All language subtitles for The.Inevitable.Defeat.of.Mister.and.Pete.2013-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,455 --> 00:01:06,123 (SCHOOL BELL RINGING) 2 00:01:07,293 --> 00:01:08,595 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 3 00:01:08,596 --> 00:01:11,195 (PEOPLE LAUGHING) 4 00:01:34,988 --> 00:01:37,255 (SOBBING) 5 00:02:50,029 --> 00:02:51,729 Mr. Carey? 6 00:02:53,266 --> 00:02:55,566 Can I get a ride home? 7 00:02:57,537 --> 00:02:59,572 Okay, look, I know you asked me for a ride home 8 00:02:59,573 --> 00:03:02,306 to try to convince me to change my mind. 9 00:03:03,176 --> 00:03:05,142 But I can't do that. 10 00:03:05,712 --> 00:03:07,447 I know it's hard, Mister, 11 00:03:07,448 --> 00:03:11,117 but maybe repeating 8th grade is exactly what you need. 12 00:03:11,118 --> 00:03:12,752 When you were offered after school help, you refused it. 13 00:03:12,753 --> 00:03:14,253 That's... That's fine. 14 00:03:14,254 --> 00:03:16,322 That was your right. We can't force it on you, 15 00:03:16,323 --> 00:03:20,191 but now you have to accept the consequences of that choice. 16 00:03:21,227 --> 00:03:23,394 I can't pass you. 17 00:03:24,364 --> 00:03:27,266 But I am willing to do what I can to help you. 18 00:03:27,267 --> 00:03:29,633 It's plain to see that you need it. 19 00:03:33,072 --> 00:03:35,139 Fuck you. 20 00:03:38,211 --> 00:03:40,311 (TIRES SCREECHING) 21 00:03:42,515 --> 00:03:44,484 Get the hell out of my car! 22 00:03:44,485 --> 00:03:46,684 (UNLOCKS SEATBELT) 23 00:04:46,479 --> 00:04:49,080 (HORNS HONKING) 24 00:04:58,624 --> 00:05:01,459 (CHILDREN SQUEALING) 25 00:05:21,781 --> 00:05:23,216 CURTIS: Yo, what about my son, man? 26 00:05:23,217 --> 00:05:24,350 What about your son? 27 00:05:24,351 --> 00:05:25,785 It's just me and him. Let me go. 28 00:05:25,786 --> 00:05:27,520 You can't lock me up. I'm all he's got. 29 00:05:27,521 --> 00:05:29,155 OFFICER REDD: Man, don't worry about your son. 30 00:05:29,156 --> 00:05:31,124 If you cooperate, then maybe your ass will see him later. 31 00:05:31,125 --> 00:05:33,693 They're gonna take care of him over at Riverview. 32 00:05:33,694 --> 00:05:35,628 Riverview? Hell, no! Hey! 33 00:05:35,629 --> 00:05:38,397 Daddy, don't let them take me! 34 00:05:38,398 --> 00:05:41,365 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 35 00:05:43,569 --> 00:05:44,704 Don't let them take me there! 36 00:05:44,705 --> 00:05:46,539 CURTIS: TJ, relax. Take care. 37 00:05:46,540 --> 00:05:48,608 Look, man, you trying to take my son and put him in the system? 38 00:05:48,609 --> 00:05:50,674 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 39 00:05:53,579 --> 00:05:55,646 OFFICER: Go ahead. Watch your feet. 40 00:05:55,648 --> 00:05:57,615 Get in! 41 00:05:58,684 --> 00:06:01,187 (TV PLAYING) 42 00:06:01,188 --> 00:06:02,688 FEMALE JUDGE: Was he beating up on you? 43 00:06:02,689 --> 00:06:06,359 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 44 00:06:06,360 --> 00:06:07,593 FEMALE JUDGE: Did he hit you? Yeah, he hit me. 45 00:06:07,594 --> 00:06:10,329 He hit you? 46 00:06:10,330 --> 00:06:12,231 Okay, that... I mean, that's domestic violence. 47 00:06:12,232 --> 00:06:13,799 (CONTINUES PLAYING INDISTINCTLY) 48 00:06:13,800 --> 00:06:16,267 Listen, 49 00:06:17,603 --> 00:06:20,471 I need to talk to you 50 00:06:20,940 --> 00:06:24,243 about the acting auditions on August 7th. 51 00:06:24,244 --> 00:06:26,579 Remember I told you about the TV show in Beverly Hills? 52 00:06:26,580 --> 00:06:28,781 The auditions are downtown, 53 00:06:28,782 --> 00:06:30,216 and how you're gonna take me to the auditions and you would... 54 00:06:30,217 --> 00:06:32,616 Yeah, I know, Mister. 55 00:06:34,187 --> 00:06:36,453 (SIGHS) 56 00:06:43,629 --> 00:06:46,497 (PLAYSTATION PLAYING) 57 00:07:05,484 --> 00:07:09,753 Why is Pete in my room on my PlayStation? 58 00:07:09,922 --> 00:07:12,223 Yo! 59 00:07:13,593 --> 00:07:15,659 Go get something for dinner. 60 00:07:16,362 --> 00:07:17,663 You don't you have any real money? 61 00:07:17,664 --> 00:07:20,564 This is real money, Mister. 62 00:07:24,737 --> 00:07:26,339 Straight up, I'm not babysitting, dude. 63 00:07:26,340 --> 00:07:29,640 Mister, take Pete with you. 64 00:07:48,628 --> 00:07:50,694 (SIGHS) 65 00:08:04,944 --> 00:08:07,411 What you looking at, chopstick? 66 00:08:14,887 --> 00:08:16,022 What'd you say to him? 67 00:08:16,023 --> 00:08:18,391 I didn't say anything. He stole. 68 00:08:18,392 --> 00:08:19,792 What? He stole. 69 00:08:19,793 --> 00:08:21,692 Shut up. 70 00:08:24,764 --> 00:08:27,633 And who told you to play with my PlayStation, anyway? 71 00:08:27,634 --> 00:08:29,035 Don't ever touch my stuff. 72 00:08:29,036 --> 00:08:31,535 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 73 00:08:37,009 --> 00:08:39,710 (MACHINE BEEPING) 74 00:08:48,454 --> 00:08:49,689 (BEEPING) 75 00:08:49,690 --> 00:08:51,857 Denied. Insufficient funds. 76 00:08:51,858 --> 00:08:53,926 What? The card is out of money. 77 00:08:53,927 --> 00:08:54,994 I will need another form of payment. 78 00:08:54,995 --> 00:08:56,929 Fuck that. 79 00:08:56,930 --> 00:08:59,732 Excuse me? Again, please. 80 00:08:59,733 --> 00:09:03,100 Nothing. Just give me back the card. 81 00:09:03,102 --> 00:09:04,737 You know what? 82 00:09:04,738 --> 00:09:06,939 I think I'll give it to its rightful owner. 83 00:09:06,940 --> 00:09:08,441 But it's my mom's, yo. 84 00:09:08,442 --> 00:09:10,443 First of all, I am not your "Yo". 85 00:09:10,444 --> 00:09:13,012 Second, tell your mom to come and get it if she wants it. 86 00:09:13,013 --> 00:09:14,580 But not you. You are banned. 87 00:09:14,581 --> 00:09:15,981 Banned? Banned for what? 88 00:09:15,982 --> 00:09:17,550 Just leave before I call the police. 89 00:09:17,551 --> 00:09:19,851 But I didn't do... Leave! 90 00:09:19,852 --> 00:09:21,920 Why are you banned? 91 00:09:21,921 --> 00:09:24,455 Why are you banned, Mister? 92 00:09:25,391 --> 00:09:28,559 That's him. The one who stole. 93 00:09:29,061 --> 00:09:31,497 Yo, you don't snitch, all right? 94 00:09:31,498 --> 00:09:33,766 But stealing's wrong. 95 00:09:33,767 --> 00:09:37,402 (SIGHS) Look, people do what they have to do to survive out here. 96 00:09:37,403 --> 00:09:39,438 It's candy. 97 00:09:39,439 --> 00:09:41,540 What are you talking about? It's candy. 98 00:09:41,541 --> 00:09:43,109 I heard you, man. 99 00:09:43,110 --> 00:09:45,709 Annoying as hell. Damn! 100 00:09:46,445 --> 00:09:49,413 (SOFT MUSIC PLAYING) 101 00:09:56,088 --> 00:09:58,555 Stay here. 102 00:10:12,838 --> 00:10:15,406 (SIGHS) 103 00:10:36,996 --> 00:10:39,196 MISTER: The card is out of money. 104 00:10:43,068 --> 00:10:44,936 What? 105 00:10:44,937 --> 00:10:47,072 The welfare card. 106 00:10:47,073 --> 00:10:50,207 Dude at the store said you have to come and get it. 107 00:10:52,978 --> 00:10:55,481 Where's Peter? 108 00:10:55,482 --> 00:10:58,515 I don't know. Somewhere. 109 00:10:59,919 --> 00:11:02,553 I'm right here, Mister. 110 00:11:08,727 --> 00:11:10,729 Why's he here anyway? 111 00:11:10,730 --> 00:11:13,530 If I'm babysitting, his mom's is gonna pay me for real. 112 00:11:14,733 --> 00:11:16,600 She give you money to pay me? 113 00:11:18,170 --> 00:11:20,637 GLORIA: We're going out to eat. 114 00:11:21,807 --> 00:11:23,776 What? 115 00:11:23,777 --> 00:11:27,079 Go clean up. We're going to eat. 116 00:11:27,080 --> 00:11:28,981 We don't have money to go out to eat! 117 00:11:28,982 --> 00:11:32,549 Hey! Don't talk to me like that. 118 00:11:33,953 --> 00:11:35,986 (GLORIA SIGHS) 119 00:11:40,626 --> 00:11:42,659 How are you, Peter? 120 00:11:42,661 --> 00:11:44,995 Good. Thanks. 121 00:11:59,011 --> 00:12:01,080 How was school today, Mister? 122 00:12:01,081 --> 00:12:03,647 Same as always. 123 00:12:03,649 --> 00:12:05,849 It was the last day, right? 124 00:12:06,051 --> 00:12:08,519 Guess you're a freshman now. 125 00:12:12,558 --> 00:12:14,625 You know Curtis from our building? 126 00:12:15,227 --> 00:12:17,694 What about him? 127 00:12:18,097 --> 00:12:19,998 He got nabbed today. 128 00:12:19,999 --> 00:12:22,065 He did? 129 00:12:22,201 --> 00:12:23,135 What for? 130 00:12:23,136 --> 00:12:25,569 What do you think? 131 00:12:28,707 --> 00:12:31,643 They took his son to Riverview. 132 00:12:31,644 --> 00:12:33,879 Dude's like my age. 133 00:12:33,880 --> 00:12:35,814 I always heard Curtis was into some bad stuff. 134 00:12:35,815 --> 00:12:38,782 He should have known his ass would end up in jail. 135 00:12:39,552 --> 00:12:42,819 He works for the same drug-dealing pimp you work for. 136 00:12:43,789 --> 00:12:46,323 Eat your cheeseburger, Mister. 137 00:12:48,661 --> 00:12:50,661 And what about his son? 138 00:12:51,697 --> 00:12:54,565 He's stuck at the worst group home in the world. 139 00:12:55,167 --> 00:12:58,037 He deserves that because his pop's a screw-up? 140 00:12:58,038 --> 00:13:01,705 Jesus, would you eat your goddamn food and shut up? 141 00:13:07,346 --> 00:13:09,980 I'll be back in a minute. 142 00:13:29,768 --> 00:13:32,269 (CREAKING SOFTLY) 143 00:13:40,846 --> 00:13:42,846 (MAN MOANING) 144 00:13:42,948 --> 00:13:45,115 Yeah. 145 00:13:45,117 --> 00:13:47,251 (BOTH MOANING) 146 00:13:47,252 --> 00:13:50,220 MAN: (WHISPERING) Yeah. 147 00:14:25,257 --> 00:14:27,924 Why're you here? 148 00:14:32,364 --> 00:14:34,299 Eat the rest. 149 00:14:34,300 --> 00:14:36,001 That's okay. I'm... I'm full. 150 00:14:36,002 --> 00:14:38,335 Eat the rest. Now! 151 00:14:57,122 --> 00:14:58,290 Let's go. 152 00:14:58,291 --> 00:15:00,292 No. Pete's not done. 153 00:15:00,293 --> 00:15:02,327 He's not wasting that food. 154 00:15:02,328 --> 00:15:04,329 He can take it with him, Mister. 155 00:15:04,330 --> 00:15:08,266 He's not taking it with him. He's eating it now! 156 00:15:08,267 --> 00:15:10,703 Finish it! 157 00:15:10,704 --> 00:15:12,438 What the hell is wrong with you? 158 00:15:12,439 --> 00:15:14,006 What the hell is wrong with you? 159 00:15:14,007 --> 00:15:16,139 Sucking dick in the bathroom! 160 00:15:16,475 --> 00:15:18,909 (PEOPLE MURMURING SOFTLY) 161 00:16:49,067 --> 00:16:51,401 (DOOR CLOSES) 162 00:17:10,189 --> 00:17:11,824 (SIGHS) 163 00:17:11,825 --> 00:17:14,491 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 164 00:17:26,271 --> 00:17:28,438 Keep the change. 165 00:17:29,975 --> 00:17:31,977 Think big. Think positive. 166 00:17:31,978 --> 00:17:34,413 (BOTH SPEAKING TOGETHER) MISTER: Always go for the throat. 167 00:17:34,414 --> 00:17:36,415 Buy low, sell high. 168 00:17:36,416 --> 00:17:39,251 Fear? That's the other guy's problem. 169 00:17:39,252 --> 00:17:41,119 Nothing you have ever experienced 170 00:17:41,120 --> 00:17:43,388 will prepare you for the absolute carnage you are about to witness. 171 00:17:43,389 --> 00:17:46,325 Super Bowl, World Series, they don't know what pressure is. 172 00:17:46,326 --> 00:17:48,493 In this building, it's either kill or be killed. 173 00:17:48,494 --> 00:17:51,029 You make no friends in the pits and you take no prisoners. 174 00:17:51,030 --> 00:17:52,564 One minute you're up half a million in soybeans 175 00:17:52,565 --> 00:17:54,366 and the next, boom, your kids don't go to college 176 00:17:54,367 --> 00:17:56,602 and they've repossessed your Bentley. Are you with me? 177 00:17:56,603 --> 00:17:59,304 Yeah, we got to kill the motherf... We got to kill 'em! 178 00:17:59,305 --> 00:18:02,407 MAN: They want you to buy as much OJ as you can, 179 00:18:02,408 --> 00:18:04,574 the instant trading stock. (CHUCKLES) 180 00:18:18,257 --> 00:18:20,626 (SIGHS) Stay here. I'll be back. 181 00:18:20,627 --> 00:18:22,527 Is it all right if I have some water maybe? 182 00:18:22,528 --> 00:18:25,262 Man, I don't care. 183 00:18:34,039 --> 00:18:36,074 Hey, do me a favor. 184 00:18:36,075 --> 00:18:38,243 What? Run in there and get me a paper. 185 00:18:38,244 --> 00:18:41,144 For what? To read, why else? 186 00:18:43,682 --> 00:18:45,417 Where that Chinese nigga at? 187 00:18:45,418 --> 00:18:47,286 He's not Chinese. 188 00:18:47,287 --> 00:18:49,021 Where he at? Why? 189 00:18:49,022 --> 00:18:50,622 Because I don't like him, that's why. 190 00:18:50,623 --> 00:18:52,257 Something fishy about that nigga. 191 00:18:52,258 --> 00:18:54,293 Man, whatever, yo. 192 00:18:54,294 --> 00:18:56,228 Why you can't just go in there and get it yourself? 193 00:18:56,229 --> 00:18:57,529 Man, what's with all the questions, man? 194 00:18:57,530 --> 00:18:59,464 You gonna help me out or not? 195 00:18:59,465 --> 00:19:04,467 I ain't gonna be your paperboy and shit. How's that supposed to look? 196 00:19:05,237 --> 00:19:07,072 Man, whatever, Dip Stick. 197 00:19:07,073 --> 00:19:10,640 What? What you call me? Punk motherfucker! 198 00:19:13,946 --> 00:19:16,281 Hey, what do you think you're doing? 199 00:19:16,282 --> 00:19:18,650 Oh, okay. We'll see! 200 00:19:18,651 --> 00:19:20,550 We'll see! 201 00:19:22,154 --> 00:19:24,323 (DOOR OPENING) 202 00:19:24,324 --> 00:19:26,656 (PLAYSTATION PINGING) 203 00:19:42,174 --> 00:19:46,376 We're out of cereal and milk and everything. 204 00:19:49,715 --> 00:19:51,550 Take the card and go to the store. 205 00:19:51,551 --> 00:19:54,019 I told you. Dude at the store took it. 206 00:19:54,020 --> 00:19:56,286 You have to go get it. 207 00:19:58,056 --> 00:20:00,525 (SIGHS) I circled the ones you can do. 208 00:20:00,526 --> 00:20:02,761 They probably don't care about background checks. 209 00:20:02,762 --> 00:20:05,030 This is what you think of me? 210 00:20:05,031 --> 00:20:06,631 I wasn't about to circle rocket scientist if that's what you mean. 211 00:20:06,632 --> 00:20:08,200 (SCOFFS) Mister, what's your problem? 212 00:20:08,201 --> 00:20:10,469 My problem? 213 00:20:10,470 --> 00:20:15,673 You are gonna stop talking to me like I'm your goddamn child. 214 00:20:15,674 --> 00:20:17,542 I'm your mother. 215 00:20:17,543 --> 00:20:20,410 You think I'm satisfied with this life? 216 00:20:20,645 --> 00:20:23,115 I'm not. 217 00:20:23,116 --> 00:20:25,150 I'm just trying to get things in order. 218 00:20:25,151 --> 00:20:27,285 You been saying that for how long now? 219 00:20:27,286 --> 00:20:28,787 I'm sick of hearing it. 220 00:20:28,788 --> 00:20:31,156 (CHUCKLES WRYLY) You know what I'm sick of? 221 00:20:31,157 --> 00:20:32,657 I'm sick of you. 222 00:20:32,658 --> 00:20:35,625 You and your smartass mouth. 223 00:20:35,727 --> 00:20:38,563 You keep on talking shit, 224 00:20:38,564 --> 00:20:40,665 I'm gonna kick your nappy-head ass out for good. 225 00:20:40,666 --> 00:20:43,600 What's the difference? I'll be better off. 226 00:20:43,602 --> 00:20:45,704 That's the shit I'm talking about. 227 00:20:45,705 --> 00:20:48,040 You just know everything, don't you? 228 00:20:48,041 --> 00:20:50,240 Don't you? 229 00:20:53,378 --> 00:20:55,645 (CLATTERING) 230 00:21:00,318 --> 00:21:02,685 I do what I do 231 00:21:03,488 --> 00:21:06,089 'cause ain't nobody gonna help me. 232 00:21:08,260 --> 00:21:11,528 They never have. They never will. 233 00:21:14,399 --> 00:21:16,666 (GLASS RATTLING) 234 00:21:22,140 --> 00:21:24,307 Mister, 235 00:21:24,342 --> 00:21:26,843 take Pete and go. 236 00:21:28,780 --> 00:21:30,515 You're disgusting. 237 00:21:30,516 --> 00:21:33,149 I wish you would just die already. 238 00:21:39,257 --> 00:21:42,092 At least we have that in common. 239 00:21:48,200 --> 00:21:50,366 Take Pete and go. 240 00:22:05,250 --> 00:22:06,485 That's B-Ball. 241 00:22:06,486 --> 00:22:09,521 B-Ball? Like basketball? 242 00:22:09,522 --> 00:22:12,157 No, like Bernard Ball. That's his name. 243 00:22:12,158 --> 00:22:13,892 Stay right here, right next to him. 244 00:22:13,893 --> 00:22:16,726 Why? So no one messes with you. 245 00:22:19,264 --> 00:22:21,865 Can't I come with you, Mister? Hell, no! 246 00:22:22,667 --> 00:22:25,203 Why is he staring at you like that? 247 00:22:25,204 --> 00:22:26,905 He always does that. 248 00:22:26,906 --> 00:22:28,406 (KEYS JANGLING) 249 00:22:28,407 --> 00:22:30,475 In like 10 minutes, head back up. 250 00:22:30,476 --> 00:22:32,277 She probably won't even know you're there. 251 00:22:32,278 --> 00:22:33,545 Grab some jelly from the fridge, 252 00:22:33,546 --> 00:22:36,746 grab some bread, make a sandwich. 253 00:22:45,157 --> 00:22:46,691 (DOOR CLOSES) 254 00:22:46,692 --> 00:22:49,526 (SOFT MUSIC PLAYING) 255 00:23:40,946 --> 00:23:41,980 Alice. 256 00:23:41,981 --> 00:23:44,948 (SPEAKING INDISTINCTLY) 257 00:24:32,397 --> 00:24:34,597 (CAR HORN HONKING) 258 00:24:36,768 --> 00:24:39,270 Come for a ride with me, Mister. 259 00:24:39,271 --> 00:24:41,306 What's up, Alice? 260 00:24:41,307 --> 00:24:43,008 Let's go for a ride. 261 00:24:43,009 --> 00:24:45,510 I got my board. 262 00:24:45,511 --> 00:24:48,378 I see. You got something better going on or what? 263 00:24:50,282 --> 00:24:52,548 (SIGHS) 264 00:24:54,019 --> 00:24:55,820 All right. 265 00:24:55,821 --> 00:24:58,288 I can kick it with you for a minute. 266 00:24:58,757 --> 00:24:59,758 He with you? 267 00:24:59,759 --> 00:25:01,891 Who? 268 00:25:12,637 --> 00:25:14,439 You sure you don't wanna check on her? 269 00:25:14,440 --> 00:25:16,408 Nah, she's all right. 270 00:25:16,409 --> 00:25:18,409 She's probably asleep. 271 00:25:18,410 --> 00:25:20,712 She works nights, so... 272 00:25:20,713 --> 00:25:23,579 I saw you when I was getting ready for my run. 273 00:25:24,049 --> 00:25:25,849 You see me? 274 00:25:25,850 --> 00:25:28,651 When I was skating? 275 00:25:28,653 --> 00:25:29,954 I thought maybe that was you. 276 00:25:29,955 --> 00:25:32,755 I see you out there every Saturday, Mister. 277 00:25:34,793 --> 00:25:37,527 You wanna know who that man I was with is? 278 00:25:39,531 --> 00:25:42,098 (SPEAKING INDISTINCTLY) 279 00:25:45,070 --> 00:25:46,871 Bitch, you think I'm giving you shit for free? 280 00:25:46,872 --> 00:25:52,442 Say I'll work for it one more time and I'll fuck your shit up! 281 00:25:53,645 --> 00:25:55,778 (SOBBING) 282 00:26:04,022 --> 00:26:06,122 You know her? 283 00:26:07,826 --> 00:26:10,126 Yeah, that's... That's... 284 00:26:11,096 --> 00:26:13,062 (SOBBING SOFTLY) 285 00:26:13,932 --> 00:26:15,567 Nah. 286 00:26:15,568 --> 00:26:17,734 I don't know her. 287 00:26:28,646 --> 00:26:30,713 Go ahead, Pete. 288 00:26:37,822 --> 00:26:40,390 Why do you frown so much? 289 00:26:42,160 --> 00:26:44,460 Doesn't it make your face hurt? 290 00:26:44,529 --> 00:26:47,630 Anyways... (IMITATING) Anyways. 291 00:26:49,734 --> 00:26:51,934 I miss you, knucklehead. 292 00:26:52,504 --> 00:26:54,439 I miss hanging out in our building. 293 00:26:54,440 --> 00:26:57,006 You were always so sweet to me. 294 00:26:57,675 --> 00:27:01,010 Just tell me you miss me too. 295 00:27:01,579 --> 00:27:03,513 I guess. 296 00:27:05,150 --> 00:27:07,986 I don't know. 297 00:27:07,987 --> 00:27:10,789 I really haven't seen you since you dropped out 298 00:27:10,790 --> 00:27:13,156 and moved out of our building. 299 00:27:13,191 --> 00:27:15,491 You got a maid now. 300 00:27:15,493 --> 00:27:17,160 So... 301 00:27:20,598 --> 00:27:22,665 Look in that duffel bag over there. 302 00:27:46,090 --> 00:27:48,524 It's yours if you want it. 303 00:27:49,027 --> 00:27:51,160 Where'd you get all this? 304 00:27:54,666 --> 00:27:57,467 (CELLPHONE CHIMING) 305 00:28:02,106 --> 00:28:04,007 You got to go. 306 00:28:04,008 --> 00:28:06,110 Take the bag. 307 00:28:06,111 --> 00:28:09,512 I might not be able to take this stuff on the plane to Beverly Hills. 308 00:28:10,748 --> 00:28:12,250 (ZIPPING BAG) 309 00:28:12,251 --> 00:28:15,119 Maybe you can sell it. 310 00:28:15,120 --> 00:28:18,521 Tell your mom thank you for the donuts and milk, please. 311 00:28:19,090 --> 00:28:21,526 I live by myself, Pete. 312 00:28:21,527 --> 00:28:24,093 Your parents let you live by yourself? 313 00:28:25,230 --> 00:28:27,597 (SOFTLY) Come on. 314 00:28:36,107 --> 00:28:38,610 Oh, have fun at Riverview. 315 00:28:38,611 --> 00:28:42,247 Word got out. Curtis sung like a jay bird. 316 00:28:42,248 --> 00:28:46,650 Anybody and everybody that works for Kris, boom, they're out of here. 317 00:28:46,651 --> 00:28:48,720 Everybody know your mom ho for that cat. 318 00:28:48,721 --> 00:28:50,255 She going to jail. 319 00:28:50,256 --> 00:28:52,522 Where you think you're going, huh? 320 00:28:53,591 --> 00:28:54,859 It's inevitable. (SIRENS WAILING) 321 00:28:54,860 --> 00:28:57,159 Inevitable, baby! 322 00:28:58,129 --> 00:29:00,997 (INDISTINCT SHOUTING) 323 00:29:26,991 --> 00:29:29,125 Hey! 324 00:29:30,929 --> 00:29:33,129 What is it now? 325 00:29:33,698 --> 00:29:36,032 (PANTING) 326 00:29:45,944 --> 00:29:48,311 Come on, Pete! 327 00:29:53,918 --> 00:29:55,186 Go, go. 328 00:29:55,187 --> 00:29:57,653 (POUNDING ON DOOR) 329 00:29:58,957 --> 00:30:01,090 Shh! 330 00:30:03,161 --> 00:30:05,597 (POUNDING CONTINUES) OFFICER: Open up! 331 00:30:05,598 --> 00:30:07,730 GLORIA: Who is it? (PANTING) 332 00:30:08,866 --> 00:30:11,701 (POUNDING) OFFICER: Open up! 333 00:30:14,939 --> 00:30:16,774 (POUNDING CONTINUES) GLORIA: Hold on, hold on, hold on. 334 00:30:16,775 --> 00:30:18,142 Hold on, I'm coming. 335 00:30:18,143 --> 00:30:20,343 OFFICER: Hurry up! 336 00:30:22,947 --> 00:30:24,749 We have a warrant to search the premises. 337 00:30:24,750 --> 00:30:27,016 I'm gonna need you to sit down. 338 00:30:28,052 --> 00:30:30,121 OFFICER: Yeah, I got the living room. Let me check. 339 00:30:30,122 --> 00:30:31,956 Hands on your lap, please. 340 00:30:31,957 --> 00:30:34,359 OFFICER 3: (CHUCKLING) Oh! Oh, yeah. 341 00:30:34,360 --> 00:30:36,359 We got something. 342 00:30:39,063 --> 00:30:40,298 Hey, Sarge. 343 00:30:40,299 --> 00:30:41,933 Found this in the living room. 344 00:30:41,934 --> 00:30:45,668 Syringe, spoon, lighter's still warm. 345 00:30:47,038 --> 00:30:49,405 Check the bedroom. All right. 346 00:31:01,152 --> 00:31:03,319 Shit. 347 00:31:48,866 --> 00:31:51,235 PIKE: Anybody in here? Aye, Sarge. 348 00:31:51,236 --> 00:31:53,905 Uh, I checked the other bedroom. It's empty. 349 00:31:53,906 --> 00:31:55,807 Seems to be clear in here as well. 350 00:31:55,808 --> 00:31:58,140 I bet you we just missed him. 351 00:31:59,844 --> 00:32:02,211 The mother's pretty messed up. 352 00:32:22,166 --> 00:32:24,233 Leave him this. 353 00:32:25,236 --> 00:32:28,504 He'll be wondering where his momma is. 354 00:32:33,411 --> 00:32:35,246 PIKE: Take her down. OFFICER 2: Let's go. 355 00:32:35,247 --> 00:32:38,347 PIKE: And when you see the kid, make sure you grab him. 356 00:32:39,217 --> 00:32:41,851 Bring the bag. OFFICER 3: All right. I got it. 357 00:33:07,779 --> 00:33:10,179 (BREATHING HEAVILY) 358 00:33:21,359 --> 00:33:23,161 You should change. 359 00:33:23,162 --> 00:33:26,328 Can I have some privacy, please? 360 00:34:12,243 --> 00:34:14,443 (SIZZLING) 361 00:34:21,887 --> 00:34:28,092 It's going to be a heat advisory from noon until 8:00 p.m. on Thursday. 362 00:34:28,093 --> 00:34:29,994 So here's some quick tips for you. 363 00:34:29,995 --> 00:34:31,529 Wear light colored clothing. 364 00:34:31,530 --> 00:34:34,063 It will reflect the sun rays... 365 00:34:39,637 --> 00:34:42,406 MALE REPORTER: Today in New York, we're already in the 80's, 366 00:34:42,407 --> 00:34:45,509 and we're going for once again 100 degrees. 367 00:34:45,510 --> 00:34:47,311 This pirate game was your idea, Timmy. 368 00:34:47,312 --> 00:34:49,180 Besides, it's my favorite color. 369 00:34:49,181 --> 00:34:51,347 Argh! 370 00:34:52,383 --> 00:34:55,386 (STOMACH GROWLING) Okay. I'll give it a shot. 371 00:34:55,387 --> 00:34:58,255 Not so fast, Greenbeard! 372 00:34:58,256 --> 00:35:00,389 En garde! 373 00:35:28,286 --> 00:35:30,452 It's time for you to go home. 374 00:35:37,995 --> 00:35:40,029 (KNOCKING ON DOOR) 375 00:35:44,468 --> 00:35:47,102 I could just stay with you. 376 00:35:49,140 --> 00:35:51,407 (SIGHS) 377 00:35:56,314 --> 00:35:58,249 She's not home. 378 00:35:58,250 --> 00:36:00,451 Hi, Peter. 379 00:36:00,452 --> 00:36:02,952 Is there something I can help you with? 380 00:36:04,522 --> 00:36:06,490 How do you know Pete? 381 00:36:06,491 --> 00:36:10,693 I used to babysit for him once in a while. Right, Peter? 382 00:36:13,130 --> 00:36:15,700 Well can you watch him until his mom gets here? 383 00:36:15,701 --> 00:36:18,701 I'd be happy to. Come on, Peter. Come on. 384 00:36:51,302 --> 00:36:53,402 Yeah? 385 00:36:57,708 --> 00:36:59,576 He's filthy. 386 00:36:59,577 --> 00:37:01,710 He needs a bath. 387 00:37:04,648 --> 00:37:06,548 Let's go, Pete. 388 00:37:11,756 --> 00:37:13,622 (SCOFFS) 389 00:37:15,126 --> 00:37:18,394 Oh, I'm gonna call the police. 390 00:37:23,667 --> 00:37:26,070 She ever do stuff to you before? 391 00:37:26,071 --> 00:37:29,440 She makes me sit in the bathtub with my clothes off. 392 00:37:29,441 --> 00:37:31,540 She ever touch you? 393 00:37:37,214 --> 00:37:38,649 Why didn't you tell me anything? 394 00:37:38,650 --> 00:37:41,717 You said don't snitch. 395 00:37:45,256 --> 00:37:46,290 Come on. 396 00:37:46,291 --> 00:37:49,725 So, I can stay with you? 397 00:37:50,561 --> 00:37:53,664 (SIGHS) Moms will be out in a few days. 398 00:37:53,665 --> 00:37:55,266 I'll just pawn some stuff from around the house 399 00:37:55,267 --> 00:37:57,268 so we can eat till she gets back. 400 00:37:57,269 --> 00:37:59,435 Promise? 401 00:37:59,770 --> 00:38:01,804 Yeah. 402 00:38:02,073 --> 00:38:04,373 Let's go. 403 00:38:17,088 --> 00:38:19,488 (CREAKING) 404 00:38:25,596 --> 00:38:27,798 I'm just getting some stuff. 405 00:38:27,799 --> 00:38:31,233 No. I need some privacy. 406 00:39:01,432 --> 00:39:04,233 PETE: There's a turkey in the freezer. 407 00:39:10,307 --> 00:39:13,575 What? You promised. 408 00:39:20,417 --> 00:39:22,684 (SIGHS) 409 00:39:27,525 --> 00:39:30,626 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 410 00:39:34,565 --> 00:39:37,232 (SIRENS WAILING) 411 00:39:52,616 --> 00:39:54,485 (PANTING) 412 00:39:54,486 --> 00:39:56,654 See, right there, just like that. 413 00:39:56,655 --> 00:39:58,556 You got to be prepared to run. Know what I mean? 414 00:39:58,557 --> 00:39:59,623 Why? 415 00:39:59,624 --> 00:40:01,690 You wanna end up in Riverview? 416 00:40:02,259 --> 00:40:04,493 That's why. 417 00:40:16,473 --> 00:40:21,444 "Niggas for life." 418 00:40:21,445 --> 00:40:23,812 What did you say? 419 00:40:32,523 --> 00:40:34,656 You my nigga, Pete? 420 00:40:35,492 --> 00:40:37,761 I'm Korean. 421 00:40:37,762 --> 00:40:40,462 (CHUCKLES) You can still be my nigga. 422 00:40:41,365 --> 00:40:43,832 Do I have to be? 423 00:40:44,435 --> 00:40:46,768 (ELEVATOR BELL DINGS) 424 00:41:07,424 --> 00:41:09,625 (WHISPERING) Stay here. 425 00:41:21,672 --> 00:41:24,273 (DOOR CREAKING) 426 00:42:03,914 --> 00:42:06,315 (GRUNTING) 427 00:42:08,585 --> 00:42:10,919 (PANTING) 428 00:42:11,755 --> 00:42:14,389 (CONTINUES GRUNTING) 429 00:42:30,341 --> 00:42:32,441 (SCREAMING) 430 00:42:32,443 --> 00:42:34,543 (KICKING REFRIGERATOR) 431 00:42:35,112 --> 00:42:37,446 (PANTING) 432 00:43:07,378 --> 00:43:09,845 (ALARM BEEPING) 433 00:43:13,384 --> 00:43:15,817 The turkey! 434 00:43:19,490 --> 00:43:21,456 Shit. 435 00:43:29,833 --> 00:43:32,734 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 436 00:43:43,147 --> 00:43:45,416 Are we going to ask for help, Mister? 437 00:43:45,417 --> 00:43:47,151 We can't tell anybody we're on our own. 438 00:43:47,152 --> 00:43:48,886 Don't tell anybody. 439 00:43:48,887 --> 00:43:50,921 Matter of fact, you don't talk at all. 440 00:43:50,922 --> 00:43:53,023 Housing Authority catches us out here, that's a wrap. 441 00:43:53,024 --> 00:43:54,491 So we got to lay it low. 442 00:43:54,492 --> 00:43:56,794 Because we might end up in Riverview, right? 443 00:43:56,795 --> 00:43:58,796 Is it true that two kids were killed there once? 444 00:43:58,797 --> 00:44:00,531 More than two, Pete. 445 00:44:00,532 --> 00:44:02,565 Way more. 446 00:44:02,566 --> 00:44:05,100 (SIGHS) Wait here. 447 00:44:09,740 --> 00:44:11,475 STORE OWNER: Hey, hey. Told you not to come in here. 448 00:44:11,476 --> 00:44:12,843 What are you doing here? 449 00:44:12,844 --> 00:44:14,644 I told you you're banned. 450 00:44:14,645 --> 00:44:16,013 Hey, don't touch that. 451 00:44:16,014 --> 00:44:18,115 You put that down. 452 00:44:18,116 --> 00:44:20,651 Hey! Get out of my store! Hey, nigger. 453 00:44:20,652 --> 00:44:22,186 Hey! Hey! 454 00:44:22,187 --> 00:44:24,519 You little punk! 455 00:44:31,228 --> 00:44:34,730 Look, I'm gonna pay him back as soon as I get some money. 456 00:44:34,731 --> 00:44:36,232 Really? 457 00:44:36,233 --> 00:44:37,734 Really. 458 00:44:37,735 --> 00:44:40,037 Soon as Mom gets home, she can take care of it. 459 00:44:40,038 --> 00:44:41,939 Things will be better when she comes home. 460 00:44:41,940 --> 00:44:43,140 She can take me to my audition. 461 00:44:43,141 --> 00:44:45,008 What audition? 462 00:44:45,009 --> 00:44:47,211 For a TV show I'm going to be on. 463 00:44:47,212 --> 00:44:48,879 I really don't want to get into it. 464 00:44:48,880 --> 00:44:50,848 But it shoots in Beverly Hills. 465 00:44:50,849 --> 00:44:52,783 Maybe I can come, too. 466 00:44:52,784 --> 00:44:58,854 No. When Mommy comes back, she can take care of your situation. 467 00:44:59,189 --> 00:45:02,190 We just need to make it another day or two. 468 00:45:06,930 --> 00:45:10,098 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 469 00:45:12,669 --> 00:45:15,203 Mister! Mister! 470 00:45:20,244 --> 00:45:22,045 That's my mom's friend. 471 00:45:22,046 --> 00:45:24,179 (SPEAKING INDISTINCTLY) 472 00:45:24,882 --> 00:45:26,950 He's not her friend, trust me. 473 00:45:26,951 --> 00:45:28,752 You know him? 474 00:45:28,753 --> 00:45:31,288 MISTER: Everybody knows him. That's Kris. 475 00:45:31,289 --> 00:45:33,790 My mom works for him, your mom works for him. 476 00:45:33,791 --> 00:45:35,526 That's how they know each other. 477 00:45:35,527 --> 00:45:37,995 He's cool. He's been to my house before. 478 00:45:37,996 --> 00:45:39,897 Maybe he can help us. 479 00:45:39,898 --> 00:45:43,098 Yeah, help us get high or... What? 480 00:45:45,702 --> 00:45:47,037 We don't need his help. 481 00:45:47,038 --> 00:45:49,170 We gonna put their face down. 482 00:45:50,173 --> 00:45:52,008 Better write that in stone. 483 00:45:52,009 --> 00:45:54,142 Let's go. 484 00:46:04,121 --> 00:46:06,321 Thank you. 485 00:46:06,957 --> 00:46:09,190 What's up, Henry? 486 00:46:09,660 --> 00:46:11,028 What's up, what? 487 00:46:11,029 --> 00:46:12,930 I'm here to work this corner. 488 00:46:12,931 --> 00:46:14,698 Too bad. 489 00:46:14,699 --> 00:46:17,568 "Too bad?" What do you mean "Too bad"? I'm here to work it. 490 00:46:17,569 --> 00:46:19,102 Tough cookie, Mister. Tough cookie? 491 00:46:19,103 --> 00:46:20,938 Yeah. (SIREN WAILS) 492 00:46:20,939 --> 00:46:22,105 HENRY: Tough cookie. 493 00:46:22,106 --> 00:46:23,774 Now move on. 494 00:46:23,775 --> 00:46:25,941 I don't have time for your crap today. 495 00:46:27,744 --> 00:46:29,780 Crap? What crap? 496 00:46:29,781 --> 00:46:31,315 You know what? Stop doing that. 497 00:46:31,316 --> 00:46:32,649 Stop repeating everything I say. 498 00:46:32,650 --> 00:46:33,617 I hear what you're trying to do. 499 00:46:33,618 --> 00:46:35,652 Man, what's your problem, yo? 500 00:46:35,653 --> 00:46:37,287 And push your lips back into your face! 501 00:46:37,288 --> 00:46:39,022 You think you can intimidate people into giving you a handout? 502 00:46:39,023 --> 00:46:40,357 Nobody owe you nothing! 503 00:46:40,358 --> 00:46:42,993 Man, whatever, yo. Yeah, whatever. Move on. 504 00:46:42,994 --> 00:46:46,261 I'm working this spot. You can go find yourself your own corner. 505 00:46:46,897 --> 00:46:49,130 What war? 506 00:46:49,600 --> 00:46:51,733 What war, Henry? 507 00:46:51,902 --> 00:46:53,070 What's it to you? 508 00:46:53,071 --> 00:46:55,236 You're a veteran. 509 00:46:55,238 --> 00:46:57,372 What war, Henry? 510 00:46:58,075 --> 00:47:00,275 You better get the hell out of here. 511 00:47:00,310 --> 00:47:02,344 That's what I thought. 512 00:47:02,746 --> 00:47:05,213 You're the real scumbag, Henry. 513 00:47:06,917 --> 00:47:09,217 Come on, Pete. 514 00:47:10,087 --> 00:47:12,253 Real respectful, Mister. 515 00:47:13,023 --> 00:47:14,958 You're a real winner. 516 00:47:14,959 --> 00:47:17,960 Eat a dick, tough cookie. 517 00:47:17,961 --> 00:47:20,061 What? 518 00:47:36,813 --> 00:47:39,280 $17. 519 00:47:49,926 --> 00:47:53,195 Mister, how long has your mom been gone? 520 00:47:53,196 --> 00:47:54,931 I don't know. 521 00:47:54,932 --> 00:47:57,134 Usually they keep her for a day or two, 522 00:47:57,135 --> 00:47:59,701 never more than two weeks. 523 00:48:00,203 --> 00:48:02,771 It's been longer than that. 524 00:48:04,675 --> 00:48:07,008 Hey, look down and keep walking. 525 00:48:20,190 --> 00:48:22,824 Motherfuck. 526 00:48:31,868 --> 00:48:33,835 Crap. 527 00:48:42,145 --> 00:48:44,412 (SIGHS) 528 00:48:55,225 --> 00:48:57,794 (DEEPER VOICE) Yes. 529 00:48:57,795 --> 00:49:01,196 I'm calling to check on the status of Gloria Winfield. 530 00:49:03,300 --> 00:49:05,366 She was booked, 531 00:49:06,069 --> 00:49:08,737 about three weeks ago. 532 00:49:09,272 --> 00:49:11,406 I'm her brother. 533 00:49:15,212 --> 00:49:16,980 Okay. 534 00:49:16,981 --> 00:49:19,347 (KEYPAD BEEPS) 535 00:49:30,293 --> 00:49:32,861 She was let go a week ago. 536 00:49:32,996 --> 00:49:35,263 That's good. 537 00:49:39,269 --> 00:49:42,270 So where is she? 538 00:49:44,808 --> 00:49:48,512 Yo, when was the last time you took a shower? 539 00:49:48,513 --> 00:49:52,013 I took a shower. But there was no soap. 540 00:49:52,149 --> 00:49:53,984 You smell vicious. 541 00:49:53,985 --> 00:49:56,551 There's no toilet paper either. 542 00:50:07,564 --> 00:50:10,231 Privacy, please. 543 00:50:18,909 --> 00:50:22,345 "An actor must know how to live truthfully under imaginary circumstances. 544 00:50:22,346 --> 00:50:25,916 "You don't pretend to be the character. You are the character. 545 00:50:25,917 --> 00:50:28,451 "You must learn how to use the reality in front of you. 546 00:50:28,452 --> 00:50:31,986 "They say we belong to the life we're living and the world of the story. 547 00:50:32,923 --> 00:50:37,192 "You don't pretend to be the character. You are the character. 548 00:50:37,994 --> 00:50:39,963 "Who am I? 549 00:50:39,964 --> 00:50:42,164 "Where am I? 550 00:50:42,165 --> 00:50:44,501 "What am I doing here?" 551 00:50:44,502 --> 00:50:46,901 (KNOCKING ON DOOR) 552 00:51:03,286 --> 00:51:05,486 (RATTLES DOORKNOB) 553 00:51:05,956 --> 00:51:07,956 (KNOCKING CONTINUES) 554 00:51:16,967 --> 00:51:19,334 (DOOR OPENING) 555 00:51:54,237 --> 00:51:57,205 Come on, hurry up. Let's go, let's go! 556 00:52:29,205 --> 00:52:31,239 Ready? 557 00:52:36,212 --> 00:52:38,448 Yo, what's taking so long? 558 00:52:38,449 --> 00:52:40,617 This one is different than ours. 559 00:52:40,618 --> 00:52:43,653 And I only did that because my mom took my key. 560 00:52:43,654 --> 00:52:46,988 And I never did it wearing pantyhose before. 561 00:52:47,590 --> 00:52:49,958 Can you do it or not? 562 00:53:48,318 --> 00:53:50,451 Hey, Pete. (GUNSHOT) 563 00:54:01,464 --> 00:54:04,799 I'm sorry. I'm sorry, Mister. 564 00:54:06,102 --> 00:54:08,571 I don't want to do this anymore. 565 00:54:08,572 --> 00:54:12,141 Put the food back. Nobody needs to know that we were here. 566 00:54:12,142 --> 00:54:14,308 I got another idea. 567 00:54:14,577 --> 00:54:17,412 Hey... 568 00:54:18,448 --> 00:54:21,051 It's over. Everybody's all right. 569 00:54:21,052 --> 00:54:22,717 (WHISPERS) Okay? 570 00:54:32,262 --> 00:54:35,663 No. No, keep those. 571 00:54:47,777 --> 00:54:50,244 (SIGHS) 572 00:54:55,718 --> 00:54:58,154 You got the power. We got the power. 573 00:54:58,155 --> 00:55:00,488 We all got the power. 574 00:55:00,790 --> 00:55:03,193 You got the power. We got the power. 575 00:55:03,194 --> 00:55:04,794 We all got the power. 576 00:55:04,795 --> 00:55:07,662 (MIMICS GUITAR STRUMMING) 577 00:55:10,600 --> 00:55:12,569 You got the power. We got the power. 578 00:55:12,570 --> 00:55:15,371 We all got the power. 579 00:55:15,372 --> 00:55:17,207 You got the power. We got the power. 580 00:55:17,208 --> 00:55:19,640 We all got the power. 581 00:55:22,779 --> 00:55:25,181 I can act. I can sing! 582 00:55:25,182 --> 00:55:27,849 I even do impersonations. 583 00:55:30,153 --> 00:55:32,520 Pick somebody. 584 00:55:33,156 --> 00:55:35,389 Will Smith. 585 00:55:36,860 --> 00:55:39,193 (EXHALES) 586 00:55:43,766 --> 00:55:47,135 You know what the difference is between you and me? 587 00:55:52,842 --> 00:55:55,576 I make this look good. 588 00:55:57,514 --> 00:56:00,183 (CHUCKLES) You wanna hear my monologue? 589 00:56:00,184 --> 00:56:01,284 What's that? 590 00:56:01,285 --> 00:56:03,453 It's like this long speech. 591 00:56:03,454 --> 00:56:05,288 You use it to show you can act. 592 00:56:05,289 --> 00:56:08,525 I picked mine from Fargo. You ever see that? 593 00:56:08,526 --> 00:56:10,727 Hmm, nah. I don't think so. 594 00:56:10,728 --> 00:56:12,362 It's hilarious. 595 00:56:12,363 --> 00:56:15,897 About these Minnesota people with funny accents. 596 00:56:16,833 --> 00:56:19,167 (EXHALES) 597 00:56:21,938 --> 00:56:25,375 (SIGHS) 598 00:56:25,376 --> 00:56:30,547 I guess you think, you're a, you know, like an authority figure. 599 00:56:30,548 --> 00:56:32,949 With that stupid fuckin' uniform. Huh, buddy? 600 00:56:32,950 --> 00:56:37,554 King clip-on tie here. Big fuckin' man, huh? 601 00:56:37,555 --> 00:56:40,390 You know these are the limits of your life, man. 602 00:56:40,391 --> 00:56:41,925 Ruler of your little fuckin' gate here. 603 00:56:41,926 --> 00:56:43,393 Here! 604 00:56:43,394 --> 00:56:48,462 Here's your $4, you pathetic piece of shit. 605 00:56:49,632 --> 00:56:52,366 That's very good, Mister. 606 00:57:21,698 --> 00:57:24,765 I'm going to get us a real house, Mister. 607 00:57:26,736 --> 00:57:30,807 I'm gonna get a job, and I'm gonna stop doing drugs. 608 00:57:30,808 --> 00:57:34,375 And I'm gonna stop selling myself for money. 609 00:57:36,246 --> 00:57:38,713 I'm just trying to get things in order. 610 00:57:39,782 --> 00:57:43,484 You won't have to be ashamed to be my son no more. 611 00:57:43,987 --> 00:57:47,588 Now run. Run, Mister. 612 00:57:50,460 --> 00:57:52,994 I need time alone. 613 00:57:58,701 --> 00:58:01,535 That's tight, right? 614 00:58:23,559 --> 00:58:25,960 (WHISPERS) See? 615 00:58:26,996 --> 00:58:29,363 Yeah. 616 00:58:44,614 --> 00:58:46,681 Mister? 617 00:58:48,084 --> 00:58:52,453 Is it okay not to love your mom? 618 00:59:01,597 --> 00:59:05,399 I mean, you can't help but love her, Pete. 619 00:59:07,403 --> 00:59:09,737 But you don't have to like her. 620 00:59:22,952 --> 00:59:26,053 Ready? Ready. 621 00:59:29,492 --> 00:59:31,060 Go, Sarah! Go, Sarah! Come on, Sarah. 622 00:59:31,061 --> 00:59:33,062 Come on, Sarah. Turn around. 623 00:59:33,063 --> 00:59:34,597 Come on, baby. Come on, baby. Come on, turn around. 624 00:59:34,598 --> 00:59:36,399 You can do this. 625 00:59:36,400 --> 00:59:37,633 Let's go, baby. Let's go. 626 00:59:37,634 --> 00:59:40,470 Go. Go. Keep rolling! Keep rolling. 627 00:59:40,471 --> 00:59:42,839 PETE: Come on, Sarah. Keep rolling! Come on, baby. 628 00:59:42,840 --> 00:59:44,540 MISTER: Go Sarah. Sarah, keep moving! 629 00:59:44,541 --> 00:59:46,743 PETE: Sarah, knock everything down. 630 00:59:46,744 --> 00:59:48,478 Go, Sarah! 631 00:59:48,479 --> 00:59:50,079 Keep going! You're almost there! 632 00:59:50,080 --> 00:59:52,548 Go! Go! Go! Go! 633 00:59:52,549 --> 00:59:53,983 Sarah, you're almost there. 634 00:59:53,984 --> 00:59:56,016 (BOTH YELLING) 635 00:59:57,019 --> 00:59:58,688 Yes! Yes! 636 00:59:58,689 --> 01:00:00,957 Whoa! Yes! Yes! Yes! 637 01:00:00,958 --> 01:00:04,658 Yes! Yes! Yes! 638 01:00:31,821 --> 01:00:33,854 Come with me. 639 01:01:33,216 --> 01:01:35,649 (BEEP) 640 01:01:47,964 --> 01:01:50,097 (BEEPING) 641 01:01:54,003 --> 01:01:55,770 (BEEPING) 642 01:01:55,771 --> 01:01:58,138 You need help? 643 01:01:58,908 --> 01:02:00,543 What? 644 01:02:00,544 --> 01:02:02,610 Can I help you? 645 01:02:02,645 --> 01:02:04,580 No, we got it. 646 01:02:04,581 --> 01:02:05,248 Let me see what you've got there. 647 01:02:05,249 --> 01:02:06,782 We're good, man. 648 01:02:06,783 --> 01:02:09,950 Let me see the card, please. 649 01:02:20,296 --> 01:02:22,696 I know it don't make sense. 650 01:02:24,200 --> 01:02:26,936 Two kids shopping for groceries in the middle of the night. 651 01:02:26,937 --> 01:02:28,771 But where we're from, 652 01:02:28,772 --> 01:02:32,975 you don't want people seeing what you bring into your home. 653 01:02:32,976 --> 01:02:35,976 They'll rob you blind for a carton of milk if they have to. 654 01:02:37,113 --> 01:02:39,613 So, we shop while they sleep. 655 01:02:40,750 --> 01:02:44,552 Plus my mom, she works two jobs and she doesn't have time. 656 01:02:44,754 --> 01:02:47,290 And tomorrow is her birthday. 657 01:02:47,291 --> 01:02:51,825 I wanted to get groceries and have a big breakfast for when she comes home. 658 01:02:54,030 --> 01:02:57,565 I just wanted to do one thing 659 01:02:58,234 --> 01:03:01,602 so she'd have one less thing to worry about. 660 01:03:12,148 --> 01:03:14,682 Tell your mom happy birthday. 661 01:03:17,086 --> 01:03:19,353 Thanks. 662 01:03:29,632 --> 01:03:32,666 And the Oscar goes to... 663 01:03:52,288 --> 01:03:54,688 All right. 664 01:03:54,957 --> 01:03:57,124 You can come if you want. 665 01:03:57,994 --> 01:03:59,794 Come where? 666 01:03:59,795 --> 01:04:02,162 Beverly Hills. 667 01:04:02,898 --> 01:04:05,065 I do want to. 668 01:04:05,701 --> 01:04:09,203 In like a month I should have the part. 669 01:04:09,739 --> 01:04:12,172 August 7th. 670 01:04:12,842 --> 01:04:15,275 August 7th. 671 01:04:41,871 --> 01:04:43,873 What are you doing? 672 01:04:43,874 --> 01:04:46,207 Didn't I tell you stop playing games with me? 673 01:04:46,208 --> 01:04:48,876 They're for you. 674 01:05:00,423 --> 01:05:02,425 What'd you do to them? 675 01:05:02,426 --> 01:05:05,092 If you don't want 'em I'll take 'em back. 676 01:05:29,819 --> 01:05:32,019 God bless you, Mister. 677 01:05:40,096 --> 01:05:42,129 (ELEVATOR DOOR DINGS) 678 01:05:42,898 --> 01:05:45,365 Come on, man! Come on! 679 01:05:56,145 --> 01:05:58,278 (PANTING) 680 01:05:59,782 --> 01:06:02,983 MAN: Yo, come on! Come on! 681 01:06:23,272 --> 01:06:25,973 (MACHINE BEEPING) 682 01:06:29,178 --> 01:06:32,079 (SIRENS WAILING DISTANTLY) 683 01:06:47,062 --> 01:06:49,096 Something's wrong. 684 01:07:07,316 --> 01:07:09,385 What are you going to do? Stay here. 685 01:07:09,386 --> 01:07:11,153 Where are you going? I got to save the food. 686 01:07:11,154 --> 01:07:12,855 (DOOR CLOSES) 687 01:07:12,856 --> 01:07:14,855 (DOOR CHIMES) 688 01:07:14,857 --> 01:07:17,126 Hey! Get out of my store. 689 01:07:17,127 --> 01:07:18,894 I just need some ice and a big cooler. That's all. 690 01:07:18,895 --> 01:07:20,362 Get out! 691 01:07:20,363 --> 01:07:22,531 Yo, please don't be the asshole right now, all right? 692 01:07:22,532 --> 01:07:25,866 I am not the asshole. You're the asshole. 693 01:07:25,868 --> 01:07:28,137 I can pay you. 694 01:07:28,138 --> 01:07:31,340 I just need some ice. Come on, man. 695 01:07:31,341 --> 01:07:35,542 Look, if you don't get out of my store right now, I swear to God... 696 01:07:42,918 --> 01:07:45,419 Don't even think about it. 697 01:07:53,195 --> 01:07:55,395 (DOOR CHIMES) 698 01:07:59,435 --> 01:08:01,969 (DOOR CHIMES) 699 01:08:06,642 --> 01:08:09,610 You had to be the asshole. 700 01:08:10,446 --> 01:08:12,214 (DOOR CHIMES) 701 01:08:12,215 --> 01:08:14,414 (SPEAKING INDISTINCTLY) 702 01:08:20,155 --> 01:08:22,057 Hold on one second. 703 01:08:22,058 --> 01:08:25,058 Yo, Housing Authority know you out here? 704 01:08:25,227 --> 01:08:27,429 Shut the hell up, Dip Stick. 705 01:08:27,430 --> 01:08:29,198 What'd you call me? Dip Stick? 706 01:08:29,199 --> 01:08:31,000 What the hell that mean? 707 01:08:31,001 --> 01:08:34,067 Leave me alone. Why you call me Dip Stick? 708 01:08:37,439 --> 01:08:39,940 What you looking at? 709 01:08:40,042 --> 01:08:42,309 You broke into my apartment? 710 01:08:42,978 --> 01:08:45,948 Yeah. Yeah, I did that. 711 01:08:45,949 --> 01:08:48,183 It's not like you had anything worth shit. 712 01:08:48,184 --> 01:08:50,586 I stole all your stuff and all I have is these Kicks to show for it. 713 01:08:50,587 --> 01:08:53,322 (LAUGHING) You dirty ass. 714 01:08:53,323 --> 01:08:54,924 You need to get out of my face. What are you gonna do? 715 01:08:54,925 --> 01:08:56,492 You gonna do something? You gonna do something? 716 01:08:56,493 --> 01:08:58,294 You gonna do something, huh? 717 01:08:58,295 --> 01:09:00,294 You little mother... 718 01:09:00,296 --> 01:09:02,298 Come here! 719 01:09:02,299 --> 01:09:06,335 Don't you ever call me Dip Stick again! (SOBBING) 720 01:09:06,336 --> 01:09:08,570 You hear me? You hear me talking to you? You hear me talking to you? 721 01:09:08,571 --> 01:09:10,172 Stop! 722 01:09:10,173 --> 01:09:11,640 Stop it! Shut up! 723 01:09:11,641 --> 01:09:14,410 (BLOWS LANDING) 724 01:09:14,411 --> 01:09:16,312 Come here! Yeah, I'm good, right? ALICE: Hey! 725 01:09:16,313 --> 01:09:18,180 Stop! 726 01:09:18,181 --> 01:09:19,615 You hear me talking to you? Hey! 727 01:09:19,616 --> 01:09:23,152 Hey, get off! Get off of him! 728 01:09:23,153 --> 01:09:26,121 I'm gonna see you again, Mister. I'm gonna see you again. 729 01:09:26,122 --> 01:09:27,723 What was that about? Let me help you. 730 01:09:27,724 --> 01:09:30,426 Let me help you. Get off me! 731 01:09:30,427 --> 01:09:31,360 You think I'm a charity case! 732 01:09:31,361 --> 01:09:33,028 What? No I just... 733 01:09:33,029 --> 01:09:35,197 I just wanna talk to you. Yeah, you do! 734 01:09:35,198 --> 01:09:37,199 You do! 735 01:09:37,200 --> 01:09:39,666 You know, maybe it isn't all about you, Mister. 736 01:09:40,269 --> 01:09:43,637 Alice! Hold on. Wait! 737 01:09:45,174 --> 01:09:47,441 Wait... 738 01:09:59,155 --> 01:10:05,094 We're looking at one or two thunderstorms developing as the day goes on. 739 01:10:05,095 --> 01:10:08,130 Temperatures by then in the mid-nineties. 740 01:10:08,131 --> 01:10:09,732 FEMALE REPORTER: So it looks like August is going to start 741 01:10:09,733 --> 01:10:12,001 just as hot as July ended. 742 01:10:12,002 --> 01:10:13,669 Unfortunately the summer heat wave continues 743 01:10:13,670 --> 01:10:16,503 and shows no signs of letting up. (THUNDER RUMBLING) 744 01:11:11,693 --> 01:11:13,727 (KNOCKING ON DOOR) 745 01:11:22,404 --> 01:11:23,839 (CONTINUES KNOCKING) 746 01:11:23,840 --> 01:11:25,673 ALICE: Mister, open the door. 747 01:11:25,674 --> 01:11:27,607 I'm sorry. 748 01:11:48,297 --> 01:11:50,397 No, no, no. Don't open that. 749 01:12:09,384 --> 01:12:11,520 You wanna help me clean it up, Pete? 750 01:12:11,521 --> 01:12:15,455 Okay. But can I finish my food first, please? 751 01:12:24,366 --> 01:12:26,301 ALICE: I want to bring you some stuff. 752 01:12:26,302 --> 01:12:27,636 I'll even let you pay me back. 753 01:12:27,637 --> 01:12:30,672 MISTER: Why? Why? Why what? 754 01:12:30,673 --> 01:12:33,207 Why do you keep trying to help me? 755 01:12:33,208 --> 01:12:36,145 You are my friend, got it? 756 01:12:36,146 --> 01:12:37,346 So don't ever make me feel bad 757 01:12:37,347 --> 01:12:40,280 for wanting to help you again. 758 01:12:40,782 --> 01:12:44,485 You're gonna miss me when I'm in Beverly Hills. 759 01:12:44,486 --> 01:12:46,255 I know you're not moving, Mister. 760 01:12:46,256 --> 01:12:47,422 I am. 761 01:12:47,423 --> 01:12:51,191 Me and Pete. August 7th. 762 01:12:51,927 --> 01:12:54,229 So you'll be here in a couple hours, then? 763 01:12:54,230 --> 01:12:57,164 You can come, too. 764 01:12:58,167 --> 01:13:01,703 As fun as that sounds, I can't come with you. 765 01:13:01,704 --> 01:13:03,704 Why? 766 01:13:03,705 --> 01:13:05,605 What is it? 767 01:13:06,341 --> 01:13:09,276 He wants me to move in with him. 768 01:13:09,945 --> 01:13:11,847 You're not doing that, are you? 769 01:13:11,848 --> 01:13:13,682 He already left his wife and kids. 770 01:13:13,683 --> 01:13:15,517 He's married? 771 01:13:15,518 --> 01:13:16,385 Hell, no, Alice. 772 01:13:16,386 --> 01:13:19,221 I know... 773 01:13:19,222 --> 01:13:22,591 I'm going to tell him no. 774 01:13:22,592 --> 01:13:23,825 I'm leaving him. 775 01:13:23,826 --> 01:13:24,960 He left his family for you. 776 01:13:24,961 --> 01:13:26,628 I never asked. 777 01:13:26,629 --> 01:13:29,631 It's my life, not his. 778 01:13:29,632 --> 01:13:32,699 I want to find my own way. 779 01:13:34,603 --> 01:13:37,537 Want me to come with you? 780 01:13:40,375 --> 01:13:44,311 Thanks, Mister, but I got it. 781 01:13:44,613 --> 01:13:47,547 When is your mom coming home? 782 01:13:48,283 --> 01:13:50,750 They let her out of jail over a month ago. 783 01:13:51,720 --> 01:13:54,255 If she was coming back, 784 01:13:54,256 --> 01:13:56,791 she probably would have by now. 785 01:13:56,792 --> 01:13:59,259 Mister, how did you... 786 01:13:59,728 --> 01:14:01,530 What are you going to do? 787 01:14:01,531 --> 01:14:03,465 I told you. 788 01:14:03,466 --> 01:14:06,433 I'm going to Beverly Hills. 789 01:14:09,938 --> 01:14:12,872 I'll be back in an hour or two. 790 01:14:31,326 --> 01:14:34,261 I'll be back. 791 01:14:50,045 --> 01:14:52,681 Muah! Muah! Muah! Muah! 792 01:14:52,682 --> 01:14:54,316 What are you laughing at? 793 01:14:54,317 --> 01:14:56,716 (PETE LAUGHING) 794 01:14:59,721 --> 01:15:02,289 Is she coming? 795 01:15:04,559 --> 01:15:06,960 She'll be back. 796 01:15:12,868 --> 01:15:15,470 Is she coming today? 797 01:15:15,471 --> 01:15:17,706 I don't know. Probably not. 798 01:15:17,707 --> 01:15:19,708 You think it's because you kissed her? 799 01:15:19,709 --> 01:15:21,710 Why do you ask so many questions? 800 01:15:21,711 --> 01:15:23,812 I mean, you talk more than anybody else in the world. 801 01:15:23,813 --> 01:15:25,314 You talk more than me. 802 01:15:25,315 --> 01:15:27,715 Nobody talks more than you. 803 01:15:27,716 --> 01:15:28,817 You do. 804 01:15:28,818 --> 01:15:31,852 "Yo this" and "Yo that". 805 01:15:31,853 --> 01:15:33,522 I don't say "Yo" a lot. 806 01:15:33,523 --> 01:15:36,057 I don't feel very well. 807 01:15:36,058 --> 01:15:38,992 Do we have any food left? 808 01:15:39,695 --> 01:15:41,761 (SIGHS) 809 01:15:44,700 --> 01:15:46,568 Hey, lock the door behind me. 810 01:15:46,569 --> 01:15:47,936 I'll be back in a minute. 811 01:15:47,937 --> 01:15:49,071 But we can't go outside. 812 01:15:49,072 --> 01:15:50,439 (DOOR OPENING) 813 01:15:50,440 --> 01:15:52,372 (DOOR CLOSES) 814 01:15:53,575 --> 01:15:54,643 Henry! 815 01:15:54,644 --> 01:15:55,944 Hello, Mister. 816 01:15:55,945 --> 01:15:58,345 Have you seen my mom? 817 01:15:58,747 --> 01:16:01,615 She works this corner sometimes. 818 01:16:01,616 --> 01:16:03,618 Hey, Mister, I'm doing okay today. 819 01:16:03,619 --> 01:16:05,853 You can have the spot for rush hour if you want it. 820 01:16:05,854 --> 01:16:07,823 No, thanks. 821 01:16:07,824 --> 01:16:10,559 I need to find her. 822 01:16:10,560 --> 01:16:12,660 Hey, Mister, Mister, Mister... 823 01:16:12,661 --> 01:16:14,761 Hold up. 824 01:16:26,007 --> 01:16:28,777 Third Battalion, fifth Marine. 825 01:16:28,778 --> 01:16:31,711 Gulf War. Operation Desert Shield. 826 01:16:41,690 --> 01:16:44,624 Good luck to you, Mister. 827 01:16:54,703 --> 01:16:56,871 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 828 01:16:56,872 --> 01:16:59,005 Hey! 829 01:16:59,441 --> 01:17:01,675 Hey, man! 830 01:17:01,676 --> 01:17:02,944 What's up, little man? 831 01:17:02,945 --> 01:17:04,780 You seen my mom? 832 01:17:04,781 --> 01:17:07,047 She works for you. 833 01:17:07,048 --> 01:17:09,084 She work for me? 834 01:17:09,085 --> 01:17:10,852 (CHUCKLING) She don't work for me, but go ahead. 835 01:17:10,853 --> 01:17:12,154 Come on, man. 836 01:17:12,155 --> 01:17:13,989 You think I'm wired or something? 837 01:17:13,990 --> 01:17:17,457 I'm not about snitching. 838 01:17:18,427 --> 01:17:20,862 What's her name? Gloria. 839 01:17:20,863 --> 01:17:24,631 Gloria? What, with all the tattoos? 840 01:17:24,933 --> 01:17:26,635 I was wondering where she been myself. 841 01:17:26,636 --> 01:17:28,601 What are you, her son? 842 01:17:28,937 --> 01:17:30,970 You haven't seen her? 843 01:17:32,574 --> 01:17:34,709 Nah. 844 01:17:34,710 --> 01:17:37,491 But when you find her, tell her to come see me, all right? 845 01:17:38,914 --> 01:17:42,717 Yo, you don't even care enough to look for her? 846 01:17:42,718 --> 01:17:45,018 She worked for you for like four years. 847 01:17:45,620 --> 01:17:47,788 What the fuck you just say to me? 848 01:17:47,789 --> 01:17:50,123 That's some bullshit, Kris. 849 01:17:53,462 --> 01:17:55,829 (MEN LAUGHING) 850 01:17:59,601 --> 01:18:01,036 MAN: Little Mighty Mouse, motherfucker. 851 01:18:01,037 --> 01:18:03,503 (CONTINUE LAUGHING) 852 01:18:24,826 --> 01:18:26,926 That was you with Dip Stick? 853 01:18:27,963 --> 01:18:30,497 And all he gave you was a dollar? 854 01:18:32,133 --> 01:18:33,201 Gimme that! 855 01:18:33,202 --> 01:18:35,502 (SCREAMING) 856 01:18:45,747 --> 01:18:47,714 Move! 857 01:19:11,039 --> 01:19:13,206 Pete! 858 01:19:13,208 --> 01:19:15,308 Pete, let me in! 859 01:19:24,319 --> 01:19:27,220 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 860 01:19:30,825 --> 01:19:33,226 Sarah passed... 861 01:19:49,978 --> 01:19:52,814 WOMAN OVER RADIO: Unit Two, theft reported. 862 01:19:52,815 --> 01:19:55,582 Bedford playground. Please respond. 863 01:19:56,618 --> 01:19:59,053 (SOBBING) (BANGING ON DOOR) 864 01:19:59,054 --> 01:20:01,321 (DOORKNOB RATTLING) 865 01:20:02,724 --> 01:20:05,327 WOMAN OVER RADIO: Shots fired. 866 01:20:05,328 --> 01:20:06,962 Officer needs assistance. 867 01:20:06,963 --> 01:20:09,796 Unit Two. Please respond. 868 01:20:12,000 --> 01:20:14,268 Ten-four. Copy. 869 01:20:14,269 --> 01:20:17,203 I'm three minutes away. 870 01:20:25,880 --> 01:20:28,648 (SNIFFLING) 871 01:20:29,250 --> 01:20:31,351 It's okay now, Pete. 872 01:20:32,821 --> 01:20:35,655 Sarah passed away. 873 01:20:42,364 --> 01:20:44,099 (SIREN WAILING DISTANTLY) 874 01:20:44,100 --> 01:20:46,666 (PETE SOBBING) 875 01:20:59,748 --> 01:21:01,781 What's it say? 876 01:21:03,652 --> 01:21:06,853 102, I think. 877 01:21:07,222 --> 01:21:09,422 Is that bad? 878 01:21:18,366 --> 01:21:20,700 How do you feel now? 879 01:21:21,336 --> 01:21:23,936 Better, Mister. 880 01:21:26,107 --> 01:21:28,174 (SIGHS) 881 01:22:00,075 --> 01:22:02,742 (BIRDS CHIRPING) 882 01:22:04,245 --> 01:22:06,446 (RUSTLING) 883 01:22:18,159 --> 01:22:21,427 PETE: What day is it? 884 01:22:23,064 --> 01:22:24,999 Forget it, Pete. 885 01:22:25,000 --> 01:22:26,301 Forget it? 886 01:22:26,302 --> 01:22:28,335 You need a doctor. 887 01:22:28,336 --> 01:22:30,403 Let's go. 888 01:22:34,442 --> 01:22:37,210 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 889 01:23:05,206 --> 01:23:06,541 Violet Carson? 890 01:23:06,542 --> 01:23:09,208 Oh, yeah, here. 891 01:23:42,076 --> 01:23:44,010 What's your name? 892 01:23:45,847 --> 01:23:47,547 Mister Winfield. 893 01:23:47,949 --> 01:23:50,449 Ah! What's your first name? 894 01:23:50,852 --> 01:23:53,586 Mister is my first name. 895 01:23:53,922 --> 01:23:56,055 Uh, who's your agent? 896 01:23:58,092 --> 01:24:02,028 Do you have a parent here with you? 897 01:24:02,564 --> 01:24:04,864 No. 898 01:24:05,200 --> 01:24:06,868 (SIGHS) 899 01:24:06,869 --> 01:24:09,202 I have this. 900 01:24:14,509 --> 01:24:19,513 We can't see you unless you have an agent or at least parental consent. 901 01:24:19,514 --> 01:24:21,348 But I'm really good. 902 01:24:21,349 --> 01:24:23,217 What's that? 903 01:24:23,218 --> 01:24:25,953 I said I'm good. 904 01:24:25,954 --> 01:24:28,855 There's nothing we can do. 905 01:24:36,631 --> 01:24:39,565 I guess you think, 906 01:24:40,468 --> 01:24:43,870 you know, you're like an authority figure. 907 01:24:46,241 --> 01:24:48,941 With that stupid fucking uniform, huh, buddy? 908 01:24:49,878 --> 01:24:53,279 King clip-on tie here. Big fucking man, huh? 909 01:24:55,917 --> 01:24:58,337 You know, these are the limits of your life, man. 910 01:25:00,054 --> 01:25:02,355 Ruler of your little fuckin' gate here. 911 01:25:02,991 --> 01:25:05,958 Here. There's your $4, 912 01:25:05,994 --> 01:25:08,961 you pathetic piece of shit. 913 01:25:14,669 --> 01:25:17,069 I'm sorry. 914 01:25:48,403 --> 01:25:51,971 I'm going to lie down, but I'm okay. 915 01:26:06,020 --> 01:26:08,120 I'll be back in an hour. 916 01:26:08,690 --> 01:26:10,625 Wait. I'll come, too. 917 01:26:10,626 --> 01:26:12,592 No, you gotta stay here. 918 01:26:12,593 --> 01:26:13,728 What are you going to do? 919 01:26:13,729 --> 01:26:16,529 (BREATHING RAPIDLY) 920 01:26:17,699 --> 01:26:20,232 Ask for help. 921 01:26:22,503 --> 01:26:24,637 (BEEPING) 922 01:26:28,710 --> 01:26:30,511 WOMAN: It's fine, I'll just take the subway. 923 01:26:30,512 --> 01:26:32,547 I have my phone with me, you don't have to worry. 924 01:26:32,548 --> 01:26:34,747 Oh, great! 925 01:26:36,417 --> 01:26:38,317 Hi. 926 01:26:39,520 --> 01:26:42,054 Um, who are you looking for? 927 01:26:42,457 --> 01:26:44,191 A friend. 928 01:26:44,192 --> 01:26:45,625 Apartment 5. 929 01:26:45,626 --> 01:26:47,560 Alice? 930 01:26:48,329 --> 01:26:50,229 You know where she is? 931 01:26:51,199 --> 01:26:53,566 She moved out. 932 01:27:01,542 --> 01:27:04,076 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 933 01:27:11,686 --> 01:27:13,454 Run, Pete. 934 01:27:13,455 --> 01:27:16,622 OFFICER: Where do you think you're going? 935 01:27:19,160 --> 01:27:20,728 Run. 936 01:27:20,729 --> 01:27:22,196 OFFICER DUCKWORTH: He's going in the other direction. 937 01:27:22,197 --> 01:27:23,631 I'm not going to tell you one more time. 938 01:27:23,632 --> 01:27:25,299 Look stop, boy. Goddamn! 939 01:27:25,300 --> 01:27:27,568 (RETCHING) Oh, man! 940 01:27:27,569 --> 01:27:28,636 (LAUGHING) 941 01:27:28,637 --> 01:27:30,138 Come here. 942 01:27:30,139 --> 01:27:32,104 Come on, get him to the car. 943 01:27:33,775 --> 01:27:35,343 Yo, Officer! 944 01:27:35,344 --> 01:27:37,309 There go one more right here. 945 01:27:41,482 --> 01:27:43,217 We'll get him later, man. 946 01:27:43,218 --> 01:27:45,153 Thanks for the tip. Keep it up. 947 01:27:45,154 --> 01:27:46,287 All right, man. 948 01:27:46,288 --> 01:27:47,355 (RETCHING) 949 01:27:47,356 --> 01:27:49,555 (OFFICER GROANING) 950 01:28:02,703 --> 01:28:04,639 What up, Kris? 951 01:28:04,640 --> 01:28:06,507 You tell me. 952 01:28:06,508 --> 01:28:08,543 Yo, you know they been living by themselves all summer. 953 01:28:08,544 --> 01:28:10,511 KRIS: Oh, word? Yeah, man. 954 01:28:10,512 --> 01:28:11,813 They the reason Housing Authority's around here so much. 955 01:28:11,814 --> 01:28:13,114 Not you, huh? 956 01:28:13,115 --> 01:28:15,249 No! Oh! 957 01:28:15,250 --> 01:28:16,684 (STAMMERING) Yo, they were supposed to be at Riverview 958 01:28:16,685 --> 01:28:18,119 a long time ago. 959 01:28:18,120 --> 01:28:20,620 When I put the po-po on to Curtis. 960 01:28:20,621 --> 01:28:22,688 (SOFTLY) Fuck. 961 01:28:24,192 --> 01:28:26,127 Okay. 962 01:28:26,128 --> 01:28:28,329 What I mean is... KRIS: Yes? 963 01:28:28,330 --> 01:28:31,265 The police, they was accusing me of breaking into apartments. 964 01:28:31,266 --> 01:28:33,399 Right. (STAMMERING) And... 965 01:28:34,335 --> 01:28:36,170 What you saying? 966 01:28:36,171 --> 01:28:37,438 They said they would drop it if I gave them something. 967 01:28:37,439 --> 01:28:40,141 I just told them Curtis was selling, that's it. 968 01:28:40,142 --> 01:28:41,209 So you gave them Curtis. 969 01:28:41,210 --> 01:28:43,277 (STAMMERING) That's it, man. 970 01:28:43,278 --> 01:28:44,445 Nothing about you. 971 01:28:44,446 --> 01:28:47,515 Just Curtis... Right. 972 01:28:47,516 --> 01:28:49,217 Because you wouldn't snitch on me, right? 973 01:28:49,218 --> 01:28:51,786 Ah, hell, no! I wouldn't snitch on you. Hell, no, man. 974 01:28:51,787 --> 01:28:53,454 'Cause you're my man. Hell, yeah! 975 01:28:53,455 --> 01:28:54,555 When niggas be talking about you bad, 976 01:28:54,556 --> 01:28:55,723 I be the one that's defending you. 977 01:28:55,724 --> 01:28:57,458 Word up. 978 01:28:57,459 --> 01:28:59,358 What's your name, man? 979 01:28:59,360 --> 01:29:02,294 Dartavius Stallsworth. 980 01:29:02,563 --> 01:29:05,666 Okay, Mr. Stallsworth. 981 01:29:05,667 --> 01:29:08,769 See those two ugly, sweaty dudes over there? 982 01:29:08,770 --> 01:29:12,440 I want you to become friends with them. 983 01:29:12,441 --> 01:29:13,808 Okay? 984 01:29:13,809 --> 01:29:16,275 We all gonna take a ride together. 985 01:29:16,878 --> 01:29:18,879 Let's take a ride. 986 01:29:18,880 --> 01:29:21,380 Get him. 987 01:29:33,427 --> 01:29:35,661 (SCREAMING) 988 01:29:41,369 --> 01:29:43,502 (SOBBING) 989 01:29:45,840 --> 01:29:48,440 (BREATHING HEAVILY) 990 01:30:13,201 --> 01:30:14,867 (SIREN WAILING DISTANTLY) 991 01:30:15,503 --> 01:30:17,636 (PANTING) 992 01:30:25,213 --> 01:30:27,379 (KRIS SPEAKING INDISTINCTLY) 993 01:30:31,786 --> 01:30:34,720 You got clout, right? 994 01:30:35,656 --> 01:30:36,991 What? 995 01:30:36,992 --> 01:30:39,626 You got a job for me? 996 01:30:39,627 --> 01:30:41,295 A job for you? 997 01:30:41,296 --> 01:30:43,397 What you talking about, man? You strung out? 998 01:30:43,398 --> 01:30:44,498 Yeah, he looks strung out. 999 01:30:44,499 --> 01:30:47,335 (ALL CHUCKLING) 1000 01:30:47,336 --> 01:30:49,502 I don't mess with that stuff, man. 1001 01:30:49,503 --> 01:30:51,704 I just need a job. 1002 01:30:52,240 --> 01:30:54,373 You ever find your mom? 1003 01:30:57,778 --> 01:31:00,412 She's dead. 1004 01:31:01,882 --> 01:31:04,418 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1005 01:31:04,419 --> 01:31:07,253 Look, everybody gotta die, little man. 1006 01:31:07,421 --> 01:31:09,023 Just give me a job. 1007 01:31:09,024 --> 01:31:11,490 I'll do whatever you want. 1008 01:31:12,827 --> 01:31:14,996 You don't have to pay me. 1009 01:31:14,997 --> 01:31:17,930 What, are you gonna work for free? 1010 01:31:18,566 --> 01:31:21,334 I just want my friend out of Riverview. 1011 01:31:21,335 --> 01:31:23,571 You can make that happen, right? 1012 01:31:23,572 --> 01:31:26,372 Everybody says you're the shit. You get things done. 1013 01:31:26,907 --> 01:31:29,342 I'll work for you, Kris. 1014 01:31:29,343 --> 01:31:31,477 Just get my friend out. 1015 01:31:33,881 --> 01:31:36,348 Look... 1016 01:31:36,984 --> 01:31:39,518 Take this, all right? 1017 01:31:39,787 --> 01:31:42,621 You don't work for free. 1018 01:31:47,862 --> 01:31:49,995 I just want my friend back. 1019 01:31:50,665 --> 01:31:52,765 (GRUNTING) I'll teach you a lesson! 1020 01:31:52,800 --> 01:31:54,933 (CHOKING) 1021 01:31:57,438 --> 01:31:58,806 Kris! 1022 01:31:58,807 --> 01:32:00,608 Kris! 1023 01:32:00,609 --> 01:32:01,676 STORE OWNER: You need a lesson. 1024 01:32:01,677 --> 01:32:04,476 (GRUNTING) 1025 01:32:06,380 --> 01:32:09,121 Come on. Let's go, man. This ain't our fight. Let's roll. 1026 01:32:09,650 --> 01:32:11,585 Think you can steal from me? 1027 01:32:11,586 --> 01:32:13,454 Think you can wreck my store? 1028 01:32:13,455 --> 01:32:16,422 PIKE: You! Drop the kid. 1029 01:32:18,092 --> 01:32:20,659 Put down the goddamn kid! 1030 01:32:21,095 --> 01:32:24,029 STORE OWNER: Son of a bitch! (GROANS) 1031 01:32:24,465 --> 01:32:26,367 That little rat stole from me! 1032 01:32:26,368 --> 01:32:27,935 He wrecked my store. 1033 01:32:27,936 --> 01:32:30,469 (GASPING) 1034 01:32:31,672 --> 01:32:33,772 Get the fuck out of here. Cuff him. 1035 01:32:44,085 --> 01:32:46,618 Apartment 3E? 1036 01:32:48,989 --> 01:32:52,491 We took your momma away a couple of months ago. She around? 1037 01:32:53,894 --> 01:32:55,928 (SOBS) 1038 01:32:59,033 --> 01:33:01,500 Get up. 1039 01:33:02,570 --> 01:33:04,605 (RADIO BEEPS) 1040 01:33:04,606 --> 01:33:07,973 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO) 1041 01:33:14,081 --> 01:33:16,515 (SNIFFLING) 1042 01:33:42,143 --> 01:33:44,476 All summer, huh? 1043 01:33:48,482 --> 01:33:50,916 Keep your head up, son. 1044 01:34:03,531 --> 01:34:04,932 What are you? 1045 01:34:04,933 --> 01:34:08,066 13? 14 years old? 1046 01:34:15,609 --> 01:34:17,543 Keep fighting. 1047 01:34:18,112 --> 01:34:21,713 There ain't no ceiling for a kid like you. 1048 01:34:24,952 --> 01:34:27,453 I can't do it alone. 1049 01:34:29,056 --> 01:34:30,989 What's that? 1050 01:34:34,762 --> 01:34:37,596 I can't do it alone. 1051 01:34:49,743 --> 01:34:52,144 None of us can. 1052 01:35:16,270 --> 01:35:18,172 Wait right there. 1053 01:35:18,173 --> 01:35:21,673 Uh, this is Mister Winfield. 1054 01:35:24,712 --> 01:35:26,578 Come on. 1055 01:35:34,755 --> 01:35:37,257 There's things to do. Games. 1056 01:35:37,258 --> 01:35:39,758 Come on. 1057 01:35:41,028 --> 01:35:42,263 BOY: Yo, what's your problem? 1058 01:35:42,264 --> 01:35:45,197 WOMAN: Come on, honey. Come on. 1059 01:35:49,770 --> 01:35:51,837 Mister. 1060 01:35:56,944 --> 01:35:59,945 Not while we're here. Understand? 1061 01:36:03,250 --> 01:36:05,251 So what's up? 1062 01:36:05,252 --> 01:36:07,755 Nothing. 1063 01:36:07,756 --> 01:36:11,023 I'm not sick anymore and the food here is pretty good. 1064 01:36:13,594 --> 01:36:15,563 Who did that to your eye? 1065 01:36:15,564 --> 01:36:18,230 I don't know their names. 1066 01:36:22,336 --> 01:36:25,270 Show them to me. 1067 01:36:50,898 --> 01:36:52,733 WOMAN: Mister is being released to you 1068 01:36:52,734 --> 01:36:56,301 with the understanding that you will continue your rehab. 1069 01:37:02,209 --> 01:37:04,210 How was he? 1070 01:37:04,211 --> 01:37:05,980 Not too bad. 1071 01:37:05,981 --> 01:37:09,383 A couple of incidents, but he was protecting a friend. 1072 01:37:09,384 --> 01:37:12,152 He barely had time to settle in. 1073 01:37:12,153 --> 01:37:15,087 He's been here all summer and didn't settle in? 1074 01:37:15,656 --> 01:37:17,356 No. 1075 01:37:17,691 --> 01:37:18,792 No? 1076 01:37:18,793 --> 01:37:21,994 He's only been with us two weeks. 1077 01:37:22,062 --> 01:37:24,897 Where was he before that? 1078 01:37:24,898 --> 01:37:27,001 I don't know. 1079 01:37:27,002 --> 01:37:30,969 All I know is Housing Authority picked him up from home. 1080 01:37:32,940 --> 01:37:36,343 When I was arrested they told me that he would be brought here. 1081 01:37:36,344 --> 01:37:39,847 I thought he was safe. I thought he was... I thought he was here. 1082 01:37:39,848 --> 01:37:42,814 Our records show that you were released over two months ago. 1083 01:37:45,019 --> 01:37:47,955 If you were so concerned about Mister, 1084 01:37:47,956 --> 01:37:51,089 even if you believed he was here, 1085 01:37:52,960 --> 01:37:55,362 I was making sure the next time I saw him, 1086 01:37:55,363 --> 01:37:57,429 I could look him in the eye. 1087 01:37:58,932 --> 01:38:01,067 Can you? 1088 01:38:01,068 --> 01:38:03,769 (BREATHES DEEPLY) 1089 01:38:04,905 --> 01:38:07,272 (DOOR OPENING) 1090 01:38:17,451 --> 01:38:19,286 Hey! 1091 01:38:19,287 --> 01:38:21,987 Is that your mom? 1092 01:38:38,038 --> 01:38:39,907 Yeah. 1093 01:38:39,908 --> 01:38:41,841 I'll be back for you. 1094 01:38:41,842 --> 01:38:44,009 Promise? 1095 01:38:53,887 --> 01:38:56,222 I promise. 1096 01:38:56,223 --> 01:38:59,157 You're strong, Pete. 1097 01:39:00,094 --> 01:39:02,862 Don't let anybody punk you. 1098 01:39:02,863 --> 01:39:05,797 Got it? 1099 01:39:05,999 --> 01:39:08,133 I got it. 1100 01:39:10,504 --> 01:39:13,438 I'll see you soon. 1101 01:39:17,311 --> 01:39:19,377 (SIGHS) 1102 01:39:41,335 --> 01:39:43,769 Hi, Mister. 1103 01:39:54,081 --> 01:39:56,548 (WHISPERS) I'm sorry. 1104 01:39:59,219 --> 01:40:01,453 (SNIFFLING) 1105 01:40:07,194 --> 01:40:09,394 I'm sorry. 1106 01:40:30,884 --> 01:40:32,884 (SNIFFLES) 1107 01:41:18,265 --> 01:41:20,332 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1108 01:41:20,567 --> 01:41:22,369 Okay. 1109 01:41:22,370 --> 01:41:25,172 We are going to jump right into it. 1110 01:41:25,173 --> 01:41:29,476 I want you all to write about what you did this summer, okay? 1111 01:41:29,477 --> 01:41:32,045 I want you to be as detailed as you possibly can. 1112 01:41:32,046 --> 01:41:33,947 Make it at least one page long, okay? 1113 01:41:33,948 --> 01:41:36,016 And I want you to take the whole period to do it. 1114 01:41:36,017 --> 01:41:37,484 If you took a trip this summer, I wanna know about it. 1115 01:41:37,485 --> 01:41:40,520 I wanna know where you went, who you went with. 1116 01:41:40,521 --> 01:41:43,090 Anything you remember. Think about the last three months. 1117 01:41:43,091 --> 01:41:45,359 As much as you can. 1118 01:41:45,360 --> 01:41:47,427 What did you do, say, on the 4th of July? 1119 01:41:47,428 --> 01:41:49,496 Okay, did anybody in your family have a birthday? 1120 01:41:49,497 --> 01:41:51,531 Are there any good books that you read this summer? 1121 01:41:51,532 --> 01:41:54,933 (CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 1122 01:41:58,038 --> 01:42:00,338 (BELL RINGING)75081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.