All language subtitles for Replicas.2018.720p.BluRay.Russian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,224 --> 00:01:14,011 We have touch down. 2 00:01:14,035 --> 00:01:18,209 Donor is on site. I repeat. Donor is on site. 3 00:01:25,102 --> 00:01:27,269 The donor signed the releases, cleared? 4 00:01:27,270 --> 00:01:28,314 We are cleared. 5 00:01:34,235 --> 00:01:36,631 Atention. Donor in route to main lab. 6 00:01:36,632 --> 00:01:39,939 All tech personnel please report to the operating theatre. 7 00:01:41,933 --> 00:01:45,654 I repeat. All tech personnel please report to the operating theatre. 8 00:01:55,478 --> 00:01:56,522 Ready. 9 00:02:00,992 --> 00:02:03,197 Time since cardiac death? 10 00:02:03,314 --> 00:02:05,375 7 hours 15 minutes. 11 00:02:08,014 --> 00:02:10,114 Proceed. 12 00:02:23,934 --> 00:02:26,717 Neural tissue intact. Protoplasmic integrity looks good. 13 00:02:27,218 --> 00:02:29,219 We have a viable cortex. Do you concur? 14 00:02:30,220 --> 00:02:31,263 I concur. 15 00:02:32,222 --> 00:02:33,724 Ball's in your court, William. 16 00:02:38,562 --> 00:02:40,230 This man is dead. 17 00:02:41,145 --> 00:02:43,946 Yet his neurological data is still accessible. 18 00:02:44,934 --> 00:02:48,438 We are going to take his biological brain 19 00:02:48,439 --> 00:02:51,841 imprint it into that synthetic brain 20 00:02:52,041 --> 00:02:54,130 replicate the human mind. 21 00:02:54,543 --> 00:02:57,946 Ed, boot the mapping sequence. 22 00:03:02,851 --> 00:03:05,253 Optical positioning optimal. 23 00:03:05,353 --> 00:03:07,756 - Target acquired. - Lacrimal targetting complete. 24 00:03:08,657 --> 00:03:12,039 - Standby to engage neural probe. - Standby for neural probe. 25 00:03:12,961 --> 00:03:14,003 Standby. 26 00:03:17,465 --> 00:03:20,114 Initiating transfer. 27 00:03:26,936 --> 00:03:29,065 Main drive is online. 28 00:03:36,021 --> 00:03:39,084 - Ok, mapping confirmed. - Remove the donor. 29 00:03:48,178 --> 00:03:51,150 Standby to initiate the neural imprint. 30 00:03:57,095 --> 00:03:58,997 Initiate 31 00:04:26,252 --> 00:04:31,125 Scott, try protocol Alpha- 9, please. Parietal. 32 00:04:34,167 --> 00:04:35,210 Thank you. 33 00:04:40,944 --> 00:04:44,547 Temporal and axon online. Good. 34 00:04:47,260 --> 00:04:50,026 Frontal bone online looking good. 35 00:04:51,353 --> 00:04:53,067 Okay. 36 00:04:55,108 --> 00:04:59,104 Connect protocol 345 37 00:05:00,118 --> 00:05:03,089 801 two- phase application. 38 00:05:04,059 --> 00:05:10,163 P1. Site parameters. - AP insula. Primary action. 39 00:05:11,307 --> 00:05:17,273 Stasis modality. Exception. And translate. 40 00:05:18,080 --> 00:05:21,250 Finalised. Confirmed. 41 00:05:21,259 --> 00:05:23,160 All states, go. 42 00:05:23,196 --> 00:05:25,257 All functions. Go. 43 00:05:36,187 --> 00:05:38,249 Imprint complete. 44 00:05:39,261 --> 00:05:43,166 Margaret, energise the body. 45 00:06:01,069 --> 00:06:03,198 Sergeant Kelly. 46 00:06:11,356 --> 00:06:14,225 Do you hear me? 47 00:06:16,299 --> 00:06:18,270 Sergeant. 48 00:06:25,282 --> 00:06:27,253 Who am I. 49 00:06:31,229 --> 00:06:38,107 Sergeant, you've transitioned to a synthetic body. 50 00:06:42,216 --> 00:06:45,211 Try to relax. You're coming online. 51 00:06:45,255 --> 00:06:48,251 It will take some time. 52 00:06:52,135 --> 00:06:57,237 - Who am I? - Sergeant, try to relax. 53 00:06:57,312 --> 00:06:59,305 Who am I? 54 00:06:59,349 --> 00:07:01,319 Sergeant. 55 00:07:05,294 --> 00:07:07,265 Sergeant! Sergeant Kelly! 56 00:07:07,298 --> 00:07:10,236 - Who am I?! - Sergeant Kelly! 57 00:07:11,173 --> 00:07:13,165 Turn it off, the imprint failed. 58 00:07:14,345 --> 00:07:16,281 Severed the override. 59 00:07:24,197 --> 00:07:25,325 Who am I? 60 00:07:38,010 --> 00:07:39,712 RTX. Proceed to 07. 61 00:07:41,013 --> 00:07:42,815 - It spoke. - They've done that before. 62 00:07:43,115 --> 00:07:45,268 No they vocalised before. Make noise. 63 00:07:45,305 --> 00:07:47,275 - This one spoke. - And I can't tell you 64 00:07:47,309 --> 00:07:49,278 how amazing that would have been 8 months ago. 65 00:07:49,279 --> 00:07:51,523 Today it just annoys the shit out of me. 66 00:07:51,623 --> 00:07:56,221 - It's progress. Undeniable progress. - In my world progress is measured in results. 67 00:07:56,227 --> 00:07:57,028 Which we don't have. 68 00:07:57,229 --> 00:08:00,323 The truth is I'm not sure how much longer 69 00:08:00,335 --> 00:08:01,394 I can keep the lights on. 70 00:08:01,437 --> 00:08:05,274 Turns out colossal and repeated failure. 71 00:08:05,310 --> 00:08:08,248 Tends to spook shareholders. Who knew? 72 00:08:08,283 --> 00:08:10,252 This is my life's work. 73 00:08:10,253 --> 00:08:12,417 I've moved my family here. Made sacrifices. 74 00:08:12,425 --> 00:08:16,194 I promise you, I am this close. 75 00:08:16,347 --> 00:08:19,464 Well. That just isn't close enough is it, Bill. 76 00:08:19,471 --> 00:08:23,377 But don't let it ruin your weekend or anything. 77 00:08:26,251 --> 00:08:27,446 Oh, shit. 78 00:08:47,259 --> 00:08:49,252 I'm sorry I'm late. - It's okay. 79 00:08:49,263 --> 00:08:52,257 - How is it going, honey? - The kids haven't even packed. 80 00:08:57,278 --> 00:08:58,405 Daddy! 81 00:08:59,482 --> 00:09:01,384 Zoe! 82 00:09:02,321 --> 00:09:06,260 - How is it going? How's your day? - Matt! 83 00:09:08,333 --> 00:09:10,268 Not in the house, I know. 84 00:09:10,304 --> 00:09:12,433 Told him to stop spying me with that thing. 85 00:09:12,440 --> 00:09:15,344 - It is called a spy- drone. - Okay. 86 00:09:15,346 --> 00:09:18,284 So go pack now. Don't jump on the furniture. 87 00:09:19,354 --> 00:09:21,415 - Hola, Foster family! - Ed! 88 00:09:21,458 --> 00:09:24,362 - Hey, nugget. - Hey, can you feed him once a day 89 00:09:24,364 --> 00:09:26,287 but don't overfeed him. I'll show you the food, come on. 90 00:09:26,313 --> 00:09:27,355 Okay. 91 00:09:28,615 --> 00:09:32,336 - Hey, you talked to Jones? - Something like that. 92 00:09:32,346 --> 00:09:34,408 Okay, what did he say? Did you get fired? 93 00:09:34,450 --> 00:09:36,420 - What's "fired"? - I didn't get fired. 94 00:09:36,421 --> 00:09:39,290 Who got fired? - Daddy. - What? 95 00:09:39,327 --> 00:09:40,420 Nobody got fired. 96 00:09:40,529 --> 00:09:44,400 - I thought you were a goner, man. - Wait, what's going on? 97 00:09:44,402 --> 00:09:48,343 Our test subject ripped itself apart earlier today. It was pretty brutal. 98 00:09:48,377 --> 00:09:49,436 What's "brutal"? 99 00:09:53,387 --> 00:09:57,327 It spoke, Mona. 345 the test subject. 100 00:09:57,495 --> 00:10:00,364 It actually spoke. - It spoke? 101 00:10:00,368 --> 00:10:02,429 If it could speak then it could feel. 102 00:10:02,472 --> 00:10:04,248 We shut it down as soon as possible. 103 00:10:04,348 --> 00:10:06,388 You can just keep bringing people back from the dead 104 00:10:06,413 --> 00:10:08,382 until you have this stuff worked out. 105 00:10:09,318 --> 00:10:12,256 How many times have you had a patient flatlined in the ER 106 00:10:12,257 --> 00:10:13,382 and you brought them back? 107 00:10:13,393 --> 00:10:15,159 My patients don't rip themselves apart. 108 00:10:15,659 --> 00:10:17,160 She's got a point there, William. 109 00:10:18,469 --> 00:10:23,536 I should probably food find Sophie for the fish 110 00:10:25,382 --> 00:10:28,377 William, honey, I believe in you. 111 00:10:28,422 --> 00:10:30,415 But I don't like where this is headed. 112 00:10:30,459 --> 00:10:32,361 People could suffer. 113 00:10:32,362 --> 00:10:35,529 The first heart transplant patient survived 18 days. 114 00:10:35,568 --> 00:10:39,532 - He suffered. Was that wrong? - No 115 00:10:39,544 --> 00:10:42,379 I'm on the verge of a breakthrough, Mona. 116 00:10:42,416 --> 00:10:44,510 Soldiers, accident victims, alzheimers. 117 00:10:44,520 --> 00:10:46,580 Lives won't have to be cut short. 118 00:10:46,590 --> 00:10:50,462 But something's preventing the synthetic from achieving consciousness. 119 00:10:50,498 --> 00:10:52,558 Maybe there's more that makes it human. 120 00:10:52,602 --> 00:10:54,537 Like a soul. 121 00:10:55,640 --> 00:10:58,339 We're the some told of what is happened to us 122 00:10:58,380 --> 00:10:59,472 and how we processed it 123 00:10:59,483 --> 00:11:00,592 that's what it make us such. 124 00:11:00,617 --> 00:11:04,455 - It's all neurochemistry. - Do you really believe that? 125 00:11:04,493 --> 00:11:07,555 That's all I am? Your children? 126 00:11:08,366 --> 00:11:11,361 Just pathways, electrical signals and chemistry? 127 00:11:11,404 --> 00:11:12,483 You have kids that love you 128 00:11:12,507 --> 00:11:14,501 and a wife that adores you. 129 00:11:14,511 --> 00:11:17,506 And we have a scientist. 130 00:11:24,430 --> 00:11:25,591 Do you think I should quit? 131 00:11:25,599 --> 00:11:27,535 Hi - Hi. - Hi 132 00:11:28,539 --> 00:11:32,603 I'm just worried you're losing sight of what's right and wrong. 133 00:11:35,686 --> 00:11:39,649 I won't. Trust me. 134 00:11:42,532 --> 00:11:44,502 Okay, have fun. 135 00:11:45,672 --> 00:11:47,438 I'm gonna get you back. 136 00:11:47,576 --> 00:11:52,449 - What's the boat called again? - It's called the Cheatin' Hussy. 137 00:11:52,485 --> 00:11:55,456 - Daddy! - Keys are in the bait box. 138 00:11:55,491 --> 00:11:57,551 We don't do that. - Daddy! 139 00:11:57,561 --> 00:12:00,465 Thanks. See you on Sunday night. 140 00:12:00,567 --> 00:12:02,560 Everybody in? 141 00:12:02,605 --> 00:12:04,403 Seat belts. 142 00:12:04,407 --> 00:12:07,642 The Foster family ferry to funtown is ready to sail. 143 00:12:07,680 --> 00:12:08,649 Yay! 144 00:12:08,650 --> 00:12:09,766 Really, dad. 145 00:12:10,768 --> 00:12:13,387 Hoist the mainsail, Cap. 146 00:12:25,516 --> 00:12:28,545 I spied with my little eyes something that is. 147 00:12:28,554 --> 00:12:31,526 Bored. There is possibly adopted. 148 00:12:31,527 --> 00:12:33,497 That would be me. 149 00:12:34,600 --> 00:12:37,697 Hey dad, when we get there can we go fishing on a boat? 150 00:12:37,705 --> 00:12:39,505 Absolutely. 151 00:12:39,543 --> 00:12:41,479 Are we almost there? 152 00:12:41,513 --> 00:12:43,711 We could wait for the boat to float by. 153 00:12:44,553 --> 00:12:46,579 You know what they say. 154 00:12:46,589 --> 00:12:48,632 If you don't like the weather just wait 5 minutes. 155 00:12:50,631 --> 00:12:54,435 I can't see anything. Can you see anything? 156 00:12:54,471 --> 00:12:55,806 I feel that we should pull over. 157 00:13:03,724 --> 00:13:08,461 - Okay? Everybody okay? - Holy shit! 158 00:13:08,499 --> 00:13:09,694 That was close. 159 00:13:11,637 --> 00:13:13,505 What? 160 00:13:13,609 --> 00:13:16,581 - Mum! - Mona! - Mummy! 161 00:13:26,734 --> 00:13:28,499 Daddy! 162 00:13:57,561 --> 00:14:00,557 Mona? 163 00:14:01,602 --> 00:14:03,595 Kids? 164 00:14:08,583 --> 00:14:10,643 Oh God. 165 00:14:11,755 --> 00:14:16,595 Sophie? Matt? Zoe? 166 00:14:42,815 --> 00:14:48,588 Zoe. God help my baby girl. 167 00:15:06,862 --> 00:15:10,768 Mona? 168 00:15:30,843 --> 00:15:33,609 No. 169 00:15:54,822 --> 00:15:58,660 William? What's up? What's going on? 170 00:15:58,696 --> 00:16:00,632 I told you no questions. 171 00:16:00,667 --> 00:16:03,798 - Where is it? - It's all in the back. 172 00:16:27,719 --> 00:16:29,712 Oh shit. 173 00:16:29,723 --> 00:16:33,925 William, what the hell happened man? 174 00:16:35,902 --> 00:16:38,874 I need you to do something for me, Ed. 175 00:16:42,681 --> 00:16:44,914 Oh no. No way I can't. 176 00:16:44,919 --> 00:16:48,825 They are not gone. Not yet. 177 00:16:48,827 --> 00:16:53,667 William, we need to call the police or something man, I mean. 178 00:16:56,775 --> 00:16:59,873 - William, what the hell? - Boot the mapping sequence. 179 00:16:59,915 --> 00:17:02,785 We cannot do this man. 180 00:17:04,724 --> 00:17:08,720 Boot the mapping sequence, Ed. 181 00:17:30,876 --> 00:17:34,747 Edward Whittle access granted. 182 00:17:46,084 --> 00:17:49,773 Okay just because I think I can do it 183 00:17:49,778 --> 00:17:51,839 doesn't necessarily mean I can, okay. 184 00:17:51,882 --> 00:17:54,854 There is a reason human cloning is banned. 185 00:17:54,855 --> 00:17:55,914 And just because it's hard to do... 186 00:17:55,924 --> 00:17:58,953 - It's only half the issue here. - Just let me know what we need. 187 00:17:59,264 --> 00:18:01,542 Look William, I know you've been through hell but 188 00:18:01,543 --> 00:18:03,930 you need to understand something here. 189 00:18:03,973 --> 00:18:07,742 The first few animals I cloned came out blind. 190 00:18:07,746 --> 00:18:09,439 Their skulls were deformed. 191 00:18:09,550 --> 00:18:11,850 Their internal organs they weren't internal anymore, man. 192 00:18:11,854 --> 00:18:13,823 That's what a mistake here means. 193 00:18:13,858 --> 00:18:16,796 And if we've made a mistake I need to know 194 00:18:16,798 --> 00:18:18,858 if you're prepared to terminate. 195 00:18:20,838 --> 00:18:22,968 Just won't make a mistake. 196 00:18:25,848 --> 00:18:27,010 Okay. 197 00:18:29,789 --> 00:18:31,918 Those are pods. 198 00:18:31,960 --> 00:18:37,836 Can I clone a human being, technically, yeah, it's possible. 199 00:18:37,839 --> 00:18:41,870 But look, William, if this works 200 00:18:41,879 --> 00:18:45,010 their brains are gonna come out like infants. 201 00:18:45,052 --> 00:18:46,885 Okay. A total blank slate 202 00:18:46,889 --> 00:18:49,053 and not to put salt in a wound 203 00:18:49,093 --> 00:18:52,965 but you've exactly worked out all the kinks for transferring a mind. 204 00:18:52,968 --> 00:18:55,871 Do I need to remind you what's happened. every single time you've try? 205 00:18:55,874 --> 00:18:59,814 We've transferred biological to biological on cloned animals, Ed. 206 00:18:59,847 --> 00:19:02,079 - Rats, monkeys. - Not human beings, man. 207 00:19:02,086 --> 00:19:04,921 You've seen it. We can do it. 208 00:19:04,924 --> 00:19:07,953 What if something horrible goes wrong? 209 00:19:09,867 --> 00:19:13,898 Something already has. 210 00:19:25,496 --> 00:19:29,027 Ed, nobody can know what happened. 211 00:19:33,046 --> 00:19:36,108 I need you to get rid of the bodies. 212 00:19:38,924 --> 00:19:41,895 - William, I don't know if. - I'm begging you. 213 00:19:41,896 --> 00:19:43,991 I can't do it. 214 00:19:50,946 --> 00:19:53,041 Okay. 215 00:19:53,085 --> 00:19:55,851 I'll meet you at the house. 216 00:20:34,097 --> 00:20:36,067 What's in the barrels? 217 00:20:37,170 --> 00:20:39,903 Components. Building blocks. 218 00:20:39,909 --> 00:20:42,140 Amino acids, fructose, accelerants. 219 00:20:42,180 --> 00:20:44,913 You know just a ton of primordial ooze. 220 00:20:44,918 --> 00:20:47,981 Everything you need to build a you. 221 00:20:54,069 --> 00:20:56,039 There are only 3 pods. 222 00:20:57,109 --> 00:21:01,140 - I need 4 pods. - Yeah, I know there weren't 4. 223 00:21:01,952 --> 00:21:05,185 - I need 4 pods, Ed. - I can maybe get another one 224 00:21:05,225 --> 00:21:07,161 in the next quarter maybe. 225 00:21:07,963 --> 00:21:10,058 Do not tell me that there aren't 4. 226 00:21:10,100 --> 00:21:12,161 What do you want me to do here? 227 00:21:12,171 --> 00:21:14,971 These pods are $1.7M each. 228 00:21:15,010 --> 00:21:16,103 I'm not a freaking genie here, okay. 229 00:21:16,112 --> 00:21:19,107 I can not just sneeze out another pod. 230 00:21:24,963 --> 00:21:27,092 Sorry, William. 231 00:22:02,236 --> 00:22:04,102 William? 232 00:22:05,107 --> 00:22:07,134 You're alright? 233 00:22:09,417 --> 00:22:11,386 Pick a name. 234 00:22:14,560 --> 00:22:17,554 No, no. 235 00:22:17,599 --> 00:22:19,626 Not enough pods. 236 00:22:21,406 --> 00:22:24,572 Pick a name. - No way, man. 237 00:22:24,612 --> 00:22:25,569 You pick it. 238 00:22:25,570 --> 00:22:29,452 - Please, God dammit, please pick a name. - William, no, no. 239 00:22:29,489 --> 00:22:32,461 - Pick a name! - No, this one's on you. 240 00:22:32,495 --> 00:22:34,488 You wanted this you pick it. 241 00:22:36,502 --> 00:22:39,441 You pick the damn name. 242 00:23:22,892 --> 00:23:26,530 You gotta watch the levels. The levels are everything. 243 00:23:26,533 --> 00:23:30,964 I seeded the pods with their DNA, but you gotta keep an eye on them all the time. 244 00:23:30,966 --> 00:23:32,076 Never leave them alone. 245 00:23:32,077 --> 00:23:35,079 If the chemical balance isn't maintained the clones will die 246 00:23:35,190 --> 00:23:36,480 and we can't just start over. 247 00:23:36,518 --> 00:23:38,715 So you need to watch the levels. 248 00:23:38,756 --> 00:23:41,592 Okay and they'll all be done at the same time, right? 249 00:23:44,634 --> 00:23:46,536 Okay. 250 00:23:47,474 --> 00:23:50,093 Shit, this is got a lot more difficult. 251 00:23:56,190 --> 00:23:57,990 Tell me you can do that. 252 00:23:58,435 --> 00:24:01,701 - Yeah, just got to compensate something. - Ed. 253 00:24:01,734 --> 00:24:05,504 Yeah it can be done. 254 00:24:07,612 --> 00:24:09,639 Where is your backup generator? 255 00:24:09,683 --> 00:24:13,623 - In case we lose power. - I don't have a generator, Ed. 256 00:24:13,791 --> 00:24:17,561 - Okay. - Is there something I should know? 257 00:24:17,565 --> 00:24:21,344 Yeah, the pods can't lose power. Ever. 258 00:24:21,539 --> 00:24:24,507 If there's a 7- second power interruption 259 00:24:24,512 --> 00:24:25,555 that will throw off all the levels 260 00:24:25,580 --> 00:24:26,775 and I just told you how important 261 00:24:26,782 --> 00:24:29,019 those things are, so yeah, we need a generator. 262 00:24:29,130 --> 00:24:33,718 - It's 2 a.m. nothing's open. - Shit man, I don't know. 263 00:24:33,763 --> 00:24:36,564 What do you want from me?. I can't think of everything. 264 00:24:36,569 --> 00:24:41,567 I am so far in over my head at this point. 265 00:24:41,612 --> 00:24:42,988 And so are you man you know that. 266 00:24:46,621 --> 00:24:48,717 Is there anything else? 267 00:24:49,560 --> 00:24:51,530 No, I think that's it. 268 00:25:02,585 --> 00:25:05,581 That is a lot of batteries. 269 00:25:11,837 --> 00:25:14,775 In 17 days they are coming out. 270 00:25:15,577 --> 00:25:16,656 You got till then 271 00:25:16,680 --> 00:25:18,774 to figure out how to give them consciousness. 272 00:25:19,177 --> 00:25:23,180 If by some miracle we can pull this off. 273 00:25:25,664 --> 00:25:27,725 What about Zoe? 274 00:25:42,867 --> 00:25:45,759 Every memory they had is in here. 275 00:25:47,871 --> 00:25:49,984 I'll delete her. 276 00:25:56,658 --> 00:25:59,652 I'll delete the memories. 277 00:26:00,105 --> 00:26:01,858 You can do that? 278 00:26:02,702 --> 00:26:05,697 Humans lose memories all the time. 279 00:26:07,745 --> 00:26:14,716 Beta amyloid proteins. Neurofibrillary tangles. 280 00:26:18,833 --> 00:26:21,862 I'll corrupt the memory. 281 00:26:21,907 --> 00:26:25,676 Upload a new neural map. 282 00:26:29,689 --> 00:26:32,786 They'll never remember her. 283 00:26:34,798 --> 00:26:37,794 We are going straight to hell. 284 00:26:43,882 --> 00:26:48,687 Thank you. - Good luck, man. 285 00:27:09,732 --> 00:27:12,728 Search parameters: Zoe. 286 00:27:50,745 --> 00:27:53,717 Delete pathways and associations? 287 00:28:04,839 --> 00:28:06,707 Deleted. 288 00:28:55,838 --> 00:28:58,902 Mr. Foster, this is the police. 289 00:29:03,821 --> 00:29:05,790 Morning, officers. 290 00:29:05,825 --> 00:29:07,886 Do you speak Spanish?. No, sorry. 291 00:29:07,996 --> 00:29:09,863 Well, pardon my English. 292 00:29:09,866 --> 00:29:11,859 I am Officer Perez, this is Rodriguez. 293 00:29:11,869 --> 00:29:14,773 We're following up on some recent car robberies. 294 00:29:14,808 --> 00:29:17,269 Somebody stolen the batteries out of every car on the block. 295 00:29:18,624 --> 00:29:19,848 How odd. 296 00:29:19,885 --> 00:29:21,940 Did they get you too? 297 00:29:21,962 --> 00:29:24,386 No, they didn't. 298 00:29:25,298 --> 00:29:27,057 You're the lucky guy. 299 00:29:27,300 --> 00:29:28,343 Yeah. 300 00:29:29,302 --> 00:29:31,304 Nothing out of the ordinary. 301 00:29:32,083 --> 00:29:34,037 If you see anything or anybody suspicious 302 00:29:34,046 --> 00:29:37,532 let us know. - Will do, officer. 303 00:29:37,755 --> 00:29:38,952 Have a good day. 304 00:29:45,068 --> 00:29:48,872 Okay. Alright. 305 00:29:49,008 --> 00:29:50,979 That happens. 306 00:29:56,957 --> 00:29:58,859 Edward. 307 00:30:02,902 --> 00:30:05,065 I feel compelled 308 00:30:05,107 --> 00:30:08,910 to comment on the noticable lack of Bill around here. 309 00:30:09,340 --> 00:30:12,020 Wouldn't happen to know anything about that, would you? 310 00:30:12,988 --> 00:30:17,053 Just said that he had pneumonia. 311 00:30:17,063 --> 00:30:17,828 Walking pneumonia. 312 00:30:18,064 --> 00:30:20,017 - Walking? - With pneumonia, yeah. 313 00:30:20,128 --> 00:30:21,684 Would you convey a message for me? 314 00:30:21,973 --> 00:30:24,243 I spoke to the board today. 315 00:30:24,354 --> 00:30:29,469 Unless 345 works, we're gonna shutdown at the end of the quarter. 316 00:30:29,691 --> 00:30:31,090 Shutdown? 317 00:30:32,092 --> 00:30:34,028 Would you like a nice reference letter? 318 00:30:36,868 --> 00:30:40,101 Yeah, I'm sure he'll be in soon. 319 00:30:40,141 --> 00:30:43,483 You know, William, he's got a really strong immune system. 320 00:30:57,073 --> 00:31:00,069 Test topics 221. Update. 321 00:31:00,113 --> 00:31:05,021 Transfer of consciousness from original subject to clone. Successful. 322 00:31:05,923 --> 00:31:09,964 And consciousness can be transferred. 323 00:31:12,003 --> 00:31:14,132 Why not human? 324 00:31:14,909 --> 00:31:16,936 What am I missing? 325 00:31:23,632 --> 00:31:25,412 William. - Yeah? 326 00:31:25,744 --> 00:31:27,524 Hey, I just talked to Jones, 327 00:31:27,546 --> 00:31:29,999 and he said that if we don't get 345 working. 328 00:31:30,005 --> 00:31:32,363 - He's gonna shut us down. - Oh shit. 329 00:31:32,418 --> 00:31:36,941 Yeah and there's $8.7M worth of Bionyne equipment in your basement. 330 00:31:36,984 --> 00:31:40,148 If he shut us down they gonna come looking for it. 331 00:31:40,157 --> 00:31:42,184 And you want to know scientific term for that? 332 00:31:42,193 --> 00:31:44,762 Royally and utterly boned. 333 00:31:44,775 --> 00:31:48,033 - So what are we going to do? - Okay, get over here. 334 00:31:48,144 --> 00:31:50,942 - What? Wait, where? There? - Yeah, here. 335 00:31:50,945 --> 00:31:54,575 - Why? - I got to go to work, you have to watch the pods. 336 00:31:54,618 --> 00:31:56,704 - Okay man, you don't have to yell. - I'm not yell... 337 00:31:58,025 --> 00:31:59,222 Okay, sorry, I was yelling. 338 00:31:59,362 --> 00:32:02,996 - Just hurry up and you have pneumonia. - What? 339 00:32:05,073 --> 00:32:08,979 Dr. William Foster access granted. 340 00:32:16,792 --> 00:32:19,573 There he is. Hi, Bill. 341 00:32:19,685 --> 00:32:21,465 You look like hell. 342 00:32:23,508 --> 00:32:25,690 Can I get anything? Maybe something herbal? 343 00:32:26,469 --> 00:32:27,581 What do you have exactly? 344 00:32:28,582 --> 00:32:31,807 Pneumonia. - What a chupa. 345 00:32:36,257 --> 00:32:37,895 You're here. 346 00:32:38,202 --> 00:32:42,262 I need you to review the data links before I can work on 345 neural junctions. 347 00:32:42,373 --> 00:32:45,043 - Yeah look, not now. - Jones's all over us. 348 00:32:45,053 --> 00:32:47,997 William, we are waiting for your okay on the MF interface for the server replacements. 349 00:32:48,022 --> 00:32:51,188 Get in line. - Okay. 350 00:32:53,032 --> 00:32:55,025 You're alright? 351 00:32:56,104 --> 00:33:01,012 - I'm fine, why? - No reason. 352 00:33:43,697 --> 00:33:47,878 - Hello? - I'm so sorry about Matt. 353 00:33:49,658 --> 00:33:53,046 You don't remember me? Matt's teacher, Mrs. Barnes. 354 00:33:53,997 --> 00:33:55,998 I can explain. 355 00:33:56,056 --> 00:33:58,445 Your cousin told me. Sorry to come by unannounced 356 00:33:58,449 --> 00:34:00,891 but Matt hadn't been to school a few days 357 00:34:01,002 --> 00:34:03,004 and I couldn't get to your wife on her cellphone. 358 00:34:03,101 --> 00:34:06,073 And I know we're not supposed to have favorites, but... 359 00:34:06,241 --> 00:34:09,111 Well I hope that clears everything up. 360 00:34:10,182 --> 00:34:12,902 Happy Holiday. - Happy Holidays. 361 00:34:20,465 --> 00:34:22,579 - Is she gone? - What happened? 362 00:34:22,689 --> 00:34:26,471 She said she had to go to the bathroom. She was banging on the door for like 5 minutes 363 00:34:26,482 --> 00:34:28,584 like a psychopath, I don't know what was I supposed to do? 364 00:34:28,586 --> 00:34:31,920 What did you say? I said that Matt had chickenpox 365 00:34:31,921 --> 00:34:34,125 and that he went to stay with his grandparents. 366 00:34:34,128 --> 00:34:38,482 His grandparents are dead, Ed. How am I going to explain that? 367 00:34:38,594 --> 00:34:39,595 I dont' know, William. 368 00:34:39,596 --> 00:34:43,042 Don't drag me into your giant sucking hole of lies, okay? 369 00:34:43,043 --> 00:34:45,489 You didn't call the school make something up? 370 00:34:46,046 --> 00:34:47,150 No. 371 00:34:47,935 --> 00:34:50,190 What about the clinic that Mona works at? 372 00:34:50,938 --> 00:34:52,718 It's been 5 days. 373 00:34:52,829 --> 00:34:56,082 You didn't think that anyone would have noticed your entire family was missing? 374 00:34:56,138 --> 00:35:00,340 - I have a lot of things on my mind, Ed. - Yeah, sorry. 375 00:35:01,147 --> 00:35:04,314 - You gonna have to deal with that. - How are they? 376 00:35:05,122 --> 00:35:07,284 They are a foot taller. 377 00:35:36,249 --> 00:35:37,376 Really? 378 00:36:43,479 --> 00:36:45,381 I don't think so. 379 00:36:59,615 --> 00:37:01,729 You think they really going to shut us down? 380 00:37:01,730 --> 00:37:03,287 All I know is we need this robot ready 381 00:37:03,292 --> 00:37:04,954 before the next donor arrives. 382 00:37:04,956 --> 00:37:06,734 Well, where's William? 383 00:38:14,054 --> 00:38:17,083 No, I don't want to hear anymore excuses. 384 00:38:31,358 --> 00:38:34,124 What am I missing? 385 00:38:55,405 --> 00:38:59,276 Jesus, man. You look like you're up to nefarious shit. 386 00:38:59,313 --> 00:39:03,252 And that's not a good look for someone who's actually up to nefarious shit by the way. 387 00:39:03,454 --> 00:39:06,358 - I'm not ready. - No, I said 17 days. 388 00:39:06,360 --> 00:39:09,423 It's been 17 days. There is no "I'm not ready" here. 389 00:39:09,432 --> 00:39:11,197 Ed. 390 00:39:13,374 --> 00:39:14,433 Ed. 391 00:39:16,380 --> 00:39:17,439 Ed! 392 00:39:19,386 --> 00:39:22,323 Shit. - Ed. 393 00:39:22,324 --> 00:39:24,295 Ed! 394 00:39:24,428 --> 00:39:26,330 Did you see that? 395 00:39:26,332 --> 00:39:28,393 I still don't know why it happened. 396 00:39:28,403 --> 00:39:29,869 If I don't know what causes it 397 00:39:29,871 --> 00:39:31,417 how can I be certain it won't happen to them? 398 00:39:31,442 --> 00:39:33,308 Yeah. 399 00:39:33,346 --> 00:39:36,283 You have to thought about it 17 days ago. 400 00:39:36,284 --> 00:39:40,349 The accelerants follow the DNA profile precisely. 401 00:39:40,392 --> 00:39:41,451 You keep them in the tanks 402 00:39:41,462 --> 00:39:43,328 they keep aging. 403 00:39:43,365 --> 00:39:47,305 Your wife, 2 weeks from now, cancer, maybe? 404 00:39:47,340 --> 00:39:50,555 Your daughter. Menopause? Your son. I don't know. 405 00:39:50,556 --> 00:39:53,112 Male pattern baldness and a droopy old man sack. 406 00:39:53,114 --> 00:39:57,349 My point is, in a couple of days even if you do figure this out 407 00:39:57,392 --> 00:40:02,300 they would have aged years beyond the age they were when they die. 408 00:40:02,402 --> 00:40:04,568 How are you going to explain that? 409 00:40:07,379 --> 00:40:10,248 How are you not freaking out right now, William? 410 00:40:10,350 --> 00:40:12,480 - I'm trying to think. - Okay, good. 411 00:40:12,521 --> 00:40:14,457 Yeah, sure. You think. I'll think too 412 00:40:14,493 --> 00:40:17,430 I'll think about what's it like in jail. 413 00:40:17,464 --> 00:40:22,270 Or when Bionyne sues us for $30B. 414 00:40:22,274 --> 00:40:23,469 What are you doing? 415 00:40:27,383 --> 00:40:30,446 I'll sedate them. Induce a coma. 416 00:40:30,457 --> 00:40:33,326 That will keep their minds in a blank state. 417 00:40:34,297 --> 00:40:36,289 Till I figure it out. 418 00:40:36,334 --> 00:40:38,304 What if you don't figure it out? 419 00:40:38,305 --> 00:40:41,368 You can't keeping them sedated for more than 72 hours tops. 420 00:40:41,378 --> 00:40:45,318 After that you going to have to make a very tough decision. 421 00:40:46,521 --> 00:40:48,423 Drain the pod. 422 00:41:13,051 --> 00:41:14,094 Got her? 423 00:41:35,061 --> 00:41:36,103 Holy shit. 424 00:41:38,046 --> 00:41:39,402 I did it! We did it. 425 00:41:41,014 --> 00:41:42,266 She's perfect man. 426 00:41:44,834 --> 00:41:47,337 It's better than successful man this is perfect. 427 00:41:47,914 --> 00:41:48,957 Shit. 428 00:41:53,557 --> 00:41:54,600 Okay. 429 00:41:56,270 --> 00:42:02,273 This should keep their bodies fed for a while and I'll drop somemore off tomorrow. 430 00:42:03,730 --> 00:42:04,773 Thank you. 431 00:42:06,333 --> 00:42:07,376 You got it. 432 00:42:13,040 --> 00:42:15,043 You got 3 days man. 433 00:42:17,145 --> 00:42:18,188 Yeah 434 00:42:19,347 --> 00:42:20,605 I'll see you tomorrow. 435 00:42:23,352 --> 00:42:24,209 Yeah. 436 00:42:24,353 --> 00:42:26,612 Hey we made clones today. 437 00:42:28,057 --> 00:42:30,016 You can add that to your resume. 438 00:44:59,671 --> 00:45:02,608 I thought I can do it. 439 00:45:08,590 --> 00:45:11,426 Sorry. 440 00:45:31,506 --> 00:45:34,603 - What? - Bill, have you been avoiding my call? 441 00:45:35,480 --> 00:45:40,514 - Bill? - What? 442 00:45:40,558 --> 00:45:44,556 Do you realize how much money has been invested in this project? 443 00:45:45,669 --> 00:45:49,843 People are counting on you. I'm counting on you. - Shit. 444 00:45:49,844 --> 00:45:53,404 - And we almost out of time. - Holy shit. 445 00:45:53,405 --> 00:45:54,579 What did you say? 446 00:45:55,757 --> 00:45:57,727 Do you hear me? 447 00:45:58,409 --> 00:45:59,724 Bill, are you still there? 448 00:46:10,423 --> 00:46:11,785 We've been looking in the wrong place. 449 00:46:11,791 --> 00:46:14,428 You're really close to me, man. 450 00:46:14,429 --> 00:46:16,531 It's not the mind, it's not the brain, Ed. 451 00:46:16,568 --> 00:46:18,539 It's the body. - The body? 452 00:46:18,572 --> 00:46:23,103 It's so obvious, so elegant, so simple. 453 00:46:23,238 --> 00:46:26,886 Hey man, let's pump the brakes on the crazy train, alright? 454 00:46:27,658 --> 00:46:30,529 Follow me, Edward. 455 00:46:43,760 --> 00:46:47,666 Dead flat. Watch this. 456 00:46:52,812 --> 00:46:56,651 Her mind is a blank slate. Comatose. 457 00:46:56,688 --> 00:46:58,749 She's never experienced a moment of consciousness. 458 00:46:58,792 --> 00:47:01,663 Yet, she's breathing. Her heart's pumping. 459 00:47:01,698 --> 00:47:04,830 But that is not a sign of consciousness. Those are involuntary functions. 460 00:47:04,871 --> 00:47:06,774 All controlled in the brain. 461 00:47:06,809 --> 00:47:09,646 Her brain knows that it has a body. 462 00:47:09,649 --> 00:47:13,612 This specific body. That's what I was missing. 463 00:47:13,658 --> 00:47:15,650 That's why 345 doesn't work. 464 00:47:15,694 --> 00:47:18,826 It has electrodes and wirings connected to steel and titanium. 465 00:47:18,835 --> 00:47:22,707 We're imprinting a biological brain into a synthetic mind. 466 00:47:22,743 --> 00:47:24,679 But it is doesn't know that. 467 00:47:24,680 --> 00:47:26,844 It's looking for its body, its heart, its lungs 468 00:47:26,852 --> 00:47:28,788 but it can't find them. 469 00:47:28,823 --> 00:47:31,795 So the lower reptilian brain freaks out. 470 00:47:31,796 --> 00:47:34,700 It thinks that it is dying, reacts accordingly 471 00:47:34,735 --> 00:47:37,639 and never has a chance to reach consciousness. 472 00:47:37,641 --> 00:47:38,803 Oh shit, yeah. 473 00:47:38,843 --> 00:47:40,837 It's like transplant rejection. 474 00:47:41,717 --> 00:47:43,653 We just have to trick the synthetic mind 475 00:47:43,654 --> 00:47:47,857 believe that it has its biological actual flesh and blood body. 476 00:47:47,863 --> 00:47:51,803 - That's the solution. - That maybe is 345 solution 477 00:47:51,838 --> 00:47:53,741 but what does this has to do with your family? 478 00:47:53,776 --> 00:47:57,739 - They are not robots. - It has everything to do with my family. 479 00:47:57,884 --> 00:48:04,730 I will imprinting her mind into her own body. 480 00:48:05,768 --> 00:48:09,641 - I know it's going to work. - But are you sure? 481 00:48:09,676 --> 00:48:11,738 I mean we'll only going to get one shot at this. 482 00:48:12,783 --> 00:48:15,755 Standby to initiate the neural imprint, Ed. 483 00:48:27,648 --> 00:48:30,815 - Ready? - Is that ever mattered? 484 00:48:35,866 --> 00:48:38,702 Initiate the neural imprint. 485 00:48:38,839 --> 00:48:41,675 Commence Bio to Bio protocol. 486 00:48:54,906 --> 00:48:58,903 Keep an eye on Mona's sensory cortex. Good. 487 00:49:03,916 --> 00:49:04,959 Going temporal. 488 00:49:05,919 --> 00:49:06,961 Parietal. 489 00:49:08,626 --> 00:49:09,916 Limbic. 490 00:49:10,974 --> 00:49:13,879 - Vitals? - Vitals are good. 491 00:49:13,880 --> 00:49:15,816 Okay. 492 00:49:15,951 --> 00:49:20,894 This stays good. All functions good. 493 00:49:24,971 --> 00:49:26,998 Initiating neural imprint. 494 00:49:30,883 --> 00:49:32,853 Incredible. 495 00:49:37,030 --> 00:49:38,967 Imprint completed. 496 00:49:59,946 --> 00:50:02,941 What's going on, man? Nothing's happening. 497 00:50:03,887 --> 00:50:06,859 Can you hear me, Mona? 498 00:50:14,877 --> 00:50:19,046 Shit, she's rejecting it. Oh shit, man. What are we gonna do? 499 00:50:19,086 --> 00:50:20,953 Wait! 500 00:50:41,868 --> 00:50:44,031 William? 501 00:50:46,913 --> 00:50:48,849 Baby. 502 00:50:57,035 --> 00:51:00,872 - William, what are you doing? - Putting her to sleep. 503 00:51:00,876 --> 00:51:02,087 I can't have her and the kids wake up 504 00:51:02,111 --> 00:51:06,109 - to the house like this. - Yeah, good thinking. 505 00:51:06,955 --> 00:51:09,119 Do you have any idea what we've just did? 506 00:51:09,126 --> 00:51:13,966 I mean this is the single greatest thing that I have ever done in my life. 507 00:51:13,971 --> 00:51:16,032 You. Anyone has ever done. I mean. 508 00:51:16,075 --> 00:51:18,876 We can't tell anyone about it, but. 509 00:51:18,914 --> 00:51:20,041 Oh God. 510 00:51:20,109 --> 00:51:21,152 I mean. 511 00:51:21,954 --> 00:51:24,224 We're talking Nobel Prize, right? 512 00:51:24,781 --> 00:51:28,562 Foster- Whittle. Scratch that. Whittle- Foster. Don't have to be alphabetical. 513 00:51:41,931 --> 00:51:45,062 Well, I hope they going to be okay. 514 00:51:45,939 --> 00:51:48,934 We did it. - Yeah. 515 00:51:55,960 --> 00:52:00,926 Alright, I'll see you at work. 516 00:54:59,151 --> 00:55:01,178 Mona? 517 00:55:07,370 --> 00:55:10,102 Kids? 518 00:55:21,132 --> 00:55:23,398 Morning, William. - Morning. 519 00:55:24,271 --> 00:55:27,267 - So, how is everybody? - I'm hungry. 520 00:55:27,311 --> 00:55:31,218 - Starve. - I feel great. I'm going for a run. 521 00:55:31,220 --> 00:55:35,183 - Outside? - You looked tired. Did you sleep okay? 522 00:55:35,228 --> 00:55:36,287 Yeah. 523 00:55:38,268 --> 00:55:42,232 Have a good run. - Dad! 524 00:55:42,310 --> 00:55:46,411 - Can I have some pancakes? - Yes. 525 00:55:46,453 --> 00:55:50,223 Yes, you can have some pancakes, Matthew. 526 00:55:52,264 --> 00:55:57,173 - Sophie, you want some pancakes too? - Yeah. 527 00:55:57,175 --> 00:56:00,170 Great! 528 00:56:14,222 --> 00:56:15,778 Hey, can I have a French toast? 529 00:56:15,889 --> 00:56:19,188 Oui, French toast for the lady. 530 00:56:19,189 --> 00:56:20,351 Coming up. 531 00:56:47,449 --> 00:56:49,419 Gross. 532 00:56:49,420 --> 00:56:51,482 Mom, this milk gone sour. Did you go shopping? 533 00:56:51,490 --> 00:56:53,576 - I just bought this the other day. - It's curdled. 534 00:56:54,397 --> 00:56:56,391 Sold us expired milk. 535 00:56:56,492 --> 00:56:57,493 Yeah. 536 00:56:57,503 --> 00:57:01,274 Somebody's going to need a piece of my mind. I'll take care of it. 537 00:57:04,511 --> 00:57:05,554 Work. 538 00:57:06,169 --> 00:57:07,481 I gotta.. 539 00:57:08,873 --> 00:57:09,915 Okay. 540 00:57:14,440 --> 00:57:16,410 Yeah. - Hey, it's me. 541 00:57:16,444 --> 00:57:18,438 We got a donor inbound. 37 minutes. 542 00:57:18,482 --> 00:57:21,454 - You got to meet me at the lab ASAP. - My family just woke up. 543 00:57:21,455 --> 00:57:23,967 Congratulations, but it's gonna be a pretty short reunion 544 00:57:23,977 --> 00:57:25,354 unless we solve 345. 545 00:57:25,398 --> 00:57:27,493 If we get shut down we get exposed. 546 00:57:27,534 --> 00:57:30,531 - Matt, careful. - Are you listening to me? 547 00:57:30,574 --> 00:57:33,444 William, you hearing me? 548 00:57:34,383 --> 00:57:37,446 - Hello? - Yeah, okay. I'll be there. 549 00:57:37,489 --> 00:57:39,288 Goddammit! 550 00:57:41,331 --> 00:57:43,268 Buddy, you're okay? 551 00:57:43,301 --> 00:57:45,363 Yeah, I'm fine. 552 00:57:45,474 --> 00:57:48,309 Are you alright? 553 00:57:48,347 --> 00:57:51,376 You don't seemed like yourself today. 554 00:57:51,386 --> 00:57:55,487 - I have to go to the lab. - You take off, baby, we're good. 555 00:57:57,432 --> 00:57:59,527 I hate to leave you on a Saturday. 556 00:57:59,570 --> 00:58:02,338 We'll still be here when you get back. 557 00:58:02,443 --> 00:58:04,413 Okay. 558 00:58:21,550 --> 00:58:25,514 Neural tissue intact. Protoplasmic integrity approximately 60%. 559 00:58:26,561 --> 00:58:28,394 I make it 55%. 560 00:58:28,432 --> 00:58:30,629 Still, cortex is viable. Do you concur? 561 00:58:37,585 --> 00:58:39,555 William? 562 00:58:40,357 --> 00:58:41,484 Negative. 563 00:58:43,530 --> 00:58:45,523 It's too corrupt. 564 00:58:52,550 --> 00:58:55,613 What's going on, man? Donor was good. 565 00:58:55,623 --> 00:58:58,390 I couldn't do it. 566 00:58:58,430 --> 00:59:01,492 I couldn't put another person through that. 567 00:59:01,503 --> 00:59:04,635 Well, you've picked hell of a time to grow a conscience. 568 00:59:04,642 --> 00:59:08,640 I hope you're ready to go to jail with your family. 569 00:59:08,651 --> 00:59:13,457 Because that's what going to happen if we don't get 345 to work. 570 00:59:13,461 --> 00:59:16,628 So, you better figure something out. Soon. 571 01:00:47,730 --> 01:00:50,600 Are you in there, Bill? 572 01:00:52,506 --> 01:00:56,743 - Yeah, it's me. - Everything okay in there? 573 01:00:56,782 --> 01:01:01,588 - All good. - Damn shame about that donor today, huh? 574 01:01:03,597 --> 01:01:05,658 We'll get the next one, Sir. 575 01:01:05,667 --> 01:01:08,606 I hope there is next one, Bill. 576 01:01:49,761 --> 01:01:51,698 Oh my God, shit. 577 01:01:52,702 --> 01:01:55,765 - Mom, have you seen my cell phone? - No, I've been looking for mine too. 578 01:01:55,809 --> 01:01:58,610 Well, your whole social life doesn't depend on it. 579 01:01:58,647 --> 01:02:00,811 Mine does. - Okay, okay, so where did you have it last? 580 01:02:00,818 --> 01:02:02,584 I have no idea. 581 01:02:02,623 --> 01:02:05,652 - Troll, did you take my cell phone? - No. 582 01:02:05,662 --> 01:02:06,755 Oh my God. 583 01:02:21,864 --> 01:02:23,800 Ed! 584 01:02:27,743 --> 01:02:30,613 Jesus, are you crying blood? 585 01:02:31,618 --> 01:02:33,815 William, you didn't... 586 01:02:33,855 --> 01:02:36,828 - I did. - On yourself? Are you out of your mind? 587 01:02:36,829 --> 01:02:39,548 Have you considered the very real the possibility that you've gone completely 588 01:02:39,549 --> 01:02:41,838 bad shit insane? It could kill you. 589 01:02:41,839 --> 01:02:43,707 Ed, I had to. Listen, 590 01:02:43,711 --> 01:02:46,843 I'm going to upload my neural map into 345. 591 01:02:46,883 --> 01:02:49,855 - And it's going to be me in there. - Sure. 592 01:02:49,857 --> 01:02:52,726 - That makes me... - Edward. William.. - Hey, Phil. 593 01:02:56,705 --> 01:02:58,766 We'll start with a scan of my body. 594 01:02:58,776 --> 01:03:01,646 I take that data, create an algorithm which will bridge 595 01:03:01,682 --> 01:03:03,914 with my neural imprint in 345. 596 01:03:03,919 --> 01:03:07,860 Okay, so you write an algorithm that tricks the 597 01:03:07,862 --> 01:03:11,700 synthetic brain into thinking that its real actual body is there? 598 01:03:11,737 --> 01:03:13,730 Exactly. 599 01:03:13,775 --> 01:03:16,873 And with my mind inside, we'll be able to verify that the 600 01:03:16,914 --> 01:03:20,720 synthetic brain has reached consciousness because 601 01:03:20,724 --> 01:03:23,787 I will be able to ask myself. 602 01:03:23,830 --> 01:03:26,892 I'm the base line, Ed, I'm the control. 603 01:03:26,903 --> 01:03:30,844 It will be me. 604 01:03:31,946 --> 01:03:34,850 I'll start writing the algorithm tonight. 605 01:03:34,853 --> 01:03:38,851 Okay, so we still going to tree shopping tomorrow? 606 01:03:54,828 --> 01:03:58,301 - Something's wrong. - What's wrong? 607 01:03:58,437 --> 01:04:00,751 I don't know, William, but something's not right with me 608 01:04:00,775 --> 01:04:02,870 I don't remember what I had for dinner last night. 609 01:04:02,880 --> 01:04:04,975 I don't remember leaving the clinic for Christmas break. 610 01:04:04,984 --> 01:04:06,784 Didn't we go on a boat trip? 611 01:04:06,821 --> 01:04:08,802 I don't remember going on a boat trip, William. 612 01:04:08,826 --> 01:04:10,989 - Something is not right with me. - Oh baby. 613 01:04:14,771 --> 01:04:17,938 - Where are the kids? - Asleep 614 01:04:18,780 --> 01:04:21,911 Sophie has a fever but she's okay. 615 01:04:22,855 --> 01:04:25,759 Maybe you have what Sophie has. 616 01:04:25,762 --> 01:04:27,789 Maybe. 617 01:04:28,902 --> 01:04:33,122 Why don't you go and lie down? See how you feel in the morning. 618 01:04:33,234 --> 01:04:34,746 Yeah. 619 01:04:36,986 --> 01:04:39,752 I'm exhausted. 620 01:05:05,913 --> 01:05:08,943 Support directive 2.5. 621 01:05:13,522 --> 01:05:16,727 Cytokine 45 NX 1.7. 622 01:05:18,006 --> 01:05:21,913 Suppress directive. 623 01:05:53,115 --> 01:05:55,848 Mum! Mum! 624 01:05:55,920 --> 01:05:58,015 - Dad! - Sophie! 625 01:05:58,059 --> 01:06:00,860 - Mum! Is Mom dead? - What? 626 01:06:00,866 --> 01:06:06,104 - I saw it, Daddy. - No it's just a bad dream. 627 01:06:06,143 --> 01:06:10,050 Mummy's okay. - I saw her die. 628 01:06:10,084 --> 01:06:14,048 No. Everything's going to be alright. 629 01:06:14,059 --> 01:06:17,088 - Go back to sleep. - It felt so real. 630 01:06:17,100 --> 01:06:18,864 It's just a dream, mummy's okay. 631 01:06:18,904 --> 01:06:21,899 - Are you sure? - Yeah, it's okay. 632 01:06:22,913 --> 01:06:24,905 It's just a bad dream. 633 01:06:24,917 --> 01:06:27,889 Okay. - Yeah, mummy's all good. 634 01:07:20,000 --> 01:07:22,061 Better now. 635 01:07:22,072 --> 01:07:24,167 All better. 636 01:07:24,176 --> 01:07:27,148 It will be like it never happened 637 01:07:27,149 --> 01:07:30,213 William, what's going on? 638 01:07:35,099 --> 01:07:38,972 - Mona, can we go upstairs? - What have you done to Sophie? 639 01:07:39,075 --> 01:07:42,047 - I gave her a little sedative. - You did what? 640 01:07:42,081 --> 01:07:43,243 She's okay. - What? 641 01:07:43,250 --> 01:07:47,088 - Mona, please, let's talk upstairs. - No, William. 642 01:07:47,125 --> 01:07:49,187 Tell me the truth. 643 01:07:57,047 --> 01:08:00,042 There was a crash. 644 01:08:00,052 --> 01:08:02,251 You and the kids died. 645 01:08:03,259 --> 01:08:06,163 I brought you back. 646 01:08:08,270 --> 01:08:11,107 You're replicants. 647 01:08:17,190 --> 01:08:22,223 Get that thing off her head. 648 01:08:47,186 --> 01:08:50,091 I'm dead? 649 01:08:50,293 --> 01:08:55,065 You're alive, you are you. 650 01:08:55,104 --> 01:08:57,233 Matt is alive upstairs. 651 01:08:57,275 --> 01:09:00,179 Sophie and... 652 01:09:01,317 --> 01:09:04,289 And no one has to know. 653 01:09:08,231 --> 01:09:11,102 How could you do this? 654 01:09:11,105 --> 01:09:14,236 I watched our children die. 655 01:09:16,183 --> 01:09:20,318 I held your lifeless body in my arms and I thought. 656 01:09:22,228 --> 01:09:25,167 I could bring you back. 657 01:09:26,170 --> 01:09:29,200 What would you have done? 658 01:10:15,033 --> 01:10:17,937 - How're you doing? - Very good. - What's up? 659 01:10:19,075 --> 01:10:21,205 Morning. - Morning. 660 01:10:22,249 --> 01:10:26,053 - Hi, Ed. How are you? - Good, how are you? 661 01:10:26,057 --> 01:10:27,117 Great. 662 01:10:27,259 --> 01:10:31,132 - Hey Matty, come stay here with me. - But I like this one. 663 01:10:31,135 --> 01:10:33,105 No, I hate those were fake. 664 01:10:35,077 --> 01:10:38,106 I think they're nice. 665 01:10:39,252 --> 01:10:42,019 Come, let's look over here. 666 01:10:46,233 --> 01:10:50,173 So you got them back. 667 01:10:52,246 --> 01:10:54,239 Yeah. 668 01:10:55,085 --> 01:10:57,989 Okay, let's get your tree. 669 01:11:11,420 --> 01:11:14,450 Maybe we should move back home. 670 01:11:14,460 --> 01:11:16,693 - What? - We've just settled here. 671 01:11:16,803 --> 01:11:18,426 Are you serious, Dad? 672 01:11:18,469 --> 01:11:21,406 - Matt, you missed your plate. - Idiot. 673 01:11:21,408 --> 01:11:23,208 What? 674 01:11:28,490 --> 01:11:31,394 Hey Dad, who is Zoe? 675 01:11:33,334 --> 01:11:34,335 Who? 676 01:11:34,369 --> 01:11:37,364 Someone scribbled Zoe in my closet with a crayon. 677 01:11:37,375 --> 01:11:40,473 - There was a bunk bed in that bedroom. - A bunk bed? 678 01:11:40,482 --> 01:11:42,453 - Are you sure? - I'm not crazy. 679 01:11:42,487 --> 01:11:46,518 - I remember photos in the upstairs hallway. - Honey, that thing that happened. 680 01:11:46,529 --> 01:11:49,399 There might be some things. 681 01:11:49,435 --> 01:11:52,465 And I remember what you looked like when you're lying. 682 01:12:01,394 --> 01:12:03,454 Merry Christmas, Bill. 683 01:12:03,465 --> 01:12:06,437 Is that lamb that I smell? 684 01:12:06,538 --> 01:12:09,442 I'm interrupting dinner, aren't I? 685 01:12:09,443 --> 01:12:14,410 - Mona, you look stunning. - I miss you, Jones. 686 01:12:14,454 --> 01:12:16,447 Such a lucky man, Bill. 687 01:12:16,493 --> 01:12:19,522 What an unexpected pleasure. Do you care to join us? 688 01:12:19,566 --> 01:12:21,559 Beautiful and generous. 689 01:12:21,571 --> 01:12:24,372 I've heard about women like you. Thanks. 690 01:12:24,376 --> 01:12:26,346 But I wouldn't dream of imposing. 691 01:12:26,347 --> 01:12:28,283 William, can I have a quick word? 692 01:12:28,318 --> 01:12:30,413 Promise I'll have him back in 5 minutes. 693 01:12:33,529 --> 01:12:35,522 We're not done. 694 01:12:46,323 --> 01:12:49,523 - What brings you by? - Let me ask you something. 695 01:12:49,530 --> 01:12:53,402 Didn't you ever think this is all a little too easy? 696 01:12:57,614 --> 01:13:00,346 I don't know what you're talking about. 697 01:13:00,387 --> 01:13:01,616 Let me help. 698 01:13:01,622 --> 01:13:08,432 Subject 346, 347, 348 Bionyne property, Bill. 699 01:13:08,470 --> 01:13:11,374 Desperation has driven many a great men 700 01:13:11,410 --> 01:13:12,606 to accomplish the impossible. 701 01:13:12,612 --> 01:13:14,378 Fate caused that car crash. 702 01:13:14,416 --> 01:13:16,410 I just let things play out. 703 01:13:16,421 --> 01:13:19,588 Colour me impressed but now I have a problem 704 01:13:19,593 --> 01:13:21,620 3, actually. 705 01:13:22,600 --> 01:13:26,541 Do you know what would happen if word of this ever got out? 706 01:13:26,575 --> 01:13:28,602 Nobody has to know. 707 01:13:28,613 --> 01:13:31,449 - Nobody will ever know. - Mona knows. 708 01:13:31,453 --> 01:13:33,616 How long until Sophie and Matt start asking questions? 709 01:13:33,624 --> 01:13:35,490 Maybe their friends will. 710 01:13:35,528 --> 01:13:36,655 Lies are messy. 711 01:13:36,664 --> 01:13:39,535 I'm not in a business of messy it's risky. 712 01:13:39,537 --> 01:13:41,439 Simple is safe. 713 01:13:42,610 --> 01:13:48,452 Those 3 subjects in the wild is something I cannot tolerate. 714 01:13:49,524 --> 01:13:51,620 I know how to make 345 work. 715 01:13:51,629 --> 01:13:53,496 That's worth something. 716 01:13:53,500 --> 01:13:57,532 Bionyne will be the most successful biomedical company in the world. 717 01:13:57,575 --> 01:14:00,411 William, ask yourself a question. 718 01:14:00,548 --> 01:14:02,326 Who would spend this much money saving 719 01:14:02,327 --> 01:14:04,581 mortally wounded soldiers? 720 01:14:04,590 --> 01:14:07,620 Man, come on. 721 01:14:07,630 --> 01:14:09,657 That's not how you win wars. 722 01:14:09,700 --> 01:14:15,647 - We're not a biomedical company? - My name isn't even Jones. 723 01:14:15,648 --> 01:14:18,620 Now you figure out how to transfer 724 01:14:18,654 --> 01:14:21,524 human consciousness into a machine. 725 01:14:21,526 --> 01:14:24,658 Imagine that the best pilot put into a thousand individual drones. 726 01:14:24,700 --> 01:14:28,606 The mind of a hacker loaded into the virus. 727 01:14:28,608 --> 01:14:31,603 Do you have any idea how much that's worth? 728 01:14:31,615 --> 01:14:34,610 Bill, isn't that exciting? 729 01:14:34,654 --> 01:14:36,521 What about my family? 730 01:14:36,525 --> 01:14:39,588 Your family died in a car accident, Bill. 731 01:14:39,631 --> 01:14:42,695 The algorithm. Get me the algorithm. 732 01:14:42,738 --> 01:14:46,777 And then finish dinner. Kiss the kids good night. 733 01:14:47,377 --> 01:14:54,688 Hell. Make love to your wife. Have what you didn't have the first time. 734 01:14:54,731 --> 01:14:59,504 A chance to say goodbye. 735 01:15:00,543 --> 01:15:02,707 That is my gift to you. 736 01:15:10,665 --> 01:15:13,603 I'll get the algorithm. 737 01:15:54,625 --> 01:15:58,531 You see, knew you were smart enough to do the right thing. 738 01:16:09,658 --> 01:16:12,630 This is going to piss me off, isn't it? 739 01:16:31,396 --> 01:16:33,699 William, you are scaring the kids. 740 01:16:33,742 --> 01:16:35,736 - Where's Mr. Jones? - Mum. Dad. 741 01:16:35,780 --> 01:16:38,718 - Are you guys getting a divorce? - Maybe. - No. 742 01:16:38,753 --> 01:16:40,746 Can you go to your rooms, please? 743 01:16:40,858 --> 01:16:43,694 - Where's the tin foil? - On top of the dishwasher. 744 01:16:49,843 --> 01:16:52,747 William, I need to know what's going on. 745 01:16:53,651 --> 01:16:55,746 And who is Zoe? 746 01:16:56,791 --> 01:16:59,788 Zoe is our daughter. 747 01:17:00,667 --> 01:17:02,762 I couldn't bring you all back. 748 01:17:02,804 --> 01:17:04,671 I couldn't save you all. 749 01:17:04,708 --> 01:17:06,837 There weren't enough pods. 750 01:17:07,815 --> 01:17:11,585 I deleted her from your memories. 751 01:17:11,623 --> 01:17:13,820 You took the memory of my child from me? 752 01:17:15,698 --> 01:17:17,668 I'm sorry. 753 01:17:17,669 --> 01:17:18,848 And I don't blame me if you want to hate me 754 01:17:18,872 --> 01:17:23,713 for the rest of my life, but right now we have to go. 755 01:17:23,783 --> 01:17:26,846 Bionyne isn't a medical company. 756 01:17:26,889 --> 01:17:29,449 I don't even know what they are. 757 01:17:29,461 --> 01:17:32,758 But they going to kill you and the kids 758 01:17:32,802 --> 01:17:35,569 unless we go right now. 759 01:17:35,570 --> 01:17:38,872 And I didn't defy every natural law there is 760 01:17:38,882 --> 01:17:41,752 just to lose you again. 761 01:17:41,787 --> 01:17:45,693 We have to go. 762 01:17:46,865 --> 01:17:48,892 Kids, we're leaving! 763 01:18:23,877 --> 01:18:25,847 Come on! 764 01:18:54,944 --> 01:18:56,879 What is going on? 765 01:18:56,881 --> 01:19:01,847 Matt, Sophie, there are bad people trying to hurt us. 766 01:19:01,892 --> 01:19:04,022 Just hold on and everything will be alright. 767 01:19:04,899 --> 01:19:07,894 We go to Ed's boat and get out of here. 768 01:19:28,950 --> 01:19:33,984 I'm disappointed, Bill. Very disappointed. 769 01:19:36,432 --> 01:19:38,730 Sir, they're on the move. 770 01:19:40,608 --> 01:19:42,545 Don't shoot them in the head. 771 01:19:43,514 --> 01:19:45,610 - It's all your fault. - I didn't do anything. 772 01:19:49,728 --> 01:19:51,022 How did they find us? 773 01:19:51,111 --> 01:19:53,099 Don't you guys watch TV? I bet you they tracked Sophie's cell phone. 774 01:19:53,124 --> 01:19:54,169 No they didn't, shut up. 775 01:19:57,577 --> 01:20:00,516 Shit, maybe it's in the car, maybe it's the GPS. 776 01:20:00,518 --> 01:20:02,613 It's not the car, it's not the phones. 777 01:20:02,623 --> 01:20:06,563 Bionyne puts the tracking markers on all of the experimental animals. 778 01:20:06,597 --> 01:20:08,590 The trackers are in you. 779 01:20:18,590 --> 01:20:21,653 - William! - Dad! 780 01:20:30,480 --> 01:20:33,454 We're okay, it's alright. 781 01:20:33,455 --> 01:20:34,696 - You're okay? - We're alight. 782 01:20:36,728 --> 01:20:38,630 How do we get the trackers out? 783 01:20:39,635 --> 01:20:42,697 They're in the pods and they attach to the spine in uteral. 784 01:20:42,708 --> 01:20:46,649 They're powered by the central nervous system. They don't come out. 785 01:20:46,682 --> 01:20:48,010 What are you guys talking about? 786 01:20:48,011 --> 01:20:51,051 - Drive to the clinic. - That's about the way we came. 787 01:20:51,193 --> 01:20:53,026 Drive to the clinic. 788 01:20:54,333 --> 01:20:55,375 Okay. 789 01:21:23,427 --> 01:21:25,608 - Sophie, I need you to lie down. - What do you mean? 790 01:21:25,718 --> 01:21:29,404 - Dad why? - It's ok, get on the table. 791 01:21:29,440 --> 01:21:30,408 It's alright. - What? 792 01:21:30,409 --> 01:21:33,313 The tracker's powered by the nervous system so this will fry them. 793 01:21:33,316 --> 01:21:36,345 - Red, white, black. - Trackers? What are you saying? 794 01:21:36,388 --> 01:21:39,547 - It's okay, Sophie, it's okay. - Mum, what's going on I'm serious? 795 01:21:39,646 --> 01:21:41,261 Somebody put something bad in us 796 01:21:41,299 --> 01:21:42,563 and I'm trying to kill it. 797 01:21:42,568 --> 01:21:45,449 I know you're afraid but you just going to have to try and relax and trust me. 798 01:21:45,474 --> 01:21:47,307 It's going to be okay. 799 01:21:56,532 --> 01:21:58,330 Mona. 800 01:21:58,369 --> 01:22:00,338 If I get this wrong it'll stop her heart. 801 01:22:00,339 --> 01:22:01,569 What!? Mum! 802 01:22:03,312 --> 01:22:05,476 This should be it. Inside the hospital. 803 01:22:06,285 --> 01:22:07,616 Clear! 804 01:22:09,525 --> 01:22:11,519 Shit, let's go. 805 01:22:22,621 --> 01:22:25,457 It's okay, Matty, it's not as bad as it seems okay. 806 01:22:26,462 --> 01:22:27,505 Clear! 807 01:22:31,440 --> 01:22:34,537 - There goes another one. - They gotta be upstairs. 808 01:22:34,547 --> 01:22:37,348 Hey! Hey! 809 01:22:37,385 --> 01:22:38,580 What are you doing here? 810 01:22:43,432 --> 01:22:45,367 Dad, hurry up. 811 01:22:50,414 --> 01:22:52,645 Baby, try to calm down. 812 01:22:55,591 --> 01:22:57,494 Straight ahead on the left. 813 01:22:57,496 --> 01:22:58,554 Here. 814 01:22:58,598 --> 01:23:00,465 Dad, someone's coming. 815 01:23:03,441 --> 01:23:04,603 Damn it. 816 01:23:05,646 --> 01:23:06,688 Now. 817 01:23:26,891 --> 01:23:28,890 They were right here. 818 01:23:35,642 --> 01:23:38,479 Targets are off the axis they fried their tracers. 819 01:23:38,516 --> 01:23:39,677 We lost them. 820 01:23:44,662 --> 01:23:47,566 It's Jones, I have a question for you. 821 01:23:54,550 --> 01:23:56,520 You and the kids stay in the car. 822 01:23:56,555 --> 01:23:58,525 I want to make sure it's safe. 823 01:23:58,526 --> 01:24:00,621 I'll see if I can get the boat. 824 01:24:48,173 --> 01:24:49,284 Bait box. 825 01:24:49,635 --> 01:24:52,630 - When is Dad coming back? - Honey, stay quiet. 826 01:24:53,543 --> 01:24:55,571 The keys are in the bait box. 827 01:25:02,554 --> 01:25:04,581 You said the keys are in the bait box. 828 01:25:13,820 --> 01:25:17,782 - Mom! - Let go of me! Mom! 829 01:25:19,599 --> 01:25:21,796 Matt! Mom! 830 01:25:21,804 --> 01:25:24,605 Let go of my kids! 831 01:25:25,712 --> 01:25:27,705 Let go of my kids! 832 01:25:27,782 --> 01:25:29,752 Dad, look out! 833 01:25:29,787 --> 01:25:31,551 Dad! 834 01:25:32,793 --> 01:25:34,524 - William! - Dad! 835 01:25:38,673 --> 01:25:41,611 We have the wife and kids. What about Foster? 836 01:25:41,646 --> 01:25:43,673 He will come to us. 837 01:26:07,667 --> 01:26:10,606 Good call, Eddy, here're your boat keys. 838 01:26:14,749 --> 01:26:16,811 You bastard. - Mona, look. 839 01:26:16,939 --> 01:26:20,053 Everything's going to be fine if William just cooperates. 840 01:26:20,165 --> 01:26:20,722 Fine? 841 01:26:20,832 --> 01:26:24,634 - You idiot. They gonna kill us, Ed. - Mom? What are you talking about? 842 01:26:24,671 --> 01:26:27,610 You know what, I've some snacks in my office. Take the kids there. 843 01:26:27,611 --> 01:26:29,706 Mom! Come with us. 844 01:26:43,678 --> 01:26:44,721 Foster's here. 845 01:26:45,280 --> 01:26:46,323 Yes, sir. 846 01:26:49,523 --> 01:26:54,835 Look Mona, we stole millions of dollars worth of Bionyne equipment to make you. 847 01:26:54,868 --> 01:26:56,701 - Make me? - Yes, make you. 848 01:26:56,740 --> 01:26:58,767 To bring you back. You died, remember? 849 01:26:58,777 --> 01:27:01,773 I was supposed to get rid of the bodies. Your bodies. 850 01:27:01,818 --> 01:27:04,688 I couldn't do it and then Jones found out. 851 01:27:04,690 --> 01:27:08,108 Look, if we just play ball, we can make it out of this. 852 01:27:08,389 --> 01:27:09,866 Get your hands off my wife! 853 01:27:13,742 --> 01:27:15,994 - Where're the kids? - They're okay, they're over there. 854 01:27:16,716 --> 01:27:20,233 William, I'm sorry. This wasn't supposed to happen. 855 01:27:20,235 --> 01:27:22,692 - This got way out of hand. - It's alright. 856 01:27:22,728 --> 01:27:24,892 It's going to be okay. 857 01:27:25,702 --> 01:27:28,833 - I destroyed the algorithm. - I noticed that. 858 01:27:28,875 --> 01:27:32,247 The only place that algorithm exists is in my head. 859 01:27:32,783 --> 01:27:34,719 You want it, we walk out of here. 860 01:27:34,754 --> 01:27:35,799 You will never see us again. 861 01:27:35,823 --> 01:27:39,033 Me and my family disappear. Bill, are you negotiating? 862 01:27:41,200 --> 01:27:42,660 You need me. 863 01:27:43,102 --> 01:27:44,600 Maybe. 864 01:27:46,177 --> 01:27:47,773 But I don't need her. 865 01:27:47,779 --> 01:27:49,074 Jones, wait! 866 01:27:55,732 --> 01:27:57,702 Or him. 867 01:27:57,736 --> 01:28:00,834 Wait, no! I'll do it! I'll do it! 868 01:28:00,843 --> 01:28:03,746 I'll give you the algorithm. 869 01:28:03,783 --> 01:28:05,947 I know. 870 01:28:16,811 --> 01:28:18,906 If you trust him, he'll kill us. 871 01:28:19,950 --> 01:28:22,820 I love you. 872 01:30:11,957 --> 01:30:14,861 - The algorithm. - It's all there? 873 01:30:14,896 --> 01:30:16,023 It's all there. 874 01:30:16,066 --> 01:30:19,038 Now let my family go. 875 01:30:19,172 --> 01:30:21,165 Why are you stuck on that? 876 01:30:21,177 --> 01:30:24,050 This thing. 877 01:30:25,181 --> 01:30:27,053 It's a copy. 878 01:30:27,055 --> 01:30:29,048 I mean, you really don't get it? 879 01:30:29,093 --> 01:30:31,087 The experiment's over, Bill. 880 01:30:31,131 --> 01:30:33,033 No, it isn't. 881 01:30:35,072 --> 01:30:37,008 Jones. 882 01:30:37,010 --> 01:30:40,074 I'm here for my family. 883 01:30:52,911 --> 01:30:54,152 The kids! Let's get the kids. 884 01:31:34,333 --> 01:31:36,326 Go. 885 01:31:40,512 --> 01:31:44,051 Mom what is he doing? Where is he going? 886 01:31:44,988 --> 01:31:46,993 He's going to get something, Honey. 887 01:31:48,392 --> 01:31:50,542 He's going to get something. 888 01:31:55,746 --> 01:31:56,789 William! 889 01:31:57,248 --> 01:31:58,485 William! 890 01:31:59,550 --> 01:32:00,688 That's enough. 891 01:32:13,550 --> 01:32:16,085 What's it feel like? 892 01:32:22,101 --> 01:32:25,073 This is going to sound strange. 893 01:32:25,074 --> 01:32:26,573 But it feels 894 01:32:27,176 --> 01:32:28,275 like me. 895 01:32:35,096 --> 01:32:37,123 Bill... 896 01:32:44,182 --> 01:32:47,177 if I die they'll send somebody else after I'm gone. 897 01:32:47,221 --> 01:32:50,251 Sooner or later they'll find you. 898 01:32:50,261 --> 01:32:53,233 Not if we work together. 899 01:32:53,568 --> 01:32:55,938 Bill, are you negotiating? 900 01:32:59,181 --> 01:33:02,153 What if I told you there is another way, Jones? 901 01:33:03,056 --> 01:33:05,322 Give us what we want 902 01:33:05,361 --> 01:33:07,497 and you can live again 903 01:33:07,763 --> 01:33:10,200 as a very rich man. 904 01:33:11,340 --> 01:33:14,107 What do you say? 905 01:33:14,112 --> 01:33:16,276 Do we have a deal? 906 01:33:18,188 --> 01:33:21,092 See you soon, Bill. 907 01:33:28,475 --> 01:33:30,439 I'll handle it from here, William. 908 01:33:30,769 --> 01:33:32,141 Are you sure? 909 01:33:32,251 --> 01:33:34,791 You'll have to stay behind. 910 01:33:35,654 --> 01:33:37,194 There is no other way. 911 01:33:37,195 --> 01:33:40,167 You take care of the family. 912 01:33:42,139 --> 01:33:44,303 We'll be fine. 913 01:34:08,228 --> 01:34:10,391 Ed. 914 01:35:18,244 --> 01:35:20,306 Mummy! 915 01:35:22,286 --> 01:35:24,256 Zoe. 916 01:35:51,381 --> 01:35:55,379 Mr. Kisam, I am so glad you could make it. 917 01:35:57,494 --> 01:35:59,488 Trust me, you won't regret it. 918 01:35:59,533 --> 01:36:02,437 Because I ask you, what price can you 919 01:36:02,439 --> 01:36:04,534 put on a second lifetime? 920 01:36:05,378 --> 01:36:07,439 Please. 921 01:36:21,379 --> 01:36:24,476 Well Bill, it's time to go to work. 922 01:36:31,366 --> 01:36:34,270 Boot the mapping sequence. 66725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.