
- Want me to call you a tow truck?
- Nah, we got help coming.
11
00:03:09,272 --> 00:03:10,638
Really?
12
00:03:11,733 --> 00:03:13,520
Joey O'Brien, Turgeon Auto.
13
00:03:14,486 --> 00:03:16,978
Finest automobiles
by the world's great car makers.
14
00:03:17,239 --> 00:03:20,448
Oh, great. Just what I need,
a goddamn car salesman.
15
00:03:20,492 --> 00:03:22,279
You know,
you're in a very dignified profession.
16
00:03:22,327 --> 00:03:25,035
People rely upon you for the last images
they have of their loved ones,
17
00:03:25,122 --> 00:03:26,112
and this ain't a pretty picture.
18
00:03:26,373 --> 00:03:29,366
Oh, please. I'm trying to bury a guy,
not buy a hearse.
19
00:03:29,668 --> 00:03:32,502
Hey, I'm talking a deal. $500 over invoice.
20
00:03:34,715 --> 00:03:37,799
- Dealer invoice?
- Dealer invoice. Come on by tomorrow.
21
00:03:37,968 --> 00:03:40,631
We're having a one-time-only sale
of all of our luxury vehicles.
22
00:03:40,679 --> 00:03:42,011
I'll customize anything you want.
23
00:03:42,055 --> 00:03:44,513
I will personally walk you
through every step of the deal.
24
00:03:44,683 --> 00:03:47,676
We'll have your business back on its feet
by Monday. Back from the dead.
25
00:03:47,811 --> 00:03:48,767
You might say...
26
00:03:48,895 --> 00:03:49,851
- Excuse me.
- Sorry.
27
00:03:49,896 --> 00:03:52,889
If I might interrupt,
what are you doing about my husband?
28
00:03:53,567 --> 00:03:56,560
We've arranged for a pickup truck.
29
00:03:59,656 --> 00:04:01,192
Pickup truck?
30
00:04:01,658 --> 00:04:04,150
A pick... No, no, no, no, no.
31
00:04:04,202 --> 00:04:08,697
I did not spend $10,000 to have my Ralph
clowning around in a pickup truck.
32
00:04:09,207 --> 00:04:12,826
I'll put you out of business.
Or better still, I'll take you to court.
33
00:04:12,878 --> 00:04:14,540
I'll bury you for this.
34
00:04:14,588 --> 00:04:15,874
- Madam?
- What is it?
35
00:04:15,964 --> 00:04:18,422
- What's up?
- My deepest condolences.
36
00:04:19,050 --> 00:04:21,542
May I suggest that
we move your husband along
37
00:04:21,595 --> 00:04:23,803
as quickly as possible
to his last resting place?
38
00:04:24,347 --> 00:04:26,839
Because as you can see
it's a very, very hot day,
39
00:04:26,892 --> 00:04:28,053
and there is no air-conditioning,
40
00:04:28,143 --> 00:04:31,807
so I think we should get him out of the sun
as quickly as possible. Please.
41
00:04:33,482 --> 00:04:34,893
I'll gladly lend a hand.
42
00:04:35,817 --> 00:04:37,524
Please, gentlemen.
43
00:04:44,743 --> 00:04:47,702
- Take it easy there.
- This guy needs to go on a diet.
44
00:04:47,746 --> 00:04:49,203
Please, that's the widow, man.
45
00:04:49,247 --> 00:04:51,364
- What's she feeding the guy?
- Cool it.
46
00:04:51,416 --> 00:04:52,702
Life's crazy, isn't it?
47
00:04:52,751 --> 00:04:55,710
I mean, here I am driving along,
minding my own business,
48
00:04:55,754 --> 00:04:56,961
when opportunity knocks.
49
00:04:58,757 --> 00:05:01,750
Be careful with the...
50
00:05:01,802 --> 00:05:03,509
All right, get all the flowers.
51
00:05:04,346 --> 00:05:05,427
Oh! Jesus.
52
00:05:06,431 --> 00:05:07,967
He's in there.
53
00:05:09,768 --> 00:05:12,431
This must be very stressful for you.
54
00:05:13,563 --> 00:05:16,931
$10,000 for a funeral.
She's gotta be well off.
55
00:05:17,275 --> 00:05:19,483
He'll be all right. Don't you worry.
56
00:05:20,237 --> 00:05:23,480
This is a nice box.
He must have carried a big life policy.
57
00:05:23,824 --> 00:05:26,316
Say, thanks a lot.
I mean, this is not even your funeral.
58
00:05:26,409 --> 00:05:28,901
Hey, I do for you,
maybe one day you do for me.
59
00:05:28,954 --> 00:05:30,070
Maybe.
60
00:05:31,331 --> 00:05:33,323
She could use some cheering up
at a time like this,
61
00:05:33,416 --> 00:05:35,783
and people get a lot of pleasure
from a new car.
62
00:05:36,127 --> 00:05:37,618
Yeah, she'll wanna get on with her life.
63
00:05:37,712 --> 00:05:38,953
Can I?
64
00:05:40,674 --> 00:05:44,634
Hey, you can't do this. You can't sell
a widow a car at her husband's funeral.
65
00:05:44,803 --> 00:05:48,092
I mean, people are gonna think
that's a little insensitive.
66
00:05:48,682 --> 00:05:49,968
But come on, most people think that
67
00:05:50,058 --> 00:05:52,391
car salesmen are
scum of the earth anyway.
68
00:05:58,483 --> 00:06:00,270
May I help you back to your car?
69
00:06:01,027 --> 00:06:02,393
Thank you.
70
00:06:06,157 --> 00:06:08,399
Your husband must have been a fine man.
71
00:06:09,995 --> 00:06:11,657
Yes, he was a fine man.
72
00:06:12,831 --> 00:06:14,823
A man who took care of you all of his life.
73
00:06:15,500 --> 00:06:17,241
- Never denied you anything.
- Nothing.
74
00:06:17,669 --> 00:06:19,331
Ralph denied me nothing.
75
00:06:19,796 --> 00:06:21,287
He was a good provider.
76
00:06:21,631 --> 00:06:22,963
Now that he's gone,
77
00:06:23,925 --> 00:06:26,918
I'm sure that he wouldn't want you
to deny yourself in his absence.
78
00:06:27,888 --> 00:06:30,426
Joey O'Brien, Turgeon Auto.
79
00:06:35,061 --> 00:06:37,644
- What is this?
- It's my business card.
80
00:06:38,523 --> 00:06:41,482
You're not trying to sell me a car, are you?
81
00:06:41,902 --> 00:06:45,612
At my husband's funeral?
Before he's even in the ground?
82
00:06:46,740 --> 00:06:48,823
- Are you?
- Yes.
83
00:06:50,035 --> 00:06:51,367
You sleaze.
84
00:06:52,662 --> 00:06:55,496
You are the scum of the earth.
85
00:06:58,043 --> 00:07:00,706
Okay, so not every sale works out.
86
00:07:00,921 --> 00:07:03,129
But I gotta keep trying,
because you know why?
87
00:07:03,298 --> 00:07:04,880
A lot of them do work out.
88
00:07:04,925 --> 00:07:07,542
And when they do, I feel great.
89
00:07:07,719 --> 00:07:09,381
'Cause I'm making someone happy.
90
00:07:09,512 --> 00:07:13,005
It's like I'm making a friend,
what I like to call a relationship for life.
91
00:07:13,934 --> 00:07:15,175
I love to sell.
92
00:07:15,268 --> 00:07:18,477
It's pathological, I guess. I don't know.
Hey, you know why?
93
00:07:18,980 --> 00:07:21,893
'Cause at that moment,
at that point of sale,
94
00:07:22,317 --> 00:07:26,357
I cannot get any closer to
another human being without protection.
95
00:07:26,738 --> 00:07:28,445
A little to the right.
96
00:07:28,531 --> 00:07:30,113
A little to the left.
97
00:07:30,408 --> 00:07:31,774
Okay. Good.
98
00:07:34,829 --> 00:07:36,036
Honey, honey.
99
00:07:36,081 --> 00:07:38,243
Did you ever think that you could
drive the car of your dreams?
100
00:07:40,543 --> 00:07:42,535
Honey! Honey, honey, honey!
101
00:07:42,587 --> 00:07:45,330
- Honey, that was quick!
- No, no, honey, it's your commercial.
102
00:07:45,423 --> 00:07:46,880
- Your commercial's on.
- My commercial?
103
00:07:46,925 --> 00:07:50,339
Yeah, babe. Babe, look. Look.
104
00:07:50,428 --> 00:07:51,919
Look!
105
00:07:52,097 --> 00:07:53,929
There's Dave, there's Henry.
106
00:07:54,015 --> 00:07:56,507
- He talking oriental?
- No, he speaks perfect English.
107
00:07:57,060 --> 00:07:58,426
- I'm Molly, and I'm going to put you...
- Who's she?
108
00:07:58,520 --> 00:08:00,352
That's Molly.
I mean, somebody I work with.
109
00:08:01,064 --> 00:08:03,101
I'm Joey, and I'm gonna put you...
110
00:08:05,151 --> 00:08:06,858
Honey!
111
00:08:10,281 --> 00:08:12,113
Looks very professional.
112
00:08:12,742 --> 00:08:15,075
One day! Sunday!
113
00:08:28,883 --> 00:08:30,124
Yo, Frankie.
114
00:08:30,176 --> 00:08:32,543
Hey, Joe, come here. Hang on a second.
I wanna show you something.
115
00:08:33,930 --> 00:08:36,638
What do you think of that bad boy, buddy?
116
00:08:36,725 --> 00:08:38,307
Yeah, it's really tasteful.
117
00:08:38,393 --> 00:08:40,601
Little skulls with "Death rocks."
You know what would be nice?
118
00:08:40,687 --> 00:08:42,303
Maybe some worms crawling out of it.
119
00:08:42,480 --> 00:08:43,846
That would really piss your dad off.
120
00:08:43,940 --> 00:08:45,226
- Really?
- Yeah.
121
00:08:46,526 --> 00:08:47,937
Good golly, Miss Molly.
122
00:08:47,986 --> 00:08:50,319
You've had the rest. Now have the best.
123
00:08:50,363 --> 00:08:51,899
Joey, I'm with a customer.
124
00:08:51,990 --> 00:08:54,778
You do remember
what a customer looks like, don't you?
125
00:08:56,703 --> 00:08:58,239
- Joey, Joey.
- Hey, Jackie.
126
00:08:58,329 --> 00:09:00,696
I know I'm late,
but I've been taking care of business, babe.
127
00:09:00,790 --> 00:09:02,827
Yeah, I know the kind of business
you're taking care of.
128
00:09:02,917 --> 00:09:05,705
No, really.
I hustled a new hearse at a funeral.
129
00:09:05,962 --> 00:09:07,453
Come on, Joey. Don't bullshit me.
130
00:09:07,505 --> 00:09:09,997
- This is Jackie you're talking to here.
- Jackie, I'm not bullshitting.
131
00:09:10,300 --> 00:09:12,007
- It's coming in tomorrow.
- Good.
132
00:09:12,093 --> 00:09:13,629
- Jackie?
- Yeah.
133
00:09:14,012 --> 00:09:16,345
The guy you wanted from downtown
is holding on line one.
134
00:09:17,015 --> 00:09:20,258
Yeah, yeah, yeah. Tell him I'll call him later.
135
00:09:20,977 --> 00:09:22,934
- Later?
- Later.
136
00:09:24,439 --> 00:09:27,477
Oh, God. She just drives me crazy.
137
00:09:27,525 --> 00:09:30,233
Jackie, be a little more subtle, huh?
138
00:09:30,320 --> 00:09:33,188
She's a married woman.
You don't wanna get caught, do you?
139
00:09:33,281 --> 00:09:36,695
Hey, come on. God forgive me, Joey.
I mean, I just can't help myself.
140
00:09:37,452 --> 00:09:38,988
Hey, who can?
141
00:09:39,454 --> 00:09:41,912
Look, Joey, I gotta talk to you about
the sale tomorrow.
142
00:09:42,082 --> 00:09:43,493
Jackie, I'm ready.
143
00:09:44,000 --> 00:09:47,368
You remember those two guys that came...
No, you weren't even here that day.
144
00:09:47,504 --> 00:09:50,747
Anyway, Dad had a couple outside experts
come by, check our operation.
145
00:09:51,216 --> 00:09:53,299
And they recommended that
we reduce the sales force
146
00:09:53,384 --> 00:09:55,421
when we move to the new location.
147
00:09:55,887 --> 00:09:57,048
How many you gonna lose?
148
00:09:57,097 --> 00:09:59,430
Well, Molly's gonna stay
'cause she sells cars.
149
00:10:00,100 --> 00:10:02,763
And Dad's got a big heart,
so maybe one or two others.
150
00:10:03,978 --> 00:10:05,935
Jackie, what are you talking about?
151
00:10:06,481 --> 00:10:08,188
We're the guys. We made this place.
152
00:10:08,399 --> 00:10:10,106
Come on, Joey, read the sign.
153
00:10:10,401 --> 00:10:12,643
Big Jack Turgeon made the place.
154
00:10:12,987 --> 00:10:15,354
He made you. He taught you how to sell.
He made you rich.
155
00:10:15,490 --> 00:10:18,107
You'd still be rich if
you didn't blow it on the babes all the time.
156
00:10:18,201 --> 00:10:20,534
Well, I'm having a few problems, you know.
157
00:10:20,578 --> 00:10:22,160
Some of them personal.
158
00:10:22,247 --> 00:10:24,910
But I'm working them out, and
I'll be back better than ever. I really will.
159
00:10:24,958 --> 00:10:27,041
Well, get back. By tomorrow.
160
00:10:27,085 --> 00:10:29,919
'Cause you gotta close a dozen units
to make an impression on the old man.
161
00:10:30,004 --> 00:10:31,415
Otherwise, you're gone.
162
00:10:31,464 --> 00:10:33,171
What are you talking about,
12 units by tomorrow?
163
00:10:33,258 --> 00:10:34,465
Yeah, today and tomorrow.
164
00:10:34,592 --> 00:10:36,254
Today's dead.
No one's gonna come in today
165
00:10:36,302 --> 00:10:38,589
if they know
they can get it tomorrow on sale.
166
00:10:38,888 --> 00:10:40,800
Well, I don't know.
Get on your horse, cowboy.
167
00:10:40,890 --> 00:10:43,098
Call all your old clients.
I'll toss you a few leads.
168
00:10:43,226 --> 00:10:45,593
Do whatever you gotta do
to get people in here.
169
00:10:45,603 --> 00:10:48,186
'Cause you gotta sell, sell, sell, Joey.
170
00:10:50,066 --> 00:10:52,103
'Cause it'd be terrible
if you weren't here anymore.
171
00:10:52,193 --> 00:10:53,934
Terrible? Nah.
172
00:10:54,112 --> 00:10:56,195
It'd be a total fucking disaster.
173
00:10:56,281 --> 00:10:57,442
Frankie?
174
00:10:57,490 --> 00:10:59,356
Hey, Frankie, wake up over there.
175
00:10:59,450 --> 00:11:02,284
Wash my car, will you?
And do a good job for once.
176
00:11:02,370 --> 00:11:04,077
I don't care who your old man is.
177
00:11:04,372 --> 00:11:05,579
Chopsticks. I'm buying.
178
00:11:05,623 --> 00:11:07,580
I'm talking about this bullshit now.
179
00:11:08,209 --> 00:11:10,075
Humor him. We'll make like the old days.
180
00:11:10,128 --> 00:11:12,040
I mean, who knows?
Anything can happen. Look at Russia.
181
00:11:12,130 --> 00:11:15,123
Right, things don't work out here,
I can sell Lincolns in Lithuania.
182
00:11:16,509 --> 00:11:17,875
That's a good idea.
183
00:11:18,136 --> 00:11:19,968
Brought that color right around, huh?
184
00:11:20,096 --> 00:11:23,464
Okay, my friends.
You stop talking now. Time to eat.
185
00:11:23,516 --> 00:11:24,632
Hey, ho, Helen.
186
00:11:24,767 --> 00:11:27,054
Siu mai pork. Come on.
187
00:11:27,145 --> 00:11:28,761
- Give me some of those shrimps, please.
- No, back off.
188
00:11:28,813 --> 00:11:30,725
That's not for you. This for better table.
189
00:11:30,815 --> 00:11:32,647
- "Better table."
- This one for you.
190
00:11:32,734 --> 00:11:34,600
- Martial arts expert.
- Three, maybe, I think, huh?
191
00:11:34,652 --> 00:11:36,814
No, no, no, two.
I'm not gonna buy out that easy.
192
00:11:36,863 --> 00:11:38,650
Three. You big man. You need to eat a lot.
193
00:11:38,740 --> 00:11:39,981
What, are you working on commission?
194
00:11:40,074 --> 00:11:41,610
I mean, you know,
you'd sell the soles off your feet.
195
00:11:41,659 --> 00:11:43,742
Hey, you shut up.
You no mess with me, okay?
196
00:11:46,289 --> 00:11:47,496
Hey, you have any cat today?
197
00:11:47,540 --> 00:11:50,328
No, no more. Finished.
But this is very special for you.
198
00:11:50,418 --> 00:11:51,829
- What's for me?
- This is monkey brain.
199
00:11:51,878 --> 00:11:53,085
- Monkey brain, huh?
- That's right.
200
00:11:53,171 --> 00:11:54,332
Helen, that's not the monkey's brain.
201
00:11:54,380 --> 00:11:55,837
Look at that.
That's a different part of the monkey.
202
00:11:55,882 --> 00:11:57,919
- Stop playing with it now. Eat it.
- Enjoy.
203
00:11:58,593 --> 00:12:00,960
This the... This the... The bear's balls.
204
00:12:01,012 --> 00:12:02,423
- What?
- Bear's balls.
205
00:12:02,513 --> 00:12:04,846
- Bear's balls?
- Is that right?
206
00:12:05,683 --> 00:12:07,015
Okay, it's on you.
207
00:12:07,769 --> 00:12:09,510
- Okay, you shut up now. Eat.
- Okay.
208
00:12:15,360 --> 00:12:16,476
Frankie.
209
00:12:17,612 --> 00:12:20,025
Honey. Do it again.
210
00:12:24,077 --> 00:12:25,488
...and then he got a car.
211
00:12:25,536 --> 00:12:27,653
- That's the way I live my life.
- Amen.
212
00:12:28,164 --> 00:12:30,827
- You boys talking dirty again?
- No, no!
213
00:12:30,875 --> 00:12:33,709
No. Mrs. Turgeon
wants you to call her. Now.
214
00:12:34,295 --> 00:12:36,207
Wife calls, pack the balls.
215
00:12:36,714 --> 00:12:38,376
Hey, that's my mother, Benny.
216
00:12:38,716 --> 00:12:42,050
If you guys want me to keep treating lunch,
just remember,
217
00:12:42,095 --> 00:12:45,588
you have to sell every damn one
of those cars on my lot tomorrow.
218
00:12:45,932 --> 00:12:48,595
'Cause if I'm not making,
you're not making.
219
00:12:48,726 --> 00:12:50,718
So let's hear the company motto.
220
00:12:52,105 --> 00:12:54,017
Nobody gets out alive.
221
00:12:54,607 --> 00:12:57,350
How the hell am I gonna
sell 12 cars by tomorrow?
222
00:12:57,527 --> 00:12:59,689
Twelve cars in one day? That's impossible.
223
00:13:00,905 --> 00:13:04,444
I don't know. Maybe it can be done.
Maybe I'm the guy to do it.
224
00:13:05,326 --> 00:13:06,567
What am I doing?
225
00:13:06,661 --> 00:13:09,324
Instead of selling,
I'm going out shopping with Joy.
226
00:13:09,580 --> 00:13:10,866
I'm a sick man.
227
00:13:10,915 --> 00:13:14,158
Oh, God. Why?
'Cause I can't say no to a woman.
228
00:13:14,419 --> 00:13:17,253
I love 'em. I just gotta make 'em happy.
229
00:13:17,297 --> 00:13:19,630
'Cause if they are happy,
I get a chance to be happy.
230
00:13:19,716 --> 00:13:22,083
It's just not fair that
my whole life should hang in the balance.
231
00:13:22,218 --> 00:13:23,584
I mean, I've gotta know.
232
00:13:23,636 --> 00:13:27,880
I am not going to divorce Harry until
I know that I'm gonna be taken care of.
233
00:13:27,932 --> 00:13:29,924
I mean, am I wrong? If I'm wrong, tell me.
234
00:13:30,059 --> 00:13:31,641
- You're wrong.
- Nice piece, isn't it, sir?
235
00:13:31,728 --> 00:13:32,684
- Lovely.
- Gorgeous.
236
00:13:32,770 --> 00:13:35,262
One of my favorites.
Came in on an estate sale.
237
00:13:35,398 --> 00:13:38,141
French art glass. Gallé. Mid-19th century.
238
00:13:38,276 --> 00:13:40,893
- Would you like me to price it for you?
- Yeah, would you, please?
239
00:13:43,614 --> 00:13:45,230
So what's it gonna be?
240
00:13:45,825 --> 00:13:47,532
What? Look what you're buying here.
241
00:13:47,618 --> 00:13:49,280
I mean, I'll never be able to do for you
what Harry can.
242
00:13:49,370 --> 00:13:51,407
I don't have his money, you know?
243
00:13:51,789 --> 00:13:54,327
- Listen. I got family responsibilities.
- What are you saying?
244
00:13:54,417 --> 00:13:56,534
I got a mother.
I got a daughter going to college soon.
245
00:13:56,627 --> 00:13:58,619
Oh, God. I don't believe this.
You know, you insult me.
246
00:13:58,713 --> 00:14:01,922
I am not talking about
financial support, you putz, you.
247
00:14:01,966 --> 00:14:03,958
- Don't hit me here.
- I'm talking emotional support.
248
00:14:04,052 --> 00:14:06,135
- Emotional! Can you afford that?
- Yeah.
249
00:14:10,391 --> 00:14:11,802
$3,000.
250
00:14:12,810 --> 00:14:14,096
You like this?
251
00:14:14,812 --> 00:14:17,350
- I like you.
- Do you want it?
252
00:14:18,316 --> 00:14:19,978
I want you!
253
00:14:20,068 --> 00:14:21,684
$3,000?
254
00:14:22,070 --> 00:14:24,813
So what you're saying is someone died,
and you got this baby real cheap.
255
00:14:24,906 --> 00:14:26,488
- Honey.
- Babe.
256
00:14:26,866 --> 00:14:29,028
- You mind showing us the invoice?
- Sir!
257
00:14:29,118 --> 00:14:30,404
I see a lot of art hanging around here
258
00:14:30,495 --> 00:14:32,612
with what we like to call
dust on it, you know?
259
00:14:32,663 --> 00:14:35,872
Hey. You don't make money
if you don't move the inventory, do you?
260
00:14:35,958 --> 00:14:37,540
May I have a moment with you?
261
00:14:39,837 --> 00:14:42,295
You're a salesman first,
and then everything else second.
262
00:14:42,340 --> 00:14:44,673
I gotta sell some cars, okay?
263
00:14:44,759 --> 00:14:47,843
Honey, it's just that it's very embarrassing
is all I'm saying.
264
00:14:47,970 --> 00:14:52,340
I don't understand why it's necessary
for you to try and sell the man a car.
265
00:14:52,392 --> 00:14:54,975
What are you pissed about?
I just saved you a grand, right?
266
00:14:55,061 --> 00:14:56,768
Honey, it's not that, and you know it.
267
00:14:56,854 --> 00:14:58,641
What are you doing?
I thought you quit smoking.
268
00:14:58,689 --> 00:15:00,646
Have a piece of gum instead. Here.
269
00:15:01,484 --> 00:15:03,851
What do you hate Harry so much for?
You want to throw his money away?
270
00:15:03,945 --> 00:15:05,186
I don't hate Harry.
271
00:15:05,238 --> 00:15:08,106
Can I help it if the bastard loves it
when I spend his money?
272
00:15:08,950 --> 00:15:10,407
Come on!
273
00:15:11,911 --> 00:15:13,618
- I don't make that kind of money, Joy.
- Stop it.
274
00:15:13,704 --> 00:15:17,323
I know you don't, honey.
I'm not asking you to marry me.
275
00:15:17,375 --> 00:15:20,209
I'm just saying I will... Shut up!
276
00:15:20,711 --> 00:15:23,579
I will not share you
with other women, darling.
277
00:15:23,673 --> 00:15:25,335
And that includes Tina.
278
00:15:26,050 --> 00:15:28,042
Come on, it's green!
279
00:15:28,136 --> 00:15:30,879
What are you talking about, Tina?
We're divorced. You know that.
280
00:15:31,013 --> 00:15:35,474
- You still sleep with her.
- I do not sleep with her. I see her.
281
00:15:35,601 --> 00:15:37,888
I have a daughter with her.
I have to see her to see my daughter.
282
00:15:37,979 --> 00:15:39,470
If I don't see her,
some other shlub sees her,
283
00:15:39,564 --> 00:15:41,476
and I don't get to see my daughter at all.
284
00:15:41,566 --> 00:15:43,683
- Joey. Joey.
- Joy.
285
00:15:44,026 --> 00:15:47,269
Joy, I hear what you're saying.
I know what you want.
286
00:15:47,363 --> 00:15:51,448
Honey. So let's call Harry.
We'll just get it over with.
287
00:15:51,534 --> 00:15:53,241
There's a payphone. Let's just...
288
00:15:53,286 --> 00:15:57,246
Joy, Jesus Christ, I gotta get to work.
I'm gonna lose my goddamn job if I don't.
289
00:15:57,290 --> 00:15:58,576
What's your problem?
290
00:15:58,624 --> 00:16:00,035
- Hey, honey. Honey.
- Shut up.
291
00:16:00,084 --> 00:16:01,450
You get the dog all excited.
292
00:16:01,544 --> 00:16:02,910
I don't mean to. I'm sorry, darling.
293
00:16:02,920 --> 00:16:04,411
You didn't bond with him
when he was a puppy.
294
00:16:04,464 --> 00:16:06,672
I'll bond with him.
Yeah, I'll bond with him very soon.
295
00:16:06,757 --> 00:16:09,465
- Angel. Sweetie. Baby.
- Darling.
296
00:16:09,552 --> 00:16:11,259
Moments.
297
00:16:16,476 --> 00:16:18,468
Hey, Joey, what are you doing?
298
00:16:18,644 --> 00:16:20,556
It's okay, Mario. It's my car.
299
00:16:20,813 --> 00:16:23,305
Hey. Sorry about that.
300
00:16:23,399 --> 00:16:25,391
Put the cigarette out. Tony's trying to quit.
301
00:16:25,443 --> 00:16:27,730
Yeah, these things will kill you.
302
00:16:33,534 --> 00:16:36,823
Oh, God, am I late.
Hope Tony will still see me.
303
00:16:37,497 --> 00:16:40,956
Some people late to see Tony
end up late for their own funeral.
304
00:16:41,459 --> 00:16:43,746
Hey, wait a minute.
Carmine will bail me out.
305
00:16:43,794 --> 00:16:46,958
Yeah, good old Carmine.
Tony's number one man.
306
00:16:48,925 --> 00:16:50,132
Come in, Joey.
307
00:16:50,676 --> 00:16:51,883
Where's Carmine?
308
00:16:52,512 --> 00:16:55,095
Hunting accident. Wait here.
309
00:16:57,642 --> 00:16:59,053
I'll take those.
310
00:17:00,520 --> 00:17:02,227
- Here you go, Joey.
- Thanks, Tony.
311
00:17:03,439 --> 00:17:06,056
All right. Let's get down to business.
What's on your mind?
312
00:17:06,400 --> 00:17:09,017
I was wondering if you or any of the boys
were looking for a new car
313
00:17:09,111 --> 00:17:11,444
because we're having
a sale on Sunday, Tony.
314
00:17:13,157 --> 00:17:14,739
- You're having a sale?
- Yeah.
315
00:17:15,243 --> 00:17:17,610
- Is that what you came here for, Joey?
- Yeah, Tone.
316
00:17:17,995 --> 00:17:20,738
- I'll tell you what, I'll pass the word along.
- That'd be nice.
317
00:17:20,831 --> 00:17:22,914
Joey, you didn't come here
looking for money?
318
00:17:23,000 --> 00:17:26,459
- Joey, please, no more money.
- Hey, Tony, I'm not asking.
319
00:17:26,921 --> 00:17:28,412
20 G's, Joey.
320
00:17:28,506 --> 00:17:32,341
Listen, we go back,
but I am not your personal banker, Joey.
321
00:17:32,426 --> 00:17:35,840
Hey, Tony, you've been great to me.
Thank you. Really. God bless you.
322
00:17:35,930 --> 00:17:37,967
You know other guys out 20 G's...
323
00:17:38,599 --> 00:17:40,010
Other guys, I fix.
324
00:17:40,643 --> 00:17:44,353
Listen to me,
and listen to me carefully, please, Joey.
325
00:17:45,273 --> 00:17:47,230
Don't make me wait too long, Joey, please.
326
00:17:47,358 --> 00:17:48,690
I won't. No.
327
00:17:49,110 --> 00:17:50,851
Don't make me wait too long.
328
00:17:52,572 --> 00:17:54,029
No.
329
00:17:58,744 --> 00:18:00,076
Drink up. Here.
330
00:18:04,417 --> 00:18:07,706
Take it from me, Joey.
As much fun as women are,
331
00:18:07,795 --> 00:18:09,536
they are not worth ruining your life over.
332
00:18:09,630 --> 00:18:11,872
Yeah, you got it, Tone. Thanks for
spreading the word about the sale.
333
00:18:11,924 --> 00:18:13,210
Not a problem.
334
00:18:13,301 --> 00:18:15,634
Thanks for getting my kid
that weekend job.
335
00:18:15,720 --> 00:18:17,427
Frankie, that lazy shit.
336
00:18:17,513 --> 00:18:18,594
Did you see that fucking tattoo
337
00:18:18,681 --> 00:18:19,717
- he has on his arm?
- Yeah.
338
00:18:19,765 --> 00:18:21,552
Thinks he's gonna be a rock-and-roll star?
339
00:18:21,684 --> 00:18:23,641
Sometimes I think he's gonna be a fruit.
340
00:18:24,061 --> 00:18:25,597
Hey, I'll see ya.
341
00:18:26,314 --> 00:18:29,227
- Yeah, we go back, Tony.
- We go back, Joey.
342
00:18:42,413 --> 00:18:44,075
Okay, Joey, here are the rules.
343
00:18:44,248 --> 00:18:48,663
No wisecracks, no arguments
and definitely no fighting with the wife.
344
00:18:48,919 --> 00:18:52,378
Ex. Ex-wife. Remember the alimony?
345
00:18:53,674 --> 00:18:57,088
Hey, my paint job is still holding up.
346
00:18:58,095 --> 00:19:02,089
Okay, I get in there, I get her back
in that good mood, like I used to.
347
00:19:02,391 --> 00:19:05,384
Then I take care of business. Car business.
348
00:19:05,936 --> 00:19:08,053
Wait a minute,
maybe she's seeing somebody.
349
00:19:08,773 --> 00:19:11,982
Why not? She's a good-looking woman.
Who wouldn't be attracted to her?
350
00:19:13,986 --> 00:19:15,227
Nah.
351
00:19:23,287 --> 00:19:24,994
Staying alive
352
00:19:25,247 --> 00:19:26,613
Staying alive
353
00:19:26,666 --> 00:19:29,704
Ah, ah, ah, ah
354
00:19:29,835 --> 00:19:33,454
Staying alive
355
00:19:38,010 --> 00:19:39,296
Oh, God.
356
00:19:39,970 --> 00:19:41,131
You're looking good, Tine.
357
00:19:43,516 --> 00:19:45,508
You don't do that, Joey.
358
00:19:46,644 --> 00:19:50,888
Coming in here without calling,
without even ringing the damn bell.
359
00:19:50,981 --> 00:19:52,722
You don't live here, you know?
360
00:19:53,317 --> 00:19:54,649
No, I just paid for it.
361
00:19:54,985 --> 00:19:57,898
Hey, that does not give you the right
to keep coming in here.
362
00:19:58,155 --> 00:20:00,818
- Especially when I'm not home.
- Hey, you know I don't do that.
363
00:20:01,242 --> 00:20:03,985
- Get off it, Joey. I know your smell.
- Yeah.
364
00:20:04,078 --> 00:20:07,492
You're married to someone for 11 years,
you get to know a lot of things.
365
00:20:07,540 --> 00:20:09,907
- Get out of my mail.
- Excuse me.
366
00:20:10,459 --> 00:20:13,623
- What is this?
- It's food. It's for vitamins.
367
00:20:13,671 --> 00:20:15,537
No, these are chemicals. Come on!
368
00:20:15,631 --> 00:20:17,873
Lisa needs real food to grow,
not plant fertilizer.
369
00:20:17,967 --> 00:20:19,083
- She's grown.
- Yeah?
370
00:20:19,176 --> 00:20:21,668
Anyway, I cook for her.
She's never here to eat it.
371
00:20:21,762 --> 00:20:24,846
- Where the hell is she?
- She's 15. That's where she is!
372
00:20:24,932 --> 00:20:26,514
She thinks she's her own boss.
373
00:20:26,642 --> 00:20:28,599
Thinks she doesn't have
to go to school anymore.
374
00:20:28,686 --> 00:20:31,349
What, she's ditching?
Tina, you're supposed to tell me this stuff.
375
00:20:31,439 --> 00:20:33,806
It's her new friends, Joey.
That's what I think.
376
00:20:33,858 --> 00:20:36,191
What kind of friends she got, Tina?
377
00:20:36,777 --> 00:20:40,145
- Do you know from these friends?
- Yeah. Some of them.
378
00:20:40,614 --> 00:20:42,571
What, is she into drugs,
something like that?
379
00:20:42,658 --> 00:20:45,241
- She needs a father!
- She's got one.
380
00:20:45,369 --> 00:20:48,703
It wouldn't hurt if
you set a little cash aside for Lisa's college
381
00:20:48,789 --> 00:20:50,200
like you keep saying you are.
382
00:20:50,291 --> 00:20:52,078
Tina, I've always taken care of you.
383
00:20:52,168 --> 00:20:55,081
But I'm living in two rooms
as big as your garage, huh?
384
00:20:55,171 --> 00:20:57,504
I'm living like a fucking cabbage seller,
like my old man!
385
00:20:57,548 --> 00:20:59,915
Oh, yeah, because
you spend your money on whores
386
00:21:00,009 --> 00:21:01,375
instead of your daughter's education.
387
00:21:01,469 --> 00:21:03,506
That's it. My lady friends are not whores!
388
00:21:03,596 --> 00:21:05,804
- So marry one!
- You couldn't afford me to!
389
00:21:05,890 --> 00:21:08,849
'Cause God forbid
you might have to get a real job.
390
00:21:08,934 --> 00:21:12,427
I got a real job, Joey! Catering! Remember?
391
00:21:12,438 --> 00:21:15,522
Come on, Tina. Whipping up
a few cheese logs for your friends' parties
392
00:21:15,566 --> 00:21:17,979
- ain't a real job.
- It was when I cooked for you.
393
00:21:18,068 --> 00:21:19,730
You know what the real job was? Eating it!
394
00:21:19,779 --> 00:21:21,520
I didn't see you get any thinner.
395
00:21:21,572 --> 00:21:24,986
I'm lucky I didn't blow my ass off
after eating Beans à la Tine!
396
00:21:26,744 --> 00:21:28,531
Do you feel better?
397
00:21:29,121 --> 00:21:30,282
Yeah!
398
00:21:32,082 --> 00:21:33,243
It's true.
399
00:21:34,418 --> 00:21:36,705
Okay, all right, how about this?
400
00:21:36,921 --> 00:21:39,254
$500 a month for a college fund for Lisa.
401
00:21:39,715 --> 00:21:42,253
- Now, do you feel better?
- Yeah.
402
00:21:42,343 --> 00:21:44,835
- Sure, terrific, if you do it.
- I promise.
403
00:21:46,055 --> 00:21:48,638
So why did you come
all the way over here today, Joey?
404
00:21:48,724 --> 00:21:51,967
- Just to talk to me about Lisa?
- I was just driving by.
405
00:21:56,816 --> 00:21:59,433
- See ya.
- Joey.
406
00:22:05,366 --> 00:22:08,109
Where the hell
are you gonna get $500 a month?
407
00:22:08,661 --> 00:22:11,904
Joey, did you forget why you came here?
Come on, boy.
408
00:22:17,294 --> 00:22:18,626
Tina, I forgot.
409
00:22:18,671 --> 00:22:21,664
Could you call your brother
and tell him we're having a sale tomorrow?
410
00:22:21,757 --> 00:22:24,545
So that's why you came over.
He's got a car, Joey.
411
00:22:24,635 --> 00:22:27,924
I mean, I'll cut him a rock-bottom price.
Straight to the floor.
412
00:22:28,430 --> 00:22:29,466
I mean, I'll make him a deal
413
00:22:29,515 --> 00:22:31,677
even a tight-ass like your brother
couldn't refuse, you know?
414
00:22:31,809 --> 00:22:34,301
Why are you selling me, Joey?
415
00:22:35,729 --> 00:22:39,143
Come on, Tine. Do me a favor.
Get him to come down. Please?
416
00:22:43,237 --> 00:22:44,899
Okay, I'll talk to him.
417
00:22:46,240 --> 00:22:49,153
Thanks, Tina. Why'd I ever leave you?
418
00:22:50,160 --> 00:22:52,903
Well, you didn't leave me, Joey.
I asked you to leave.
419
00:22:53,664 --> 00:22:54,950
Remember why?
420
00:22:59,169 --> 00:23:00,501
Divorce.
421
00:23:02,673 --> 00:23:05,666
There's one woman in my life, though,
doesn't ask me for a thing.
422
00:23:05,843 --> 00:23:08,005
She lives for me. She really does.
423
00:23:08,304 --> 00:23:10,762
Every time I see her, I feel great
424
00:23:10,848 --> 00:23:13,181
'cause she really knows
how to take care of me.
425
00:23:17,271 --> 00:23:18,432
You know why, Joey?
426
00:23:20,316 --> 00:23:22,683
And that's the most important thing.
When the fagioli...
427
00:23:22,735 --> 00:23:26,103
Ma. Basta on the fagioli, okay?
No more beans. I got a date, okay?
428
00:23:26,196 --> 00:23:30,065
Okay, I'll put it here.
If you want some more, I'll get it.
429
00:23:35,623 --> 00:23:38,491
Joey, why are you so unhappy?
430
00:23:39,001 --> 00:23:41,493
Ma, I'm not unhappy.
I'm just not hungry, okay?
431
00:23:41,795 --> 00:23:45,004
Come on, that's bullshit and you know it.
Don't bullshit your ma, Joey.
432
00:23:45,215 --> 00:23:48,049
Bullshit the girls,
but don't bullshit your ma.
433
00:23:48,385 --> 00:23:49,876
Okay, look.
434
00:23:50,387 --> 00:23:51,594
- I'm eating, all right?
- Yeah?
435
00:23:52,640 --> 00:23:54,006
I'm not jerking you around.
436
00:23:55,559 --> 00:23:57,596
Have you talked to your daughter lately?
437
00:24:01,315 --> 00:24:02,647
Tina calls, you know?
438
00:24:02,900 --> 00:24:04,562
But Lisa? Never.
439
00:24:04,860 --> 00:24:07,398
- I'll talk to her.
- Not only talk, Joey!
440
00:24:07,738 --> 00:24:09,650
Lisa needs a regular family.
441
00:24:10,240 --> 00:24:12,448
You know, like you had with Tina.
442
00:24:12,785 --> 00:24:14,822
Come on, Ma. You couldn't stand Tina.
443
00:24:14,912 --> 00:24:17,495
Now all of a sudden
you want to get us back together?
444
00:24:17,581 --> 00:24:20,073
- So I ain't perfect.
- Who is, Ma?
445
00:24:21,585 --> 00:24:22,917
You are, Joey.
446
00:24:24,338 --> 00:24:27,081
You are my perfect little boy.
447
00:24:32,513 --> 00:24:34,425
Joey Central. Cars are my life.
448
00:24:34,431 --> 00:24:37,640
- How you doing, Joey?
- Great, Jackie, doing great!
449
00:24:38,185 --> 00:24:40,017
I got four potential sales in the bag.
450
00:24:40,104 --> 00:24:42,892
Yeah, okay.
Listen, are you seeing someone tonight?
451
00:24:42,982 --> 00:24:45,395
Yeah. I guess I've earned a little R&R,
don't you think?
452
00:24:45,442 --> 00:24:47,149
Sure you did! We all did!
453
00:24:47,236 --> 00:24:50,525
So listen, I guess that means
you won't be using your pad tonight, huh?
454
00:24:50,614 --> 00:24:53,322
Jack, there, come on. It's Saturday night.
455
00:24:53,617 --> 00:24:55,574
I mean,
what's Donna gonna tell her old man?
456
00:24:55,619 --> 00:24:57,110
You're pushing your luck, cowboy.
457
00:24:57,204 --> 00:25:00,697
I know what I'm doing, babe. Believe me.
So is that okay?
458
00:25:01,166 --> 00:25:04,785
Yeah, that's okay.
Mi casa es su casa, amigo.
459
00:25:04,837 --> 00:25:06,203
Hey, gracias, señor!
460
00:25:06,296 --> 00:25:09,585
And you keep selling cars, you hear, Joey?
We need you at Turgeon.
461
00:25:09,633 --> 00:25:13,377
Don't you worry about it, Jackie.
The only thing on my mind is selling cars.
462
00:25:14,138 --> 00:25:15,720
- Don't. Don't. Don't! Don't!
- What? What? What?
463
00:25:15,806 --> 00:25:17,013
- You'll mess me up.
- I can't mess you up.
464
00:25:17,099 --> 00:25:19,307
No. Come on. Let's go. Let's go!
465
00:25:19,393 --> 00:25:20,474
Joey, how's your day?
466
00:25:20,561 --> 00:25:22,848
Oh, my day?
It's been a drag till I get to you, gorge.
467
00:25:22,938 --> 00:25:24,975
Hey, come on. Gorge. Gorge. Hey, Gorge.
468
00:25:25,024 --> 00:25:27,311
- You wanna know what a drag is, Joey?
- Oh, yes, Gor...
469
00:25:27,359 --> 00:25:29,976
- I think it's standing on your feet all day.
- Yeah, yeah, that's it. Wait...
470
00:25:30,070 --> 00:25:31,857
Spraying goofy-smelling mousse on people.
471
00:25:31,947 --> 00:25:34,360
- Yeah. Gorge. Gorge.
- Trying to make these old ladies look
472
00:25:34,450 --> 00:25:36,658
- like they...
- Gorge. Gorge. Gorge.
473
00:25:36,744 --> 00:25:39,532
Trying to make them look like
they walked off of Cosmo.
474
00:25:39,663 --> 00:25:41,450
When they look like
they got hit by the lousy A-train.
475
00:25:41,498 --> 00:25:44,332
- Joey, I cannot find my pumps!
- Honey.
476
00:25:44,668 --> 00:25:46,159
Where are my pumps, Joey?
477
00:25:46,712 --> 00:25:48,999
Strawberry slides into home!
478
00:25:49,590 --> 00:25:50,831
Joey.
479
00:25:51,675 --> 00:25:53,337
- Joey.
- Yes, baby.
480
00:25:53,677 --> 00:25:55,134
- Do me something good, okay?
- What?
481
00:25:55,471 --> 00:25:56,507
Turn over.
482
00:25:56,847 --> 00:25:57,837
Oh, yeah! That!
483
00:25:57,931 --> 00:25:59,763
- We're gonna play mandingo again?
- No.
484
00:25:59,850 --> 00:26:01,341
- No?
- We're gonna do your 'do.
485
00:26:01,435 --> 00:26:02,516
- What?
- Your 'do!
486
00:26:02,603 --> 00:26:04,185
There's gonna be celebs
there tonight, Joey.
487
00:26:04,271 --> 00:26:06,183
There's gonna be paparazzi
there tonight, Joey.
488
00:26:06,482 --> 00:26:09,270
So you gotta look special, you know?
You gotta look good.
489
00:26:09,359 --> 00:26:10,816
And I got you some clothes.
490
00:26:10,861 --> 00:26:12,352
- Yeah?
- Special!
491
00:26:13,572 --> 00:26:15,859
Joey O'Brien, Turgeon Auto.
492
00:26:15,908 --> 00:26:17,865
You know, the Allanté should be
a really good car for you.
493
00:26:17,910 --> 00:26:19,902
- Yeah?
- It's computerized, does 140 miles an hour.
494
00:26:19,995 --> 00:26:21,327
Better than that Rabbit
I saw you drive up here.
495
00:26:21,371 --> 00:26:22,452
- 140 miles an hour!
- Yeah.
496
00:26:22,539 --> 00:26:23,529
The Allanté. Sure.
497
00:26:23,624 --> 00:26:25,411
Joey, you gotta be doing this all the time?
Selling, selling?
498
00:26:25,501 --> 00:26:27,367
- Come on, baby!
- I'm sorry, honey. I can't help it.
499
00:26:27,419 --> 00:26:28,626
Hey, tomorrow we're having a big sale.
500
00:26:28,712 --> 00:26:30,169
- Yeah? Tomorrow? Okay, I'll be there.
- Yeah, tomorrow.
501
00:26:30,214 --> 00:26:31,500
We got to get in here, Joey.
502
00:26:31,548 --> 00:26:33,130
- There's fashion people downstairs.
- Coming through.
503
00:26:33,217 --> 00:26:34,833
- You always have to be selling.
- Get back. Get back.
504
00:26:34,885 --> 00:26:36,672
- Okay, I'll try, Lila.
- Gotta get a shot here!
505
00:26:36,720 --> 00:26:37,836
Well, I'm trying!
506
00:26:38,555 --> 00:26:41,514
Ricky, look. Look in your book.
Lila. L-I-L-A. Lila.
507
00:26:41,558 --> 00:26:43,015
- I know it's in your book.
- Yeah, yeah.
508
00:26:43,102 --> 00:26:44,968
- I'm on your list!
- Under L! Under L!
509
00:26:45,771 --> 00:26:48,684
Hey! Hey! Shoot here!
Shoot this, huh? Shoot me.
510
00:26:48,732 --> 00:26:50,519
I'm Lila. I'm an up-and-coming designer.
511
00:26:50,567 --> 00:26:52,729
I designed all this stuff myself. Come on.
512
00:26:52,820 --> 00:26:55,813
Come on, she's gorgeous.
Even a blind man could tell she's hot.
513
00:26:55,906 --> 00:26:58,023
She's a nobody. She's nothing.
514
00:26:58,242 --> 00:27:01,235
I take stars. I take celebrities.
I take famous people.
515
00:27:01,328 --> 00:27:02,819
This person is nowhere.
516
00:27:02,913 --> 00:27:05,246
I'm not taking her picture.
I'm not wasting the film.
517
00:27:05,499 --> 00:27:07,991
- It's nothing personal.
- Screw this dude.
518
00:27:10,045 --> 00:27:12,537
- You didn't have to say that to her.
- Have a nice life.
519
00:27:12,589 --> 00:27:13,921
Hey, you know what you are?
You're an asshalf.
520
00:27:14,007 --> 00:27:15,418
Takes two of you to make an asswhole!
521
00:27:15,509 --> 00:27:19,093
Hey! Hey, does this get us in?
You know Mr. Grant? You know him?
522
00:27:19,138 --> 00:27:21,095
- Yeah, all right.
- All right. Okay. Gorge!
523
00:27:21,181 --> 00:27:24,049
- Hey, hey, you want to come in or what?
- Yeah, I'm trying.
524
00:27:24,434 --> 00:27:27,222
- Hey, Gorge, where you going? We're in.
- I'm not going in there, Joey!
525
00:27:27,271 --> 00:27:29,729
- Will you wait up, Lisa?
- Who's Lisa?
526
00:27:30,315 --> 00:27:31,897
I don't know, Liza. Come on,
what are you saying here?
527
00:27:31,942 --> 00:27:34,229
- You doing a Lisa?
- No, what are you... No! No! I'm not.
528
00:27:34,278 --> 00:27:36,520
I know the diff between Lisa and Lila, Joey!
529
00:27:36,613 --> 00:27:38,275
- You said Lisa!
- No, I did not, okay?
530
00:27:38,323 --> 00:27:40,280
I don't know a Lisa. I'm not doing a Lisa.
531
00:27:40,367 --> 00:27:42,734
Only Lisa I know is the Mona Lisa.
532
00:27:42,786 --> 00:27:44,743
Gorge. Come on.
533
00:27:45,247 --> 00:27:46,783
You're the only girl for me.
534
00:27:50,836 --> 00:27:52,122
Come on, Gorge.
535
00:27:52,629 --> 00:27:55,121
Your time's gonna come.
I know what I'm talking about.
536
00:27:57,634 --> 00:28:00,968
I don't wanna be
just some stupid bimbo, Joey.
537
00:28:01,054 --> 00:28:03,512
Hey, what are you saying "bimbo"?
You know what a bimbo is?
538
00:28:03,599 --> 00:28:05,215
It's a little elephant with big ears.
539
00:28:05,392 --> 00:28:07,475
Hey, come on! Listen,
540
00:28:07,519 --> 00:28:11,479
your 'dos are gonna be the hottest thing
in this whole goddamn city.
541
00:28:12,107 --> 00:28:13,814
You really think so?
542
00:28:14,318 --> 00:28:15,559
- Really?
- Yeah.
543
00:28:15,903 --> 00:28:18,566
- I'm not a loser.
- Gorge.
544
00:28:18,989 --> 00:28:21,356
You think I'm gonna
waste my time with a loser?
545
00:28:21,450 --> 00:28:23,191
You know what a loser looks like?
546
00:28:23,744 --> 00:28:25,360
A loser looks like this.
547
00:28:25,913 --> 00:28:28,872
I like to see the Allanté, please.
548
00:28:29,166 --> 00:28:31,658
Please show me the Allanté.
549
00:28:33,003 --> 00:28:36,496
I love you, Joey. I really do.
550
00:28:36,798 --> 00:28:38,130
Hey, Gorge.
551
00:28:39,009 --> 00:28:40,216
Gorge.
552
00:28:51,146 --> 00:28:53,229
- Hiya, Joey!
- Benny!
553
00:29:01,698 --> 00:29:04,190
Legend, lover, salesman, right?
554
00:29:04,785 --> 00:29:07,368
- Take no prisoners today, Ben.
- You got it.
555
00:29:08,413 --> 00:29:10,780
- Frankie!
- Joey, barf on this, man.
556
00:29:10,874 --> 00:29:13,366
- Why do I got to do this shit for?
- Money.
557
00:29:15,504 --> 00:29:17,416
- After you.
- No, après vous.
558
00:29:17,547 --> 00:29:19,163
He speaks French.
559
00:29:21,510 --> 00:29:25,629
Hey. You and me, Mol.
It's time we got something going.
560
00:29:25,722 --> 00:29:27,805
- I'm free tonight.
- I'd like that, Joey,
561
00:29:27,891 --> 00:29:30,133
but I think I'd rather eat worms and die.
562
00:29:30,269 --> 00:29:31,726
Well, you know,
my worm doesn't have a hook.
563
00:29:32,437 --> 00:29:35,726
You know what your problem is, Joey?
You're a pig.
564
00:29:35,941 --> 00:29:39,275
And you're a chauvinist,
and you have no respect for women.
565
00:29:39,486 --> 00:29:41,694
Well, I guess dinner and a blowjob's
out of the question, then?
566
00:29:41,738 --> 00:29:44,276
- I guess.
- Yeah. We'll forget dinner.
567
00:29:46,910 --> 00:29:48,742
Telephone call for Joey O'Brien.
568
00:29:48,787 --> 00:29:52,076
- Big day, Joey.
- Almost. It was right there and got away.
569
00:29:55,252 --> 00:29:57,244
- Joey O'Brien.
- Oh, God, it's Tina.
570
00:29:57,296 --> 00:29:58,503
Tina! What?
571
00:29:58,588 --> 00:30:02,002
Lisa. Lisa, she stayed out all night.
She didn't come home.
572
00:30:02,175 --> 00:30:04,417
- She didn't? All night?
- I don't know where she is.
573
00:30:04,511 --> 00:30:06,423
You called hospitals?
You called the police, honey?
574
00:30:06,471 --> 00:30:07,678
No, she called from a payphone.
575
00:30:07,764 --> 00:30:09,300
- She called?
- Yeah.
576
00:30:09,391 --> 00:30:10,427
What did she say?
577
00:30:10,559 --> 00:30:12,095
Your daughter! She said she's with friends!
578
00:30:12,144 --> 00:30:14,602
Oh, Jesus. Oh, God,
she's with that little prick, Louie.
579
00:30:14,688 --> 00:30:16,520
- Joey, you gotta come home!
- Listen. Listen, I can't.
580
00:30:16,606 --> 00:30:18,268
I can't. I can't come home now.
581
00:30:18,358 --> 00:30:20,099
Listen, if I come home, I blow my job.
582
00:30:20,193 --> 00:30:21,525
- She's okay. She called.
- Look, Joey...
583
00:30:21,611 --> 00:30:22,772
She's gonna be all right.
584
00:30:22,821 --> 00:30:24,357
She comes home, you give me a call, okay?
585
00:30:24,448 --> 00:30:25,780
- Joey, listen, you gotta come home.
- Okay?
586
00:30:25,824 --> 00:30:26,940
- I need you!
- All right, baby?
587
00:30:26,992 --> 00:30:28,233
You got it. Bye-bye.
588
00:30:28,285 --> 00:30:30,026
That little motherfucker's dead.
589
00:30:30,120 --> 00:30:31,156
- How do you do, sir?
- How do you do?
590
00:30:31,246 --> 00:30:32,282
Jackie Turgeon, how do you do?
591
00:30:32,331 --> 00:30:33,447
- This is my wife.
- How do you do?
592
00:30:33,540 --> 00:30:35,076
This survey is bullshit.
593
00:30:35,125 --> 00:30:37,117
Who are these experts?
What do they know?
594
00:30:37,377 --> 00:30:39,460
- They ever sell a car?
- Now, come on, Benny, we're the salesmen.
595
00:30:39,504 --> 00:30:40,961
We gotta do what we do best.
596
00:30:41,006 --> 00:30:42,122
- Lie.
- Yeah.
597
00:30:42,215 --> 00:30:43,797
- Cheat.
- Steal.
598
00:30:47,888 --> 00:30:50,130
Cool it, cool it, cool it.
That's Donna's old man.
599
00:30:50,515 --> 00:30:51,756
Donna!
600
00:30:52,267 --> 00:30:53,474
Excuse me.
601
00:30:53,518 --> 00:30:55,430
Donna, come here. I wanna talk to you.
602
00:30:55,479 --> 00:30:57,562
It's her husband. Where's Jackie?
603
00:30:59,358 --> 00:31:01,566
Over there, doing a little carpet inspection
on the Mercedes.
604
00:31:01,651 --> 00:31:03,267
Don't look. Don't look.
605
00:31:03,820 --> 00:31:05,231
Donna!
606
00:31:05,697 --> 00:31:07,484
Come here. I want to talk to you.
607
00:31:08,075 --> 00:31:09,907
Larry, what the hell
are you doing over here?
608
00:31:09,993 --> 00:31:11,325
- So I'm sitting home, thinking, right?
- Yeah.
609
00:31:11,411 --> 00:31:12,993
And I realize something. It's Sunday.
610
00:31:13,121 --> 00:31:14,828
- So?
- What you got to work on Sunday for?
611
00:31:14,873 --> 00:31:16,910
I already told you Larry.
There's a big sale. I gotta work.
612
00:31:17,000 --> 00:31:19,162
- You already worked half the night.
- Yeah.
613
00:31:19,252 --> 00:31:20,413
So how many cars do you sell
614
00:31:20,504 --> 00:31:21,711
- at 2:00 in the morning, Donna?
- What?
615
00:31:21,797 --> 00:31:24,585
How many cars do you sell
at 2:00 in the morning?
616
00:31:24,674 --> 00:31:26,165
Something's going on. I can feel it.
617
00:31:26,259 --> 00:31:28,672
What can you feel? You can't feel anything
'cause nothing's going on.
618
00:31:28,762 --> 00:31:29,843
- I can feel it.
- You're just going crazy.
619
00:31:29,971 --> 00:31:31,633
I ain't gonna be a fool, Donna.
620
00:31:31,681 --> 00:31:33,172
- Go home, Larry.
- I ain't gonna be a fool.
621
00:31:33,308 --> 00:31:36,142
- Just go home.
- Don't tell me what to do. I'm going home.
622
00:31:37,229 --> 00:31:38,811
You go inside.
623
00:31:39,272 --> 00:31:41,138
I ain't gonna be your fool.
624
00:31:52,994 --> 00:31:54,485
Jackie, all clear.
625
00:31:59,543 --> 00:32:01,284
Come on! Sell some cars, will you?
626
00:32:01,586 --> 00:32:02,872
That was a little close.
627
00:32:03,004 --> 00:32:04,165
Take no prisoners.
628
00:32:04,214 --> 00:32:05,375
Hit the road Little Jack
629
00:32:05,465 --> 00:32:06,455
Nobody gets out of here alive.
630
00:32:06,550 --> 00:32:07,540
Don't you come back
631
00:32:07,592 --> 00:32:10,255
No more, no more
no more, no more
632
00:32:10,345 --> 00:32:12,007
Hit the road, Little Jack
633
00:32:12,055 --> 00:32:15,014
And don't you come back
no more, no
634
00:32:15,267 --> 00:32:16,257
What you say?
635
00:32:16,518 --> 00:32:18,225
I know about you people. You're all thieves.
636
00:32:18,228 --> 00:32:20,311
Every time you open your mouth,
you're gonna cost me money.
637
00:32:20,397 --> 00:32:22,059
- That's right, dear.
- I'll do the talking, okay?
638
00:32:22,107 --> 00:32:24,474
What I want, and what I'm willing to pay.
639
00:32:25,235 --> 00:32:27,101
- Think you can handle that, pal?
- Definitely.
640
00:32:27,487 --> 00:32:28,898
- Yeah.
- Hop in.
641
00:32:33,535 --> 00:32:34,696
Perfect fit, huh?
642
00:32:34,911 --> 00:32:37,574
- How is that, dear?
- Feels good.
643
00:32:37,914 --> 00:32:40,577
- It looks great, honey.
- Doesn't it?
644
00:32:40,917 --> 00:32:42,328
Really packed in here.
645
00:32:42,419 --> 00:32:45,162
- I don't know.
- What don't you know?
646
00:32:47,007 --> 00:32:49,294
I just don't know.
647
00:32:49,468 --> 00:32:50,754
So this is a Bends, right?
648
00:32:50,802 --> 00:32:51,918
- Benz.
- Benson.
649
00:32:51,928 --> 00:32:55,467
- No, Benz. Not Benson. Benz.
- Benz.
650
00:32:55,557 --> 00:32:57,093
300E Benz.
651
00:32:57,225 --> 00:32:59,842
- How long have you been selling cars?
- Just a little while.
652
00:32:59,936 --> 00:33:01,097
- Fifteen years.
- You got a lot to learn.
653
00:33:01,146 --> 00:33:02,136
I do.
654
00:33:02,272 --> 00:33:05,265
Let me take a guess.
You're thinking you can't afford this car.
655
00:33:05,901 --> 00:33:07,688
Well, for $45,000...
656
00:33:07,777 --> 00:33:09,359
- What?
- Okay.
657
00:33:09,779 --> 00:33:12,487
Didn't mean to frighten you with that.
That's what's called sticker shock.
658
00:33:12,616 --> 00:33:14,107
- You want me to get some oxygen?
- Sticker shock?
659
00:33:14,159 --> 00:33:15,445
Listen, I know what I can afford.
660
00:33:16,578 --> 00:33:17,944
I just don't know.
661
00:33:19,122 --> 00:33:20,238
I don't know.
662
00:33:25,253 --> 00:33:27,495
You're a hell of a driver, Mr. Clampstock.
663
00:33:28,298 --> 00:33:30,961
- Well, you ready to take this baby home?
- I don't know.
664
00:33:32,093 --> 00:33:33,300
We're doing pretty good.
665
00:33:34,304 --> 00:33:36,261
We moved 15 units, but we can do better.
666
00:33:36,306 --> 00:33:39,140
So I'm gonna allow another $500 off
the buy-back without prior approval.
667
00:33:39,226 --> 00:33:41,343
Good, good.
Jackie, how many cars did I do?
668
00:33:41,978 --> 00:33:43,185
Two Benny. Just two.
669
00:33:43,271 --> 00:33:45,263
Christ, 35 years on the floor,
I'm gonna lose my spot...
670
00:33:45,315 --> 00:33:47,602
Benny, Benny, day's not over.
It's only 11:30.
671
00:33:47,651 --> 00:33:50,064
Today don't matter if I'm gonna lose
my spot. I wanna know, Jackie.
672
00:33:50,195 --> 00:33:52,403
Benny, you're not selling any cars
standing here, now, are you?
673
00:33:52,489 --> 00:33:53,479
Hold on.
674
00:33:54,157 --> 00:33:55,193
- Hello?
- Joey?
675
00:33:55,283 --> 00:33:57,149
- No.
- Is he there? It's his doctor.
676
00:33:57,244 --> 00:33:58,826
- Yeah, he's here.
- Sign this.
677
00:33:58,870 --> 00:34:00,657
- Doctor's on the phone.
- Can't talk now.
678
00:34:00,705 --> 00:34:01,991
You rat.
679
00:34:02,040 --> 00:34:04,407
No, I'm sorry. Mr. O'Brien is with
a customer. He's a very busy man.
680
00:34:04,501 --> 00:34:05,992
- We were talking Jackie.
- It's important I speak to him.
681
00:34:06,127 --> 00:34:07,163
Like I told you...
682
00:34:07,212 --> 00:34:09,920
I'm telling you, I'm not selling anymore
unless you give me a spot at the new place.
683
00:34:10,006 --> 00:34:12,498
- Joey, doctor says it's an emergency.
- What kind of emergency?
684
00:34:12,551 --> 00:34:14,668
What kind of emergency?
Perhaps I can be of some assistance.
685
00:34:14,719 --> 00:34:16,426
- Give me that.
- No, I want to speak to Joey.
686
00:34:16,513 --> 00:34:17,845
- Yeah, this is Joey.
- Hi, it's me.
687
00:34:17,931 --> 00:34:19,092
- Yeah, Lila, what?
- I need an agent.
688
00:34:19,182 --> 00:34:21,299
- What kind of emergency? It's a busy day.
- I think I need an agent.
689
00:34:21,393 --> 00:34:22,509
- An agent?
- Yeah, to help me sell my stuff.
690
00:34:22,561 --> 00:34:23,972
- An agent.
- What kind of agent?
691
00:34:24,020 --> 00:34:25,807
God damn it, Jackie. We were talking here.
692
00:34:26,356 --> 00:34:28,268
Stop listening to Joey on the phone
and answer me.
693
00:34:28,858 --> 00:34:31,817
Come on, there are no guarantees, okay?
There are no guarantees in life.
694
00:34:32,195 --> 00:34:35,563
What the fuck do you need
a press agent for? No, no. I know. Listen.
695
00:34:35,657 --> 00:34:37,740
No, no, it's not like you don't have
something to publicize, babe.
696
00:34:37,826 --> 00:34:39,112
You got a lot to publicize.
697
00:34:39,202 --> 00:34:40,318
Fuck you, Little.
698
00:34:40,620 --> 00:34:41,656
And fuck Big.
699
00:34:42,122 --> 00:34:43,408
Fuck 'em big and little.
700
00:34:43,540 --> 00:34:45,702
Little and Big, fucking fucks.
You know what I'm saying.
701
00:34:46,751 --> 00:34:47,992
Yeah, I got the gist, Ben.
702
00:34:48,211 --> 00:34:50,669
You know what I'm saying, Joey?
God damn it!
703
00:34:50,714 --> 00:34:52,580
No, no, honey.
No, just somebody learning English.
704
00:34:52,674 --> 00:34:53,664
Fuck you!
705
00:34:54,884 --> 00:34:56,341
Better lighten up on the caffeine.
706
00:34:58,054 --> 00:35:00,171
- Number seven.
- Tell me the price.
707
00:35:00,682 --> 00:35:01,923
Five grand for three months?
708
00:35:02,767 --> 00:35:04,349
Five grand is not the money, darling.
709
00:35:04,436 --> 00:35:06,974
It's just the fact that...
Hey, wait a minute, you're worth it.
710
00:35:07,063 --> 00:35:08,850
You're priceless, babe. You know that.
711
00:35:10,191 --> 00:35:12,023
Seven, Joe. Seven.
712
00:35:12,110 --> 00:35:13,897
Joey, what's going on over there? Hello?
713
00:35:13,987 --> 00:35:15,444
Ten. Ten.
714
00:35:15,572 --> 00:35:16,653
Joey?
715
00:35:16,740 --> 00:35:17,730
Centimeters.
716
00:35:19,200 --> 00:35:20,566
That's cruel.
717
00:35:21,244 --> 00:35:22,405
God damn it, Joey!
718
00:35:22,454 --> 00:35:24,286
What? Babe, listen.
719
00:35:24,372 --> 00:35:26,079
I gotta go. I gotta get back out there.
720
00:35:26,207 --> 00:35:28,324
Five grand I gotta make,
and I gotta get it now.
721
00:35:28,418 --> 00:35:30,785
- You get it? Okay. Bye-bye.
- Yeah, sweetie. You're the best.
722
00:35:32,589 --> 00:35:35,002
So many women, so little cash.
723
00:35:35,759 --> 00:35:37,000
Take no prisoners!
724
00:35:37,260 --> 00:35:40,048
Thirty-five years I've been selling cars,
Joey. You know what I mean?
725
00:35:40,096 --> 00:35:43,260
Now all of a sudden, all of a sudden,
I don't know what I'm selling?
726
00:35:43,350 --> 00:35:45,888
What is this? What does that say there?
Salesman of the year.
727
00:35:45,935 --> 00:35:47,267
- Excuse me.
- Maybe...
728
00:35:47,646 --> 00:35:49,012
- Excuse me.
- Can I help you?
729
00:35:49,439 --> 00:35:50,600
You gave me your card.
730
00:35:53,276 --> 00:35:54,983
Right, right. Something in black.
731
00:35:55,070 --> 00:35:56,277
- The hearse, right?
- Yeah.
732
00:35:56,363 --> 00:35:58,229
Sorry. Well, you sit right down.
I'll be right with you, okay?
733
00:35:58,281 --> 00:35:59,362
Yeah.
734
00:36:00,742 --> 00:36:03,576
So what am I supposed to do now?
Grow legs like Molly?
735
00:36:04,621 --> 00:36:06,283
I don't know, Ben. I still wouldn't fuck you.
736
00:36:10,960 --> 00:36:12,121
Sorry to keep you waiting.
737
00:36:12,796 --> 00:36:14,128
You don't look so good.
738
00:36:14,964 --> 00:36:16,956
Well, it's getting to be kind of a long day.
739
00:36:17,509 --> 00:36:18,920
We own Frito's cars.
740
00:36:18,968 --> 00:36:21,585
- Seven years. We have 19 taxis.
- Twenty.
741
00:36:22,138 --> 00:36:24,255
Congratulations, you're ready
to step up from the taxis
742
00:36:24,349 --> 00:36:25,840
to a Prestige Luxury car, right?
743
00:36:25,934 --> 00:36:27,516
- Yes.
- We're gonna buy an American car.
744
00:36:27,560 --> 00:36:29,222
- Only American.
- Well, God bless you, sir.
745
00:36:29,270 --> 00:36:31,227
It's gonna be hard to buy a Russian one.
746
00:36:31,314 --> 00:36:33,431
- Let me show you this American car.
- Yeah.
747
00:36:33,483 --> 00:36:35,224
Lincoln Continental. Do you have any kids?
748
00:36:35,318 --> 00:36:38,106
- I have... No, three kids.
- And children.
749
00:36:38,154 --> 00:36:40,111
Three his children and two our kids.
750
00:36:40,156 --> 00:36:41,272
- Well, this'll fit...
- This will fit nice good.
751
00:36:41,324 --> 00:36:43,156
Put the bad ones in the front
and the bad ones in the back.
752
00:36:43,201 --> 00:36:44,191
Okay.
753
00:36:44,285 --> 00:36:46,277
- Excuse me one second.
- Mr. Salesman, real leather in the seat?
754
00:36:46,329 --> 00:36:48,662
Real leather, yeah.
Nothing fake in America.
755
00:36:48,707 --> 00:36:50,323
Telephone call for Joey O'Brien.
756
00:36:50,375 --> 00:36:51,456
Hello.
757
00:36:51,710 --> 00:36:53,497
- Joey, it's me.
- Tina!
758
00:36:53,545 --> 00:36:55,161
- She home?
- No, not yet.
759
00:36:55,171 --> 00:36:56,787
- I don't know where she is.
- Not yet?
760
00:36:56,840 --> 00:36:57,921
Why don't you try calling this Louie?
761
00:36:58,007 --> 00:36:59,498
I don't know his last name. Do you know it?
762
00:36:59,592 --> 00:37:01,254
No, I don't know his name.
We're not that close.
763
00:37:01,344 --> 00:37:02,710
But if I ever do get close to him,
764
00:37:02,804 --> 00:37:04,340
he's gonna be wearing his balls
for earrings.
765
00:37:04,764 --> 00:37:06,505
He gonna be back or no, huh?
766
00:37:06,558 --> 00:37:07,844
On the telephone.
767
00:37:07,934 --> 00:37:12,019
I don't understand.
He going to sell this car? What? I just...
768
00:37:12,856 --> 00:37:15,519
Yeah, yeah,
I do sound a little tense, Tine, yeah.
769
00:37:15,608 --> 00:37:17,019
- You wanna know why?
- I know why.
770
00:37:17,068 --> 00:37:18,650
'Cause my day has been shit. Total shit.
771
00:37:18,695 --> 00:37:20,778
Yeah, Joey,
you're not the only one, you know?
772
00:37:20,864 --> 00:37:22,196
My little girl's missing,
773
00:37:22,240 --> 00:37:23,776
- doing God knows what the hell.
- Joey.
774
00:37:23,867 --> 00:37:26,450
I'm gonna lose my job.
I'm up to my ass in hock.
775
00:37:26,536 --> 00:37:28,027
- People asking money from me.
- Joey, calm down.
776
00:37:28,121 --> 00:37:30,158
And I gotta sell seven more cars
by the end of the day.
777
00:37:30,206 --> 00:37:33,119
- Shit, total shit, S-H-I-T.
- Joey, come on now. Calm down.
778
00:37:33,209 --> 00:37:34,791
It could not get any worse.
779
00:37:35,086 --> 00:37:36,702
- Hello?
- Oh, shit.
780
00:37:37,005 --> 00:37:40,214
Joey, what? What is it? Joey?
781
00:37:41,134 --> 00:37:43,217
- Oh, Tina...
- Is she there?
782
00:37:43,928 --> 00:37:46,045
- Tina, you call me...
- Joey?
783
00:37:46,139 --> 00:37:49,382
...the moment that Lila...
Lisa gets home, okay?
784
00:37:49,476 --> 00:37:52,435
- Lila?
- Joey, don't do this to me today.
785
00:37:52,437 --> 00:37:54,019
I have a previous relationship
with these customers.
786
00:37:54,063 --> 00:37:55,804
- Mr. Salesman, please.
- One moment.
787
00:37:56,191 --> 00:37:58,399
- Hello, Mrs. Munchack.
- Hi.
788
00:37:58,443 --> 00:38:00,105
- Hi.
- You know Chester.
789
00:38:01,404 --> 00:38:03,691
- Yeah, he likes you. He does.
- I hope.
790
00:38:03,740 --> 00:38:05,322
Mr. Munchack,
791
00:38:05,575 --> 00:38:08,534
Joey O'Brien,
I put you in that 560 SL a couple years ago.
792
00:38:08,578 --> 00:38:11,412
Yes, Mr. O'Brien, my relationship for life.
793
00:38:11,623 --> 00:38:12,704
Nice.
794
00:38:12,749 --> 00:38:14,957
Has she run well for you? The car.
795
00:38:15,043 --> 00:38:17,000
Well, she doesn't seem
to have any complaints.
796
00:38:17,086 --> 00:38:18,418
Well, glad to hear that.
797
00:38:18,463 --> 00:38:21,251
No complaints at all.
I tell you, it's been like a dream.
798
00:38:21,257 --> 00:38:24,500
I don't think I've ever loved anyone...
Thing more.
799
00:38:24,886 --> 00:38:26,752
It's been a pleasure servicing...
Serving you.
800
00:38:26,805 --> 00:38:29,343
- Mr. Salesman, please!
- One moment, please!
801
00:38:29,474 --> 00:38:31,090
I'll be right with you.
802
00:38:31,142 --> 00:38:33,555
Place can't run without me.
What can I do for you, Mr. Munchaque?
803
00:38:33,645 --> 00:38:35,011
- Munchack.
- Chack.
804
00:38:35,104 --> 00:38:36,766
Like to get a new car for my wife.
805
00:38:37,732 --> 00:38:40,315
Well, hey, that's what I'm here for.
806
00:38:41,027 --> 00:38:42,438
Come on, let me show you around.
807
00:38:42,529 --> 00:38:44,145
So what's it gonna be, Mr. O'Brien,
808
00:38:44,239 --> 00:38:46,902
are you ready to continue
our relationship for life?
809
00:38:46,950 --> 00:38:48,191
Joey. Joey.
810
00:38:48,618 --> 00:38:51,611
- I'm still waiting for you, Mr. Salesman.
- One moment!
811
00:38:51,746 --> 00:38:54,079
- Excuse me.
- I'm sick of your moment.
812
00:38:54,415 --> 00:38:56,873
Can't you see I got two ups at once.
Little's not gonna approve your deal.
813
00:38:56,960 --> 00:38:58,496
You better go talk to him.
Your sale's gonna walk, Joey.
814
00:38:58,586 --> 00:39:00,919
Donna, do anything. Keep him there.
Show him some cleavage, okay?
815
00:39:00,964 --> 00:39:02,626
Joey!
816
00:39:03,758 --> 00:39:05,795
- Mr. Salesman!
- One moment, I'll be right with you.
817
00:39:05,844 --> 00:39:09,804
Wait a second. My wife was thinking
maybe an Allanté convertible.
818
00:39:09,848 --> 00:39:11,510
- Shut up! Black.
- Hear Daddy?
819
00:39:11,641 --> 00:39:13,803
- Now is that what you want, darling?
- Yes, honey.
820
00:39:13,852 --> 00:39:16,936
I did see one that I really liked.
You must know what I'm talking about.
821
00:39:16,980 --> 00:39:18,937
So Mr. O'Brien, can you help us?
822
00:39:18,982 --> 00:39:20,439
- Mr. Salesman!
- Surely.
823
00:39:20,483 --> 00:39:22,645
Please, this Washington Continental.
824
00:39:22,735 --> 00:39:24,818
What kind of deal
are you gonna make me on this?
825
00:39:24,904 --> 00:39:25,985
- Cash is okay?
- Cash.
826
00:39:26,114 --> 00:39:27,730
- Mr. O'Brien, please.
- One moment.
827
00:39:27,824 --> 00:39:29,907
- I ask you, how much in cash?
- American cash?
828
00:39:29,993 --> 00:39:31,404
Sure, you accept Chinese?
829
00:39:31,494 --> 00:39:33,235
Excuse me, Joey, get with that guy...
830
00:39:33,329 --> 00:39:35,116
Come on, Mr. Salesman!
831
00:39:35,290 --> 00:39:36,326
Hey, hey, don't go.
832
00:39:36,499 --> 00:39:37,785
Hey, we had a deal here. Sit down!
833
00:39:37,834 --> 00:39:40,793
- We had a deal! He changed every number!
- I know. Sit down. Take a load off your legs.
834
00:39:40,837 --> 00:39:44,330
- He changed every number.
- Mr. O'Brien, I believe you were serving us.
835
00:39:45,425 --> 00:39:46,961
- Hey, back off!
- Please!
836
00:39:49,929 --> 00:39:51,170
Fuck!
837
00:40:00,064 --> 00:40:02,056
All you bastards are gonna die!
838
00:40:02,150 --> 00:40:05,314
You had your good time?
Now you're gonna die!
839
00:40:17,874 --> 00:40:21,038
Get over there! Get over there!
840
00:40:21,085 --> 00:40:24,169
Move it! Move it! Move it!
841
00:40:31,346 --> 00:40:33,929
- Move it! Move it!
- Okay.
842
00:40:34,098 --> 00:40:37,091
Oh, my God!
He's gonna kill us! He's gonna kill us!
843
00:40:37,226 --> 00:40:41,516
Everybody fucking against the wall,
or we all fucking die.
844
00:40:47,570 --> 00:40:51,405
Hey! Get out! Get out of there!
What are you hiding from?
845
00:40:51,491 --> 00:40:54,484
Get up! Get up! What are you hiding from?
846
00:40:54,577 --> 00:40:57,160
Are you one of them? Are you one of them?
847
00:40:57,246 --> 00:40:59,238
- Donna! Donna!
- Larry!
848
00:40:59,332 --> 00:41:01,073
- Are you one of them?
- One what?
849
00:41:01,125 --> 00:41:04,209
- You look like one of them!
- Larry! Larry!
850
00:41:04,253 --> 00:41:07,587
What the hell are you doing, Larry?
You gone crazy, Larry?
851
00:41:07,674 --> 00:41:08,710
I wanna know, Donna.
852
00:41:08,758 --> 00:41:10,670
- What, have you gone crazy?
- Tell me! Tell me!
853
00:41:10,760 --> 00:41:12,843
- What are you doing?
- Who here did you do?
854
00:41:12,929 --> 00:41:15,421
Tell me who you fucked here, Donna!
I wanna know!
855
00:41:15,556 --> 00:41:17,263
I gotta know! Tell me!
856
00:41:17,350 --> 00:41:19,262
What do you want to know?
857
00:41:19,519 --> 00:41:22,182
Everyone, okay? I fucked them all!
858
00:41:22,271 --> 00:41:24,934
I just fuck and fuck and fuck!
859
00:41:28,069 --> 00:41:29,185
Shit!
860
00:41:30,071 --> 00:41:31,061
Get up!
861
00:41:32,657 --> 00:41:33,943
Donna!
862
00:41:36,619 --> 00:41:39,453
Hey! Hey! Hey!
863
00:41:39,539 --> 00:41:42,031
Get in there! Move it!
864
00:41:42,166 --> 00:41:43,623
Move it!
865
00:41:44,377 --> 00:41:47,541
I'll fucking kill you! Move it! Move it!
866
00:41:47,630 --> 00:41:49,462
Not me! Don't shoot me!
867
00:41:55,304 --> 00:41:58,047
All right. Okay.
868
00:41:58,266 --> 00:42:01,850
Oh, shit. Okay. Okay. All right.
869
00:42:04,313 --> 00:42:05,474
Okay, everybody over there!
870
00:42:07,859 --> 00:42:11,318
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
Everybody back. Everybody back.
871
00:42:12,030 --> 00:42:15,398
Okay. Okay. Everybody, hands up.
872
00:42:15,992 --> 00:42:18,484
And make it look like nothing's happening.
873
00:42:20,329 --> 00:42:23,663
Shut the dog up! I don't like dogs!
874
00:42:23,708 --> 00:42:25,244
He's just a puppy!
875
00:42:26,085 --> 00:42:29,829
Okay. Okay. Okay.
876
00:42:29,922 --> 00:42:31,629
All the women over there!
877
00:42:32,675 --> 00:42:36,168
Please, I just came to buy car with my wife.
878
00:42:36,262 --> 00:42:39,505
- Get over there!
- You're gonna get us all killed.
879
00:42:42,643 --> 00:42:44,555
Shut up! Shut up!
880
00:42:44,812 --> 00:42:47,555
Get it away from me! Get it away from me!
881
00:42:47,648 --> 00:42:49,355
No, please! No, no, Chester, please!
882
00:42:49,442 --> 00:42:50,728
Get it away from me!
883
00:42:51,194 --> 00:42:53,436
Get the dog away from me! Get...
884
00:42:55,865 --> 00:43:00,360
My baby, no! Please! Please!
My baby! Please! Please!
885
00:43:07,543 --> 00:43:11,036
You! Little tough guy with the tattoo!
886
00:43:11,881 --> 00:43:14,043
You been doing Donna, ain't ya?
887
00:43:14,133 --> 00:43:17,217
Answer me, you little shit!
Stick your little toy dick in there, huh?
888
00:43:17,261 --> 00:43:19,048
I swear to God,
I didn't fuck your girlfriend, man!
889
00:43:19,138 --> 00:43:21,425
She's not my girlfriend. She's my wife!
890
00:43:22,100 --> 00:43:24,308
Oh, Jesus! Don't! Don't!
He's just a kid, come on.
891
00:43:24,393 --> 00:43:27,010
- What's your problem, mac?
- Oh, God, please. Joey!
892
00:43:27,063 --> 00:43:30,397
- Darling, back! Darling, get back!
- Stay back!
893
00:43:30,441 --> 00:43:32,398
- Get back. Get back, darling!
- Stay back!
894
00:43:32,443 --> 00:43:35,311
- No! Joey! Joey! Joey!
- Joey? What is this, Joy?
895
00:43:35,404 --> 00:43:37,316
I'm sorry, Harry. I didn't mean to hurt you!
896
00:43:37,406 --> 00:43:39,238
Joy, you haven't been
screwing this salesman, have you?
897
00:43:39,283 --> 00:43:40,399
Shut up, Harry!
898
00:43:40,451 --> 00:43:42,033
- Well, have you?
- A little.
899
00:43:44,580 --> 00:43:48,950
Everybody fucking shut up!
This is my thing, all right?
900
00:43:50,128 --> 00:43:51,915
This is some joint here.
901
00:43:52,255 --> 00:43:54,918
Open season on everyone's wife, huh?
902
00:43:55,675 --> 00:43:57,587
So you had your little fun, did you?
903
00:43:57,677 --> 00:44:01,421
Please don't kill me! I don't want to die!
I don't want to fucking die.
904
00:44:01,472 --> 00:44:03,805
It was me. It was me!
905
00:44:10,273 --> 00:44:11,935
You what?
906
00:44:13,985 --> 00:44:15,977
Me and Donna, we...
907
00:44:18,531 --> 00:44:19,692
You...
908
00:44:20,825 --> 00:44:21,815
Yeah.
909
00:44:22,952 --> 00:44:25,660
What are you saying, Joey?
How could you do this to me?
910
00:44:25,746 --> 00:44:27,078
You're something, O'Brien!
911
00:44:27,123 --> 00:44:29,160
- I hope to hell this guy really does kill you!
- I loved you!
912
00:44:29,250 --> 00:44:31,537
- Shut up! You shut up! Shut up!
- You bastard!
913
00:44:31,627 --> 00:44:33,163
You shut up even more!
914
00:44:33,254 --> 00:44:35,792
- Sorry. I'm sorry, sir.
- Thank you.
915
00:44:37,049 --> 00:44:38,631
I'm doing the talking.
916
00:44:38,926 --> 00:44:40,212
Right, right.
917
00:44:42,013 --> 00:44:43,595
So we got one.
918
00:44:45,600 --> 00:44:49,935
Who else did her? Who else did her?
The kid? Who else?
919
00:44:50,021 --> 00:44:51,102
Come on, who else?
920
00:44:51,147 --> 00:44:52,638
Nobody else. It was just me.
921
00:44:52,732 --> 00:44:54,314
Yeah? Prove it.
922
00:44:54,358 --> 00:44:56,600
You think I'm gonna bullshit you
about this?
923
00:44:56,652 --> 00:44:57,688
What am I, a retard?
924
00:44:58,237 --> 00:44:59,478
You think I'm gonna bullshit a guy
925
00:44:59,530 --> 00:45:01,943
with an automatic weapon
loaded and pointed at me?
926
00:45:03,201 --> 00:45:05,409
It's just me. Nobody else.
927
00:45:08,497 --> 00:45:10,989
Yeah, well, what about,
928
00:45:11,834 --> 00:45:13,951
you know, all that stuff she said,
you know?
929
00:45:14,503 --> 00:45:16,039
"I fuck and fuck and fuck."
930
00:45:16,380 --> 00:45:18,121
She was trying to hurt you, man.
931
00:45:21,177 --> 00:45:22,258
Hey!
932
00:45:25,890 --> 00:45:27,176
Am I dead?
933
00:45:27,308 --> 00:45:28,674
Move it! Move it!
934
00:45:28,768 --> 00:45:31,306
Don't you hurt my son!
You hurt him, I'll kill ya!
935
00:45:31,354 --> 00:45:33,061
I'll kill you right here!
936
00:45:34,273 --> 00:45:35,855
Hey, come on, we were talking.
937
00:45:35,942 --> 00:45:38,855
We were talking here, Lar.
Remember, me and Donna?
938
00:45:40,071 --> 00:45:41,278
- Yeah, right.
- Right.
939
00:45:41,364 --> 00:45:42,821
So how many times you do her, man?
940
00:45:42,865 --> 00:45:44,731
What's it matter, Lar?
She's dying over there on the floor.
941
00:45:44,825 --> 00:45:46,487
One time? Twenty times?
942
00:45:46,953 --> 00:45:48,865
- Less.
- Tell me. Ten?
943
00:45:50,039 --> 00:45:51,575
- I don't know.
- More than 10?
944
00:45:52,166 --> 00:45:54,078
- Less than 10? What?
- Hey, look behind me.
945
00:45:54,335 --> 00:45:56,918
I can't talk in front of the ladies.
You know what I'm saying?
946
00:45:57,213 --> 00:45:58,203
Come on.
947
00:45:58,339 --> 00:46:01,002
You let the ladies go,
I'll tell you everything.
948
00:46:01,050 --> 00:46:03,542
What have you got against the ladies?
They never did anything with Donna.
949
00:46:03,594 --> 00:46:04,801
I don't know they didn't do nothing.
950
00:46:04,887 --> 00:46:07,300
Come on. You let the ladies go,
we'll talk all night, okay?
951
00:46:07,390 --> 00:46:09,382
No, no, no, no, you tell me first.
How many times?
952
00:46:09,517 --> 00:46:10,928
- Oh, God.
- I swear I'll kill you.
953
00:46:10,977 --> 00:46:12,343
Go ahead!
954
00:46:12,395 --> 00:46:15,604
But you kill me, you never learn
anything about me and Donna, do you?
955
00:46:16,565 --> 00:46:20,559
Now, come on, Larry, be a guy.
Let the ladies go.
956
00:46:20,736 --> 00:46:22,477
Okay? Come on, now.
957
00:46:22,613 --> 00:46:23,729
Larry.
958
00:46:24,573 --> 00:46:26,906
- Larry.
- Oh, shit.
959
00:46:27,201 --> 00:46:28,908
Larry, Larry, she's over there.
960
00:46:28,995 --> 00:46:30,987
She's alive. Look at that, Larry.
961
00:46:32,081 --> 00:46:33,947
- She ain't dead.
- What happened?
962
00:46:34,041 --> 00:46:36,408
The shot just grazed her head.
You ain't killed anybody.
963
00:46:36,460 --> 00:46:38,076
- Come on.
- Get away from her! What are you doing?
964
00:46:38,129 --> 00:46:39,620
Nothing.
965
00:46:39,714 --> 00:46:42,081
- She's hurt, Larry.
- She deserves it.
966
00:46:42,174 --> 00:46:44,587
Let me just get her up,
get her in a chair, okay, Lar?
967
00:46:47,596 --> 00:46:50,259
- Put her in a chair.
- That's a good idea, Lar.
968
00:46:54,437 --> 00:46:56,394
Get your hands off her!
969
00:46:57,565 --> 00:46:58,931
What happened?
970
00:46:59,233 --> 00:47:01,520
No matter what you hear, shut up.
971
00:47:01,610 --> 00:47:02,726
What?
972
00:47:02,778 --> 00:47:05,896
Yeah, bitch,
better listen to your boyfriend here.
973
00:47:05,948 --> 00:47:07,064
What?
974
00:47:07,116 --> 00:47:09,278
You heard me.
Listen to what your boyfriend's saying.
975
00:47:11,537 --> 00:47:13,278
You think I'm fucking Joey?
976
00:47:13,873 --> 00:47:14,863
Jerk.
977
00:47:14,957 --> 00:47:15,947
Donna.
978
00:47:17,251 --> 00:47:18,913
What's going on here?
You doing her or not?
979
00:47:18,961 --> 00:47:20,077
Of course I'm doing her.
980
00:47:20,129 --> 00:47:22,166
I don't know who I'm doing
and who I'm not doing.
981
00:47:22,256 --> 00:47:25,749
Donna. I told him. Just you and me, right?
982
00:47:25,801 --> 00:47:26,917
There's nobody else.
983
00:47:26,969 --> 00:47:28,505
Look at that.
984
00:47:29,347 --> 00:47:33,091
See, the bullet grazed her head.
The bullet grazed your head, Donna.
985
00:47:33,184 --> 00:47:34,720
She doesn't know what's going on.
986
00:47:34,935 --> 00:47:36,016
She's got amnesia.
987
00:47:36,103 --> 00:47:38,140
- I got what?
- She got what?
988
00:47:39,440 --> 00:47:41,978
Don't go bullshitting him, Donna, okay?
989
00:47:42,068 --> 00:47:43,980
I told him everything. You see the gun?
990
00:47:44,653 --> 00:47:47,487
You lie to him,
who knows what shit is gonna go down?
991
00:47:48,240 --> 00:47:49,697
So trust me on this, D.
992
00:47:49,909 --> 00:47:50,945
"D"?
993
00:48:00,753 --> 00:48:03,996
Just Joey. Nobody else.
994
00:48:08,677 --> 00:48:10,088
Nobody else.
995
00:48:20,564 --> 00:48:23,181
- Lar. Lar.
- Oh, shit.
996
00:48:28,989 --> 00:48:29,979
Shit.
997
00:48:30,866 --> 00:48:31,856
Shit.
998
00:48:32,785 --> 00:48:34,367
Shit.
999
00:48:40,751 --> 00:48:42,868
Some crazy dude crashed
right through the goddamn door, man.
1000
00:48:42,878 --> 00:48:44,961
- He's got a gun.
- I know. Get down.
1001
00:48:45,047 --> 00:48:47,289
Get down? I'm getting the fuck out of here.
1002
00:48:49,135 --> 00:48:52,879
Cops. Cops!
What am I gonna do? What am I gonna do?
1003
00:48:53,472 --> 00:48:56,636
Larry, you know what you do? Give up.
1004
00:48:58,686 --> 00:49:01,520
Larry? Larry. Larry, call it a day.
1005
00:49:01,564 --> 00:49:03,556
Let's put the gun down.
We go out and tell the cops,
1006
00:49:03,649 --> 00:49:04,685
a little domestic dispute.
1007
00:49:04,733 --> 00:49:07,020
- What are you talking about?
- Maybe we just let the ladies go, Larry.
1008
00:49:07,069 --> 00:49:09,561
How about that?
That'd look really good right now.
1009
00:49:09,613 --> 00:49:11,229
No? That'd buy you a little time.
1010
00:49:11,282 --> 00:49:12,989
Cops have to deal with
the ladies, you know?
1011
00:49:13,075 --> 00:49:16,113
How about that one? And the ladies could
tell the cops that you're a no-shit guy.
1012
00:49:16,203 --> 00:49:18,911
Hey, shut up! I'm a no-shit guy!
1013
00:49:19,999 --> 00:49:21,911
All you ladies get out of here
and you tell the cops
1014
00:49:22,501 --> 00:49:24,242
- that I'm a no-shit guy.
- Thank you.
1015
00:49:24,503 --> 00:49:25,710
Not you!
1016
00:49:25,754 --> 00:49:27,416
- What?
- Sit down!
1017
00:49:27,506 --> 00:49:28,747
- Sit down!
- All right!
1018
00:49:29,049 --> 00:49:31,917
He's a no-shit guy!
1019
00:49:33,220 --> 00:49:35,758
Hey! Quit talking that French stuff!
1020
00:49:37,433 --> 00:49:38,469
Joey.
1021
00:49:39,059 --> 00:49:40,721
Joy, what are you doing? Get out of here.
1022
00:49:40,978 --> 00:49:43,641
Joey, I just love you, that's all.
1023
00:49:44,607 --> 00:49:48,351
Joy, there's nothing here for you.
I'm sorry. Now, go.
1024
00:49:48,819 --> 00:49:52,403
It's over, come on! Go! Get out!
1025
00:49:54,283 --> 00:49:56,991
- Hey! Get out of here.
- Harry, Harry.
1026
00:49:57,411 --> 00:50:00,199
You don't deserve this.
I'm sorry. Forgive me.
1027
00:50:00,289 --> 00:50:01,496
Get out of here!
1028
00:50:03,959 --> 00:50:07,418
Chester, Chester, Chester, come here.
1029
00:50:07,630 --> 00:50:08,916
Jeez, where'd you find her?
1030
00:50:13,761 --> 00:50:15,093
Sorry, man.
1031
00:50:19,350 --> 00:50:21,933
All right, everybody move it! Get it in gear!
1032
00:50:21,977 --> 00:50:24,310
Go! Go! Go! Move it!
1033
00:50:27,858 --> 00:50:29,815
What the hell are you doing here?
1034
00:50:30,361 --> 00:50:31,647
Relax, we're just getting a shot.
1035
00:50:31,737 --> 00:50:32,818
You're in the line of fire!
1036
00:50:32,905 --> 00:50:34,191
Hey, what's the problem?
We're miles away...
1037
00:50:34,281 --> 00:50:36,648
- Move it now! Move! Move!
- All right, all right. All right, all right.
1038
00:50:49,213 --> 00:50:50,670
You, inside.
1039
00:50:51,674 --> 00:50:54,212
You are surrounded.
You have no hope of escape.
1040
00:50:54,385 --> 00:50:58,800
Surrender immediately. You're surrounded.
You have no hope of escape.
1041
00:51:02,184 --> 00:51:03,391
Stay back!
1042
00:51:04,228 --> 00:51:08,188
Tell them to stay back or I'll blow this place
and half the fucking block to hell.
1043
00:51:08,399 --> 00:51:13,315
He says, stay back or he's gonna
blow this place and half the block to hell.
1044
00:51:13,529 --> 00:51:15,361
Yeah? With what?
1045
00:51:15,698 --> 00:51:17,189
Stuff on my bike there.
1046
00:51:17,658 --> 00:51:19,524
It's very explosive stuff.
1047
00:51:20,661 --> 00:51:22,698
He's got stuff strapped to his bike.
1048
00:51:23,622 --> 00:51:28,208
So what? So does my little kid.
Look, we wanna know what it is.
1049
00:51:28,377 --> 00:51:29,834
M2 plastic.
1050
00:51:30,254 --> 00:51:32,371
- Plastic?
- M2 plastic.
1051
00:51:32,631 --> 00:51:34,543
- Plastique? Oh, shit.
- Plastique, yeah.
1052
00:51:35,551 --> 00:51:37,292
M2 plastique!
1053
00:51:38,220 --> 00:51:39,677
M2 plastique?
1054
00:51:40,723 --> 00:51:42,885
- You tell him we don't believe him.
- Oh, fuck.
1055
00:51:43,142 --> 00:51:44,599
Where the hell did he get that?
1056
00:51:47,438 --> 00:51:49,475
- Jersey.
- Okay.
1057
00:51:49,690 --> 00:51:52,398
- Okay, what does he want?
- What do you want, Larry?
1058
00:51:53,777 --> 00:51:54,893
I don't know.
1059
00:52:00,242 --> 00:52:02,575
- Come on, talk to me.
- What?
1060
00:52:07,082 --> 00:52:08,914
What do you want me to tell him, Larry?
1061
00:52:09,585 --> 00:52:11,577
You don't want me to tell him the truth,
do you?
1062
00:52:11,670 --> 00:52:13,457
'Cause if I tell him the truth,
it's gonna get on the news,
1063
00:52:13,547 --> 00:52:16,085
and you're gonna be airing your dirty
laundry all over the goddamn city.
1064
00:52:16,175 --> 00:52:18,633
- Do you want that?
- Yeah. I mean, no!
1065
00:52:19,011 --> 00:52:20,252
Now, what do you want me to tell him?
1066
00:52:20,346 --> 00:52:23,464
Tell him...
I don't know what I wanna tell him.
1067
00:52:23,974 --> 00:52:25,681
Listen, that doesn't mean...
1068
00:52:25,768 --> 00:52:29,261
And don't think I ain't gonna kill you
and all these assholes here.
1069
00:52:29,772 --> 00:52:31,764
No, sir. I wasn't thinking anything like that.
1070
00:52:32,232 --> 00:52:34,349
Look, we're still waiting to hear
what he wants.
1071
00:52:34,818 --> 00:52:37,231
Come on, let us know who we're talking to.
1072
00:52:38,822 --> 00:52:40,654
He wants to know who you are!
1073
00:52:41,033 --> 00:52:43,366
He's talking to the NYPD.
1074
00:52:43,952 --> 00:52:46,444
No shit. Now give me a name.
1075
00:52:46,580 --> 00:52:48,617
Come on, he wants to know your name.
1076
00:52:48,666 --> 00:52:51,249
Look at the tag on your chest.
It'll make it a lot easier.
1077
00:52:51,293 --> 00:52:52,454
The name is Walters.
1078
00:52:53,128 --> 00:52:55,541
Okay, Walters, here's the deal.
1079
00:52:57,299 --> 00:52:59,382
- What's the plan, Larry?
- I don't know. I told you, I don't know.
1080
00:52:59,468 --> 00:53:01,130
Come on, Larry, you gotta have a plan.
We need a plan.
1081
00:53:01,303 --> 00:53:03,795
- Tell him I don't wanna talk to him.
- He doesn't wanna talk to you.
1082
00:53:03,847 --> 00:53:05,304
If I did wanna talk to him,
I wouldn't talk to him out there.
1083
00:53:05,474 --> 00:53:07,966
But if he does talk to you,
he's not gonna talk to you out there,
1084
00:53:07,976 --> 00:53:09,387
and he's not gonna talk to you in here.
1085
00:53:09,478 --> 00:53:10,810
Actually, I don't wanna talk to him at all.
1086
00:53:10,896 --> 00:53:12,137
Actually,
he doesn't wanna talk to you at all.
1087
00:53:12,189 --> 00:53:13,896
- Tell them to go away.
- Go away.
1088
00:53:14,149 --> 00:53:17,642
What's his name? Can't talk for himself?
1089
00:53:17,736 --> 00:53:20,570
Larry? Larry, you don't have to push it
through my back to kill me.
1090
00:53:20,656 --> 00:53:22,522
- Sorry, sorry.
- It's a gun. Bullets come out, you know?
1091
00:53:22,616 --> 00:53:23,982
All right, all right.
1092
00:53:24,034 --> 00:53:25,275
What's his name?
1093
00:53:25,994 --> 00:53:27,986
- You wanna give him your name?
- No.
1094
00:53:28,038 --> 00:53:29,654
If I tell him my name,
then he'll know who I am.
1095
00:53:29,748 --> 00:53:32,786
That's good thinking, Larry. That's real
good thinking. Why don't you make one up?
1096
00:53:33,877 --> 00:53:36,164
- Like what kind of name?
- Anything you want. You're in charge.
1097
00:53:36,672 --> 00:53:38,834
Okay. What about Smith?
1098
00:53:38,882 --> 00:53:40,168
Smith?
What, are you checking into a motel?
1099
00:53:40,300 --> 00:53:42,166
- No, give me a first name.
- Oh, shit.
1100
00:53:42,261 --> 00:53:44,048
- Chip. Chip.
- Chip.
1101
00:53:44,179 --> 00:53:45,841
Yeah, like from Charles. Chip.
1102
00:53:45,973 --> 00:53:48,306
Chip? That's a name for a squirrel.
How about Charlie?
1103
00:53:48,392 --> 00:53:50,725
No. Charlie, Charlie, Charlie.
That's a commie name.
1104
00:53:50,853 --> 00:53:53,095
- Commie?
- Yeah. Like, it sounds Chinese.
1105
00:53:53,188 --> 00:53:54,975
How about Chuck?
That's an all-American name.
1106
00:53:55,023 --> 00:53:56,059
Okay, Chuck.
1107
00:53:56,150 --> 00:53:58,267
- Chuck, yeah.
- So I'm Chuck. Chuck!
1108
00:53:58,360 --> 00:53:59,521
His name's Chuck!
1109
00:53:59,611 --> 00:54:01,523
- Tell him to go away.
- Go away.
1110
00:54:01,905 --> 00:54:03,237
You're doing good, Larry.
1111
00:54:25,888 --> 00:54:27,220
Oh, man.
1112
00:54:32,269 --> 00:54:34,386
This ain't working out
the way I thought it would.
1113
00:54:34,438 --> 00:54:36,179
Yeah, it's 'cause you gone and screwed up
like you always do.
1114
00:54:36,398 --> 00:54:38,685
Excuse me, what was I supposed to do?
1115
00:54:38,734 --> 00:54:41,477
Sit around while you screw this guy
and everything else that moves?
1116
00:54:41,570 --> 00:54:44,313
What kind of man would I be sitting around
with my johnson in my hand?
1117
00:54:44,406 --> 00:54:46,989
- Well, that's about the only place it's been.
- You bitch!
1118
00:54:49,536 --> 00:54:51,402
Bobby, move in! Move in!
1119
00:54:51,538 --> 00:54:53,245
Come on,
we gotta rush this freak! Move in!
1120
00:54:53,248 --> 00:54:55,661
You guys should get an apartment
in Beirut. You'd be a lot happier.
1121
00:54:55,751 --> 00:54:57,083
Hey, hey! They're coming! They're coming!
1122
00:54:57,169 --> 00:54:59,252
- Everybody, get down!
- Larry, come back!
1123
00:54:59,463 --> 00:55:01,204
- Larry, come back!
- No, don't shoot! Don't shoot!
1124
00:55:04,092 --> 00:55:06,926
The police! They're here! Did you see that?
1125
00:55:07,971 --> 00:55:09,087
My foot!
1126
00:55:10,682 --> 00:55:13,470
I hit him! I hit him! I hit him!
1127
00:55:14,102 --> 00:55:16,469
- My foot, my foot!
- Stay down!
1128
00:55:16,772 --> 00:55:20,937
Now you see what I mean, Joey?
He's got a real need to screw things up...
1129
00:55:20,984 --> 00:55:22,941
Hey, shut up, bitch!
1130
00:55:23,612 --> 00:55:25,228
Get away! Get away!
1131
00:55:25,280 --> 00:55:27,613
Get up, get up.
Go on, get out of there. Get out of there.
1132
00:55:27,908 --> 00:55:29,444
Hey! Hey!
1133
00:55:30,369 --> 00:55:31,780
Get down! Get down!
1134
00:55:31,995 --> 00:55:36,114
He shot a cop! He hit one! He hit one!
1135
00:55:36,166 --> 00:55:39,250
Larry. Larry. What did you do?
1136
00:55:39,294 --> 00:55:40,284
He shot a cop!
1137
00:55:40,963 --> 00:55:41,953
You shot a cop?
1138
00:55:42,005 --> 00:55:44,622
- He shot a cop! In the foot!
- I shot a cop. I shot a cop.
1139
00:55:44,800 --> 00:55:47,292
- I shot a cop. I shot a cop.
- Larry. Larry, calm down.
1140
00:55:47,553 --> 00:55:49,294
- Calm down. Calm down.
- I shot a cop. I shot a cop.
1141
00:55:49,304 --> 00:55:51,045
- You didn't shoot a cop.
- I shot a cop!
1142
00:55:51,181 --> 00:55:53,093
You shot a foot, okay?
1143
00:55:53,308 --> 00:55:55,800
- Just a foot. Maybe only a shoe.
- I shot a cop.
1144
00:55:56,228 --> 00:55:57,969
Okay? Calm down.
1145
00:56:00,315 --> 00:56:01,431
Hello?
1146
00:56:01,650 --> 00:56:04,063
- Turgeon Auto.
- Yeah, I hear you're having a sale today.
1147
00:56:04,152 --> 00:56:05,142
Yes...
1148
00:56:05,487 --> 00:56:07,319
Do you still have the blue Allanté
I saw on the commercial?
1149
00:56:07,364 --> 00:56:09,981
- I don't know if we have the blue Allanté.
- We have two.
1150
00:56:10,075 --> 00:56:13,068
Maybe. I know it says one day only,
1151
00:56:13,161 --> 00:56:14,618
but maybe call back tomorrow.
1152
00:56:14,663 --> 00:56:16,996
- Look, I can be there in 15 minutes.
- Yeah, I'm tied up right now.
1153
00:56:17,082 --> 00:56:18,493
- I'm with a customer.
- I would like...
1154
00:56:18,584 --> 00:56:19,825
I gotta go. Thank you.
1155
00:56:19,918 --> 00:56:22,410
Joseph O'Brien is
one of the most wonderful men
1156
00:56:22,504 --> 00:56:25,247
- I've ever worked with...
- Joe, Joey. J-O-E-Y.
1157
00:56:25,340 --> 00:56:28,174
Could you please get your dog
to just shut up for a moment?
1158
00:56:28,218 --> 00:56:29,800
Shut up, you tight-ass, you!
1159
00:56:29,845 --> 00:56:32,337
Listen, you.
I have been in a hostage situation.
1160
00:56:39,062 --> 00:56:40,303
Let's go, let's go.
1161
00:56:40,355 --> 00:56:41,596
- Out of the way, out of the way.
- Detective Mason,
1162
00:56:41,690 --> 00:56:43,306
- can you make a statement...
- Not now.
1163
00:56:43,358 --> 00:56:44,894
- How about you, sir?
- Come on.
1164
00:56:45,193 --> 00:56:46,479
Move! Move!
1165
00:56:46,612 --> 00:56:48,023
- Sir, you're the owner, right?
- Yes.
1166
00:56:48,113 --> 00:56:50,526
Okay. Now, you're aware of the
situation across the street? The guns?
1167
00:56:50,616 --> 00:56:53,609
Right? Okay. We're gonna take your place
over for about a half hour tops.
1168
00:56:53,744 --> 00:56:56,361
We wanna set up a direct line
of communication. Telephone?
1169
00:56:56,455 --> 00:56:58,617
Direct line across the street
to the dealership, okay?
1170
00:56:58,707 --> 00:57:00,369
Are you gonna eat? Are you gonna eat?
1171
00:57:00,375 --> 00:57:01,616
Hey, pal, we're gonna eat plenty,
don't worry.
1172
00:57:01,710 --> 00:57:03,372
Unpack your gear.
Put my phone over there.
1173
00:57:03,545 --> 00:57:06,253
- Okay, there's explosives on the bike.
- Wasn't it scary?
1174
00:57:06,340 --> 00:57:08,548
- It was like one of the scariest things.
- I'm still shaking.
1175
00:57:08,884 --> 00:57:11,376
My knee. Oh, my knee.
1176
00:57:33,325 --> 00:57:34,566
- Can I get it?
- No way, man.
1177
00:57:34,618 --> 00:57:36,200
- Why not?
- It's the cops.
1178
00:57:36,244 --> 00:57:38,907
- It may be a customer. It's a sale day.
- No way. I can tell, it's the cops.
1179
00:57:38,997 --> 00:57:40,033
How can you tell it's the cops?
1180
00:57:40,082 --> 00:57:41,823
'Cause of the way it's ringing.
It's ringing weird!
1181
00:57:41,917 --> 00:57:43,283
Okay, yeah. It's ringing weird.
It may be the cops.
1182
00:57:43,418 --> 00:57:46,035
Hey, but what have you got to be afraid of?
Cops can't see you on the phone.
1183
00:57:46,129 --> 00:57:47,665
They can't hurt you on the phone.
They can't shoot you.
1184
00:57:47,756 --> 00:57:49,088
- Hey, let me pick it up.
- No way.
1185
00:57:49,174 --> 00:57:50,836
- Hey, maybe the phone company...
- No, no!
1186
00:57:50,926 --> 00:57:52,087
- Hey, let me get it!
- No!
1187
00:57:52,135 --> 00:57:53,501
It's making me nuts.
Let me pick up the phone!
1188
00:57:53,595 --> 00:57:55,131
- All right, get it!
- Okay.
1189
00:57:55,764 --> 00:57:57,346
- Turgeon Auto.
- This is the police.
1190
00:57:57,808 --> 00:57:59,640
- It's the cops.
- Oh, shit.
1191
00:57:59,977 --> 00:58:01,809
Hey, we were talking to Walters before.
Who's this?
1192
00:58:01,895 --> 00:58:02,885
Yeah, who are you?
1193
00:58:02,980 --> 00:58:05,097
I'm Elvis, that's who I am.
I'm back from the dead, and I'm pissed.
1194
00:58:05,273 --> 00:58:07,560
No, I'm Joey O'Brien, okay?
Sorry, it was a joke.
1195
00:58:07,818 --> 00:58:09,775
- Who are you?
- My name is Mason.
1196
00:58:10,237 --> 00:58:12,604
Captain Mason.
Yeah, how you doing in there?
1197
00:58:12,698 --> 00:58:16,112
How am I doing? Well, to start off the day,
was gonna lose my job.
1198
00:58:16,159 --> 00:58:18,116
Now I may lose my life,
and I think I shit myself.
1199
00:58:18,328 --> 00:58:21,867
O'Brien, O'Brien, listen,
I understand your position.
1200
00:58:21,957 --> 00:58:23,038
Three har gow.
1201
00:58:23,125 --> 00:58:25,833
All right, you do what you have to do,
but get this Chuck on the line
1202
00:58:25,919 --> 00:58:28,081
or we'll run out of alternatives.
Do you understand what I'm saying?
1203
00:58:28,130 --> 00:58:29,416
Yeah, Mason, I know what you're saying.
1204
00:58:29,464 --> 00:58:32,127
Larry, we got a new guy here.
His name is Mason.
1205
00:58:32,175 --> 00:58:33,461
- I think you should talk to him.
- Yeah, yeah, yeah.
1206
00:58:33,552 --> 00:58:35,464
The cop, the one I hit, how's he doing?
1207
00:58:35,804 --> 00:58:36,794
Okay.
1208
00:58:37,723 --> 00:58:39,885
- Larry... Chip...
- Charlie... Chuck!
1209
00:58:40,017 --> 00:58:41,804
Chuck! Chuck wants to know
1210
00:58:41,935 --> 00:58:44,018
- how the cop he hit is doing.
- He's gonna be all right.
1211
00:58:45,105 --> 00:58:46,767
Says he's gonna be all right.
Tells you not to worry.
1212
00:58:46,815 --> 00:58:47,976
Thank God.
1213
00:58:48,191 --> 00:58:50,308
Okay, now tell me, what does he want?
1214
00:58:50,861 --> 00:58:53,945
Okay. He wants to know
what you want, Larry.
1215
00:58:54,489 --> 00:58:55,980
- What?
- He wants to know what you want.
1216
00:58:56,033 --> 00:58:58,116
I told him already. I want him to go away.
1217
00:58:59,494 --> 00:59:00,530
He wants you to go away.
1218
00:59:00,620 --> 00:59:02,657
Yeah, that's very funny.
What does he want?
1219
00:59:03,707 --> 00:59:05,369
He says that's not on the program, Larry.
1220
00:59:06,168 --> 00:59:07,158
Well...
1221
00:59:08,211 --> 00:59:09,577
Well, what am I gonna do?
1222
00:59:10,422 --> 00:59:12,584
I don't know. What am I gonna do?
1223
00:59:13,675 --> 00:59:16,008
He's a little up in the air right now.
Can you give him a few minutes?
1224
00:59:16,094 --> 00:59:18,336
- Yeah, we'll give him one minute.
- What are you talking, one minute?
1225
00:59:18,430 --> 00:59:19,966
- One minute?
- We're not under enough pressure
1226
00:59:20,057 --> 00:59:21,514
without you playing Beat the Clock?
1227
00:59:21,683 --> 00:59:23,265
- Come on, get real here!
- Yeah!
1228
00:59:23,351 --> 00:59:25,468
- This is the guy who shot a cop. A cop.
- Yeah!
1229
00:59:25,562 --> 00:59:26,848
He only shot him in the foot.
1230
00:59:27,022 --> 00:59:28,012
Yeah, I know it's just in the foot,
1231
00:59:28,106 --> 00:59:29,722
but that doesn't mean
he's not dangerous, okay?
1232
00:59:29,816 --> 00:59:32,229
- Right! You tell him!
- Yeah. You start telling him what to do,
1233
00:59:32,319 --> 00:59:33,810
who knows what the hell
he's gonna do to us, okay?
1234
00:59:33,862 --> 00:59:35,854
Yeah, you tell him
I don't know what the hell I'm gonna do!
1235
00:59:35,947 --> 00:59:36,983
They got the idea, Larry.
1236
00:59:37,032 --> 00:59:39,445
O'Brien. O'Brien, we'll give him 15 minutes.
1237
00:59:39,534 --> 00:59:43,118
Fifteen minutes. Thanks, Mason.
Thank you very goddamn much.
1238
00:59:43,205 --> 00:59:44,787
- What an asshole!
- What an asshole!
1239
00:59:46,500 --> 00:59:47,786
Asshole.
1240
00:59:47,876 --> 00:59:49,412
God damn it!
1241
00:59:51,546 --> 00:59:54,835
Larry, you wanna drill a hole in the back
of my neck with that fucking gun?
1242
00:59:54,883 --> 00:59:56,044
Sorry.
1243
01:00:04,768 --> 01:00:08,057
- What's this look all about?
- What? Me? Who?
1244
01:00:08,188 --> 01:00:09,269
You, pretty boy.
1245
01:00:10,649 --> 01:00:11,685
What?
1246
01:00:11,900 --> 01:00:15,439
Hey, Joey, I bet this guy's been doing
Donna behind both our backs.
1247
01:00:15,529 --> 01:00:17,065
No. I really didn't.
1248
01:00:17,155 --> 01:00:19,818
I never even... I didn't touch her, really.
1249
01:00:20,075 --> 01:00:22,192
Yeah? Well, what was the look all about?
1250
01:00:22,244 --> 01:00:24,987
Just Joey, Larry. I swear to God.
1251
01:00:25,997 --> 01:00:27,454
Just Joey.
1252
01:00:27,582 --> 01:00:31,872
Larry, it's time you and I had that
private talk, and I'll tell you everything.
1253
01:00:32,087 --> 01:00:33,077
Yeah.
1254
01:00:33,588 --> 01:00:34,578
All right.
1255
01:00:36,049 --> 01:00:37,165
You and me.
1256
01:00:38,301 --> 01:00:39,542
Let's talk.
1257
01:00:39,594 --> 01:00:40,755
Everybody up!
1258
01:00:42,806 --> 01:00:44,217
Hurry, hurry!
1259
01:00:59,322 --> 01:01:01,985
All right, nobody try anything funny in here.
1260
01:01:08,790 --> 01:01:13,125
- Look, I'm sorry I didn't...
- Shut up!
1261
01:01:27,642 --> 01:01:28,723
Hey.
1262
01:01:29,144 --> 01:01:30,931
Just cigarettes, Larry.
1263
01:01:31,521 --> 01:01:32,557
You smoke?
1264
01:01:32,647 --> 01:01:35,936
No, I don't.
It's a disgusting habit. Put it away.
1265
01:01:36,026 --> 01:01:37,517
Yeah, I'm trying to quit.
1266
01:01:41,907 --> 01:01:42,897
So...
1267
01:01:44,159 --> 01:01:45,320
So?
1268
01:01:47,204 --> 01:01:49,662
By the looks of things, it ain't been
so good with you and Donna.
1269
01:01:51,208 --> 01:01:52,995
What's it to you, man?
1270
01:01:53,752 --> 01:01:55,493
If things were going good,
you wouldn't be doing her.
1271
01:01:55,545 --> 01:01:56,581
Hey!
1272
01:01:56,671 --> 01:01:59,254
You think doing her is more important
than the happiness of two people?
1273
01:01:59,341 --> 01:02:01,628
If I thought there was happiness at stake,
I wouldn't be doing her.
1274
01:02:01,843 --> 01:02:03,926
Yeah, right. So why are you doing it, then?
1275
01:02:04,095 --> 01:02:07,259
Hey, who knew it was such a big deal
till you came through that door, Larry?
1276
01:02:07,599 --> 01:02:10,558
Maybe she's doing me because she wants
to get back at you for doing somebody else.
1277
01:02:10,644 --> 01:02:12,385
Maybe you're doing everybody in town.
I don't know that.
1278
01:02:12,479 --> 01:02:13,515
I'm not, man.
1279
01:02:13,563 --> 01:02:15,805
Well, you could be.
I mean, you're a good-looking guy, Larry.
1280
01:02:15,857 --> 01:02:16,847
I'm not.
1281
01:02:16,942 --> 01:02:17,978
Well, hey, maybe you should. I mean,
1282
01:02:18,026 --> 01:02:19,892
Donna used to always say
how sexy you were.
1283
01:02:20,445 --> 01:02:22,061
She said I was sexy? She didn't say that.
1284
01:02:22,197 --> 01:02:23,529
She didn't not say it.
1285
01:02:23,698 --> 01:02:25,360
She's a lying bitch whore, is all.
1286
01:02:25,450 --> 01:02:27,567
Larry, what kind of a foundation
for a relationship
1287
01:02:27,661 --> 01:02:29,152
is calling your wife a lying bitch whore?
1288
01:02:29,371 --> 01:02:30,907
Well, she is a lying bitch whore.
1289
01:02:31,164 --> 01:02:32,700
Hey, she wasn't when you married her,
was she?
1290
01:02:32,707 --> 01:02:35,040
I don't think you're the type of guy
who'd marry a lying bitch whore.
1291
01:02:35,085 --> 01:02:37,702
I didn't know her too good
when I married her.
1292
01:02:38,380 --> 01:02:40,087
That's not good, marrying someone
you don't know too well.
1293
01:02:40,173 --> 01:02:42,130
- Yeah, well, tell me about it.
- Well...
1294
01:02:42,217 --> 01:02:44,254
Love sucks!
1295
01:02:45,470 --> 01:02:46,927
Yeah, but sometimes it's pretty nice, too.
1296
01:02:54,396 --> 01:02:56,058
Shit, is it hot!
1297
01:02:59,693 --> 01:03:02,652
- What do you do for a living, Larry?
- I'm a mechanic.
1298
01:03:03,196 --> 01:03:05,939
I used to fix airplanes
for Eastern over at LaGuardia.
1299
01:03:06,032 --> 01:03:08,240
That's a good job, Larry.
That's a lot of responsibility.
1300
01:03:08,285 --> 01:03:09,401
I got laid off.
1301
01:03:09,494 --> 01:03:11,611
- Yeah?
- I haven't worked in a year.
1302
01:03:12,122 --> 01:03:14,455
Why Donna had to get this job,
I don't know.
1303
01:03:17,919 --> 01:03:19,035
A man's gotta work.
1304
01:03:19,587 --> 01:03:22,079
Ain't that the truth? Boy, I think
you get everything from working.
1305
01:03:22,132 --> 01:03:24,215
You get your... You get money.
You get power.
1306
01:03:24,259 --> 01:03:26,091
You get your sexual attraction.
You know what I mean?
1307
01:03:26,678 --> 01:03:28,840
Yeah, I know what you mean.
You're saying that a man without a job
1308
01:03:28,930 --> 01:03:31,138
is like a man without a dick.
Thank you very fucking much.
1309
01:03:31,266 --> 01:03:32,473
No, I'm not saying that at all.
1310
01:03:32,559 --> 01:03:34,846
- Yeah, you said that.
- I'm saying it's in your head.
1311
01:03:34,936 --> 01:03:36,177
- In my head?
- Well, not your head.
1312
01:03:36,271 --> 01:03:38,103
I mean, it's everybody's head. It's...
1313
01:03:38,273 --> 01:03:39,263
Fuck.
1314
01:03:40,859 --> 01:03:42,145
Fucking headache.
1315
01:03:56,374 --> 01:03:58,957
Larry, Larry, stay calm. They'll go away.
1316
01:04:00,628 --> 01:04:02,961
- How do you know?
- I know.
1317
01:04:13,516 --> 01:04:14,882
See?
1318
01:04:18,897 --> 01:04:20,183
You know lots of things.
1319
01:04:20,815 --> 01:04:22,022
No, I know people.
1320
01:04:22,484 --> 01:04:24,897
When you sell stuff for a living,
you get to know people.
1321
01:04:26,863 --> 01:04:28,479
I don't know people so good.
1322
01:04:29,991 --> 01:04:32,199
Hold it. Don't push me, God damn it.
1323
01:04:32,994 --> 01:04:36,704
Oh, my God, there are cockroaches!
I got them all over me!
1324
01:04:36,831 --> 01:04:38,948
- The big cockroaches!
- Be quiet! Be quiet!
1325
01:04:39,000 --> 01:04:40,332
Let go!
1326
01:04:41,753 --> 01:04:43,039
Get down!
1327
01:04:43,129 --> 01:04:44,620
There's cockroaches up there!
1328
01:04:44,672 --> 01:04:47,255
Hey! You guys are really something.
1329
01:04:47,342 --> 01:04:49,004
I thought I could trust you.
1330
01:04:49,177 --> 01:04:50,418
Frankie, you bastard.
1331
01:04:50,929 --> 01:04:52,511
- Get him down.
- Let me down!
1332
01:04:52,806 --> 01:04:55,139
Move, move, move. Excuse me.
1333
01:04:55,225 --> 01:04:57,342
Joey! Joey!
1334
01:04:59,187 --> 01:05:00,974
Excuse me! Excuse me!
1335
01:05:01,022 --> 01:05:03,059
My boyfriend's in there. He's a hostage.
1336
01:05:03,525 --> 01:05:04,766
- Move.
- Hey, hey!
1337
01:05:04,859 --> 01:05:06,191
Officer, can you help me?
My boyfriend's in there.
1338
01:05:06,236 --> 01:05:07,852
Joey O'Brien, he's a hostage. Please!
1339
01:05:07,946 --> 01:05:08,982
- Okay, you can go.
- Thank you.
1340
01:05:11,157 --> 01:05:13,194
- Miss. Miss!
- Yes.
1341
01:05:14,744 --> 01:05:16,155
I'll have another one
of these shrimp-boat things.
1342
01:05:16,204 --> 01:05:17,786
Yeah. How many? Three, maybe?
1343
01:05:17,872 --> 01:05:19,113
- One.
- Okay, three. Thank you.
1344
01:05:19,207 --> 01:05:20,323
Ring through again.
1345
01:05:20,375 --> 01:05:21,582
Okay, come on.
1346
01:05:22,293 --> 01:05:23,659
Heat 'em up!
1347
01:05:28,842 --> 01:05:30,174
Wanna get that, Joey?
1348
01:05:30,844 --> 01:05:32,005
You got it, Lar.
1349
01:05:33,680 --> 01:05:34,670
Chuck's hotline.
1350
01:05:34,764 --> 01:05:36,505
I'm ringing and ringing and ringing.
1351
01:05:36,599 --> 01:05:38,010
- You gotta answer me when I'm ringing.
- Har gow.
1352
01:05:38,059 --> 01:05:39,049
What's going on in there?
1353
01:05:39,144 --> 01:05:41,227
I mean, we're being
very patient with this guy, O'Brien.
1354
01:05:41,271 --> 01:05:43,729
And what's he given us? Now you got
to get him to give us something.
1355
01:05:43,815 --> 01:05:45,226
Yeah, my boyfriend is in there hostage.
1356
01:05:45,275 --> 01:05:47,141
- I can't seem to...
- Look, lady, we're doing the best we can.
1357
01:05:47,235 --> 01:05:48,692
We got a phone hookup
into the hostage situation.
1358
01:05:48,736 --> 01:05:49,772
- Yeah?
- Yeah.
1359
01:05:49,863 --> 01:05:51,229
Good, thank you.
1360
01:05:53,783 --> 01:05:56,776
Hey! Hey! Hey!
1361
01:05:56,870 --> 01:05:59,032
Joey! Look, I want...
1362
01:05:59,164 --> 01:06:00,371
Get that broad out of here!
1363
01:06:00,540 --> 01:06:02,452
- Oh, shit. Oh, shit.
- What?
1364
01:06:02,792 --> 01:06:04,749
Get that broad out of here!
1365
01:06:04,919 --> 01:06:06,581
I could be of great help to you.
1366
01:06:06,796 --> 01:06:07,877
Now I'm fucked!
1367
01:06:07,922 --> 01:06:09,083
- What?
- That's it. We're coming in.
1368
01:06:09,132 --> 01:06:11,089
Mason! Mason, no, stay where you are.
We'll be okay, really.
1369
01:06:11,176 --> 01:06:12,257
We're all right in here.
1370
01:06:12,302 --> 01:06:14,589
- That's it. We're coming in.
- No, no, Mason, Mason. Don't come in yet.
1371
01:06:14,679 --> 01:06:16,511
Give me a moment, Mason, okay?
We're gonna work out something.
1372
01:06:16,639 --> 01:06:17,720
All right.
1373
01:06:18,308 --> 01:06:20,470
Larry, Larry, it's deal time.
1374
01:06:20,935 --> 01:06:22,722
Come on. You wanna take charge now?
1375
01:06:22,770 --> 01:06:24,432
Cut a couple of these guys loose.
Give 'em something.
1376
01:06:25,064 --> 01:06:27,056
Come on,
they all couldn't have popped Donna.
1377
01:06:27,442 --> 01:06:29,274
Some of 'em just came in
to buy a car today.
1378
01:06:29,611 --> 01:06:32,354
Come on. Be a guy, Larry, a no-shit guy.
1379
01:06:34,616 --> 01:06:36,107
- Okay, you.
- Yes!
1380
01:06:37,368 --> 01:06:39,530
Gentlemen, if you want to avail yourselves
of my services,
1381
01:06:39,621 --> 01:06:41,704
there's my card.
Pass them out among yourselves.
1382
01:06:41,789 --> 01:06:43,951
O'Brien, you got yourself a free coffin!
1383
01:06:45,960 --> 01:06:47,747
That's a hell of a thing to say to you,
ain't it?
1384
01:06:47,795 --> 01:06:49,457
- Ain't it?
- What about me?
1385
01:06:49,631 --> 01:06:51,623
I'm only customer. Just come to buy car.
1386
01:06:52,091 --> 01:06:54,799
I demand right to go free. Please, Mr. Larry.
1387
01:06:58,348 --> 01:07:00,510
Let me go, please. I'm just a customer, too.
1388
01:07:00,558 --> 01:07:02,470
Excuse me, I am also a customer.
1389
01:07:02,602 --> 01:07:04,685
- It's true. They are.
- That's right.
1390
01:07:05,021 --> 01:07:07,138
- So?
- So cut 'em loose, Larry.
1391
01:07:10,068 --> 01:07:11,980
I don't think so. Not him.
1392
01:07:12,070 --> 01:07:13,060
Why not me?
1393
01:07:13,571 --> 01:07:16,359
Well, he's doing your wife, too, right?
1394
01:07:16,533 --> 01:07:18,149
Yes, but what difference does that make?
1395
01:07:18,201 --> 01:07:20,784
Well, the way I look at it, we're like,
you know... We're in this together.
1396
01:07:20,828 --> 01:07:21,909
We're like brothers.
1397
01:07:21,996 --> 01:07:25,285
Hey, Larry, you can't hold him responsible
'cause his wife's having an affair.
1398
01:07:25,333 --> 01:07:26,323
Come on.
1399
01:07:26,459 --> 01:07:28,997
Well, how do you think I feel?
I can't walk out of here, either, can I?
1400
01:07:29,128 --> 01:07:31,290
We don't have anything
against each other, right?
1401
01:07:31,714 --> 01:07:34,548
So why don't I just give you something
to let me out?
1402
01:07:34,926 --> 01:07:37,134
Say, $25,000.
1403
01:07:40,306 --> 01:07:41,467
Twenty-five G's?
1404
01:07:41,766 --> 01:07:44,850
If that's not enough, tell me what you need.
I'll write you a check right now.
1405
01:07:44,894 --> 01:07:46,385
Think I'm some kind of idiot?
1406
01:07:46,854 --> 01:07:47,970
I wouldn't cancel it.
1407
01:07:48,064 --> 01:07:49,976
I swear. Look at the witnesses we have.
1408
01:07:50,024 --> 01:07:51,981
No, no, man. No, no, you don't understand.
1409
01:07:52,026 --> 01:07:54,439
If I took your money,
you know what that would be?
1410
01:07:54,654 --> 01:07:56,691
Extortion. I know what that is.
1411
01:07:56,739 --> 01:07:57,820
I ain't no extortionist.
1412
01:07:58,199 --> 01:08:00,407
But what difference?
You're already a kidnapper!
1413
01:08:00,535 --> 01:08:01,696
Hey! Thank you, Judge Wapner.
1414
01:08:01,744 --> 01:08:03,861
Why don't you also describe sodomy
in prison while you're at it?
1415
01:08:03,955 --> 01:08:05,696
Get him out of here. He's an asshole.
1416
01:08:07,333 --> 01:08:11,122
No, no, no. The asshole stays.
You two guys, you can go.
1417
01:08:11,212 --> 01:08:12,703
Thanks, Mr. Larry.
1418
01:08:16,426 --> 01:08:17,462
All right.
1419
01:08:17,594 --> 01:08:18,710
Hey, hey, hey!
1420
01:08:19,012 --> 01:08:20,298
Please shoot not me!
1421
01:08:20,388 --> 01:08:22,675
Please shoot not me! Not shoot me!
1422
01:08:23,600 --> 01:08:25,057
He may have a bomb or something.
1423
01:08:29,606 --> 01:08:31,393
- All right, pal!
- I am American citizen.
1424
01:08:31,482 --> 01:08:33,565
- All right, none of that Russian babble.
- I am American citizen.
1425
01:08:33,651 --> 01:08:34,732
Search him.
1426
01:08:39,741 --> 01:08:40,902
Hey, what's going on?
1427
01:08:41,034 --> 01:08:42,115
Watch the girl!
1428
01:08:45,830 --> 01:08:48,243
I couldn't have been doing your wife.
I just got out of the hospital.
1429
01:08:48,291 --> 01:08:49,452
I had prostate surgery.
1430
01:08:49,542 --> 01:08:50,953
That's right. He's got...
Show him your scar.
1431
01:08:51,044 --> 01:08:52,080
- Joey!
- Down!
1432
01:08:52,170 --> 01:08:53,502
Put your hands up!
1433
01:08:53,588 --> 01:08:54,624
- Cop!
- It's not a cop!
1434
01:08:54,714 --> 01:08:55,750
- It's a cop!
- It's not a cop!
1435
01:08:55,798 --> 01:08:56,914
- It's a cop! It's a cop!
- She's not a cop!
1436
01:08:56,966 --> 01:08:59,253
I'm not a cop! I'm Joey's girl!
1437
01:08:59,385 --> 01:09:00,421
It's your girl?
1438
01:09:00,470 --> 01:09:01,927
- Yeah. Yeah.
- Really?
1439
01:09:01,971 --> 01:09:03,633
Lila, what the hell are you doing here?
Get out of here!
1440
01:09:03,806 --> 01:09:05,092
I love you, Joey!
1441
01:09:05,391 --> 01:09:07,929
I saw this crazy shit on TV.
I had to come down and see you.
1442
01:09:07,977 --> 01:09:10,594
You're screwing her, too,
and my wife and his wife?
1443
01:09:10,772 --> 01:09:12,729
How the hell you got time to make a living?
1444
01:09:12,774 --> 01:09:14,891
Joey, what's he talking here?
Joey, this true?
1445
01:09:15,151 --> 01:09:16,187
Come on, Lisa.
1446
01:09:16,444 --> 01:09:18,481
Lisa? I knew you were doing a Lisa, Joey.
1447
01:09:18,571 --> 01:09:20,278
- No.
- Jesus, what's that make it? Four?
1448
01:09:20,365 --> 01:09:21,401
How many girls you got?
1449
01:09:21,449 --> 01:09:22,610
Lisa's my daughter.
1450
01:09:22,700 --> 01:09:25,113
You got a daughter, Joey?
You probably got a wife, too!
1451
01:09:25,161 --> 01:09:26,197
- No, no, no, no.
- And a wife?
1452
01:09:26,287 --> 01:09:28,449
No wife. No! Ex! Ex! Ex! Ex-wife!
1453
01:09:28,539 --> 01:09:31,452
He's a busy boy, your Joey,
a very busy boy.
1454
01:09:31,542 --> 01:09:32,578
- Donna...
- What?
1455
01:09:32,627 --> 01:09:34,414
Tina... Chuck... Lila... Lola...
1456
01:09:34,629 --> 01:09:37,372
Lila! L-I-L-A, Lila!
1457
01:09:37,465 --> 01:09:39,832
Lila, listen, there's an explanation
for all this. There really is.
1458
01:09:39,926 --> 01:09:43,135
Yeah? I got an explanation for you, Joey.
1459
01:09:43,971 --> 01:09:47,430
You're a total shit, Joey, and I hate you!
1460
01:09:48,935 --> 01:09:51,052
I risked my lousy life for you, Joey.
1461
01:09:51,145 --> 01:09:53,262
Get out of here! Go!
1462
01:09:55,358 --> 01:09:57,441
You didn't have to say that.
1463
01:09:58,152 --> 01:10:01,145
- He didn't.
- No, man, you didn't need to do that.
1464
01:10:01,656 --> 01:10:02,988
That was mean.
1465
01:10:03,991 --> 01:10:06,199
That was really mean. You all right?
1466
01:10:06,619 --> 01:10:07,780
Yeah.
1467
01:10:07,829 --> 01:10:09,491
You got a lot of girls.
1468
01:10:10,164 --> 01:10:11,655
It's easy for you?
1469
01:10:13,042 --> 01:10:14,408
It ain't easy.
1470
01:10:15,253 --> 01:10:16,835
It's never easy.
1471
01:10:17,922 --> 01:10:20,164
What's your name? What's your name?
1472
01:10:20,258 --> 01:10:21,840
What's your name? What's your name?
1473
01:10:21,926 --> 01:10:23,918
Lila, Lila. I'm a designer.
1474
01:10:24,011 --> 01:10:26,378
I do jewels. I do clothes.
I did all these things myself.
1475
01:10:26,514 --> 01:10:28,631
I got an entire clothes line.
1476
01:10:28,725 --> 01:10:29,806
It's called Alalila.
1477
01:10:29,851 --> 01:10:31,558
A-L-A-L-I-L-A.
1478
01:10:31,978 --> 01:10:34,516
My ex-boyfriend is in there,
the ex-Joey O'Brien...
1479
01:10:36,190 --> 01:10:39,683
- Are you Joey O'Brien's wife?
- Yeah. Well, no, I'm his ex-wife.
1480
01:10:40,236 --> 01:10:41,522
What's going on?
1481
01:10:41,571 --> 01:10:44,359
Get out of the way, man!
Get out of the way!
1482
01:10:45,032 --> 01:10:46,318
Get out of the way!
1483
01:10:48,870 --> 01:10:51,988
Get out of the way! Move out of the way!
1484
01:10:52,039 --> 01:10:53,701
Move out of the way!
1485
01:10:54,792 --> 01:10:56,158
Move out of the way!
1486
01:10:56,210 --> 01:10:57,667
All right, stop the car. Stop the car.
1487
01:10:57,712 --> 01:10:59,453
It's Mr. Dipino. His son's a hostage in there.
1488
01:10:59,547 --> 01:11:01,129
Over there. Over there.
1489
01:11:03,551 --> 01:11:06,043
- Look! Looks like he's here!
- Out of the way!
1490
01:11:06,137 --> 01:11:09,551
- Out of the way!
- That's my kid in there. For Christ's sake.
1491
01:11:12,059 --> 01:11:13,220
Listen, what's going on?
1492
01:11:13,269 --> 01:11:14,555
- Where's my kid?
- Hey, where you going? You eat?
1493
01:11:14,604 --> 01:11:15,594
I'm not here to eat, lady.
1494
01:11:15,730 --> 01:11:18,188
Hey, let him in, all right? He's okay.
1495
01:11:18,232 --> 01:11:19,268
Hey, back off!
1496
01:11:19,358 --> 01:11:21,896
You no work here.
I work here. This the restaurant.
1497
01:11:21,944 --> 01:11:25,153
He wait outside.
You wait outside like everybody else.
1498
01:11:25,239 --> 01:11:26,901
No eat, no seat.
1499
01:11:34,123 --> 01:11:35,910
I'll get it. Sit down.
1500
01:11:37,251 --> 01:11:38,367
Heartbreak Hotel.
1501
01:11:38,419 --> 01:11:40,251
- Hey, don't push it, all right?
- It's a joke, okay?
1502
01:11:40,338 --> 01:11:41,829
Now ask Chuck
if there's anything he wants.
1503
01:11:41,923 --> 01:11:43,414
Some food, cigarettes, whatever.
1504
01:11:43,508 --> 01:11:44,715
- Okay.
- What?
1505
01:11:44,759 --> 01:11:46,091
NYPD takeout.
1506
01:11:46,260 --> 01:11:48,593
You want anything? Food? Cigarettes?
1507
01:11:49,472 --> 01:11:52,636
- No, not right now. Thanks.
- Okay. Not right now, thanks.
1508
01:11:52,683 --> 01:11:55,096
All right, listen.
Your wife wants to speak to you.
1509
01:11:55,186 --> 01:11:56,347
- What?
- Joey?
1510
01:11:56,437 --> 01:11:58,224
- Tina? You here?
- Tina?
1511
01:11:58,272 --> 01:12:00,264
It's my wife, my ex-wife.
1512
01:12:00,608 --> 01:12:01,940
What's she calling here for?
1513
01:12:01,984 --> 01:12:04,101
- Are you okay?
- Yeah, I'm all right. You?
1514
01:12:04,195 --> 01:12:06,403
What have you got to do with this?
Why is he holding you?
1515
01:12:06,447 --> 01:12:08,780
Well, I'm kind of in the middle
of a domestic dispute here.
1516
01:12:08,825 --> 01:12:11,033
- You know what I'm saying?
- Domestic dispute? What?
1517
01:12:11,118 --> 01:12:13,110
Well, yeah, a man-woman thing, you know?
1518
01:12:13,371 --> 01:12:15,613
- Does he have a wife?
- Yeah.
1519
01:12:15,832 --> 01:12:18,745
- You were fucking his wife!
- Yeah, I was fucking his wife, okay?
1520
01:12:19,210 --> 01:12:21,623
- Yeah, bingo.
- I swear to God, Joey,
1521
01:12:21,712 --> 01:12:24,796
I swear to God,
I almost think you deserve this!
1522
01:12:24,882 --> 01:12:26,839
Okay, Tina. Maybe I do deserve this.
1523
01:12:27,134 --> 01:12:29,842
Maybe I do, but what about
these other poor guys here?
1524
01:12:29,971 --> 01:12:32,463
Okay, listen. I just want to talk to him.
Put him on the phone.
1525
01:12:32,682 --> 01:12:34,173
- What?
- I want to talk to him now.
1526
01:12:34,392 --> 01:12:36,509
Okay. One moment.
She wants to talk to you.
1527
01:12:36,602 --> 01:12:37,843
- Oh, no.
- Come on.
1528
01:12:37,937 --> 01:12:39,849
- Joey, now. Please.
- Come on, Larry.
1529
01:12:42,066 --> 01:12:44,479
- Hello? Hello?
- Hello?
1530
01:12:44,652 --> 01:12:47,611
Hello? Yeah, hi, yeah. What's your name?
1531
01:12:47,780 --> 01:12:49,487
- Chuck.
- Chuck. Listen, Chuck.
1532
01:12:49,657 --> 01:12:52,650
I don't know if you have a family,
but Joey's got a daughter.
1533
01:12:52,743 --> 01:12:54,780
If you ever stop thinking about yourself
long enough,
1534
01:12:54,829 --> 01:12:58,869
you think about that, okay? You think
about us. You think about his family.
1535
01:12:59,208 --> 01:13:01,416
She's been out all night,
and she might be in trouble.
1536
01:13:01,502 --> 01:13:02,834
What's she saying, Larry?
1537
01:13:03,170 --> 01:13:04,502
- Really?
- What?
1538
01:13:04,547 --> 01:13:06,334
Your daughter, she might be in trouble.
1539
01:13:07,174 --> 01:13:08,415
- Louie.
- You know, I think
1540
01:13:08,509 --> 01:13:10,796
you're a prick and a selfish asshole
for keeping him in there
1541
01:13:10,845 --> 01:13:12,336
when he ought to be out here
looking for her!
1542
01:13:12,430 --> 01:13:14,342
- I'm an asshole and a selfish prick...
- Welcome to the club.
1543
01:13:14,515 --> 01:13:17,474
...for holding you in here when
you ought to be out looking for her.
1544
01:13:17,518 --> 01:13:19,635
I'm sorry. I didn't know.
1545
01:13:19,687 --> 01:13:21,770
Hey, it's all right.
You didn't know. It's okay.
1546
01:13:21,856 --> 01:13:23,017
- Hello? Hello?
- Hello?
1547
01:13:23,065 --> 01:13:24,055
- Chuck?
- Yeah.
1548
01:13:24,150 --> 01:13:26,688
Chuck, yeah. Listen, Chuck.
1549
01:13:28,487 --> 01:13:30,854
Joey's got a mom,
and she's real upset, you know?
1550
01:13:30,907 --> 01:13:32,114
Really?
1551
01:13:32,533 --> 01:13:33,990
What? What's she saying now?
1552
01:13:34,243 --> 01:13:37,361
Your mom, she's really upset.
She's watching it on television.
1553
01:13:37,455 --> 01:13:38,536
Oh, God.
1554
01:13:38,623 --> 01:13:40,990
Could you ask Joey
to just go give her a buzz.
1555
01:13:41,083 --> 01:13:42,540
She wants you to call your mom.
1556
01:13:42,585 --> 01:13:44,542
- Oh, God.
- Yeah, and Chuck?
1557
01:13:44,629 --> 01:13:45,790
- Yeah?
- What?
1558
01:13:45,880 --> 01:13:47,496
- Tell Joey that I think he should...
- Yeah?
1559
01:13:47,548 --> 01:13:49,631
...say to his mom that
everything's going to be all right.
1560
01:13:49,717 --> 01:13:51,925
You should say to your mom that
everything's gonna be all right.
1561
01:13:52,011 --> 01:13:53,047
Okay.
1562
01:13:53,638 --> 01:13:54,628
How old is your mom?
1563
01:13:55,181 --> 01:13:56,342
She's an old broad, okay?
1564
01:13:56,390 --> 01:13:57,881
It's not gonna do her too much good
to hear this news.
1565
01:13:57,934 --> 01:13:59,891
Jesus, Joey,
calling your mother an old broad?
1566
01:13:59,977 --> 01:14:02,219
Come on. You call your wife a bitch.
Where do you get off?
1567
01:14:02,313 --> 01:14:05,727
Yeah, but she's my wife.
A mother is a mother.
1568
01:14:05,900 --> 01:14:07,482
Hey, what do you want me
to call my mother for?
1569
01:14:07,568 --> 01:14:09,776
What am I gonna say to her?
I say, "Hey, Ma, this guy's gonna kill me,
1570
01:14:09,862 --> 01:14:12,024
"but I got a great deal on a coffin"?
Get back.
1571
01:14:12,073 --> 01:14:13,405
Call your mother.
1572
01:14:13,449 --> 01:14:14,940
- What? No, I'm not gonna...
- Call your mother!
1573
01:14:15,034 --> 01:14:16,900
- No, what do you want me to call...
- Joey, call your mother!
1574
01:14:16,953 --> 01:14:18,069
- Okay, listen, Tine.
- Joey?
1575
01:14:18,162 --> 01:14:19,824
I gotta get off the phone right now.
I gotta call Ma.
1576
01:14:19,914 --> 01:14:21,075
- Joey, wait.
- What?
1577
01:14:21,707 --> 01:14:22,743
I miss you.
1578
01:14:23,417 --> 01:14:24,624
Yeah, I miss you, too.
1579
01:14:24,710 --> 01:14:26,121
- I really do.
- Bye.
1580
01:14:26,212 --> 01:14:27,293
Bye.
1581
01:14:30,049 --> 01:14:32,211
I'm warning you, this ain't a good idea.
1582
01:14:33,594 --> 01:14:35,551
I mean, this and Dad in one year.
1583
01:14:37,056 --> 01:14:38,422
Hello, this is Joey.
1584
01:14:38,516 --> 01:14:40,098
- I got my ma this machine.
- Ma? She's got the machine on.
1585
01:14:40,101 --> 01:14:41,091
But she can't run it.
1586
01:14:41,185 --> 01:14:43,222
- Probably watching us on TV.
- Please leave a message after the beep.
1587
01:14:43,270 --> 01:14:44,306
Ma, pick up!
1588
01:14:44,397 --> 01:14:45,604
- Joey?
- Ma!
1589
01:14:45,648 --> 01:14:47,139
- I'm sorry I yelled.
- Joey, are you all right?
1590
01:14:47,233 --> 01:14:48,314
- I'm all right.
- You're bullshitting.
1591
01:14:48,401 --> 01:14:49,391
No, I'm not bullshitting you.
1592
01:14:49,652 --> 01:14:50,893
No, you can't bullshit your ma.
1593
01:14:50,945 --> 01:14:52,277
I want to talk to the man
who's holding you, Joey.
1594
01:14:52,363 --> 01:14:53,479
- What?
- Yeah, put him on.
1595
01:14:53,572 --> 01:14:55,188
- Come on, put him on now.
- Okay.
1596
01:14:55,408 --> 01:14:56,944
- She wants to talk to you.
- Oh, no.
1597
01:14:57,034 --> 01:14:59,777
- Put him on, Joey!
- Talk loud, she's a little deaf, okay?
1598
01:15:00,538 --> 01:15:02,530
Hello? Hello?
1599
01:15:02,623 --> 01:15:03,955
Come on. You asked for this.
1600
01:15:04,000 --> 01:15:05,457
- Hello?
- Come on.
1601
01:15:05,626 --> 01:15:08,039
- Hello? Can you hear me?
- Hello?
1602
01:15:08,129 --> 01:15:10,837
This is a terrible thing you've done,
scaring all those people!
1603
01:15:10,923 --> 01:15:12,459
- Are you listening?
- Yeah.
1604
01:15:12,591 --> 01:15:14,958
Well, you listen to me
and you listen to me good.
1605
01:15:15,052 --> 01:15:17,169
- Yeah.
- I'm an old woman, and he's all I have,
1606
01:15:17,263 --> 01:15:19,346
so don't hurt him! You hear me?
1607
01:15:20,016 --> 01:15:21,427
- All right.
- Yeah, yeah.
1608
01:15:21,475 --> 01:15:24,639
And don't you bullshit an old lady.
Don't you hurt my Joey!
1609
01:15:24,687 --> 01:15:25,768
Okay, I won't.
1610
01:15:25,813 --> 01:15:28,021
- Promise me you won't hurt him.
- I won't.
1611
01:15:28,107 --> 01:15:30,144
If you're not going to promise me,
you're bullshitting me!
1612
01:15:30,192 --> 01:15:31,478
So you better promise!
1613
01:15:31,819 --> 01:15:32,980
I promise!
1614
01:15:33,029 --> 01:15:36,648
Now, you prove to me that you're
a nice boy and promise one more time.
1615
01:15:36,699 --> 01:15:38,315
All right, I promise.
1616
01:15:38,367 --> 01:15:40,154
Okay, now let me talk to Joey.
1617
01:15:41,829 --> 01:15:44,162
- Looks like I'm not gonna kill you.
- Joey?
1618
01:15:44,874 --> 01:15:46,740
- Thanks, Ma.
- Everything is okay, Joey.
1619
01:15:46,834 --> 01:15:48,166
- Hey, listen.
- I'll see you tomorrow.
1620
01:15:48,252 --> 01:15:50,414
Yeah, that'd be nice. We'll go find
that new place for you tomorrow, okay?
1621
01:15:50,504 --> 01:15:51,494
Will you have dinner with me?
1622
01:15:51,505 --> 01:15:53,087
Yeah, maybe we'll have dinner
tomorrow night.
1623
01:15:53,174 --> 01:15:55,757
- A little pasta fagioli, that'd be great, okay?
- Sure, whatever you want, Joey.
1624
01:15:55,843 --> 01:15:57,300
Ma, I gotta go, okay?
1625
01:15:57,344 --> 01:15:58,835
- Ciao, Mama.
- Goodbye, Joey...
1626
01:15:58,929 --> 01:16:00,170
Larry?
1627
01:16:00,598 --> 01:16:03,056
- What are you doing?
- Larry.
1628
01:16:03,559 --> 01:16:04,595
Larry.
1629
01:16:05,227 --> 01:16:07,765
- You a Catholic?
- I'm tired.
1630
01:16:08,022 --> 01:16:09,479
You a Catholic, Larry?
1631
01:16:09,523 --> 01:16:10,684
Yeah, why?
1632
01:16:10,858 --> 01:16:13,851
'Cause if you do that, you don't get
to go to heaven. You go straight to hell.
1633
01:16:13,903 --> 01:16:16,145
Larry, what are you doing?
You're scaring me.
1634
01:16:16,363 --> 01:16:17,570
Oogie!
1635
01:16:18,324 --> 01:16:19,906
Don't call me Oogie!
1636
01:16:22,745 --> 01:16:24,907
Larry! Larry, this is not gonna
get you out of this.
1637
01:16:24,997 --> 01:16:26,954
Larry, I can get you out of this, okay?
1638
01:16:27,541 --> 01:16:29,032
Let me talk to Mason.
Let me make him a deal, okay?
1639
01:16:29,126 --> 01:16:31,493
Let me just try something a little
off-the-wall, see if it sticks, okay?
1640
01:16:31,545 --> 01:16:33,662
Let me talk to Mason.
Just give me a second, okay?
1641
01:16:33,714 --> 01:16:35,046
That's all I need.
1642
01:16:35,091 --> 01:16:36,502
- Hello?
- Hello.
1643
01:16:36,550 --> 01:16:38,007
- Hello, Mason?
- No, this is Sergeant Whittaker.
1644
01:16:38,052 --> 01:16:39,168
- Get Mason, will you?
- Hang on.
1645
01:16:39,220 --> 01:16:40,677
- Yeah, Mason here.
- Mason.
1646
01:16:40,721 --> 01:16:41,802
- Is that you, O'Brien?
- Yeah.
1647
01:16:41,931 --> 01:16:43,843
- Okay, I'm listening. What's going on?
- It's Joey O'Brien. Listen.
1648
01:16:43,933 --> 01:16:44,969
Yeah, yeah.
1649
01:16:45,017 --> 01:16:47,885
- Chuck comes out of here voluntarily.
- Okay. Yeah.
1650
01:16:47,978 --> 01:16:49,185
Doesn't he get a little special treatment?
1651
01:16:49,230 --> 01:16:51,392
Yeah, we'll give him a limo,
take him to The Dating Game.
1652
01:16:51,440 --> 01:16:52,430
Really?
1653
01:16:52,525 --> 01:16:54,562
Yeah. Absolutely.
He deserves it, doesn't he?
1654
01:16:54,652 --> 01:16:56,393
- Okay.
- Yeah.
1655
01:16:56,987 --> 01:16:58,649
- No.
- Oh, no.
1656
01:16:58,739 --> 01:16:59,900
- No, Larry.
- Larry?
1657
01:16:59,949 --> 01:17:01,815
- Larry, Larry!
- No, don't do this, Larry!
1658
01:17:04,286 --> 01:17:06,152
- Larry!
- What? What?
1659
01:17:06,247 --> 01:17:09,240
- I got it! I got it!
- What? What? What?
1660
01:17:09,291 --> 01:17:10,907
It was right there. I got it!
1661
01:17:11,001 --> 01:17:12,412
- I got it!
- What?
1662
01:17:12,753 --> 01:17:13,834
A plan.
1663
01:17:14,338 --> 01:17:16,000
- Plan?
- A plan.
1664
01:17:16,090 --> 01:17:19,174
- A plan?
- Not just a plan, Larry. The plan.
1665
01:17:19,593 --> 01:17:23,007
The plan for you. The plan
that's gonna get you out of here.
1666
01:17:23,139 --> 01:17:24,721
And not just you. You and me,
1667
01:17:24,807 --> 01:17:27,140
because you and me, we're in this together.
You know what I'm saying?
1668
01:17:27,226 --> 01:17:28,683
If you don't get out, I don't get out.
1669
01:17:28,769 --> 01:17:31,477
What kind of plan? It's a complex plan,
but it's also real simple.
1670
01:17:31,564 --> 01:17:33,476
So stay with me, okay, Larry?
Stay with me.
1671
01:17:33,566 --> 01:17:34,852
'Cause it's got a lot of different parts.
1672
01:17:34,942 --> 01:17:37,275
And if you lose one part,
the whole plan could fall apart.
1673
01:17:37,361 --> 01:17:38,477
- You know what I'm saying?
- Yeah.
1674
01:17:38,571 --> 01:17:42,440
Okay, Larry. First part, Larry,
the first part is you let everyone go.
1675
01:17:42,533 --> 01:17:43,614
That's good.
1676
01:17:43,659 --> 01:17:44,695
Isn't it?
1677
01:17:45,369 --> 01:17:46,530
What?
1678
01:17:46,620 --> 01:17:47,701
Well, except me,
1679
01:17:47,788 --> 01:17:49,620
because you and me are in this together.
1680
01:17:49,748 --> 01:17:52,957
You let everybody go. It's the first
installment. Makes them think about it.
1681
01:17:53,002 --> 01:17:54,493
- Oh, no, no.
- Come on, man, it gets everything moving.
1682
01:17:54,587 --> 01:17:57,204
If you don't like that plan,
change the plan, Larry. It's our plan.
1683
01:17:57,298 --> 01:17:59,085
Make a new plan.
Work with me, Larry. Work with me.
1684
01:17:59,133 --> 01:18:00,294
Work with me.
1685
01:18:00,342 --> 01:18:02,425
Not everyone. Not him and not her.
1686
01:18:02,469 --> 01:18:04,927
That's a better plan, Larry, a lot better plan.
Isn't it?
1687
01:18:04,972 --> 01:18:06,053
Better plan.
1688
01:18:06,182 --> 01:18:07,172
Okay, guys, get out of here.
1689
01:18:07,224 --> 01:18:08,465
Okay. Good luck. Good luck.
1690
01:18:08,517 --> 01:18:09,724
Get out of here! There you go.
1691
01:18:09,977 --> 01:18:12,014
Come on, this way! Move, move, move!
1692
01:18:12,104 --> 01:18:13,470
Come on, run!
1693
01:18:13,564 --> 01:18:15,726
- Come on! Do it! Let's go!
- Come on!
1694
01:18:15,816 --> 01:18:16,977
Get that guy out of there!
1695
01:18:17,026 --> 01:18:18,858
- Come on! Run!
- Come on! Run!
1696
01:18:19,028 --> 01:18:21,190
Good plan, Larry.
You made a very good decision there.
1697
01:18:21,280 --> 01:18:23,363
Now, you ready for
the second part of the plan? You ready?
1698
01:18:23,449 --> 01:18:24,815
Here it comes. Second part.
1699
01:18:24,909 --> 01:18:26,275
This is where
we give them a little incentive.
1700
01:18:26,327 --> 01:18:28,535
We're gonna wind Mason up
like a cheap watch.
1701
01:18:28,621 --> 01:18:30,328
You ready? You cut Donna loose.
1702
01:18:30,456 --> 01:18:31,663
- Donna?
- What?
1703
01:18:31,749 --> 01:18:32,990
- Come on, Larry. You gotta.
- No!
1704
01:18:33,083 --> 01:18:34,540
- Why not? Listen.
- I just let everyone go.
1705
01:18:34,627 --> 01:18:36,038
I'm gonna let her go now?
1706
01:18:36,128 --> 01:18:37,664
Come on, Larry. It's part of the plan.
1707
01:18:37,671 --> 01:18:39,503
Hey, listen. What you gotta do this for?
1708
01:18:39,548 --> 01:18:40,834
Hey, why you gotta hurt her anymore?
1709
01:18:40,883 --> 01:18:42,624
You've done enough already
for one day, right, Larry?
1710
01:18:42,676 --> 01:18:44,133
Look at that. Look at what she's done here.
1711
01:18:44,178 --> 01:18:47,467
Look, you did that, Larry.
You almost blew her goddamn head off.
1712
01:18:47,598 --> 01:18:49,510
You tried to kill her, okay?
1713
01:18:49,642 --> 01:18:51,884
What did she do to you?
Did she try and kill you?
1714
01:18:51,977 --> 01:18:53,593
No, she didn't.
1715
01:18:53,687 --> 01:18:55,553
She ran around a little on you.
1716
01:18:55,731 --> 01:18:58,189
Come on, Larry, look at her. Look at her.
1717
01:18:58,275 --> 01:19:01,643
What are you keeping her around here for?
You gotta get it in proportion, Lar.
1718
01:19:01,862 --> 01:19:03,854
Hey. Tell you something else, Larry.
1719
01:19:04,281 --> 01:19:06,147
She ain't the only woman in the world.
1720
01:19:06,200 --> 01:19:08,613
I know what I'm talking about. Come on.
1721
01:19:08,953 --> 01:19:10,285
I don't want to go!
1722
01:19:10,829 --> 01:19:11,819
Donna.
1723
01:19:12,248 --> 01:19:14,035
- Oh, now you don't wanna go?
- No!
1724
01:19:14,083 --> 01:19:15,540
- You wanna stay here?
- Yeah!
1725
01:19:15,584 --> 01:19:17,701
- Stay here and torture the fuck out of me?
- Yeah.
1726
01:19:17,711 --> 01:19:20,499
Get out of here! Go! Go ahead! Go!
1727
01:19:20,547 --> 01:19:23,039
- Get out of here!
- Fuck you!
1728
01:19:23,133 --> 01:19:25,045
Hell, I love you, Larry!
1729
01:19:25,219 --> 01:19:26,426
You jerk.
1730
01:19:28,430 --> 01:19:29,671
Get her out of there!
1731
01:19:29,807 --> 01:19:31,594
- Go, go.
- Come on!
1732
01:19:31,725 --> 01:19:33,057
Come on, come on.
1733
01:19:33,894 --> 01:19:35,635
Be careful. Come on, come on, come on.
1734
01:19:35,729 --> 01:19:37,561
Let go of me!
What are you doing? Jesus Christ!
1735
01:19:37,606 --> 01:19:40,474
You and Donna have
a very special kind of love, Larry.
1736
01:19:40,734 --> 01:19:43,693
You got a good woman there.
Come on. Harry.
1737
01:19:44,154 --> 01:19:45,315
Harry, come over here.
1738
01:19:45,739 --> 01:19:47,105
Hey, look at this.
1739
01:19:47,783 --> 01:19:50,776
Harry, Joe and Larry. The pet boys of love.
1740
01:19:50,869 --> 01:19:52,405
What's gonna happen to me?
1741
01:19:52,454 --> 01:19:54,195
I'll tell you
what's gonna happen to you, Harry.
1742
01:19:54,415 --> 01:19:56,657
Larry, you're gonna need
a lot of help to get you out of this.
1743
01:19:56,750 --> 01:19:59,037
No shit. 'Cause you're in pretty deep.
1744
01:19:59,086 --> 01:20:00,452
Here's where that help comes from.
1745
01:20:00,546 --> 01:20:02,082
And you know
what kind of help I'm talking about, Larry?
1746
01:20:02,172 --> 01:20:04,960
Money! And Harry's got lots of it. Lots of it.
1747
01:20:05,050 --> 01:20:06,916
You ready to give Larry that kind of help?
1748
01:20:07,553 --> 01:20:09,840
I get out of here in one piece,
you got whatever you want.
1749
01:20:09,930 --> 01:20:10,920
Anything you want.
1750
01:20:11,056 --> 01:20:13,844
I got yourword? Because if you lie to me,
and you go back on it with him,
1751
01:20:13,934 --> 01:20:16,347
you'll be doing a little East-River
snorkeling. You know what I'm saying?
1752
01:20:16,437 --> 01:20:17,973
- You got my word.
- Okay, that's good.
1753
01:20:18,063 --> 01:20:19,975
How's that sound to you, Larry?
Sound good?
1754
01:20:20,149 --> 01:20:22,732
What? What? Yes? Yes? Yes? Come on.
1755
01:20:22,776 --> 01:20:24,642
They're gonna come in if you don't.
Come on, Larry.
1756
01:20:24,737 --> 01:20:27,525
Yes? Is that a yes? You with me? Yes.
1757
01:20:27,698 --> 01:20:29,610
- Yes.
- Okay, thanks.
1758
01:20:30,075 --> 01:20:32,067
Okay, shake his hand. There you go.
1759
01:20:32,369 --> 01:20:35,658
- You have my word. I won't abandon you.
- That's good.
1760
01:20:35,748 --> 01:20:37,455
I will not abandon you.
1761
01:20:37,541 --> 01:20:39,954
- I will never abandon you.
- Testify to that.
1762
01:20:40,044 --> 01:20:41,535
- I won't abandon you.
- Okay.
1763
01:20:41,628 --> 01:20:43,039
Trust me, Larry.
1764
01:20:43,130 --> 01:20:44,666
I won't abandon you.
1765
01:20:44,798 --> 01:20:47,336
I will not abandon you.
I won't abandon you.
1766
01:20:47,551 --> 01:20:50,259
- I will not abandon you.
- Get out of here.
1767
01:20:50,429 --> 01:20:52,421
I will not abandon you.
1768
01:20:56,352 --> 01:20:58,309
Someone's coming out. Hold your fire.
1769
01:20:58,395 --> 01:21:00,478
I don't think
he's going to abandon you, Larry.
1770
01:21:00,856 --> 01:21:02,939
You did it. We work well together.
1771
01:21:03,025 --> 01:21:04,732
I'm glad to be on your side, Larry.
1772
01:21:04,818 --> 01:21:05,979
God, I'm glad to be on your side, Larry.
1773
01:21:06,070 --> 01:21:08,107
Okay, you ready
for the final part of the plan?
1774
01:21:08,364 --> 01:21:09,696
- Yeah.
- Yeah.
1775
01:21:09,990 --> 01:21:12,482
- The final part of the plan.
- The final part. What's it?
1776
01:21:13,327 --> 01:21:14,317
You give up.
1777
01:21:14,661 --> 01:21:15,947
- What?
- Okay.
1778
01:21:15,996 --> 01:21:18,363
That's the final part of the plan, I give up?
1779
01:21:18,582 --> 01:21:21,541
- What kind of plan is that?
- Well, Larry...
1780
01:21:21,627 --> 01:21:23,584
Christ, I just let everyone go for that?
1781
01:21:23,670 --> 01:21:26,959
Yeah, but that's how it builds to that.
It builds to that, Larry.
1782
01:21:27,174 --> 01:21:28,961
Larry, I'm trying to help, okay?
1783
01:21:29,009 --> 01:21:31,046
Okay, look at it this way.
You turn yourself in.
1784
01:21:31,136 --> 01:21:33,844
- Does that sound better?
- That's crazy.
1785
01:21:35,057 --> 01:21:37,470
No, you're crazy.
1786
01:21:39,019 --> 01:21:41,181
That's what ties the whole plan together.
1787
01:21:41,230 --> 01:21:43,768
You see, Larry?
That's what ties it all together.
1788
01:21:43,857 --> 01:21:45,268
You're crazy, Larry.
1789
01:21:45,359 --> 01:21:47,726
You looked crazy
the moment you passed through that door.
1790
01:21:47,820 --> 01:21:50,187
You left sanity on the other side, okay?
1791
01:21:50,280 --> 01:21:53,489
You came into the twilight zone then,
because you came in here nuts,
1792
01:21:53,534 --> 01:21:56,527
crazy, loco en cabeza.
You know what I'm saying?
1793
01:21:56,954 --> 01:21:59,196
And you know why? 'Cause Donna,
1794
01:21:59,248 --> 01:22:01,615
Donna the "I love you,
fuck you, jerk" Donna,
1795
01:22:01,708 --> 01:22:03,165
tells you and makes you nuts.
1796
01:22:03,210 --> 01:22:04,496
She makes you crazy.
1797
01:22:04,545 --> 01:22:06,207
And it's not just Donna
that makes you crazy,
1798
01:22:06,296 --> 01:22:09,380
it's love that makes you crazy, Larry. Love.
1799
01:22:09,466 --> 01:22:11,458
And you know what?
Harry is going to get you
1800
01:22:11,552 --> 01:22:12,884
one of those motherfucking lawyers,
you know?
1801
01:22:12,886 --> 01:22:14,593
One of those lawyers
who got Oliver North off.
1802
01:22:14,680 --> 01:22:16,888
One of those guys who can get off
Bernard Goetz, Hinckley.
1803
01:22:17,057 --> 01:22:18,889
And they'll tell them you were crazy.
1804
01:22:18,934 --> 01:22:20,800
And Donna didn't just make you crazy.
1805
01:22:21,019 --> 01:22:24,729
Love made you crazy, Larry.
Love got you nuts.
1806
01:22:24,815 --> 01:22:26,226
And he'll tell that to the jury.
1807
01:22:26,316 --> 01:22:29,229
He'll go, "Larry was made nuts by love."
1808
01:22:29,278 --> 01:22:31,611
And what member of the jury,
whether it's a guy or it's a woman,
1809
01:22:31,697 --> 01:22:34,531
will not say,
"Hey, love does make you crazy."
1810
01:22:34,992 --> 01:22:38,406
Love makes you crazy.
And they're gonna let you walk.
1811
01:22:38,912 --> 01:22:40,119
And I'll tell you something else, Larry.
1812
01:22:41,540 --> 01:22:43,748
I'm gonna be by you every step of the way.
1813
01:22:44,751 --> 01:22:46,834
It's gonna be you and Joey O'Brien,
1814
01:22:47,421 --> 01:22:48,832
'cause I'm gonna be there
getting the lawyer,
1815
01:22:48,922 --> 01:22:51,289
making sure Harry pays for that lawyer,
1816
01:22:51,383 --> 01:22:53,045
and get you out of this,
1817
01:22:53,093 --> 01:22:56,507
because your problem is my problem.
You know what I'm saying?
1818
01:22:57,723 --> 01:22:59,760
So what do you say, Larry? A deal?
1819
01:23:01,560 --> 01:23:04,143
Come on, I haven't steered you wrong yet,
have I?
1820
01:23:08,775 --> 01:23:11,563
Be a guy, Larry. Time to be a guy.
1821
01:23:13,614 --> 01:23:14,946
No-shit guy.
1822
01:23:15,616 --> 01:23:17,699
Yeah, no-shit guy.
1823
01:23:25,876 --> 01:23:27,458
- Mason, here.
- Mason?
1824
01:23:28,378 --> 01:23:30,461
We're coming out of our own freewill.
1825
01:23:30,631 --> 01:23:33,169
- All right, we'll play it straight.
- Pay, sir. You pay.
1826
01:23:33,258 --> 01:23:36,296
No, he'll pay. It's all right.
Don't worry. He'll pay. They're coming out.
1827
01:23:36,386 --> 01:23:37,968
Walters? They're coming out.
1828
01:23:38,555 --> 01:23:40,046
Let me know when they're at the door.
1829
01:23:40,140 --> 01:23:41,722
Stay ready! They're coming out!
1830
01:23:42,267 --> 01:23:43,383
Stay on 'em. Stay awake.
1831
01:23:43,852 --> 01:23:47,141
Richie, Tony, stay on 'em!
Watch that opening! They're coming out.
1832
01:23:47,314 --> 01:23:49,226
It's gonna be all right, Lar. Gonna be okay.
1833
01:23:49,983 --> 01:23:52,396
Lar, why don't you put
the gun down now, okay?
1834
01:23:52,569 --> 01:23:55,607
No, Joey. Everybody's out there watching.
1835
01:23:55,656 --> 01:23:57,818
If I come out without a gun,
they'll think I'm a wimp.
1836
01:23:57,908 --> 01:23:58,989
I don't want to be no wimp.
1837
01:23:59,034 --> 01:24:01,822
Hey, Larry, no way you're gonna be a wimp.
Lose the gun.
1838
01:24:01,870 --> 01:24:03,782
They won't respect me without a gun.
They're cops.
1839
01:24:03,830 --> 01:24:06,117
Larry, the cops are gonna be real nervous
if you come out with a gun.
1840
01:24:06,166 --> 01:24:07,577
Well, they got guns. It makes me nervous.
1841
01:24:07,668 --> 01:24:10,331
Larry, come on, look, hey.
1842
01:24:10,379 --> 01:24:11,836
I don't have a gun.
It's gonna make me nervous.
1843
01:24:11,880 --> 01:24:13,542
Now, come on, lose the gun.
1844
01:24:15,008 --> 01:24:15,998
Nope.
1845
01:24:16,134 --> 01:24:17,875
Larry, please. For me, please.
1846
01:24:21,348 --> 01:24:23,510
Well, I'll tell you what I'll do.
I'll take the bullets out.
1847
01:24:23,600 --> 01:24:25,933
Well, that's a very nice gesture.
Thank you, Larry. That's very nice.
1848
01:24:26,019 --> 01:24:28,762
Well, I don't want you to get hurt,
you know? You're, like, a friend.
1849
01:24:28,855 --> 01:24:30,346
Thanks, Larry.
Thanks for thinking about me,
1850
01:24:30,399 --> 01:24:32,391
but if you really don't want me to get hurt,
you'd lose the gun.
1851
01:24:32,484 --> 01:24:33,520
I'm not losing the gun, Joey.
1852
01:24:33,610 --> 01:24:35,351
Okay, Larry, but can I have the bullets?
1853
01:24:35,487 --> 01:24:38,070
- Why?
- Souvenir, you know? Little memento.
1854
01:24:39,658 --> 01:24:41,194
- Thanks, Larry.
- Sure.
1855
01:24:46,206 --> 01:24:47,287
It's empty.
1856
01:24:57,009 --> 01:24:59,251
- Forty-eight har gow I had?
- Forty-eight!
1857
01:24:59,344 --> 01:25:00,755
I had a shrimp boat is what I had.
1858
01:25:00,846 --> 01:25:02,382
He had a shrimp boat.
He had a shrimp boat.
1859
01:25:02,514 --> 01:25:04,426
- Come on, man.
- I didn't see no har gow.
1860
01:25:04,474 --> 01:25:05,840
I think you trickster maybe. You trickster!
1861
01:25:05,892 --> 01:25:07,633
He had a shrimp boat.
He had a shrimp boat.
1862
01:25:07,728 --> 01:25:09,014
Hold it, hold it, hold it.
1863
01:25:09,062 --> 01:25:10,724
- I'm gonna call the police, that's all.
- That's right.
1864
01:25:10,814 --> 01:25:12,806
- You're gonna call the police?
- Yes.
1865
01:25:12,899 --> 01:25:16,142
- Give me a divorce!
- You'll get it. You'll get a divorce.
1866
01:25:16,236 --> 01:25:19,604
At least if he was somebody!
I'm a man with his own business!
1867
01:25:19,698 --> 01:25:21,735
- A bum! Nobody!
- Do you want a divorce?
1868
01:25:21,867 --> 01:25:24,234
Do you want a divorce? You tell me.
1869
01:25:24,328 --> 01:25:26,240
What the hell do you want?
1870
01:25:26,330 --> 01:25:27,992
I wanna go to Florida!
1871
01:25:28,081 --> 01:25:29,288
All right, let's go.
1872
01:25:29,374 --> 01:25:33,209
Hey, Joey, thanks for talking to me.
1873
01:25:33,962 --> 01:25:37,581
Hey, Larry,
thanks for simplifying my love life.
1874
01:25:42,596 --> 01:25:43,586
Let's go.
1875
01:25:44,765 --> 01:25:45,972
Hey, they got TV cameras out there.
1876
01:25:46,016 --> 01:25:48,850
We gotta dress up a little.
We can't come out looking like this.
1877
01:25:48,935 --> 01:25:51,302
"Live at 5:00," you know? Come on.
1878
01:25:51,396 --> 01:25:53,228
- Jacket.
- Yeah.
1879
01:25:54,274 --> 01:25:57,267
It's a sale day.
I ain't walking out looking like this.
1880
01:25:57,319 --> 01:25:59,481
Come on, let us get through.
Let us get through to take care of her.
1881
01:25:59,571 --> 01:26:01,403
I think we should get you
to the hospital as soon as possible.
1882
01:26:01,448 --> 01:26:03,861
No, I'm not leaving
as long as my husband is in there.
1883
01:26:03,950 --> 01:26:05,486
- Look, just keep...
- Hey, get out!
1884
01:26:05,577 --> 01:26:07,443
This is not har gow.
That doesn't say, "Har gow."
1885
01:26:07,496 --> 01:26:08,782
You don't know how to read Chinese.
1886
01:26:08,872 --> 01:26:10,488
Well, that doesn't say har gow.
1887
01:26:10,582 --> 01:26:13,120
Hey, hold on here.
This doesn't look like a no-shit guy.
1888
01:26:13,126 --> 01:26:15,118
How am I doing here?
1889
01:26:15,462 --> 01:26:16,543
You want me to...
1890
01:26:16,630 --> 01:26:18,838
Yeah, a little bit, you know.
There you go. That's it.
1891
01:26:19,132 --> 01:26:20,464
- All right.
- Okay.
1892
01:26:20,509 --> 01:26:22,250
- Here goes nothing.
- Right.
1893
01:26:22,302 --> 01:26:23,509
Especially in that gun.
1894
01:26:23,887 --> 01:26:25,970
- Better keep this to your head.
- Yeah.
1895
01:26:26,223 --> 01:26:27,555
That looks crazy.
1896
01:26:36,566 --> 01:26:37,977
Okay, they're stopped at the door.
1897
01:26:38,026 --> 01:26:39,016
I call 911.
1898
01:26:39,236 --> 01:26:41,273
They're coming out, let's go.
They're coming out.
1899
01:26:41,321 --> 01:26:42,357
- Come on.
- Hey, you!
1900
01:26:42,447 --> 01:26:44,188
Where you going? Come back here!
1901
01:26:58,380 --> 01:27:00,246
Oh, God, Larry.
1902
01:27:00,507 --> 01:27:02,965
You got an empty gun there. This is crazy.
1903
01:27:03,009 --> 01:27:05,501
Yeah, right, that's the plan.
I'm crazy, right?
1904
01:27:05,595 --> 01:27:07,131
Yeah, right.
1905
01:27:07,180 --> 01:27:09,012
Okay, Lar, when we get out there,
1906
01:27:09,015 --> 01:27:11,348
I want you to drop the gun
when I tell you, okay?
1907
01:27:11,393 --> 01:27:12,600
Yeah, right.
1908
01:27:12,686 --> 01:27:15,019
- And keep the gun pointed at me.
- Why?
1909
01:27:15,063 --> 01:27:17,601
- Better at me than at the cops.
- Yeah, right, right, right.
1910
01:27:17,691 --> 01:27:18,681
Okay.
1911
01:27:18,817 --> 01:27:20,103
- You ready, Lar?
- Yes.
1912
01:27:20,193 --> 01:27:24,483
Okay. We're coming out! Don't shoot.
1913
01:27:25,949 --> 01:27:26,939
Larry?
1914
01:27:27,701 --> 01:27:29,317
That stuff you got strapped to your bike.
1915
01:27:29,828 --> 01:27:31,569
- It's safe?
- Yeah, it's okay.
1916
01:27:32,122 --> 01:27:34,159
You know, because if a cop gets blown up
trying to defuse it,
1917
01:27:34,207 --> 01:27:35,448
our little plan is down the toilet.
1918
01:27:35,542 --> 01:27:37,909
No, it's okay. It's okay. It ain't real.
1919
01:27:38,003 --> 01:27:38,993
What?
1920
01:27:39,963 --> 01:27:42,797
You saying all that stuff
about you buying plastique in Jersey,
1921
01:27:42,883 --> 01:27:45,296
- that's bullshit?
- Yeah.
1922
01:27:46,178 --> 01:27:49,342
This is just my TV remote control thing.
1923
01:27:52,350 --> 01:27:53,886
That's pretty funny, Larry.
1924
01:27:54,394 --> 01:27:55,885
Let's go, Larry.
1925
01:27:55,979 --> 01:27:58,221
You are crazy, what am I talking about?
1926
01:27:58,982 --> 01:28:00,769
Get back! Get back here.
1927
01:28:00,901 --> 01:28:02,392
Stay with me, Larry.
1928
01:28:02,736 --> 01:28:04,568
- Come on, Larry, you're doing good!
- Oh, my God.
1929
01:28:04,654 --> 01:28:06,771
Stay with me. Come on, you're doing good.
1930
01:28:10,160 --> 01:28:11,196
Oh, shit.
1931
01:28:15,207 --> 01:28:17,915
I'm ordering you to release your captive!
1932
01:28:18,001 --> 01:28:19,913
Keep up with me, Larry.
Larry, keep up with me.
1933
01:28:20,378 --> 01:28:21,664
Drop the gun, Larry!
1934
01:28:22,923 --> 01:28:24,664
No!
1935
01:28:25,217 --> 01:28:28,426
Don't shoot! It ain't loaded!
1936
01:28:28,804 --> 01:28:31,842
I got the bullets!
It's just a TV channel changer.
1937
01:28:31,973 --> 01:28:34,010
- There's no bomb!
- Stay down!
1938
01:28:34,100 --> 01:28:36,433
- What happened? What happened?
- Shut up!
1939
01:28:36,520 --> 01:28:38,227
- Move it!
- Bullets! I got the bullets!
1940
01:28:38,271 --> 01:28:40,479
What are you, nuts? Larry!
1941
01:28:40,565 --> 01:28:41,897
Let him go! Let him go!
1942
01:28:41,942 --> 01:28:43,433
I'm Captain Mason. Let him go.
1943
01:28:43,527 --> 01:28:45,268
- You lying sack of shit!
- What?
1944
01:28:45,362 --> 01:28:48,275
- You lying motherfucker!
- Joey!
1945
01:28:48,365 --> 01:28:50,573
Joey! Joey!
1946
01:28:52,786 --> 01:28:54,243
Joey!
1947
01:28:54,538 --> 01:28:55,824
I talked him down and hid the bullets!
1948
01:28:55,914 --> 01:28:57,280
You had Stockholm Syndrome!
1949
01:28:57,290 --> 01:28:58,622
What are you talking about,
Stockholm Syndrome?
1950
01:28:58,708 --> 01:29:01,121
It's when you start feeling sorry
for the guy who's holding you captive.
1951
01:29:01,169 --> 01:29:02,831
The guy had a gun! The guy had a bomb!
1952
01:29:02,921 --> 01:29:05,959
The guy could've hurt you!
The guy could've hurt you!
1953
01:29:06,466 --> 01:29:07,798
- Get the stretcher.
- Move it! Go! Go! Get a move on!
1954
01:29:07,843 --> 01:29:09,050
- I got it!
- Come on, let's go! Move it!
1955
01:29:09,135 --> 01:29:10,251
Come on, let's go!
1956
01:29:10,387 --> 01:29:12,504
- Come on, let's go! Move it! Move it!
- Larry!
1957
01:29:15,976 --> 01:29:17,968
Okay, fellas, we'll take it from here.
1958
01:29:20,689 --> 01:29:23,147
Thank you, Joey. Thank you for everything.
I'm never gonna forget you for this.
1959
01:29:23,191 --> 01:29:25,308
I want you to know you got a job for life,
Joey. For life.
1960
01:29:25,360 --> 01:29:27,101
Not just me, okay?
Benny, Henry, the whole gang.
1961
01:29:27,153 --> 01:29:29,611
- Well, maybe we'll take Henry, but Benny...
- No, I'm through negotiating.
1962
01:29:29,656 --> 01:29:31,989
- You got it!
- Joey. Joey. Joey. Joey.
1963
01:29:32,075 --> 01:29:34,488
Thank you, Joey.
Thanks for taking care of my kid.
1964
01:29:34,578 --> 01:29:36,661
- He told me what you did for him.
- Hey, it was nothing, Tony.
1965
01:29:36,746 --> 01:29:37,827
- Nothing?
- Yeah.
1966
01:29:37,873 --> 01:29:40,160
Well, that's what you owe me, Joey.
Nothing!
1967
01:29:40,250 --> 01:29:42,116
Let's go. Come on. Come on.
1968
01:29:42,669 --> 01:29:45,582
What happened? What happened?
1969
01:29:45,672 --> 01:29:46,662
What happened?
1970
01:29:46,715 --> 01:29:49,253
Hey! Larry! Larry! You're gonna be okay.
1971
01:29:49,342 --> 01:29:51,208
- What happened?
- Larry! I'm gonna see you through this
1972
01:29:51,303 --> 01:29:52,760
every goddamn step of the way.
1973
01:29:52,846 --> 01:29:54,337
You hear me, Larry? You hear me?
1974
01:29:54,514 --> 01:29:55,800
Joey, you okay?
1975
01:29:55,932 --> 01:29:59,346
Yeah, I'm okay. You crazy, Larry.
1976
01:29:59,519 --> 01:30:02,182
He's crazy. Get him out of here.
1977
01:30:02,731 --> 01:30:03,972
I never did Donna.
1978
01:30:04,649 --> 01:30:05,856
What?
1979
01:30:06,109 --> 01:30:08,351
Let her through. It's his wife.
Come on, let her through.
1980
01:30:08,445 --> 01:30:10,027
Come on, get out of my way.
1981
01:30:10,864 --> 01:30:12,025
Larry.
1982
01:30:13,783 --> 01:30:14,864
Larry!
1983
01:30:20,916 --> 01:30:24,956
Okay, you got it.
Just help me find her, okay? You got it.
1984
01:30:25,045 --> 01:30:27,207
- Thank you, Joey.
- Don't mention it.
1985
01:30:27,297 --> 01:30:28,629
Joey!
1986
01:30:31,051 --> 01:30:33,213
- Joey!
- Tina!
1987
01:30:35,055 --> 01:30:36,091
Tina!
1988
01:30:36,932 --> 01:30:37,968
Joey!
1989
01:30:39,309 --> 01:30:42,473
- Tine! Tina!
- Joey!
1990
01:30:43,104 --> 01:30:45,517
- Joey.
- Tina. Hey!
1991
01:30:45,857 --> 01:30:47,814
Let's get out of here. Where's Lisa?
1992
01:30:47,901 --> 01:30:49,483
I don't know. I don't know.
1993
01:30:49,569 --> 01:30:52,232
- Where the hell's your daughter?
- My daughter! Now she's my daughter!
1994
01:30:52,280 --> 01:30:53,816
Yeah, according to the court order, she is!
1995
01:30:53,907 --> 01:30:55,944
What are you yelling at me for?
1996
01:30:56,034 --> 01:30:57,320
I don't know.
1997
01:30:58,954 --> 01:31:01,037
Come here, you! God!
1998
01:31:02,082 --> 01:31:03,323
Oh, God.
1999
01:31:04,417 --> 01:31:07,251
- Looks like you missed all the fun.
- What are we gonna tell them?
2000
01:31:07,337 --> 01:31:09,579
"We"? I ain't talking to them, no way.
2001
01:31:09,631 --> 01:31:11,748
I'm gonna be in big trouble.
You better leave.
2002
01:31:11,841 --> 01:31:13,332
No problem. I'm gone.
2003
01:31:27,565 --> 01:31:30,023
Hey, you, underwear goes on the inside.
2004
01:31:30,652 --> 01:31:32,109
Come here, Lisa.
2005
01:31:32,612 --> 01:31:34,148
Come here. Come on.
2006
01:31:38,451 --> 01:31:40,283
I missed this.
2007
01:31:42,455 --> 01:31:43,991
You sure
you don't want me to drive you home?
2008
01:31:44,082 --> 01:31:45,414
Come on, Joey.
2009
01:31:45,458 --> 01:31:47,290
You don't get back
in the driver's seat that easy.
2010
01:31:47,377 --> 01:31:48,367
Yeah.
2011
01:31:49,295 --> 01:31:50,456
Hey, Tina.
2012
01:31:51,339 --> 01:31:54,207
You feel like giving
an old car salesman a second chance?
2013
01:32:03,643 --> 01:32:05,134
I'll tell you what.
2014
01:32:05,478 --> 01:32:07,435
You come over to the house
for supper tomorrow night
2015
01:32:07,480 --> 01:32:10,063
and we'll cook up
some of that old baloney of yours
2016
01:32:10,150 --> 01:32:11,641
and see how it goes down.
2017
01:32:12,152 --> 01:32:13,142
Okay.
2018
01:32:13,862 --> 01:32:15,398
- Bye-bye.
- See you, Dad.
2019
01:32:22,829 --> 01:32:27,449
Hey, Joey! No more the hanky-panky!
You go straight home!
2020
01:32:27,500 --> 01:32:28,866
- Straight home.
- Yeah.
2021
01:32:29,169 --> 01:32:32,958
- Yo! Hey, Joey! Joey.
- Hey, Benny, I'm out of here.
2022
01:32:33,298 --> 01:32:36,462
Joey. Joey. Thanks, man.
Thanks for coming through for us.
2023
01:32:36,593 --> 01:32:39,586
Hey, Benny, that's our new motto,
"Everybody gets out alive!"
2024
01:32:41,264 --> 01:32:44,177
- Yeah. Monday?
- Monday.
2025
01:32:46,853 --> 01:32:48,970
Hi-yo, Silver!
2026
01:32:50,106 --> 01:32:51,187
Mason!
2027
01:32:51,399 --> 01:32:53,857
Hey. You want a deal, you give me a call.
2028
01:32:53,943 --> 01:32:55,275
I think you know the number, right?
2029
01:32:55,361 --> 01:32:57,444
- Thanks, O'Brien.
- You got it.
2030
01:32:58,281 --> 01:32:59,738
God, I love to sell.
2031
01:33:01,117 --> 01:33:02,528
Oh, yeah!
159433