All language subtitles for Younger.S02E07.HDTV.x264-ALTEREGO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,602 --> 00:00:04,320 Yeah! 2 00:00:08,859 --> 00:00:10,178 Thank you, Brooklyn! 3 00:00:10,203 --> 00:00:11,257 We just want to let you guys know 4 00:00:11,282 --> 00:00:13,434 we're playing the Hudson Valley Brew Grass Festival 5 00:00:13,459 --> 00:00:14,913 this weekend in Cooperstown... 6 00:00:14,938 --> 00:00:18,271 48 hours of nothing but craft beer and bluegrass music. 7 00:00:18,296 --> 00:00:20,455 So come on down. We'd love to have you, all right? 8 00:00:21,871 --> 00:00:23,486 Yay! 9 00:00:23,511 --> 00:00:24,836 Sounds like torture. 10 00:00:24,862 --> 00:00:26,028 No, I'm excited. 11 00:00:26,053 --> 00:00:27,870 - You're gonna go? - Of course I am. 12 00:00:27,895 --> 00:00:30,918 I've put Josh through so much, and he's been amazing. 13 00:00:30,943 --> 00:00:32,119 He comes to all my work stuff. 14 00:00:32,144 --> 00:00:33,695 I really need to show up for him. 15 00:00:33,720 --> 00:00:35,334 Plus, it's a really big deal for the band. 16 00:00:35,359 --> 00:00:36,598 Well, that's great, Liza. 17 00:00:36,623 --> 00:00:38,063 I have three words of advice: 18 00:00:38,087 --> 00:00:39,791 extra toilet paper. 19 00:00:39,816 --> 00:00:42,100 Oh, my God, Iris. 20 00:00:42,125 --> 00:00:43,018 Who's Iris? 21 00:00:43,043 --> 00:00:44,780 Oh, a girl I dated for 11 weeks. 22 00:00:44,805 --> 00:00:46,351 Wow, almost a full trimester. 23 00:00:46,376 --> 00:00:47,888 - Come say hi. - Do I have to? 24 00:00:47,913 --> 00:00:49,187 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 25 00:00:49,212 --> 00:00:50,565 You must come. 26 00:00:53,311 --> 00:00:54,733 Hey! 27 00:00:54,758 --> 00:00:55,893 Great set, dude. 28 00:00:57,037 --> 00:00:59,733 Are you sure that you can't just, uh, blow off work 29 00:00:59,758 --> 00:01:01,790 and drive up with me and the boys tonight? 30 00:01:01,815 --> 00:01:03,301 Oh, I wish I could, but I promise 31 00:01:03,326 --> 00:01:05,341 I'll leave straight from the office tomorrow. 32 00:01:05,366 --> 00:01:06,790 - I promise. - Okay. 33 00:01:06,814 --> 00:01:08,530 Okay, okay, okay, I believe you. 34 00:01:08,555 --> 00:01:10,377 Yeah, dudes! 35 00:01:10,402 --> 00:01:13,795 This weekend is going to be epic, man. 36 00:01:13,820 --> 00:01:14,784 I'm going full "Deliverance." 37 00:01:14,809 --> 00:01:18,048 I'm not bringing a tent, toothpaste, or toilet paper. 38 00:01:18,073 --> 00:01:21,191 Just me, the music, and the sky. 39 00:01:21,216 --> 00:01:23,137 You know how that movie ends, right? 40 00:01:23,162 --> 00:01:23,914 What movie? 41 00:01:27,908 --> 00:01:32,376 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 42 00:01:34,604 --> 00:01:36,762 _ 43 00:01:36,787 --> 00:01:38,537 So cute. 44 00:01:38,562 --> 00:01:39,640 _ 45 00:01:42,986 --> 00:01:45,195 It is a big deal, Charles. 46 00:01:45,220 --> 00:01:46,920 Being featured in "By the Book" 47 00:01:46,945 --> 00:01:49,570 solidifies your place among the literary intelligentsia. 48 00:01:49,595 --> 00:01:50,939 You're gonna be in "By the Book"? 49 00:01:50,964 --> 00:01:51,562 In "The Times"? 50 00:01:51,587 --> 00:01:53,539 No, Liza, in "Cat Fancy." 51 00:01:53,564 --> 00:01:54,922 Yes, it's "The Times." 52 00:01:54,947 --> 00:01:57,035 That's the first section I read every Sunday. 53 00:01:57,060 --> 00:01:59,115 Well, I can use all the help I can get. 54 00:01:59,140 --> 00:02:00,240 Deadline's Monday morning. 55 00:02:00,265 --> 00:02:01,243 Well, you know the basics. 56 00:02:01,267 --> 00:02:02,516 What's on your nightstand? 57 00:02:02,541 --> 00:02:03,903 How did you fall in love with literature? 58 00:02:03,928 --> 00:02:05,178 Which artist is most underrated? 59 00:02:05,203 --> 00:02:06,437 That's my favorite question. 60 00:02:06,462 --> 00:02:08,854 Just be sure to include one of our books. 61 00:02:08,880 --> 00:02:10,967 You know, maybe "The Male Feminist." 62 00:02:10,992 --> 00:02:13,624 You want to come across as intelligent but not pretentious. 63 00:02:13,649 --> 00:02:15,282 That's our brand. 64 00:02:15,296 --> 00:02:16,976 It's funny; books are such a big part of my work life. 65 00:02:17,001 --> 00:02:19,330 I can't remember which ones are a big part of my life life. 66 00:02:19,355 --> 00:02:20,633 Well, you could start with the classics... 67 00:02:20,658 --> 00:02:22,898 You know, Tolstoy, Pynchon, Hume. 68 00:02:23,109 --> 00:02:25,031 Agatha Christie or Dashiell Hammett might be cute. 69 00:02:25,056 --> 00:02:26,639 What about "Infinite Jest"? 70 00:02:26,664 --> 00:02:28,614 Uh... oh. 71 00:02:28,713 --> 00:02:29,843 Yes, Liza? 72 00:02:29,868 --> 00:02:31,474 Well, someone just said "Infinite Jest." 73 00:02:31,499 --> 00:02:34,321 Oh, was it Colson Whitehead or Tina Fey? 74 00:02:34,346 --> 00:02:36,054 Either way, I'd steer clear. 75 00:02:36,079 --> 00:02:37,111 Okay. 76 00:02:37,136 --> 00:02:38,077 Thank you, Liza. 77 00:02:38,102 --> 00:02:39,518 And I know it doesn't sound edgy, 78 00:02:39,543 --> 00:02:41,934 but I'd throw in some unexpected nonfiction. 79 00:02:41,959 --> 00:02:43,570 Maybe Doris Kearns Goodwin or... 80 00:02:43,595 --> 00:02:45,320 Ooh, Rick James' memoir. 81 00:02:45,345 --> 00:02:47,345 There's a quirky curveball. 82 00:02:48,371 --> 00:02:49,571 I've had a lot of time 83 00:02:49,596 --> 00:02:50,861 to come up with my own answers. 84 00:02:50,885 --> 00:02:52,288 You know, in case anyone ever asks. 85 00:02:52,313 --> 00:02:54,876 Three, two, one. 86 00:02:54,901 --> 00:02:56,772 Well, no one asking. 87 00:02:56,797 --> 00:02:58,680 I have a meeting with Hugh Shirley. 88 00:02:58,764 --> 00:03:01,000 I guess I'll know he's here when my assistant tells me. 89 00:03:01,025 --> 00:03:02,352 That's me. 90 00:03:07,609 --> 00:03:10,976 Oh, Diana, you look hot. 91 00:03:11,001 --> 00:03:12,123 You have a date tonight? 92 00:03:12,148 --> 00:03:14,201 Oh, just a meeting with Hugh Shirley. 93 00:03:14,226 --> 00:03:15,695 Oh, I should probably be in on that. 94 00:03:15,720 --> 00:03:17,103 Oh, no, no, that's not necessary. 95 00:03:17,128 --> 00:03:19,161 It's just market... Strictly marketing. 96 00:03:19,231 --> 00:03:20,444 Oh. 97 00:03:20,469 --> 00:03:23,554 I see. I got ya. 98 00:03:23,579 --> 00:03:24,911 Well, I'm here if you need me. 99 00:03:24,936 --> 00:03:26,152 Thank you. 100 00:03:26,177 --> 00:03:27,609 I won't. 101 00:03:35,167 --> 00:03:36,780 That's better. 102 00:03:50,095 --> 00:03:51,200 That's better. 103 00:03:51,225 --> 00:03:53,175 Are we looking at any Mid-Atlantic coverage, 104 00:03:53,200 --> 00:03:54,199 or is it just the Northeast? 105 00:03:54,224 --> 00:03:55,446 Well, we'll start in New York City, 106 00:03:55,471 --> 00:03:56,702 Bluestockings downtown. 107 00:03:56,727 --> 00:03:57,804 It's pretty much home base 108 00:03:57,829 --> 00:03:59,999 for lesbians, social workers... Same thing. 109 00:04:00,024 --> 00:04:03,490 And then we'll hit Park Slope, Northampton, Ptown. 110 00:04:03,515 --> 00:04:05,234 How about Midwestern college towns? 111 00:04:05,259 --> 00:04:07,911 A huge portion of my audience are transgender academics. 112 00:04:07,936 --> 00:04:10,600 Absolutely... Ann Arbor, Madison, St. Paul. 113 00:04:10,625 --> 00:04:12,270 And there is a huge market for this book 114 00:04:12,295 --> 00:04:13,603 in Seattle and Portland... 115 00:04:13,628 --> 00:04:15,390 Actually, anywhere in the Pacific Northwest 116 00:04:15,415 --> 00:04:16,737 within ten miles of a vegan market. 117 00:04:16,762 --> 00:04:19,064 Great. I'd like to wake up some straight men too. 118 00:04:19,089 --> 00:04:20,404 Maybe we could do surprise drop-ins 119 00:04:20,429 --> 00:04:22,988 at a VFW hall or strip club here and there. 120 00:04:27,848 --> 00:04:29,097 - Diana? - Huh? 121 00:04:29,122 --> 00:04:31,061 - Are you okay? - Yup, absolutely. 122 00:04:31,086 --> 00:04:33,151 You were saying strip... strip clubs. 123 00:04:33,176 --> 00:04:35,927 I'm sorry. You need to know something. 124 00:04:35,952 --> 00:04:38,653 No, no, you deserve to know something. 125 00:04:40,035 --> 00:04:43,703 I am objectifying you right now... 126 00:04:44,304 --> 00:04:47,556 erotically, and I'm so sorry. 127 00:04:49,446 --> 00:04:51,551 Thank you for telling me that. 128 00:04:53,545 --> 00:04:55,703 Okay, now let's continue. 129 00:04:55,728 --> 00:04:57,102 Yes, uh, please do. 130 00:04:57,127 --> 00:04:58,880 Have lunch with me tomorrow. 131 00:04:58,905 --> 00:05:00,926 I swear I'll make you pay for half. 132 00:05:00,951 --> 00:05:03,915 I... I think I can, uh, be free. 133 00:05:03,940 --> 00:05:05,232 So it's a date. 134 00:05:06,493 --> 00:05:09,744 Right? It... it's a date? 135 00:05:09,769 --> 00:05:12,504 - Yes. - Yes, yes, a date. 136 00:05:16,648 --> 00:05:17,730 Josh, hello? 137 00:05:17,755 --> 00:05:19,489 Hey... oh, hey, hey. 138 00:05:19,514 --> 00:05:21,073 Sorry, the signal just keeps cutting out. 139 00:05:21,098 --> 00:05:22,209 Which tent are you in? 140 00:05:22,234 --> 00:05:25,147 Which tent are you in? 141 00:05:25,554 --> 00:05:27,604 What do you mean, drop a pin? 142 00:05:27,629 --> 00:05:28,883 Like, on the ground? 143 00:05:29,141 --> 00:05:30,413 Josh? 144 00:05:30,438 --> 00:05:31,792 Josh? Hello? 145 00:05:31,817 --> 00:05:33,211 Hello, can you hear me? 146 00:05:33,670 --> 00:05:35,370 Ugh. 147 00:05:38,194 --> 00:05:40,663 Hey, I'm by the... Uh, the Bratwurst tent. 148 00:05:42,453 --> 00:05:44,578 I like mine with sauerkraut and onions. 149 00:05:44,603 --> 00:05:45,945 What? 150 00:05:45,970 --> 00:05:48,048 I'm kidding. It's... it's Charles. 151 00:05:48,074 --> 00:05:49,914 I'm so sorry to interrupt your weekend. 152 00:05:49,939 --> 00:05:53,131 I just had a quick question about this "By the Book" thing. 153 00:05:53,156 --> 00:05:55,327 Oh, uh, yeah. No problem. 154 00:05:55,352 --> 00:05:57,137 Uh, what question do you need help with? 155 00:05:57,162 --> 00:05:59,259 "What was your favorite book as a child?" 156 00:05:59,284 --> 00:06:01,954 Uh, I don't want to lie. 157 00:06:01,979 --> 00:06:03,312 Why would you lie? 158 00:06:03,337 --> 00:06:05,178 I was never much of a reader, 159 00:06:05,203 --> 00:06:07,537 but I loved baseball, so I just told everybody 160 00:06:07,562 --> 00:06:10,054 that my baseball coach said reading would ruin my eyesight 161 00:06:10,079 --> 00:06:11,996 and I'd never hit a curveball again. 162 00:06:12,016 --> 00:06:14,046 I would have guessed you were a bookworm. 163 00:06:14,071 --> 00:06:16,159 Yeah, when... when your father owns a publishing house, 164 00:06:16,184 --> 00:06:17,289 most people think that. 165 00:06:17,315 --> 00:06:20,272 Um, I... I did read comic books at the dinner table, 166 00:06:20,297 --> 00:06:21,204 which he hated. 167 00:06:21,229 --> 00:06:24,476 So not reading was your form of rebellion. 168 00:06:24,501 --> 00:06:25,989 Yeah, until I was 12, 169 00:06:26,014 --> 00:06:27,187 and then I found more creative ways 170 00:06:27,212 --> 00:06:28,105 to torture my parents. 171 00:06:28,130 --> 00:06:30,372 Well, if you're going to lie, 172 00:06:30,397 --> 00:06:32,078 which I'm not suggesting, because... 173 00:06:32,103 --> 00:06:33,081 Because lying is bad. 174 00:06:33,106 --> 00:06:37,034 Uh, yes but, in certain cases, acceptable. 175 00:06:37,417 --> 00:06:39,804 Even necessary. Go on. 176 00:06:39,829 --> 00:06:41,725 I would go with "To Kill A Mockingbird." 177 00:06:41,750 --> 00:06:42,947 Excellent idea. 178 00:06:42,972 --> 00:06:44,616 I don't think that the Hulk is going to cut it. 179 00:06:44,641 --> 00:06:45,664 Boo! 180 00:06:45,689 --> 00:06:47,665 - Oh, my God. - What? Are you okay? 181 00:06:47,690 --> 00:06:48,843 - Liza? - Yeah. 182 00:06:48,868 --> 00:06:50,313 It was just my boyfriend playing a joke on me. 183 00:06:50,338 --> 00:06:51,671 Oh, I'll let you go. 184 00:06:51,696 --> 00:06:53,701 Thank you so much for your help. 185 00:06:53,726 --> 00:06:56,100 It was my pleasure. I'll see you on Monday. 186 00:06:56,125 --> 00:06:58,044 Yeah. I'll see you Monday. 187 00:06:58,069 --> 00:06:59,347 Sorry. 188 00:06:59,535 --> 00:07:01,215 - Mm. - Sorry I was working. 189 00:07:01,240 --> 00:07:02,680 I'm just so excited to see you. 190 00:07:02,705 --> 00:07:03,943 I can't believe you're actually here. 191 00:07:03,968 --> 00:07:05,598 Of course I am. I wouldn't miss it. 192 00:07:05,623 --> 00:07:06,685 You guys didn't play yet, did you? 193 00:07:06,710 --> 00:07:08,765 No, no, no, tomorrow, 2:00 p.m. 194 00:07:08,789 --> 00:07:09,506 Be there. 195 00:07:09,531 --> 00:07:10,312 Front row, center. 196 00:07:10,337 --> 00:07:11,465 Number one fan! 197 00:07:11,491 --> 00:07:12,941 Number one groupie! 198 00:07:15,515 --> 00:07:16,931 This is it. 199 00:07:16,956 --> 00:07:18,944 I pitched it myself. 200 00:07:22,373 --> 00:07:24,623 Welcome. 201 00:07:24,648 --> 00:07:26,184 Wow. 202 00:07:26,210 --> 00:07:27,810 Okay. Um... 203 00:07:27,835 --> 00:07:30,427 Should we blow up the air mattress? 204 00:07:30,452 --> 00:07:32,070 There is a hole in it. 205 00:07:32,095 --> 00:07:34,421 No worries, though, because... 206 00:07:34,446 --> 00:07:36,687 the ground is soft. 207 00:07:37,647 --> 00:07:39,422 Soft ground usually means... 208 00:07:39,448 --> 00:07:41,118 Yeah, it's wet. 209 00:07:41,143 --> 00:07:42,676 But we're roughing it. 210 00:07:42,701 --> 00:07:44,225 Yeah, we are. 211 00:07:44,499 --> 00:07:46,935 You're such a trouper. You know that? 212 00:07:47,854 --> 00:07:51,004 That is one of the things I love most about you. 213 00:07:51,029 --> 00:07:53,208 That's me. I'm a trouper. 214 00:07:58,032 --> 00:07:59,406 - Guys? - Whoa! 215 00:07:59,431 --> 00:08:00,558 I can't do this. 216 00:08:00,583 --> 00:08:02,583 Please, I'm not made for roughing it. 217 00:08:02,608 --> 00:08:04,094 All right, I don't know how to start a fire. 218 00:08:04,119 --> 00:08:05,401 I'm covered in bug bites. 219 00:08:05,426 --> 00:08:07,094 And a raccoon ate all my Clif Bars. 220 00:08:07,119 --> 00:08:08,542 I'm gonna die out there. 221 00:08:08,567 --> 00:08:10,067 What happened to going full "Deliverance"? 222 00:08:10,092 --> 00:08:12,011 Yeah, that was until I got this bite. 223 00:08:12,036 --> 00:08:12,866 Oh, my God. 224 00:08:12,891 --> 00:08:13,838 Look at the size of that thing. 225 00:08:13,863 --> 00:08:15,321 It's like it's laying eggs under my skin. 226 00:08:15,346 --> 00:08:17,328 Don't make me go back out there. 227 00:08:18,834 --> 00:08:21,597 Ugh. I brought some calamine lotion. 228 00:08:21,622 --> 00:08:22,854 Oh, Liza. 229 00:08:23,141 --> 00:08:24,557 You're the best. 230 00:08:24,582 --> 00:08:26,669 Times like this, I'm glad you're old. 231 00:08:26,694 --> 00:08:28,846 - Oh! - "Er," older and wiser. 232 00:08:28,871 --> 00:08:30,570 Look, you guys can still get freaky. 233 00:08:30,594 --> 00:08:32,565 Don't mind me, all right? I won't make it weird. 234 00:08:32,590 --> 00:08:35,709 Look at these bad boys. Instant privacy. 235 00:08:41,151 --> 00:08:42,523 - Good morning. - Hey. 236 00:08:42,548 --> 00:08:43,796 Good morning. 237 00:08:43,821 --> 00:08:45,583 Just what I needed. 238 00:08:45,609 --> 00:08:47,791 Thank you. Mmhmm. 239 00:08:48,979 --> 00:08:51,263 Wow. It's cold. 240 00:08:51,288 --> 00:08:53,678 And also not coffee. 241 00:08:53,703 --> 00:08:55,004 I couldn't find any coffee. 242 00:08:55,029 --> 00:08:56,389 It's coffee stout. 243 00:08:56,414 --> 00:08:58,108 Great, morning beer. 244 00:08:58,133 --> 00:09:00,380 You're at Brew Grass Festival, Liza. 245 00:09:00,405 --> 00:09:01,704 That's how we roll. 246 00:09:01,729 --> 00:09:02,832 We're gonna have so much fun today. 247 00:09:02,857 --> 00:09:05,519 We are going to check out the clogging circle. 248 00:09:05,544 --> 00:09:07,095 We're going to hit up the whittling tent. 249 00:09:07,119 --> 00:09:09,252 There's the cornhole tournament. 250 00:09:09,277 --> 00:09:10,738 I'm just gonna hope that's something different 251 00:09:10,763 --> 00:09:11,832 from what I'm imagining. 252 00:09:11,857 --> 00:09:13,156 Well... 253 00:09:13,181 --> 00:09:14,459 Where do I go pee? 254 00:09:14,484 --> 00:09:15,960 Porta-Potty that way. 255 00:09:15,985 --> 00:09:18,610 Okay. 256 00:09:18,636 --> 00:09:20,319 Good luck. 257 00:09:20,344 --> 00:09:22,391 - I'm a trouper! - Yes, you are! 258 00:09:26,951 --> 00:09:29,280 _ 259 00:09:29,305 --> 00:09:34,654 _ 260 00:09:34,679 --> 00:09:36,758 Ooh, this one is full. Ooh. 261 00:09:36,783 --> 00:09:39,267 Trust me; you're gonna want to go in the woods. 262 00:09:45,778 --> 00:09:48,362 Oh, God. 263 00:09:49,454 --> 00:09:50,703 Hi, Charles. 264 00:09:50,728 --> 00:09:52,905 You're really putting me out on a limb here. 265 00:09:52,930 --> 00:09:56,819 Well, it'll be a "By the Book" first. 266 00:09:56,844 --> 00:10:00,345 Plus, the Hulk is cool! 267 00:10:00,370 --> 00:10:02,662 Although Robert Louis Stevenson did it first 268 00:10:02,687 --> 00:10:04,219 with Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 269 00:10:04,244 --> 00:10:07,445 So now I'm wondering about my answer to 270 00:10:07,470 --> 00:10:09,161 what book changed my life. 271 00:10:09,186 --> 00:10:12,020 And I should probably say "Freedom," 272 00:10:12,045 --> 00:10:14,241 but then I would have to explain why. 273 00:10:14,642 --> 00:10:16,808 That's a great book. How did it affect you? 274 00:10:16,833 --> 00:10:20,118 It was the last book my wife read 275 00:10:20,143 --> 00:10:21,415 before she left me. 276 00:10:21,440 --> 00:10:23,407 Oh, no. No, no, no, that's awful. 277 00:10:23,432 --> 00:10:25,885 Yeah, I... I still can't quite bring myself 278 00:10:25,910 --> 00:10:27,336 to shake Jonathan Franzen's hand. 279 00:10:27,361 --> 00:10:28,929 And, I mean, look, I'm sure 280 00:10:28,954 --> 00:10:32,372 I may have had something to do with her walking out... 281 00:10:32,397 --> 00:10:35,978 Okay, well, there are two sides to every story. 282 00:10:36,413 --> 00:10:39,657 But she walked out on her daughters too, 283 00:10:39,682 --> 00:10:41,010 and that's... 284 00:10:41,035 --> 00:10:42,578 intense. 285 00:10:42,603 --> 00:10:44,842 Yeah, well, Pauline was definitely intense. 286 00:10:45,490 --> 00:10:48,850 Uh, always looking to find her place in the world, 287 00:10:48,875 --> 00:10:52,425 and "Freedom" inspired her to... to find hers. 288 00:10:52,450 --> 00:10:54,105 In L.A., apparently. 289 00:10:54,655 --> 00:10:56,513 Hey, what are you doing out here? 290 00:10:56,538 --> 00:10:58,237 The whittling tent just opened. 291 00:10:58,262 --> 00:11:00,503 Let's go rip a huge bong hit 292 00:11:00,528 --> 00:11:02,172 and go whittle, huh? 293 00:11:02,197 --> 00:11:03,566 Come on. 294 00:11:03,906 --> 00:11:07,380 Relationships are complex. 295 00:11:10,289 --> 00:11:12,604 Do you think that we could get "The Male Feminist" 296 00:11:12,629 --> 00:11:13,988 into elementary schools? 297 00:11:14,014 --> 00:11:16,019 Well, I could talk to my friend 298 00:11:16,044 --> 00:11:17,389 at the Department of Ed. 299 00:11:17,414 --> 00:11:20,269 It's certainly a book every third grader should read. 300 00:11:20,294 --> 00:11:22,013 Yeah, that would be great. 301 00:11:23,347 --> 00:11:24,701 - You know, Diana... - Yeah. 302 00:11:24,726 --> 00:11:27,451 You channel this masculine energy, 303 00:11:27,476 --> 00:11:28,559 which normally I'd hate, 304 00:11:28,584 --> 00:11:31,384 but yours is stoic and brave, 305 00:11:31,409 --> 00:11:33,259 yet deeply vulnerable. 306 00:11:33,284 --> 00:11:36,381 A barely feminine mystique, if you will. 307 00:11:36,406 --> 00:11:38,374 You know, my grandmother always said I reminded her 308 00:11:38,399 --> 00:11:39,773 of an Indian chief. 309 00:11:39,798 --> 00:11:41,247 Oh! 310 00:11:42,245 --> 00:11:45,013 She was a violent racist, but I took it as a compliment. 311 00:11:45,038 --> 00:11:47,046 That racist was on to something. 312 00:11:47,071 --> 00:11:49,423 Yeah, she saw you. 313 00:11:49,448 --> 00:11:50,998 And I see you. 314 00:11:51,023 --> 00:11:54,171 Do you see you? 315 00:11:54,196 --> 00:11:56,307 Oh, I see me. 316 00:11:59,321 --> 00:12:00,854 I would like to see you... 317 00:12:00,879 --> 00:12:02,962 With your full permission and consent... 318 00:12:02,987 --> 00:12:07,034 Naked, raw, and hungry. 319 00:12:07,058 --> 00:12:09,098 You want to suck on my peen pipe? 320 00:12:09,124 --> 00:12:12,186 It's funny, 'cause it's shaped like a penis. 321 00:12:12,386 --> 00:12:14,520 I like how the balls are the bowl. 322 00:12:15,380 --> 00:12:16,915 That's hilarious. 323 00:12:16,940 --> 00:12:17,915 Oh, we got to go. 324 00:12:17,940 --> 00:12:19,118 We're gonna miss the clogging circle. 325 00:12:19,142 --> 00:12:20,269 Wait, can we come? 326 00:12:20,295 --> 00:12:21,821 Oh, my God, I really want to clog. 327 00:12:21,846 --> 00:12:24,110 Uh, yeah, sure. 328 00:12:24,135 --> 00:12:25,756 Oh, uh, you guys think 329 00:12:25,781 --> 00:12:27,070 you might want to put on a shirt? 330 00:12:27,095 --> 00:12:30,278 Or a blouse or maybe even a sheath, maybe? 331 00:12:30,303 --> 00:12:31,720 You know, there's gonna be a lot of bouncing. 332 00:12:31,745 --> 00:12:33,278 I wouldn't want you to hurt yourselves 333 00:12:33,303 --> 00:12:34,408 or anybody else. 334 00:12:34,433 --> 00:12:36,453 Huh. That's hilarious. 335 00:12:37,188 --> 00:12:38,270 Come on! Let's go clogging! 336 00:12:38,295 --> 00:12:39,208 Come on, girl. 337 00:12:39,233 --> 00:12:40,384 - Okay. - Let's go. 338 00:12:40,410 --> 00:12:41,425 Okay. 339 00:12:41,449 --> 00:12:42,531 Is this okay? 340 00:12:42,556 --> 00:12:43,249 Yeah. 341 00:12:43,274 --> 00:12:44,922 Is this okay? 342 00:12:44,947 --> 00:12:46,030 Yes. 343 00:12:46,055 --> 00:12:46,937 How about this? 344 00:12:46,962 --> 00:12:48,483 It's all okay, Hugh. Just put it in. 345 00:12:48,508 --> 00:12:49,468 Actually, you know what? 346 00:12:49,493 --> 00:12:51,212 This is feeling too phallo-centric. 347 00:12:51,237 --> 00:12:52,500 I feel like I'm dominating you. 348 00:12:52,526 --> 00:12:54,758 - I want you on top of me. - Okay, let's do that. 349 00:12:54,783 --> 00:12:56,066 - Okay. - Okay. 350 00:12:56,091 --> 00:12:57,724 Ah, that's... I think that's better. 351 00:12:57,749 --> 00:12:59,211 - Good for you? - Yes, it's good for me. 352 00:12:59,236 --> 00:13:00,179 Yes. Wait. 353 00:13:00,204 --> 00:13:01,953 Do you feel like you have enough agency in this power... 354 00:13:03,413 --> 00:13:04,736 No more talking. 355 00:13:04,761 --> 00:13:05,189 Okay. 356 00:13:05,214 --> 00:13:06,380 - Yes. - Yes? 357 00:13:06,405 --> 00:13:08,693 Yes! Okay, this is more like it. 358 00:13:08,718 --> 00:13:10,606 Okay, this is what we're talking about. 359 00:13:10,631 --> 00:13:13,164 Yes, this is it. Yes! Yes! 360 00:13:13,189 --> 00:13:15,684 Yes! Yes! Yes! Yes! 361 00:13:18,738 --> 00:13:20,792 Oh, my God, what just happened to you? 362 00:13:20,817 --> 00:13:22,844 I don't know, but it's bad. 363 00:13:24,182 --> 00:13:25,431 I'm gonna get my phone. 364 00:13:25,456 --> 00:13:26,453 - Just gonna get my phone. - Ah! 365 00:13:26,478 --> 00:13:27,617 - No? Okay, I won't. - Ah! 366 00:13:27,641 --> 00:13:29,260 I don't mean to complain, but my feet 367 00:13:29,285 --> 00:13:31,717 have never been stomped on so many times in one day. 368 00:13:31,742 --> 00:13:33,729 I mean, at least the rain chilled out. 369 00:13:33,754 --> 00:13:35,463 Are they just with us 370 00:13:35,488 --> 00:13:37,605 the entire weekend from now on? 371 00:13:37,757 --> 00:13:38,889 Unknown. 372 00:13:38,914 --> 00:13:40,671 What I do know is that it's time for you 373 00:13:40,696 --> 00:13:41,495 to lose to the top. 374 00:13:41,520 --> 00:13:43,520 Not enough moonshine in the world for that. 375 00:13:44,641 --> 00:13:46,207 That's my cue. Wish me luck. 376 00:13:46,232 --> 00:13:47,159 Mwah! Good luck. 377 00:13:48,447 --> 00:13:50,664 Hey, excuse me. Will you spray us, please? 378 00:13:50,689 --> 00:13:51,805 Oh, me too. 379 00:13:58,362 --> 00:14:00,078 Thank you. 380 00:14:02,340 --> 00:14:04,380 _ 381 00:14:07,082 --> 00:14:08,389 _ 382 00:14:15,390 --> 00:14:18,818 _ 383 00:14:20,596 --> 00:14:22,761 _ 384 00:14:23,502 --> 00:14:27,276 _ 385 00:14:29,770 --> 00:14:31,078 _ 386 00:14:36,669 --> 00:14:38,478 _ 387 00:14:38,503 --> 00:14:39,814 _ 388 00:14:43,540 --> 00:14:45,369 _ 389 00:14:46,087 --> 00:14:48,768 _ 390 00:14:49,607 --> 00:14:52,893 _ 391 00:14:55,343 --> 00:14:56,229 Howdy, folks! 392 00:14:56,254 --> 00:14:57,939 We're the Bedford Avenue Country Boys. 393 00:14:57,964 --> 00:14:59,287 Y'all want to hear some bluegrass? 394 00:15:02,329 --> 00:15:05,664 _ 395 00:15:05,689 --> 00:15:07,275 Oh. 396 00:15:08,072 --> 00:15:11,118 _ 397 00:15:11,143 --> 00:15:13,569 Aw. 398 00:15:13,594 --> 00:15:15,061 Oh. 399 00:15:15,086 --> 00:15:16,335 Uh... 400 00:15:23,898 --> 00:15:25,685 Oh, uh, I need that charger. 401 00:15:25,710 --> 00:15:27,202 I was here first. 402 00:15:27,227 --> 00:15:28,700 Sorry, not sorry. 403 00:15:29,611 --> 00:15:30,684 Ow! 404 00:15:30,709 --> 00:15:32,986 Rude! 405 00:15:34,203 --> 00:15:36,492 Come on. Come on. 406 00:15:39,772 --> 00:15:41,381 - Uh, Liza? - Charles! 407 00:15:41,406 --> 00:15:42,410 I am so sorry. 408 00:15:42,435 --> 00:15:43,641 I meant to send that text to my boyfriend. 409 00:15:43,666 --> 00:15:44,998 We must have cross-texted. 410 00:15:45,023 --> 00:15:46,837 Uh, yeah, I guess we must have. 411 00:15:46,862 --> 00:15:47,646 I'm so sorry. 412 00:15:47,671 --> 00:15:49,545 I'm at this bluegrass festival in Cooperstown, 413 00:15:49,570 --> 00:15:50,674 and my phone died. 414 00:15:50,699 --> 00:15:52,699 Well, it... it sounds like 415 00:15:52,701 --> 00:15:54,118 you're having fun, though. 416 00:15:54,143 --> 00:15:55,275 Uh... 417 00:15:55,300 --> 00:15:56,476 No, not really. 418 00:15:56,501 --> 00:15:57,867 It's, uh... it's not so great. 419 00:15:57,892 --> 00:15:59,391 It's really muddy, 420 00:15:59,416 --> 00:16:01,518 lots of mosquitoes, no plumbing. 421 00:16:01,543 --> 00:16:03,232 It's fine, Liza, really. 422 00:16:03,257 --> 00:16:06,686 You know, there is this great B&B near Cooperstown 423 00:16:06,711 --> 00:16:07,836 called the Timid Whaler. 424 00:16:07,861 --> 00:16:09,289 My girls and I stayed there last summer. 425 00:16:09,314 --> 00:16:09,876 You'd love it. 426 00:16:09,901 --> 00:16:11,586 Oh, I don't know. 427 00:16:11,610 --> 00:16:12,757 Leaving here would be... 428 00:16:15,091 --> 00:16:16,340 Amazing. 429 00:16:16,365 --> 00:16:17,948 Go have fun, and enjoy your weekend. 430 00:16:17,973 --> 00:16:20,946 And thanks again for the help. 431 00:16:20,971 --> 00:16:22,906 I, uh... I couldn't have done it without you. 432 00:16:22,931 --> 00:16:24,898 No problem. Sorry for the misunderstanding. 433 00:16:24,923 --> 00:16:27,284 I'll see you on Monday. 434 00:16:27,309 --> 00:16:28,781 Fine, I hip-checked her. 435 00:16:28,806 --> 00:16:31,452 We have a zero-tolerance policy 436 00:16:31,477 --> 00:16:32,859 when it comes to violence here. 437 00:16:32,884 --> 00:16:35,780 Except for killer guitar riffs, right? 438 00:16:38,013 --> 00:16:39,513 Come on. 439 00:16:43,191 --> 00:16:46,974 Okay, so was it more of a pop or a crack? 440 00:16:46,999 --> 00:16:48,806 - It was a crack. - Uh, pop. 441 00:16:48,832 --> 00:16:50,368 Definitely a crack. 442 00:16:50,598 --> 00:16:52,638 We were making love. 443 00:16:52,663 --> 00:16:54,713 Diana was on top, of course. 444 00:16:54,738 --> 00:16:58,975 And then she arched her back like a Romanian gymnast. 445 00:16:59,000 --> 00:17:00,749 It's from rigorous yoga. 446 00:17:00,774 --> 00:17:01,998 I'm very supple of spine. 447 00:17:02,023 --> 00:17:02,895 Hmm. 448 00:17:02,920 --> 00:17:05,347 And then I heard a crack sound, 449 00:17:05,372 --> 00:17:08,735 and I felt a searing pain in my phallus. 450 00:17:08,760 --> 00:17:11,240 Oh, my God, I think she broke your dick. 451 00:17:11,265 --> 00:17:12,390 Doctor! 452 00:17:12,415 --> 00:17:14,068 I don't understand. It's not even a bone. 453 00:17:14,093 --> 00:17:15,859 Well, technically, it's a penile fracture. 454 00:17:15,884 --> 00:17:17,633 It's when the lining of the penis ruptures. 455 00:17:17,658 --> 00:17:19,309 It's not uncommon when the woman's on top 456 00:17:19,334 --> 00:17:22,038 and her entire body weight is pounding and bending 457 00:17:22,063 --> 00:17:23,095 the engorged penis. 458 00:17:23,120 --> 00:17:24,028 Is that what happened here? 459 00:17:24,053 --> 00:17:26,174 - That's what he wanted. - I wanted what you wanted! 460 00:17:26,199 --> 00:17:27,399 We're gonna need to take a sonogram 461 00:17:27,424 --> 00:17:28,518 before we can operate. 462 00:17:28,542 --> 00:17:30,749 And to do that, we'll need you fully erect. 463 00:17:30,774 --> 00:17:32,524 I don't see how that's gonna happen. 464 00:17:32,549 --> 00:17:34,599 We can give you an injection in your penis 465 00:17:34,624 --> 00:17:36,290 to stimulate an erection, or if you prefer, 466 00:17:36,315 --> 00:17:38,482 we can give you some privacy with your girlfriend 467 00:17:38,507 --> 00:17:40,007 while she assists you. 468 00:17:40,032 --> 00:17:41,948 Get her out of here! 469 00:17:48,395 --> 00:17:50,061 Liza. 470 00:17:50,258 --> 00:17:51,767 What happened? 471 00:17:51,792 --> 00:17:53,375 Ugh, I'm so sorry I missed your set. 472 00:20:25,686 --> 00:17:55,810 I accidentally sexted my boss instead of you, 472 00:17:55,835 --> 00:17:57,319 and I had to call to explain, 473 00:17:57,344 --> 00:18:00,238 and some "Hunger Games" tribute tried to take my charger, 474 00:18:00,263 --> 00:18:02,647 and I... I hip-checked her. 475 00:18:02,672 --> 00:18:03,743 No way. 476 00:18:03,768 --> 00:18:05,568 And they kicked you out for that? 477 00:18:05,593 --> 00:18:07,126 Why is everyone so nonviolent here? 478 00:18:07,151 --> 00:18:09,087 We're not that far from New York. 479 00:18:10,483 --> 00:18:11,899 I'm sorry. 480 00:18:11,924 --> 00:18:14,141 I know that this is really, really important to you. 481 00:18:14,166 --> 00:18:15,198 Yeah. 482 00:18:15,223 --> 00:18:16,184 I clearly can't cut it. 483 00:18:16,208 --> 00:18:18,255 You have to be in your 20s to do the festival thing, 484 00:18:18,280 --> 00:18:21,248 and I hate saying it, but I'm just too old for this. 485 00:18:21,273 --> 00:18:23,356 Yeah. Yeah. 486 00:18:23,381 --> 00:18:25,062 So am I. 487 00:18:25,087 --> 00:18:26,534 - Really? - Yeah. 488 00:18:26,560 --> 00:18:27,903 Plus, I stink. 489 00:18:27,928 --> 00:18:29,175 You do stink. 490 00:18:29,200 --> 00:18:30,957 Whoa, whoa, so do you, babe. 491 00:18:30,983 --> 00:18:32,383 I know. I know I reek. 492 00:18:32,408 --> 00:18:33,911 Hmm. 493 00:18:33,936 --> 00:18:37,271 You know, my boss mentioned a B&B. 494 00:18:37,296 --> 00:18:38,958 It's 20 minutes away. 495 00:18:38,984 --> 00:18:39,944 Mm. 496 00:18:39,968 --> 00:18:41,434 It's supposed to be really nice. 497 00:18:41,459 --> 00:18:42,708 Do they have towels? 498 00:18:42,733 --> 00:18:44,038 Oh, they have towels. 499 00:18:44,064 --> 00:18:46,014 They have towels for days. 500 00:18:46,039 --> 00:18:48,290 Oh, tell me more about these towels. 501 00:18:48,315 --> 00:18:50,815 And they have pillows... 502 00:18:50,840 --> 00:18:56,143 Soft, warm, fluffy pillows. 503 00:18:56,168 --> 00:18:58,608 Gabe loves pillows. 504 00:18:58,632 --> 00:18:59,671 Mm. 505 00:18:59,696 --> 00:19:01,076 Babe. 506 00:19:01,101 --> 00:19:03,431 I love... I love pillows! 507 00:19:03,456 --> 00:19:05,250 I love pillows. 508 00:19:06,468 --> 00:19:08,077 Uh, Miller? Liza Miller? 509 00:19:08,102 --> 00:19:09,828 Excellent. A room for two. 510 00:19:09,853 --> 00:19:11,039 Oh, let me get... 511 00:19:11,064 --> 00:19:11,847 No, I got this. 512 00:19:11,872 --> 00:19:13,171 Actually, it looks like 513 00:19:13,196 --> 00:19:14,729 your room has already been paid for 514 00:19:14,754 --> 00:19:16,170 by Empirical Publishing. 515 00:19:16,195 --> 00:19:17,142 Wow. 516 00:19:17,167 --> 00:19:19,423 Your boss is awesome. 517 00:19:24,180 --> 00:19:25,596 Wow! 518 00:19:25,709 --> 00:19:28,210 This is beautiful! 519 00:19:28,235 --> 00:19:29,682 Look, we got a basket. 520 00:19:29,707 --> 00:19:31,715 Got some vino. 521 00:19:32,036 --> 00:19:33,035 And a note. 522 00:19:33,060 --> 00:19:34,059 Oh, I'll open it. 523 00:19:34,084 --> 00:19:35,218 I got it. 524 00:19:35,243 --> 00:19:37,577 "Dear Liza, thanks for your help. 525 00:19:37,602 --> 00:19:38,974 "Couldn't have done it without you. 526 00:19:38,999 --> 00:19:42,917 Soon enough, you'll be the one answering the questions." 527 00:19:42,942 --> 00:19:43,810 I see. 528 00:19:43,835 --> 00:19:47,626 Put this robe on, and get into bed. 529 00:19:47,651 --> 00:19:48,367 Why? 530 00:19:48,392 --> 00:19:50,250 So we can take a picture and send it to your boss, 531 00:19:50,275 --> 00:19:51,274 say "thank you." 532 00:19:51,299 --> 00:19:52,762 Okay. 533 00:20:02,387 --> 00:20:07,102 All right, now why don't you take all your clothes off 534 00:20:07,127 --> 00:20:09,326 and meet me in the bathroom? 535 00:20:14,253 --> 00:20:15,507 I'll be there in a second. 536 00:20:21,560 --> 00:20:22,888 _ 35900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.