All language subtitles for Friends.S06E13.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:05,295 Okay, Rach, that's muffin and espresso, 4.50. 2 00:00:05,463 --> 00:00:10,009 Ross, double latte, 2.75. Chandler, coffee and a scone, 4.25. 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,885 And, Pheebs, herbal tea, 1.25. 4 00:00:12,053 --> 00:00:15,597 So all together that's 12.75. 5 00:00:15,765 --> 00:00:20,227 This coming from the man who couldn't split our $80 phone bill in half. 6 00:00:20,729 --> 00:00:21,895 - Hi. - Hi. 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,772 How much do I owe? 8 00:00:23,940 --> 00:00:27,109 Oh, that's on the house, courtesy of Joey Tribbiani. 9 00:00:27,318 --> 00:00:30,237 Oh. Great. Well, tell him thanks. 10 00:00:30,405 --> 00:00:35,284 And since Joey seems like such a nice guy, maybe we could go on a date sometime? 11 00:00:35,452 --> 00:00:37,995 Well, he's not used to women being so forward... 12 00:00:38,163 --> 00:00:41,081 ...but I could check with him. He says it's okay. 13 00:00:41,291 --> 00:00:42,624 [CHUCKLES] 14 00:00:43,334 --> 00:00:45,252 Great. Thanks. Bye-bye. 15 00:00:45,462 --> 00:00:47,796 Hey, Joey, how come our stuff isn't free? 16 00:00:47,964 --> 00:00:51,216 It will be when you look like that in a tight skirt. 17 00:00:51,426 --> 00:00:53,802 This is great. I'm getting more dates than ever. 18 00:00:53,970 --> 00:00:56,805 Wait, you're only giving away free stuff to the pretty girls? 19 00:00:56,973 --> 00:00:59,099 Joey, that is so gross. 20 00:00:59,309 --> 00:01:02,186 Hmm. How about a scone on the house, baby? 21 00:01:04,189 --> 00:01:05,355 I'm pretty. 22 00:01:47,565 --> 00:01:50,651 - Hey, does anyone have any gum? - Oh, I do. 23 00:01:53,113 --> 00:01:54,822 Here. Sorry. 24 00:01:55,657 --> 00:01:57,741 Oh, you know what? 25 00:02:00,245 --> 00:02:01,703 No. 26 00:02:02,956 --> 00:02:04,832 Wait a second. 27 00:02:10,296 --> 00:02:13,590 - I know it's in here somewhere. - You know what? I'm good. I'm good. 28 00:02:14,092 --> 00:02:15,134 - Hey. ROSS: Hey. 29 00:02:15,301 --> 00:02:17,719 What are you doing here? Shouldn't you be at work? 30 00:02:17,887 --> 00:02:21,014 [IN CONGESTED VOICE] They sent me home. They said I can't work if I'm sick. 31 00:02:21,224 --> 00:02:22,349 ALL: Aw. 32 00:02:22,517 --> 00:02:25,477 - I'm so sorry that you're sick. - I'm not sick. 33 00:02:26,521 --> 00:02:27,563 I don't get sick. 34 00:02:27,730 --> 00:02:31,024 Getting sick is for weaklings. It's for pansies. 35 00:02:32,026 --> 00:02:34,194 Honey, no one thinks that you're a pansy. 36 00:02:34,362 --> 00:02:37,197 But we do think that you need a tissue. 37 00:02:40,201 --> 00:02:42,327 I have not been sick in over three years. 38 00:02:42,495 --> 00:02:43,579 [SNEEZES] 39 00:02:45,039 --> 00:02:49,543 - I'm gonna grab you some tissue. - I don't need a tissue. I'm fine. 40 00:02:49,711 --> 00:02:54,631 When you put a D at the end of "fine," you're not fine. 41 00:02:55,925 --> 00:03:00,804 I'm fine. 42 00:03:01,514 --> 00:03:04,224 You know, it's a really hard word to say. 43 00:03:04,392 --> 00:03:06,018 [KNOCKING ON DOOR] 44 00:03:16,779 --> 00:03:19,948 CHANDLER: Yes? - Hi. Is Rachel here? I'm her sister. 45 00:03:20,116 --> 00:03:22,784 - Oh, my God, Jill. - Oh, my God, Rachel. 46 00:03:22,952 --> 00:03:24,244 Oh! 47 00:03:24,412 --> 00:03:26,538 Oh, my God, introduce us. 48 00:03:27,123 --> 00:03:28,707 - This is Chandler. - Hi. 49 00:03:28,875 --> 00:03:30,250 And you know Monica and Ross. 50 00:03:30,460 --> 00:03:32,753 JILL: Hi. - And that's Phoebe, and that's Joey. 51 00:03:32,962 --> 00:03:34,755 - Hey. How you doing? - Don't. 52 00:03:40,178 --> 00:03:42,304 - Honey, what are you doing here? JILL: Oh. 53 00:03:42,472 --> 00:03:43,639 Which sister is this? 54 00:03:43,806 --> 00:03:46,850 Is this the spoiled one or the one that bit her? 55 00:03:47,018 --> 00:03:50,479 - Daddy cut me off. - Never mind, I got it. 56 00:03:50,647 --> 00:03:52,147 And you know what I said to him? 57 00:03:52,315 --> 00:03:55,567 I said, "I'm gonna hire a lawyer, sue you and take all your money... 58 00:03:55,735 --> 00:03:57,361 ...and then I'm gonna cut you off." 59 00:03:58,029 --> 00:04:01,031 - What did he say? - He said he wouldn't pay for my lawyer. 60 00:04:01,241 --> 00:04:02,366 Ah. 61 00:04:02,533 --> 00:04:05,077 Then he told me to come and learn the value of money... 62 00:04:05,245 --> 00:04:06,870 ...from the one daughter he's proud of. 63 00:04:07,038 --> 00:04:08,455 Oh. 64 00:04:09,624 --> 00:04:14,086 Did you hear that? My dad's proud of me. My dad's proud of me. Ha, ha. 65 00:04:14,879 --> 00:04:16,630 - Rach? - Oh, yeah, sorry. 66 00:04:16,798 --> 00:04:20,175 Hey, honey, so, what did you do that made Dad cut you off? 67 00:04:21,177 --> 00:04:24,304 - Okay, I bought a boat. - You bought a boat? 68 00:04:25,014 --> 00:04:28,225 Yeah, but it wasn't for me, it was for a friend. 69 00:04:28,393 --> 00:04:30,852 Boy, did we make friends with the wrong sister. 70 00:04:33,189 --> 00:04:36,566 Jill, I think this is the best thing that could've ever happened to you. 71 00:04:36,734 --> 00:04:38,860 You've needed to get out on your own anyway. 72 00:04:39,028 --> 00:04:41,613 And you know, when I did it, at first I was scared... 73 00:04:41,781 --> 00:04:43,073 ...but then look at me now. 74 00:04:43,241 --> 00:04:46,576 I am the only daughter that Dad is proud of. 75 00:04:47,745 --> 00:04:50,747 Okay, well, this is what you're gonna do. You're gonna get a job. 76 00:04:51,499 --> 00:04:53,750 You're gonna get an apartment. And I'll help you. 77 00:04:53,918 --> 00:04:56,545 You can stay with us. Right? She can stay with us? 78 00:04:56,713 --> 00:04:59,298 - Of course, yeah. - Oh, that's so great. 79 00:04:59,465 --> 00:05:03,135 Okay, I'm really gonna do this. I don't know how to thank you guys. 80 00:05:03,303 --> 00:05:05,512 Aw. I like cars. 81 00:05:11,811 --> 00:05:13,228 - You all finished here? - Yes. 82 00:05:13,396 --> 00:05:14,980 Great. 83 00:05:18,735 --> 00:05:21,278 - Okay, here are the tips for this morning. JOEY: Mm. 84 00:05:21,446 --> 00:05:25,449 Jen gets 50, 50 for me, and Joey owes $8. 85 00:05:26,868 --> 00:05:29,328 - What? - For all the free food you gave away. 86 00:05:29,495 --> 00:05:32,289 Well, if it's free food, how come you're charging me for it? 87 00:05:33,624 --> 00:05:36,460 We don't give anything away unless it's someone's birthday. 88 00:05:36,669 --> 00:05:40,297 Oh. What if they came in third in a modeling contest? 89 00:05:41,341 --> 00:05:44,634 - No. - Oh. Sorry. 90 00:05:47,722 --> 00:05:51,350 I just had the hardest day. Some of these are so heavy. 91 00:05:52,435 --> 00:05:55,979 Jill, how did you pay for all this? I thought your dad took your credit card. 92 00:05:56,147 --> 00:05:58,690 Oh, please, I memorized those numbers when I was 15. 93 00:05:58,900 --> 00:06:00,025 [JILL CHUCKLES] 94 00:06:00,193 --> 00:06:03,111 But look at all the cool make-it-on-my-own stuff I got. 95 00:06:03,279 --> 00:06:06,281 This is my "Please hire me" sweater. 96 00:06:06,449 --> 00:06:10,577 And these are my "Don't you want to rent me this apartment?" pants. 97 00:06:11,579 --> 00:06:16,500 I don't think charging clothes to your dad qualifies as making it on your own. 98 00:06:16,667 --> 00:06:20,170 Oh, Mr. Scientist has to get all technical. 99 00:06:20,755 --> 00:06:23,298 I don't think Rachel's gonna think it's a good idea. 100 00:06:23,466 --> 00:06:27,636 - So who made her queen of the world? - I would love that job. 101 00:06:29,055 --> 00:06:31,390 - Hey. What's going on? - Hey. 102 00:06:31,557 --> 00:06:33,850 Jill. 103 00:06:34,060 --> 00:06:35,560 Did you shop? 104 00:06:36,354 --> 00:06:37,813 No. 105 00:06:37,980 --> 00:06:39,189 They did. 106 00:06:40,775 --> 00:06:43,443 - Yeah, we went shopping. - Yeah, we went shopping. Yeah. 107 00:06:45,029 --> 00:06:46,530 You went shopping? 108 00:06:46,697 --> 00:06:49,616 Then you came in here and paraded it right under Jill's nose... 109 00:06:49,784 --> 00:06:51,284 ...when you know she's trying to quit. 110 00:06:51,452 --> 00:06:53,787 Wow. You guys, that's terrible. 111 00:06:53,955 --> 00:06:55,372 - Sorry, Jill. - Sorry, Jill. 112 00:06:55,581 --> 00:06:57,082 It's okay. 113 00:06:57,708 --> 00:07:00,919 - So, what did you get? - Oh, well, all right. I got... Thank you. 114 00:07:01,087 --> 00:07:04,756 I got, um, this, you know, "I want a job" sweater. 115 00:07:04,924 --> 00:07:06,383 RACHEL: Oh. 116 00:07:07,385 --> 00:07:11,888 And then I got, uh... These are apartment pants. 117 00:07:13,641 --> 00:07:14,850 Apartment pants? 118 00:07:16,227 --> 00:07:17,769 Yeah, you've never heard of them? 119 00:07:18,729 --> 00:07:20,772 No, of course. Of course I've heard of them. 120 00:07:22,191 --> 00:07:23,942 - Ross, what did you get? - Huh? 121 00:07:24,110 --> 00:07:27,404 I got this... 122 00:07:27,572 --> 00:07:29,281 This. 123 00:07:31,075 --> 00:07:34,244 - A pashmina? - Yeah. 124 00:07:35,663 --> 00:07:38,457 Oh, I love these babies. 125 00:07:41,919 --> 00:07:43,545 - Really? ROSS: Mm-hm. 126 00:07:43,713 --> 00:07:45,088 Ross, what's a pashmina? 127 00:07:46,591 --> 00:07:48,425 It's a rug. 128 00:07:50,094 --> 00:07:51,511 Jill? 129 00:07:51,679 --> 00:07:52,888 [SOBBING] 130 00:07:53,055 --> 00:07:55,098 I'm sorry, Rachel. 131 00:07:55,558 --> 00:07:58,059 Oh, come on, you really think that's gonna work on me? 132 00:07:58,227 --> 00:08:00,187 I invented that. 133 00:08:00,396 --> 00:08:03,523 Oh, right. But I am sorry. 134 00:08:04,525 --> 00:08:07,360 All right, it's okay. One little setback is okay. 135 00:08:07,528 --> 00:08:10,822 - But don't let it happen again, all right? - Okay. 136 00:08:10,990 --> 00:08:15,327 Now, since Daddy paid for all this stuff, I should take it all away. 137 00:08:15,495 --> 00:08:18,788 But I'm just gonna take the pashmina. 138 00:08:21,083 --> 00:08:23,668 And the pants. 139 00:08:23,836 --> 00:08:27,797 You know what? I'm just gonna take it all, because that way, you'll learn the lesson. 140 00:08:28,549 --> 00:08:30,050 Alrighty. 141 00:08:30,218 --> 00:08:34,179 I'm gonna run a couple of errands, and I will see you at dinner. 142 00:08:34,347 --> 00:08:35,680 [JILL SIGHS] 143 00:08:37,225 --> 00:08:39,226 She took all my stuff. 144 00:08:39,393 --> 00:08:43,271 Yeah. Everything but the little blue one. 145 00:08:43,439 --> 00:08:44,481 [GASPS] 146 00:08:44,649 --> 00:08:45,690 That's the best one. 147 00:08:45,858 --> 00:08:50,820 - Oh, my God. Thank you so much. - Oh. Well, hey. 148 00:08:50,988 --> 00:08:54,741 Oh, my gosh, that was so lame. Like a pashmina could be a rug. 149 00:08:54,909 --> 00:08:56,409 Oh, yeah? Well, how about you with the: 150 00:08:56,577 --> 00:08:57,619 [SOBS] 151 00:08:57,787 --> 00:09:00,580 - [IN FALSETTO VOICE] "I'm sorry." - Shut up. I wasn't like that at all. 152 00:09:01,040 --> 00:09:03,792 What about what I said, you know, about the apartment pants? 153 00:09:03,960 --> 00:09:05,544 How dumb was I? 154 00:09:08,839 --> 00:09:11,841 - Were you this cute in high school? - [IN NORMAL VOICE] Oh, stop. 155 00:09:12,009 --> 00:09:14,177 - No, you stop. - No, you stop. 156 00:09:14,345 --> 00:09:15,387 You stop. 157 00:09:15,555 --> 00:09:18,890 Okay, why don't I sit here and then you'll both stop it? 158 00:09:21,394 --> 00:09:25,897 Okay, so, what do you wanna do? Let's do something crazy. 159 00:09:26,107 --> 00:09:29,192 I know, let's rest and drink lots of fluids. 160 00:09:30,194 --> 00:09:31,653 Okay, I'll rest. 161 00:09:31,821 --> 00:09:36,366 But, you know, if I'm going to bed, then you're coming with me. 162 00:09:36,576 --> 00:09:37,909 [MONICA SNIFFS] 163 00:09:38,077 --> 00:09:42,956 See, that would be impossible to resist if you weren't all drippy here. 164 00:09:45,418 --> 00:09:49,713 Are you saying that you don't wanna get with this? 165 00:09:54,218 --> 00:09:57,512 Yeah, I don't think you should say that even when you're healthy. 166 00:09:59,390 --> 00:10:01,641 Oh. Come on. 167 00:10:01,809 --> 00:10:04,060 [MONICA COUGHING] 168 00:10:04,228 --> 00:10:05,812 Don't take this personally, okay? 169 00:10:05,980 --> 00:10:09,024 It's just that I just can't have sex with a sick person. 170 00:10:09,817 --> 00:10:11,192 I'm with you, Chandler. 171 00:10:11,360 --> 00:10:14,362 I can't have sex with a sick person either. That's disgusting. 172 00:10:14,530 --> 00:10:17,073 But I'm not sick. Let me prove it to you. 173 00:10:19,160 --> 00:10:23,622 We are two healthy people in the prime of life. 174 00:10:24,999 --> 00:10:27,083 See, that's the thing. I would like to stay in... 175 00:10:27,251 --> 00:10:29,502 [IN CONGESTED VOICE] ...the prime of life. 176 00:10:32,506 --> 00:10:33,715 Hey. 177 00:10:33,883 --> 00:10:35,216 - Hey. - What's up? 178 00:10:35,384 --> 00:10:38,595 Um, I think there's something you should maybe know. 179 00:10:38,763 --> 00:10:40,805 It better not be about the apartment pants... 180 00:10:40,973 --> 00:10:46,061 ...because I just pitched the idea to my boss at Ralph Lauren, and she loved it. 181 00:10:46,270 --> 00:10:48,855 No, no. It's just, I was, um... 182 00:10:49,023 --> 00:10:51,066 I was with Ross and Jill after you left... 183 00:10:51,233 --> 00:10:54,694 ...and I'm pretty sure I saw a little spark between them. 184 00:10:55,279 --> 00:10:57,822 - What? - Yeah, I mean, it's probably nothing. 185 00:10:57,990 --> 00:11:01,368 But I just wanted to warn you that there might be something there. 186 00:11:01,535 --> 00:11:03,536 - With Ross and Jill? - Yeah. 187 00:11:04,121 --> 00:11:06,039 With Ross and my sister? 188 00:11:07,792 --> 00:11:08,833 Yeah. 189 00:11:09,001 --> 00:11:12,337 With my sister Jill and my ex-boyfriend Ross? 190 00:11:12,672 --> 00:11:13,713 Yeah. 191 00:11:13,881 --> 00:11:16,591 - Oh, there is no way. - Okay, then. 192 00:11:16,759 --> 00:11:19,678 Oh, my God. I cannot believe that. 193 00:11:20,179 --> 00:11:23,348 I don't really like it when Ross goes out with anyone, but my sister? 194 00:11:23,516 --> 00:11:25,475 Isn't that like incest or something? 195 00:11:26,977 --> 00:11:32,023 Oh, my God, and they're gonna have sex. Oh, no. What if he marries her too? 196 00:11:32,191 --> 00:11:34,818 Oh, this is just terrible. This is just terrible. 197 00:11:35,027 --> 00:11:37,320 And I can't stop it. I don't own Ross, you know? 198 00:11:37,488 --> 00:11:40,615 And Jill, she should be able to do whatever it is she wants to do. 199 00:11:40,783 --> 00:11:43,618 Oh, my God, I can't believe Ross is marrying my little sister. 200 00:11:43,786 --> 00:11:44,828 This is just... 201 00:11:44,995 --> 00:11:49,290 Oh, my God, this is just the worst thing that could've ever happened to me. 202 00:11:49,834 --> 00:11:52,836 But great news about the apartment pants, huh? 203 00:11:55,005 --> 00:11:56,798 That'll be 3.85. 204 00:11:56,966 --> 00:11:59,884 What do you mean? Yesterday you said I was too pretty to pay. 205 00:12:00,094 --> 00:12:03,847 It's just I can't, because my manager said that I... 206 00:12:05,224 --> 00:12:08,476 [SINGING] Happy birthday to you 207 00:12:08,644 --> 00:12:10,937 Happy birthday to you 208 00:12:11,105 --> 00:12:14,149 - Happy birthday, dear Annie... - Amy. 209 00:12:14,316 --> 00:12:16,484 Amy 210 00:12:16,652 --> 00:12:18,653 Happy birthday to you 211 00:12:18,821 --> 00:12:22,157 - Hey. - Hey, that's weird, today's my birthday too. 212 00:12:22,324 --> 00:12:24,409 Yeah, not in here it isn't. 213 00:12:27,663 --> 00:12:29,497 Sorry I'm late. What's up? 214 00:12:29,665 --> 00:12:31,583 Oh, hey. Uh... 215 00:12:31,751 --> 00:12:36,045 You know, I just wanted to see if there were any leads on the old job front. 216 00:12:36,213 --> 00:12:39,257 Oh. No. But I just walked past three sales and I didn't go in. 217 00:12:39,425 --> 00:12:41,301 - How strong am I? - Oh. 218 00:12:42,219 --> 00:12:43,678 That is great. 219 00:12:43,846 --> 00:12:46,264 Hey, you know who doesn't have to job-hunt? 220 00:12:46,432 --> 00:12:49,976 - Ross. He works at the university. - Yeah? 221 00:12:50,144 --> 00:12:54,105 Oh, so you know that? You guys talked? So you get along? So you're gonna go out? 222 00:12:55,775 --> 00:13:00,111 Me go out with Ross? No. God, no. What would make you think that? 223 00:13:00,279 --> 00:13:02,864 It's just Phoebe... 224 00:13:03,032 --> 00:13:06,493 ...said she, you know, thought she saw something between you guys. 225 00:13:06,660 --> 00:13:08,453 - No. I mean, he's nice. RACHEL: Yeah. 226 00:13:08,621 --> 00:13:12,040 He's the kind of guy you're friends with but not the kind of guy you date. 227 00:13:12,208 --> 00:13:16,002 I mean, he's the kind of guy you date, because you did, but me? 228 00:13:16,212 --> 00:13:18,129 Hmm, not so much. 229 00:13:19,590 --> 00:13:22,133 Oh, not so much? What do you mean? 230 00:13:22,301 --> 00:13:24,677 I mean, is there something wrong with Ross? 231 00:13:24,845 --> 00:13:26,554 Oh, no, no, no. He's just... 232 00:13:26,722 --> 00:13:29,682 I don't know. You know, he's just a little bookish. 233 00:13:30,893 --> 00:13:34,437 - Are you saying he's a geek? - You think so too? 234 00:13:35,356 --> 00:13:37,732 No. No. Ross is not a geek. 235 00:13:37,942 --> 00:13:38,983 [SIGHS] 236 00:13:39,151 --> 00:13:40,902 Fine. Then let's just say he's not my type. 237 00:13:41,070 --> 00:13:43,571 What, handsome is not your type? 238 00:13:43,739 --> 00:13:47,951 Smart, kind, good kisser? What, those things aren't on your list? 239 00:13:48,118 --> 00:13:50,870 Ross is a great guy. You would be lucky to be with him. 240 00:13:51,080 --> 00:13:53,998 Well, okay, if it means that much to you, I'll ask him out. 241 00:13:54,166 --> 00:13:56,626 Oh, no, no, no. That's not what I meant. I was just... 242 00:13:56,794 --> 00:14:01,256 You know what, Rachel? You're right. You know, he has been really nice to me. 243 00:14:01,799 --> 00:14:03,883 Yeah, but he's not your type. 244 00:14:04,677 --> 00:14:06,052 But maybe that's a good thing. 245 00:14:06,262 --> 00:14:08,429 You know, I'm doing all these different things. 246 00:14:08,597 --> 00:14:11,474 Maybe I should just try dating a geek too. 247 00:14:13,018 --> 00:14:16,437 Yeah, but you don't, you know... You don't wanna try too much too fast. 248 00:14:17,565 --> 00:14:20,525 I mean, you do remember what happened to the little girl... 249 00:14:20,693 --> 00:14:22,986 ...who tried too much too fast, don't you? 250 00:14:24,572 --> 00:14:26,155 What? 251 00:14:26,323 --> 00:14:28,741 She died, Jill. 252 00:14:33,914 --> 00:14:36,291 MONICA: Chandler. 253 00:14:37,918 --> 00:14:41,379 CHANDLER: What is it, honey? You need some tea? Some soup? 254 00:14:43,591 --> 00:14:44,966 Oh. Oh. 255 00:14:47,511 --> 00:14:52,056 Calling Dr. Big. Dr. Big to the bed. 256 00:14:52,808 --> 00:14:56,144 Oh, jeez, honey, I thought you were asleep. 257 00:14:56,312 --> 00:15:00,899 How could I be asleep knowing that you were in the next room? 258 00:15:02,526 --> 00:15:03,776 I was asleep. 259 00:15:06,572 --> 00:15:07,822 [SHIVERS] 260 00:15:07,990 --> 00:15:11,576 Oh, no, no, no, honey. You know what's sexy? Layers. 261 00:15:12,119 --> 00:15:13,536 Layers are sexy. 262 00:15:13,704 --> 00:15:17,415 And blankets are sexy. And, oh, hot water bottles are sexy. 263 00:15:17,583 --> 00:15:20,251 Come on, get into bed. I wanna prove that I'm not sick. 264 00:15:20,461 --> 00:15:23,755 I wanna make you feel as good as I feel. 265 00:15:23,923 --> 00:15:25,757 [SNEEZES] 266 00:15:25,925 --> 00:15:29,427 - Would you please get some rest? - I'm fine. 267 00:15:29,595 --> 00:15:32,096 [COUGHING] 268 00:15:35,976 --> 00:15:38,645 [SINGING] Happy birthday to you 269 00:15:41,315 --> 00:15:44,359 - You're paying for that. - What? No, no, it's her birthday. 270 00:15:44,526 --> 00:15:47,278 You've sung "Happy Birthday" to 20 different women today. 271 00:15:48,072 --> 00:15:49,989 - But it... - You are no longer authorized... 272 00:15:50,157 --> 00:15:52,617 ...to distribute birthday muffins. 273 00:15:53,327 --> 00:15:55,161 Damn it. 274 00:15:56,789 --> 00:15:58,206 Rach. 275 00:15:58,374 --> 00:16:00,083 - Hi. - Hi. Ahem. 276 00:16:00,250 --> 00:16:02,502 Did you tell your sister to ask me out? 277 00:16:03,462 --> 00:16:06,798 - Well, yeah. - Oh, wow. I mean, wow. 278 00:16:06,966 --> 00:16:08,675 [CHUCKLES] 279 00:16:08,842 --> 00:16:10,426 I think she's cute... 280 00:16:10,594 --> 00:16:15,098 ...but I never would've thought of going out with her. Never. 281 00:16:15,683 --> 00:16:16,849 - Really? - Yeah. 282 00:16:17,017 --> 00:16:20,061 But after you said it was okay, I figured, why not? 283 00:16:20,813 --> 00:16:23,356 Oh, so not really "never." Heh. 284 00:16:24,149 --> 00:16:27,443 I have to say, you are a much bigger person than I am. 285 00:16:27,611 --> 00:16:30,196 I mean, after all we've been through. I just... 286 00:16:30,406 --> 00:16:32,865 You know what? I wish I had a brother to reciprocate. 287 00:16:33,075 --> 00:16:34,409 Aw. 288 00:16:35,327 --> 00:16:38,287 Hey, if you ever wanna go out with Monica, you have my blessing. 289 00:16:38,455 --> 00:16:39,664 And mine. 290 00:16:42,626 --> 00:16:43,668 Chandler? 291 00:16:44,253 --> 00:16:46,254 I think I'm sick. 292 00:16:46,964 --> 00:16:48,589 Really? 293 00:16:48,757 --> 00:16:49,799 Struck down in the... 294 00:16:49,967 --> 00:16:51,592 [IN CONGESTED VOICE] ...prime of life. 295 00:16:53,053 --> 00:16:57,098 Okay, fine, I admit it. I feel terrible. 296 00:16:57,266 --> 00:17:00,268 - Will you please rub this on my chest? - Okay. 297 00:17:01,228 --> 00:17:04,522 No, no, no. You are not getting me this way. 298 00:17:05,232 --> 00:17:08,901 - Come on, I really need your help here. - No, no, no. 299 00:17:10,362 --> 00:17:13,531 - Fine, I'll rub it on myself. - Okay. 300 00:17:32,760 --> 00:17:36,554 So you're just kind of rubbing it on yourself? 301 00:17:38,515 --> 00:17:41,517 - Yeah. - It's nice. 302 00:17:42,770 --> 00:17:45,480 Are you kidding me? Is this turning you on? 303 00:17:45,647 --> 00:17:47,482 Yes. 304 00:17:48,525 --> 00:17:51,152 I can't believe it. Is it the rubbing or the smell? 305 00:17:51,320 --> 00:17:53,905 It's all very, very good. 306 00:17:57,951 --> 00:18:00,495 So you wanna go, uh... 307 00:18:01,789 --> 00:18:03,456 ...mix it up? 308 00:18:05,125 --> 00:18:08,127 - Not now, I'm sick. - Oh, come on, you big faker. 309 00:18:09,963 --> 00:18:12,673 What about your rule about never sleeping with sick people? 310 00:18:12,841 --> 00:18:16,969 Well, that was before all the vaporizing action. 311 00:18:19,139 --> 00:18:21,224 - Okay, if you really wanna have sex. - Okay. 312 00:18:23,560 --> 00:18:26,020 Worked like a charm. 313 00:18:29,483 --> 00:18:31,776 - Hi. - Hi. 314 00:18:31,944 --> 00:18:33,194 What are you doing here? 315 00:18:33,403 --> 00:18:37,990 This is where Ross and I are meeting for our date. So, what do you think? 316 00:18:39,576 --> 00:18:40,827 I don't like it. 317 00:18:42,579 --> 00:18:45,289 - Really? - It's kind of slutty. 318 00:18:46,792 --> 00:18:48,334 It's yours. 319 00:18:49,962 --> 00:18:52,964 Yeah, well, I'm a slut. 320 00:18:53,966 --> 00:18:55,258 Me too. 321 00:18:59,012 --> 00:19:00,388 - Hi, Jill. - Hey. 322 00:19:00,556 --> 00:19:02,515 Hi... 323 00:19:03,016 --> 00:19:05,184 - Rachel. - Rachel. 324 00:19:05,352 --> 00:19:09,689 Heh. You're not at home, you're right here. 325 00:19:10,190 --> 00:19:11,440 Yeah, I know. 326 00:19:11,608 --> 00:19:15,820 And I bet you thought it would be weird. But it's not. 327 00:19:17,281 --> 00:19:19,657 [JILL & RACHEL CHUCKLE] 328 00:19:21,076 --> 00:19:22,952 Okay. 329 00:19:23,162 --> 00:19:25,580 So, well, I'll, um... 330 00:19:25,747 --> 00:19:27,290 I'll have her home by midnight. Ha, ha. 331 00:19:27,499 --> 00:19:29,500 [LAUGHING] 332 00:19:32,671 --> 00:19:34,672 [SOBBING] 333 00:19:47,561 --> 00:19:50,229 Why aren't you home yet? 334 00:19:50,397 --> 00:19:52,315 MONICA: Is someone there? 335 00:19:53,066 --> 00:19:56,152 Oh, yeah, it's me. Sorry. 336 00:19:56,320 --> 00:19:58,279 CHANDLER: What are you doing here? 337 00:19:59,364 --> 00:20:04,035 Uh, I'm just looking out your window at the view. 338 00:20:04,828 --> 00:20:06,704 What are you guys doing? 339 00:20:07,748 --> 00:20:11,000 CHANDLER: We got some VapoRub in some places. 340 00:20:13,378 --> 00:20:14,879 [RACHEL GASPS] 341 00:20:15,047 --> 00:20:17,840 Oh. He brought her back to his apartment. 342 00:20:18,926 --> 00:20:20,551 Who? 343 00:20:24,598 --> 00:20:25,973 Is that your sister? 344 00:20:26,183 --> 00:20:30,186 Ugh. She is a slut. 345 00:20:31,104 --> 00:20:34,190 God. Ross is on a date with your sister. How weird is that? 346 00:20:34,358 --> 00:20:36,984 Oh, my God, look, he's taking off her clothes. 347 00:20:37,152 --> 00:20:39,528 He's taking off her coat. 348 00:20:40,197 --> 00:20:41,948 RACHEL: Oh, this is just terrible. 349 00:20:42,157 --> 00:20:47,203 Oh, no, it's not. It was the first date. I'm sure that nothing is gonna... 350 00:20:49,623 --> 00:20:51,249 [RACHEL GASPS] 351 00:20:52,626 --> 00:20:56,087 Hoo-hoo. He's gonna get some. 352 00:20:58,465 --> 00:21:00,841 Of the glare... 353 00:21:01,343 --> 00:21:03,594 ...from the streetlight out of his apartment. 354 00:21:03,804 --> 00:21:07,640 You know, so, um, he's closed the drapes there... 355 00:21:07,808 --> 00:21:13,771 ...so he can have a nice pleasant conversation with your little sister. 356 00:21:14,564 --> 00:21:16,190 Well, I'm off to bed. 27434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.