Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,330 --> 00:00:10,770
THE CHARACTERS, LOCATIONS,
INCIDENTS, ORGANIZATIONS,
2
00:00:10,770 --> 00:00:12,270
AND BACKGROUND OF THIS
DRAMA ARE FICTIONAL.
3
00:00:13,070 --> 00:00:16,300
EPISODE 13
4
00:00:25,040 --> 00:00:26,040
PERSONNEL INFORMATION
5
00:00:28,520 --> 00:00:29,650
FATHER, 61, A REAL ESTATE AGENT,
CEO OF LEE CORPORATION
6
00:00:29,650 --> 00:00:31,880
He's my husband's top priority
right now.
7
00:00:32,720 --> 00:00:34,290
There's a rumor he's planning
to build a shopping center...
8
00:00:34,290 --> 00:00:35,900
on the Myeongdong land
my husband recently bought.
9
00:00:36,560 --> 00:00:37,830
His name is Logan Lee.
10
00:00:38,490 --> 00:00:39,630
He's a Korean American,
11
00:00:39,630 --> 00:00:41,520
and except for the fact
that he's extremely wealthy,
12
00:00:41,520 --> 00:00:42,630
there's no other information
about him.
13
00:00:42,860 --> 00:00:44,490
You don't even know
what he looks like?
14
00:00:44,770 --> 00:00:47,460
No. My husband has
never met him either.
15
00:00:47,810 --> 00:00:51,130
He's trying to set up a meeting,
but it keeps getting canceled.
16
00:00:52,170 --> 00:00:53,700
If you can get close to him,
17
00:00:53,700 --> 00:00:55,570
my husband will have no choice
but to hire you.
18
00:00:58,380 --> 00:01:00,090
Is this the information
you have on him?
19
00:01:00,350 --> 00:01:02,450
I took a photo of it secretly
in my husband's study.
20
00:01:03,520 --> 00:01:06,320
Act like you got this information
through Attorney Lee.
21
00:01:07,250 --> 00:01:08,920
That way he won't suspect you.
22
00:01:09,950 --> 00:01:10,990
Can you do it?
23
00:01:16,300 --> 00:01:19,300
I passed the bar exam
before I reached 20.
24
00:01:20,440 --> 00:01:22,700
Who does he think he is?
25
00:01:23,030 --> 00:01:24,780
Ordering me around all the time...
26
00:01:26,850 --> 00:01:27,850
Are you okay?
27
00:01:28,300 --> 00:01:29,550
Ms. Oh.
28
00:01:30,440 --> 00:01:33,610
Wait a minute.
Did you come to see me?
29
00:01:34,690 --> 00:01:37,020
You must've had a lot to drink,
Attorney Lee.
30
00:01:37,810 --> 00:01:40,420
Come on! Don't call me like that.
31
00:01:40,660 --> 00:01:43,750
I'm a man who has a lot of pride
in my name.
32
00:01:44,030 --> 00:01:47,330
Next time, call me Mr. Lee Kyu Jin.
No...
33
00:01:48,220 --> 00:01:51,360
Kyu Jin. Call me Kyu Jin.
Go on and call me.
34
00:01:52,910 --> 00:01:53,970
Kyu Jin.
35
00:01:55,800 --> 00:01:57,030
By the way,
36
00:01:57,440 --> 00:02:00,380
you must be in a bad mood.
37
00:02:00,610 --> 00:02:03,640
I heard you cursing
from all the way over there.
38
00:02:03,850 --> 00:02:06,810
I am indeed in a bad mood.
39
00:02:07,850 --> 00:02:10,810
This is so infuriating.
40
00:02:10,810 --> 00:02:12,920
I went to my mom...
41
00:02:13,190 --> 00:02:15,920
and sang and danced like an idiot...
42
00:02:15,920 --> 00:02:17,420
to borrow 30 million dollars.
43
00:02:17,600 --> 00:02:20,660
And I invested all that money
in Chairman Joo.
44
00:02:20,660 --> 00:02:24,060
But suddenly, that jerk called
Logan Lee or whatever showed up...
45
00:02:24,060 --> 00:02:26,410
and he's messing with us...
46
00:02:27,410 --> 00:02:29,840
Wait. Be quiet, Kyu Jin.
47
00:02:31,280 --> 00:02:32,500
Ms. Oh.
48
00:02:33,850 --> 00:02:34,850
You give me butterflies.
49
00:02:35,350 --> 00:02:36,380
What?
50
00:02:37,780 --> 00:02:38,780
Goodnight.
51
00:02:50,320 --> 00:02:53,130
What an idiot.
How more stupid can he get?
52
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
What?
53
00:02:57,030 --> 00:02:58,370
30 million dollars?
54
00:02:59,060 --> 00:03:01,810
- "A real estate agent."
- "A real estate agent."
55
00:03:01,810 --> 00:03:06,070
Say, "I've been a real estate agent
for over 10 years."
56
00:03:06,250 --> 00:03:09,810
"I am a real estate agent..."
57
00:03:09,810 --> 00:03:11,880
"for over 10 years."
58
00:03:11,880 --> 00:03:14,850
- "Myeongdong is..."
- "Myeongdong is..."
59
00:03:14,850 --> 00:03:17,280
"Korea's number one
shopping district."
60
00:03:17,280 --> 00:03:21,930
"Myeongdong is Korea's
number one shopping district."
61
00:03:21,930 --> 00:03:25,220
Hello, Mr. Logan Lee.
I'm Yoon Hee Oh.
62
00:03:29,760 --> 00:03:32,940
The only person Logan Lee contacts
is his secretary.
63
00:03:33,370 --> 00:03:35,130
You must meet that secretary
and persuade him.
64
00:03:38,000 --> 00:03:39,070
I'm sorry.
65
00:04:02,660 --> 00:04:03,790
It's him.
66
00:04:05,470 --> 00:04:06,560
Excuse me!
67
00:04:07,560 --> 00:04:09,500
You're Logan Lee's secretary, right?
68
00:04:10,310 --> 00:04:12,910
Hello. My name is Oh Yoon Hee.
69
00:04:13,150 --> 00:04:15,470
Can I briefly meet Mr. Lee?
70
00:04:15,570 --> 00:04:18,010
You can't meet him
if you don't have an appointment.
71
00:04:18,680 --> 00:04:22,090
Wait. But this is really urgent.
72
00:04:22,090 --> 00:04:24,310
This is really important to me.
73
00:04:24,590 --> 00:04:26,480
Just for 10 minutes? Or 5?
74
00:04:26,750 --> 00:04:28,460
Or just one minute, please?
75
00:04:28,890 --> 00:04:30,030
Send this woman out.
76
00:04:31,200 --> 00:04:33,470
But it'll only take a second.
77
00:04:37,340 --> 00:04:39,070
Do you think I'll give up so easily?
78
00:04:42,430 --> 00:04:46,580
My life is on the line too!
79
00:05:14,840 --> 00:05:16,080
I got scared for nothing.
80
00:05:24,240 --> 00:05:25,850
Hey, Su Ryeon. It's me.
81
00:05:27,910 --> 00:05:29,180
I didn't get to meet him yet.
82
00:05:30,220 --> 00:05:31,820
I'm sorry for putting you
through all that trouble.
83
00:05:32,410 --> 00:05:33,680
Don't say that.
84
00:05:33,780 --> 00:05:36,660
I'm packed with confidence
right now.
85
00:05:37,220 --> 00:05:40,600
Logan Lee? I'm going to meet him
at all costs.
86
00:05:41,970 --> 00:05:44,640
Okay. Call me if you have
any good news.
87
00:05:45,490 --> 00:05:46,660
Good news?
88
00:05:49,030 --> 00:05:50,080
When did you come home?
89
00:05:50,280 --> 00:05:52,140
Who are you talking to so brightly?
90
00:05:55,580 --> 00:05:56,670
Ro Na's mom?
91
00:06:00,450 --> 00:06:02,780
We had something to discuss
about our kids' school.
92
00:06:02,780 --> 00:06:04,590
I told you I don't like her.
93
00:06:05,050 --> 00:06:06,590
Didn't I tell you to stay away
from her?
94
00:06:07,050 --> 00:06:09,420
She may have approached you
intentionally.
95
00:06:09,530 --> 00:06:11,400
Why would she intentionally approach
to someone like me?
96
00:06:11,700 --> 00:06:13,470
I'm not even familiar
with the school affairs.
97
00:06:15,770 --> 00:06:17,490
Didn't you say you had
an important meeting today?
98
00:06:17,490 --> 00:06:18,530
Goodness!
99
00:06:19,430 --> 00:06:22,010
He canceled it again!
Why is it so hard to meet that punk?
100
00:06:22,360 --> 00:06:24,140
Does he think he's the boss
since he's richer than me?
101
00:06:25,430 --> 00:06:27,580
It's not serious.
I'll sort it out soon.
102
00:06:37,550 --> 00:06:38,610
I'm sorry, Ro Na.
103
00:06:39,050 --> 00:06:42,330
I really have to meet someone.
104
00:06:43,760 --> 00:06:45,620
Don't wait up for me and go to bed.
105
00:06:51,070 --> 00:06:53,100
Hello. I'm back.
106
00:06:53,100 --> 00:06:55,530
Let me meet Mr. Logan Lee. Please.
107
00:06:55,530 --> 00:06:57,840
I really have to meet him. Please.
108
00:06:58,370 --> 00:06:59,780
Come with me, Ms. Oh Yoon Hee.
109
00:07:00,780 --> 00:07:01,800
Pardon?
110
00:07:04,020 --> 00:07:05,020
Hello.
111
00:07:05,520 --> 00:07:07,650
Thank you so much for your time.
112
00:07:07,650 --> 00:07:09,350
I'm Yoon Hee Oh.
113
00:07:10,460 --> 00:07:11,780
What's your state of business?
114
00:07:11,980 --> 00:07:15,460
I'm here to set up
a meeting between you...
115
00:07:15,900 --> 00:07:17,290
and Mr. Joo,
116
00:07:17,350 --> 00:07:20,570
the president of J King Holdings.
117
00:07:23,990 --> 00:07:25,070
Did he send you here?
118
00:07:26,430 --> 00:07:29,030
If that's the case, I really
don't have anything to say to you.
119
00:07:29,530 --> 00:07:30,640
Please escort her out.
120
00:07:32,010 --> 00:07:34,470
- Please leave.
- No, wait. I can't.
121
00:07:34,470 --> 00:07:37,910
I don't... No, no.
No, I can't go like this.
122
00:07:37,950 --> 00:07:39,020
Please.
123
00:07:41,540 --> 00:07:44,090
I... I must bring you to Mr. Joo.
124
00:07:44,480 --> 00:07:45,890
Please help me.
125
00:07:46,260 --> 00:07:48,280
My... My life depends on this.
126
00:07:49,180 --> 00:07:52,400
You are the only one person
who can help me.
127
00:07:52,460 --> 00:07:53,970
Oh. Wait.
128
00:07:54,990 --> 00:07:56,660
You know Myeongdong?
129
00:07:59,300 --> 00:08:03,600
Myeongdong is a number one
shopping town in Korea.
130
00:08:05,100 --> 00:08:08,450
Here is the... The estimate...
131
00:08:08,910 --> 00:08:11,020
investment profit...
132
00:08:13,320 --> 00:08:15,090
I memorized it all. Why...
133
00:08:18,350 --> 00:08:19,420
Okay.
134
00:08:19,550 --> 00:08:22,900
Myeongdong is Korea's
leading commercial district...
135
00:08:22,900 --> 00:08:24,850
with high symbolism.
136
00:08:25,350 --> 00:08:27,160
You can speak in Korean.
137
00:08:27,470 --> 00:08:29,070
He understands enough.
138
00:08:29,220 --> 00:08:31,470
Really? Thank you.
139
00:08:32,730 --> 00:08:35,100
Okay, since we're here now,
140
00:08:35,230 --> 00:08:36,970
I'll just tell you the truth.
141
00:08:38,730 --> 00:08:41,510
Joo Dan Tae duped me
and I lost a lot of money.
142
00:08:42,300 --> 00:08:44,020
To recover what I lost,
143
00:08:44,510 --> 00:08:46,720
I must work at J King Holdings.
144
00:08:46,980 --> 00:08:49,510
I won't cause you
any trouble at all.
145
00:08:49,920 --> 00:08:52,510
You just have to meet him for me.
146
00:08:53,290 --> 00:08:56,830
If you help me this time,
I will make it up to you.
147
00:08:56,830 --> 00:08:59,490
Please help me. I beg of you.
148
00:09:09,400 --> 00:09:11,270
Then why don't we set up
a meeting for tomorrow?
149
00:09:12,810 --> 00:09:13,810
Tomorrow?
150
00:09:23,110 --> 00:09:25,920
At last, we finally meet, Mr. Joo.
151
00:09:28,020 --> 00:09:30,200
I may be the Logan Lee
that you were looking for.
152
00:09:35,570 --> 00:09:36,570
Logan Lee?
153
00:09:37,840 --> 00:09:38,860
Wow.
154
00:09:39,860 --> 00:09:41,570
Quite a view you got here, Mr. Joo.
155
00:09:45,900 --> 00:09:46,900
What do you say?
156
00:09:48,000 --> 00:09:51,320
Are you interested in
interviewing me now?
157
00:09:57,960 --> 00:10:00,220
I almost fell completely...
158
00:10:00,620 --> 00:10:02,350
for your trick, Ms. Oh.
159
00:10:03,600 --> 00:10:06,220
How am I to believe that
he's Logan Lee?
160
00:10:08,300 --> 00:10:10,860
I've never laid eyes on him yet.
161
00:10:11,800 --> 00:10:14,440
Yet you, brought him to me?
162
00:10:14,730 --> 00:10:18,270
You will really regret saying that.
163
00:10:19,970 --> 00:10:25,220
He wants to know that
you are really Logan Lee.
164
00:10:27,790 --> 00:10:29,690
Prove yourself?
165
00:10:29,960 --> 00:10:31,150
Prove myself?
166
00:10:32,610 --> 00:10:33,620
Please.
167
00:10:40,930 --> 00:10:42,220
As you wish.
168
00:10:52,600 --> 00:10:53,970
LOGAN LEE
169
00:10:57,220 --> 00:10:58,270
Please.
170
00:11:05,480 --> 00:11:09,220
You have a very respectable
employee, Mr. Joo.
171
00:11:09,830 --> 00:11:11,560
Now can we get down
to some business?
172
00:11:13,860 --> 00:11:18,490
Oh, just so you know,
he understands Korean pretty well.
173
00:11:19,070 --> 00:11:21,170
You can speak freely.
174
00:11:36,250 --> 00:11:37,380
How pretty.
175
00:11:39,720 --> 00:11:41,430
You look like a woman being loved.
176
00:11:42,590 --> 00:11:43,620
Does it seem so?
177
00:11:44,020 --> 00:11:46,220
It's always nice to receive flowers.
178
00:11:46,890 --> 00:11:49,840
Have a seat. I wonder what it is
you want to talk about.
179
00:11:49,940 --> 00:11:51,300
Open that first.
180
00:11:51,760 --> 00:11:53,230
I think it's a present.
181
00:11:53,810 --> 00:11:54,810
Shall I?
182
00:12:13,250 --> 00:12:14,850
I knew it was you.
183
00:12:15,930 --> 00:12:17,620
The one who killed my daughter.
184
00:12:31,210 --> 00:12:32,400
What's the matter, Seo Jin?
185
00:12:33,500 --> 00:12:34,680
It's nothing.
186
00:12:42,420 --> 00:12:44,480
Isn't this the ring
you wore that night?
187
00:12:45,290 --> 00:12:46,350
What?
188
00:12:46,520 --> 00:12:49,620
At Hera Palace's
first-anniversary party.
189
00:12:51,250 --> 00:12:53,430
It looked so nice on you,
190
00:12:53,970 --> 00:12:55,390
so I remembered it.
191
00:12:55,970 --> 00:12:58,230
It's because you were too conscious
of your ruby ring.
192
00:12:58,570 --> 00:13:01,940
My gosh, I wonder
how much it must've cost?
193
00:13:03,210 --> 00:13:05,870
You're so dolled up today,
Ms. Cheon.
194
00:13:06,850 --> 00:13:10,010
Did someone get you
the exact same ring?
195
00:13:11,110 --> 00:13:12,110
Give it to me.
196
00:13:13,010 --> 00:13:15,550
Oh, dear. Are you
all right, Seo Jin?
197
00:13:15,740 --> 00:13:17,460
That's a lot of blood.
198
00:13:18,790 --> 00:13:21,120
That's such a sharp ring.
199
00:13:22,620 --> 00:13:25,200
Thank goodness you didn't scratch
your face.
200
00:13:27,260 --> 00:13:29,390
You don't want a scar
on that pretty face.
201
00:13:34,810 --> 00:13:36,310
Why are you shaking so much?
202
00:13:40,050 --> 00:13:43,580
You found a ring you lost.
You should be pleased.
203
00:13:45,920 --> 00:13:47,640
What are you talking about?
204
00:13:51,420 --> 00:13:53,960
I never had a ring like this.
205
00:13:54,750 --> 00:13:56,190
You got the wrong idea.
206
00:13:56,300 --> 00:13:58,150
Why are you so worked up today?
207
00:13:59,390 --> 00:14:02,170
Is there a story behind this ring?
208
00:14:05,630 --> 00:14:06,940
Just say what you came to say.
209
00:14:07,840 --> 00:14:09,360
Why did you want to see me?
210
00:14:11,040 --> 00:14:14,310
I'm thinking of hosting a party
for the Hera Club members.
211
00:14:15,710 --> 00:14:18,320
Seok Kyung and Seok Hoon
were made school ambassadors,
212
00:14:18,510 --> 00:14:21,240
and I haven't thanked you
properly yet.
213
00:14:21,290 --> 00:14:24,790
You wanted to see me to talk about
a congratulatory party?
214
00:14:25,010 --> 00:14:27,220
You're the expert
when it comes to throwing a party.
215
00:14:27,380 --> 00:14:30,520
Shouldn't the lady of the penthouse
be able to deal with that alone?
216
00:14:34,970 --> 00:14:38,390
I have some urgent business.
I must leave.
217
00:14:53,090 --> 00:14:56,010
Yes. Run to him.
218
00:14:58,090 --> 00:14:59,380
To Joo Dan Tae.
219
00:15:01,020 --> 00:15:03,600
I knew we'd get along great.
220
00:15:05,460 --> 00:15:06,490
Okay, so...
221
00:15:06,830 --> 00:15:09,570
I would have to talk further details
with Ms. Oh here, right?
222
00:15:09,570 --> 00:15:10,700
YANGJAE FLOWER MARKET
223
00:15:12,440 --> 00:15:13,570
Do as you wish.
224
00:15:14,130 --> 00:15:15,630
Oh, are you free this weekend?
225
00:15:16,260 --> 00:15:18,630
I'd like to invite you
to a party at Hera Palace.
226
00:15:20,210 --> 00:15:21,310
It would be an honor.
227
00:15:22,310 --> 00:15:24,320
I'd love to see
the Hera Palace myself.
228
00:15:24,720 --> 00:15:27,790
I hear from Ms. Oh here that
there's a marvelous fountain there.
229
00:15:28,090 --> 00:15:29,820
I'll make sure
it's the best party ever.
230
00:15:30,420 --> 00:15:31,650
I'll be looking forward to it.
231
00:15:57,220 --> 00:15:58,320
Talk to you again soon.
232
00:16:09,800 --> 00:16:11,560
Shall we get talking now?
233
00:16:12,620 --> 00:16:17,040
About the reason you insist
on working at my company.
234
00:16:17,670 --> 00:16:18,860
I need money.
235
00:16:20,040 --> 00:16:21,940
I was going through
the job ads and saw...
236
00:16:22,130 --> 00:16:25,840
that you were looking
for people with work experience.
237
00:16:26,500 --> 00:16:28,350
So I did some digging.
238
00:16:28,900 --> 00:16:32,550
What exactly would Mr. Joo
of J King Holdings want?
239
00:16:33,920 --> 00:16:36,140
Fortunately, Attorney Lee Kyu Jin...
240
00:16:36,460 --> 00:16:39,610
opened up pretty easily
about Mr. Logan Lee.
241
00:16:40,930 --> 00:16:42,620
Attorney Lee told you?
242
00:16:44,220 --> 00:16:48,360
Are you usually this good
at getting to people?
243
00:16:48,430 --> 00:16:51,490
That's how I persuaded Logan Lee.
244
00:16:52,600 --> 00:16:56,360
The reason you met him today
is purely down to my ability.
245
00:16:56,540 --> 00:16:57,970
It had nothing to do with you.
246
00:16:58,840 --> 00:17:01,470
If you want to sell
the Myeongdong plot,
247
00:17:01,850 --> 00:17:04,770
don't forget you need me.
248
00:17:05,550 --> 00:17:08,380
You don't look it,
but you must have lots of skills.
249
00:17:10,650 --> 00:17:11,650
Very well.
250
00:17:11,880 --> 00:17:14,960
Then make sure that Logan Lee...
251
00:17:15,020 --> 00:17:16,330
signs the contract.
252
00:17:17,100 --> 00:17:18,760
But that's where it ends.
253
00:17:19,000 --> 00:17:20,230
Once the contract's signed,
254
00:17:20,660 --> 00:17:23,390
I don't think I'll have
to see you again.
255
00:17:23,800 --> 00:17:25,070
Perhaps by then,
256
00:17:26,000 --> 00:17:28,310
you will be the one clinging to me.
257
00:17:30,340 --> 00:17:31,400
Will I?
258
00:17:42,180 --> 00:17:43,290
That crazy wench.
259
00:18:12,020 --> 00:18:14,590
Su Ryeon. Cheon Seo Jin's here.
260
00:18:15,440 --> 00:18:17,790
Is she? Did you do as I asked?
261
00:18:17,850 --> 00:18:19,020
Don't worry.
262
00:18:20,180 --> 00:18:21,680
I hid it well.
263
00:18:26,300 --> 00:18:28,300
What's wrong?
I told you not to come to my office.
264
00:18:28,300 --> 00:18:29,930
Why did you not take my call?
265
00:18:30,160 --> 00:18:31,800
I was in an important meeting.
266
00:18:33,240 --> 00:18:35,540
This ring. Did you send it?
267
00:18:35,860 --> 00:18:37,600
What were you thinking?
268
00:18:37,700 --> 00:18:39,400
What are you talking about?
Why would I send you that?
269
00:18:42,400 --> 00:18:43,410
It wasn't you?
270
00:18:47,880 --> 00:18:49,820
This ring with
a bouquet of flowers...
271
00:18:51,590 --> 00:18:52,850
were sent in your name.
272
00:18:53,090 --> 00:18:54,120
What?
273
00:18:55,880 --> 00:18:58,920
That ring. The day after
Min Seol A died,
274
00:18:59,530 --> 00:19:01,230
I threw it in my trash can.
275
00:19:02,070 --> 00:19:03,770
That was months ago.
276
00:19:04,390 --> 00:19:07,010
And someone
sent it to me in your name.
277
00:19:07,540 --> 00:19:09,570
They know what we did.
278
00:19:09,930 --> 00:19:11,740
We're being threatened!
279
00:19:11,980 --> 00:19:13,700
Keep your voice down.
People can hear you.
280
00:19:18,480 --> 00:19:19,520
Don't be afraid.
281
00:19:20,490 --> 00:19:23,210
Min Seol A killed herself.
282
00:19:23,560 --> 00:19:24,650
She didn't.
283
00:19:26,490 --> 00:19:27,620
You know that too.
284
00:19:29,880 --> 00:19:31,890
The threatening letter with the eye.
285
00:19:33,420 --> 00:19:34,890
That person is after us.
286
00:19:35,000 --> 00:19:36,800
Director Min died in prison.
287
00:19:37,070 --> 00:19:38,460
I told you I dealt with him.
288
00:19:38,570 --> 00:19:39,690
It's not Director Min.
289
00:19:40,360 --> 00:19:43,780
The blackmail letter, flowers,
and this ruby ring...
290
00:19:45,740 --> 00:19:48,980
were all sent by your wife,
Shim Su Ryeon.
291
00:19:49,750 --> 00:19:50,820
What?
292
00:19:52,410 --> 00:19:54,490
Why on earth do you suspect her?
293
00:19:54,880 --> 00:19:56,180
Why would she do that?
294
00:19:56,380 --> 00:19:58,290
To reveal what we did to Min Seol A.
295
00:19:59,180 --> 00:20:00,380
Don't you get it?
296
00:20:01,290 --> 00:20:04,120
Your wife is trying
to hang us out to dry...
297
00:20:04,120 --> 00:20:05,500
to get revenge on us!
298
00:20:06,450 --> 00:20:09,890
Your wife definitely has
something to do with Min Seol A.
299
00:20:11,240 --> 00:20:12,460
Perhaps Min Seol A...
300
00:20:15,840 --> 00:20:18,280
is your wife's secret lovechild.
301
00:20:18,280 --> 00:20:19,580
Don't talk such nonsense!
302
00:20:19,580 --> 00:20:22,510
- It's not nonsense!
- Her daughter's dead!
303
00:20:26,280 --> 00:20:28,380
- What?
- The child at the charnel house.
304
00:20:29,880 --> 00:20:31,320
It's the baby she had
before we married.
305
00:20:32,590 --> 00:20:33,730
The charnel house?
306
00:20:35,380 --> 00:20:38,950
How could he hide his sick daughter
in the hospital all this time?
307
00:20:39,150 --> 00:20:42,000
I'm sorry for not telling you.
308
00:20:42,360 --> 00:20:46,040
By any chance, was she a child
born from an affair?
309
00:20:49,070 --> 00:20:50,100
Then that child...
310
00:20:51,740 --> 00:20:53,400
wasn't yours?
311
00:20:55,310 --> 00:20:56,310
No.
312
00:20:58,080 --> 00:21:02,050
Su Ryeon and I both had partners
before we got married.
313
00:21:02,490 --> 00:21:03,590
We both had children.
314
00:21:04,560 --> 00:21:07,650
Seok Hoon and Seok Kyung
aren't Su Ryeon's.
315
00:21:08,790 --> 00:21:11,390
I married Su Ryeon
when they were newborns.
316
00:21:12,690 --> 00:21:14,800
They grew up thinking
she's their real mom.
317
00:21:18,130 --> 00:21:19,930
I had no idea.
318
00:21:20,900 --> 00:21:23,510
Seok Hoon and Seok Kyung
aren't Su Ryeon's children?
319
00:21:25,740 --> 00:21:27,280
What happened to her ex-husband?
320
00:21:29,810 --> 00:21:30,850
He died.
321
00:21:32,440 --> 00:21:33,610
Before their child was born.
322
00:21:36,680 --> 00:21:37,680
I suspect...
323
00:21:40,420 --> 00:21:41,830
your husband.
324
00:21:42,380 --> 00:21:44,600
- What do you mean?
- This ring.
325
00:21:45,920 --> 00:21:47,620
You said you threw it in
your trash can.
326
00:21:48,190 --> 00:21:49,620
Who else could've found it?
327
00:21:51,130 --> 00:21:53,340
If your husband knows about us,
328
00:21:54,600 --> 00:21:56,700
wouldn't he want to blackmail us
with Min Seol A?
329
00:21:58,240 --> 00:21:59,240
It can't be.
330
00:22:01,250 --> 00:22:02,250
It won't be him.
331
00:22:03,480 --> 00:22:04,640
He's a fool,
332
00:22:05,980 --> 00:22:07,640
but he's not such a lowlife.
333
00:22:12,320 --> 00:22:14,120
Do you still trust Ha Yoon Chul?
334
00:22:15,760 --> 00:22:16,850
Then shall we check...
335
00:22:17,760 --> 00:22:20,890
who sent the flowers?
336
00:22:27,130 --> 00:22:28,600
JOO DAN TAE, CHO SANG HEON,
SUPPORTED ELECTION FUNDS
337
00:22:30,580 --> 00:22:31,810
JOO SEOK HOON, JOO SEOK KYUNG,
CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL
338
00:22:37,870 --> 00:22:39,910
OH YOON HEE
339
00:22:40,410 --> 00:22:41,410
REAL ESTATE INVESTMENT CLUB
340
00:22:41,520 --> 00:22:42,550
LITTLE HERA CLUB
341
00:22:42,550 --> 00:22:44,650
SEOL A'S DISAPPEARANCE...
342
00:22:49,120 --> 00:22:51,500
Oh Yoon Hee was also there
on the night...
343
00:22:51,500 --> 00:22:52,850
when the lighting ceremony
took place.
344
00:22:53,060 --> 00:22:54,100
At Hera Palace?
345
00:22:56,120 --> 00:22:57,570
- Are you sure?
- Yes.
346
00:22:57,930 --> 00:23:00,960
She entered and caused a ruckus
in Cheon Seo Jin's lesson room.
347
00:23:01,340 --> 00:23:03,010
She was caught on camera,
348
00:23:03,460 --> 00:23:05,930
and Cheon Seo Jin's husband
Ha Yoon Chul's a witness.
349
00:23:07,850 --> 00:23:08,870
Oh Yoon Hee.
350
00:23:10,170 --> 00:23:13,140
Her daughter replaced Seol A
and got into Cheong A Arts High,
351
00:23:14,090 --> 00:23:18,260
and they both moved into Seol A's
old Bosuk Village apartment.
352
00:23:27,190 --> 00:23:29,960
OH YOON HEE
353
00:23:31,340 --> 00:23:33,240
This completes everything.
354
00:23:34,040 --> 00:23:37,980
The people who were
at Hera Palace that night.
355
00:23:40,440 --> 00:23:42,250
The suspects around Seol A's death.
356
00:23:45,910 --> 00:23:48,550
What are you doing, Eun Byeol?
You might trip.
357
00:23:48,710 --> 00:23:52,320
Dad. I have to memorize everything
for the mid-term.
358
00:23:52,520 --> 00:23:54,450
My poor daughter.
359
00:23:56,620 --> 00:23:58,500
- Hello.
- Hi, Ro Na.
360
00:24:00,230 --> 00:24:01,860
Do you like it here?
361
00:24:01,860 --> 00:24:03,770
- All your friends are here too.
- Yes.
362
00:24:03,930 --> 00:24:04,960
Okay, then.
363
00:24:05,540 --> 00:24:06,960
Do you feel better?
364
00:24:08,540 --> 00:24:10,280
Did I ask for your concern?
365
00:24:10,600 --> 00:24:12,370
Who said you can touch my things?
366
00:24:12,370 --> 00:24:13,850
Your hands are grubby!
367
00:24:15,080 --> 00:24:17,140
Do you want to get on
my dad's good side?
368
00:24:17,370 --> 00:24:19,940
Eun Byeol. Why are you
being so nasty to your friend?
369
00:24:20,210 --> 00:24:22,850
"Friend"? Who's my friend?
370
00:24:22,990 --> 00:24:25,520
I never made friends
with a beggar like her.
371
00:24:25,910 --> 00:24:29,350
Can't there be separate elevators
for lower and higher floors?
372
00:24:30,060 --> 00:24:32,800
How much longer must I put up
with seeing her gross face?
373
00:24:33,060 --> 00:24:34,270
It's so annoying!
374
00:24:35,570 --> 00:24:36,600
Eun Byeol.
375
00:24:36,890 --> 00:24:38,270
Are you okay? Are you hurt?
376
00:24:43,070 --> 00:24:44,510
Eun Byeol. Eun Byeol!
377
00:24:51,050 --> 00:24:52,170
Did you find out?
378
00:24:52,440 --> 00:24:54,820
A man placed the order to a florist.
379
00:24:55,290 --> 00:24:58,520
The phone number was Dr. Ha's.
380
00:25:02,060 --> 00:25:04,450
I took care of the
medical malpractice suit for him,
381
00:25:05,800 --> 00:25:07,660
and yet he's playing
this childish game?
382
00:25:08,620 --> 00:25:11,500
Are you insisting on being
a loser to the end?
383
00:25:16,860 --> 00:25:18,040
Eun Byeol, what's wrong?
384
00:25:18,980 --> 00:25:20,700
Stop where you are. Let's talk.
385
00:25:20,700 --> 00:25:21,870
I don't want to!
386
00:25:25,210 --> 00:25:26,210
What's the matter?
387
00:25:27,990 --> 00:25:30,880
Don't you get why she's so agitated?
388
00:25:31,520 --> 00:25:34,990
You should've let her rest.
Why stress her out with the exams?
389
00:25:35,290 --> 00:25:37,650
I think you're the one
stressing her out.
390
00:25:38,950 --> 00:25:40,120
Is it my fault again?
391
00:25:40,330 --> 00:25:42,460
Eun Byeol's my daughter
and I know her best.
392
00:25:43,000 --> 00:25:46,070
So don't bother a student
who's worked up about her exams.
393
00:25:48,630 --> 00:25:50,430
I don't expect you
to act like a husband.
394
00:25:51,040 --> 00:25:53,170
At least try to pretend to be
a father like others do.
395
00:26:04,680 --> 00:26:06,990
My exercise books. Where are they?
396
00:26:09,330 --> 00:26:11,920
- Eun Byeol.
- Where are my exercise books?
397
00:26:12,690 --> 00:26:14,030
Did you throw them away?
398
00:26:15,120 --> 00:26:18,340
- Do you want Ro Na to beat me?
- What?
399
00:26:18,500 --> 00:26:20,510
Why were you so nice to her?
400
00:26:20,840 --> 00:26:22,810
Do you not know I hate her?
401
00:26:23,040 --> 00:26:25,130
I can't even stand sharing
the same space with her,
402
00:26:25,130 --> 00:26:26,840
but why are you so nice to her?
403
00:26:26,930 --> 00:26:28,900
She's your classmate.
404
00:26:30,310 --> 00:26:33,280
Why? Do you feel pity for Ro Na?
405
00:26:33,990 --> 00:26:36,490
Does she concern you because
she's your first love's daughter?
406
00:26:37,910 --> 00:26:40,790
Do you feel pity because
she doesn't have a dad?
407
00:26:41,330 --> 00:26:44,300
What... What is this nonsense?
408
00:26:44,300 --> 00:26:45,850
Mom told me everything.
409
00:26:46,350 --> 00:26:48,190
That you're seeing Ro Na's mom.
410
00:26:48,530 --> 00:26:50,570
- Eun Byeol.
- You abandoned me and mom...
411
00:26:50,570 --> 00:26:52,100
to go to your first love?
412
00:26:52,500 --> 00:26:54,430
Is that why you're being nice
to Ro Na?
413
00:26:55,540 --> 00:26:57,280
What's wrong with you?
Don't listen to your mom.
414
00:26:57,280 --> 00:27:00,040
The one I love the most
in this world is you, Eun Byeol.
415
00:27:00,040 --> 00:27:01,080
You liar!
416
00:27:01,400 --> 00:27:03,370
You smiled at Ro Na earlier.
417
00:27:03,870 --> 00:27:05,280
You're not on my side.
418
00:27:06,850 --> 00:27:09,550
It's a misunderstanding.
Please listen to me!
419
00:27:10,490 --> 00:27:12,180
Mom is all I have.
420
00:27:12,290 --> 00:27:14,530
Do you know what she did for me?
421
00:27:14,730 --> 00:27:15,920
She made Min Seol A...
422
00:27:22,070 --> 00:27:24,300
Go and bring me my exercise books!
423
00:27:24,390 --> 00:27:25,390
Or else,
424
00:27:26,390 --> 00:27:29,770
I will die like Min Seol A.
425
00:27:31,240 --> 00:27:32,310
What?
426
00:27:34,080 --> 00:27:35,370
What has become of you?
427
00:27:36,900 --> 00:27:39,110
When did your life become
such a wreck?
428
00:27:41,610 --> 00:27:42,990
You're so annoying.
429
00:27:43,880 --> 00:27:45,450
You're a coward...
430
00:27:45,790 --> 00:27:47,950
and you don't have the right
to be a dad.
431
00:27:48,920 --> 00:27:49,920
Get out!
432
00:27:49,920 --> 00:27:52,800
I can't stand the sight of you,
so leave!
433
00:28:13,610 --> 00:28:14,640
Hey!
434
00:28:16,680 --> 00:28:18,490
Why did you tell her about Yoon Hee?
435
00:28:18,650 --> 00:28:20,180
You didn't have to hurt her
like that!
436
00:28:20,350 --> 00:28:22,850
Why? It's not like I made it up.
437
00:28:23,680 --> 00:28:27,120
Eun Byeol knowing the truth
will help her beat Ro Na.
438
00:28:28,500 --> 00:28:32,270
Are you doing this to make her
more competitive?
439
00:28:34,740 --> 00:28:36,740
You really give me the creeps.
440
00:28:37,810 --> 00:28:39,010
Look who's talking.
441
00:28:39,600 --> 00:28:41,310
You acted like you wanted
to end things neatly,
442
00:28:41,310 --> 00:28:43,850
yet you did all sorts
of nasty things behind my back.
443
00:28:44,350 --> 00:28:46,480
You must be happy
to know my weakness.
444
00:28:46,750 --> 00:28:49,110
But if you want to keep seeing
Eun Byeol later on,
445
00:28:49,110 --> 00:28:52,850
just shut your mouth and lay low
until we sign the papers.
446
00:28:53,110 --> 00:28:54,880
How could you be so brazen?
447
00:28:55,530 --> 00:28:58,000
Shall I expose what you did
to the whole world?
448
00:28:59,730 --> 00:29:01,620
Do it if you have the guts.
449
00:29:01,920 --> 00:29:04,070
You'll be the one
who will be more humiliated.
450
00:29:04,600 --> 00:29:05,690
Are you up for that?
451
00:29:08,810 --> 00:29:11,700
Let's just play fair
until we get divorced.
452
00:29:12,580 --> 00:29:14,670
I don't think
backstabbing me like this...
453
00:29:15,350 --> 00:29:18,440
is the right thing to do to someone
you lived with for 17 years.
454
00:29:23,020 --> 00:29:24,020
My gosh.
455
00:29:26,710 --> 00:29:29,760
Stop instigating me anymore.
456
00:29:30,760 --> 00:29:32,350
I won't tolerate it.
457
00:30:05,450 --> 00:30:07,390
The blackmail letter, flowers,
458
00:30:07,690 --> 00:30:08,860
and this ruby ring...
459
00:30:09,960 --> 00:30:13,340
were all sent by your wife,
Shim Su Ryeon.
460
00:30:14,360 --> 00:30:17,280
Your wife is trying
to hang us out to dry...
461
00:30:17,280 --> 00:30:18,670
to get revenge on us!
462
00:30:19,980 --> 00:30:21,310
Will this be enough?
463
00:30:21,700 --> 00:30:23,250
Is there anyone else
you want to invite?
464
00:30:24,370 --> 00:30:25,550
There is one more person.
465
00:30:28,350 --> 00:30:29,440
His name is Logan Lee.
466
00:30:29,710 --> 00:30:31,610
He's an important guest,
so you must put in extra care.
467
00:30:31,880 --> 00:30:34,030
Isn't he the person
you said you must meet?
468
00:30:34,760 --> 00:30:36,450
Did you finally get in touch
with him?
469
00:30:37,030 --> 00:30:38,100
I'm glad.
470
00:30:39,420 --> 00:30:41,770
I'm curious about
what kind of person he is too.
471
00:30:42,160 --> 00:30:43,270
And there's one more person.
472
00:30:43,860 --> 00:30:45,270
The resident in Unit 4502.
473
00:30:46,100 --> 00:30:47,240
Do you mean Yoon Hee?
474
00:30:48,700 --> 00:30:49,770
Can I?
475
00:30:49,860 --> 00:30:53,010
I don't like it,
but she's connected to Logan Lee.
476
00:30:53,400 --> 00:30:54,980
I have no choice but to invite her.
477
00:30:55,670 --> 00:30:57,850
She might be helpful to you one day.
478
00:30:58,080 --> 00:31:00,580
Don't be so sensitive
and be nice to her.
479
00:31:02,180 --> 00:31:04,650
She strangely creeps me out.
480
00:31:04,910 --> 00:31:06,490
I just can't read her.
481
00:31:08,560 --> 00:31:10,650
Then I'll send her the invitation.
482
00:31:11,100 --> 00:31:13,850
I'm excited to gather
with the Hera Club members.
483
00:31:13,850 --> 00:31:15,160
It's been a while.
484
00:31:16,500 --> 00:31:18,390
Why don't we get some new dresses
for you tomorrow?
485
00:31:19,040 --> 00:31:20,960
That punk Logan Lee has quite
a fancy taste.
486
00:31:21,960 --> 00:31:22,960
Really?
487
00:31:23,660 --> 00:31:25,740
I was worried about
what I should wear.
488
00:31:28,250 --> 00:31:30,170
YANG MI OK
489
00:31:36,550 --> 00:31:38,320
Yes, Ms. Yang.
490
00:31:38,880 --> 00:31:41,180
Mr. Joo will throw a party
on the weekend.
491
00:31:41,590 --> 00:31:45,390
And tomorrow, they will go shopping
for new dresses.
492
00:31:45,850 --> 00:31:46,920
I see.
493
00:31:48,500 --> 00:31:50,390
Okay. Thank you.
494
00:31:54,540 --> 00:31:57,510
Why do you seem so carefree,
Ms. Shim?
495
00:31:59,870 --> 00:32:01,370
What are you thinking of?
496
00:32:13,060 --> 00:32:14,060
How do I look?
497
00:32:15,030 --> 00:32:16,150
You look splendid.
498
00:32:17,180 --> 00:32:19,830
You look amazing,
no matter what you wear.
499
00:32:20,300 --> 00:32:22,190
You look beautiful, ma'am.
500
00:32:22,230 --> 00:32:24,840
Everything looks perfect,
so I don't know what to recommend.
501
00:32:25,160 --> 00:32:26,340
You should choose.
502
00:32:26,930 --> 00:32:28,540
I'll wear whatever you want.
503
00:32:29,400 --> 00:32:30,510
Try this on too.
504
00:32:31,170 --> 00:32:32,740
You must wear the best dress
there is.
505
00:32:33,840 --> 00:32:36,510
Since you need to stand out the most
at tomorrow's party.
506
00:32:37,200 --> 00:32:38,750
We'll take all the dresses she wore
up to now.
507
00:32:39,050 --> 00:32:40,110
Go try it on.
508
00:32:57,660 --> 00:32:59,130
I'll take that scarf too.
509
00:32:59,500 --> 00:33:00,570
Yes, ma'am.
510
00:33:15,210 --> 00:33:16,210
What is it?
511
00:33:19,260 --> 00:33:21,290
It's nothing.
512
00:33:25,920 --> 00:33:27,060
Gosh.
513
00:33:27,890 --> 00:33:30,070
You look utterly beautiful,
514
00:33:30,840 --> 00:33:32,240
mother of Min Seol A.
515
00:33:32,540 --> 00:33:33,840
What are you doing here?
516
00:33:34,460 --> 00:33:35,630
How did you know I was here?
517
00:33:35,770 --> 00:33:37,780
I know everything about you.
518
00:33:39,010 --> 00:33:40,400
Where's that happy face?
519
00:33:41,350 --> 00:33:42,750
Why do you look so scared suddenly?
520
00:33:43,810 --> 00:33:46,520
Well. You ignored my warning...
521
00:33:47,210 --> 00:33:50,610
and seem very excited to throw
a party with your husband.
522
00:33:50,910 --> 00:33:53,180
Mind your own business and get out.
523
00:33:54,830 --> 00:33:57,920
Ma'am? Can I go in?
I'll give you a hand.
524
00:33:58,350 --> 00:34:00,060
It's okay, I can wear it alone.
525
00:34:02,160 --> 00:34:03,230
I have...
526
00:34:04,540 --> 00:34:06,000
changed my mind.
527
00:34:07,540 --> 00:34:09,600
Why don't we reveal the fact
that you're Min Seol A's mom...
528
00:34:10,200 --> 00:34:12,510
at you and your husband's party?
529
00:34:13,540 --> 00:34:14,580
What?
530
00:34:14,580 --> 00:34:16,850
It'll be more interesting
with a bigger audience.
531
00:34:17,850 --> 00:34:19,440
Like a surprise party.
532
00:34:20,170 --> 00:34:21,920
Isn't it the perfect timing?
533
00:34:21,940 --> 00:34:24,880
I'll tell them when the time comes,
so stay out of it.
534
00:34:26,020 --> 00:34:30,150
I warned you that you'll pay
if you get in my way.
535
00:34:31,560 --> 00:34:33,290
Tomorrow is the day.
536
00:34:34,000 --> 00:34:35,690
You can't negotiate your way
out of this.
537
00:34:37,230 --> 00:34:41,130
And since everyone who knows
Min Seol A will be gathering,
538
00:34:42,210 --> 00:34:45,110
isn't it the perfect chance?
539
00:34:45,540 --> 00:34:46,940
Please give me some more time.
540
00:34:47,480 --> 00:34:48,900
There's something I must do.
541
00:34:48,900 --> 00:34:49,900
Lady...
542
00:34:58,480 --> 00:34:59,480
Lady.
543
00:35:00,650 --> 00:35:02,980
I'm not considerate enough...
544
00:35:02,980 --> 00:35:05,420
to care about your own issues.
545
00:35:05,600 --> 00:35:07,630
I'm already being punished.
546
00:35:09,500 --> 00:35:10,830
I'm not happy.
547
00:35:17,400 --> 00:35:18,730
Are you finished changing?
548
00:35:20,810 --> 00:35:22,980
What are you doing?
Get out of here.
549
00:35:33,150 --> 00:35:34,210
Honey?
550
00:35:38,730 --> 00:35:40,750
What's wrong? Hey, are you okay?
551
00:35:42,400 --> 00:35:45,130
I'm okay. I just felt dizzy.
552
00:35:46,460 --> 00:35:48,500
I guess I'm feeling tired
from preparing for the party.
553
00:35:48,960 --> 00:35:49,960
I'm sorry.
554
00:35:51,770 --> 00:35:53,080
I'll quickly get changed
and come out.
555
00:35:53,400 --> 00:35:54,750
Okay, then.
556
00:36:09,380 --> 00:36:10,480
Don't forget.
557
00:36:12,860 --> 00:36:14,000
It's tomorrow.
558
00:36:34,080 --> 00:36:36,230
PART 2 WILL SHORTLY BEGIN.
559
00:36:36,370 --> 00:36:39,180
CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL
560
00:36:40,080 --> 00:36:41,710
Why did you gather us this time?
561
00:36:41,850 --> 00:36:44,040
My heart almost dropped because
I thought something happened.
562
00:36:44,580 --> 00:36:47,750
I think the person who is
impersonating Min Seol A...
563
00:36:48,210 --> 00:36:49,310
is Bae Ro Na.
564
00:36:50,960 --> 00:36:52,020
Bae Ro Na?
565
00:36:52,020 --> 00:36:54,660
How else could that shoe
suddenly disappear?
566
00:36:54,830 --> 00:36:57,460
Isn't she the only one
connected to Min Seol A?
567
00:36:58,660 --> 00:36:59,790
You're right.
568
00:37:00,330 --> 00:37:02,190
Bae Ro Na lived in
Min Seol A's house.
569
00:37:02,390 --> 00:37:05,960
After Min Seol A died,
she was even accepted in her place.
570
00:37:06,210 --> 00:37:08,580
And she even moved to Bosuk Village.
Everything seems fishy.
571
00:37:08,870 --> 00:37:11,310
Isn't it strange she came after us
to live at Hera Palace too?
572
00:37:11,810 --> 00:37:13,180
Are you saying she did all of that
on purpose?
573
00:37:13,410 --> 00:37:16,540
What if she has been possessed
by Min Seol A's ghost or something?
574
00:37:17,710 --> 00:37:18,810
Stop it already.
575
00:37:22,350 --> 00:37:23,580
It's just your speculation.
576
00:37:25,060 --> 00:37:27,460
You don't even have proof
Ro Na did it.
577
00:37:28,190 --> 00:37:30,120
We just have to create the proof.
578
00:37:30,790 --> 00:37:33,230
How? Do you have an idea?
579
00:37:34,290 --> 00:37:35,460
Just leave it up to me.
580
00:37:48,640 --> 00:37:51,080
Ro Na. What are you doing?
581
00:37:51,140 --> 00:37:52,410
Are you studying English?
582
00:37:52,910 --> 00:37:55,480
- You got everything wrong.
- Give it back.
583
00:37:55,580 --> 00:37:57,790
- Give it back to me.
- No way.
584
00:38:00,290 --> 00:38:01,390
I got it.
585
00:38:03,960 --> 00:38:06,540
Wait. There is no group chat room.
586
00:38:07,540 --> 00:38:08,790
She probably deleted it already.
587
00:38:11,730 --> 00:38:13,810
You've done enough.
Stop looking at her phone.
588
00:38:13,810 --> 00:38:14,870
Wait.
589
00:38:17,500 --> 00:38:18,540
This dog...
590
00:38:27,750 --> 00:38:30,190
Wait. Are they the same dogs?
591
00:38:31,580 --> 00:38:35,690
SUGAR
592
00:38:37,000 --> 00:38:38,020
"Sugar"?
593
00:38:38,520 --> 00:38:40,140
Was it really Bae Ro Na?
594
00:38:40,690 --> 00:38:42,730
Did she pretend to be Min Seol A
and threaten us?
595
00:38:45,210 --> 00:38:46,330
Are you still going to deny it?
596
00:38:46,680 --> 00:38:48,480
See for yourself.
597
00:38:48,600 --> 00:38:50,870
Min Seol A and Bae Ro Na are holding
the same dog.
598
00:38:51,540 --> 00:38:52,540
Do you call this coincidence?
599
00:38:52,540 --> 00:38:55,910
See? I told you it was Bae Ro Na.
600
00:38:56,040 --> 00:38:58,080
My gosh, this is shocking.
601
00:38:58,520 --> 00:39:00,120
Things just got really serious.
602
00:39:00,210 --> 00:39:02,350
That brat totally toyed with us.
603
00:39:02,710 --> 00:39:05,750
Bae Ro Na. I treated her
like a friend.
604
00:39:06,190 --> 00:39:07,830
And she betrayed us like this?
605
00:39:14,660 --> 00:39:17,040
I sent your secretary
the documents regarding...
606
00:39:17,040 --> 00:39:19,040
the Myeongdong land this afternoon.
607
00:39:19,310 --> 00:39:20,710
Did you see it?
608
00:39:20,810 --> 00:39:24,000
Oh, no, not yet. That's not
my priority at the moment.
609
00:39:24,980 --> 00:39:26,250
Listen.
610
00:39:26,250 --> 00:39:29,540
I met with Mr. Joo because you
desperately asked me for a favor.
611
00:39:29,770 --> 00:39:32,390
That didn't mean that I was going
to sign the contract right away.
612
00:39:33,080 --> 00:39:36,480
A contract is made in between
two people. So...
613
00:39:37,190 --> 00:39:39,390
wouldn't it be nice to know what
kind of people I'm dealing with?
614
00:39:39,690 --> 00:39:41,750
Of course, I understand.
615
00:39:42,290 --> 00:39:43,660
With that being said...
616
00:39:45,520 --> 00:39:48,370
What kind of a person are you,
Ms. Oh?
617
00:39:48,890 --> 00:39:50,040
Me?
618
00:39:51,540 --> 00:39:53,180
What do you mean by
"what kind of person"?
619
00:39:53,770 --> 00:39:56,310
I heard you were admitted into
the Hera Palace...
620
00:39:56,310 --> 00:39:58,080
in a very dramatic way.
621
00:39:58,680 --> 00:40:01,770
You bought some old,
beat-down apartment...
622
00:40:02,370 --> 00:40:03,810
and made some big money out of it?
623
00:40:05,520 --> 00:40:07,660
Did Chairman Joo tell you that?
624
00:40:08,790 --> 00:40:10,230
There was a situation.
625
00:40:11,660 --> 00:40:12,790
"Situation"?
626
00:40:14,790 --> 00:40:16,770
I wonder what that situation was.
627
00:40:17,190 --> 00:40:20,770
That apartment was being sold
much cheaper than the market price.
628
00:40:21,500 --> 00:40:22,560
A young girl...
629
00:40:23,560 --> 00:40:25,500
died in that apartment.
630
00:40:26,460 --> 00:40:27,710
It was suicide.
631
00:40:29,500 --> 00:40:30,640
Suicide...
632
00:40:32,210 --> 00:40:35,710
And you still decided to go
with the purchase because...
633
00:40:37,350 --> 00:40:39,750
Of course, I didn't know at first.
But...
634
00:40:40,480 --> 00:40:44,430
strangely, that house didn't feel
haunted to me.
635
00:40:46,890 --> 00:40:49,250
I met that girl once...
636
00:40:50,230 --> 00:40:52,190
and she was very kind.
637
00:40:55,160 --> 00:40:56,560
Did you guys know each other well?
638
00:40:57,830 --> 00:40:58,830
A little.
639
00:41:02,810 --> 00:41:06,370
If she had parents,
she wouldn't have died like that.
640
00:41:12,080 --> 00:41:17,190
HERA CLUB, OH YOON HEE,
LITTLE HERA CLUB
641
00:41:20,690 --> 00:41:21,690
Did you...
642
00:41:23,230 --> 00:41:25,370
really mean
what you said about Seol A?
643
00:41:25,690 --> 00:41:27,140
MOVED TO HERA PALACE AFTER
SEOL A'S DEATH
644
00:41:27,140 --> 00:41:28,600
DAUGHTER BAE RO NA WAS
NUMBER 1 ON THE WAITING LIST
645
00:41:41,020 --> 00:41:44,040
MR. LOGAN LEE, YOU ARE INVITED
TO HERA CLUB'S PRIVATE PARTY.
646
00:41:44,040 --> 00:41:45,810
FROM JOO DAN TAE AND SHIM SU RYEON
647
00:41:51,580 --> 00:41:52,660
Wait and see.
648
00:41:53,890 --> 00:41:55,830
It'll be a party
you'll never forget.
649
00:42:42,640 --> 00:42:44,140
What are you doing here?
650
00:42:44,310 --> 00:42:45,370
Ms. Oh?
651
00:42:47,120 --> 00:42:48,620
What's wrong with your face?
652
00:42:49,020 --> 00:42:50,480
Is something wrong?
653
00:42:51,620 --> 00:42:53,620
The people of Hera Palace
are trying to kill me.
654
00:42:54,250 --> 00:42:56,730
I'm so scared.
Please help me.
655
00:42:57,120 --> 00:42:58,690
Please help me, Ms. Oh!
656
00:43:04,770 --> 00:43:05,790
Right.
657
00:43:06,830 --> 00:43:09,660
I'm certain she said,
"people of Hera Palace".
658
00:43:11,940 --> 00:43:12,960
I'm sure of it.
659
00:43:55,870 --> 00:43:58,190
Whenever I wear this scarf,
660
00:43:59,710 --> 00:44:01,020
it means...
661
00:44:02,350 --> 00:44:04,060
I will have you.
662
00:44:27,370 --> 00:44:30,910
Why was Seol A
at Hera Palace that day?
663
00:44:32,250 --> 00:44:33,310
No way.
664
00:44:34,160 --> 00:44:37,660
What if she didn't commit suicide?
What if she was killed?
665
00:44:41,330 --> 00:44:42,390
No, that's absurd.
666
00:44:47,160 --> 00:44:48,960
- Mom.
- Hey, Ro Na.
667
00:44:49,190 --> 00:44:51,330
Ms. Shim must've sent us these.
668
00:44:51,710 --> 00:44:52,830
She sent us all that?
669
00:45:03,140 --> 00:45:05,040
Did she send this for you?
670
00:45:05,350 --> 00:45:06,960
It's so pretty.
671
00:45:07,080 --> 00:45:08,790
It's something you'd see in a movie.
672
00:45:08,790 --> 00:45:11,480
Show up with confidence.
Don't be intimidated.
673
00:45:11,980 --> 00:45:14,520
You're going to be
the star of today's party.
674
00:45:17,560 --> 00:45:19,730
Ms. Shim has amazing taste.
675
00:45:19,790 --> 00:45:22,370
- Mom, try it on.
- It's so beautiful.
676
00:45:22,370 --> 00:45:23,730
Go ahead and try it on.
677
00:45:24,060 --> 00:45:27,270
How am I going to wear
something so pretty?
678
00:45:27,370 --> 00:45:29,180
The color and design are
both amazing.
679
00:45:29,270 --> 00:45:30,910
Why did she send me so much stuff?
680
00:45:30,910 --> 00:45:32,580
Mom, try this on.
681
00:45:38,790 --> 00:45:41,210
- Does it look nice?
- You're glowing.
682
00:45:41,560 --> 00:45:44,230
You're like Hera, the deity
who has both fame and fortune.
683
00:45:44,230 --> 00:45:45,290
You're flattering me.
684
00:45:49,120 --> 00:45:50,660
This is really nice.
685
00:45:52,330 --> 00:45:53,560
I need to talk to you.
686
00:45:53,940 --> 00:45:55,890
Can you meet me
at the community room at 6 p.m.?
687
00:45:55,890 --> 00:45:57,060
CAN YOU MEET ME
AT THE COMMUNITY ROOM AT 6 P.M.?
688
00:45:57,540 --> 00:45:58,600
Ro Na.
689
00:45:59,370 --> 00:46:00,410
Ta-da.
690
00:46:01,440 --> 00:46:03,680
CAN YOU MEET ME
AT THE COMMUNITY ROOM AT 6 P.M.?
691
00:46:22,830 --> 00:46:24,160
Mission clear.
692
00:46:31,940 --> 00:46:34,440
One drink won't be enough
on a night like this.
693
00:46:38,310 --> 00:46:40,980
Chairman Joo and Ms. Shim
really put in a lot of work...
694
00:46:40,980 --> 00:46:42,640
in organizing today's party.
695
00:46:42,640 --> 00:46:44,410
They hired hotel chefs,
696
00:46:44,410 --> 00:46:45,940
and they're all special dishes.
697
00:46:48,060 --> 00:46:50,390
Is Logan Lee that important?
698
00:46:50,660 --> 00:46:52,830
Could he possibly be
more important than you, honey?
699
00:46:56,230 --> 00:46:59,100
Ms. Ko, are you serious?
700
00:46:59,390 --> 00:47:00,890
Don't you know who Logan Lee is?
701
00:47:01,730 --> 00:47:03,710
He's the son of James Lee,
702
00:47:03,770 --> 00:47:05,770
the most successful
Korean American ever.
703
00:47:06,540 --> 00:47:08,330
Ms. Ko, you don't know much...
704
00:47:08,330 --> 00:47:11,440
for someone who graduated
a prestigious university.
705
00:47:11,440 --> 00:47:14,250
This is why you should read
the papers every once in a while.
706
00:47:14,810 --> 00:47:17,440
Honey, you should use
this kind of opportunity...
707
00:47:17,440 --> 00:47:20,210
to help me gain more connections.
708
00:47:20,290 --> 00:47:24,190
That's why I dressed up today.
709
00:47:24,330 --> 00:47:26,460
Not everyone can do stuff like that.
710
00:47:26,520 --> 00:47:28,790
Chairman Joo was able
to connect with Logan Lee...
711
00:47:28,930 --> 00:47:31,500
because he's that competent.
712
00:47:32,190 --> 00:47:36,500
There's a reason why
they live in the penthouse.
713
00:47:38,000 --> 00:47:39,810
There she comes, the penthouse lady.
714
00:47:40,440 --> 00:47:43,100
My goodness. Hello, Ms. Shim.
715
00:47:43,850 --> 00:47:47,180
That dress looks new. It's gorgeous.
716
00:47:47,210 --> 00:47:49,980
Your scarf and dress
look great together.
717
00:47:50,180 --> 00:47:53,040
My husband got them for me.
It's a special day today.
718
00:47:53,120 --> 00:47:57,230
Chairman Joo has amazing taste.
719
00:47:57,350 --> 00:48:00,160
I'm upset that my husband isn't here
to keep me company.
720
00:48:03,000 --> 00:48:06,000
- Where's Chairman Joo?
- He went to greet Logan Lee.
721
00:48:06,000 --> 00:48:07,060
He'll be here soon.
722
00:48:07,460 --> 00:48:09,730
I should wait outside.
723
00:48:09,830 --> 00:48:12,060
- First impressions are important.
- Of course.
724
00:48:18,600 --> 00:48:20,000
Ms. Cheon.
725
00:48:26,080 --> 00:48:29,620
You're wearing the same scarf
as Ms. Shim.
726
00:48:36,230 --> 00:48:39,120
Ms. Shim got her scarf
from Chairman Joo.
727
00:48:39,500 --> 00:48:41,790
But I doubt Dr. Ha got it for her.
728
00:48:42,060 --> 00:48:44,770
Did you buy it yourself?
729
00:48:45,100 --> 00:48:47,580
- Why did you have to buy that one?
- Stop it.
730
00:48:50,750 --> 00:48:52,440
We ended up wearing the same scarf.
731
00:48:53,410 --> 00:48:55,940
I don't like wearing
the same thing as others.
732
00:48:56,370 --> 00:48:59,290
Really?
I thought it'd be the opposite.
733
00:49:00,480 --> 00:49:03,410
I thought you didn't care
about that kind of stuff.
734
00:49:05,190 --> 00:49:07,120
I'm fine,
so you can keep wearing it.
735
00:49:07,750 --> 00:49:09,560
I'm sure you took the time
to pick out the scarf.
736
00:49:15,290 --> 00:49:16,770
I need to go to the bathroom.
737
00:49:22,680 --> 00:49:25,040
Did you see how flustered she was?
738
00:49:25,040 --> 00:49:27,250
She suddenly fled to the bathroom.
739
00:49:27,250 --> 00:49:29,410
Do you think she chose
the same scarf on purpose?
740
00:49:29,580 --> 00:49:33,310
She acts like she has a big ego,
but she tends to copy people.
741
00:49:46,960 --> 00:49:48,000
Seo Jin.
742
00:49:50,540 --> 00:49:53,640
You always got what you wanted.
743
00:49:55,980 --> 00:49:58,000
The same goes for Joo Dan Tae.
744
00:50:03,890 --> 00:50:04,980
Su Ryeon.
745
00:50:05,940 --> 00:50:08,160
Do you think you'll be the owner
of the penthouse forever?
746
00:50:25,710 --> 00:50:28,680
- Welcome.
- It's nice to meet you.
747
00:50:30,600 --> 00:50:32,040
I'm glad you're here.
748
00:50:33,810 --> 00:50:34,810
She's my wife.
749
00:50:36,980 --> 00:50:38,350
It's a pleasure to meet you.
750
00:50:39,310 --> 00:50:40,310
My name is Logan Lee.
751
00:50:40,410 --> 00:50:42,980
It's an honor to meet you.
I'm Su Ryeon Shim.
752
00:50:43,250 --> 00:50:44,390
Thanks for coming tonight.
753
00:50:44,480 --> 00:50:46,120
You guys look like a lovely couple.
754
00:50:46,890 --> 00:50:48,160
I'm jealous, Mr. Joo.
755
00:50:49,100 --> 00:50:51,500
If I knew this was going to be
this kind of scene,
756
00:50:51,500 --> 00:50:53,060
I would've brought a partner myself.
757
00:50:58,910 --> 00:51:02,080
My goodness,
Ms. Ko, he's so funny.
758
00:51:04,710 --> 00:51:06,870
We can't have you feeling lonely
since you're an important guest.
759
00:51:07,140 --> 00:51:09,120
I invited a partner for you.
760
00:51:09,940 --> 00:51:10,940
Come inside.
761
00:51:37,810 --> 00:51:39,910
What? How...
762
00:51:41,250 --> 00:51:44,140
Chairman Joo, did you invite Ms. Oh?
763
00:51:44,410 --> 00:51:46,810
Yes, I invited her.
764
00:51:46,940 --> 00:51:50,060
How could you invite her
without our permission?
765
00:51:53,350 --> 00:51:55,100
This is unlike you, Chairman Joo.
766
00:51:56,100 --> 00:51:57,620
She's not here
as a member of Hera Club.
767
00:51:57,790 --> 00:52:00,730
She's here as an employee
of J King Holdings.
768
00:52:00,870 --> 00:52:03,540
I got hired as an employee
for his investment team.
769
00:52:03,730 --> 00:52:06,100
Thank you for inviting me
to such a nice party.
770
00:52:06,410 --> 00:52:07,870
It's my first time
coming to a party like this.
771
00:52:07,870 --> 00:52:09,080
It's really amazing.
772
00:52:10,980 --> 00:52:13,480
Hi, Logan.
You're looking great today.
773
00:52:13,850 --> 00:52:15,210
That suit looks nice on you.
774
00:52:15,350 --> 00:52:17,690
Thank you.
You look splendid yourself.
775
00:52:18,120 --> 00:52:19,140
Thanks.
776
00:52:19,640 --> 00:52:21,190
What does this all mean?
777
00:52:21,520 --> 00:52:23,930
What's going on?
Am I the only one who doesn't know?
778
00:52:25,060 --> 00:52:28,430
When did Ms. Oh
become your employee?
779
00:52:29,230 --> 00:52:30,620
Congratulations, Ms. Oh.
780
00:52:31,230 --> 00:52:33,830
My husband told me
you're a very competent employee.
781
00:52:35,100 --> 00:52:37,410
I heard you helped my husband
arrange a meeting with Logan Lee.
782
00:52:37,410 --> 00:52:39,440
- What?
- Ms. Oh, you did that?
783
00:52:39,660 --> 00:52:43,310
What? How? Are you close with him?
784
00:52:44,410 --> 00:52:46,600
The night is young,
so I'll tell you later.
785
00:52:47,140 --> 00:52:50,810
I'm starving because I'm surrounded
with so many delicious foods.
786
00:52:50,890 --> 00:52:53,350
Can we eat as we talk?
787
00:52:53,620 --> 00:52:55,890
That sounds nice. Come this way.
788
00:52:57,620 --> 00:53:01,250
We'll have a lighting ceremony
by the fountain after we eat.
789
00:53:01,560 --> 00:53:03,460
Mr. Lee wanted to see it.
790
00:53:03,560 --> 00:53:06,620
Yes, I hear it's the signature
of Hera Palace.
791
00:53:16,810 --> 00:53:20,000
Gosh, look at you all dressed up
thinking it's a date.
792
00:53:21,520 --> 00:53:22,750
What are you guys doing here?
793
00:53:23,440 --> 00:53:24,620
Where is Seok Hoon?
794
00:53:24,710 --> 00:53:26,810
Did you come running
because he asked you to meet?
795
00:53:27,210 --> 00:53:28,710
You're unbelievable.
796
00:53:28,910 --> 00:53:30,390
I have nothing to say to you guys.
797
00:53:30,890 --> 00:53:32,660
Is running away a habit of yours?
798
00:53:32,660 --> 00:53:34,190
Do you want me
to call Seok Hoon for you?
799
00:53:37,430 --> 00:53:38,870
You'll regret it.
800
00:53:38,960 --> 00:53:41,560
He can be really scary, you know.
801
00:53:41,690 --> 00:53:43,770
Seok Kyung, why are you doing this?
802
00:53:43,960 --> 00:53:46,270
Did you really think
I was your friend...
803
00:53:46,810 --> 00:53:48,870
just because I was nice
to a lowlife like you?
804
00:53:50,040 --> 00:53:52,310
Seok Hoon and I had a bet.
805
00:53:52,310 --> 00:53:54,410
We competed over who'd be able
to fool you better.
806
00:53:55,250 --> 00:53:58,440
Did you really think my brother
actually had feelings for you?
807
00:53:59,080 --> 00:54:00,080
My goodness.
808
00:54:00,290 --> 00:54:01,310
What did you just say?
809
00:54:01,310 --> 00:54:03,810
Stop acting like you're naive.
810
00:54:03,980 --> 00:54:05,750
We know you threatened us...
811
00:54:05,750 --> 00:54:07,960
by pretending to be Min Seol A.
812
00:54:08,160 --> 00:54:11,290
What are you talking about?
I pretended to be whom?
813
00:54:11,290 --> 00:54:13,660
You're really brazen.
You give me the creeps.
814
00:54:13,660 --> 00:54:16,270
She'll obviously act innocent,
so there's no point in asking.
815
00:54:16,640 --> 00:54:18,710
Look at her putting on an act.
816
00:54:18,710 --> 00:54:20,060
Let me get to the point.
817
00:54:20,370 --> 00:54:23,180
I refuse to go
to the same school as you.
818
00:54:23,500 --> 00:54:27,100
So apologize for what you did
and drop out of school.
819
00:54:28,580 --> 00:54:30,480
Then we'll forgive you for this.
820
00:54:30,480 --> 00:54:32,040
Why would I do that?
821
00:54:32,640 --> 00:54:34,020
What did I do wrong?
822
00:54:34,020 --> 00:54:36,350
What a crazy psychopath.
823
00:54:38,250 --> 00:54:40,060
You stole Min Seol A's sneakers,
didn't you?
824
00:54:41,330 --> 00:54:43,290
I can't believe someone like you
goes to Cheong A Arts High School.
825
00:54:43,660 --> 00:54:45,390
You really bring down the quality
of our school.
826
00:54:46,390 --> 00:54:48,230
Do you have nothing better to do?
827
00:54:48,960 --> 00:54:50,440
Are you scared that I got accepted
to Cheong A Arts High School?
828
00:54:50,440 --> 00:54:51,910
Is it because
I might be better than you?
829
00:54:52,060 --> 00:54:53,230
Is that why you're doing this?
830
00:54:54,040 --> 00:54:55,910
Why would we be scared of you?
831
00:54:55,910 --> 00:54:57,500
Who do you think you are?
832
00:54:58,040 --> 00:54:59,750
Don't get so worked up.
833
00:55:00,640 --> 00:55:02,480
She'll eventually us the truth.
834
00:55:13,350 --> 00:55:14,430
Where is Seok Kyung?
835
00:55:15,430 --> 00:55:16,830
She left earlier.
836
00:55:18,690 --> 00:55:20,100
Our tutor is about to come.
837
00:55:25,540 --> 00:55:28,710
You have a way of surprising people.
838
00:55:29,000 --> 00:55:30,910
How did you convince Chairman Joo?
839
00:55:31,140 --> 00:55:32,980
He's very picky about his employees.
840
00:55:33,540 --> 00:55:36,680
You're so full of surprises, Ms. Oh.
841
00:55:37,620 --> 00:55:40,020
I heard you brought Logan Lee.
842
00:55:40,120 --> 00:55:41,250
You're amazing.
843
00:55:41,250 --> 00:55:42,410
How did you do it?
844
00:55:42,410 --> 00:55:46,020
Let's just say my sincerity
got through to him.
845
00:55:47,930 --> 00:55:49,690
Where did you learn English?
846
00:55:49,930 --> 00:55:52,160
Your diction was pretty good.
847
00:55:52,390 --> 00:55:53,690
I studied a little.
848
00:55:54,560 --> 00:55:57,960
If you want, I can introduce you
to an English-speaking teacher.
849
00:55:59,040 --> 00:56:02,140
I'm really good at listening.
850
00:56:02,440 --> 00:56:04,540
I'm just bad at speaking.
851
00:56:10,120 --> 00:56:12,890
Don't drink too much.
You're the host of tonight's party.
852
00:56:13,890 --> 00:56:14,910
Okay.
853
00:56:29,290 --> 00:56:30,660
Isn't Dr. Ha coming?
854
00:56:31,810 --> 00:56:33,310
I invited him.
855
00:56:35,270 --> 00:56:37,870
He won't come.
Their family is a complete mess...
856
00:56:39,500 --> 00:56:40,500
Gosh.
857
00:56:41,540 --> 00:56:42,980
I thought you guys made up.
858
00:56:43,850 --> 00:56:47,480
He sent you a bouquet and ring.
859
00:56:48,960 --> 00:56:50,410
You should be easy on him.
860
00:56:51,160 --> 00:56:54,690
Married couples sometimes
fight and lie to each other.
861
00:56:55,020 --> 00:56:56,100
It's normal.
862
00:56:56,560 --> 00:56:57,660
Right, honey?
863
00:56:59,600 --> 00:57:01,890
I don't know.
I never lied to you about anything.
864
00:57:03,270 --> 00:57:05,410
You know I'm a lousy liar.
865
00:57:11,680 --> 00:57:12,680
Excuse me.
866
00:57:39,940 --> 00:57:41,370
Bravo.
867
00:57:42,440 --> 00:57:43,710
What was that?
868
00:57:47,710 --> 00:57:50,210
You're really amazing, Ms. Shim.
869
00:57:51,310 --> 00:57:54,960
You know
how much I respect you, right?
870
00:57:55,480 --> 00:57:58,790
You're always so elegant and kind.
871
00:57:59,080 --> 00:58:01,660
Not only are you an amazing wife
who supports her husband,
872
00:58:03,350 --> 00:58:04,600
but you're also a great mother.
873
00:58:06,330 --> 00:58:08,770
Seok Hoon and Seok Kyung
are very smart,
874
00:58:09,230 --> 00:58:10,770
and you're even throwing a party...
875
00:58:10,770 --> 00:58:13,000
to celebrate the fact
that they became school ambassadors.
876
00:58:13,310 --> 00:58:15,210
You have no idea how jealous I am.
877
00:58:21,250 --> 00:58:23,080
I mean, they're not even
your biological children.
878
00:58:28,750 --> 00:58:30,660
How did you manage
to raise them so well?
879
00:58:35,000 --> 00:58:38,390
What? What do you mean
they're not her biological children?
880
00:58:38,500 --> 00:58:40,230
Ms. Cheon, are you drunk?
881
00:58:40,230 --> 00:58:41,290
Didn't you know?
882
00:58:45,140 --> 00:58:46,210
My goodness.
883
00:58:47,160 --> 00:58:49,680
I thought everyone knew.
884
00:58:52,040 --> 00:58:53,370
I'm sorry, Ms. Shim.
885
00:58:54,680 --> 00:58:55,750
But...
886
00:58:56,480 --> 00:58:59,350
the world has changed.
There's no need to keep it a secret.
887
00:58:59,710 --> 00:59:00,940
I always thought of them...
888
00:59:01,790 --> 00:59:04,580
as my own children.
889
00:59:05,580 --> 00:59:06,980
I raised them like my own.
890
00:59:07,960 --> 00:59:11,190
You should be careful
about what you say.
891
00:59:11,660 --> 00:59:15,370
It's not good to keep secrets.
892
00:59:16,100 --> 00:59:18,060
There's no need to keep it a secret
if you're confident about it.
893
00:59:19,540 --> 00:59:23,540
To be honest, you didn't seem like
their biological mother.
894
00:59:24,210 --> 00:59:27,910
You were always too brave
in certain situations,
895
00:59:28,210 --> 00:59:29,770
which isn't always easy
for a biological mother.
896
00:59:31,350 --> 00:59:32,350
Is that so?
897
00:59:32,750 --> 00:59:35,980
No parent is perfect.
898
00:59:37,190 --> 00:59:38,480
I guess I should try harder.
899
00:59:45,290 --> 00:59:47,160
That kind of stuff
doesn't come with effort.
900
00:59:48,270 --> 00:59:50,940
Motherly love is an instinct.
901
01:00:10,060 --> 01:00:11,980
Are you enjoying the party?
902
01:00:12,290 --> 01:00:13,690
The lighting ceremony
will be held soon.
903
01:00:13,690 --> 01:00:14,730
You should do it then.
904
01:00:15,290 --> 01:00:18,120
Tell everyone that you're
Min Seol A's mother.
905
01:00:18,290 --> 01:00:21,140
Say it loud and clear
so I'll be able to hear you.
906
01:00:21,830 --> 01:00:25,330
If you don't do it, I'll have
no choice but to get involved.
907
01:00:31,040 --> 01:00:32,440
What are you doing?
908
01:00:32,600 --> 01:00:34,440
Why did you have to say that
during an event like this?
909
01:00:35,210 --> 01:00:39,190
What about you? You bought
the same scarf for your wife.
910
01:00:39,350 --> 01:00:41,660
And you keep smiling next to her
as if you love her dearly.
911
01:00:42,310 --> 01:00:44,430
Are you having fun?
Is this exciting for you?
912
01:00:44,730 --> 01:00:46,730
Why are you seeing me
if you love your wife that much?
913
01:00:46,730 --> 01:00:48,000
I didn't get her that scarf.
914
01:00:48,960 --> 01:00:50,890
Don't you know
how important this party is for me?
915
01:00:51,270 --> 01:00:53,120
You don't need to make things
uncomfortable like this.
916
01:00:58,270 --> 01:00:59,310
Have you lost your mind?
917
01:01:00,060 --> 01:01:01,060
I don't know.
918
01:01:02,500 --> 01:01:04,640
You suddenly feel like
a different person.
919
01:01:05,480 --> 01:01:06,480
Tell me.
920
01:01:07,100 --> 01:01:08,620
Tell me how much you love me.
921
01:01:10,850 --> 01:01:12,140
This isn't like you.
922
01:01:12,390 --> 01:01:14,120
- Don't you know how I feel for you?
- No, I don't.
923
01:01:14,980 --> 01:01:17,960
So prove it to me right now!
Do it now!
924
01:01:35,330 --> 01:01:37,140
You've had enough to drink.
You're already drunk.
925
01:01:38,210 --> 01:01:39,580
I'll wait for you at the villa
once the party is over.
926
01:01:41,140 --> 01:01:43,540
There are a lot of eyes watching,
so you should go inside first.
927
01:01:45,810 --> 01:01:46,810
Okay.
928
01:02:01,440 --> 01:02:02,540
You little jerk.
929
01:02:02,660 --> 01:02:04,540
How could you do that
even on a night like this?
930
01:02:04,730 --> 01:02:06,100
Are you guys animals or what?
931
01:02:08,000 --> 01:02:11,850
I never liked you from the start,
you darn piece of trash.
932
01:02:14,100 --> 01:02:15,270
So you knew?
933
01:02:15,680 --> 01:02:17,480
But this is the last time
I'm going to let you hit me.
934
01:02:17,540 --> 01:02:18,910
You've done enough.
935
01:02:18,980 --> 01:02:20,350
What did you say, you jerk?
936
01:02:23,910 --> 01:02:25,660
You're a loser who can't get over
your inferiority complex.
937
01:02:25,930 --> 01:02:27,660
You have no right to be her husband.
938
01:02:27,890 --> 01:02:30,890
If you have any conscience,
you should let her go.
939
01:02:30,960 --> 01:02:33,190
You don't know how to love a woman.
940
01:02:33,290 --> 01:02:35,160
You son of a gun!
941
01:02:38,870 --> 01:02:41,330
You darn jerk! I'll kill you!
942
01:02:43,100 --> 01:02:44,100
You punk!
943
01:02:44,310 --> 01:02:46,540
What are you doing? Stop it now!
944
01:02:46,810 --> 01:02:49,540
- You jerk!
- My gosh.
945
01:02:49,750 --> 01:02:50,810
My goodness.
946
01:02:52,020 --> 01:02:53,080
Stop it now.
947
01:02:53,640 --> 01:02:56,350
You fools, that's enough!
948
01:02:56,790 --> 01:02:59,080
You dumb jerks! Come here!
949
01:03:00,290 --> 01:03:03,460
Logan Lee! Logan Lee is here!
950
01:03:03,890 --> 01:03:05,600
What about the lighting ceremony?
951
01:03:05,770 --> 01:03:09,060
Will you take responsibility
if the doesn't sign the contract?
952
01:03:09,190 --> 01:03:11,410
Get out of my way.
I'm going to kill that son of a gun.
953
01:03:13,440 --> 01:03:15,580
- Get off each other!
- You jerk.
954
01:03:16,000 --> 01:03:18,980
My gosh,
will you please let go already?
955
01:03:26,710 --> 01:03:29,980
No wonder Seok Hoon and Seok Kyung
were always so hard on her.
956
01:03:30,480 --> 01:03:31,980
I always found it so weird.
957
01:03:32,480 --> 01:03:35,430
No wonder she wasn't very interested
in their studies.
958
01:03:35,850 --> 01:03:37,830
Now I get why Seok Hoon
and Seok Kyung...
959
01:03:37,830 --> 01:03:39,160
always looked so gloomy.
960
01:03:39,370 --> 01:03:40,500
I know, right?
961
01:03:40,690 --> 01:03:43,500
She always pointed out
her kids' faults so easily.
962
01:03:43,870 --> 01:03:46,040
I totally get everything now.
963
01:03:46,160 --> 01:03:47,230
I know, right?
964
01:03:47,660 --> 01:03:48,710
Ms. Cheon.
965
01:03:49,500 --> 01:03:50,580
Oh, cheers.
966
01:03:55,580 --> 01:03:58,350
Su Ryeon, is it true?
967
01:03:58,710 --> 01:04:00,480
That thing
that Seo Jin said earlier...
968
01:04:01,120 --> 01:04:03,810
I'm sorry I didn't tell you.
969
01:04:04,390 --> 01:04:05,960
Why are you sorry?
970
01:04:06,660 --> 01:04:08,160
She's the crazy wench.
971
01:04:08,660 --> 01:04:11,430
Who is she to expose
your private life like that?
972
01:04:12,770 --> 01:04:16,330
Joo Dan Tae must've told her, right?
Those worthless scumbags.
973
01:04:17,330 --> 01:04:19,640
Must you give birth
to be called a mom?
974
01:04:19,960 --> 01:04:22,330
Who's the one who raised them
all this time?
975
01:04:22,980 --> 01:04:26,140
Don't mind what Cheon Seo Jin said.
976
01:04:26,850 --> 01:04:29,440
The whole world knows
how hard you tried.
977
01:04:29,850 --> 01:04:31,080
I'm okay.
978
01:04:32,480 --> 01:04:33,480
I mean it.
979
01:04:35,210 --> 01:04:38,190
It must've been so hard for you
all this time.
980
01:04:44,660 --> 01:04:45,730
FAKE MIN SEOL A
981
01:04:45,730 --> 01:04:47,190
BAE RO NA
982
01:04:47,190 --> 01:04:48,230
YOU SHOULD DROP OUT OF SCHOOL!
983
01:04:52,960 --> 01:04:55,730
Where is Chairman Joo?
984
01:04:55,830 --> 01:04:56,870
We have guests.
985
01:04:57,180 --> 01:05:00,480
My husband isn't answering either.
Is something wrong?
986
01:05:03,310 --> 01:05:05,210
I'm already being punished.
987
01:05:07,310 --> 01:05:08,660
I'm not happy.
988
01:05:14,190 --> 01:05:16,660
Honey! What is wrong with your face?
989
01:05:16,660 --> 01:05:18,370
- It's nothing.
- What happened?
990
01:05:22,460 --> 01:05:23,770
Why are you here?
991
01:05:24,290 --> 01:05:27,040
You should've dressed up at least.
You're a total mess.
992
01:05:40,140 --> 01:05:43,160
I've changed my mind.
I won't get divorced.
993
01:05:44,020 --> 01:05:45,020
What?
994
01:05:45,120 --> 01:05:47,850
I won't get divorced
until the day I die.
995
01:05:48,730 --> 01:05:50,460
I don't care if you meet
someone else.
996
01:05:51,020 --> 01:05:54,330
But instead, be my miserable wife
for the rest of your life...
997
01:05:55,370 --> 01:05:56,390
and die.
998
01:05:57,870 --> 01:06:00,310
I'm sorry. Something urgent came up.
999
01:06:00,870 --> 01:06:02,180
Enjoy the party.
1000
01:06:02,640 --> 01:06:05,580
- Dr. Ha...
- What was that?
1001
01:06:05,940 --> 01:06:07,410
What on earth?
1002
01:06:10,750 --> 01:06:12,640
- My goodness.
- Oh, dear.
1003
01:06:14,410 --> 01:06:16,210
I'm sorry to keep you waiting.
Something came up.
1004
01:06:16,520 --> 01:06:17,580
No, it's fine.
1005
01:06:17,580 --> 01:06:20,430
You can start the lighting ceremony
yourself. Please come this way.
1006
01:06:22,190 --> 01:06:24,520
- Let's go.
- Wow, it's an honor.
1007
01:06:26,460 --> 01:06:28,140
- Shall I?
- Please.
1008
01:06:53,020 --> 01:06:56,460
I've also prepared a special gift
to welcome you tonight.
1009
01:06:59,730 --> 01:07:02,660
Okay. Shall we all
count down together?
1010
01:07:02,660 --> 01:07:03,690
Okay!
1011
01:07:03,690 --> 01:07:04,810
10,
1012
01:07:05,160 --> 01:07:09,080
- 9, 8, 7,
- 9, 8, 7,
1013
01:07:09,540 --> 01:07:13,310
- 6, 5, 4,
- 6, 5, 4,
1014
01:07:13,480 --> 01:07:17,580
- 3, 2, 1!
- 3, 2, 1!
1015
01:07:17,580 --> 01:07:19,750
Zero!
1016
01:07:20,520 --> 01:07:21,580
THE ONE WHO KILLED...
1017
01:07:24,560 --> 01:07:26,690
MIN SEOL A
1018
01:07:26,750 --> 01:07:27,750
What is that?
1019
01:07:27,980 --> 01:07:30,060
THE ONE WHO KILLED MIN SEOL A...
1020
01:07:30,160 --> 01:07:32,370
IS IN HERE.
1021
01:07:38,810 --> 01:07:41,460
THE ONE WHO KILLED MIN SEOL A
IS IN HERE.
1022
01:08:08,060 --> 01:08:11,040
THE PENTHOUSE
1023
01:08:11,160 --> 01:08:14,310
This is proof that Shim Su Ryeon
has been threatening us.
1024
01:08:14,980 --> 01:08:16,270
Since she's Shim Su Ryeon's
daughter.
1025
01:08:16,270 --> 01:08:17,330
I'll get a divorce.
1026
01:08:17,330 --> 01:08:19,410
Let's sign our divorce papers.
1027
01:08:20,100 --> 01:08:23,480
You didn't know your mom
hit on my dad?
1028
01:08:23,480 --> 01:08:24,890
I'm going to drop out
of this school.
1029
01:08:24,890 --> 01:08:26,580
The one who killed Min Seol A is...
1030
01:08:26,790 --> 01:08:28,520
This is Min Seol A's phone.
1031
01:08:28,660 --> 01:08:30,790
Join me to avenge Seol A's death.
1032
01:08:30,790 --> 01:08:32,460
What are you doing here?
70240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.