All language subtitles for DOMINIQUE.2024.720p.AMZN.WEB-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,375 --> 00:01:55,854 Look over there! 2 00:02:09,912 --> 00:02:12,088 I got it good. 3 00:02:12,219 --> 00:02:14,308 You got lucky, motherfucker. 4 00:02:21,228 --> 00:02:22,098 Ha ha! 5 00:02:23,491 --> 00:02:24,666 Hey, what do you think it is? 6 00:02:26,276 --> 00:02:27,451 I'll open it. 7 00:02:27,582 --> 00:02:29,366 - Hector. - What, boss? 8 00:02:29,497 --> 00:02:32,064 - Check everything. - Yes. 9 00:02:35,111 --> 00:02:36,678 Take it out. 10 00:02:42,901 --> 00:02:45,817 Motherfucker, it's heavy! 11 00:02:58,395 --> 00:03:00,745 Something heavy is inside. 12 00:04:16,256 --> 00:04:18,910 Why don't you shoot it already, man? 13 00:04:19,041 --> 00:04:20,347 We don't know what's inside. 14 00:04:20,477 --> 00:04:21,826 You want me to get the lock cutters? 15 00:04:21,957 --> 00:04:23,088 Go! 16 00:04:37,407 --> 00:04:38,713 Gonzalo?! 17 00:04:49,680 --> 00:04:51,682 Miss, let's talk. 18 00:05:10,440 --> 00:05:14,836 What the fuck do you got in here? 19 00:05:14,966 --> 00:05:17,708 All your fucking shoes and bags? 20 00:05:19,231 --> 00:05:21,756 Do you speak English? I speak some English. 21 00:05:23,410 --> 00:05:24,585 One, two, three. 22 00:05:25,803 --> 00:05:26,848 A, B, C. 23 00:05:36,684 --> 00:05:38,294 Hey, that's it. 24 00:05:39,251 --> 00:05:40,427 I help you, 25 00:05:41,341 --> 00:05:43,473 you... you let me go? 26 00:05:44,561 --> 00:05:45,388 Yes? 27 00:05:48,217 --> 00:05:49,087 No. 28 00:05:53,048 --> 00:05:55,180 And that's for shooting me down. 29 00:07:35,977 --> 00:07:37,239 Petrol. 30 00:07:48,337 --> 00:07:49,904 How is Hector? 31 00:07:56,084 --> 00:07:57,738 This is Hector's truck, no? 32 00:08:02,264 --> 00:08:03,134 Yes. 33 00:08:04,745 --> 00:08:06,790 Hector. 34 00:09:29,830 --> 00:09:31,179 May I join you? 35 00:09:33,137 --> 00:09:34,182 English? 36 00:09:46,063 --> 00:09:47,891 Oi. 37 00:09:48,022 --> 00:09:49,545 That's really spicy. 38 00:09:53,418 --> 00:09:54,942 You passing through San Lucas? 39 00:09:56,683 --> 00:09:59,120 We don't get many strangers around here. 40 00:10:01,296 --> 00:10:02,384 And you are a lady. 41 00:10:04,560 --> 00:10:06,214 It can be quite dangerous. 42 00:10:09,173 --> 00:10:10,131 I mean, look around. 43 00:10:13,482 --> 00:10:16,354 These people are not exactly bankers and doctors. 44 00:10:30,325 --> 00:10:33,981 When I was a boy, San Lucas was peaceful. 45 00:10:34,111 --> 00:10:37,245 But then the cartels came and destroyed everything. 46 00:10:39,203 --> 00:10:43,033 It is a sad thing when you only have memories left to save. 47 00:10:47,429 --> 00:10:49,083 What the fuck?! 48 00:10:49,213 --> 00:10:52,042 - Fucking gringabitch! - Relax! 49 00:10:52,173 --> 00:10:54,915 She just arrived in the country. She didn't mean it. 50 00:10:55,045 --> 00:10:58,179 - I'll fuck her up! - Come on, chill. We don't want any problems. 51 00:11:03,880 --> 00:11:06,013 Maybe you should slow down. 52 00:11:07,797 --> 00:11:10,626 I just don't want you to have any trouble. 53 00:13:35,858 --> 00:13:39,514 Abril, what did I tell you about reading this trash?! 54 00:13:39,644 --> 00:13:41,603 - It's not. - - You hid them under your bed, didn't you? 55 00:13:43,866 --> 00:13:46,303 - Go wash the dishes! - You don't have to yell at me, okay? 56 00:13:46,434 --> 00:13:48,131 Just stop this shit! 57 00:14:10,501 --> 00:14:12,329 You're leaving so soon? 58 00:14:16,899 --> 00:14:18,292 Why don't you stay a while? 59 00:14:19,597 --> 00:14:22,252 I will make coffee and arepa for breakfast. 60 00:14:23,340 --> 00:14:26,126 The eggs are fresh, right from the chicken. 61 00:14:27,257 --> 00:14:28,737 You know where I can buy a car? 62 00:14:33,873 --> 00:14:36,788 Yeah, the body shop in town. 63 00:14:36,919 --> 00:14:38,703 They will have something. 64 00:14:38,834 --> 00:14:39,791 Mm. 65 00:14:41,750 --> 00:14:43,795 Cash only, of course. 66 00:14:47,887 --> 00:14:49,366 How did you get here? 67 00:14:51,064 --> 00:14:52,848 It's a long story. 68 00:14:57,809 --> 00:15:00,464 I had a good time last night. 69 00:15:03,293 --> 00:15:04,294 And you? 70 00:15:04,425 --> 00:15:05,643 Yeah. 71 00:15:08,429 --> 00:15:10,344 Do you want an Olympic medal? 72 00:15:18,787 --> 00:15:20,354 Don't worry, I'll be there. 73 00:15:21,659 --> 00:15:23,096 Yes, I'll leave shortly. 74 00:15:23,226 --> 00:15:25,707 Okay, bye. 75 00:15:25,837 --> 00:15:28,318 Sorry. I have to go to work. 76 00:15:28,449 --> 00:15:32,279 There was a small plane shot down by the local cartel. 77 00:15:36,152 --> 00:15:38,459 Can you drop me off in town? 78 00:15:38,589 --> 00:15:41,157 The police station is in the opposite direction. 79 00:15:41,288 --> 00:15:44,421 I will be back maybe in a couple of hours 80 00:15:44,552 --> 00:15:45,857 and will take you. 81 00:15:45,988 --> 00:15:49,035 Please, just make yourself comfortable. 82 00:15:49,165 --> 00:15:51,907 The TV works, there is food in the fridge. 83 00:15:52,038 --> 00:15:52,908 Mm. 84 00:15:53,822 --> 00:15:56,738 The faucet and the toilet doesn't work. 85 00:15:56,868 --> 00:16:00,002 If you need to go, you can use the one in the house. 86 00:16:01,612 --> 00:16:02,831 Who lives there? 87 00:16:04,224 --> 00:16:07,053 My sister, Paulina, and her kids. 88 00:16:07,183 --> 00:16:11,231 Her husband... passed away one year ago, 89 00:16:11,361 --> 00:16:14,582 so I have been living here temporarily to help out. 90 00:16:20,370 --> 00:16:21,284 You know... 91 00:16:22,459 --> 00:16:23,852 I don't even know your name. 92 00:16:24,809 --> 00:16:25,767 After all... 93 00:16:27,508 --> 00:16:29,249 we did make love last night. 94 00:16:30,685 --> 00:16:32,295 Is that what you call it? 95 00:16:32,426 --> 00:16:34,123 Yeah. Yeah, yeah. 96 00:16:34,254 --> 00:16:37,083 In Spanish it's "hacer el amor." 97 00:16:38,519 --> 00:16:39,389 Hmm. 98 00:16:52,533 --> 00:16:53,795 Dominique. 99 00:16:54,839 --> 00:16:55,840 Dominique. 100 00:16:56,885 --> 00:16:58,278 Nice. Nice. 101 00:16:58,408 --> 00:17:00,628 - I'm... - Officer Peron. 102 00:17:00,758 --> 00:17:03,761 Yeah, yeah, yeah. But you call me Julio. 103 00:17:32,225 --> 00:17:33,530 Did you lose something, lady? 104 00:17:37,273 --> 00:17:38,535 Can I help you? 105 00:17:39,928 --> 00:17:41,538 I'm a friend of Julio's. 106 00:17:44,933 --> 00:17:47,109 He said I can use your toilet. 107 00:17:48,676 --> 00:17:49,633 Lucas! 108 00:17:52,897 --> 00:17:55,030 Take the lady to the toilet. 109 00:17:56,553 --> 00:17:58,164 My son will show you. 110 00:18:05,562 --> 00:18:07,825 Do you speak Spanish, lady? 111 00:18:07,956 --> 00:18:09,436 Not really. 112 00:18:09,566 --> 00:18:10,915 Oh, too bad. 113 00:18:11,046 --> 00:18:13,962 I speak English and Spanish. 114 00:18:23,145 --> 00:18:25,408 If you turn it off again, I'll kick your... 115 00:18:26,322 --> 00:18:28,933 This is uncle Julio's new gringagirlfriend. 116 00:18:29,630 --> 00:18:30,718 She needs to use the toilet. 117 00:18:33,286 --> 00:18:34,983 Hello. 118 00:18:35,114 --> 00:18:36,724 Follow me. 119 00:18:43,296 --> 00:18:45,428 I'm not gonna beg. Come here. 120 00:18:45,559 --> 00:18:47,822 I won't hurt you. 121 00:18:50,303 --> 00:18:52,131 Grandpa. Grandpa. 122 00:18:53,088 --> 00:18:55,525 This is Julio's new gringagirlfriend. 123 00:18:57,440 --> 00:18:59,529 She's very pretty, no? 124 00:18:59,660 --> 00:19:01,183 A gringa... 125 00:19:03,316 --> 00:19:05,144 A very good catch! 126 00:19:08,277 --> 00:19:09,844 What-- 127 00:19:09,974 --> 00:19:11,759 What happened to your head? 128 00:19:13,021 --> 00:19:14,457 Toilet? 129 00:19:14,588 --> 00:19:16,329 Oh, yeah, this way. 130 00:19:27,166 --> 00:19:28,471 What? 131 00:19:28,602 --> 00:19:31,170 I have to stand guard so nobody walks in. 132 00:19:42,964 --> 00:19:44,357 Do you really need to do that? 133 00:19:44,487 --> 00:19:46,881 He's dead, for Christ's sake. 134 00:19:47,011 --> 00:19:51,407 This fucker got my sister pregnant, then laughed in her face. 135 00:19:51,538 --> 00:19:53,757 Look who's laughing now. 136 00:20:04,638 --> 00:20:06,944 Sorry, I'm late. What do we have? 137 00:20:08,424 --> 00:20:13,473 We found three cartel scumbags near a smugglers' crashed plane. 138 00:20:14,691 --> 00:20:16,650 - Killed in the crash? - No. 139 00:20:18,086 --> 00:20:20,871 They most likely arrived on the scene after the crash. 140 00:20:21,002 --> 00:20:23,918 Whoever was in the plane killed them 141 00:20:24,048 --> 00:20:25,398 and got away. 142 00:20:32,492 --> 00:20:33,754 Fuck. 143 00:20:35,843 --> 00:20:39,107 This is Chief Santiago's brother-in-law, Hector. 144 00:20:40,543 --> 00:20:42,110 Shit, I didn't recognize him. 145 00:20:42,241 --> 00:20:44,330 The Chief is going to go crazy. 146 00:20:44,460 --> 00:20:47,028 We better ask around, 147 00:20:47,158 --> 00:20:49,422 see if there have been any new faces in town. 148 00:20:50,901 --> 00:20:53,339 Did you find anything in the plane? 149 00:20:53,469 --> 00:20:55,819 They took whatever they were carrying with them. 150 00:20:55,950 --> 00:20:58,387 Except what's on the table, military rations 151 00:20:58,518 --> 00:21:01,695 and a flight manual in some foreign language. 152 00:21:25,936 --> 00:21:27,242 Where's the gringa? 153 00:21:27,373 --> 00:21:28,896 She's in the bathroom, throwing up. 154 00:21:32,160 --> 00:21:34,989 Stop it! Lucas, give me the arepa! It's mine! 155 00:21:35,119 --> 00:21:37,208 Sit down! 156 00:21:37,339 --> 00:21:39,907 If he has five arepas, why does he have to take mine? 157 00:21:40,037 --> 00:21:43,302 Drop it! Why can't we ever have a peaceful breakfast in this house? 158 00:21:43,432 --> 00:21:44,999 - Idiot. - What did you say? 159 00:21:45,129 --> 00:21:46,087 Nothing. 160 00:22:02,930 --> 00:22:04,497 - Mom? - Mm? 161 00:22:06,629 --> 00:22:08,152 How do you say "orgasmo"in English? 162 00:22:09,328 --> 00:22:10,807 What? 163 00:22:10,938 --> 00:22:12,722 Orgasmoin English. 164 00:22:14,594 --> 00:22:15,769 Where did you hear that word? 165 00:22:15,899 --> 00:22:17,553 - In a class. - A class? 166 00:22:17,684 --> 00:22:19,686 No, no, no. You're too young for these things, Abril. 167 00:22:19,816 --> 00:22:21,818 Do you even know what that means? 168 00:22:21,949 --> 00:22:23,994 It's when a volcano explodes! 169 00:22:24,125 --> 00:22:25,779 That's my boy! 170 00:22:25,909 --> 00:22:27,520 That's so stupid. 171 00:22:27,650 --> 00:22:30,566 An orgasm is the feeling when a boy and girl fall in love. 172 00:22:30,697 --> 00:22:31,698 That's a lie! 173 00:22:31,828 --> 00:22:32,916 They're in love. 174 00:22:33,047 --> 00:22:34,440 There is love everywhere. 175 00:22:34,570 --> 00:22:37,878 Didn't you say we didn't know anything? 176 00:22:51,761 --> 00:22:53,197 Are you okay? 177 00:22:57,985 --> 00:22:59,116 Are you okay? 178 00:23:11,912 --> 00:23:14,784 Once we're in the air, this life will be behind you. 179 00:23:16,351 --> 00:23:18,266 He will never find you. 180 00:23:22,139 --> 00:23:23,619 Tolik! 181 00:23:41,420 --> 00:23:42,377 Tolik! 182 00:23:43,639 --> 00:23:44,727 Tolik! 183 00:24:21,111 --> 00:24:23,200 Phoenix. 184 00:24:23,331 --> 00:24:25,202 Look at you now. 185 00:24:46,397 --> 00:24:48,487 She woke up. Bring her a glass of water. 186 00:24:50,053 --> 00:24:51,011 Hello. 187 00:24:52,316 --> 00:24:55,319 Nice to meet you. 188 00:24:55,450 --> 00:24:58,453 I'm Doctor Medina, a friend of the family. 189 00:25:01,325 --> 00:25:03,110 You were very dehydrated. 190 00:25:04,677 --> 00:25:07,201 Damn, how do I say it? 191 00:25:07,331 --> 00:25:10,291 You were-- You were badly dehydrated. 192 00:25:10,421 --> 00:25:13,163 The wound in your head become infected. 193 00:25:13,294 --> 00:25:15,078 You're lucky to be alive. 194 00:25:17,603 --> 00:25:20,257 I've seen many gunshot wounds. 195 00:25:22,564 --> 00:25:24,827 Was the bullet removed or is it still... 196 00:25:30,354 --> 00:25:31,660 Stop being so nosy. 197 00:25:34,576 --> 00:25:36,360 I'm leaving you antibiotics 198 00:25:36,491 --> 00:25:38,667 that should kill the infection. 199 00:25:47,502 --> 00:25:49,243 Thank you, Raul. 200 00:25:52,725 --> 00:25:53,726 He's a good doctor. 201 00:25:53,856 --> 00:25:55,162 Where is my bag? 202 00:25:56,511 --> 00:25:57,512 I have it. 203 00:25:57,643 --> 00:25:58,687 Get it. 204 00:26:00,559 --> 00:26:03,779 Don't worry, your money is safe. 205 00:26:07,827 --> 00:26:09,611 Breakfast will be ready soon. 206 00:26:09,742 --> 00:26:12,658 You're welcome to join us, if you want. 207 00:26:21,101 --> 00:26:24,321 Tonight, I will officially be a grown woman. 208 00:26:26,585 --> 00:26:29,326 No. That will happen when you make your own bed. 209 00:26:29,457 --> 00:26:32,329 Red for you, and yellow, right? Yellow. 210 00:26:32,460 --> 00:26:35,158 You have to put it on. 211 00:26:35,289 --> 00:26:38,248 Uh-huh. 212 00:26:38,379 --> 00:26:41,034 Well! The sleeping beauty awakes. 213 00:26:42,252 --> 00:26:43,819 Come, come, sit down. 214 00:26:44,864 --> 00:26:45,865 Join us. 215 00:26:47,214 --> 00:26:49,608 Please, you have to eat. 216 00:26:53,699 --> 00:26:55,483 You need to eat too. 217 00:26:57,572 --> 00:26:58,704 How are you feeling? 218 00:26:59,879 --> 00:27:01,271 I'm alive. 219 00:27:04,579 --> 00:27:06,799 You have to try my mom's ají! 220 00:27:06,929 --> 00:27:08,844 It's very good. 221 00:27:08,975 --> 00:27:10,367 She's not stupid, tortalin. 222 00:27:10,498 --> 00:27:12,456 Everybody knows what ajíis, right? 223 00:27:12,587 --> 00:27:13,980 Even in Estados Unidos. 224 00:27:14,110 --> 00:27:15,068 Yeah, but... 225 00:27:16,373 --> 00:27:17,984 she's not from America. 226 00:27:18,114 --> 00:27:20,421 - Are you? - No. 227 00:27:21,465 --> 00:27:24,120 Really? Where are you from? 228 00:27:25,121 --> 00:27:26,340 I bet some place exotic. 229 00:27:26,470 --> 00:27:28,821 Like France or Germany or... 230 00:27:28,951 --> 00:27:29,996 Rusia? 231 00:27:30,866 --> 00:27:32,128 Ukraine. 232 00:27:33,347 --> 00:27:34,217 Mm. 233 00:27:35,828 --> 00:27:36,611 Ucrania. 234 00:27:37,656 --> 00:27:39,875 Where you find the most beautiful señoritasin the world. 235 00:27:42,356 --> 00:27:44,271 Además deColombia, of course. 236 00:27:44,401 --> 00:27:46,490 Why is everything always about the señoritas? 237 00:27:46,621 --> 00:27:48,928 I hope the baby is a boy. 238 00:27:50,669 --> 00:27:52,018 I never asked you. 239 00:27:53,541 --> 00:27:55,108 How you came to be in San Lucas? 240 00:27:59,678 --> 00:28:00,679 Well... 241 00:28:03,333 --> 00:28:05,379 I always liked to travel and, uh... 242 00:28:07,076 --> 00:28:08,730 I met a man of my dream. 243 00:28:08,861 --> 00:28:10,950 He offered to show me around Colombia, 244 00:28:11,080 --> 00:28:16,738 and the next thing I know, I am waking up in a hotel and stuck with the bill. 245 00:28:34,669 --> 00:28:38,804 The gringa has Latin blood in her veins. 246 00:28:38,934 --> 00:28:42,546 A woman who likes it spicy is good in the sack. 247 00:28:42,677 --> 00:28:43,547 Papa! 248 00:28:44,505 --> 00:28:47,203 Oh, I'm sorry. He says you like spicy food. 249 00:28:48,552 --> 00:28:51,555 I don't know, I cannot taste much of anything lately. 250 00:28:51,686 --> 00:28:54,994 Hey, we're having my birthday party tonight. 251 00:28:55,124 --> 00:28:56,517 And I would love for you to come. 252 00:28:57,431 --> 00:29:01,000 And then you can meet my boyfriend, Anso. 253 00:29:01,130 --> 00:29:02,871 Boyfriend? 254 00:29:03,002 --> 00:29:04,264 - Yes, my boyfriend. - What boyfriend, huh? 255 00:29:04,394 --> 00:29:05,744 - He's my boyfriend. - No, he's not. 256 00:29:05,874 --> 00:29:08,268 You're too young to have a boyfriend. 257 00:29:18,800 --> 00:29:20,976 Look, I need to go. 258 00:29:21,760 --> 00:29:23,805 Can you give me a ride into town? 259 00:29:26,416 --> 00:29:27,896 Yeah, yeah, yeah, of course. 260 00:29:30,769 --> 00:29:31,900 I'm sorry. 261 00:29:33,249 --> 00:29:34,294 Hello? 262 00:29:39,865 --> 00:29:41,954 No, I'll be right there. 263 00:29:43,042 --> 00:29:44,173 What is it? 264 00:29:44,957 --> 00:29:47,524 They arrested two men involved in the plane crash. 265 00:29:51,615 --> 00:29:53,661 I'm sorry, I have to go to the station. 266 00:29:53,792 --> 00:29:56,316 If you can wait until I get back. 267 00:29:56,446 --> 00:29:59,188 No, don't worry, I will take her. 268 00:29:59,319 --> 00:30:01,016 - I'm going to town. - Okay. 269 00:30:01,147 --> 00:30:03,149 Bye, father. 270 00:30:03,279 --> 00:30:04,846 Kids, please. 271 00:30:06,456 --> 00:30:09,242 My Julio is my favorite son. 272 00:30:09,372 --> 00:30:12,680 Be good to him, or else. 273 00:30:14,943 --> 00:30:15,944 Papa... 274 00:30:16,075 --> 00:30:17,946 he's your only son. 275 00:30:31,264 --> 00:30:32,569 She ever talk? 276 00:30:34,484 --> 00:30:35,355 No. 277 00:30:36,835 --> 00:30:39,446 She hasn't spoken a word since my husband died. 278 00:30:40,142 --> 00:30:43,058 He had a heart attack at the dinner table. 279 00:30:45,931 --> 00:30:47,149 He gave her that rabbit. 280 00:30:50,631 --> 00:30:51,675 Do you have any kids? 281 00:30:53,677 --> 00:30:55,027 Hell, no. 282 00:30:59,074 --> 00:31:01,642 So, what do you think of San Lucas? 283 00:31:02,469 --> 00:31:03,774 I've seen worse. 284 00:31:06,255 --> 00:31:08,736 Growing up, my brother hated it here, 285 00:31:08,867 --> 00:31:10,433 but he got out the first chance he could 286 00:31:10,564 --> 00:31:13,480 and took a job with the policíain Bogotá. 287 00:31:13,610 --> 00:31:15,874 Had everything a man could want, 288 00:31:16,004 --> 00:31:17,701 a good life. 289 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 How did they die? 290 00:31:21,270 --> 00:31:23,969 He told you about his wife and son? 291 00:31:24,099 --> 00:31:26,841 No, I saw his shrine. 292 00:31:28,887 --> 00:31:31,106 My brother has strong beliefs. 293 00:31:33,239 --> 00:31:34,588 He would never take a bribe. 294 00:31:37,634 --> 00:31:41,073 One day, his home was targeted in a drive-by shooting. 295 00:31:41,203 --> 00:31:44,859 His wife and son were killed, but he survived. 296 00:31:44,990 --> 00:31:47,818 Later, Julio found out the men responsible 297 00:31:47,949 --> 00:31:51,997 were officers that he believed were his friends. 298 00:31:56,262 --> 00:31:57,916 I can relate. 299 00:32:02,224 --> 00:32:03,530 Please stop! 300 00:32:06,881 --> 00:32:08,622 Please. Stop. 301 00:32:10,232 --> 00:32:12,191 We didn't do anything. Why are you doing this? 302 00:32:12,321 --> 00:32:14,671 Just let us go. 303 00:32:14,802 --> 00:32:17,239 You should consider yourself lucky 304 00:32:17,370 --> 00:32:19,372 that you are in our custody, amigo. 305 00:32:20,286 --> 00:32:22,984 'Cause if the De La Cruz Cartel caught up with you, 306 00:32:23,115 --> 00:32:25,117 we'd be looking for your head right now. 307 00:32:25,247 --> 00:32:27,293 So, speak. 308 00:32:27,423 --> 00:32:28,772 Speak up! 309 00:32:28,903 --> 00:32:30,078 Speak! 310 00:32:37,694 --> 00:32:38,782 Well? 311 00:32:40,567 --> 00:32:44,223 Nothing. They swear they know nothing about the plane. 312 00:32:44,353 --> 00:32:49,097 They say they're tourists traveling through Colombia, hitchhiking. 313 00:32:49,228 --> 00:32:50,446 Gringos. 314 00:32:50,577 --> 00:32:51,839 Hitchhiking. 315 00:32:54,189 --> 00:32:56,713 It's a dangerous way to get around in our country, 316 00:32:56,844 --> 00:32:58,802 especially for tourists. 317 00:33:00,065 --> 00:33:01,283 You should watch the news. 318 00:33:03,807 --> 00:33:04,939 You know who I am? 319 00:33:05,809 --> 00:33:08,725 I'm the chief of police of San Lucas, 320 00:33:08,856 --> 00:33:11,946 and out here, the sheriff is the law. 321 00:33:14,166 --> 00:33:16,777 One of the men you killed was my brother-in-law, Hector. 322 00:33:18,300 --> 00:33:20,607 No, no, no, man. We didn't hurt anybody. 323 00:33:20,737 --> 00:33:22,826 You gotta believe me. Listen, we're just backpacking, 324 00:33:22,957 --> 00:33:25,220 just looking to have a good time. 325 00:33:25,351 --> 00:33:26,874 A good time, huh? 326 00:33:28,832 --> 00:33:31,052 Okay. Okay. 327 00:33:31,183 --> 00:33:32,358 Take him. 328 00:33:34,795 --> 00:33:38,059 No, no, wait... Wait, no, no, wait. 329 00:33:38,842 --> 00:33:40,061 No! 330 00:33:40,192 --> 00:33:42,368 What are you doing? Stop! 331 00:33:42,498 --> 00:33:43,673 Are you the pilot? 332 00:33:44,587 --> 00:33:46,981 What? No, there's no pilot. What are you talking about? 333 00:33:47,895 --> 00:33:49,984 And your companion, he's not the pilot? 334 00:33:50,115 --> 00:33:52,595 - No! No! - Then who flew the plane? 335 00:33:52,726 --> 00:33:55,642 There's no plane, man. Listen, you got the wrong guys, all right? Would you-- 336 00:33:55,772 --> 00:33:57,165 Please just let him go! 337 00:33:59,863 --> 00:34:04,433 Maybe there's another one of you hiding somewhere. 338 00:34:12,267 --> 00:34:13,703 Or maybe... 339 00:34:14,530 --> 00:34:18,578 - Oh, no... no... - Maybe you should tell me the truth. 340 00:34:18,708 --> 00:34:20,406 And save your own skin. 341 00:34:20,536 --> 00:34:21,972 'Cause it's too late for your friend. 342 00:34:23,452 --> 00:34:24,714 He's about to get clean... 343 00:34:28,414 --> 00:34:29,458 down to the bone. 344 00:34:29,589 --> 00:34:31,895 - No... - Go ahead. 345 00:34:33,332 --> 00:34:35,290 No, no, no, no, no, no. 346 00:35:03,144 --> 00:35:05,712 Good morning! How can I help you? 347 00:35:05,842 --> 00:35:07,105 How much for this one? 348 00:35:08,323 --> 00:35:10,020 How much is it? 349 00:35:10,151 --> 00:35:11,935 Not for sale. 350 00:35:12,066 --> 00:35:14,373 It needs a new head gasket. 351 00:35:14,503 --> 00:35:16,505 Expensive and takes time. 352 00:35:16,636 --> 00:35:19,508 He can't sell it, needs a new head gasket. 353 00:35:19,639 --> 00:35:21,858 It's very expensive and takes a lot of time. 354 00:35:21,989 --> 00:35:23,251 How much time? 355 00:35:24,818 --> 00:35:25,819 How long? 356 00:35:27,212 --> 00:35:29,257 Three or four days, or more. 357 00:35:29,388 --> 00:35:31,216 Three, four days. Maybe more. 358 00:35:31,346 --> 00:35:34,480 Ten thousand, 24 hours. 359 00:35:36,569 --> 00:35:40,877 Ten thousand, 24 hours. 360 00:35:41,008 --> 00:35:43,228 Okay, okay. No problem. 361 00:35:44,098 --> 00:35:48,058 The rest tomorrow. And it better run like new. 362 00:35:48,189 --> 00:35:50,844 Don't worry, pretty lady. I'll fix it. 363 00:35:50,974 --> 00:35:52,193 All good. 364 00:37:32,467 --> 00:37:34,252 Maybe you wanna change your story now. 365 00:37:36,123 --> 00:37:38,038 You can't save your friend. 366 00:37:38,168 --> 00:37:39,822 Please! 367 00:37:41,389 --> 00:37:43,261 - I believe you. - Oh, thank God. 368 00:38:27,696 --> 00:38:30,699 I have 40 hours of video. 369 00:38:32,222 --> 00:38:34,355 The De La Cruz cartel is using the department 370 00:38:34,486 --> 00:38:36,531 as its personal death squad. 371 00:38:37,924 --> 00:38:41,841 Chief Santiago is receiving orders from Gabriela De La Cruz. 372 00:38:41,971 --> 00:38:43,712 How many men are involved? 373 00:38:43,843 --> 00:38:45,845 Twelve. 374 00:38:46,802 --> 00:38:48,282 They all have blood on their hands. 375 00:38:49,588 --> 00:38:50,806 Even me. 376 00:38:51,894 --> 00:38:53,983 Santiago's a sadistic pig. 377 00:38:54,114 --> 00:38:56,856 He needs to be brought to justice, and now we have proof. 378 00:38:57,813 --> 00:38:59,249 You did good, Julio. 379 00:38:59,380 --> 00:39:00,947 Internal Affairs will be happy, 380 00:39:01,077 --> 00:39:03,950 as well as our partners in the CIA. 381 00:39:06,822 --> 00:39:07,954 Is this a copy? 382 00:39:08,084 --> 00:39:09,085 Yes. 383 00:39:10,565 --> 00:39:12,219 I want protection for my family. 384 00:39:12,350 --> 00:39:14,439 And entry into the United States. 385 00:39:20,358 --> 00:39:23,361 Of course, as promised. 386 00:39:23,491 --> 00:39:25,363 - But it will take time. - How long? 387 00:39:25,493 --> 00:39:26,842 - A month. - A month? 388 00:39:33,632 --> 00:39:35,329 You disappoint me, Officer Peron. 389 00:39:36,722 --> 00:39:38,637 You have betrayed your brothers. 390 00:39:40,726 --> 00:39:42,292 You are not my brothers. 391 00:39:44,120 --> 00:39:46,906 You're fucking animals. 392 00:39:47,036 --> 00:39:49,169 Maybe so. Maybe so. 393 00:39:50,083 --> 00:39:52,085 But the truth is... 394 00:39:52,215 --> 00:39:54,870 we are the lions 395 00:39:55,001 --> 00:39:57,307 at the top of the food chain. 396 00:39:57,438 --> 00:39:59,397 And this is our den. 397 00:40:00,615 --> 00:40:02,574 I have to say, 398 00:40:02,704 --> 00:40:05,881 you must have big balls to make those recordings. 399 00:40:10,495 --> 00:40:11,844 That is why... 400 00:40:13,236 --> 00:40:14,760 your balls... 401 00:40:15,761 --> 00:40:17,980 ...I will remove first. 402 00:40:19,939 --> 00:40:22,637 And when I am done, these men... 403 00:40:22,768 --> 00:40:25,074 will all take a piece. 404 00:40:25,205 --> 00:40:26,728 A finger. 405 00:40:26,859 --> 00:40:28,251 A hand. 406 00:40:29,557 --> 00:40:31,037 A foot. 407 00:40:33,039 --> 00:40:35,215 So if you want to save your family... 408 00:40:35,345 --> 00:40:36,912 you're gonna tell me... 409 00:40:37,043 --> 00:40:39,741 where the copies are. 410 00:40:41,351 --> 00:40:43,136 And if you refuse, it's all right. 411 00:40:43,266 --> 00:40:45,530 These men will go to your house, 412 00:40:45,660 --> 00:40:47,445 and in front of the little kids, 413 00:40:47,575 --> 00:40:49,621 they will rape your niece 414 00:40:50,535 --> 00:40:52,362 and your pregnant sister. 415 00:40:53,538 --> 00:40:54,843 And I can assure you, 416 00:40:56,149 --> 00:40:59,282 they will suffer terrible deaths. 417 00:41:03,765 --> 00:41:05,288 And nobody can stop me. 418 00:41:27,485 --> 00:41:28,703 Mama!? 419 00:41:30,400 --> 00:41:33,491 Mama! Mama! 420 00:41:34,970 --> 00:41:37,451 Mama! 421 00:41:39,105 --> 00:41:40,236 Mama! 422 00:41:40,367 --> 00:41:41,586 Mama! 423 00:41:54,250 --> 00:41:56,775 Mama! No! 424 00:42:36,379 --> 00:42:40,470 Lucas, take your sister into the kitchen 425 00:42:40,601 --> 00:42:42,429 and stay there. 426 00:42:42,560 --> 00:42:44,387 No matter what happens. 427 00:42:55,181 --> 00:42:57,183 Mama! Mama! 428 00:42:58,445 --> 00:43:00,926 Mama! 429 00:43:01,056 --> 00:43:03,058 Anso, get Abril into the house. 430 00:43:03,189 --> 00:43:04,451 No! 431 00:43:38,354 --> 00:43:39,834 Who are you? 432 00:43:40,966 --> 00:43:42,141 What are you doing here? 433 00:43:44,360 --> 00:43:45,231 Huh? 434 00:43:48,277 --> 00:43:49,670 What did he mean to you? 435 00:43:51,759 --> 00:43:53,543 He was a good fuck. 436 00:44:00,855 --> 00:44:02,596 And the rest of them? 437 00:44:16,392 --> 00:44:18,743 Hey, we got the laptop. 438 00:44:18,873 --> 00:44:21,571 Good. Did they get the message? 439 00:44:21,702 --> 00:44:23,269 Yes, sir, they got it. 440 00:44:23,399 --> 00:44:25,271 Good. Good. 441 00:44:25,401 --> 00:44:27,403 - Navarro? - Yes? 442 00:44:27,534 --> 00:44:32,060 Show those fuckers at Internal Affairs who they're messing with. 443 00:44:33,888 --> 00:44:35,498 Kill them all. 444 00:44:36,978 --> 00:44:38,850 Y-yes, sir. 445 00:44:42,549 --> 00:44:43,593 Let's move! 446 00:44:45,378 --> 00:44:46,901 Bastard motherfuckers! 447 00:44:56,128 --> 00:44:57,564 Fucking bitch! 448 00:46:48,022 --> 00:46:49,154 Where is everyone? 449 00:46:51,678 --> 00:46:53,027 They're at the house, sir. 450 00:46:53,158 --> 00:46:55,334 If they're at the house, then why are you here? 451 00:46:57,249 --> 00:46:58,598 They're dead. 452 00:46:59,947 --> 00:47:01,253 All dead. 453 00:47:04,169 --> 00:47:05,692 Did you get the computer? 454 00:47:07,955 --> 00:47:08,913 Martinez had it. 455 00:47:09,043 --> 00:47:10,044 Motherfucker! 456 00:47:10,175 --> 00:47:11,741 How could this happen? 457 00:47:11,872 --> 00:47:13,613 We were attacked, Commander. 458 00:47:14,744 --> 00:47:16,529 Some gringabitch came out of the house. 459 00:47:17,269 --> 00:47:19,924 Navarro gave the order and the next thing I know... 460 00:47:20,054 --> 00:47:22,317 she's firing on us and it all went to hell! 461 00:47:24,450 --> 00:47:25,320 A gringa? 462 00:47:27,757 --> 00:47:29,672 Are you fucking kidding me? 463 00:47:40,422 --> 00:47:42,033 Chago, let's go. 464 00:47:45,427 --> 00:47:46,298 Commander! 465 00:47:48,604 --> 00:47:51,172 She killed six men in broad daylight. 466 00:47:51,303 --> 00:47:54,001 Cut us down like nothing. 467 00:47:54,915 --> 00:47:57,700 Very well. Enrico, stay with Sanchez. 468 00:47:57,831 --> 00:47:59,833 Chago, close the road to the house. 469 00:47:59,964 --> 00:48:02,314 - Nobody gets in or out! - Where are you going, Commander? 470 00:48:02,444 --> 00:48:05,404 I want to meet this crazy fucking gringa. 471 00:48:22,900 --> 00:48:24,292 How did you do that? 472 00:48:24,989 --> 00:48:26,425 How did you kill those men? 473 00:48:26,555 --> 00:48:28,122 How did you learn to do that? 474 00:48:29,254 --> 00:48:30,516 What does it matter? 475 00:48:31,517 --> 00:48:34,215 You help me and I just saved your asses. 476 00:48:34,346 --> 00:48:37,827 One time, is all you get, so we're even. 477 00:48:37,958 --> 00:48:39,699 No, Dominique! Where is she going? 478 00:48:40,918 --> 00:48:42,963 Dominique, wait! 479 00:48:43,094 --> 00:48:45,139 Abril! Abril, ¿dónde vas?! 480 00:48:48,795 --> 00:48:51,058 Dominique! Dominique! Wait! Please! 481 00:48:51,189 --> 00:48:52,364 What do you want? 482 00:48:52,494 --> 00:48:53,843 If you leave, we'll die! 483 00:48:53,974 --> 00:48:55,410 So pack your things and get out. 484 00:48:55,541 --> 00:48:58,413 - We have nowhere to go. - Well, you can't stay here. 485 00:48:58,544 --> 00:49:01,416 They'll come back and burn the place down. 486 00:49:01,547 --> 00:49:04,680 No. My mother can't walk and my grandfather, he's... 487 00:49:07,857 --> 00:49:10,469 Look, you want the truth? 488 00:49:10,599 --> 00:49:13,733 Take your brother and sister and get the fuck out of here. 489 00:49:13,863 --> 00:49:15,996 Your mother will only slow you down, 490 00:49:16,127 --> 00:49:17,780 and your grandfather? 491 00:49:17,911 --> 00:49:21,959 Well, he will be happy to go out in a blaze of glory. 492 00:49:23,873 --> 00:49:27,312 I'm not gonna leave them! I will stay and fight. 493 00:49:28,487 --> 00:49:31,185 And if I die, I die. 494 00:49:34,362 --> 00:49:37,278 You know, I said you were somebody special. 495 00:49:37,409 --> 00:49:39,237 But you're just a cold heartless bitch 496 00:49:39,367 --> 00:49:42,240 who's lost and can't find her purpose in the world. 497 00:49:42,370 --> 00:49:45,721 You're walking, but you might as well be dead. 498 00:50:03,783 --> 00:50:05,132 Are you ready for this? 499 00:50:10,311 --> 00:50:11,225 Yes. 500 00:50:18,276 --> 00:50:19,886 Stop! Stop! Stop! 501 00:50:22,541 --> 00:50:24,064 What's going on, officer? 502 00:50:24,195 --> 00:50:25,761 You can't come through here. 503 00:50:25,892 --> 00:50:28,503 I'm a doctor and here to visit the Fuentes family. 504 00:50:29,504 --> 00:50:30,505 Is everything okay? 505 00:50:31,811 --> 00:50:33,552 They're dead. 506 00:50:33,682 --> 00:50:34,727 It was a cartel hit. 507 00:50:34,857 --> 00:50:36,859 So, turn around. 508 00:50:40,515 --> 00:50:43,344 What do you mean dead? I have to see the family. 509 00:50:44,867 --> 00:50:47,000 Nobody needs a doctor anymore. Understand? 510 00:50:47,957 --> 00:50:51,918 Now get out of here, or you're gonna need a doctor, motherfucker. 511 00:50:52,049 --> 00:50:53,050 Go! 512 00:51:08,891 --> 00:51:11,938 One unspent mag for the AK... 513 00:51:12,069 --> 00:51:15,072 and one 9mm with a full magazine. 514 00:51:16,856 --> 00:51:17,944 That's it. 515 00:51:19,032 --> 00:51:20,207 That's not much. 516 00:51:21,513 --> 00:51:22,644 Don't touch that. 517 00:51:24,690 --> 00:51:26,039 I found this in the car. 518 00:51:28,911 --> 00:51:30,652 This is good. 519 00:51:30,783 --> 00:51:33,438 Hey... Someone's outside. 520 00:51:57,636 --> 00:51:59,855 I had to see you with my own eyes. 521 00:52:01,596 --> 00:52:03,337 Now that you have seen me, 522 00:52:04,643 --> 00:52:05,992 what's next? 523 00:52:06,123 --> 00:52:08,255 We make a deal. 524 00:52:08,386 --> 00:52:12,346 I am Santiago, the chief of police. 525 00:52:12,477 --> 00:52:16,133 I'm alone, but my officers are not far. 526 00:52:17,873 --> 00:52:20,049 They blocked both sides of the road. 527 00:52:20,180 --> 00:52:21,747 There's no way out. 528 00:52:23,705 --> 00:52:26,926 You know, no matter how good you are, 529 00:52:27,056 --> 00:52:28,493 you can't save this family. 530 00:52:29,929 --> 00:52:32,018 They will die sooner or later. 531 00:52:33,280 --> 00:52:37,023 You don't need to kill them. I have what you want. 532 00:52:37,980 --> 00:52:39,156 The laptop. 533 00:52:40,026 --> 00:52:41,419 Mm-hmm. 534 00:52:42,115 --> 00:52:45,858 Okay, give it to me, and I will spare you all. 535 00:52:46,989 --> 00:52:48,077 No. 536 00:52:48,208 --> 00:52:49,949 You give us safe passage, 537 00:52:50,079 --> 00:52:51,472 and once we are in the clear, 538 00:52:51,603 --> 00:52:53,039 I'll tell you where it is. 539 00:52:55,607 --> 00:52:58,479 That is a risk I'm not willing to take. 540 00:52:59,872 --> 00:53:02,570 I think it might be easier to come back with more men and kill you all. 541 00:53:04,224 --> 00:53:06,139 The next town is 20 miles from here. 542 00:53:07,184 --> 00:53:08,663 There's nowhere to run 543 00:53:08,794 --> 00:53:10,535 and nowhere to hide. 544 00:53:11,927 --> 00:53:14,843 And what about that pregnant woman, Paulina? 545 00:53:16,018 --> 00:53:18,456 Even if you escape on foot, she won't make it far. 546 00:53:19,544 --> 00:53:21,589 What about the old man in the wheelchair, huh? 547 00:53:22,895 --> 00:53:24,897 Come on, give it to me... 548 00:53:26,203 --> 00:53:27,726 and I will let you, 549 00:53:27,856 --> 00:53:30,076 and only you, walk away alive. 550 00:53:30,207 --> 00:53:32,731 You have my word as a gentleman. 551 00:53:32,861 --> 00:53:34,994 And miss all the fun? 552 00:53:35,124 --> 00:53:37,039 I'd rather stick around. 553 00:53:38,867 --> 00:53:41,218 Okay, have it your way. 554 00:53:47,441 --> 00:53:49,530 I need you to come. 555 00:53:49,661 --> 00:53:53,012 I need you to come. Please. 556 00:53:53,142 --> 00:53:54,448 Who is she talking to? 557 00:53:55,797 --> 00:53:56,929 Doctor Medina. 558 00:54:01,890 --> 00:54:04,458 - Can you trust him? - Yes, of course. 559 00:54:06,025 --> 00:54:07,592 She wants to talk to you. 560 00:54:14,729 --> 00:54:16,165 Here is the situation. 561 00:54:16,296 --> 00:54:18,864 If they're going to live to see another day, 562 00:54:18,994 --> 00:54:21,040 you will do exactly as I say. 563 00:54:22,911 --> 00:54:25,610 I will do anything for Paulina and the children. 564 00:54:25,740 --> 00:54:27,438 These men are police, 565 00:54:27,568 --> 00:54:29,353 and they control every road into town 566 00:54:29,483 --> 00:54:31,442 so we have to escape on foot. 567 00:54:31,572 --> 00:54:33,270 If I can get them past the roadblocks, 568 00:54:33,400 --> 00:54:34,967 can you be ready to pick them up? 569 00:54:36,577 --> 00:54:37,926 I'm just a mile north, 570 00:54:38,057 --> 00:54:39,537 but the police are everywhere. 571 00:54:39,667 --> 00:54:41,234 Even if you can get to me, 572 00:54:41,365 --> 00:54:43,367 there's a good chance we will be stopped. 573 00:54:43,497 --> 00:54:44,803 You're a doctor. 574 00:54:44,933 --> 00:54:46,935 - Can you get an ambulance? - Yes. 575 00:54:47,066 --> 00:54:48,894 I-in the hospital in Bogotá. 576 00:54:49,024 --> 00:54:52,201 But it's four hours away. I know... 577 00:54:52,332 --> 00:54:54,552 You can take the family north through the countryside. 578 00:54:54,682 --> 00:54:57,729 There's a trail that will take you to the mountaintop 579 00:54:57,859 --> 00:54:58,947 where there's a road. 580 00:54:59,078 --> 00:55:00,732 I can meet you there. 581 00:55:00,862 --> 00:55:04,518 Yes, I know where it is. It-it takes about half a day, 582 00:55:04,649 --> 00:55:08,087 but it will be so hard for us to go at night, 583 00:55:08,217 --> 00:55:09,741 especially with my grandfather. 584 00:55:11,177 --> 00:55:14,311 Fine. We will do our best to survive the night 585 00:55:14,441 --> 00:55:15,877 and leave shortly after dawn. 586 00:55:16,008 --> 00:55:17,836 Keep your phone on. 587 00:55:19,185 --> 00:55:23,450 Okay, we have two hours before dark and they will be coming. 588 00:55:23,581 --> 00:55:25,496 So we need to get ready. 589 00:55:25,626 --> 00:55:26,932 What do we have to do? 590 00:55:28,455 --> 00:55:29,674 Good. 591 00:55:29,804 --> 00:55:32,720 First, we need to secure the house. 592 00:55:43,035 --> 00:55:45,559 Okay. We have to seal all the windows. 593 00:55:45,690 --> 00:55:47,866 Do you have tools? Hammers, nails, wood? 594 00:55:47,996 --> 00:55:49,868 Yes, in the shed out back. 595 00:55:59,094 --> 00:56:01,836 Is this the only panel for the house? 596 00:56:01,967 --> 00:56:02,924 I think so. 597 00:56:13,239 --> 00:56:16,155 You see, Commander. I was not lying. 598 00:56:16,285 --> 00:56:18,940 Round up the rest of the officers. I want everyone here pronto. 599 00:56:19,071 --> 00:56:21,856 I'll call headquarters to send additional reinforcements. 600 00:56:21,987 --> 00:56:25,033 Are you serious? Because of some fucking gringa. 601 00:56:25,164 --> 00:56:26,905 This is no ordinary gringa. 602 00:58:05,656 --> 00:58:07,875 Commander Santiago, the reinforcements 603 00:58:08,006 --> 00:58:09,964 have arrived. They await your orders. 604 00:58:11,662 --> 00:58:13,315 Very good. I'll be right there. 605 00:58:14,099 --> 00:58:15,317 We don't have much time. 606 00:58:16,884 --> 00:58:19,974 This one is yours. I changed the frequency so they can't hear us. 607 00:58:20,671 --> 00:58:21,802 How do I use it? 608 00:58:22,542 --> 00:58:24,283 You don't need to know. You just listen. 609 00:58:25,980 --> 00:58:27,678 When I do that... 610 00:58:27,808 --> 00:58:28,896 ...it means get ready. 611 00:58:30,028 --> 00:58:32,770 After three clicks, the next thing you will hear is... 612 00:58:34,511 --> 00:58:36,121 - Two clicks? - Two clicks. 613 00:58:36,251 --> 00:58:38,340 Two clicks and you flip this breaker on. 614 00:58:46,610 --> 00:58:48,916 First time for ten seconds, then off. 615 00:58:50,570 --> 00:58:52,311 After that, each time is five seconds. 616 00:58:53,747 --> 00:58:56,576 So every time you hear two clicks, you... 617 00:58:59,144 --> 00:59:01,668 Papa, you're scaring the kids. 618 00:59:03,496 --> 00:59:04,976 Children, why don't you go-- 619 00:59:14,986 --> 00:59:15,943 Show me. 620 00:59:26,563 --> 00:59:28,042 Again. 621 00:59:32,612 --> 00:59:33,657 Again. 622 00:59:44,102 --> 00:59:45,712 I-I don't understand. 623 00:59:45,843 --> 00:59:47,627 If I turn on the lights, won't they see you? 624 00:59:48,541 --> 00:59:50,064 Not if I'm hidden. 625 00:59:50,195 --> 00:59:52,240 It takes about ten minutes for the human eye 626 00:59:52,371 --> 00:59:54,460 to adjust from bright light to darkness. 627 00:59:55,417 --> 00:59:58,464 After exposure, they wouldn't be able to see me. 628 00:59:59,596 --> 01:00:01,336 Which is when I strike. 629 01:00:02,599 --> 01:00:04,209 How many times I will do it? 630 01:00:06,341 --> 01:00:08,256 As many times as it takes. 631 01:00:10,041 --> 01:00:12,173 Thank you for being here on short notice. 632 01:00:12,304 --> 01:00:14,698 Hopefully, we can get this over quickly, 633 01:00:14,828 --> 01:00:16,569 so you can go home. 634 01:00:16,700 --> 01:00:19,616 Officer Chago will lead the operation. 635 01:00:19,746 --> 01:00:20,660 Officer Chago. 636 01:00:22,575 --> 01:00:27,754 The location is a house, approximately 500 meters south of here. 637 01:00:27,885 --> 01:00:31,758 I will take the first team and advance from the front. 638 01:00:31,889 --> 01:00:35,370 Second team, led by Officer Enrico, 639 01:00:35,501 --> 01:00:37,329 will approach the rear of the house. 640 01:00:38,373 --> 01:00:42,160 Our main threat is a gringa. 641 01:00:42,290 --> 01:00:45,511 Don't be fooled, she's already killed six officers 642 01:00:45,642 --> 01:00:48,557 and should be considered extremely dangerous. 643 01:00:48,688 --> 01:00:52,083 Once the house has been cleared of all threats, 644 01:00:52,213 --> 01:00:58,567 we will find and retrieve a laptop from this fucking house. 645 01:00:58,698 --> 01:01:00,787 - Understand? - Yes, sir! 646 01:01:01,962 --> 01:01:02,963 You must remember. 647 01:01:04,008 --> 01:01:06,663 She is a cop killer. 648 01:01:08,186 --> 01:01:10,579 So take no prisoners. 649 01:01:18,762 --> 01:01:21,590 Dominique, wait! I-I don't wanna leave her. 650 01:01:21,721 --> 01:01:24,463 You aren't. I want you to hide here. 651 01:01:25,943 --> 01:01:26,857 Okay. 652 01:01:28,989 --> 01:01:30,904 Men will come this way, 653 01:01:31,035 --> 01:01:34,952 but you don't shoot, you don't move, you don't breathe 654 01:01:35,082 --> 01:01:36,649 unless they try to get to her. 655 01:01:37,781 --> 01:01:38,956 What if they do? 656 01:01:40,697 --> 01:01:42,437 You kill as many as you can. 657 01:01:51,185 --> 01:01:57,017 When I say take no prisoners. I mean take no prisoners. 658 01:01:57,148 --> 01:01:58,279 Yes, sir. 659 01:01:59,324 --> 01:02:00,281 Okay. 660 01:02:08,550 --> 01:02:10,596 Okay, it's time. 661 01:02:16,776 --> 01:02:18,256 It doesn't change a thing. 662 01:02:18,386 --> 01:02:20,127 Pronto, to the baño,now. 663 01:02:25,176 --> 01:02:28,788 Come on, old man. It's time for you too. 664 01:02:28,919 --> 01:02:30,877 This was my son. 665 01:02:31,008 --> 01:02:31,965 Understand? 666 01:02:34,576 --> 01:02:35,664 I stay here. 667 01:02:37,449 --> 01:02:39,407 And I will fight. 668 01:02:53,291 --> 01:02:54,858 No matter what happens, 669 01:02:54,988 --> 01:02:56,381 you must stay quiet. 670 01:02:56,511 --> 01:02:57,817 Understand? 671 01:02:58,600 --> 01:03:00,254 Commander. 672 01:03:00,385 --> 01:03:03,127 Units one and two in position. 673 01:03:03,257 --> 01:03:06,783 Ready to move on your order. 674 01:03:40,642 --> 01:03:42,557 You better not shoot me, old man. 675 01:05:04,988 --> 01:05:06,250 What the fuck is she doing? 676 01:05:09,079 --> 01:05:10,428 Five, six, seven... 677 01:05:14,258 --> 01:05:15,781 Ten. 678 01:05:34,234 --> 01:05:35,496 I can't see shit! 679 01:05:35,627 --> 01:05:36,845 Where the hell did she go? 680 01:05:41,981 --> 01:05:43,678 What the hell? 681 01:05:43,809 --> 01:05:45,158 I don't know where she went! 682 01:06:18,235 --> 01:06:19,801 She's playing with the lights! 683 01:06:20,498 --> 01:06:21,586 Take them out! 684 01:07:12,854 --> 01:07:15,379 Second team, advance! 685 01:07:15,509 --> 01:07:16,858 Someone's messing with the electricity. 686 01:07:16,989 --> 01:07:19,644 Find the power box and take it out. 687 01:07:19,774 --> 01:07:22,342 Also, send two men in the front, now! 688 01:07:22,473 --> 01:07:23,561 Copy. On it. 689 01:08:54,956 --> 01:08:56,393 Ha ha! 690 01:09:42,830 --> 01:09:43,962 Get in there. 691 01:09:45,877 --> 01:09:47,183 Or you can die here. 692 01:09:48,445 --> 01:09:49,707 You... wait! 693 01:10:13,426 --> 01:10:15,733 You gotta be fucking kidding me. 694 01:10:59,080 --> 01:11:01,909 Abril, get down! 695 01:11:07,088 --> 01:11:10,178 Officer Troya! Herrera! Ortiz! 696 01:11:15,706 --> 01:11:16,663 Okay. 697 01:11:18,926 --> 01:11:20,319 You want to play? 698 01:11:21,625 --> 01:11:23,366 I'm gonna fucking destroy you. 699 01:11:25,019 --> 01:11:26,412 Say hello to my little friend. 700 01:11:41,079 --> 01:11:43,168 Let's see how you're doing now. 701 01:12:05,625 --> 01:12:07,627 Every last man standing, enter the house from the rear. 702 01:12:07,758 --> 01:12:10,761 Find the family. But that fucking gringais mine. 703 01:12:33,827 --> 01:12:34,698 Shh! 704 01:12:48,059 --> 01:12:49,887 I'm going to send you to hell! 705 01:14:02,046 --> 01:14:03,351 Bitch! 706 01:14:29,943 --> 01:14:32,337 You fucking gonorrhea, today is the day you die! 707 01:14:38,691 --> 01:14:39,997 And when I'm done with you... 708 01:14:40,824 --> 01:14:42,608 I'm going to fuck your dead body. 709 01:15:12,725 --> 01:15:14,858 Is everyone okay? 710 01:15:21,734 --> 01:15:25,172 Chago? Enrico? What's going on? 711 01:15:25,303 --> 01:15:26,870 Report at once! 712 01:15:53,766 --> 01:15:54,680 Papa. 713 01:15:59,903 --> 01:16:00,817 Paulina... 714 01:16:02,732 --> 01:16:05,125 my beautiful daughter. 715 01:16:07,519 --> 01:16:11,088 I had the most wonderful dream. 716 01:16:12,785 --> 01:16:15,396 We were at the beach. 717 01:16:17,050 --> 01:16:20,880 I was 30 again. 718 01:16:22,360 --> 01:16:24,405 And we were all there. 719 01:16:25,929 --> 01:16:26,843 Julio... 720 01:16:28,453 --> 01:16:30,629 Even your mother. 721 01:16:30,760 --> 01:16:32,979 We were singing... 722 01:16:33,110 --> 01:16:35,242 and we were dancing. 723 01:16:37,027 --> 01:16:39,072 We were all happy. 724 01:16:45,818 --> 01:16:47,037 Look, Papa. 725 01:16:48,255 --> 01:16:49,517 Your new grandchild. 726 01:16:52,825 --> 01:16:54,261 It's a boy. 727 01:16:56,916 --> 01:16:59,571 He's going to be a champion. 728 01:17:05,708 --> 01:17:08,624 Did we get those bastards? 729 01:17:10,060 --> 01:17:11,148 Yes, Papa. 730 01:17:13,890 --> 01:17:15,021 We got them all. 731 01:17:16,544 --> 01:17:17,676 Good. 732 01:17:19,286 --> 01:17:22,594 I knew everything would be okay. 733 01:17:35,128 --> 01:17:36,869 No, Papa, no. 734 01:17:39,045 --> 01:17:40,133 No... 735 01:17:44,094 --> 01:17:46,531 You can come out. 736 01:17:50,013 --> 01:17:51,014 Where's Anso? 737 01:17:55,540 --> 01:17:57,107 No, no, no, no, no, no! 738 01:17:57,237 --> 01:17:58,499 Anso... 739 01:18:08,422 --> 01:18:09,989 No... 740 01:18:16,648 --> 01:18:18,345 You don't look too bad. 741 01:18:18,476 --> 01:18:21,784 If you are lucky, you may even live. Can you talk? 742 01:18:21,914 --> 01:18:23,699 Chago, Enrique? 743 01:18:23,829 --> 01:18:25,178 - Can you talk? - Sí. 744 01:18:25,309 --> 01:18:29,356 Good, I'm tired of listening to this motherfucker. 745 01:18:29,487 --> 01:18:31,794 Officer Chago is dead. 746 01:18:31,924 --> 01:18:33,970 We lost many men. 747 01:18:36,755 --> 01:18:38,148 Chago is dead. 748 01:18:39,018 --> 01:18:40,454 We lost many men. 749 01:18:40,585 --> 01:18:46,243 But the gringaand the family are dead too. 750 01:18:48,419 --> 01:18:51,117 The gringa and the family are dead. 751 01:18:51,248 --> 01:18:54,164 - Good. - Officer Enrico. Is that you? 752 01:18:54,294 --> 01:18:56,644 Respond! Hello? 753 01:18:58,211 --> 01:19:00,344 No, no, no, no! 754 01:19:09,527 --> 01:19:10,528 Abril... 755 01:19:12,443 --> 01:19:13,923 Abril! 756 01:19:15,402 --> 01:19:18,710 Take your mother, brother, and sister, and start moving. 757 01:19:28,633 --> 01:19:30,504 Don't let him die for nothing. 758 01:19:36,423 --> 01:19:39,775 Enrico, Enrico. Respond. 759 01:19:42,603 --> 01:19:44,867 I need one of you bastards to respond. 760 01:19:46,216 --> 01:19:47,434 Fuck. 761 01:21:15,914 --> 01:21:18,656 Please. Please, I need to stop. Just a little while. 762 01:21:19,744 --> 01:21:22,486 - How much further is it? - Maybe an hour? 763 01:21:25,750 --> 01:21:28,666 Okay, we'll stop for a while. 764 01:21:36,195 --> 01:21:37,153 Commander. 765 01:21:38,632 --> 01:21:41,200 So far, no sign of the family, or the gringa. 766 01:21:41,331 --> 01:21:43,986 They might be under the debris. 767 01:21:44,116 --> 01:21:46,336 It'll take time to clear everything. 768 01:21:46,466 --> 01:21:48,686 No, they are gone. 769 01:21:51,602 --> 01:21:53,734 Some of the officers are missing radios. 770 01:21:53,865 --> 01:21:56,389 Then change the radio frequency. 771 01:22:15,408 --> 01:22:19,804 I didn't realize the San Lucas police had so many men. 772 01:22:19,935 --> 01:22:22,198 The family is being protected by a gringa. 773 01:22:22,328 --> 01:22:25,375 I don't know who she is or where she's from. 774 01:22:25,505 --> 01:22:26,985 But she did all of this. 775 01:22:28,378 --> 01:22:30,423 And she has evidence of the crimes we've committed for you. 776 01:22:32,425 --> 01:22:35,298 If this goes public, the San Lucas police department is finished. 777 01:22:36,647 --> 01:22:38,649 It looks like it already is. 778 01:22:39,780 --> 01:22:42,870 I can offer a reasonable explanation to the Inspector General, 779 01:22:43,001 --> 01:22:46,178 but I can't afford to lose any more men. 780 01:22:49,355 --> 01:22:50,487 Fine. 781 01:22:51,967 --> 01:22:53,751 You'll have what you need. 782 01:22:56,406 --> 01:22:57,973 We didn't hurt anybody. You gotta believe me. 783 01:22:58,103 --> 01:22:59,322 Listen, we're just backpacking. 784 01:22:59,452 --> 01:23:01,454 Just looking to have a good time. 785 01:23:02,803 --> 01:23:04,327 A good time, huh? 786 01:23:20,299 --> 01:23:21,518 Who is he? 787 01:23:23,302 --> 01:23:24,303 A pilot. 788 01:23:26,697 --> 01:23:27,654 A friend. 789 01:23:29,134 --> 01:23:32,920 We planned to go to Parque Tayrona together, but he was killed. 790 01:23:33,965 --> 01:23:35,445 Why Parque Tayrona? 791 01:23:36,837 --> 01:23:38,665 He'd been there many times, 792 01:23:38,796 --> 01:23:41,103 said it was a magical place 793 01:23:41,233 --> 01:23:44,715 where we can escape the mistakes of our past 794 01:23:46,151 --> 01:23:47,805 and begin a new life. 795 01:23:48,632 --> 01:23:49,807 Like a phoenix? 796 01:23:52,157 --> 01:23:53,767 I saw your tattoo. 797 01:23:55,378 --> 01:23:59,817 They say a phoenix dies by catching fire. 798 01:23:59,947 --> 01:24:03,125 Then is reborn in its own ashes. It can never die. 799 01:24:05,083 --> 01:24:08,173 It's just a nickname for being lucky. 800 01:24:09,435 --> 01:24:10,393 Lucky? 801 01:24:11,742 --> 01:24:12,917 Like last night. 802 01:24:15,180 --> 01:24:16,094 I see. 803 01:24:17,878 --> 01:24:19,967 And who gave you this nickname? 804 01:24:20,968 --> 01:24:25,103 The man who raised me and taught me everything I know. 805 01:24:27,105 --> 01:24:29,281 A man you wouldn't want to cross. 806 01:24:31,196 --> 01:24:32,110 You know, 807 01:24:33,416 --> 01:24:35,113 my Uncle Pepe lives in the Tayrona. 808 01:24:36,245 --> 01:24:39,161 He used to live a life with the gangs and the drugs. 809 01:24:40,118 --> 01:24:43,469 But after his wife died from cancer, he found God. 810 01:24:43,600 --> 01:24:46,472 Now he's a priest at the church of Santa Lucia. 811 01:24:47,299 --> 01:24:49,954 When you get there, you should pay him a visit. 812 01:24:50,085 --> 01:24:53,436 Tell him what you have done for me and my children. 813 01:24:56,395 --> 01:24:59,311 I just hate seeing good people die for nothing. 814 01:25:06,623 --> 01:25:09,278 This is Bom Bom. He's my best friend. 815 01:25:14,761 --> 01:25:16,502 It's good to have a friend. 816 01:25:19,201 --> 01:25:21,203 It's good to have a friend. 817 01:25:45,444 --> 01:25:46,750 Take this. 818 01:25:46,880 --> 01:25:50,449 It's for you and your family to start over. 819 01:25:50,580 --> 01:25:53,496 - No, no, no, I can't. - Trust me, I have plenty. 820 01:25:57,674 --> 01:25:59,502 They are in your hands now. 821 01:25:59,632 --> 01:26:01,373 Understand? 822 01:26:01,504 --> 01:26:02,418 Yes. 823 01:26:06,161 --> 01:26:08,685 Okay. Everybody... 824 01:26:09,990 --> 01:26:10,948 Go. 825 01:26:15,996 --> 01:26:17,389 No, Juana! 826 01:26:26,877 --> 01:26:28,183 Abril. 827 01:26:29,880 --> 01:26:32,970 That pain you feel? Embrace it. 828 01:26:33,100 --> 01:26:36,321 You are a survivor, a warrior. 829 01:26:44,068 --> 01:26:45,417 Get in quickly. 830 01:26:55,166 --> 01:26:56,689 He's beautiful. 831 01:27:02,913 --> 01:27:04,001 Let's go. 832 01:27:05,263 --> 01:27:06,917 Hold on tight. It's going to get bumpy. 833 01:27:59,491 --> 01:28:01,580 No! No, no, no, no. 834 01:28:19,903 --> 01:28:21,818 It's not working! 835 01:28:47,844 --> 01:28:49,541 Okay, motherfucker, 836 01:28:49,672 --> 01:28:51,326 I'll give you one more shot. 837 01:28:53,240 --> 01:28:54,807 I'm a survivor... a warrior. 838 01:28:56,766 --> 01:28:57,941 Ha! 839 01:29:00,378 --> 01:29:01,510 I'm a survivor... 840 01:29:04,295 --> 01:29:05,296 I'm a warrior. 841 01:29:05,427 --> 01:29:06,428 Gotcha. 842 01:29:06,558 --> 01:29:08,212 I'm a warrior! 843 01:29:59,176 --> 01:30:00,351 No, no, no, no, no! 844 01:30:43,002 --> 01:30:44,482 Abril! 845 01:30:47,833 --> 01:30:48,791 No... 846 01:30:56,842 --> 01:30:58,801 No! 847 01:32:24,626 --> 01:32:26,323 Breaking news. 848 01:32:26,453 --> 01:32:28,630 We've just received exclusive undercover surveillance video, 849 01:32:28,760 --> 01:32:31,502 capturing San Lucas police officers 850 01:32:31,633 --> 01:32:33,722 and their Chief, Santiago Alcazar, 851 01:32:33,852 --> 01:32:37,203 committing cold-blooded murders 852 01:32:37,334 --> 01:32:39,466 for the De La Cruz Cartel. 853 01:32:39,597 --> 01:32:41,686 Warning-- these images are disturbing. 854 01:32:42,644 --> 01:32:45,211 - No, no, wait. - Are you the pilot? 855 01:32:45,342 --> 01:32:48,084 What?! No, there's no pilot, what are you talking about? 856 01:32:48,214 --> 01:32:49,476 Then who flew the plane? 857 01:33:10,759 --> 01:33:14,676 I tried calling her and she's not picking up! You know who I am! 858 01:33:14,806 --> 01:33:17,330 - So, tell her I'm here! - Commander Santiago. 859 01:33:17,461 --> 01:33:22,161 I didn't answer you because it's stupid. 860 01:33:22,292 --> 01:33:26,644 It's stupid to talk on the phone right now. 861 01:33:32,955 --> 01:33:34,391 It appears you are a celebrity now. 862 01:33:34,521 --> 01:33:36,611 - Yes. And because of me... - Mm-hmm. 863 01:33:36,741 --> 01:33:39,309 ...you sleep with a clean conscience! 864 01:33:45,837 --> 01:33:48,492 Thank you. I sleep like a baby. 865 01:33:48,623 --> 01:33:50,973 So what can we do for you? 866 01:33:54,759 --> 01:33:56,718 My family and I have nowhere to go. 867 01:33:56,848 --> 01:34:00,069 We need help leaving the country! Anywhere we can disappear! 868 01:34:06,728 --> 01:34:07,685 Fine. 869 01:34:08,468 --> 01:34:11,907 You and your family are welcome to stay here. 870 01:34:12,690 --> 01:34:16,259 I have over 100 armed men on the premises, 871 01:34:16,389 --> 01:34:19,262 anti-aircraft guns, even tanks. 872 01:34:19,392 --> 01:34:21,133 Nobody will dare come for you here. 873 01:35:26,459 --> 01:35:28,200 Good morning, Miss. 874 01:35:28,331 --> 01:35:30,115 Pardon me, the church is closed. 875 01:35:34,903 --> 01:35:37,035 The church is closed. 876 01:35:39,385 --> 01:35:41,300 She said you can help me. 56412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.