All language subtitles for ___________.E14.201214.1080p.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,730 --> 00:00:11,170 THE CHARACTERS, LOCATIONS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, 2 00:00:11,170 --> 00:00:12,670 AND BACKGROUND OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:15,730 --> 00:00:18,700 EPISODE 14 4 00:00:21,710 --> 00:00:23,120 Everything is set, sir. 5 00:00:39,320 --> 00:00:40,720 This will be the final step. 6 00:01:13,690 --> 00:01:15,690 You can start the lighting ceremony yourself. 7 00:01:17,040 --> 00:01:18,160 Please come this way. 8 00:01:18,160 --> 00:01:19,770 Wow, what an honor. 9 00:01:21,070 --> 00:01:24,410 Okay. Shall we all count down together? 10 00:01:25,040 --> 00:01:27,440 10, 9, 11 00:01:27,740 --> 00:01:31,520 - 8, 7, 6, - 8, 7, 6, 12 00:01:31,940 --> 00:01:36,020 - 5, 4, 3, - 5, 4, 3, 13 00:01:36,110 --> 00:01:40,350 - 2, 1, 0! - 2, 1, 0! 14 00:01:40,460 --> 00:01:41,580 THE ONE WHO KILLED... 15 00:01:44,550 --> 00:01:46,770 MIN SEOL A 16 00:01:46,930 --> 00:01:48,160 What is that? 17 00:01:48,930 --> 00:01:50,100 What the... 18 00:01:50,100 --> 00:01:52,160 THE ONE WHO KILLED MIN SEOL A IS IN HERE. 19 00:01:53,300 --> 00:01:54,410 My gosh... 20 00:01:57,470 --> 00:02:01,710 Goodness. Who would dare do such a horrifying thing? 21 00:02:02,000 --> 00:02:03,110 Who is it? 22 00:02:03,380 --> 00:02:07,490 "The one who killed Min Seol A is in here"? 23 00:02:07,790 --> 00:02:09,250 Who on earth is it? 24 00:02:12,750 --> 00:02:14,460 I'm certain that's Seol A's shoe. 25 00:02:15,660 --> 00:02:16,750 Who would do such a thing? 26 00:02:18,690 --> 00:02:20,700 The people of Hera Palace are trying to kill me. 27 00:02:20,990 --> 00:02:22,200 I'm so scared. 28 00:02:22,740 --> 00:02:23,930 Please help me. 29 00:02:24,060 --> 00:02:25,640 Please help me, Ms. Oh! 30 00:02:31,830 --> 00:02:33,370 THE ONE WHO KILLED MIN SEOL A... 31 00:02:34,580 --> 00:02:37,840 Someone pushed Seol A from the 47th floor. 32 00:02:46,890 --> 00:02:49,080 Su Ryeon, are you okay? 33 00:02:49,860 --> 00:02:52,800 My apologies. I think someone pulled a nasty prank. 34 00:02:53,120 --> 00:02:54,730 I'm afraid we'll have to end the party here. 35 00:02:55,330 --> 00:02:56,590 I'll call you later. 36 00:02:57,270 --> 00:02:59,270 I'm very disappointed in you, Mr. Joo. 37 00:02:59,640 --> 00:03:02,010 I was expecting something a little more... 38 00:03:02,800 --> 00:03:03,930 spectacular. 39 00:03:07,800 --> 00:03:08,870 Excuse me. 40 00:03:09,080 --> 00:03:10,950 - Ms. Oh, see him out. - Okay. 41 00:03:11,150 --> 00:03:12,310 Wait. 42 00:03:14,780 --> 00:03:17,890 Over there! Get out of here now. 43 00:03:18,610 --> 00:03:19,780 Get out! 44 00:03:34,770 --> 00:03:37,180 Did you like the present I sent? 45 00:03:37,180 --> 00:03:40,010 MR. GU: DID YOU LIKE THE PRESENT I SENT? 46 00:03:40,010 --> 00:03:41,150 Where are you? 47 00:03:41,800 --> 00:03:43,270 Why are you going this far? 48 00:03:45,050 --> 00:03:47,280 Because your husband is the one who killed Min Seol A. 49 00:03:47,450 --> 00:03:48,520 It's your turn now. 50 00:03:48,990 --> 00:03:52,610 Tell everyone Min Seol A is your daughter. Do it now. 51 00:04:00,670 --> 00:04:03,170 I'll give you a minute. Say it. 52 00:04:03,860 --> 00:04:04,990 Say it now! 53 00:04:11,480 --> 00:04:12,640 50 seconds. 54 00:04:17,480 --> 00:04:18,650 40 seconds. 55 00:04:25,520 --> 00:04:26,550 20 seconds. 56 00:04:32,720 --> 00:04:33,960 It's you, isn't it? 57 00:04:35,130 --> 00:04:36,770 The one behind all of this. 58 00:04:37,500 --> 00:04:38,940 I know it's you. 59 00:04:39,710 --> 00:04:42,710 You were behind all of this from the very beginning. 60 00:04:43,310 --> 00:04:45,970 Ms. Cheon. What are you talking about? 61 00:04:46,400 --> 00:04:48,080 Why would Su Ryeon do such a thing? 62 00:04:48,340 --> 00:04:51,080 Seo Jin, aren't you going a bit overboard? 63 00:04:51,320 --> 00:04:53,150 Su Ryeon doesn't know anything. 64 00:04:53,340 --> 00:04:56,690 No. I'm certain it's you, Shim Su Ryeon. 65 00:04:57,190 --> 00:04:59,020 The only one who would gather all of us like this... 66 00:04:59,020 --> 00:05:00,630 and do something so outrageous... 67 00:05:01,390 --> 00:05:02,560 is you. 68 00:05:02,560 --> 00:05:04,850 But why would she do such a thing? 69 00:05:05,400 --> 00:05:08,130 We shouldn't blame someone who's innocent. 70 00:05:08,270 --> 00:05:09,500 I have proof. 71 00:05:10,030 --> 00:05:13,230 Crucial proof that she has been threatening us all this time. 72 00:05:15,530 --> 00:05:16,810 I have no idea... 73 00:05:17,900 --> 00:05:20,080 what you're talking about. 74 00:05:21,950 --> 00:05:25,340 Is that so? How long will you be able to play dumb? 75 00:05:38,590 --> 00:05:42,700 I brought this drawing from your office this morning. 76 00:05:43,460 --> 00:05:44,730 You fooled me once, 77 00:05:44,730 --> 00:05:46,770 but you wouldn't have thought I'd go there again. 78 00:05:53,840 --> 00:05:56,210 I wondered where I saw this apple necklace. 79 00:05:56,820 --> 00:05:58,270 I knew it was Min Seol A. 80 00:05:58,540 --> 00:06:00,540 Why would you have drawn Min Seol A of all people? 81 00:06:00,650 --> 00:06:01,890 You wouldn't have drawn her... 82 00:06:01,890 --> 00:06:03,780 if she didn't have anything to do with you. Am I right? 83 00:06:04,820 --> 00:06:07,850 Wait a minute... That... 84 00:06:07,980 --> 00:06:09,020 My gosh! 85 00:06:10,150 --> 00:06:12,290 - This eye. - It's true. 86 00:06:12,720 --> 00:06:14,960 This is really Min Seol A! 87 00:06:14,960 --> 00:06:17,330 Su Ryeon, did you really draw this? 88 00:06:17,870 --> 00:06:19,460 But you have no reason to do this. 89 00:06:19,570 --> 00:06:22,460 The one who revealed the recording file of our kids, 90 00:06:22,530 --> 00:06:25,140 and the one who sent us a blackmail letter... 91 00:06:25,440 --> 00:06:27,150 was you. But why? 92 00:06:27,810 --> 00:06:28,840 For what? 93 00:06:28,950 --> 00:06:31,580 Is she really Min Seol A? 94 00:06:32,620 --> 00:06:33,980 Did you draw this? 95 00:06:33,980 --> 00:06:36,150 Why did you do such a thing? Answer me. 96 00:06:36,150 --> 00:06:37,210 Because Min Seol A... 97 00:06:41,130 --> 00:06:42,480 is Shim Su Ryeon's daughter. 98 00:06:46,460 --> 00:06:47,830 What is this nonsense? 99 00:06:48,420 --> 00:06:51,330 Why don't you tell us yourself if I'm wrong? 100 00:06:58,140 --> 00:06:59,230 She's right. 101 00:07:03,210 --> 00:07:04,580 I drew this drawing. 102 00:07:05,020 --> 00:07:06,520 It's really you? 103 00:07:06,820 --> 00:07:08,840 Why did you draw it? What for? 104 00:07:08,950 --> 00:07:10,150 Because I saw it. 105 00:07:11,210 --> 00:07:13,960 That night, Min Seol A... 106 00:07:14,920 --> 00:07:17,130 fell right here, from Hera Palace. 107 00:07:22,630 --> 00:07:24,940 I suffered from nightmares every night since then. 108 00:07:25,900 --> 00:07:27,270 Min Seol A didn't kill herself. 109 00:07:27,270 --> 00:07:29,330 Someone pushed her off the building. 110 00:07:30,170 --> 00:07:31,640 I didn't see their faces, 111 00:07:32,210 --> 00:07:34,470 but the hands that pushed the struggling girl over the ledge. 112 00:07:36,620 --> 00:07:37,880 I saw them clearly. 113 00:07:38,380 --> 00:07:42,320 Min Seol A didn't commit suicide? She was murdered? 114 00:07:43,210 --> 00:07:46,890 No way. What have we done? 115 00:07:47,650 --> 00:07:51,650 Did we aid and abet a murder? 116 00:07:52,500 --> 00:07:55,720 Why did you keep quiet for so long? 117 00:07:56,130 --> 00:07:57,790 You witnessed a murder. 118 00:08:04,230 --> 00:08:05,600 Because I thought... 119 00:08:07,840 --> 00:08:11,250 my husband and Seo Jin were guilty. 120 00:08:14,410 --> 00:08:15,890 What do you mean? 121 00:08:16,620 --> 00:08:19,190 Seo Jin and my husband are having an affair. 122 00:08:23,400 --> 00:08:24,900 Min Seol A realized that... 123 00:08:26,090 --> 00:08:27,460 and was blackmailing them. 124 00:08:29,940 --> 00:08:31,140 So, she knew. 125 00:08:33,100 --> 00:08:36,880 They're having an affair? Chairman Joo and Ms. Cheon? 126 00:08:37,640 --> 00:08:40,080 No, right? Ms. Cheon, Chairman Joo? 127 00:08:40,170 --> 00:08:42,400 Su Ryeon's mistaken, isn't she? 128 00:08:43,840 --> 00:08:46,650 There's even evidence of them at our Yangpyeong villa. 129 00:08:47,910 --> 00:08:48,990 I have it all. 130 00:08:51,450 --> 00:08:52,550 Ms. Cheon. 131 00:08:55,490 --> 00:08:57,230 Seol A had something on you, 132 00:08:57,950 --> 00:08:59,660 so you locked her in the mechanical room, right? 133 00:09:00,100 --> 00:09:01,690 I overheard you two talk. 134 00:09:02,470 --> 00:09:03,790 That's why I was afraid. 135 00:09:04,340 --> 00:09:05,770 I wondered if you two... 136 00:09:08,140 --> 00:09:09,640 killed Min Seol A. 137 00:09:09,840 --> 00:09:11,640 It wasn't me. Why would I? 138 00:09:15,200 --> 00:09:16,810 Then did you push her, Seo Jin? 139 00:09:18,170 --> 00:09:21,020 Did you kill her because she knew of your affair? 140 00:09:22,490 --> 00:09:23,860 Tell me yourself. 141 00:09:25,360 --> 00:09:27,920 Deny it if it's not true. 142 00:09:28,020 --> 00:09:29,760 Quit the show. It won't work on me. 143 00:09:30,400 --> 00:09:32,690 Tell me your relationship with Min Seol A! 144 00:09:34,160 --> 00:09:36,230 I wanted to protect my family. 145 00:09:39,700 --> 00:09:42,370 And I warned you many times in my own way. 146 00:09:43,800 --> 00:09:47,650 That's why today, I wore that scarf on purpose. 147 00:09:50,520 --> 00:09:52,040 Eventually, it came to this. 148 00:09:54,750 --> 00:09:57,650 I hoped for you to get the message and stop. 149 00:10:04,050 --> 00:10:05,360 I saw... 150 00:10:06,320 --> 00:10:07,820 the hand that pushed her. 151 00:10:08,900 --> 00:10:10,870 The red ruby ring. 152 00:10:12,270 --> 00:10:14,140 I won't mention that. 153 00:10:26,070 --> 00:10:27,350 Shall I reveal it now? 154 00:10:28,120 --> 00:10:29,150 No. 155 00:10:30,120 --> 00:10:31,180 Pull back. 156 00:10:34,280 --> 00:10:35,450 Shim Su Ryeon... 157 00:10:36,920 --> 00:10:38,360 knew everything? 158 00:10:52,200 --> 00:10:54,700 You're a total mess, Ro Na. 159 00:10:56,300 --> 00:10:58,850 Seok Hoon should see you right now. 160 00:11:03,780 --> 00:11:05,260 What are you doing? 161 00:11:06,180 --> 00:11:09,130 I will make all of you pay for this. 162 00:11:09,360 --> 00:11:10,820 You're so brazen. 163 00:11:10,820 --> 00:11:13,190 No wonder you were able to pretend to be Min Seol A. 164 00:11:13,270 --> 00:11:15,470 Is this how you bullied her too? 165 00:11:16,130 --> 00:11:17,660 Is that why she died? 166 00:11:20,030 --> 00:11:23,400 I hate you and your mom to death. 167 00:11:23,670 --> 00:11:26,480 I can't stand how you lurk around Seok Hoon, 168 00:11:27,040 --> 00:11:29,770 and your mom's vulgarity hanging around my dad... 169 00:11:29,770 --> 00:11:31,850 just because she's his first love. 170 00:11:32,910 --> 00:11:34,750 - What? - You didn't know? 171 00:11:35,250 --> 00:11:37,760 Your mom's been hitting on my dad. 172 00:11:38,390 --> 00:11:41,550 That's why my parents fought and Dad left home! 173 00:11:41,550 --> 00:11:42,990 Don't be stupid. 174 00:11:43,130 --> 00:11:44,950 My mom's not that kind of person! 175 00:11:45,050 --> 00:11:47,500 You're just as shameless as her. 176 00:11:48,020 --> 00:11:50,640 Because of your mom, my family's a mess. 177 00:11:50,900 --> 00:11:52,790 My parents might get divorced! 178 00:11:55,160 --> 00:11:58,140 Did you know that my dad recently spent the night at yours? 179 00:11:58,240 --> 00:12:01,110 Don't lie. Do you think I'll fall for that? 180 00:12:09,780 --> 00:12:11,450 Did someone come by last night? 181 00:12:11,860 --> 00:12:16,320 Oh. I couldn't sleep, so I had a drink. 182 00:12:16,550 --> 00:12:18,000 I like to drink alone. 183 00:12:20,870 --> 00:12:22,060 No way. 184 00:12:23,660 --> 00:12:24,660 It can't be. 185 00:12:24,930 --> 00:12:27,300 If you don't believe me, see for yourself. 186 00:12:27,700 --> 00:12:29,660 Find out if I lied or not. 187 00:12:32,270 --> 00:12:34,440 You'd better do as I say from now on. 188 00:12:35,070 --> 00:12:39,310 If you don't, I'll tell the world what your mom did. 189 00:12:39,990 --> 00:12:44,550 If I do that, you and your mom... 190 00:12:44,550 --> 00:12:46,730 will be done for good. 191 00:12:47,760 --> 00:12:50,190 Ro Na! Bae Ro Na! 192 00:12:51,050 --> 00:12:53,400 Don't tell anyone what happened today. 193 00:13:00,370 --> 00:13:01,370 Ro Na. 194 00:13:02,530 --> 00:13:04,240 Ro Na. Are you all right? 195 00:13:08,670 --> 00:13:10,880 - Are you okay? - Get out of my way. 196 00:13:12,380 --> 00:13:15,440 Didn't you hear me? Quit putting on the show. 197 00:13:44,520 --> 00:13:47,680 Ha Eun Byeol. You'd better not be lying. 198 00:13:48,220 --> 00:13:49,720 You'll pay if you are. 199 00:13:52,860 --> 00:13:55,820 They were cheating right under my nose... 200 00:13:55,820 --> 00:13:58,260 and I had no idea at all. 201 00:13:58,260 --> 00:14:00,500 And I'm the great Kang Ma Ri. 202 00:14:00,970 --> 00:14:03,640 She has no right to teach. 203 00:14:03,740 --> 00:14:06,930 What would our naive kids pick up? 204 00:14:07,060 --> 00:14:09,400 How could she go after another woman's husband? 205 00:14:09,560 --> 00:14:11,840 And on top of that, murder? 206 00:14:13,610 --> 00:14:15,750 Did Ms. Cheon really push Min Seol A? 207 00:14:15,750 --> 00:14:17,620 To cover up her affair? 208 00:14:17,720 --> 00:14:19,810 That would mean she's evil. 209 00:14:19,810 --> 00:14:22,520 What murderer isn't evil? 210 00:14:23,120 --> 00:14:25,860 I got dirt all over me this time. 211 00:14:26,260 --> 00:14:30,230 The two colluded to kill Min Seol A... 212 00:14:30,230 --> 00:14:33,630 and dragged us into it so we'd get rid of the body! 213 00:14:33,870 --> 00:14:34,970 This is crazy. 214 00:14:35,420 --> 00:14:38,140 Honey. Honey, my dear sweets. 215 00:14:38,240 --> 00:14:39,900 Shall we call the police? 216 00:14:39,900 --> 00:14:43,140 We really believed it was suicide. 217 00:14:43,140 --> 00:14:44,140 Isn't there... 218 00:14:44,700 --> 00:14:47,270 mitigating circumstances. Don't we have that? 219 00:14:47,270 --> 00:14:50,040 You...foolish woman. 220 00:14:50,150 --> 00:14:52,520 Our arms and legs are tied. 221 00:14:52,520 --> 00:14:56,090 The moment we took part in disposing of the body, 222 00:14:56,090 --> 00:14:58,650 we share a destiny, whatever it may be. 223 00:14:58,650 --> 00:15:00,520 We're accomplices! Do you get that? 224 00:15:01,320 --> 00:15:02,490 "Accomplices"? 225 00:15:02,490 --> 00:15:04,190 Why are we accomplices? 226 00:15:04,190 --> 00:15:06,450 We were naive and they tricked us. 227 00:15:09,130 --> 00:15:10,430 Will you do nothing? 228 00:15:10,430 --> 00:15:13,160 Will you watch the upstairs folks do as they please? 229 00:15:14,700 --> 00:15:16,700 Then what can we do? 230 00:15:23,540 --> 00:15:24,770 How long have you known? 231 00:15:26,480 --> 00:15:27,680 A few months. 232 00:15:28,720 --> 00:15:30,650 You must've noticed. 233 00:15:32,150 --> 00:15:33,630 You must've known... 234 00:15:34,090 --> 00:15:36,490 I had someone look into you as well. 235 00:15:37,690 --> 00:15:39,400 Why didn't you ask me about it? 236 00:15:40,660 --> 00:15:42,560 I thought you'd end it soon. 237 00:15:44,840 --> 00:15:46,290 That it'd be just a small mistake. 238 00:15:49,010 --> 00:15:52,800 I waited for you to return to your family yourself. 239 00:15:53,570 --> 00:15:56,440 What now since you brought it up in front of everyone? 240 00:15:58,980 --> 00:16:00,810 - We must get divorced. - We can't. 241 00:16:03,250 --> 00:16:04,310 We can't get a divorce. 242 00:16:04,520 --> 00:16:06,220 Isn't that what you want? 243 00:16:09,260 --> 00:16:11,790 Now, the whole Hera Club members know. 244 00:16:12,320 --> 00:16:13,820 We can't stay together. 245 00:16:14,060 --> 00:16:16,970 Nothing has changed. You're all I need and want. 246 00:16:17,060 --> 00:16:18,100 You two... 247 00:16:19,790 --> 00:16:22,930 are deeply involved and I know that already. 248 00:16:24,110 --> 00:16:25,430 I won't change my mind. 249 00:16:25,430 --> 00:16:26,570 Is it that easy to get divorced? 250 00:16:27,150 --> 00:16:28,480 What about Seok Hoon and Seok Kyung? 251 00:16:29,670 --> 00:16:32,070 Give me some time. I'll sort things out. 252 00:16:43,390 --> 00:16:44,920 I want to check something. 253 00:16:46,500 --> 00:16:47,660 Today's shenanigans. 254 00:16:48,920 --> 00:16:50,020 Did you really not plan it? 255 00:16:53,770 --> 00:16:55,970 The person who sent us the blackmail letters... 256 00:16:56,740 --> 00:16:59,140 and the eye picture on the fountain. 257 00:17:00,010 --> 00:17:01,480 Was it really not you behind all that? 258 00:17:06,020 --> 00:17:07,890 If someone set that up, 259 00:17:08,520 --> 00:17:09,850 it would be you. 260 00:17:09,940 --> 00:17:11,650 What are you saying? I didn't kill her. 261 00:17:11,890 --> 00:17:13,390 What if I don't believe you? 262 00:17:13,990 --> 00:17:16,530 Would I risk the rest of my life over that mere kid? 263 00:17:24,040 --> 00:17:26,370 I'm at the villa. I'm waiting for you. Come right now. 264 00:17:27,000 --> 00:17:28,930 We can't meet today. Some other time. 265 00:17:28,930 --> 00:17:31,230 YANGJAE FLOWER MARKET 266 00:17:31,230 --> 00:17:33,380 Do you want me to barge into the penthouse? 267 00:17:33,380 --> 00:17:35,240 DO YOU WANT ME TO BARGE INTO THE PENTHOUSE? 268 00:17:45,180 --> 00:17:47,090 Sleep in the study for a while. 269 00:17:48,530 --> 00:17:50,150 I can't share a bed with you. 270 00:17:52,750 --> 00:17:53,760 Trust me... 271 00:17:54,870 --> 00:17:57,100 and wait. Don't get any wild ideas. 272 00:18:13,470 --> 00:18:16,210 It's me. How is she right now? 273 00:18:19,320 --> 00:18:20,630 I'll come right now. 274 00:18:30,800 --> 00:18:33,870 I said some other time. Why are you acting like a kid? 275 00:18:34,040 --> 00:18:35,570 How can you say that to me right now? 276 00:18:35,840 --> 00:18:38,610 Your wife exposed and shamed me. 277 00:18:40,000 --> 00:18:41,580 Do you think I'd be in my right mind? 278 00:18:41,580 --> 00:18:43,240 You started it. 279 00:18:43,240 --> 00:18:44,710 You said she blackmailed us... 280 00:18:45,050 --> 00:18:47,240 and talked nonsense about her being Min Seol A's mom. 281 00:18:47,350 --> 00:18:48,680 Do you believe your wife? 282 00:18:49,120 --> 00:18:51,120 Shim Su Ryeon's a fearful person. 283 00:18:51,320 --> 00:18:54,750 She knew of our affair and pretended not to. She put on an act all along. 284 00:18:55,360 --> 00:18:56,480 Do you think... 285 00:18:57,420 --> 00:18:59,490 she'd come clean about blackmailing us? 286 00:18:59,990 --> 00:19:01,900 I checked as thoroughly as I could. 287 00:19:02,100 --> 00:19:03,990 I had her followed and her schedule checked. 288 00:19:04,300 --> 00:19:07,160 Don't you think she knew you had someone follow her around? 289 00:19:07,160 --> 00:19:09,610 Stop it! I'm so exhausted I'm losing my mind here! 290 00:19:16,110 --> 00:19:17,550 What about Oh Yoon Hee? 291 00:19:18,670 --> 00:19:20,910 Why did you hire her? 292 00:19:21,480 --> 00:19:24,950 I told you. It's because of Logan Lee, but she won't stay long. 293 00:19:25,790 --> 00:19:28,090 What skills could that brat have? 294 00:19:28,630 --> 00:19:31,330 She just showed houses without a real estate agent license. 295 00:19:31,600 --> 00:19:34,130 Fire her immediately. I'll help with anything you need. 296 00:19:34,460 --> 00:19:36,070 Why are you so emotional? 297 00:19:36,600 --> 00:19:38,040 At the party and even now. 298 00:19:39,640 --> 00:19:41,540 Now that everyone knows about us, 299 00:19:41,540 --> 00:19:43,640 shouldn't we be careful for each other's sake? 300 00:19:44,470 --> 00:19:46,730 Why are you so worked up as if you have nothing to lose? 301 00:19:49,940 --> 00:19:51,080 I lost... 302 00:19:52,210 --> 00:19:54,010 what's most important to me right now. 303 00:19:54,910 --> 00:19:55,940 And that's my pride. 304 00:19:57,320 --> 00:20:00,210 I was humiliated in front of the Hera Club members. 305 00:20:01,250 --> 00:20:05,060 The pride I kept intact is lost. How could I be okay about that? 306 00:20:09,130 --> 00:20:10,460 Other than my father, 307 00:20:11,370 --> 00:20:13,190 I never bowed to anyone, 308 00:20:13,190 --> 00:20:14,260 and now... 309 00:20:15,200 --> 00:20:17,000 they have leverage on me. 310 00:20:22,240 --> 00:20:23,820 If you turn from me too, 311 00:20:26,910 --> 00:20:28,010 I will go crazy. 312 00:20:30,860 --> 00:20:31,890 Come here. 313 00:20:34,560 --> 00:20:35,590 Calm down. 314 00:20:36,560 --> 00:20:38,150 You know I love you. 315 00:20:40,100 --> 00:20:42,160 I'll make sure no one can touch you. 316 00:20:43,570 --> 00:20:44,690 I'm Joo Dan Tae. 317 00:20:46,900 --> 00:20:48,230 Divorce Su Ryeon. 318 00:20:48,570 --> 00:20:50,230 I'm not asking you to come to me now. 319 00:20:50,880 --> 00:20:54,110 It disgusts me that you eat and sleep with her. 320 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 Wait. 321 00:20:57,850 --> 00:21:00,240 There's something I must get from her. 322 00:21:02,390 --> 00:21:03,390 What is it? 323 00:21:04,820 --> 00:21:05,950 Later. 324 00:21:11,530 --> 00:21:12,630 Tell me. 325 00:21:14,330 --> 00:21:16,600 Nothing happened between you and Seol A, right? 326 00:21:24,730 --> 00:21:25,930 What about you? 327 00:21:41,130 --> 00:21:43,030 I am... 328 00:21:44,900 --> 00:21:46,060 Joo... 329 00:21:47,300 --> 00:21:48,830 Hye In. 330 00:21:50,690 --> 00:21:52,870 That's my name. 331 00:21:53,870 --> 00:21:55,110 Well done, Hye In. 332 00:21:55,700 --> 00:21:56,930 You did so well. 333 00:22:01,380 --> 00:22:04,170 I'm sorry. I'm so pleased. 334 00:22:06,120 --> 00:22:08,240 You even said your name. 335 00:22:11,210 --> 00:22:13,150 I never imagined this day would come. 336 00:22:15,250 --> 00:22:16,890 Mom. 337 00:22:17,990 --> 00:22:20,360 Don't cry. 338 00:22:24,430 --> 00:22:25,660 I won't cry. 339 00:22:26,300 --> 00:22:27,730 I'll do as you say. 340 00:23:17,180 --> 00:23:20,250 FROM HA YOON CHUL. YOU HAVE A MISSED CALL. 341 00:23:21,030 --> 00:23:24,150 Yoon Hee. Is it right to live like this? 342 00:23:24,490 --> 00:23:26,860 Should I just get a divorce? 343 00:23:29,420 --> 00:23:32,640 Mom... How could Mom... 344 00:24:00,220 --> 00:24:02,690 You look like you finally believe me. 345 00:24:03,260 --> 00:24:04,960 Are you ready to save your mom? 346 00:24:06,800 --> 00:24:07,870 Hey. 347 00:24:11,000 --> 00:24:13,540 I found this in my mom's drawer. 348 00:24:23,210 --> 00:24:24,510 Stop it! 349 00:24:30,150 --> 00:24:31,900 Isn't your dad partially responsible? 350 00:24:32,400 --> 00:24:34,660 If you want to complain, complain to him! 351 00:24:34,660 --> 00:24:37,460 Your mom's the person who seduced a married man! 352 00:24:38,260 --> 00:24:39,960 Until you moved in, 353 00:24:40,140 --> 00:24:42,460 our family was happy and had no problems. 354 00:24:43,070 --> 00:24:45,230 Your mom ruined everything. 355 00:24:45,880 --> 00:24:47,280 Why should it be just us? 356 00:24:47,740 --> 00:24:49,670 Your mom should suffer too. 357 00:24:50,970 --> 00:24:52,510 Don't touch my mom. 358 00:24:54,410 --> 00:24:57,010 What do you want me to do? 359 00:24:57,620 --> 00:25:00,890 I will do everything you want. 360 00:25:02,250 --> 00:25:03,290 Please... 361 00:25:11,490 --> 00:25:13,570 Secretary Cho. Get lost. 362 00:25:14,070 --> 00:25:15,840 I said get lost. 363 00:25:16,340 --> 00:25:19,140 I must speak with Chairman Joo in private. 364 00:25:29,410 --> 00:25:30,480 What is it? 365 00:25:30,650 --> 00:25:33,510 Did you find out who set up the mannequin show? 366 00:25:33,820 --> 00:25:36,560 Whoever it is, they couldn't have done something like that... 367 00:25:36,560 --> 00:25:39,250 unless they had a huge grudge against Min Seol A's killer. 368 00:25:39,450 --> 00:25:41,370 I don't want to listen to this so early in the morning. 369 00:25:42,100 --> 00:25:44,340 I'm looking for the culprit, so we'll find them soon. 370 00:25:44,640 --> 00:25:46,300 The person who killed Min Seol A. 371 00:25:49,370 --> 00:25:51,640 It's you, isn't it? 372 00:25:52,810 --> 00:25:53,880 Attorney Lee! 373 00:25:54,900 --> 00:25:57,670 A few months ago, Kyu Jin... 374 00:25:58,510 --> 00:26:00,150 got his hands on this. 375 00:26:00,910 --> 00:26:02,710 It's Min Seol A's phone. 376 00:26:02,890 --> 00:26:03,890 Where did you... 377 00:26:04,390 --> 00:26:05,950 Why didn't you tell me about it? 378 00:26:07,290 --> 00:26:09,630 It contained footage of an amazing movie. 379 00:26:09,630 --> 00:26:13,030 Starring Joo Dan Tae and Cheon Seo Jin, it's an erotic film. 380 00:26:13,190 --> 00:26:14,800 It's titled "Wrongful Encounter". 381 00:26:15,220 --> 00:26:18,760 I really enjoyed it. You had quite the moves. 382 00:26:19,160 --> 00:26:20,600 You must be eating something special. 383 00:26:23,460 --> 00:26:25,340 Don't you think now is not the ideal timing to reveal that? 384 00:26:26,200 --> 00:26:28,240 Everyone knows about Seo Jin and me. 385 00:26:28,850 --> 00:26:30,670 You should've moved a bit sooner. 386 00:26:31,780 --> 00:26:35,180 Then... How about this? 387 00:26:35,480 --> 00:26:37,860 It's Saturday, November 14. 388 00:26:38,590 --> 00:26:40,720 I'm on my way to Hera Palace. 389 00:26:41,220 --> 00:26:43,360 Seok Kyung's father asked to see me. 390 00:26:44,420 --> 00:26:46,250 If something happens to me... 391 00:26:46,900 --> 00:26:48,400 No, if I die, 392 00:26:49,720 --> 00:26:51,960 it'll be because of Seok Kyung's dad. 100 percent. 393 00:26:52,070 --> 00:26:53,140 This crazy witch... 394 00:26:53,400 --> 00:26:55,900 It is the perfect time to reveal this. 395 00:26:56,200 --> 00:26:59,500 Isn't this concrete proof that you killed Min Seol A? 396 00:26:59,500 --> 00:27:03,940 At least until you prove your alibi that you didn't. 397 00:27:04,740 --> 00:27:06,710 Things will be quite unfavorable for you. 398 00:27:07,010 --> 00:27:09,980 This is my advice as an attorney. 399 00:27:09,980 --> 00:27:11,250 You little punk! 400 00:27:12,210 --> 00:27:16,650 Joo Dan Tae. It's not the time to be rude to me. 401 00:27:17,360 --> 00:27:19,630 Well? Should I send this to the police? 402 00:27:25,990 --> 00:27:26,990 What do you want? 403 00:27:27,100 --> 00:27:29,610 The 30 million I invested in the Myeongdong land. 404 00:27:29,610 --> 00:27:31,700 I want all of it back with a monthly interest of five percent. 405 00:27:32,230 --> 00:27:34,310 I have to live, you know! 406 00:27:34,470 --> 00:27:36,610 I'm discussing the contract with Logan Lee. 407 00:27:36,940 --> 00:27:39,940 Logan Lee or whatever his name is, I don't care! 408 00:27:40,080 --> 00:27:41,820 I don't have the time... 409 00:27:41,890 --> 00:27:44,010 nor the patience to put up with that capricious jerk! 410 00:27:44,010 --> 00:27:45,910 So give me back my money now! 411 00:27:46,010 --> 00:27:48,560 My law firm building is about to be sold! 412 00:27:51,150 --> 00:27:52,420 Is that your only condition? 413 00:27:53,860 --> 00:27:54,920 For now. 414 00:27:56,220 --> 00:27:57,300 Fine, then. 415 00:27:57,900 --> 00:28:00,340 Giving you 30 million in cash isn't anything. 416 00:28:00,570 --> 00:28:03,700 Send it to my account by the end of the day. 417 00:28:04,640 --> 00:28:08,580 And when we meet next time, don't talk down to me. 418 00:28:08,700 --> 00:28:09,780 Got it? 419 00:28:14,680 --> 00:28:16,010 What is it you want to say? 420 00:28:17,180 --> 00:28:18,620 I have to go to work soon. 421 00:28:19,410 --> 00:28:22,950 Now isn't the time to be so cheeky, is it? 422 00:28:23,390 --> 00:28:26,420 I'm thinking of filing a complaint to Cheong A Arts High School. 423 00:28:26,750 --> 00:28:28,300 I can't let an immoral... 424 00:28:28,300 --> 00:28:30,490 and shameless person like you teach our kids. 425 00:28:30,800 --> 00:28:32,430 How could a teacher have an affair? 426 00:28:32,730 --> 00:28:35,760 With a parent from the same school? 427 00:28:35,810 --> 00:28:36,840 So? 428 00:28:38,170 --> 00:28:40,170 What? What do you mean, "so"? 429 00:28:40,500 --> 00:28:42,000 You should resign now. 430 00:28:44,410 --> 00:28:47,080 You came here so early in the morning just to say that? 431 00:28:47,850 --> 00:28:48,850 My gosh. 432 00:28:50,090 --> 00:28:52,320 I guess she takes us as fools. 433 00:28:52,790 --> 00:28:56,030 I guess you don't realize how grave this matter is. I have no choice. 434 00:28:56,790 --> 00:28:59,650 I'll have to meet the director. 435 00:29:00,250 --> 00:29:03,160 Or shall I report it to the Office of Education? 436 00:29:04,870 --> 00:29:05,990 Be my guest. 437 00:29:21,790 --> 00:29:23,850 What is this? 438 00:29:24,510 --> 00:29:26,860 Those are Min Hyuk and Jenny's middle school report cards. 439 00:29:26,860 --> 00:29:29,680 As you can see, their school grades and their performance test scores... 440 00:29:29,680 --> 00:29:31,220 were way below average. 441 00:29:31,650 --> 00:29:33,920 Yet, how did they make it to Cheong A Arts High School? 442 00:29:35,990 --> 00:29:37,130 Did you already forget... 443 00:29:38,640 --> 00:29:40,040 who made that happen? 444 00:29:45,580 --> 00:29:47,400 The money for renovating my home, 445 00:29:47,400 --> 00:29:49,500 the famous painting that's hanging in the living room, 446 00:29:49,780 --> 00:29:51,940 and the money to rent the hall for Cheong A's graduation ceremony. 447 00:29:52,280 --> 00:29:54,010 Ms. Kang paid for all of that, right? 448 00:29:54,010 --> 00:29:55,680 It was a bribe for me... 449 00:29:57,120 --> 00:29:58,210 to take good care of Jenny. 450 00:30:01,030 --> 00:30:04,150 The one who delivered party food at every school event, 451 00:30:04,400 --> 00:30:06,190 sent food and gifts on holidays, 452 00:30:06,190 --> 00:30:08,830 and always packed my fridge with kimchi... 453 00:30:08,830 --> 00:30:10,690 and five other types of side dishes... 454 00:30:10,690 --> 00:30:12,160 was you, right, Ms. Ko? 455 00:30:13,040 --> 00:30:14,140 That was all because... 456 00:30:16,700 --> 00:30:19,640 we were on the same boat, wasn't it? 457 00:30:21,550 --> 00:30:25,580 If you want, I'll resign from Cheong A Arts High School. 458 00:30:27,440 --> 00:30:28,850 But mark my words. 459 00:30:29,650 --> 00:30:30,950 Without me, 460 00:30:32,680 --> 00:30:35,360 your kids' lives will end here too. 461 00:30:38,920 --> 00:30:40,900 Why would unqualified students with low scores... 462 00:30:42,130 --> 00:30:44,900 be needed at Cheong A Arts High School? 463 00:30:46,570 --> 00:30:49,870 Do you not want to send them to Seoul University of Music? 464 00:30:50,970 --> 00:30:52,400 Well, it's not that... 465 00:30:52,610 --> 00:30:55,940 It's just, Su Ryeon asked me to say this so much... 466 00:30:55,940 --> 00:30:58,910 so I was just passing along the message. 467 00:30:59,120 --> 00:31:01,590 I actually didn't mean any of it. 468 00:31:01,590 --> 00:31:02,680 Then make your choice. 469 00:31:02,680 --> 00:31:05,010 That's a total no-brainer. 470 00:31:05,290 --> 00:31:08,720 I will be on your side no matter what. 471 00:31:11,690 --> 00:31:13,530 I told you I didn't want to come. 472 00:31:13,650 --> 00:31:16,220 Why make me wear these lame clothes and drag me here? 473 00:31:16,220 --> 00:31:18,840 Su Ryeon and I never got along. 474 00:31:18,840 --> 00:31:20,260 You were the one who was so close with her. 475 00:31:20,260 --> 00:31:22,400 Why would I lose everything for someone like her? 476 00:31:22,400 --> 00:31:23,460 Great. 477 00:31:24,840 --> 00:31:27,700 The midterm performance tests will begin soon. 478 00:31:28,880 --> 00:31:29,940 I will... 479 00:31:31,280 --> 00:31:33,320 support Jenny and Min Hyuk... 480 00:31:36,290 --> 00:31:38,010 all the way. 481 00:32:02,240 --> 00:32:03,280 I'm... 482 00:32:04,550 --> 00:32:06,440 sorry for pretending to be Min Seol A all this time. 483 00:32:07,910 --> 00:32:09,440 This will never happen again. 484 00:32:10,010 --> 00:32:12,910 But you kept denying it yesterday. 485 00:32:13,390 --> 00:32:14,560 It was me. 486 00:32:15,750 --> 00:32:18,560 - I'm sorry. - Bae Ro Na. What are you doing? 487 00:32:22,400 --> 00:32:25,660 Hey. You really creep me out. 488 00:32:26,370 --> 00:32:28,110 Will apologizing cut it? 489 00:32:29,310 --> 00:32:32,540 What about school? Of course, you'll drop out, right? 490 00:32:32,780 --> 00:32:35,970 She will since she confessed. If she has a conscience, you know. 491 00:32:38,510 --> 00:32:41,850 Promise you won't act up like that ever again. 492 00:32:44,890 --> 00:32:47,210 Why? You can't do it? 493 00:32:50,030 --> 00:32:51,060 "One". 494 00:32:51,150 --> 00:32:54,990 "I was the one who pretended to be Min Seol A and committed blackmail". 495 00:32:56,960 --> 00:32:57,990 "Two". 496 00:32:58,140 --> 00:33:00,660 "I will not tell anyone about what happened..." 497 00:33:00,660 --> 00:33:03,310 "in the community room last night". 498 00:33:05,110 --> 00:33:06,140 "Three". 499 00:33:09,350 --> 00:33:12,670 "I will do anything Ha Eun Byeol asks". 500 00:33:18,360 --> 00:33:19,360 Write it. 501 00:33:27,220 --> 00:33:28,370 I WILL DO ANYTHING... 502 00:33:29,990 --> 00:33:31,300 HA EUN BYEOL ASKS. 503 00:33:34,400 --> 00:33:36,070 APRIL 10, 2020, BAE RO NA 504 00:33:40,900 --> 00:33:44,400 If you break any of the rules here, your mom... 505 00:33:44,880 --> 00:33:47,580 will never be able to set place in Hera Palace again. 506 00:33:50,820 --> 00:33:52,010 I promise. 507 00:33:54,720 --> 00:33:55,720 You can go. 508 00:34:04,600 --> 00:34:06,340 They're really enjoying themselves. 509 00:34:14,430 --> 00:34:16,470 Joo Dan Tae, that punk. 510 00:34:16,940 --> 00:34:19,320 You don't even stand a chance. 511 00:34:19,910 --> 00:34:21,220 You better not get on my nerves. 512 00:34:23,650 --> 00:34:27,010 Hey. Thanks to you, I saved my life. 513 00:34:30,260 --> 00:34:33,820 Well, then. Shall I see if he sent my 30 million? 514 00:34:36,630 --> 00:34:37,660 What the? 515 00:34:38,700 --> 00:34:39,800 Why didn't he send it yet? 516 00:34:40,090 --> 00:34:42,840 Seriously, Joo Dan Tae, that scumbag. 517 00:34:43,200 --> 00:34:45,200 He just doesn't listen. 518 00:34:50,450 --> 00:34:51,550 Ms. Mi Ja. 519 00:34:53,380 --> 00:34:54,410 Come on. 520 00:34:57,680 --> 00:35:00,110 How dare you? "Ms. Mi Ja"? 521 00:35:01,990 --> 00:35:03,090 You imbecile. 522 00:35:03,090 --> 00:35:05,630 Did you use our law firm's name to invest recklessly? 523 00:35:06,130 --> 00:35:07,300 Is that all true? 524 00:35:07,760 --> 00:35:08,930 Wait, who gave you... 525 00:35:09,030 --> 00:35:11,930 What on earth have you been doing? 526 00:35:12,260 --> 00:35:13,430 Do you know what kind of firm we are? 527 00:35:13,430 --> 00:35:15,840 How could we be involved in such an illegal deal? 528 00:35:16,660 --> 00:35:18,570 Mom, it's just... 529 00:35:20,510 --> 00:35:22,380 Do you know what will happen if your dad finds out about this? 530 00:35:22,380 --> 00:35:24,680 You and I will be both kicked out... 531 00:35:24,680 --> 00:35:26,150 and we'll be done for good. 532 00:35:26,150 --> 00:35:28,280 How will you sort this out? 533 00:35:28,610 --> 00:35:30,340 Why are you getting mad at me? 534 00:35:30,590 --> 00:35:33,990 You made all this money through illegal investments too! 535 00:35:35,090 --> 00:35:36,630 What are you talking about? When did I do such a thing? 536 00:35:36,630 --> 00:35:40,220 That's the only thing I've learned from you! 537 00:35:40,320 --> 00:35:42,260 You punk. Why you little... 538 00:35:46,130 --> 00:35:47,360 - Mom! - I'm going to kill you. 539 00:35:49,010 --> 00:35:51,070 Mom, no! Forgive me! 540 00:35:57,950 --> 00:35:59,550 What is all this? 541 00:35:59,820 --> 00:36:01,910 Why should I be the scapegoat? 542 00:36:03,110 --> 00:36:04,280 Do you really not know? 543 00:36:05,110 --> 00:36:07,260 You betrayed me first. 544 00:36:07,610 --> 00:36:10,050 I don't have any reason left to support you. 545 00:36:10,320 --> 00:36:12,660 Your law firm will go through a tax investigation soon. 546 00:36:12,760 --> 00:36:14,030 You want me to take all the blame? 547 00:36:14,550 --> 00:36:15,590 We did... 548 00:36:16,860 --> 00:36:18,900 all of this together! 549 00:36:18,990 --> 00:36:21,340 My name won't be included in any of the material. 550 00:36:21,840 --> 00:36:24,840 Do you think I came this far without a backup plan? 551 00:36:27,680 --> 00:36:30,740 Must you go this far? 552 00:36:35,320 --> 00:36:36,410 I understand, sir. 553 00:36:37,550 --> 00:36:41,090 You're right. I was thoughtless. 554 00:36:41,930 --> 00:36:43,180 I must've been blinded... 555 00:36:44,530 --> 00:36:47,300 by the 30 million for a second. You fool! 556 00:36:47,530 --> 00:36:48,700 You fool! 557 00:36:50,660 --> 00:36:54,910 But still, you know how I feel about you. 558 00:36:56,130 --> 00:36:57,530 Think of all we've been through. 559 00:36:58,680 --> 00:37:01,300 Chairman Joo, aren't I right? 560 00:37:09,010 --> 00:37:12,090 Well... I wonder what I should do... 561 00:37:12,260 --> 00:37:13,950 to make you feel better. 562 00:37:15,550 --> 00:37:16,630 Shall I get on my knees? 563 00:37:17,220 --> 00:37:18,700 I can kneel anytime. 564 00:37:22,720 --> 00:37:26,590 I'll show you my bare sincerity this instant. 565 00:37:26,990 --> 00:37:29,410 Bring me Min Seol A's phone now! 566 00:37:30,840 --> 00:37:31,880 Yes, sir. 567 00:37:40,070 --> 00:37:42,990 The man named Gu Ho Dong is at a hospital? 568 00:37:43,180 --> 00:37:46,160 Yes. He got in a big car accident five years ago, 569 00:37:46,490 --> 00:37:48,360 and he's still unconscious. 570 00:37:50,590 --> 00:37:52,930 This is the real Gu Ho Dong. 571 00:37:54,090 --> 00:37:55,630 His hometown is Gyeongsang-do, 572 00:37:56,070 --> 00:37:57,630 and after winning a national sports festival, 573 00:37:57,630 --> 00:37:58,800 he became a PE teacher. 574 00:38:00,590 --> 00:38:03,130 Then who is that man at Cheong A Arts High School? 575 00:38:03,700 --> 00:38:07,070 He probably used Gu Ho Dong's identity to get the job. 576 00:38:09,110 --> 00:38:11,780 Who on earth are you? 577 00:38:14,220 --> 00:38:15,590 Practice properly. 578 00:38:16,110 --> 00:38:19,260 Why are you studying during PE class? 579 00:38:23,680 --> 00:38:25,360 MR. HONG 580 00:38:26,450 --> 00:38:27,490 What is it? 581 00:38:27,800 --> 00:38:29,360 Min Seol A's phone has been turned on. 582 00:38:30,220 --> 00:38:31,220 Where? 583 00:38:32,760 --> 00:38:33,760 Farewell. 584 00:38:34,570 --> 00:38:35,660 My path to fortune. 585 00:38:37,240 --> 00:38:39,430 Oh, dear. Darn it. 586 00:38:47,680 --> 00:38:49,150 Who is it? 587 00:38:53,360 --> 00:38:55,530 I'm sorry. 588 00:38:55,530 --> 00:38:57,220 Darn it, how annoying. 589 00:39:02,430 --> 00:39:03,430 You little... 590 00:39:29,140 --> 00:39:30,980 PART 2 WILL SHORTLY BEGIN. 591 00:39:38,170 --> 00:39:39,940 Are you kidding me right now? 592 00:39:40,840 --> 00:39:42,840 I'm certain it was in here. 593 00:39:43,110 --> 00:39:45,050 I took it out of the safe and put it in my bag. 594 00:39:45,590 --> 00:39:47,280 I'm not kidding. 595 00:39:47,820 --> 00:39:49,880 Should I slit my stomach to prove myself? 596 00:39:55,860 --> 00:39:58,500 Joo Dan Tae. I mean, Chairman Joo. 597 00:39:59,340 --> 00:40:00,630 Let's use words. 598 00:40:01,170 --> 00:40:02,840 Hey. Hey... 599 00:40:03,900 --> 00:40:05,980 Hey, I used to be a bully in school. 600 00:40:06,480 --> 00:40:09,010 Hey. Haven't you heard of Lee Kyu Jin of Daechi-dong? 601 00:40:09,510 --> 00:40:11,980 Fine. I'll teach you a lesson! 602 00:40:12,400 --> 00:40:14,880 Bring it on. Come on! 603 00:41:26,320 --> 00:41:28,460 My goodness, hello. 604 00:41:29,050 --> 00:41:31,280 My name is Gu Ho Dong, the assistant homeroom teacher... 605 00:41:31,280 --> 00:41:32,690 of the classical singing class at Cheong A Arts High School. 606 00:41:33,030 --> 00:41:34,230 It's a pleasure to meet you. 607 00:41:34,500 --> 00:41:35,650 My name is Logan Lee. 608 00:41:39,760 --> 00:41:40,840 Gu Ho Dong was... 609 00:41:42,460 --> 00:41:43,840 Logan Lee? 610 00:41:50,800 --> 00:41:52,840 For the first time, I have a family. 611 00:41:53,070 --> 00:41:54,420 WELCOME, ANNA. 612 00:41:56,210 --> 00:41:57,510 Your brother is sick. 613 00:41:58,590 --> 00:42:00,650 So we need your help, Anna. 614 00:42:00,780 --> 00:42:02,730 - Come on. - I was set up! 615 00:42:02,730 --> 00:42:05,280 Hey! Please say something! 616 00:42:05,480 --> 00:42:07,300 That was the first time I heard that... 617 00:42:08,690 --> 00:42:10,000 I had a sick older brother. 618 00:42:18,800 --> 00:42:21,380 PRETTY SISTER, DUMMY BROTHER 619 00:42:24,170 --> 00:42:26,010 He was Seol A's adoptive brother. 620 00:42:35,650 --> 00:42:38,730 I'm certain someone took it. 621 00:42:39,130 --> 00:42:42,630 I'm sure I had it in my bag when I left the office. 622 00:42:44,630 --> 00:42:47,760 Oh. I bumped into someone in the lobby. 623 00:42:48,840 --> 00:42:50,360 He must've taken it. 624 00:42:50,460 --> 00:42:53,010 If it's the lobby, there will be CCTV footage. 625 00:42:54,880 --> 00:42:56,110 Is it... 626 00:42:57,250 --> 00:42:59,650 You're right. The one who set up that mannequin show. 627 00:43:00,170 --> 00:43:02,650 It's him. I'm certain it's him. 628 00:43:03,150 --> 00:43:05,550 Chairman Joo, as long as we catch him, 629 00:43:05,550 --> 00:43:08,150 - we can get Min Seol A's phone... - You little... 630 00:43:08,820 --> 00:43:10,880 Just shut that mouth of yours. 631 00:43:11,650 --> 00:43:13,630 Why did you hold onto that darn phone in the first place... 632 00:43:13,630 --> 00:43:15,150 and cause this mess? 633 00:43:18,590 --> 00:43:19,670 Sir. 634 00:43:23,110 --> 00:43:24,510 Attorney Lee? 635 00:43:28,280 --> 00:43:29,900 About the redevelopment deal... 636 00:43:30,650 --> 00:43:31,650 What do you want? 637 00:43:31,750 --> 00:43:33,510 Logan Lee just called me. 638 00:43:33,840 --> 00:43:35,780 He's on his way to the hotel now. 639 00:43:36,320 --> 00:43:38,590 Prepare the car. Ms. Oh will come with me too. 640 00:43:40,920 --> 00:43:41,980 Okay. 641 00:43:49,400 --> 00:43:50,400 Bye. 642 00:44:34,340 --> 00:44:36,610 Who are you? How did you get in here? 643 00:44:37,380 --> 00:44:39,840 Was it you? Seol A's adoptive brother? 644 00:44:41,170 --> 00:44:43,210 How dare you blackmail me after doing that to my daughter? 645 00:44:43,590 --> 00:44:44,750 How dare you use Seol A's name! 646 00:44:45,510 --> 00:44:47,550 You adopted her for a bone-marrow transplant. 647 00:44:47,980 --> 00:44:50,420 Then you framed her for theft and got her deported. 648 00:44:50,820 --> 00:44:52,650 You should've just abandoned her instead! 649 00:44:52,860 --> 00:44:54,860 Why did you hurt such a poor child? 650 00:44:55,820 --> 00:44:56,960 I had no idea. 651 00:44:58,070 --> 00:44:59,840 I found out about the truth later on, 652 00:44:59,840 --> 00:45:01,760 and I wanted to take responsibility. 653 00:45:02,860 --> 00:45:03,860 But Seol A... 654 00:45:05,360 --> 00:45:06,610 ended up dying. 655 00:45:07,170 --> 00:45:09,670 How much did you pay Congressman Cho Sang Heon? 656 00:45:10,110 --> 00:45:11,940 I tried so hard to find you. 657 00:45:12,670 --> 00:45:15,340 But you did a very good job of hiding yourself. 658 00:45:15,750 --> 00:45:17,280 Why did you have to show up now? 659 00:45:18,610 --> 00:45:21,110 You were able to live thanks to my baby, 660 00:45:21,110 --> 00:45:23,320 so the least you could've done was live a decent life! 661 00:45:23,590 --> 00:45:25,230 You don't even deserve to be called human! 662 00:45:26,420 --> 00:45:27,630 That's why I'm here! 663 00:45:28,260 --> 00:45:29,630 I know I don't deserve to be called human, 664 00:45:30,360 --> 00:45:32,320 but I wanted a chance to live a decent life. 665 00:45:34,070 --> 00:45:37,130 You darn jerk. Stop acting like you're innocent. 666 00:45:37,610 --> 00:45:40,400 I wanted to kill you every day. 667 00:45:41,030 --> 00:45:43,880 Die! Die! 668 00:45:47,280 --> 00:45:50,650 Stop it! Enough! Stop! 669 00:45:51,320 --> 00:45:52,320 Stop. 670 00:45:53,690 --> 00:45:56,460 Enough. I get your point. 671 00:45:57,590 --> 00:45:58,630 So just stop. 672 00:46:05,170 --> 00:46:07,860 Fine. Go ahead and kill me. 673 00:46:19,880 --> 00:46:23,210 But first, kill Joo Dan Tae first. 674 00:46:25,510 --> 00:46:26,510 Why? 675 00:46:27,190 --> 00:46:29,380 Do you refuse to give up your family? 676 00:46:30,650 --> 00:46:32,960 Do you still care for him even if he killed your daughter... 677 00:46:33,920 --> 00:46:34,960 because he's your husband? 678 00:46:35,050 --> 00:46:36,130 Shut your mouth. 679 00:46:36,420 --> 00:46:38,300 I'll kill Joo Dan Tae and Cheon Seo Jin myself. 680 00:46:38,960 --> 00:46:40,230 And the same goes for you. 681 00:46:40,230 --> 00:46:42,690 But first, we need to find out who killed Seol A! 682 00:46:44,710 --> 00:46:47,570 Before that, let me give you a chance... 683 00:46:48,900 --> 00:46:52,210 to finally be a decent mother. 684 00:46:58,750 --> 00:46:59,780 Hey. 685 00:47:01,010 --> 00:47:02,960 You promised to help me find my mom, right? 686 00:47:04,150 --> 00:47:05,730 Because I want to check something. 687 00:47:06,460 --> 00:47:07,960 I want to see how she's doing. 688 00:47:08,400 --> 00:47:10,090 How do you want her to be doing? 689 00:47:10,570 --> 00:47:13,170 I want her to be unhappy just like me. 690 00:47:15,940 --> 00:47:18,610 That's what I used to think back when I was young. 691 00:47:19,780 --> 00:47:21,170 But not anymore. 692 00:47:22,110 --> 00:47:23,170 I want... 693 00:47:25,800 --> 00:47:28,010 my mom to be happy. 694 00:47:31,380 --> 00:47:33,880 I want her to be really happy. 695 00:47:39,050 --> 00:47:40,090 Seol A. 696 00:47:40,800 --> 00:47:41,820 Logan. 697 00:47:43,070 --> 00:47:44,590 Find my mom for me... 698 00:47:45,360 --> 00:47:47,460 and see if she's happy for me. 699 00:47:48,590 --> 00:47:49,590 Then I don't... 700 00:47:52,900 --> 00:47:55,010 ever need to meet her again. 701 00:47:56,510 --> 00:47:57,510 Seol A. 702 00:48:01,070 --> 00:48:03,110 I don't deserve to be happy. 703 00:48:14,360 --> 00:48:17,300 Join me to avenge Seol A's death. 704 00:48:18,070 --> 00:48:21,030 You can punish me afterward. 705 00:48:22,130 --> 00:48:24,130 I don't want to hold hands with a guy like you. 706 00:48:24,130 --> 00:48:26,340 No. You're mistaken about me... 707 00:48:26,780 --> 00:48:28,670 just like how I was mistaken about you. 708 00:48:28,670 --> 00:48:32,050 We have the same goal. 709 00:48:32,800 --> 00:48:34,210 You have no right. 710 00:48:34,710 --> 00:48:36,710 You should've protected Seol A until the very end. 711 00:48:36,840 --> 00:48:38,980 You should've protected her no matter what. 712 00:48:40,460 --> 00:48:41,780 I won't give you any excuses. 713 00:48:42,210 --> 00:48:43,630 But I know what I need to do to atone for it. 714 00:48:43,630 --> 00:48:45,420 That's why I'm trying to find out who killed Seol A. 715 00:48:46,260 --> 00:48:49,090 I'll find them out and make that person's life... 716 00:48:51,400 --> 00:48:53,260 a thousand times more miserable. 717 00:48:53,260 --> 00:48:56,070 No, I don't trust you. 718 00:48:56,800 --> 00:48:58,900 I put my life on the line for this. 719 00:48:59,530 --> 00:49:02,710 I'm going to take revenge for my poor baby, Seol A's death. 720 00:49:04,670 --> 00:49:07,170 And I'll destroy everyone who gets in my way. 721 00:49:33,280 --> 00:49:36,340 What are you doing here, honey? 722 00:49:38,840 --> 00:49:39,940 I just asked you a question. 723 00:49:41,070 --> 00:49:43,440 Why are you coming out from Logan Lee's room? 724 00:49:55,800 --> 00:49:58,170 Will you please explain what's going on? 725 00:50:00,030 --> 00:50:03,710 Why did my wife just come out from your room? 726 00:50:05,760 --> 00:50:08,570 You have a very admirable wife, Mr. Joo. 727 00:50:10,880 --> 00:50:12,210 What exactly... 728 00:50:13,510 --> 00:50:15,110 - do you mean by that? - Well, 729 00:50:15,280 --> 00:50:19,340 to be honest, because of the unfortunate event last night, 730 00:50:19,960 --> 00:50:22,510 I was actually thinking about canceling our contract. 731 00:50:23,780 --> 00:50:25,980 But that was before your wife came in... 732 00:50:26,420 --> 00:50:29,230 and apologized for you instead. 733 00:50:31,920 --> 00:50:33,690 She really is the best wife. 734 00:50:34,230 --> 00:50:36,610 She really did you a big favor. 735 00:50:37,610 --> 00:50:39,880 I was very touched by our conversation tonight. 736 00:50:41,170 --> 00:50:44,050 I'll take a step back and make a reconsideration. 737 00:50:45,650 --> 00:50:46,840 I appreciate it. 738 00:50:47,920 --> 00:50:49,780 I will look forward to hearing from you soon. 739 00:50:58,690 --> 00:51:01,860 We didn't lend Yoon Chul that money because we trusted him. 740 00:51:01,960 --> 00:51:03,670 We lent it to him because we trusted you. 741 00:51:04,530 --> 00:51:06,260 I didn't think the daughter of Cheong A Foundation... 742 00:51:06,260 --> 00:51:07,760 would take my money and disappear. 743 00:51:08,070 --> 00:51:09,730 I know nothing about it. 744 00:51:10,210 --> 00:51:11,510 He never told me anything. 745 00:51:11,610 --> 00:51:13,800 You're still accountable for it. 746 00:51:14,480 --> 00:51:15,710 You guys are married. 747 00:51:21,340 --> 00:51:22,440 What are you doing here? 748 00:51:22,440 --> 00:51:23,650 If you have something to say, talk to me. 749 00:51:24,710 --> 00:51:28,110 Hey. You kept ignoring my calls. 750 00:51:28,110 --> 00:51:29,920 Get out! I'll call you, okay? 751 00:51:33,230 --> 00:51:35,320 Do you want to lose your credibility as a doctor? 752 00:51:35,730 --> 00:51:37,800 Pay me back my money right now, you darn con artist. 753 00:51:39,070 --> 00:51:42,400 How dare you call him that? You're the one who lent him money! 754 00:51:42,730 --> 00:51:43,960 Aren't you his hometown friends? 755 00:51:44,260 --> 00:51:45,610 How could you ask for a five-percent monthly interest? 756 00:51:45,610 --> 00:51:48,010 Are you trying to use him to get rich? 757 00:51:48,230 --> 00:51:49,670 - Hey, watch it. - You watch it. 758 00:51:49,670 --> 00:51:51,780 I didn't borrow money from you, so keep your manners! 759 00:51:52,570 --> 00:51:55,480 Stop causing a fuss at my school and get lost. 760 00:51:56,480 --> 00:51:57,780 Do you want to get dragged out? 761 00:51:58,420 --> 00:51:59,750 We can't give you too much time. 762 00:52:00,190 --> 00:52:03,190 The next time we come, we'll stay until we get paid. 763 00:52:12,230 --> 00:52:13,300 Yoon Chul. 764 00:52:15,190 --> 00:52:17,170 You must've gotten bold after you married me. 765 00:52:18,510 --> 00:52:19,900 What did you do with that money? 766 00:52:20,400 --> 00:52:21,980 Did you start a business? 767 00:52:22,280 --> 00:52:25,900 Or did your aunt cause trouble again? 768 00:52:26,880 --> 00:52:29,940 Stay out of it. I'll deal with it myself. 769 00:52:30,280 --> 00:52:32,710 I heard your friends lent you seven million dollars. 770 00:52:33,610 --> 00:52:36,210 How will you ever manage to pay that back? 771 00:52:42,050 --> 00:52:43,360 I'll pay them back instead. 772 00:52:46,760 --> 00:52:48,300 It's for agreeing to get a divorce. 773 00:52:48,960 --> 00:52:52,300 Instead, you'd better give up your custody, house, 774 00:52:52,300 --> 00:52:55,210 mutual properties, and your position at Cheong A Medical Center. 775 00:52:55,210 --> 00:52:57,840 Oh, there's one more. I also expect you to cooperate... 776 00:52:57,840 --> 00:52:59,940 until I become the chairwoman. 777 00:53:00,840 --> 00:53:02,150 Then I'll help you... 778 00:53:03,550 --> 00:53:04,780 take care of your debt. 779 00:53:04,920 --> 00:53:06,820 You want to cover-up your adultery... 780 00:53:06,820 --> 00:53:08,320 with just seven million dollars? 781 00:53:16,150 --> 00:53:17,260 My adultery? 782 00:53:18,960 --> 00:53:20,630 You just sounded like my husband. 783 00:53:21,230 --> 00:53:22,690 But we were never a true couple. 784 00:53:23,070 --> 00:53:25,360 It's been over 10 years since we last slept together. 785 00:53:25,840 --> 00:53:28,880 And you never gave me love or money. 786 00:53:31,840 --> 00:53:33,420 How are you going to compensate... 787 00:53:34,510 --> 00:53:36,280 for making my life so miserable? 788 00:53:38,650 --> 00:53:42,260 You're actually the one responsible for my affair. 789 00:53:42,690 --> 00:53:44,690 For the past 17 years, 790 00:53:48,030 --> 00:53:49,130 I was lonely. 791 00:53:50,260 --> 00:53:53,030 And you never once gave me money as a husband. 792 00:53:53,340 --> 00:53:56,400 You never cared for your own wife. 793 00:53:56,590 --> 00:53:59,230 And now you're acting like I hurt you? 794 00:53:59,800 --> 00:54:02,280 You're the reason I had an affair. 795 00:54:03,710 --> 00:54:06,110 But even so, I'm offering seven million dollars for alimony. 796 00:54:06,670 --> 00:54:07,710 Isn't it a great deal? 797 00:54:08,610 --> 00:54:11,010 I guess being selfish is an incurable illness. 798 00:54:11,750 --> 00:54:14,960 No way. I will never let you get what you want. 799 00:54:26,900 --> 00:54:28,090 We'll see what happens. 800 00:54:36,070 --> 00:54:37,110 Ta-da. 801 00:54:37,940 --> 00:54:39,570 Open it. It's a gift. 802 00:54:46,110 --> 00:54:47,820 I heard this is popular among kids these days. 803 00:54:48,480 --> 00:54:51,280 I bet you're stressed because you have midterm exams coming up. 804 00:54:51,690 --> 00:54:53,190 So I wanted to cheer you up. 805 00:54:54,460 --> 00:54:55,760 What do you think? Isn't it pretty? 806 00:54:58,730 --> 00:55:00,190 Why? Don't you like it? 807 00:55:01,400 --> 00:55:02,590 Should I get you a new one? 808 00:55:10,210 --> 00:55:13,210 When did I ever ask you to buy me this? 809 00:55:15,940 --> 00:55:18,110 When did I ever ask for an expensive wallet? 810 00:55:18,690 --> 00:55:21,780 Ro Na, what are you doing? 811 00:55:22,320 --> 00:55:23,460 I'm so sick of everything. 812 00:55:24,150 --> 00:55:25,880 Why did we have to move to Hera Palace? 813 00:55:26,690 --> 00:55:28,320 This is so annoying! 814 00:55:29,400 --> 00:55:30,460 What... 815 00:55:31,730 --> 00:55:33,570 What's the matter with her? 816 00:55:38,860 --> 00:55:41,570 Don't worry, Mom. I'll take care of it. 817 00:55:43,550 --> 00:55:44,980 It's not a big deal. 818 00:55:45,340 --> 00:55:47,210 I'll quickly deal with it. Let's hang up for now. 819 00:55:48,710 --> 00:55:51,320 The creditors must've gone all the way to the orchard. 820 00:55:51,820 --> 00:55:54,190 I bet your parents are really worried. 821 00:55:55,260 --> 00:55:57,550 That's why you should always be cautious when borrowing money. 822 00:56:00,230 --> 00:56:02,030 Think about the offer I made. 823 00:56:02,300 --> 00:56:04,230 I think it's a pretty nice offer. 824 00:56:04,500 --> 00:56:06,940 I won't tell Eun Byeol for now. 825 00:56:07,730 --> 00:56:10,570 If she gets shocked, it could mess with her studies. 826 00:56:11,730 --> 00:56:13,840 Sign the divorce papers. 827 00:56:13,940 --> 00:56:15,130 Then I'll wire you the money right away. 828 00:56:16,380 --> 00:56:19,150 It's useless to keep this up. 829 00:56:23,050 --> 00:56:24,340 DIVORCE AGREEMENT 830 00:56:24,340 --> 00:56:26,440 WIFE: CHEON SEO JIN 831 00:56:31,760 --> 00:56:37,190 2020 CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL, MIDTERM PERFORMANCE TEST 832 00:56:44,530 --> 00:56:49,130 2020 CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL, MIDTERM PERFORMANCE TEST 833 00:57:01,360 --> 00:57:05,130 Excellent. Perfect. 834 00:57:05,550 --> 00:57:06,760 You're amazing. 835 00:57:07,000 --> 00:57:09,420 Eun Byeol, you've improved so much. 836 00:57:09,590 --> 00:57:11,900 I guess the apple doesn't fall far from the tree. 837 00:57:12,130 --> 00:57:14,760 You sound just like your mother. 838 00:57:14,800 --> 00:57:16,170 Thank you, sir. 839 00:57:16,170 --> 00:57:18,800 I'm really happy these days, so I'm in great condition. 840 00:57:25,880 --> 00:57:29,010 Next. Bae Ro Na. Come on out. 841 00:57:43,730 --> 00:57:46,090 What? You want me to fail my test? 842 00:57:46,590 --> 00:57:49,340 Are you telling me to sing badly on purpose? 843 00:57:49,570 --> 00:57:51,260 Yes, that's right. 844 00:57:51,940 --> 00:57:53,880 - What if I refuse? - Did you forget? 845 00:57:55,730 --> 00:57:59,150 Your mom's life is in your hands. 846 00:57:59,210 --> 00:58:03,650 2020 CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL, MIDTERM PERFORMANCE TEST 847 00:58:08,090 --> 00:58:10,010 2020 CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL, MIDTERM PERFORMANCE TEST 848 00:58:27,440 --> 00:58:28,510 BAE RO NA'S MOTHER IS AN ADULTERESS! 849 00:58:32,210 --> 00:58:33,880 BAE RO NA'S MOTHER IS AN ADULTERESS! 850 00:58:43,730 --> 00:58:46,090 Ro Na, did you not practice? 851 00:58:48,320 --> 00:58:51,690 You're an embarrassment of our school. 852 00:58:54,190 --> 00:58:55,230 Show me. 853 00:59:01,880 --> 00:59:03,300 Is this for real? 854 00:59:04,510 --> 00:59:08,610 Jenny came in third on her performance test. 855 00:59:13,250 --> 00:59:15,260 Min Hyuk came in fourth. 856 00:59:15,550 --> 00:59:17,260 That's good enough... 857 00:59:17,260 --> 00:59:18,960 to get him into the top three universities, right? 858 00:59:19,130 --> 00:59:21,730 Of course. It's easy to get into the top three universities... 859 00:59:21,730 --> 00:59:24,460 as long as you fall into the top five. 860 00:59:24,460 --> 00:59:26,760 Do you think Ms. Cheon helped us? 861 00:59:27,260 --> 00:59:29,300 I know whom to side with now. 862 00:59:29,860 --> 00:59:32,030 I'll stay loyal to Ms. Cheon... 863 00:59:32,230 --> 00:59:35,130 until Jenny gets accepted to Seoul University of Music. 864 00:59:35,280 --> 00:59:37,880 Me too. It's not like she had an affair with my husband. 865 00:59:37,880 --> 00:59:40,300 I'll just pretend like I don't know anything. 866 00:59:40,420 --> 00:59:42,670 - Salute! - Salute! 867 00:59:43,210 --> 00:59:44,250 Ms. Cheon. 868 00:59:45,820 --> 00:59:49,460 Eun Byeol came in first with the highest score. 869 00:59:55,730 --> 00:59:58,920 And I took care of the other kids you asked me to look out for. 870 00:59:59,530 --> 01:00:00,590 Thanks. 871 01:00:02,690 --> 01:00:04,900 - What about Ro Na? - She got... 872 01:00:05,510 --> 01:00:06,840 the lowest score. 873 01:00:09,300 --> 01:00:12,880 Mr. Ma, I'm sure the kids were watching. 874 01:00:12,880 --> 01:00:14,320 You didn't have to go that far. 875 01:00:15,670 --> 01:00:17,820 I didn't give her the lowest score. 876 01:00:17,980 --> 01:00:21,590 She sang out of tune for some strange reason. 877 01:00:21,710 --> 01:00:23,360 - She sang out of tune? - Yes. 878 01:00:23,690 --> 01:00:25,820 She was always obsessed about getting the highest grades. 879 01:00:25,860 --> 01:00:28,650 I really don't know why she made such a big mistake. 880 01:00:29,920 --> 01:00:31,860 She just made things a lot easier for us. 881 01:00:32,690 --> 01:00:33,860 We should thank her. 882 01:00:37,000 --> 01:00:38,070 Ro Na. 883 01:00:39,710 --> 01:00:40,900 I heard what happened. 884 01:00:41,400 --> 01:00:44,010 - I heard you got the lower score. - Yes. 885 01:00:44,110 --> 01:00:46,480 I'm not interested in what's going on with you, 886 01:00:46,610 --> 01:00:48,250 but I can't forgive you for ruining the atmosphere... 887 01:00:48,250 --> 01:00:49,480 by not preparing for your test. 888 01:00:49,840 --> 01:00:52,710 It could have a negative effect on the other kids. 889 01:00:57,320 --> 01:00:59,820 WITHDRAWAL LETTER 890 01:00:59,820 --> 01:01:02,730 That's why I'm going to drop out of this school. 891 01:01:08,070 --> 01:01:09,070 What? 892 01:01:09,590 --> 01:01:10,940 You were right. 893 01:01:12,570 --> 01:01:16,670 I never belonged here. 894 01:01:18,650 --> 01:01:20,150 I'll be out of your hair now. 895 01:01:25,210 --> 01:01:27,550 Did you discuss it with your mother? 896 01:01:28,710 --> 01:01:30,730 You need the approval of your guardian. 897 01:01:31,280 --> 01:01:32,730 I'll talk to her. 898 01:01:34,860 --> 01:01:37,760 I'm sorry for all the trouble I put you through. 899 01:01:54,340 --> 01:01:58,610 I was never qualified enough to enter Cheong A Arts High School. 900 01:01:59,920 --> 01:02:03,010 I'm a liar, and I'm violent. 901 01:02:03,110 --> 01:02:04,650 And because of my twisted personality, 902 01:02:04,820 --> 01:02:06,420 it's hard for me to have a normal school life. 903 01:02:06,960 --> 01:02:08,960 And I only end up causing harm to my friends. 904 01:02:09,820 --> 01:02:12,190 I've come to a conclusion that I can't continue to study... 905 01:02:12,190 --> 01:02:13,960 - at Cheong A Arts High School. - Bye. 906 01:02:13,960 --> 01:02:15,030 And therefore, 907 01:02:15,670 --> 01:02:17,300 I hand in this withdrawal letter to drop out of school. 908 01:02:18,230 --> 01:02:19,230 Bae Ro Na. 909 01:03:04,710 --> 01:03:05,920 I have a question. 910 01:03:07,650 --> 01:03:08,980 How did you find out... 911 01:03:10,460 --> 01:03:11,630 that I'm Seol A's mother? 912 01:03:14,190 --> 01:03:16,500 Min Hyeong Sik, the director of Hope Orphanage told me. 913 01:03:18,090 --> 01:03:21,360 I went to see him in prison before he died. 914 01:03:24,440 --> 01:03:25,900 I haven't forgiven you. 915 01:03:27,570 --> 01:03:30,650 I'm just holding back for the sake of my daughter. 916 01:03:32,400 --> 01:03:33,670 Don't get the wrong idea. 917 01:03:34,150 --> 01:03:38,190 Okay. Let's get rid of our mutual enemy first. 918 01:03:43,110 --> 01:03:44,260 What's going to be next? 919 01:03:47,920 --> 01:03:49,760 I'm sure there's more... 920 01:03:49,760 --> 01:03:51,460 than that surprise event at the fountain. 921 01:03:53,360 --> 01:03:55,230 Do you think my husband is a pushover? 922 01:03:56,400 --> 01:03:57,530 Of course, not. 923 01:04:01,900 --> 01:04:04,570 I'll be holding hands with him soon for the redevelopment project... 924 01:04:05,070 --> 01:04:06,300 in Myeongdong. 925 01:04:06,670 --> 01:04:08,510 From now on, have Oh Yoon Hee take care of... 926 01:04:08,750 --> 01:04:10,210 all the business transactions you make with my husband. 927 01:04:11,110 --> 01:04:12,210 "Oh Yoon Hee"? 928 01:04:13,090 --> 01:04:14,190 Oh Yoon Hee... 929 01:04:15,110 --> 01:04:16,210 is my person. 930 01:04:25,300 --> 01:04:26,530 Here's the list of all the people... 931 01:04:26,530 --> 01:04:28,630 that came to Hera Palace on the night of the party. 932 01:04:29,630 --> 01:04:30,730 Anyone suspicious? 933 01:04:30,730 --> 01:04:32,360 No, I couldn't find anyone yet. 934 01:04:33,030 --> 01:04:34,400 That's absurd! 935 01:04:34,610 --> 01:04:37,550 Are you saying the dummy fell on its own? 936 01:04:38,940 --> 01:04:41,010 Check everyone that visited the residents over the past week. 937 01:04:41,210 --> 01:04:43,320 - And I mean everyone. - Okay, sir. 938 01:04:43,550 --> 01:04:45,710 I'll find you no matter what, you little rat. 939 01:04:45,780 --> 01:04:47,860 Chairman Joo! Chairman Joo! 940 01:04:49,320 --> 01:04:52,190 I found him. I finally found the guy. 941 01:04:52,920 --> 01:04:55,260 I checked the lobby CCTVs. 942 01:04:55,320 --> 01:04:58,630 I found the man who stole Min Seol A's phone. 943 01:04:59,000 --> 01:05:00,170 Who is it? 944 01:05:00,260 --> 01:05:03,260 At the lobby, his face was covered by his hat. 945 01:05:03,730 --> 01:05:07,110 But I saw his face on the CCTV outside the building. 946 01:05:07,260 --> 01:05:08,340 You'll be shocked. 947 01:05:09,230 --> 01:05:11,280 You know him too. 948 01:05:16,880 --> 01:05:18,510 Why would this punk Gu Ho Dong... 949 01:05:18,840 --> 01:05:22,280 He's probably connected to Min Seol A. 950 01:05:22,510 --> 01:05:24,960 And he's the one who planned the mannequin show. 951 01:05:43,010 --> 01:05:45,440 No, please don't kill me... 952 01:06:15,570 --> 01:06:18,550 THE PENTHOUSE 953 01:06:18,880 --> 01:06:20,880 Let's get a divorce. I'll do what you want. 954 01:06:20,880 --> 01:06:23,570 The most wonderful thing happened to me today. 955 01:06:23,570 --> 01:06:25,780 No ownership of the house and custody of Eun Byeol. 956 01:06:25,780 --> 01:06:26,920 Bae Ro Na's stepdad? 957 01:06:27,110 --> 01:06:29,320 - I won't go to school now. - Don't let her drop out. 958 01:06:29,320 --> 01:06:32,150 - I'll submit her withdrawal now. - Don't go. 959 01:06:32,260 --> 01:06:34,300 The night Min Seol A died, 960 01:06:34,400 --> 01:06:36,500 I stayed quiet for a reason. 961 01:06:36,650 --> 01:06:38,500 The culprit of the mannequin incident will be caught soon. 962 01:06:38,500 --> 01:06:39,530 Who is it? 963 01:06:40,460 --> 01:06:42,170 You know Min Seol A, don't you? 65322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.