Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,730 --> 00:00:11,170
THE CHARACTERS, LOCATIONS,
INCIDENTS, ORGANIZATIONS,
2
00:00:11,170 --> 00:00:12,670
AND BACKGROUND OF THIS
DRAMA ARE FICTIONAL.
3
00:00:15,730 --> 00:00:18,700
EPISODE 14
4
00:00:21,710 --> 00:00:23,120
Everything is set, sir.
5
00:00:39,320 --> 00:00:40,720
This will be the final step.
6
00:01:13,690 --> 00:01:15,690
You can start the lighting ceremony
yourself.
7
00:01:17,040 --> 00:01:18,160
Please come this way.
8
00:01:18,160 --> 00:01:19,770
Wow, what an honor.
9
00:01:21,070 --> 00:01:24,410
Okay. Shall we all
count down together?
10
00:01:25,040 --> 00:01:27,440
10, 9,
11
00:01:27,740 --> 00:01:31,520
- 8, 7, 6,
- 8, 7, 6,
12
00:01:31,940 --> 00:01:36,020
- 5, 4, 3,
- 5, 4, 3,
13
00:01:36,110 --> 00:01:40,350
- 2, 1, 0!
- 2, 1, 0!
14
00:01:40,460 --> 00:01:41,580
THE ONE WHO KILLED...
15
00:01:44,550 --> 00:01:46,770
MIN SEOL A
16
00:01:46,930 --> 00:01:48,160
What is that?
17
00:01:48,930 --> 00:01:50,100
What the...
18
00:01:50,100 --> 00:01:52,160
THE ONE WHO KILLED MIN SEOL A
IS IN HERE.
19
00:01:53,300 --> 00:01:54,410
My gosh...
20
00:01:57,470 --> 00:02:01,710
Goodness. Who would dare do
such a horrifying thing?
21
00:02:02,000 --> 00:02:03,110
Who is it?
22
00:02:03,380 --> 00:02:07,490
"The one who killed Min Seol A
is in here"?
23
00:02:07,790 --> 00:02:09,250
Who on earth is it?
24
00:02:12,750 --> 00:02:14,460
I'm certain that's Seol A's shoe.
25
00:02:15,660 --> 00:02:16,750
Who would do such a thing?
26
00:02:18,690 --> 00:02:20,700
The people of Hera Palace
are trying to kill me.
27
00:02:20,990 --> 00:02:22,200
I'm so scared.
28
00:02:22,740 --> 00:02:23,930
Please help me.
29
00:02:24,060 --> 00:02:25,640
Please help me, Ms. Oh!
30
00:02:31,830 --> 00:02:33,370
THE ONE WHO KILLED MIN SEOL A...
31
00:02:34,580 --> 00:02:37,840
Someone pushed Seol A
from the 47th floor.
32
00:02:46,890 --> 00:02:49,080
Su Ryeon, are you okay?
33
00:02:49,860 --> 00:02:52,800
My apologies. I think someone
pulled a nasty prank.
34
00:02:53,120 --> 00:02:54,730
I'm afraid we'll have to end
the party here.
35
00:02:55,330 --> 00:02:56,590
I'll call you later.
36
00:02:57,270 --> 00:02:59,270
I'm very disappointed in you,
Mr. Joo.
37
00:02:59,640 --> 00:03:02,010
I was expecting something
a little more...
38
00:03:02,800 --> 00:03:03,930
spectacular.
39
00:03:07,800 --> 00:03:08,870
Excuse me.
40
00:03:09,080 --> 00:03:10,950
- Ms. Oh, see him out.
- Okay.
41
00:03:11,150 --> 00:03:12,310
Wait.
42
00:03:14,780 --> 00:03:17,890
Over there! Get out of here now.
43
00:03:18,610 --> 00:03:19,780
Get out!
44
00:03:34,770 --> 00:03:37,180
Did you like the present I sent?
45
00:03:37,180 --> 00:03:40,010
MR. GU: DID YOU LIKE
THE PRESENT I SENT?
46
00:03:40,010 --> 00:03:41,150
Where are you?
47
00:03:41,800 --> 00:03:43,270
Why are you going this far?
48
00:03:45,050 --> 00:03:47,280
Because your husband is the one
who killed Min Seol A.
49
00:03:47,450 --> 00:03:48,520
It's your turn now.
50
00:03:48,990 --> 00:03:52,610
Tell everyone Min Seol A is
your daughter. Do it now.
51
00:04:00,670 --> 00:04:03,170
I'll give you a minute. Say it.
52
00:04:03,860 --> 00:04:04,990
Say it now!
53
00:04:11,480 --> 00:04:12,640
50 seconds.
54
00:04:17,480 --> 00:04:18,650
40 seconds.
55
00:04:25,520 --> 00:04:26,550
20 seconds.
56
00:04:32,720 --> 00:04:33,960
It's you, isn't it?
57
00:04:35,130 --> 00:04:36,770
The one behind all of this.
58
00:04:37,500 --> 00:04:38,940
I know it's you.
59
00:04:39,710 --> 00:04:42,710
You were behind all of this
from the very beginning.
60
00:04:43,310 --> 00:04:45,970
Ms. Cheon.
What are you talking about?
61
00:04:46,400 --> 00:04:48,080
Why would Su Ryeon do such a thing?
62
00:04:48,340 --> 00:04:51,080
Seo Jin, aren't you going
a bit overboard?
63
00:04:51,320 --> 00:04:53,150
Su Ryeon doesn't know anything.
64
00:04:53,340 --> 00:04:56,690
No. I'm certain it's you,
Shim Su Ryeon.
65
00:04:57,190 --> 00:04:59,020
The only one who would gather
all of us like this...
66
00:04:59,020 --> 00:05:00,630
and do something so outrageous...
67
00:05:01,390 --> 00:05:02,560
is you.
68
00:05:02,560 --> 00:05:04,850
But why would she do such a thing?
69
00:05:05,400 --> 00:05:08,130
We shouldn't blame someone
who's innocent.
70
00:05:08,270 --> 00:05:09,500
I have proof.
71
00:05:10,030 --> 00:05:13,230
Crucial proof that she has been
threatening us all this time.
72
00:05:15,530 --> 00:05:16,810
I have no idea...
73
00:05:17,900 --> 00:05:20,080
what you're talking about.
74
00:05:21,950 --> 00:05:25,340
Is that so? How long will you
be able to play dumb?
75
00:05:38,590 --> 00:05:42,700
I brought this drawing
from your office this morning.
76
00:05:43,460 --> 00:05:44,730
You fooled me once,
77
00:05:44,730 --> 00:05:46,770
but you wouldn't have thought
I'd go there again.
78
00:05:53,840 --> 00:05:56,210
I wondered where I saw
this apple necklace.
79
00:05:56,820 --> 00:05:58,270
I knew it was Min Seol A.
80
00:05:58,540 --> 00:06:00,540
Why would you have drawn
Min Seol A of all people?
81
00:06:00,650 --> 00:06:01,890
You wouldn't have drawn her...
82
00:06:01,890 --> 00:06:03,780
if she didn't have anything to do
with you. Am I right?
83
00:06:04,820 --> 00:06:07,850
Wait a minute... That...
84
00:06:07,980 --> 00:06:09,020
My gosh!
85
00:06:10,150 --> 00:06:12,290
- This eye.
- It's true.
86
00:06:12,720 --> 00:06:14,960
This is really Min Seol A!
87
00:06:14,960 --> 00:06:17,330
Su Ryeon, did you really draw this?
88
00:06:17,870 --> 00:06:19,460
But you have no reason to do this.
89
00:06:19,570 --> 00:06:22,460
The one who revealed
the recording file of our kids,
90
00:06:22,530 --> 00:06:25,140
and the one who sent us
a blackmail letter...
91
00:06:25,440 --> 00:06:27,150
was you. But why?
92
00:06:27,810 --> 00:06:28,840
For what?
93
00:06:28,950 --> 00:06:31,580
Is she really Min Seol A?
94
00:06:32,620 --> 00:06:33,980
Did you draw this?
95
00:06:33,980 --> 00:06:36,150
Why did you do such a thing?
Answer me.
96
00:06:36,150 --> 00:06:37,210
Because Min Seol A...
97
00:06:41,130 --> 00:06:42,480
is Shim Su Ryeon's daughter.
98
00:06:46,460 --> 00:06:47,830
What is this nonsense?
99
00:06:48,420 --> 00:06:51,330
Why don't you tell us yourself
if I'm wrong?
100
00:06:58,140 --> 00:06:59,230
She's right.
101
00:07:03,210 --> 00:07:04,580
I drew this drawing.
102
00:07:05,020 --> 00:07:06,520
It's really you?
103
00:07:06,820 --> 00:07:08,840
Why did you draw it? What for?
104
00:07:08,950 --> 00:07:10,150
Because I saw it.
105
00:07:11,210 --> 00:07:13,960
That night, Min Seol A...
106
00:07:14,920 --> 00:07:17,130
fell right here, from Hera Palace.
107
00:07:22,630 --> 00:07:24,940
I suffered from nightmares
every night since then.
108
00:07:25,900 --> 00:07:27,270
Min Seol A didn't kill herself.
109
00:07:27,270 --> 00:07:29,330
Someone pushed her off the building.
110
00:07:30,170 --> 00:07:31,640
I didn't see their faces,
111
00:07:32,210 --> 00:07:34,470
but the hands that pushed
the struggling girl over the ledge.
112
00:07:36,620 --> 00:07:37,880
I saw them clearly.
113
00:07:38,380 --> 00:07:42,320
Min Seol A didn't commit suicide?
She was murdered?
114
00:07:43,210 --> 00:07:46,890
No way. What have we done?
115
00:07:47,650 --> 00:07:51,650
Did we aid and abet a murder?
116
00:07:52,500 --> 00:07:55,720
Why did you keep quiet for so long?
117
00:07:56,130 --> 00:07:57,790
You witnessed a murder.
118
00:08:04,230 --> 00:08:05,600
Because I thought...
119
00:08:07,840 --> 00:08:11,250
my husband and Seo Jin were guilty.
120
00:08:14,410 --> 00:08:15,890
What do you mean?
121
00:08:16,620 --> 00:08:19,190
Seo Jin and my husband
are having an affair.
122
00:08:23,400 --> 00:08:24,900
Min Seol A realized that...
123
00:08:26,090 --> 00:08:27,460
and was blackmailing them.
124
00:08:29,940 --> 00:08:31,140
So, she knew.
125
00:08:33,100 --> 00:08:36,880
They're having an affair?
Chairman Joo and Ms. Cheon?
126
00:08:37,640 --> 00:08:40,080
No, right? Ms. Cheon, Chairman Joo?
127
00:08:40,170 --> 00:08:42,400
Su Ryeon's mistaken, isn't she?
128
00:08:43,840 --> 00:08:46,650
There's even evidence of them
at our Yangpyeong villa.
129
00:08:47,910 --> 00:08:48,990
I have it all.
130
00:08:51,450 --> 00:08:52,550
Ms. Cheon.
131
00:08:55,490 --> 00:08:57,230
Seol A had something on you,
132
00:08:57,950 --> 00:08:59,660
so you locked her
in the mechanical room, right?
133
00:09:00,100 --> 00:09:01,690
I overheard you two talk.
134
00:09:02,470 --> 00:09:03,790
That's why I was afraid.
135
00:09:04,340 --> 00:09:05,770
I wondered if you two...
136
00:09:08,140 --> 00:09:09,640
killed Min Seol A.
137
00:09:09,840 --> 00:09:11,640
It wasn't me. Why would I?
138
00:09:15,200 --> 00:09:16,810
Then did you push her, Seo Jin?
139
00:09:18,170 --> 00:09:21,020
Did you kill her because
she knew of your affair?
140
00:09:22,490 --> 00:09:23,860
Tell me yourself.
141
00:09:25,360 --> 00:09:27,920
Deny it if it's not true.
142
00:09:28,020 --> 00:09:29,760
Quit the show. It won't work on me.
143
00:09:30,400 --> 00:09:32,690
Tell me your relationship
with Min Seol A!
144
00:09:34,160 --> 00:09:36,230
I wanted to protect my family.
145
00:09:39,700 --> 00:09:42,370
And I warned you many times
in my own way.
146
00:09:43,800 --> 00:09:47,650
That's why today,
I wore that scarf on purpose.
147
00:09:50,520 --> 00:09:52,040
Eventually, it came to this.
148
00:09:54,750 --> 00:09:57,650
I hoped for you
to get the message and stop.
149
00:10:04,050 --> 00:10:05,360
I saw...
150
00:10:06,320 --> 00:10:07,820
the hand that pushed her.
151
00:10:08,900 --> 00:10:10,870
The red ruby ring.
152
00:10:12,270 --> 00:10:14,140
I won't mention that.
153
00:10:26,070 --> 00:10:27,350
Shall I reveal it now?
154
00:10:28,120 --> 00:10:29,150
No.
155
00:10:30,120 --> 00:10:31,180
Pull back.
156
00:10:34,280 --> 00:10:35,450
Shim Su Ryeon...
157
00:10:36,920 --> 00:10:38,360
knew everything?
158
00:10:52,200 --> 00:10:54,700
You're a total mess, Ro Na.
159
00:10:56,300 --> 00:10:58,850
Seok Hoon should see you right now.
160
00:11:03,780 --> 00:11:05,260
What are you doing?
161
00:11:06,180 --> 00:11:09,130
I will make all of you pay for this.
162
00:11:09,360 --> 00:11:10,820
You're so brazen.
163
00:11:10,820 --> 00:11:13,190
No wonder you were able
to pretend to be Min Seol A.
164
00:11:13,270 --> 00:11:15,470
Is this how you bullied her too?
165
00:11:16,130 --> 00:11:17,660
Is that why she died?
166
00:11:20,030 --> 00:11:23,400
I hate you and your mom to death.
167
00:11:23,670 --> 00:11:26,480
I can't stand
how you lurk around Seok Hoon,
168
00:11:27,040 --> 00:11:29,770
and your mom's vulgarity
hanging around my dad...
169
00:11:29,770 --> 00:11:31,850
just because she's his first love.
170
00:11:32,910 --> 00:11:34,750
- What?
- You didn't know?
171
00:11:35,250 --> 00:11:37,760
Your mom's been hitting on my dad.
172
00:11:38,390 --> 00:11:41,550
That's why my parents fought
and Dad left home!
173
00:11:41,550 --> 00:11:42,990
Don't be stupid.
174
00:11:43,130 --> 00:11:44,950
My mom's not that kind of person!
175
00:11:45,050 --> 00:11:47,500
You're just as shameless as her.
176
00:11:48,020 --> 00:11:50,640
Because of your mom,
my family's a mess.
177
00:11:50,900 --> 00:11:52,790
My parents might get divorced!
178
00:11:55,160 --> 00:11:58,140
Did you know that my dad
recently spent the night at yours?
179
00:11:58,240 --> 00:12:01,110
Don't lie. Do you think
I'll fall for that?
180
00:12:09,780 --> 00:12:11,450
Did someone come by last night?
181
00:12:11,860 --> 00:12:16,320
Oh. I couldn't sleep,
so I had a drink.
182
00:12:16,550 --> 00:12:18,000
I like to drink alone.
183
00:12:20,870 --> 00:12:22,060
No way.
184
00:12:23,660 --> 00:12:24,660
It can't be.
185
00:12:24,930 --> 00:12:27,300
If you don't believe me,
see for yourself.
186
00:12:27,700 --> 00:12:29,660
Find out if I lied or not.
187
00:12:32,270 --> 00:12:34,440
You'd better do as I say
from now on.
188
00:12:35,070 --> 00:12:39,310
If you don't, I'll tell the world
what your mom did.
189
00:12:39,990 --> 00:12:44,550
If I do that, you and your mom...
190
00:12:44,550 --> 00:12:46,730
will be done for good.
191
00:12:47,760 --> 00:12:50,190
Ro Na! Bae Ro Na!
192
00:12:51,050 --> 00:12:53,400
Don't tell anyone
what happened today.
193
00:13:00,370 --> 00:13:01,370
Ro Na.
194
00:13:02,530 --> 00:13:04,240
Ro Na. Are you all right?
195
00:13:08,670 --> 00:13:10,880
- Are you okay?
- Get out of my way.
196
00:13:12,380 --> 00:13:15,440
Didn't you hear me?
Quit putting on the show.
197
00:13:44,520 --> 00:13:47,680
Ha Eun Byeol.
You'd better not be lying.
198
00:13:48,220 --> 00:13:49,720
You'll pay if you are.
199
00:13:52,860 --> 00:13:55,820
They were cheating
right under my nose...
200
00:13:55,820 --> 00:13:58,260
and I had no idea at all.
201
00:13:58,260 --> 00:14:00,500
And I'm the great Kang Ma Ri.
202
00:14:00,970 --> 00:14:03,640
She has no right to teach.
203
00:14:03,740 --> 00:14:06,930
What would our naive kids pick up?
204
00:14:07,060 --> 00:14:09,400
How could she go after
another woman's husband?
205
00:14:09,560 --> 00:14:11,840
And on top of that, murder?
206
00:14:13,610 --> 00:14:15,750
Did Ms. Cheon
really push Min Seol A?
207
00:14:15,750 --> 00:14:17,620
To cover up her affair?
208
00:14:17,720 --> 00:14:19,810
That would mean she's evil.
209
00:14:19,810 --> 00:14:22,520
What murderer isn't evil?
210
00:14:23,120 --> 00:14:25,860
I got dirt all over me this time.
211
00:14:26,260 --> 00:14:30,230
The two colluded
to kill Min Seol A...
212
00:14:30,230 --> 00:14:33,630
and dragged us into it
so we'd get rid of the body!
213
00:14:33,870 --> 00:14:34,970
This is crazy.
214
00:14:35,420 --> 00:14:38,140
Honey. Honey, my dear sweets.
215
00:14:38,240 --> 00:14:39,900
Shall we call the police?
216
00:14:39,900 --> 00:14:43,140
We really believed it was suicide.
217
00:14:43,140 --> 00:14:44,140
Isn't there...
218
00:14:44,700 --> 00:14:47,270
mitigating circumstances.
Don't we have that?
219
00:14:47,270 --> 00:14:50,040
You...foolish woman.
220
00:14:50,150 --> 00:14:52,520
Our arms and legs are tied.
221
00:14:52,520 --> 00:14:56,090
The moment we took part in
disposing of the body,
222
00:14:56,090 --> 00:14:58,650
we share a destiny,
whatever it may be.
223
00:14:58,650 --> 00:15:00,520
We're accomplices! Do you get that?
224
00:15:01,320 --> 00:15:02,490
"Accomplices"?
225
00:15:02,490 --> 00:15:04,190
Why are we accomplices?
226
00:15:04,190 --> 00:15:06,450
We were naive and they tricked us.
227
00:15:09,130 --> 00:15:10,430
Will you do nothing?
228
00:15:10,430 --> 00:15:13,160
Will you watch the upstairs folks
do as they please?
229
00:15:14,700 --> 00:15:16,700
Then what can we do?
230
00:15:23,540 --> 00:15:24,770
How long have you known?
231
00:15:26,480 --> 00:15:27,680
A few months.
232
00:15:28,720 --> 00:15:30,650
You must've noticed.
233
00:15:32,150 --> 00:15:33,630
You must've known...
234
00:15:34,090 --> 00:15:36,490
I had someone look into you as well.
235
00:15:37,690 --> 00:15:39,400
Why didn't you ask me about it?
236
00:15:40,660 --> 00:15:42,560
I thought you'd end it soon.
237
00:15:44,840 --> 00:15:46,290
That it'd be just a small mistake.
238
00:15:49,010 --> 00:15:52,800
I waited for you to return
to your family yourself.
239
00:15:53,570 --> 00:15:56,440
What now since you brought it up
in front of everyone?
240
00:15:58,980 --> 00:16:00,810
- We must get divorced.
- We can't.
241
00:16:03,250 --> 00:16:04,310
We can't get a divorce.
242
00:16:04,520 --> 00:16:06,220
Isn't that what you want?
243
00:16:09,260 --> 00:16:11,790
Now, the whole
Hera Club members know.
244
00:16:12,320 --> 00:16:13,820
We can't stay together.
245
00:16:14,060 --> 00:16:16,970
Nothing has changed.
You're all I need and want.
246
00:16:17,060 --> 00:16:18,100
You two...
247
00:16:19,790 --> 00:16:22,930
are deeply involved
and I know that already.
248
00:16:24,110 --> 00:16:25,430
I won't change my mind.
249
00:16:25,430 --> 00:16:26,570
Is it that easy to get divorced?
250
00:16:27,150 --> 00:16:28,480
What about Seok Hoon and Seok Kyung?
251
00:16:29,670 --> 00:16:32,070
Give me some time.
I'll sort things out.
252
00:16:43,390 --> 00:16:44,920
I want to check something.
253
00:16:46,500 --> 00:16:47,660
Today's shenanigans.
254
00:16:48,920 --> 00:16:50,020
Did you really not plan it?
255
00:16:53,770 --> 00:16:55,970
The person who sent us
the blackmail letters...
256
00:16:56,740 --> 00:16:59,140
and the eye picture on the fountain.
257
00:17:00,010 --> 00:17:01,480
Was it really not you
behind all that?
258
00:17:06,020 --> 00:17:07,890
If someone set that up,
259
00:17:08,520 --> 00:17:09,850
it would be you.
260
00:17:09,940 --> 00:17:11,650
What are you saying?
I didn't kill her.
261
00:17:11,890 --> 00:17:13,390
What if I don't believe you?
262
00:17:13,990 --> 00:17:16,530
Would I risk the rest of my life
over that mere kid?
263
00:17:24,040 --> 00:17:26,370
I'm at the villa. I'm waiting
for you. Come right now.
264
00:17:27,000 --> 00:17:28,930
We can't meet today.
Some other time.
265
00:17:28,930 --> 00:17:31,230
YANGJAE FLOWER MARKET
266
00:17:31,230 --> 00:17:33,380
Do you want me
to barge into the penthouse?
267
00:17:33,380 --> 00:17:35,240
DO YOU WANT ME
TO BARGE INTO THE PENTHOUSE?
268
00:17:45,180 --> 00:17:47,090
Sleep in the study for a while.
269
00:17:48,530 --> 00:17:50,150
I can't share a bed with you.
270
00:17:52,750 --> 00:17:53,760
Trust me...
271
00:17:54,870 --> 00:17:57,100
and wait. Don't get any wild ideas.
272
00:18:13,470 --> 00:18:16,210
It's me. How is she right now?
273
00:18:19,320 --> 00:18:20,630
I'll come right now.
274
00:18:30,800 --> 00:18:33,870
I said some other time.
Why are you acting like a kid?
275
00:18:34,040 --> 00:18:35,570
How can you say that to me
right now?
276
00:18:35,840 --> 00:18:38,610
Your wife exposed and shamed me.
277
00:18:40,000 --> 00:18:41,580
Do you think I'd be in
my right mind?
278
00:18:41,580 --> 00:18:43,240
You started it.
279
00:18:43,240 --> 00:18:44,710
You said she blackmailed us...
280
00:18:45,050 --> 00:18:47,240
and talked nonsense about her
being Min Seol A's mom.
281
00:18:47,350 --> 00:18:48,680
Do you believe your wife?
282
00:18:49,120 --> 00:18:51,120
Shim Su Ryeon's a fearful person.
283
00:18:51,320 --> 00:18:54,750
She knew of our affair and pretended
not to. She put on an act all along.
284
00:18:55,360 --> 00:18:56,480
Do you think...
285
00:18:57,420 --> 00:18:59,490
she'd come clean
about blackmailing us?
286
00:18:59,990 --> 00:19:01,900
I checked as thoroughly as I could.
287
00:19:02,100 --> 00:19:03,990
I had her followed
and her schedule checked.
288
00:19:04,300 --> 00:19:07,160
Don't you think she knew
you had someone follow her around?
289
00:19:07,160 --> 00:19:09,610
Stop it! I'm so exhausted
I'm losing my mind here!
290
00:19:16,110 --> 00:19:17,550
What about Oh Yoon Hee?
291
00:19:18,670 --> 00:19:20,910
Why did you hire her?
292
00:19:21,480 --> 00:19:24,950
I told you. It's because of
Logan Lee, but she won't stay long.
293
00:19:25,790 --> 00:19:28,090
What skills could that brat have?
294
00:19:28,630 --> 00:19:31,330
She just showed houses without
a real estate agent license.
295
00:19:31,600 --> 00:19:34,130
Fire her immediately.
I'll help with anything you need.
296
00:19:34,460 --> 00:19:36,070
Why are you so emotional?
297
00:19:36,600 --> 00:19:38,040
At the party and even now.
298
00:19:39,640 --> 00:19:41,540
Now that everyone knows about us,
299
00:19:41,540 --> 00:19:43,640
shouldn't we be careful
for each other's sake?
300
00:19:44,470 --> 00:19:46,730
Why are you so worked up
as if you have nothing to lose?
301
00:19:49,940 --> 00:19:51,080
I lost...
302
00:19:52,210 --> 00:19:54,010
what's most important to me
right now.
303
00:19:54,910 --> 00:19:55,940
And that's my pride.
304
00:19:57,320 --> 00:20:00,210
I was humiliated in front of
the Hera Club members.
305
00:20:01,250 --> 00:20:05,060
The pride I kept intact is lost.
How could I be okay about that?
306
00:20:09,130 --> 00:20:10,460
Other than my father,
307
00:20:11,370 --> 00:20:13,190
I never bowed to anyone,
308
00:20:13,190 --> 00:20:14,260
and now...
309
00:20:15,200 --> 00:20:17,000
they have leverage on me.
310
00:20:22,240 --> 00:20:23,820
If you turn from me too,
311
00:20:26,910 --> 00:20:28,010
I will go crazy.
312
00:20:30,860 --> 00:20:31,890
Come here.
313
00:20:34,560 --> 00:20:35,590
Calm down.
314
00:20:36,560 --> 00:20:38,150
You know I love you.
315
00:20:40,100 --> 00:20:42,160
I'll make sure no one can touch you.
316
00:20:43,570 --> 00:20:44,690
I'm Joo Dan Tae.
317
00:20:46,900 --> 00:20:48,230
Divorce Su Ryeon.
318
00:20:48,570 --> 00:20:50,230
I'm not asking you
to come to me now.
319
00:20:50,880 --> 00:20:54,110
It disgusts me that
you eat and sleep with her.
320
00:20:55,080 --> 00:20:56,080
Wait.
321
00:20:57,850 --> 00:21:00,240
There's something
I must get from her.
322
00:21:02,390 --> 00:21:03,390
What is it?
323
00:21:04,820 --> 00:21:05,950
Later.
324
00:21:11,530 --> 00:21:12,630
Tell me.
325
00:21:14,330 --> 00:21:16,600
Nothing happened
between you and Seol A, right?
326
00:21:24,730 --> 00:21:25,930
What about you?
327
00:21:41,130 --> 00:21:43,030
I am...
328
00:21:44,900 --> 00:21:46,060
Joo...
329
00:21:47,300 --> 00:21:48,830
Hye In.
330
00:21:50,690 --> 00:21:52,870
That's my name.
331
00:21:53,870 --> 00:21:55,110
Well done, Hye In.
332
00:21:55,700 --> 00:21:56,930
You did so well.
333
00:22:01,380 --> 00:22:04,170
I'm sorry. I'm so pleased.
334
00:22:06,120 --> 00:22:08,240
You even said your name.
335
00:22:11,210 --> 00:22:13,150
I never imagined
this day would come.
336
00:22:15,250 --> 00:22:16,890
Mom.
337
00:22:17,990 --> 00:22:20,360
Don't cry.
338
00:22:24,430 --> 00:22:25,660
I won't cry.
339
00:22:26,300 --> 00:22:27,730
I'll do as you say.
340
00:23:17,180 --> 00:23:20,250
FROM HA YOON CHUL.
YOU HAVE A MISSED CALL.
341
00:23:21,030 --> 00:23:24,150
Yoon Hee. Is it right
to live like this?
342
00:23:24,490 --> 00:23:26,860
Should I just get a divorce?
343
00:23:29,420 --> 00:23:32,640
Mom... How could Mom...
344
00:24:00,220 --> 00:24:02,690
You look like
you finally believe me.
345
00:24:03,260 --> 00:24:04,960
Are you ready to save your mom?
346
00:24:06,800 --> 00:24:07,870
Hey.
347
00:24:11,000 --> 00:24:13,540
I found this in my mom's drawer.
348
00:24:23,210 --> 00:24:24,510
Stop it!
349
00:24:30,150 --> 00:24:31,900
Isn't your dad
partially responsible?
350
00:24:32,400 --> 00:24:34,660
If you want to complain,
complain to him!
351
00:24:34,660 --> 00:24:37,460
Your mom's the person
who seduced a married man!
352
00:24:38,260 --> 00:24:39,960
Until you moved in,
353
00:24:40,140 --> 00:24:42,460
our family was happy
and had no problems.
354
00:24:43,070 --> 00:24:45,230
Your mom ruined everything.
355
00:24:45,880 --> 00:24:47,280
Why should it be just us?
356
00:24:47,740 --> 00:24:49,670
Your mom should suffer too.
357
00:24:50,970 --> 00:24:52,510
Don't touch my mom.
358
00:24:54,410 --> 00:24:57,010
What do you want me to do?
359
00:24:57,620 --> 00:25:00,890
I will do everything you want.
360
00:25:02,250 --> 00:25:03,290
Please...
361
00:25:11,490 --> 00:25:13,570
Secretary Cho. Get lost.
362
00:25:14,070 --> 00:25:15,840
I said get lost.
363
00:25:16,340 --> 00:25:19,140
I must speak with
Chairman Joo in private.
364
00:25:29,410 --> 00:25:30,480
What is it?
365
00:25:30,650 --> 00:25:33,510
Did you find out
who set up the mannequin show?
366
00:25:33,820 --> 00:25:36,560
Whoever it is, they couldn't
have done something like that...
367
00:25:36,560 --> 00:25:39,250
unless they had a huge grudge
against Min Seol A's killer.
368
00:25:39,450 --> 00:25:41,370
I don't want to listen to this
so early in the morning.
369
00:25:42,100 --> 00:25:44,340
I'm looking for the culprit,
so we'll find them soon.
370
00:25:44,640 --> 00:25:46,300
The person who killed Min Seol A.
371
00:25:49,370 --> 00:25:51,640
It's you, isn't it?
372
00:25:52,810 --> 00:25:53,880
Attorney Lee!
373
00:25:54,900 --> 00:25:57,670
A few months ago, Kyu Jin...
374
00:25:58,510 --> 00:26:00,150
got his hands on this.
375
00:26:00,910 --> 00:26:02,710
It's Min Seol A's phone.
376
00:26:02,890 --> 00:26:03,890
Where did you...
377
00:26:04,390 --> 00:26:05,950
Why didn't you tell me about it?
378
00:26:07,290 --> 00:26:09,630
It contained footage
of an amazing movie.
379
00:26:09,630 --> 00:26:13,030
Starring Joo Dan Tae and
Cheon Seo Jin, it's an erotic film.
380
00:26:13,190 --> 00:26:14,800
It's titled "Wrongful Encounter".
381
00:26:15,220 --> 00:26:18,760
I really enjoyed it.
You had quite the moves.
382
00:26:19,160 --> 00:26:20,600
You must be eating
something special.
383
00:26:23,460 --> 00:26:25,340
Don't you think now is not
the ideal timing to reveal that?
384
00:26:26,200 --> 00:26:28,240
Everyone knows about Seo Jin and me.
385
00:26:28,850 --> 00:26:30,670
You should've moved a bit sooner.
386
00:26:31,780 --> 00:26:35,180
Then... How about this?
387
00:26:35,480 --> 00:26:37,860
It's Saturday, November 14.
388
00:26:38,590 --> 00:26:40,720
I'm on my way to Hera Palace.
389
00:26:41,220 --> 00:26:43,360
Seok Kyung's father asked to see me.
390
00:26:44,420 --> 00:26:46,250
If something happens to me...
391
00:26:46,900 --> 00:26:48,400
No, if I die,
392
00:26:49,720 --> 00:26:51,960
it'll be because of
Seok Kyung's dad. 100 percent.
393
00:26:52,070 --> 00:26:53,140
This crazy witch...
394
00:26:53,400 --> 00:26:55,900
It is the perfect time
to reveal this.
395
00:26:56,200 --> 00:26:59,500
Isn't this concrete proof that
you killed Min Seol A?
396
00:26:59,500 --> 00:27:03,940
At least until you prove
your alibi that you didn't.
397
00:27:04,740 --> 00:27:06,710
Things will be quite
unfavorable for you.
398
00:27:07,010 --> 00:27:09,980
This is my advice as an attorney.
399
00:27:09,980 --> 00:27:11,250
You little punk!
400
00:27:12,210 --> 00:27:16,650
Joo Dan Tae. It's not the time
to be rude to me.
401
00:27:17,360 --> 00:27:19,630
Well? Should I send this
to the police?
402
00:27:25,990 --> 00:27:26,990
What do you want?
403
00:27:27,100 --> 00:27:29,610
The 30 million I invested
in the Myeongdong land.
404
00:27:29,610 --> 00:27:31,700
I want all of it back with
a monthly interest of five percent.
405
00:27:32,230 --> 00:27:34,310
I have to live, you know!
406
00:27:34,470 --> 00:27:36,610
I'm discussing the contract
with Logan Lee.
407
00:27:36,940 --> 00:27:39,940
Logan Lee or whatever his name is,
I don't care!
408
00:27:40,080 --> 00:27:41,820
I don't have the time...
409
00:27:41,890 --> 00:27:44,010
nor the patience to put up
with that capricious jerk!
410
00:27:44,010 --> 00:27:45,910
So give me back my money now!
411
00:27:46,010 --> 00:27:48,560
My law firm building
is about to be sold!
412
00:27:51,150 --> 00:27:52,420
Is that your only condition?
413
00:27:53,860 --> 00:27:54,920
For now.
414
00:27:56,220 --> 00:27:57,300
Fine, then.
415
00:27:57,900 --> 00:28:00,340
Giving you 30 million in cash
isn't anything.
416
00:28:00,570 --> 00:28:03,700
Send it to my account
by the end of the day.
417
00:28:04,640 --> 00:28:08,580
And when we meet next time,
don't talk down to me.
418
00:28:08,700 --> 00:28:09,780
Got it?
419
00:28:14,680 --> 00:28:16,010
What is it you want to say?
420
00:28:17,180 --> 00:28:18,620
I have to go to work soon.
421
00:28:19,410 --> 00:28:22,950
Now isn't the time to be so cheeky,
is it?
422
00:28:23,390 --> 00:28:26,420
I'm thinking of filing a complaint
to Cheong A Arts High School.
423
00:28:26,750 --> 00:28:28,300
I can't let an immoral...
424
00:28:28,300 --> 00:28:30,490
and shameless person like you
teach our kids.
425
00:28:30,800 --> 00:28:32,430
How could a teacher have an affair?
426
00:28:32,730 --> 00:28:35,760
With a parent from the same school?
427
00:28:35,810 --> 00:28:36,840
So?
428
00:28:38,170 --> 00:28:40,170
What? What do you mean, "so"?
429
00:28:40,500 --> 00:28:42,000
You should resign now.
430
00:28:44,410 --> 00:28:47,080
You came here so early
in the morning just to say that?
431
00:28:47,850 --> 00:28:48,850
My gosh.
432
00:28:50,090 --> 00:28:52,320
I guess she takes us as fools.
433
00:28:52,790 --> 00:28:56,030
I guess you don't realize how grave
this matter is. I have no choice.
434
00:28:56,790 --> 00:28:59,650
I'll have to meet the director.
435
00:29:00,250 --> 00:29:03,160
Or shall I report it to
the Office of Education?
436
00:29:04,870 --> 00:29:05,990
Be my guest.
437
00:29:21,790 --> 00:29:23,850
What is this?
438
00:29:24,510 --> 00:29:26,860
Those are Min Hyuk and Jenny's
middle school report cards.
439
00:29:26,860 --> 00:29:29,680
As you can see, their school grades
and their performance test scores...
440
00:29:29,680 --> 00:29:31,220
were way below average.
441
00:29:31,650 --> 00:29:33,920
Yet, how did they make it
to Cheong A Arts High School?
442
00:29:35,990 --> 00:29:37,130
Did you already forget...
443
00:29:38,640 --> 00:29:40,040
who made that happen?
444
00:29:45,580 --> 00:29:47,400
The money for renovating
my home,
445
00:29:47,400 --> 00:29:49,500
the famous painting that's hanging
in the living room,
446
00:29:49,780 --> 00:29:51,940
and the money to rent the hall
for Cheong A's graduation ceremony.
447
00:29:52,280 --> 00:29:54,010
Ms. Kang paid for all of that,
right?
448
00:29:54,010 --> 00:29:55,680
It was a bribe for me...
449
00:29:57,120 --> 00:29:58,210
to take good care of Jenny.
450
00:30:01,030 --> 00:30:04,150
The one who delivered party food
at every school event,
451
00:30:04,400 --> 00:30:06,190
sent food and gifts on holidays,
452
00:30:06,190 --> 00:30:08,830
and always packed my fridge
with kimchi...
453
00:30:08,830 --> 00:30:10,690
and five other types
of side dishes...
454
00:30:10,690 --> 00:30:12,160
was you, right, Ms. Ko?
455
00:30:13,040 --> 00:30:14,140
That was all because...
456
00:30:16,700 --> 00:30:19,640
we were on the same boat,
wasn't it?
457
00:30:21,550 --> 00:30:25,580
If you want, I'll resign from
Cheong A Arts High School.
458
00:30:27,440 --> 00:30:28,850
But mark my words.
459
00:30:29,650 --> 00:30:30,950
Without me,
460
00:30:32,680 --> 00:30:35,360
your kids' lives will end here too.
461
00:30:38,920 --> 00:30:40,900
Why would unqualified students
with low scores...
462
00:30:42,130 --> 00:30:44,900
be needed at
Cheong A Arts High School?
463
00:30:46,570 --> 00:30:49,870
Do you not want to send them
to Seoul University of Music?
464
00:30:50,970 --> 00:30:52,400
Well, it's not that...
465
00:30:52,610 --> 00:30:55,940
It's just, Su Ryeon asked me
to say this so much...
466
00:30:55,940 --> 00:30:58,910
so I was just passing along
the message.
467
00:30:59,120 --> 00:31:01,590
I actually didn't mean any of it.
468
00:31:01,590 --> 00:31:02,680
Then make your choice.
469
00:31:02,680 --> 00:31:05,010
That's a total no-brainer.
470
00:31:05,290 --> 00:31:08,720
I will be on your side
no matter what.
471
00:31:11,690 --> 00:31:13,530
I told you I didn't want to come.
472
00:31:13,650 --> 00:31:16,220
Why make me wear these lame clothes
and drag me here?
473
00:31:16,220 --> 00:31:18,840
Su Ryeon and I never got along.
474
00:31:18,840 --> 00:31:20,260
You were the one
who was so close with her.
475
00:31:20,260 --> 00:31:22,400
Why would I lose everything
for someone like her?
476
00:31:22,400 --> 00:31:23,460
Great.
477
00:31:24,840 --> 00:31:27,700
The midterm performance tests
will begin soon.
478
00:31:28,880 --> 00:31:29,940
I will...
479
00:31:31,280 --> 00:31:33,320
support Jenny and Min Hyuk...
480
00:31:36,290 --> 00:31:38,010
all the way.
481
00:32:02,240 --> 00:32:03,280
I'm...
482
00:32:04,550 --> 00:32:06,440
sorry for pretending to be
Min Seol A all this time.
483
00:32:07,910 --> 00:32:09,440
This will never happen again.
484
00:32:10,010 --> 00:32:12,910
But you kept denying it yesterday.
485
00:32:13,390 --> 00:32:14,560
It was me.
486
00:32:15,750 --> 00:32:18,560
- I'm sorry.
- Bae Ro Na. What are you doing?
487
00:32:22,400 --> 00:32:25,660
Hey. You really creep me out.
488
00:32:26,370 --> 00:32:28,110
Will apologizing cut it?
489
00:32:29,310 --> 00:32:32,540
What about school?
Of course, you'll drop out, right?
490
00:32:32,780 --> 00:32:35,970
She will since she confessed.
If she has a conscience, you know.
491
00:32:38,510 --> 00:32:41,850
Promise you won't act up
like that ever again.
492
00:32:44,890 --> 00:32:47,210
Why? You can't do it?
493
00:32:50,030 --> 00:32:51,060
"One".
494
00:32:51,150 --> 00:32:54,990
"I was the one who pretended to be
Min Seol A and committed blackmail".
495
00:32:56,960 --> 00:32:57,990
"Two".
496
00:32:58,140 --> 00:33:00,660
"I will not tell anyone about
what happened..."
497
00:33:00,660 --> 00:33:03,310
"in the community room last night".
498
00:33:05,110 --> 00:33:06,140
"Three".
499
00:33:09,350 --> 00:33:12,670
"I will do anything
Ha Eun Byeol asks".
500
00:33:18,360 --> 00:33:19,360
Write it.
501
00:33:27,220 --> 00:33:28,370
I WILL DO ANYTHING...
502
00:33:29,990 --> 00:33:31,300
HA EUN BYEOL ASKS.
503
00:33:34,400 --> 00:33:36,070
APRIL 10, 2020, BAE RO NA
504
00:33:40,900 --> 00:33:44,400
If you break any of the rules here,
your mom...
505
00:33:44,880 --> 00:33:47,580
will never be able to set place
in Hera Palace again.
506
00:33:50,820 --> 00:33:52,010
I promise.
507
00:33:54,720 --> 00:33:55,720
You can go.
508
00:34:04,600 --> 00:34:06,340
They're really enjoying themselves.
509
00:34:14,430 --> 00:34:16,470
Joo Dan Tae, that punk.
510
00:34:16,940 --> 00:34:19,320
You don't even stand a chance.
511
00:34:19,910 --> 00:34:21,220
You better not get on my nerves.
512
00:34:23,650 --> 00:34:27,010
Hey. Thanks to you, I saved my life.
513
00:34:30,260 --> 00:34:33,820
Well, then. Shall I see
if he sent my 30 million?
514
00:34:36,630 --> 00:34:37,660
What the?
515
00:34:38,700 --> 00:34:39,800
Why didn't he send it yet?
516
00:34:40,090 --> 00:34:42,840
Seriously, Joo Dan Tae,
that scumbag.
517
00:34:43,200 --> 00:34:45,200
He just doesn't listen.
518
00:34:50,450 --> 00:34:51,550
Ms. Mi Ja.
519
00:34:53,380 --> 00:34:54,410
Come on.
520
00:34:57,680 --> 00:35:00,110
How dare you? "Ms. Mi Ja"?
521
00:35:01,990 --> 00:35:03,090
You imbecile.
522
00:35:03,090 --> 00:35:05,630
Did you use our law firm's name
to invest recklessly?
523
00:35:06,130 --> 00:35:07,300
Is that all true?
524
00:35:07,760 --> 00:35:08,930
Wait, who gave you...
525
00:35:09,030 --> 00:35:11,930
What on earth have you been doing?
526
00:35:12,260 --> 00:35:13,430
Do you know what kind of firm
we are?
527
00:35:13,430 --> 00:35:15,840
How could we be involved
in such an illegal deal?
528
00:35:16,660 --> 00:35:18,570
Mom, it's just...
529
00:35:20,510 --> 00:35:22,380
Do you know what will happen
if your dad finds out about this?
530
00:35:22,380 --> 00:35:24,680
You and I will be both kicked out...
531
00:35:24,680 --> 00:35:26,150
and we'll be done for good.
532
00:35:26,150 --> 00:35:28,280
How will you sort this out?
533
00:35:28,610 --> 00:35:30,340
Why are you getting mad at me?
534
00:35:30,590 --> 00:35:33,990
You made all this money
through illegal investments too!
535
00:35:35,090 --> 00:35:36,630
What are you talking about?
When did I do such a thing?
536
00:35:36,630 --> 00:35:40,220
That's the only thing
I've learned from you!
537
00:35:40,320 --> 00:35:42,260
You punk. Why you little...
538
00:35:46,130 --> 00:35:47,360
- Mom!
- I'm going to kill you.
539
00:35:49,010 --> 00:35:51,070
Mom, no! Forgive me!
540
00:35:57,950 --> 00:35:59,550
What is all this?
541
00:35:59,820 --> 00:36:01,910
Why should I be the scapegoat?
542
00:36:03,110 --> 00:36:04,280
Do you really not know?
543
00:36:05,110 --> 00:36:07,260
You betrayed me first.
544
00:36:07,610 --> 00:36:10,050
I don't have any reason left
to support you.
545
00:36:10,320 --> 00:36:12,660
Your law firm will go through
a tax investigation soon.
546
00:36:12,760 --> 00:36:14,030
You want me to take all the blame?
547
00:36:14,550 --> 00:36:15,590
We did...
548
00:36:16,860 --> 00:36:18,900
all of this together!
549
00:36:18,990 --> 00:36:21,340
My name won't be included
in any of the material.
550
00:36:21,840 --> 00:36:24,840
Do you think I came this far
without a backup plan?
551
00:36:27,680 --> 00:36:30,740
Must you go this far?
552
00:36:35,320 --> 00:36:36,410
I understand, sir.
553
00:36:37,550 --> 00:36:41,090
You're right. I was thoughtless.
554
00:36:41,930 --> 00:36:43,180
I must've been blinded...
555
00:36:44,530 --> 00:36:47,300
by the 30 million for a second.
You fool!
556
00:36:47,530 --> 00:36:48,700
You fool!
557
00:36:50,660 --> 00:36:54,910
But still, you know
how I feel about you.
558
00:36:56,130 --> 00:36:57,530
Think of all we've been through.
559
00:36:58,680 --> 00:37:01,300
Chairman Joo, aren't I right?
560
00:37:09,010 --> 00:37:12,090
Well... I wonder what I should do...
561
00:37:12,260 --> 00:37:13,950
to make you feel better.
562
00:37:15,550 --> 00:37:16,630
Shall I get on my knees?
563
00:37:17,220 --> 00:37:18,700
I can kneel anytime.
564
00:37:22,720 --> 00:37:26,590
I'll show you my bare sincerity
this instant.
565
00:37:26,990 --> 00:37:29,410
Bring me Min Seol A's phone now!
566
00:37:30,840 --> 00:37:31,880
Yes, sir.
567
00:37:40,070 --> 00:37:42,990
The man named Gu Ho Dong
is at a hospital?
568
00:37:43,180 --> 00:37:46,160
Yes. He got in a big car accident
five years ago,
569
00:37:46,490 --> 00:37:48,360
and he's still unconscious.
570
00:37:50,590 --> 00:37:52,930
This is the real Gu Ho Dong.
571
00:37:54,090 --> 00:37:55,630
His hometown is Gyeongsang-do,
572
00:37:56,070 --> 00:37:57,630
and after winning a
national sports festival,
573
00:37:57,630 --> 00:37:58,800
he became a PE teacher.
574
00:38:00,590 --> 00:38:03,130
Then who is that man
at Cheong A Arts High School?
575
00:38:03,700 --> 00:38:07,070
He probably used Gu Ho Dong's
identity to get the job.
576
00:38:09,110 --> 00:38:11,780
Who on earth are you?
577
00:38:14,220 --> 00:38:15,590
Practice properly.
578
00:38:16,110 --> 00:38:19,260
Why are you studying
during PE class?
579
00:38:23,680 --> 00:38:25,360
MR. HONG
580
00:38:26,450 --> 00:38:27,490
What is it?
581
00:38:27,800 --> 00:38:29,360
Min Seol A's phone
has been turned on.
582
00:38:30,220 --> 00:38:31,220
Where?
583
00:38:32,760 --> 00:38:33,760
Farewell.
584
00:38:34,570 --> 00:38:35,660
My path to fortune.
585
00:38:37,240 --> 00:38:39,430
Oh, dear. Darn it.
586
00:38:47,680 --> 00:38:49,150
Who is it?
587
00:38:53,360 --> 00:38:55,530
I'm sorry.
588
00:38:55,530 --> 00:38:57,220
Darn it, how annoying.
589
00:39:02,430 --> 00:39:03,430
You little...
590
00:39:29,140 --> 00:39:30,980
PART 2 WILL SHORTLY BEGIN.
591
00:39:38,170 --> 00:39:39,940
Are you kidding me right now?
592
00:39:40,840 --> 00:39:42,840
I'm certain it was in here.
593
00:39:43,110 --> 00:39:45,050
I took it out of the safe
and put it in my bag.
594
00:39:45,590 --> 00:39:47,280
I'm not kidding.
595
00:39:47,820 --> 00:39:49,880
Should I slit my stomach
to prove myself?
596
00:39:55,860 --> 00:39:58,500
Joo Dan Tae. I mean, Chairman Joo.
597
00:39:59,340 --> 00:40:00,630
Let's use words.
598
00:40:01,170 --> 00:40:02,840
Hey. Hey...
599
00:40:03,900 --> 00:40:05,980
Hey, I used to be a bully in school.
600
00:40:06,480 --> 00:40:09,010
Hey. Haven't you heard of
Lee Kyu Jin of Daechi-dong?
601
00:40:09,510 --> 00:40:11,980
Fine. I'll teach you a lesson!
602
00:40:12,400 --> 00:40:14,880
Bring it on. Come on!
603
00:41:26,320 --> 00:41:28,460
My goodness, hello.
604
00:41:29,050 --> 00:41:31,280
My name is Gu Ho Dong,
the assistant homeroom teacher...
605
00:41:31,280 --> 00:41:32,690
of the classical singing class
at Cheong A Arts High School.
606
00:41:33,030 --> 00:41:34,230
It's a pleasure to meet you.
607
00:41:34,500 --> 00:41:35,650
My name is Logan Lee.
608
00:41:39,760 --> 00:41:40,840
Gu Ho Dong was...
609
00:41:42,460 --> 00:41:43,840
Logan Lee?
610
00:41:50,800 --> 00:41:52,840
For the first time, I have a family.
611
00:41:53,070 --> 00:41:54,420
WELCOME, ANNA.
612
00:41:56,210 --> 00:41:57,510
Your brother is sick.
613
00:41:58,590 --> 00:42:00,650
So we need your help, Anna.
614
00:42:00,780 --> 00:42:02,730
- Come on.
- I was set up!
615
00:42:02,730 --> 00:42:05,280
Hey! Please say something!
616
00:42:05,480 --> 00:42:07,300
That was the first time
I heard that...
617
00:42:08,690 --> 00:42:10,000
I had a sick older brother.
618
00:42:18,800 --> 00:42:21,380
PRETTY SISTER, DUMMY BROTHER
619
00:42:24,170 --> 00:42:26,010
He was Seol A's adoptive brother.
620
00:42:35,650 --> 00:42:38,730
I'm certain someone took it.
621
00:42:39,130 --> 00:42:42,630
I'm sure I had it in my bag
when I left the office.
622
00:42:44,630 --> 00:42:47,760
Oh. I bumped into someone
in the lobby.
623
00:42:48,840 --> 00:42:50,360
He must've taken it.
624
00:42:50,460 --> 00:42:53,010
If it's the lobby,
there will be CCTV footage.
625
00:42:54,880 --> 00:42:56,110
Is it...
626
00:42:57,250 --> 00:42:59,650
You're right. The one who set up
that mannequin show.
627
00:43:00,170 --> 00:43:02,650
It's him. I'm certain it's him.
628
00:43:03,150 --> 00:43:05,550
Chairman Joo, as long as
we catch him,
629
00:43:05,550 --> 00:43:08,150
- we can get Min Seol A's phone...
- You little...
630
00:43:08,820 --> 00:43:10,880
Just shut that mouth of yours.
631
00:43:11,650 --> 00:43:13,630
Why did you hold onto that
darn phone in the first place...
632
00:43:13,630 --> 00:43:15,150
and cause this mess?
633
00:43:18,590 --> 00:43:19,670
Sir.
634
00:43:23,110 --> 00:43:24,510
Attorney Lee?
635
00:43:28,280 --> 00:43:29,900
About the redevelopment deal...
636
00:43:30,650 --> 00:43:31,650
What do you want?
637
00:43:31,750 --> 00:43:33,510
Logan Lee just called me.
638
00:43:33,840 --> 00:43:35,780
He's on his way to the hotel now.
639
00:43:36,320 --> 00:43:38,590
Prepare the car.
Ms. Oh will come with me too.
640
00:43:40,920 --> 00:43:41,980
Okay.
641
00:43:49,400 --> 00:43:50,400
Bye.
642
00:44:34,340 --> 00:44:36,610
Who are you?
How did you get in here?
643
00:44:37,380 --> 00:44:39,840
Was it you?
Seol A's adoptive brother?
644
00:44:41,170 --> 00:44:43,210
How dare you blackmail me
after doing that to my daughter?
645
00:44:43,590 --> 00:44:44,750
How dare you use Seol A's name!
646
00:44:45,510 --> 00:44:47,550
You adopted her
for a bone-marrow transplant.
647
00:44:47,980 --> 00:44:50,420
Then you framed her for theft
and got her deported.
648
00:44:50,820 --> 00:44:52,650
You should've just
abandoned her instead!
649
00:44:52,860 --> 00:44:54,860
Why did you hurt such a poor child?
650
00:44:55,820 --> 00:44:56,960
I had no idea.
651
00:44:58,070 --> 00:44:59,840
I found out about the truth
later on,
652
00:44:59,840 --> 00:45:01,760
and I wanted to take responsibility.
653
00:45:02,860 --> 00:45:03,860
But Seol A...
654
00:45:05,360 --> 00:45:06,610
ended up dying.
655
00:45:07,170 --> 00:45:09,670
How much did you pay
Congressman Cho Sang Heon?
656
00:45:10,110 --> 00:45:11,940
I tried so hard to find you.
657
00:45:12,670 --> 00:45:15,340
But you did a very good job
of hiding yourself.
658
00:45:15,750 --> 00:45:17,280
Why did you have to show up now?
659
00:45:18,610 --> 00:45:21,110
You were able to live
thanks to my baby,
660
00:45:21,110 --> 00:45:23,320
so the least you could've done
was live a decent life!
661
00:45:23,590 --> 00:45:25,230
You don't even deserve
to be called human!
662
00:45:26,420 --> 00:45:27,630
That's why I'm here!
663
00:45:28,260 --> 00:45:29,630
I know I don't deserve
to be called human,
664
00:45:30,360 --> 00:45:32,320
but I wanted a chance
to live a decent life.
665
00:45:34,070 --> 00:45:37,130
You darn jerk.
Stop acting like you're innocent.
666
00:45:37,610 --> 00:45:40,400
I wanted to kill you every day.
667
00:45:41,030 --> 00:45:43,880
Die! Die!
668
00:45:47,280 --> 00:45:50,650
Stop it! Enough! Stop!
669
00:45:51,320 --> 00:45:52,320
Stop.
670
00:45:53,690 --> 00:45:56,460
Enough. I get your point.
671
00:45:57,590 --> 00:45:58,630
So just stop.
672
00:46:05,170 --> 00:46:07,860
Fine. Go ahead and kill me.
673
00:46:19,880 --> 00:46:23,210
But first, kill Joo Dan Tae first.
674
00:46:25,510 --> 00:46:26,510
Why?
675
00:46:27,190 --> 00:46:29,380
Do you refuse to give up
your family?
676
00:46:30,650 --> 00:46:32,960
Do you still care for him
even if he killed your daughter...
677
00:46:33,920 --> 00:46:34,960
because he's your husband?
678
00:46:35,050 --> 00:46:36,130
Shut your mouth.
679
00:46:36,420 --> 00:46:38,300
I'll kill Joo Dan Tae
and Cheon Seo Jin myself.
680
00:46:38,960 --> 00:46:40,230
And the same goes for you.
681
00:46:40,230 --> 00:46:42,690
But first, we need to find out
who killed Seol A!
682
00:46:44,710 --> 00:46:47,570
Before that,
let me give you a chance...
683
00:46:48,900 --> 00:46:52,210
to finally be a decent mother.
684
00:46:58,750 --> 00:46:59,780
Hey.
685
00:47:01,010 --> 00:47:02,960
You promised to help me
find my mom, right?
686
00:47:04,150 --> 00:47:05,730
Because I want to check something.
687
00:47:06,460 --> 00:47:07,960
I want to see how she's doing.
688
00:47:08,400 --> 00:47:10,090
How do you want her to be doing?
689
00:47:10,570 --> 00:47:13,170
I want her to be unhappy
just like me.
690
00:47:15,940 --> 00:47:18,610
That's what I used to think
back when I was young.
691
00:47:19,780 --> 00:47:21,170
But not anymore.
692
00:47:22,110 --> 00:47:23,170
I want...
693
00:47:25,800 --> 00:47:28,010
my mom to be happy.
694
00:47:31,380 --> 00:47:33,880
I want her to be really happy.
695
00:47:39,050 --> 00:47:40,090
Seol A.
696
00:47:40,800 --> 00:47:41,820
Logan.
697
00:47:43,070 --> 00:47:44,590
Find my mom for me...
698
00:47:45,360 --> 00:47:47,460
and see if she's happy for me.
699
00:47:48,590 --> 00:47:49,590
Then I don't...
700
00:47:52,900 --> 00:47:55,010
ever need to meet her again.
701
00:47:56,510 --> 00:47:57,510
Seol A.
702
00:48:01,070 --> 00:48:03,110
I don't deserve to be happy.
703
00:48:14,360 --> 00:48:17,300
Join me to avenge Seol A's death.
704
00:48:18,070 --> 00:48:21,030
You can punish me afterward.
705
00:48:22,130 --> 00:48:24,130
I don't want to hold hands
with a guy like you.
706
00:48:24,130 --> 00:48:26,340
No. You're mistaken about me...
707
00:48:26,780 --> 00:48:28,670
just like how I was
mistaken about you.
708
00:48:28,670 --> 00:48:32,050
We have the same goal.
709
00:48:32,800 --> 00:48:34,210
You have no right.
710
00:48:34,710 --> 00:48:36,710
You should've protected Seol A
until the very end.
711
00:48:36,840 --> 00:48:38,980
You should've protected her
no matter what.
712
00:48:40,460 --> 00:48:41,780
I won't give you any excuses.
713
00:48:42,210 --> 00:48:43,630
But I know what I need to do
to atone for it.
714
00:48:43,630 --> 00:48:45,420
That's why I'm trying to find out
who killed Seol A.
715
00:48:46,260 --> 00:48:49,090
I'll find them out
and make that person's life...
716
00:48:51,400 --> 00:48:53,260
a thousand times more miserable.
717
00:48:53,260 --> 00:48:56,070
No, I don't trust you.
718
00:48:56,800 --> 00:48:58,900
I put my life on the line for this.
719
00:48:59,530 --> 00:49:02,710
I'm going to take revenge
for my poor baby, Seol A's death.
720
00:49:04,670 --> 00:49:07,170
And I'll destroy everyone
who gets in my way.
721
00:49:33,280 --> 00:49:36,340
What are you doing here, honey?
722
00:49:38,840 --> 00:49:39,940
I just asked you a question.
723
00:49:41,070 --> 00:49:43,440
Why are you coming out
from Logan Lee's room?
724
00:49:55,800 --> 00:49:58,170
Will you please explain
what's going on?
725
00:50:00,030 --> 00:50:03,710
Why did my wife just come out
from your room?
726
00:50:05,760 --> 00:50:08,570
You have a very admirable wife,
Mr. Joo.
727
00:50:10,880 --> 00:50:12,210
What exactly...
728
00:50:13,510 --> 00:50:15,110
- do you mean by that?
- Well,
729
00:50:15,280 --> 00:50:19,340
to be honest, because of
the unfortunate event last night,
730
00:50:19,960 --> 00:50:22,510
I was actually thinking about
canceling our contract.
731
00:50:23,780 --> 00:50:25,980
But that was before
your wife came in...
732
00:50:26,420 --> 00:50:29,230
and apologized for you instead.
733
00:50:31,920 --> 00:50:33,690
She really is the best wife.
734
00:50:34,230 --> 00:50:36,610
She really did you a big favor.
735
00:50:37,610 --> 00:50:39,880
I was very touched by
our conversation tonight.
736
00:50:41,170 --> 00:50:44,050
I'll take a step back
and make a reconsideration.
737
00:50:45,650 --> 00:50:46,840
I appreciate it.
738
00:50:47,920 --> 00:50:49,780
I will look forward
to hearing from you soon.
739
00:50:58,690 --> 00:51:01,860
We didn't lend Yoon Chul that money
because we trusted him.
740
00:51:01,960 --> 00:51:03,670
We lent it to him
because we trusted you.
741
00:51:04,530 --> 00:51:06,260
I didn't think the daughter
of Cheong A Foundation...
742
00:51:06,260 --> 00:51:07,760
would take my money
and disappear.
743
00:51:08,070 --> 00:51:09,730
I know nothing about it.
744
00:51:10,210 --> 00:51:11,510
He never told me anything.
745
00:51:11,610 --> 00:51:13,800
You're still accountable for it.
746
00:51:14,480 --> 00:51:15,710
You guys are married.
747
00:51:21,340 --> 00:51:22,440
What are you doing here?
748
00:51:22,440 --> 00:51:23,650
If you have something to say,
talk to me.
749
00:51:24,710 --> 00:51:28,110
Hey. You kept ignoring my calls.
750
00:51:28,110 --> 00:51:29,920
Get out! I'll call you, okay?
751
00:51:33,230 --> 00:51:35,320
Do you want to lose your credibility
as a doctor?
752
00:51:35,730 --> 00:51:37,800
Pay me back my money right now,
you darn con artist.
753
00:51:39,070 --> 00:51:42,400
How dare you call him that?
You're the one who lent him money!
754
00:51:42,730 --> 00:51:43,960
Aren't you his hometown friends?
755
00:51:44,260 --> 00:51:45,610
How could you ask
for a five-percent monthly interest?
756
00:51:45,610 --> 00:51:48,010
Are you trying to use him
to get rich?
757
00:51:48,230 --> 00:51:49,670
- Hey, watch it.
- You watch it.
758
00:51:49,670 --> 00:51:51,780
I didn't borrow money from you,
so keep your manners!
759
00:51:52,570 --> 00:51:55,480
Stop causing a fuss at my school
and get lost.
760
00:51:56,480 --> 00:51:57,780
Do you want to get dragged out?
761
00:51:58,420 --> 00:51:59,750
We can't give you too much time.
762
00:52:00,190 --> 00:52:03,190
The next time we come,
we'll stay until we get paid.
763
00:52:12,230 --> 00:52:13,300
Yoon Chul.
764
00:52:15,190 --> 00:52:17,170
You must've gotten bold
after you married me.
765
00:52:18,510 --> 00:52:19,900
What did you do with that money?
766
00:52:20,400 --> 00:52:21,980
Did you start a business?
767
00:52:22,280 --> 00:52:25,900
Or did your aunt
cause trouble again?
768
00:52:26,880 --> 00:52:29,940
Stay out of it.
I'll deal with it myself.
769
00:52:30,280 --> 00:52:32,710
I heard your friends lent you
seven million dollars.
770
00:52:33,610 --> 00:52:36,210
How will you ever manage
to pay that back?
771
00:52:42,050 --> 00:52:43,360
I'll pay them back instead.
772
00:52:46,760 --> 00:52:48,300
It's for agreeing to get a divorce.
773
00:52:48,960 --> 00:52:52,300
Instead, you'd better give up
your custody, house,
774
00:52:52,300 --> 00:52:55,210
mutual properties, and your position
at Cheong A Medical Center.
775
00:52:55,210 --> 00:52:57,840
Oh, there's one more.
I also expect you to cooperate...
776
00:52:57,840 --> 00:52:59,940
until I become the chairwoman.
777
00:53:00,840 --> 00:53:02,150
Then I'll help you...
778
00:53:03,550 --> 00:53:04,780
take care of your debt.
779
00:53:04,920 --> 00:53:06,820
You want to cover-up
your adultery...
780
00:53:06,820 --> 00:53:08,320
with just seven million dollars?
781
00:53:16,150 --> 00:53:17,260
My adultery?
782
00:53:18,960 --> 00:53:20,630
You just sounded like my husband.
783
00:53:21,230 --> 00:53:22,690
But we were never a true couple.
784
00:53:23,070 --> 00:53:25,360
It's been over 10 years
since we last slept together.
785
00:53:25,840 --> 00:53:28,880
And you never gave me
love or money.
786
00:53:31,840 --> 00:53:33,420
How are you going to compensate...
787
00:53:34,510 --> 00:53:36,280
for making my life so miserable?
788
00:53:38,650 --> 00:53:42,260
You're actually the one
responsible for my affair.
789
00:53:42,690 --> 00:53:44,690
For the past 17 years,
790
00:53:48,030 --> 00:53:49,130
I was lonely.
791
00:53:50,260 --> 00:53:53,030
And you never once
gave me money as a husband.
792
00:53:53,340 --> 00:53:56,400
You never cared for your own wife.
793
00:53:56,590 --> 00:53:59,230
And now you're acting like
I hurt you?
794
00:53:59,800 --> 00:54:02,280
You're the reason I had an affair.
795
00:54:03,710 --> 00:54:06,110
But even so, I'm offering
seven million dollars for alimony.
796
00:54:06,670 --> 00:54:07,710
Isn't it a great deal?
797
00:54:08,610 --> 00:54:11,010
I guess being selfish is
an incurable illness.
798
00:54:11,750 --> 00:54:14,960
No way. I will never let you get
what you want.
799
00:54:26,900 --> 00:54:28,090
We'll see what happens.
800
00:54:36,070 --> 00:54:37,110
Ta-da.
801
00:54:37,940 --> 00:54:39,570
Open it. It's a gift.
802
00:54:46,110 --> 00:54:47,820
I heard this is popular
among kids these days.
803
00:54:48,480 --> 00:54:51,280
I bet you're stressed because
you have midterm exams coming up.
804
00:54:51,690 --> 00:54:53,190
So I wanted to cheer you up.
805
00:54:54,460 --> 00:54:55,760
What do you think? Isn't it pretty?
806
00:54:58,730 --> 00:55:00,190
Why? Don't you like it?
807
00:55:01,400 --> 00:55:02,590
Should I get you a new one?
808
00:55:10,210 --> 00:55:13,210
When did I ever ask you
to buy me this?
809
00:55:15,940 --> 00:55:18,110
When did I ever ask
for an expensive wallet?
810
00:55:18,690 --> 00:55:21,780
Ro Na, what are you doing?
811
00:55:22,320 --> 00:55:23,460
I'm so sick of everything.
812
00:55:24,150 --> 00:55:25,880
Why did we have to move
to Hera Palace?
813
00:55:26,690 --> 00:55:28,320
This is so annoying!
814
00:55:29,400 --> 00:55:30,460
What...
815
00:55:31,730 --> 00:55:33,570
What's the matter with her?
816
00:55:38,860 --> 00:55:41,570
Don't worry, Mom.
I'll take care of it.
817
00:55:43,550 --> 00:55:44,980
It's not a big deal.
818
00:55:45,340 --> 00:55:47,210
I'll quickly deal with it.
Let's hang up for now.
819
00:55:48,710 --> 00:55:51,320
The creditors must've gone
all the way to the orchard.
820
00:55:51,820 --> 00:55:54,190
I bet your parents are
really worried.
821
00:55:55,260 --> 00:55:57,550
That's why you should always
be cautious when borrowing money.
822
00:56:00,230 --> 00:56:02,030
Think about the offer I made.
823
00:56:02,300 --> 00:56:04,230
I think it's a pretty nice offer.
824
00:56:04,500 --> 00:56:06,940
I won't tell Eun Byeol for now.
825
00:56:07,730 --> 00:56:10,570
If she gets shocked,
it could mess with her studies.
826
00:56:11,730 --> 00:56:13,840
Sign the divorce papers.
827
00:56:13,940 --> 00:56:15,130
Then I'll wire you the money
right away.
828
00:56:16,380 --> 00:56:19,150
It's useless to keep this up.
829
00:56:23,050 --> 00:56:24,340
DIVORCE AGREEMENT
830
00:56:24,340 --> 00:56:26,440
WIFE: CHEON SEO JIN
831
00:56:31,760 --> 00:56:37,190
2020 CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL,
MIDTERM PERFORMANCE TEST
832
00:56:44,530 --> 00:56:49,130
2020 CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL,
MIDTERM PERFORMANCE TEST
833
00:57:01,360 --> 00:57:05,130
Excellent. Perfect.
834
00:57:05,550 --> 00:57:06,760
You're amazing.
835
00:57:07,000 --> 00:57:09,420
Eun Byeol, you've improved so much.
836
00:57:09,590 --> 00:57:11,900
I guess the apple doesn't fall
far from the tree.
837
00:57:12,130 --> 00:57:14,760
You sound just like your mother.
838
00:57:14,800 --> 00:57:16,170
Thank you, sir.
839
00:57:16,170 --> 00:57:18,800
I'm really happy these days,
so I'm in great condition.
840
00:57:25,880 --> 00:57:29,010
Next. Bae Ro Na. Come on out.
841
00:57:43,730 --> 00:57:46,090
What? You want me to fail my test?
842
00:57:46,590 --> 00:57:49,340
Are you telling me to sing badly
on purpose?
843
00:57:49,570 --> 00:57:51,260
Yes, that's right.
844
00:57:51,940 --> 00:57:53,880
- What if I refuse?
- Did you forget?
845
00:57:55,730 --> 00:57:59,150
Your mom's life is in your hands.
846
00:57:59,210 --> 00:58:03,650
2020 CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL,
MIDTERM PERFORMANCE TEST
847
00:58:08,090 --> 00:58:10,010
2020 CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL,
MIDTERM PERFORMANCE TEST
848
00:58:27,440 --> 00:58:28,510
BAE RO NA'S MOTHER
IS AN ADULTERESS!
849
00:58:32,210 --> 00:58:33,880
BAE RO NA'S MOTHER
IS AN ADULTERESS!
850
00:58:43,730 --> 00:58:46,090
Ro Na, did you not practice?
851
00:58:48,320 --> 00:58:51,690
You're an embarrassment
of our school.
852
00:58:54,190 --> 00:58:55,230
Show me.
853
00:59:01,880 --> 00:59:03,300
Is this for real?
854
00:59:04,510 --> 00:59:08,610
Jenny came in third
on her performance test.
855
00:59:13,250 --> 00:59:15,260
Min Hyuk came in fourth.
856
00:59:15,550 --> 00:59:17,260
That's good enough...
857
00:59:17,260 --> 00:59:18,960
to get him into
the top three universities, right?
858
00:59:19,130 --> 00:59:21,730
Of course. It's easy to get into
the top three universities...
859
00:59:21,730 --> 00:59:24,460
as long as you
fall into the top five.
860
00:59:24,460 --> 00:59:26,760
Do you think Ms. Cheon helped us?
861
00:59:27,260 --> 00:59:29,300
I know whom to side with now.
862
00:59:29,860 --> 00:59:32,030
I'll stay loyal to Ms. Cheon...
863
00:59:32,230 --> 00:59:35,130
until Jenny gets accepted
to Seoul University of Music.
864
00:59:35,280 --> 00:59:37,880
Me too. It's not like
she had an affair with my husband.
865
00:59:37,880 --> 00:59:40,300
I'll just pretend like
I don't know anything.
866
00:59:40,420 --> 00:59:42,670
- Salute!
- Salute!
867
00:59:43,210 --> 00:59:44,250
Ms. Cheon.
868
00:59:45,820 --> 00:59:49,460
Eun Byeol came in first
with the highest score.
869
00:59:55,730 --> 00:59:58,920
And I took care of the other kids
you asked me to look out for.
870
00:59:59,530 --> 01:00:00,590
Thanks.
871
01:00:02,690 --> 01:00:04,900
- What about Ro Na?
- She got...
872
01:00:05,510 --> 01:00:06,840
the lowest score.
873
01:00:09,300 --> 01:00:12,880
Mr. Ma, I'm sure the kids
were watching.
874
01:00:12,880 --> 01:00:14,320
You didn't have to go that far.
875
01:00:15,670 --> 01:00:17,820
I didn't give her the lowest score.
876
01:00:17,980 --> 01:00:21,590
She sang out of tune
for some strange reason.
877
01:00:21,710 --> 01:00:23,360
- She sang out of tune?
- Yes.
878
01:00:23,690 --> 01:00:25,820
She was always obsessed about
getting the highest grades.
879
01:00:25,860 --> 01:00:28,650
I really don't know why she made
such a big mistake.
880
01:00:29,920 --> 01:00:31,860
She just made things
a lot easier for us.
881
01:00:32,690 --> 01:00:33,860
We should thank her.
882
01:00:37,000 --> 01:00:38,070
Ro Na.
883
01:00:39,710 --> 01:00:40,900
I heard what happened.
884
01:00:41,400 --> 01:00:44,010
- I heard you got the lower score.
- Yes.
885
01:00:44,110 --> 01:00:46,480
I'm not interested in
what's going on with you,
886
01:00:46,610 --> 01:00:48,250
but I can't forgive you
for ruining the atmosphere...
887
01:00:48,250 --> 01:00:49,480
by not preparing for your test.
888
01:00:49,840 --> 01:00:52,710
It could have a negative effect
on the other kids.
889
01:00:57,320 --> 01:00:59,820
WITHDRAWAL LETTER
890
01:00:59,820 --> 01:01:02,730
That's why I'm going
to drop out of this school.
891
01:01:08,070 --> 01:01:09,070
What?
892
01:01:09,590 --> 01:01:10,940
You were right.
893
01:01:12,570 --> 01:01:16,670
I never belonged here.
894
01:01:18,650 --> 01:01:20,150
I'll be out of your hair now.
895
01:01:25,210 --> 01:01:27,550
Did you discuss it with your mother?
896
01:01:28,710 --> 01:01:30,730
You need the approval
of your guardian.
897
01:01:31,280 --> 01:01:32,730
I'll talk to her.
898
01:01:34,860 --> 01:01:37,760
I'm sorry for all the trouble
I put you through.
899
01:01:54,340 --> 01:01:58,610
I was never qualified enough
to enter Cheong A Arts High School.
900
01:01:59,920 --> 01:02:03,010
I'm a liar, and I'm violent.
901
01:02:03,110 --> 01:02:04,650
And because of
my twisted personality,
902
01:02:04,820 --> 01:02:06,420
it's hard for me to have
a normal school life.
903
01:02:06,960 --> 01:02:08,960
And I only end up
causing harm to my friends.
904
01:02:09,820 --> 01:02:12,190
I've come to a conclusion
that I can't continue to study...
905
01:02:12,190 --> 01:02:13,960
- at Cheong A Arts High School.
- Bye.
906
01:02:13,960 --> 01:02:15,030
And therefore,
907
01:02:15,670 --> 01:02:17,300
I hand in this withdrawal letter
to drop out of school.
908
01:02:18,230 --> 01:02:19,230
Bae Ro Na.
909
01:03:04,710 --> 01:03:05,920
I have a question.
910
01:03:07,650 --> 01:03:08,980
How did you find out...
911
01:03:10,460 --> 01:03:11,630
that I'm Seol A's mother?
912
01:03:14,190 --> 01:03:16,500
Min Hyeong Sik, the director
of Hope Orphanage told me.
913
01:03:18,090 --> 01:03:21,360
I went to see him in prison
before he died.
914
01:03:24,440 --> 01:03:25,900
I haven't forgiven you.
915
01:03:27,570 --> 01:03:30,650
I'm just holding back
for the sake of my daughter.
916
01:03:32,400 --> 01:03:33,670
Don't get the wrong idea.
917
01:03:34,150 --> 01:03:38,190
Okay. Let's get rid of
our mutual enemy first.
918
01:03:43,110 --> 01:03:44,260
What's going to be next?
919
01:03:47,920 --> 01:03:49,760
I'm sure there's more...
920
01:03:49,760 --> 01:03:51,460
than that surprise event
at the fountain.
921
01:03:53,360 --> 01:03:55,230
Do you think
my husband is a pushover?
922
01:03:56,400 --> 01:03:57,530
Of course, not.
923
01:04:01,900 --> 01:04:04,570
I'll be holding hands with him soon
for the redevelopment project...
924
01:04:05,070 --> 01:04:06,300
in Myeongdong.
925
01:04:06,670 --> 01:04:08,510
From now on,
have Oh Yoon Hee take care of...
926
01:04:08,750 --> 01:04:10,210
all the business transactions
you make with my husband.
927
01:04:11,110 --> 01:04:12,210
"Oh Yoon Hee"?
928
01:04:13,090 --> 01:04:14,190
Oh Yoon Hee...
929
01:04:15,110 --> 01:04:16,210
is my person.
930
01:04:25,300 --> 01:04:26,530
Here's the list of all the people...
931
01:04:26,530 --> 01:04:28,630
that came to Hera Palace
on the night of the party.
932
01:04:29,630 --> 01:04:30,730
Anyone suspicious?
933
01:04:30,730 --> 01:04:32,360
No, I couldn't find anyone yet.
934
01:04:33,030 --> 01:04:34,400
That's absurd!
935
01:04:34,610 --> 01:04:37,550
Are you saying the dummy
fell on its own?
936
01:04:38,940 --> 01:04:41,010
Check everyone that visited
the residents over the past week.
937
01:04:41,210 --> 01:04:43,320
- And I mean everyone.
- Okay, sir.
938
01:04:43,550 --> 01:04:45,710
I'll find you no matter what,
you little rat.
939
01:04:45,780 --> 01:04:47,860
Chairman Joo! Chairman Joo!
940
01:04:49,320 --> 01:04:52,190
I found him.
I finally found the guy.
941
01:04:52,920 --> 01:04:55,260
I checked the lobby CCTVs.
942
01:04:55,320 --> 01:04:58,630
I found the man
who stole Min Seol A's phone.
943
01:04:59,000 --> 01:05:00,170
Who is it?
944
01:05:00,260 --> 01:05:03,260
At the lobby, his face was covered
by his hat.
945
01:05:03,730 --> 01:05:07,110
But I saw his face on the CCTV
outside the building.
946
01:05:07,260 --> 01:05:08,340
You'll be shocked.
947
01:05:09,230 --> 01:05:11,280
You know him too.
948
01:05:16,880 --> 01:05:18,510
Why would this punk Gu Ho Dong...
949
01:05:18,840 --> 01:05:22,280
He's probably connected
to Min Seol A.
950
01:05:22,510 --> 01:05:24,960
And he's the one who planned
the mannequin show.
951
01:05:43,010 --> 01:05:45,440
No, please don't kill me...
952
01:06:15,570 --> 01:06:18,550
THE PENTHOUSE
953
01:06:18,880 --> 01:06:20,880
Let's get a divorce.
I'll do what you want.
954
01:06:20,880 --> 01:06:23,570
The most wonderful thing
happened to me today.
955
01:06:23,570 --> 01:06:25,780
No ownership of the house
and custody of Eun Byeol.
956
01:06:25,780 --> 01:06:26,920
Bae Ro Na's stepdad?
957
01:06:27,110 --> 01:06:29,320
- I won't go to school now.
- Don't let her drop out.
958
01:06:29,320 --> 01:06:32,150
- I'll submit her withdrawal now.
- Don't go.
959
01:06:32,260 --> 01:06:34,300
The night Min Seol A died,
960
01:06:34,400 --> 01:06:36,500
I stayed quiet for a reason.
961
01:06:36,650 --> 01:06:38,500
The culprit of the mannequin
incident will be caught soon.
962
01:06:38,500 --> 01:06:39,530
Who is it?
963
01:06:40,460 --> 01:06:42,170
You know Min Seol A, don't you?
65322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.