All language subtitles for James.Bond.Tomorrow.Never.Dies.1997.720p.BRrip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,066 --> 00:00:26,114 (JAMES BOND THEME) 3 00:01:20,455 --> 00:01:23,800 MAN: Our man's in position on the center camera. 4 00:01:23,875 --> 00:01:26,094 It's like a terrorist supermarket. 5 00:01:26,211 --> 00:01:30,341 Chinese Long March Scud, Panther AS-565 attack helicopter, 6 00:01:30,424 --> 00:01:34,179 a pair of Russian mortars, and the crates look like American rifles. 7 00:01:34,261 --> 00:01:38,732 Chilean mines, German explosives. Fun for the whole family. 8 00:01:38,807 --> 00:01:40,605 IDs. 9 00:01:40,809 --> 00:01:45,485 - White Knight, show us the pawns. - You see, he did get through, Admiral. 10 00:01:45,564 --> 00:01:49,694 - Start with that chap in the middle. - Load the ID program. 11 00:01:49,776 --> 00:01:53,280 - Database ID search. - Checking the databases. 12 00:01:53,405 --> 00:01:59,083 We've got our first match: Satoshi lsagura. Wanted for the Tokyo subway attack. 13 00:01:59,202 --> 00:02:03,673 Currently working for the insurgent force in Zaire. 14 00:02:03,749 --> 00:02:08,721 Henry Gupta. American. Practically invented techno-terrorism. 15 00:02:08,879 --> 00:02:12,008 Started out as a student radical at Berkeley in the '60s. 16 00:02:12,090 --> 00:02:14,138 Now he sells his politics for cash. 17 00:02:14,217 --> 00:02:17,562 - Zoom in on that, can you? - Looks like an American encoder. 18 00:02:17,679 --> 00:02:20,933 They use it to control navigation satellites - the GPS system. 19 00:02:21,058 --> 00:02:25,780 I wonder, will the CIA be more upset that they lost it or that we found it'? 20 00:02:25,854 --> 00:02:29,529 - Excuse me. Admiral? - Thank you, M. We've seen enough. 21 00:02:29,608 --> 00:02:32,578 This is now a military operation. 22 00:02:32,653 --> 00:02:36,908 You saw the Gatling gun? Are your troops prepared for that kind of fire power? 23 00:02:36,990 --> 00:02:39,994 We have election in Moscow next week. 24 00:02:40,118 --> 00:02:44,498 The president said any loss of life is unacceptable. 25 00:02:44,623 --> 00:02:49,174 We'll take the naval option. One strike, we take out half the world's terrorists. 26 00:02:49,252 --> 00:02:52,347 - Admiral Roebuck, I must protest. - Get me the Chester. 27 00:02:52,422 --> 00:02:55,346 - Let's not waste time. - My man isn't finished. 28 00:02:55,425 --> 00:02:58,850 Black King to White Bishop. Authorization to fire. 29 00:02:59,680 --> 00:03:02,559 Get your man out of there. His job is over. 30 00:03:04,267 --> 00:03:06,736 Weapons authorised. Prepare to fire. 31 00:03:07,729 --> 00:03:13,407 On my count. Five, four, three, two, one. 32 00:03:13,485 --> 00:03:14,987 Missile away. 33 00:03:17,656 --> 00:03:19,954 Time to target: four minutes eight seconds. 34 00:03:22,369 --> 00:03:25,794 White Knight, four minutes to impact. Get out of there. 35 00:03:25,914 --> 00:03:31,341 Yes, I know what it is. It's on the screen in front of me. It's a Jeep in front of a plane. 36 00:03:31,420 --> 00:03:34,765 - Now get the hell out of there. - What the hell's going on? 37 00:03:34,881 --> 00:03:38,886 - You will not wait. That's an order. - What is your man waiting for? 38 00:03:38,969 --> 00:03:40,141 White Knight. 39 00:03:40,846 --> 00:03:42,974 Oh, my God. 40 00:03:43,056 --> 00:03:46,651 Those are Soviet SB-5 nuclear torpedoes. 41 00:03:46,727 --> 00:03:50,573 - If the cruise hits them... - Order them to abort the missile. 42 00:03:50,647 --> 00:03:53,651 HMS. Chester. Urgent. 43 00:03:53,775 --> 00:03:56,949 Abort missile. Abort missile. 44 00:03:57,028 --> 00:03:59,076 - Abort missile. - Abort missile. 45 00:04:01,408 --> 00:04:05,788 Captain, missile out of range. Unable to destroy. 46 00:04:10,959 --> 00:04:13,758 - White Knight... - Alert NATO, the Pentagon. 47 00:04:13,837 --> 00:04:17,933 - Will it trigger the torpedoes? - It might, but even if it does not, 48 00:04:18,008 --> 00:04:22,058 there's enough plutonium to make Chernobyl look like picnic. 49 00:04:22,137 --> 00:04:25,562 Bloody hell. Can't you people keep anything locked up? 50 00:04:25,682 --> 00:04:28,356 Evacuate your troops and get him out of there now. 51 00:04:28,435 --> 00:04:31,439 White Knight, come in. White Knight, come in. 52 00:04:31,521 --> 00:04:33,990 - Keep trying, damn it. - White Knight, come in. 53 00:04:38,612 --> 00:04:40,489 Repeat: come in, White Knight. 54 00:04:51,917 --> 00:04:53,965 Filthy habit. 55 00:05:06,640 --> 00:05:09,018 I've got the encoder. 56 00:05:17,192 --> 00:05:19,661 - What the hell is he doing? - His job. 57 00:05:26,326 --> 00:05:28,203 He's going for the bombs. 58 00:05:44,094 --> 00:05:45,971 Get that Jeep. 59 00:05:56,022 --> 00:05:57,649 Get out of it, James. 60 00:06:27,554 --> 00:06:29,773 One minute to impact. 61 00:07:20,982 --> 00:07:22,734 30 seconds to impact. 62 00:08:15,912 --> 00:08:18,040 (BOND GAGS) 63 00:08:32,429 --> 00:08:34,147 (BEEPING) 64 00:09:16,181 --> 00:09:18,058 Back-seat driver. 65 00:09:20,769 --> 00:09:22,817 White Knight to White Rook. 66 00:09:22,937 --> 00:09:25,315 I've evacuated the area. 67 00:09:25,398 --> 00:09:29,323 Ask the admiral where he'd like his bombs delivered. 68 00:09:29,444 --> 00:09:31,321 (CHEERS AND LAUGHTER) 69 00:09:52,717 --> 00:09:56,062 (TOMORROW NEVER DIES PERFORMED BY SHERYL CROW) 70 00:09:58,056 --> 00:10:00,104 Darling, I'm killed 71 00:10:01,309 --> 00:10:04,734 I'm in a puddle on the floor 72 00:10:05,730 --> 00:10:10,702 Waiting for you to return 73 00:10:11,528 --> 00:10:13,747 Oh, what 8 thrill 74 00:10:15,115 --> 00:10:18,369 Fascinations galore 75 00:10:18,618 --> 00:10:24,250 How you tease, how you leave me to burn 76 00:10:27,293 --> 00:10:31,139 It's so deadly, my dear 77 00:10:32,298 --> 00:10:37,099 The power of having you near 78 00:10:37,762 --> 00:10:42,734 Until the day 79 00:10:44,435 --> 00:10:49,737 Until the world falls away 80 00:10:51,151 --> 00:10:58,706 Until you say there'll be no more goodbyes 81 00:10:59,325 --> 00:11:03,956 I see it in your eyes 82 00:11:04,080 --> 00:11:09,132 Tomorrow never dies 83 00:11:15,008 --> 00:11:16,885 Darling, you've won 84 00:11:16,968 --> 00:11:18,845 It's no fun 85 00:11:18,970 --> 00:11:21,974 Martinis, girls and guns 86 00:11:22,307 --> 00:11:27,438 It's murder on our love affair 87 00:11:28,354 --> 00:11:32,200 But you bet your life every night 88 00:11:32,317 --> 00:11:35,662 While you're chasing the morning light 89 00:11:35,778 --> 00:11:41,535 You're not the only spy out there 90 00:11:44,287 --> 00:11:47,962 It's so deadly, my dear 91 00:11:49,334 --> 00:11:54,135 The power of wanting you near 92 00:11:54,797 --> 00:11:59,769 Until the day 93 00:12:01,512 --> 00:12:06,734 Until the world falls away 94 00:12:08,144 --> 00:12:15,778 Until you say there'll be no more goodbyes 95 00:12:16,236 --> 00:12:21,117 I see it in your eyes 96 00:12:21,241 --> 00:12:26,463 Tomorrow never dies 97 00:12:45,139 --> 00:12:48,063 Sound the general alarm. 98 00:12:49,102 --> 00:12:51,070 (ALARM) 99 00:12:51,604 --> 00:12:55,780 PA: The ship has been over flown by two Chinese MiGs. 100 00:12:55,858 --> 00:13:01,615 We believe they have hostile intent. Hands to action stations. 101 00:13:04,826 --> 00:13:08,000 (IN CHINESE) 102 00:13:08,079 --> 00:13:11,174 You are in Chinese territorial waters. 103 00:13:15,753 --> 00:13:18,848 Officer of the Watch, maximum speed. Come left 40 degrees. 104 00:13:18,965 --> 00:13:22,640 Aye aye, sir. Revolutions 160, course 20... 105 00:13:22,760 --> 00:13:24,637 Are they insane? 106 00:13:27,890 --> 00:13:31,770 Sir, the Chinese pilot insists that we are only eleven miles off their coast 107 00:13:31,853 --> 00:13:35,357 and he will fire if we don't turn around and go to a Chinese port. 108 00:13:35,440 --> 00:13:40,071 Send this: "We are in international waters and will defend ourselves if attacked." 109 00:13:40,194 --> 00:13:43,118 Copy all this to the admiralty - urgent. 110 00:13:44,449 --> 00:13:45,792 Are we absolutely sure of our position? 111 00:13:48,661 --> 00:13:50,959 Yes, sir. An exact satellite fix. 112 00:14:22,653 --> 00:14:26,408 Captain, we are ready to launch. 113 00:14:26,491 --> 00:14:30,337 Shut down the engines. Maintain full silence. 114 00:14:30,453 --> 00:14:34,208 A Stealth ship may be invisible to radar, but the sea drill isn't. 115 00:14:38,836 --> 00:14:41,555 We'll launch next time the MiGs fly by. 116 00:14:41,631 --> 00:14:44,601 The British will think it's a Chinese aerial torpedo. 117 00:14:44,675 --> 00:14:47,053 I should report in. 118 00:14:51,391 --> 00:14:55,396 Stamper to Hamburg. Phase one is in progress. 119 00:14:55,478 --> 00:14:58,652 I'll report back to you with an update 120 00:15:04,987 --> 00:15:08,082 - The MiGs are making another pass. - Let's start the show. 121 00:15:08,199 --> 00:15:10,247 Sea drill in position. 122 00:15:22,380 --> 00:15:25,475 Start the drill. 123 00:15:31,222 --> 00:15:33,941 Release it. 124 00:15:38,229 --> 00:15:40,698 (BUZZER SOUNDS) 125 00:15:40,773 --> 00:15:45,074 Green 3-O. Torpedo, torpedo, torpedo. 126 00:15:45,194 --> 00:15:47,492 Officer of the Watch, come hard right, 141. 127 00:15:47,572 --> 00:15:51,327 There's been no sonar contact, sir. The MiGs must have dropped it. 128 00:15:54,162 --> 00:15:56,381 Bearing steady. It's gonna hit, sir. 129 00:15:56,456 --> 00:15:58,675 Brace, brace, brace. 130 00:15:58,791 --> 00:16:00,839 (ALARM) 131 00:16:05,756 --> 00:16:08,930 - Target 1200. - Knock, knock. 132 00:16:12,180 --> 00:16:14,649 (JUDDERING) 133 00:16:25,985 --> 00:16:28,204 Let's go upstairs. 134 00:16:39,165 --> 00:16:41,384 Turn left. 135 00:16:54,222 --> 00:16:56,941 Now they're wondering why it hasn't exploded. 136 00:16:57,099 --> 00:16:59,352 Full damage report. 137 00:17:03,898 --> 00:17:05,946 Back-up power immediately. 138 00:17:08,027 --> 00:17:11,782 - Switch to alternate supply. - Three generators are down, sir. 139 00:17:11,906 --> 00:17:16,537 - Flooding on foredeck aft. - We're down 14 degrees by the stern. 140 00:17:17,078 --> 00:17:21,083 Yeoman, send to admiralty: "Have been torpedoed by Chinese MiGs. Sinking." 141 00:17:21,165 --> 00:17:23,213 Give them our position. 142 00:17:23,334 --> 00:17:25,462 Right. Abandon ship. 143 00:17:26,087 --> 00:17:28,055 Abandon ship. Abandon ship. 144 00:17:45,439 --> 00:17:47,658 One missile at the MiGs. 145 00:17:50,861 --> 00:17:52,454 (SPEAKS ANXIOUSLY) 146 00:18:10,423 --> 00:18:12,892 Their last broadcast, sir. 147 00:18:14,093 --> 00:18:16,972 Mr. Gupta's little trick with the encoder worked. 148 00:18:17,054 --> 00:18:20,399 They gave their final position 70 miles from here. 149 00:18:20,474 --> 00:18:22,852 The British navy will never find them. 150 00:18:22,935 --> 00:18:24,653 (RADIO COMMUNICATION) 151 00:18:24,770 --> 00:18:27,944 Survivors in the water. 152 00:18:42,747 --> 00:18:46,502 Mr. Stamper. I'm having fun with my headlines. 153 00:18:46,584 --> 00:18:49,588 I need to know the exact number of survivors. 154 00:18:49,712 --> 00:18:53,558 I'm late for a meeting. Make sure you use the right kind of ammunition. 155 00:18:53,633 --> 00:18:55,226 Yes, sir. 156 00:18:57,511 --> 00:19:00,060 Delicious. 157 00:19:27,625 --> 00:19:32,256 Start the recovery operation. Send our divers down to the Devonshire. 158 00:19:55,861 --> 00:19:58,489 Mr. Gupta, phase one is complete. 159 00:20:10,501 --> 00:20:12,549 Good morning, my golden retrievers. 160 00:20:12,670 --> 00:20:16,595 What havoc shall the Carver Media Group create in the world today? 161 00:20:16,716 --> 00:20:17,717 News. 162 00:20:17,842 --> 00:20:22,643 Floods in Pakistan, riots in Paris and a plane crash in California. 163 00:20:22,763 --> 00:20:27,564 Excellent. Mr. Jones, are we ready to release our new software? 164 00:20:27,685 --> 00:20:30,655 Yes, sir. As requested, it's full of bugs. 165 00:20:30,730 --> 00:20:33,700 People will be forced to upgrade for years. 166 00:20:33,774 --> 00:20:38,154 Outstanding. Mr. Wallace, call the president. 167 00:20:38,237 --> 00:20:41,582 Tell him if he doesn't sign the bill lowering the cable rates, 168 00:20:41,699 --> 00:20:45,294 we'll release the video of him with the cheerleader in the Chicago motel room. 169 00:20:45,411 --> 00:20:46,663 Inspired, sir. 170 00:20:46,746 --> 00:20:50,922 - And after he signs the bill, release the tape anyway. - Consider him slimed. 171 00:20:51,751 --> 00:20:53,799 Excuse me. 172 00:20:53,878 --> 00:20:56,848 - He's on transponder seven. - Mr. Stamper. 173 00:20:58,758 --> 00:21:02,183 Phase two is under way. I have the video tape. 174 00:21:02,261 --> 00:21:06,186 I haven't seen it myself, but I'm told the footage is excellent. 175 00:21:06,265 --> 00:21:10,441 Plus there were 17 survivors for your headlines. 176 00:21:10,519 --> 00:21:12,396 Good work, Stamper. 177 00:21:14,148 --> 00:21:16,025 - Thank you. - Don't mention it. 178 00:21:16,150 --> 00:21:19,996 Make sure you keep it in a safe place. 179 00:21:20,362 --> 00:21:24,287 Gentlemen and ladies, hold the presses. 180 00:21:25,117 --> 00:21:26,869 This just in. 181 00:21:27,536 --> 00:21:31,291 By a curious quirk of fate, we have the perfect story 182 00:21:31,373 --> 00:21:35,128 with which to launch our satellite news network tonight. 183 00:21:35,252 --> 00:21:40,679 It seems a small crisis is brewing in the South China Seas. 184 00:21:40,758 --> 00:21:45,309 I want full newspaper coverage, I want magazine stories, I want books, 185 00:21:45,387 --> 00:21:48,186 I want films, I want TV, I want radio. 186 00:21:48,265 --> 00:21:53,237 I want us on the air 24 hours a day. This is our moment! 187 00:21:54,063 --> 00:22:01,288 And a billion people around this planet will watch it, hear it and read about it 188 00:22:01,403 --> 00:22:04,498 from the Carver Media Group. 189 00:22:06,158 --> 00:22:10,004 There's no news like bad news. 190 00:22:18,712 --> 00:22:21,090 (WOMAN IN DANISH) 191 00:22:23,008 --> 00:22:24,931 (BOND IN DANISH) 192 00:22:39,692 --> 00:22:41,569 (CELL PHONE RINGS) 193 00:22:48,617 --> 00:22:51,962 How do you say "I'm not here" in Danish? 194 00:22:52,079 --> 00:22:54,457 - Just ignore it. - Those are words... 195 00:22:54,540 --> 00:22:57,885 They just don't have in their vocabulary. 196 00:23:00,880 --> 00:23:03,759 - Bond here. - MAN: Go to a secure line, 007. 197 00:23:03,841 --> 00:23:07,266 Going to scrambler, channel... four. 198 00:23:08,429 --> 00:23:12,024 - That ship was in international waters. - We can't be certain. 199 00:23:12,141 --> 00:23:15,145 James? Where are you? 200 00:23:15,227 --> 00:23:17,946 Oh, Moneypenny. Erm... 201 00:23:18,731 --> 00:23:22,986 I'm just up here at Oxford, brushing up on a little Danish. 202 00:23:23,068 --> 00:23:24,069 Little? 203 00:23:24,194 --> 00:23:26,822 I'm afraid you'll have to kiss off your lesson. 204 00:23:26,906 --> 00:23:29,455 We've got a situation at the MOD. 205 00:23:29,575 --> 00:23:33,000 - We're sending the fleet to China. - Uh-huh. 206 00:23:33,120 --> 00:23:38,422 - I'll be there... in an hour. - Make that 30 minutes. 207 00:23:39,668 --> 00:23:42,171 Goodbye, my sweet. 208 00:23:42,588 --> 00:23:46,513 You always were a cunning linguist, James. 209 00:23:48,344 --> 00:23:51,143 - Don't ask. - Don't tell. 210 00:24:03,442 --> 00:24:07,037 That's preposterous. We know exactly where that ship was. 211 00:24:07,112 --> 00:24:10,366 The GPS system, global positioning satellites do not lie. 212 00:24:10,658 --> 00:24:14,708 Yes, but our Singapore station picked up a mysterious signal 213 00:24:14,828 --> 00:24:17,456 on the GPS frequency at the time of the attack. 214 00:24:17,539 --> 00:24:20,759 - It could have sent that ship off course. - I have a missing frigate. 215 00:24:20,834 --> 00:24:23,963 - I'm aware of that. - We need decisive action. 216 00:24:24,046 --> 00:24:26,219 My goal is to prevent World War Ill, Admiral. 217 00:24:26,298 --> 00:24:29,848 Sending an armada into the area is not the best way to do it. 218 00:24:29,927 --> 00:24:33,056 Where exactly did this mysterious GPS signal come from? 219 00:24:33,180 --> 00:24:36,104 - We're still investigating. - Investigating! 220 00:24:36,308 --> 00:24:39,983 Sometimes I don't think you have the balls for this job. 221 00:24:40,604 --> 00:24:45,155 Perhaps. The advantage is, I don't have to think with them all the time. 222 00:24:45,609 --> 00:24:48,488 That's enough. Now where do we stand? 223 00:24:49,530 --> 00:24:52,750 It was an unprovoked attack on a ship in international waters. 224 00:24:53,742 --> 00:24:56,996 We send in the fleet for recovery and prepare for full retaliation. 225 00:24:57,287 --> 00:25:01,838 Moderation. We investigate and stop short of sending the entire British navy 226 00:25:01,917 --> 00:25:04,511 within ten minutes of the world's largest air force. 227 00:25:04,586 --> 00:25:07,430 - When will our ships be in position? -48 hours. 228 00:25:07,506 --> 00:25:11,261 Christ! The press are already screaming for blood. 229 00:25:11,510 --> 00:25:14,389 The last thing we want to do is escalate the situation. 230 00:25:14,763 --> 00:25:17,858 I'm afraid it may be too late to worry about that. 231 00:25:19,476 --> 00:25:22,571 "17 British sailors murdered"? 232 00:25:23,689 --> 00:25:26,283 "According to Vietnamese officials who recovered the bodies, 233 00:25:26,984 --> 00:25:30,705 "the victims were killed by the ammunition used by the Chinese air force." 234 00:25:30,779 --> 00:25:33,248 - Did you leak this? - No. 235 00:25:34,825 --> 00:25:39,001 - It's the first I've heard of it. - Well, this settles it. 236 00:25:39,621 --> 00:25:44,752 We send in the fleet. M, you have 48 hours to investigate. 237 00:25:48,547 --> 00:25:51,141 (SIRENS) 238 00:25:53,343 --> 00:25:55,095 There is one strange thing. 239 00:25:55,345 --> 00:26:00,067 Our contact in Saigon said the Vietnamese only found our sailors three hours ago. 240 00:26:00,142 --> 00:26:01,815 How'd they get the paper out so fast? 241 00:26:02,394 --> 00:26:05,318 Somebody at Tomorrow knew before the Vietnamese did. 242 00:26:06,231 --> 00:26:09,201 How much do you know about Elliot Carver, 007? 243 00:26:09,276 --> 00:26:13,497 Worldwide media baron. Able to topple governments with a single broadcast. 244 00:26:14,114 --> 00:26:16,287 Carver owns that newspaper Tomorrow. 245 00:26:17,034 --> 00:26:22,416 I didn't want to discuss it in front of the minister, but that signal came from one of Carver's satellites. 246 00:26:23,082 --> 00:26:26,757 The PM would have my head if he knew you were investigating him. 247 00:26:27,002 --> 00:26:32,600 I'm sending you to Hamburg, 007. We've arranged to have you invited to a party tonight at Carver's media center. 248 00:26:32,674 --> 00:26:34,392 They're celebrating the launch of a new satellite. 249 00:26:34,468 --> 00:26:38,143 Because now he has the ability to reach every human being on the Earth. 250 00:26:38,263 --> 00:26:41,858 Except the Chinese, who've refused broadcast rights. 251 00:26:43,310 --> 00:26:47,486 James, your ticket, cover story and rental-car reservation. 252 00:26:47,564 --> 00:26:49,692 Sign here, please. 253 00:26:49,775 --> 00:26:53,905 I believe you once had a relationship with Carver's wife, Paris. 254 00:26:54,238 --> 00:26:57,868 That was a long time ago, M. Before she was married. 255 00:27:00,577 --> 00:27:04,252 - I didn't realize it was public knowledge. - Queen and country, James. 256 00:27:04,331 --> 00:27:07,756 Your job is to find out whether Carver or someone in his organization 257 00:27:08,293 --> 00:27:09,966 sent that ship off course and why. 258 00:27:10,045 --> 00:27:13,049 Use your relationship with Mrs. Carver, if necessary. 259 00:27:13,423 --> 00:27:17,394 - I doubt if she'll remember me. - Remind her. 260 00:27:19,012 --> 00:27:21,060 Then pump her for information. 261 00:27:22,349 --> 00:27:26,354 You'll just have to decide how much pumping is needed, James. 262 00:27:26,436 --> 00:27:30,111 If only that were true of you and I, Moneypenny. 263 00:27:46,999 --> 00:27:51,379 PA: Security announcement. Passengers are asked not leave baggage unattended. 264 00:27:51,628 --> 00:27:56,600 - Guten Tag. Kann ich lhnen helfen? - Ja. Mein Btiro hat ein Auto reserviert. 265 00:27:56,675 --> 00:27:59,053 - Einen Moment, bitte. - Dankeschén. 266 00:28:07,352 --> 00:28:09,480 If you'd just sign here, Mr. Bond. 267 00:28:13,942 --> 00:28:18,539 It's the insurance damage waiver for your beautiful new car. 268 00:28:19,531 --> 00:28:22,455 - Will you need collision coverage? - Yes. 269 00:28:23,452 --> 00:28:25,796 - Fire? - Probably. 270 00:28:26,747 --> 00:28:29,500 - Property destruction? - Definitely. 271 00:28:29,833 --> 00:28:33,679 - Personal injury? - I hope not, but accidents do happen. 272 00:28:34,129 --> 00:28:36,006 They frequently do with you. 273 00:28:37,382 --> 00:28:41,307 Well, that takes care of the normal wear and tear. 274 00:28:41,803 --> 00:28:43,180 Do I need any other protection? 275 00:28:44,056 --> 00:28:50,063 Only from me, O07, unless you bring that car back in pristine order. Shall we? 276 00:28:54,107 --> 00:28:56,701 Your new BMW 750. 277 00:28:57,152 --> 00:29:03,250 All the usual refinements - machine guns, rockets and the GPS tracking system. 278 00:29:04,076 --> 00:29:08,456 WOMAN: Please fasten seat belt and obey all instructions for a safe trip. 279 00:29:08,705 --> 00:29:11,379 Thought you'd pay more attention to a female voice. 280 00:29:12,459 --> 00:29:13,676 I think we've met. 281 00:29:13,877 --> 00:29:18,383 I'm not interested in your sordid escapades. Let's get on with it, shall we? 282 00:29:19,174 --> 00:29:23,520 Your new telephone. Talk here. Listen here. 283 00:29:24,263 --> 00:29:26,186 So that's what I've been doing wrong all these years. 284 00:29:26,682 --> 00:29:34,191 It also includes a fingerprint scanner and a 20,000-volt security system. 285 00:29:34,273 --> 00:29:40,201 And this I am particularly proud of: the remote control for your car. 286 00:29:40,320 --> 00:29:43,745 Tap twice. One, two. 287 00:29:43,865 --> 00:29:45,037 (ENGINE STARTS) 288 00:29:45,534 --> 00:29:50,586 Now, draw your finger very slowly across the pad... 289 00:29:51,748 --> 00:29:53,375 To drive the car. 290 00:29:56,712 --> 00:29:57,964 (BUMP) 291 00:29:58,046 --> 00:30:01,425 It's surprisingly difficult to drive, but with practice... 292 00:30:01,633 --> 00:30:05,058 Well, let's see how she responds to my touch, eh, Q? 293 00:30:24,573 --> 00:30:26,951 (BRAKES SQUEAL) 294 00:30:29,703 --> 00:30:34,584 - I think we understand each other. - Grow up, 007. 295 00:30:50,307 --> 00:30:54,062 WOMAN: Attention. Engine running. Please shut door now. 296 00:30:54,186 --> 00:30:56,405 (IN GERMAN) 297 00:31:06,740 --> 00:31:10,745 Anyway, there's absolutely no truth in this malicious rumor 298 00:31:11,370 --> 00:31:13,543 that I started running mad-cow disease stories 299 00:31:13,622 --> 00:31:17,672 simply because Sir Angus Black, the great British beef baron, 300 00:31:17,751 --> 00:31:21,426 lost £10,000 to me in a game of poker and refused to pay up. 301 00:31:21,546 --> 00:31:23,048 (LAUGHTER) 302 00:31:23,131 --> 00:31:25,179 There's even less truth in the rumor 303 00:31:25,300 --> 00:31:29,601 I took 100 million francs from the French to keep the stories running for a year. 304 00:31:30,347 --> 00:31:35,069 Excuse me, Mr. Carver. This is the new banker, Mr... 305 00:31:35,602 --> 00:31:38,355 Bond. James Bond. 306 00:31:38,438 --> 00:31:42,443 Another new banker. I seem to collect them. 307 00:31:42,692 --> 00:31:47,664 Tell me, Mr. Bond, how is the market reacting to the crisis? 308 00:31:47,739 --> 00:31:51,664 Currencies are off. Your stock is soaring. 309 00:31:51,785 --> 00:31:55,881 I don't believe we've met. Elliot Carver. 310 00:31:55,956 --> 00:31:59,130 Wai Lin. I'm from the New China News Agency. 311 00:31:59,584 --> 00:32:01,712 - I don't recall your name on the guest list. - I have a confession. 312 00:32:03,922 --> 00:32:06,471 It's not. I snuck in. 313 00:32:06,591 --> 00:32:11,142 - Why would you do that, my dear? - I wanted to meet you. 314 00:32:11,763 --> 00:32:15,563 Outstanding. I admire a woman who takes the initiative. 315 00:32:16,184 --> 00:32:21,611 - You should work in my Beijing bureau. - Mr. Carver, you don't have a bureau in Beijing. 316 00:32:22,065 --> 00:32:23,317 Call me Elliot. 317 00:32:23,650 --> 00:32:26,153 (IT HAD TO BE YOU BEING PLAYED ON PIANO) 318 00:32:34,703 --> 00:32:37,456 I always wondered how I'd feel if I ever saw you again. 319 00:32:42,085 --> 00:32:43,177 (WOMEN GASP) 320 00:32:48,049 --> 00:32:51,223 Now I know. Was it something I said? 321 00:32:52,387 --> 00:32:55,061 How about the words "I'll be right back"? 322 00:32:57,601 --> 00:33:01,105 - Something came up. - Something always came up. 323 00:33:01,229 --> 00:33:05,154 - And how are you, Paris? - Much better now. We're even. 324 00:33:05,484 --> 00:33:07,236 Something to drink, Mrs. Carver? 325 00:33:07,319 --> 00:33:11,324 Mr. Bond will have a vodka martini. Shaken, not stirred. 326 00:33:11,573 --> 00:33:14,668 Mrs. Carver will have a tequila. Straight shot. 327 00:33:15,327 --> 00:33:19,082 No. Mrs. Carver will have a glass of Mr. Carver's champagne. 328 00:33:21,291 --> 00:33:24,761 - I see you've moved up in the world. - And tonight you're a banker. 329 00:33:24,836 --> 00:33:27,464 I saw the guest list. 330 00:33:27,923 --> 00:33:30,927 Tell me, James, do you still sleep with a gun under your pillow? 331 00:33:42,979 --> 00:33:45,653 - To you. - No. To the gun. 332 00:33:52,113 --> 00:33:56,368 - I take it this isn't a social visit. - Your husband may be in trouble. 333 00:33:56,952 --> 00:34:01,799 "The Emperor of the air." If you think of going after him, you're the one in trouble. 334 00:34:01,873 --> 00:34:05,628 Perhaps, but it's either him or someone in his organization. 335 00:34:05,961 --> 00:34:08,965 I see. And you figured you could charm the dirt out of me. 336 00:34:09,047 --> 00:34:13,223 - No. That wasn't my plan. - Good. 337 00:34:13,301 --> 00:34:16,726 If it comes to a choice between you and Elliot, I've made my bed. 338 00:34:17,138 --> 00:34:19,015 You don't sleep in it anymore. 339 00:34:19,641 --> 00:34:22,485 There you are. 340 00:34:23,395 --> 00:34:24,988 Darling. 341 00:34:28,149 --> 00:34:29,742 I've been looking everywhere for you. 342 00:34:30,068 --> 00:34:32,992 I want you to meet Wai Lin, New China News Agency. 343 00:34:33,822 --> 00:34:35,824 - Hello, Mrs. Carver. - It's a pleasure. 344 00:34:36,908 --> 00:34:41,038 - And this is James Bond. - I didn't realize you knew each other. 345 00:34:41,329 --> 00:34:43,707 - We're old friends. - Casual acquaintances. 346 00:34:43,790 --> 00:34:45,838 He dated my roommate in Zurich. 347 00:34:47,711 --> 00:34:50,806 I'm thinking of getting Wai Lin behind a news desk. 348 00:34:50,880 --> 00:34:55,351 That's wonderful. I'm sure she won't resist too much. 349 00:34:58,763 --> 00:35:02,984 Tell me Elliott, I was just wondering about your satellites, the way you positioned yourself globally. 350 00:35:03,059 --> 00:35:05,938 They're merely tools for information, Mr. Bond. 351 00:35:06,021 --> 00:35:07,614 Or disinformation. 352 00:35:07,689 --> 00:35:12,069 Say, if you wanted to manipulate the course of governments. Or people. 353 00:35:12,736 --> 00:35:14,204 Or even a ship. 354 00:35:14,362 --> 00:35:16,114 (CHUCKLES) 355 00:35:16,239 --> 00:35:19,038 That's very interesting, Mr. Bond. 356 00:35:19,117 --> 00:35:22,792 You have a vivid imagination for a banker. 357 00:35:22,871 --> 00:35:25,340 I should commission you to write a novel. 358 00:35:25,415 --> 00:35:29,340 Heavens, no. I'd be lost at sea. Adrift. 359 00:35:31,671 --> 00:35:32,763 Mr. Carver? 360 00:35:34,883 --> 00:35:36,601 Hmm? 361 00:35:36,718 --> 00:35:40,313 Ah. It's time to begin the festivities. 362 00:35:40,430 --> 00:35:42,808 Excuse me. Darling? 363 00:35:47,312 --> 00:35:51,988 - So, how do you really know him? - I told you. He's a banker. I met him in Zurich. 364 00:35:52,067 --> 00:35:53,740 You're a terrible liar, dear. 365 00:35:56,946 --> 00:36:00,166 I... have a problem with a banker. 366 00:36:00,241 --> 00:36:01,709 Could I see you a moment? 367 00:36:03,244 --> 00:36:07,795 Ladies and gentlemen, meine Damen und Herren, 368 00:36:07,874 --> 00:36:13,506 Mr. Carver's broadcast will be starting in ten minutes in the main studio. 369 00:36:14,673 --> 00:36:18,098 Exactly what kind of banking do you specialize in, Mr. Bond? 370 00:36:19,678 --> 00:36:22,932 Hostile takeovers. Shall we? 371 00:36:33,608 --> 00:36:36,532 Carver must feel at home in a room like this. 372 00:36:36,611 --> 00:36:38,204 It's nice to talk to the world. 373 00:36:41,032 --> 00:36:43,956 Looks like there's someone who wants to talk to you. 374 00:36:47,247 --> 00:36:49,670 Mr. Bond, you have an urgent phone call. 375 00:36:55,964 --> 00:37:02,188 Ladies and gentlemen, we are live in five, four, three, two... 376 00:37:03,179 --> 00:37:08,857 Good evening. Tonight's broadcast was supposed to be a celebration 377 00:37:09,060 --> 00:37:12,781 marking the completion of the Carver Global Satellite Network. 378 00:37:12,856 --> 00:37:18,534 But, as you're well aware, terrible conflict looms tonight in the South China Sea, 379 00:37:18,653 --> 00:37:25,958 which, unchecked, has the potential to destroy every human being on Earth. 380 00:37:26,494 --> 00:37:28,963 I want to assure my viewers that I, Elliot Carver .. 381 00:37:29,038 --> 00:37:30,540 This way, please. 382 00:37:30,623 --> 00:37:35,003 .. have spoken with the Prime Minister in London and the Chairman in Beijing 383 00:37:35,378 --> 00:37:37,881 and have offered my services as an impartial .. 384 00:37:40,633 --> 00:37:44,228 It's a soundproof room, Mr. Bond. Nobody hears you scream. 385 00:37:48,641 --> 00:37:52,396 Herr Stamper, we have made contact. 386 00:37:52,520 --> 00:37:57,401 Make him uncomfortable. I'll be there in a few moments. 387 00:37:57,734 --> 00:38:00,908 ...with its printing presses that run 24 hours a day 388 00:38:01,780 --> 00:38:04,374 and its satellite facilities linking every last... 389 00:38:08,328 --> 00:38:12,083 You seem very concerned about Mr. Carver's business. 390 00:38:13,666 --> 00:38:15,794 He wants to know why. 391 00:38:15,919 --> 00:38:18,638 Why did I do it, you ask? 392 00:38:18,963 --> 00:38:21,637 The answer is simple: power. 393 00:38:22,717 --> 00:38:27,518 The power to illuminate the far corners of the globe, not for higher profits, 394 00:38:27,847 --> 00:38:32,023 but for higher understanding between the people of this great planet. 395 00:38:32,101 --> 00:38:35,856 Put him in the chair. Maybe we play a number on his head. 396 00:38:42,779 --> 00:38:47,455 And what do I expect in return? Worldwide domination. 397 00:38:47,534 --> 00:38:51,289 Complete, utter, total worldwide domination. 398 00:38:51,412 --> 00:38:55,007 But not over governments or religion or ideology. 399 00:38:55,708 --> 00:38:59,713 Over tyranny and isolation and ignorance. 400 00:38:59,796 --> 00:39:01,844 (SPEECH CONTINUES) 401 00:39:04,759 --> 00:39:09,981 Herr Stamper... Herr Stamper... Herr Stamper! 402 00:39:10,098 --> 00:39:13,272 ...tonight I offer you my declaration of principles, 403 00:39:13,351 --> 00:39:15,979 a promise to the men and women of this planet, 404 00:39:16,062 --> 00:39:19,236 my brothers and sisters, whom I so humbly serve 405 00:39:20,066 --> 00:39:24,367 I promise to report the news without fear or favor. 406 00:39:24,445 --> 00:39:28,325 I promise to be a force for good in this world. 407 00:39:28,658 --> 00:39:33,505 Fighting injustice, crushing intolerance, battling inhumanity... 408 00:39:33,705 --> 00:39:37,130 -...striking a blow for freedom at every turn - It's time for... 409 00:39:37,208 --> 00:39:39,427 A station break. 410 00:39:39,961 --> 00:39:43,682 That is the goal of the Carver Media Group Network. 411 00:39:44,090 --> 00:39:48,015 - What's happening? - We've lost power. We're off the air. 412 00:39:49,220 --> 00:39:51,973 Meine Damen und Herren, bleiben Sie ruhig. 413 00:39:52,056 --> 00:39:54,900 Es gibt eine kleine Stdrung. Wir machen gleich wetter. 414 00:39:54,976 --> 00:39:58,901 Ladies and gentlemen, please stay calm. There's no need to go for the exit. 415 00:39:58,980 --> 00:40:01,358 We will go on in a few minutes' time. 416 00:40:01,858 --> 00:40:04,156 What do you mean, you don't know? You're fired! Get out of my sight! 417 00:40:26,674 --> 00:40:27,926 (SIGHS) 418 00:40:51,532 --> 00:40:54,035 And, in a rather embarrassing note, 419 00:40:54,202 --> 00:40:58,833 scrappy media mogul Elliot Carver was cut off the air tonight in mid-speech 420 00:40:58,915 --> 00:41:02,340 during the inaugural broadcast of his worldwide satellite network. 421 00:41:03,586 --> 00:41:05,884 Sony, Elliot, but... we didn't do it. 422 00:41:08,132 --> 00:41:09,805 Glorious evening, wasn't it? 423 00:41:10,718 --> 00:41:14,518 Come on, Elliot. Ignore those people. Sometimes these things happen. 424 00:41:14,889 --> 00:41:17,392 Not to me. Not to me! 425 00:41:27,110 --> 00:41:31,707 When I was 16, I went to work for a newspaper in Hong Kong. 426 00:41:32,407 --> 00:41:36,412 It was a rag, but the editor taught me one important lesson. 427 00:41:37,829 --> 00:41:42,960 The key to a great story is not who or what or when, 428 00:41:44,836 --> 00:41:46,088 but why. 429 00:41:47,463 --> 00:41:51,718 Your friend, Mr. Bond made a mess tonight. 430 00:41:53,094 --> 00:41:56,268 - I want to know why. - I told you, I barely know him. 431 00:41:58,766 --> 00:42:00,393 Barely? 432 00:42:13,698 --> 00:42:15,166 (DOOR OPENS) 433 00:42:27,837 --> 00:42:31,011 I was curious who Carver would send. 434 00:42:32,216 --> 00:42:33,388 He's onto you. 435 00:42:34,927 --> 00:42:38,181 Well, we know where you stand. 436 00:42:39,474 --> 00:42:40,600 You made your bed. 437 00:42:42,393 --> 00:42:44,361 I'm standing in your doorway. 438 00:42:49,067 --> 00:42:50,694 Then turn around and go home. 439 00:42:53,154 --> 00:42:54,952 You can tell him you didn't get anything out of me. 440 00:42:58,576 --> 00:43:00,499 That's it? Go home? 441 00:43:02,538 --> 00:43:05,087 I didn't ask you to get involved in this. 442 00:43:05,541 --> 00:43:07,009 It's too late for that. 443 00:43:16,344 --> 00:43:17,846 Why did you marry him? 444 00:43:18,888 --> 00:43:20,856 He told me he loved me. 445 00:43:22,141 --> 00:43:23,688 That always sounds good. 446 00:43:25,061 --> 00:43:28,861 Do you know I used to look in the papers every day for your obituary? 447 00:43:31,025 --> 00:43:32,993 I'm sorry I keep disappointing you. 448 00:43:39,742 --> 00:43:41,335 What was it, James? 449 00:43:44,956 --> 00:43:46,503 Did I get too close? 450 00:43:51,379 --> 00:43:54,724 Did I get too close for comfort? 451 00:44:06,519 --> 00:44:08,021 Yes. 452 00:44:55,610 --> 00:44:58,454 PARIS: I missed you. 453 00:45:04,493 --> 00:45:08,088 - What did you find? - I hacked into the mainframe at the bank. 454 00:45:08,164 --> 00:45:11,088 They're using an SSL2 encryption, 128... 455 00:45:11,167 --> 00:45:13,795 Spare me the techno-babble, please. 456 00:45:13,878 --> 00:45:18,850 Bond's got a perfect employment record. He's crossed every T, he's dotted every I. 457 00:45:18,925 --> 00:45:21,053 - Which means? - Government agent. 458 00:45:21,469 --> 00:45:24,473 I call it "Gupta's Law of Creative Anomalies". 459 00:45:24,639 --> 00:45:27,108 If it sounds too good to be true, it always is. 460 00:45:29,060 --> 00:45:30,687 Do you think my wife knows? 461 00:45:34,649 --> 00:45:38,950 There's a lot of garbage, but if you dial down the ambient noise... 462 00:45:39,320 --> 00:45:42,824 PARIS: Tell me, James, do you still sleep with a gun under your pillow? 463 00:45:44,784 --> 00:45:45,785 Play it again. 464 00:45:47,703 --> 00:45:51,048 Tell me, James, do you still sleep with a gun under your pillow? 465 00:45:53,084 --> 00:45:56,179 I think we should set an appointment for my wife with the doctor. 466 00:46:04,011 --> 00:46:08,482 Tell me, James, do you still sleep with a gun under your pillow? 467 00:46:15,648 --> 00:46:17,696 - I have to go. - No, you don't. 468 00:46:17,775 --> 00:46:20,449 I can get you out of the country in four hours. 469 00:46:20,778 --> 00:46:25,409 I have no choice. No one can protect me from him. Not even you. 470 00:46:25,950 --> 00:46:29,375 - You do have a choice. - Only if you let him go. 471 00:46:29,704 --> 00:46:32,628 I can't do that. 472 00:46:34,750 --> 00:46:39,677 He has a secret lab on the top floor even I'm not supposed to know about. There's an emergency hatch in the roof. 473 00:46:39,755 --> 00:46:42,634 - Paris, you don't have to do this. - It's the easiest way to get in. 474 00:46:42,717 --> 00:46:46,062 Don't argue with me, James. 475 00:46:46,887 --> 00:46:48,889 You know... 476 00:46:49,724 --> 00:46:51,397 This job of yours... 477 00:46:54,395 --> 00:46:57,740 It's murder on relationships. 478 00:48:01,545 --> 00:48:03,513 (WHIRRING) 479 00:48:17,019 --> 00:48:19,397 GUPTA: Until I get back next week, 480 00:48:19,522 --> 00:48:22,867 I want two guards outside this office 24 hours a day. 481 00:48:22,942 --> 00:48:25,320 -(KNOCKING) - Nobody gets in. Got it? 482 00:48:25,444 --> 00:48:27,037 I get it. 483 00:48:30,324 --> 00:48:32,292 What do we do with the satellite? 484 00:48:34,537 --> 00:48:38,883 Send this thing off to the launch site. And be careful. It's worth $300 million. 485 00:48:38,958 --> 00:48:41,427 You break it, you bought it. Understand? 486 00:48:41,502 --> 00:48:44,130 I hate traveling. 487 00:50:08,672 --> 00:50:10,720 (BEEPS) 488 00:50:22,728 --> 00:50:23,775 (ALARM GOES OFF) 489 00:50:23,854 --> 00:50:27,028 - Looking for a news story? -(MEN SHOUT) 490 00:50:50,130 --> 00:50:52,349 (ALARM) 491 00:50:57,179 --> 00:50:59,056 (MACHINE-GUN FIRE) 492 00:52:23,265 --> 00:52:24,266 Argh! 493 00:52:28,354 --> 00:52:31,358 (ALARM SIREN) 494 00:52:35,319 --> 00:52:38,493 They'll print anything these days. 495 00:53:21,115 --> 00:53:23,334 (BELL RINGING) 496 00:53:38,298 --> 00:53:40,596 (CELL PHONE RINGS) 497 00:53:41,301 --> 00:53:42,598 Yes? 498 00:53:42,678 --> 00:53:45,147 Good morning, Mr. Bond. Elliot Carver. 499 00:53:46,724 --> 00:53:49,694 I believe you've got two items that belong to me. 500 00:53:49,768 --> 00:53:51,190 What are you talking about? 501 00:53:52,146 --> 00:53:54,194 The red box, Mr. Bond. 502 00:53:55,149 --> 00:53:57,868 And my wife, in your hotel room. 503 00:54:10,497 --> 00:54:11,714 He's coming. 504 00:54:17,629 --> 00:54:19,506 WOMAN: Fingerprint ID accepted. 505 00:54:26,847 --> 00:54:29,066 Please select security-system level. 506 00:54:53,123 --> 00:54:56,002 Tell me if you find the encoder. Call me immediately. 507 00:54:56,084 --> 00:54:57,882 Ja. 508 00:55:02,841 --> 00:55:05,720 (NEWS on TV) 509 00:55:10,265 --> 00:55:15,567 And in breaking news: it is with great sadness that we announce the death 510 00:55:15,646 --> 00:55:19,446 of Paris Carver, who has become an international figure 511 00:55:19,525 --> 00:55:23,405 since she became the wife of Elliot Carver, chairman of this network. 512 00:55:24,196 --> 00:55:26,995 According to police officials in Hamburg, Germany, 513 00:55:27,074 --> 00:55:29,122 Mrs. Carver was found dead this morning 514 00:55:29,201 --> 00:55:33,251 in a hotel suite in that city in unusual circumstances. 515 00:55:33,330 --> 00:55:36,049 - Police refused to elaborate. -(BOND GROANS) 516 00:55:36,124 --> 00:55:38,718 - A coroner has been called for. - Paris. 517 00:55:38,794 --> 00:55:42,515 ...to deliver his full report within the next three days. 518 00:55:42,589 --> 00:55:46,219 Her body was discovered along with the body of an unidentified man, 519 00:55:46,301 --> 00:55:50,306 who appeared to be the victim of a self-inflicted gun wound... 520 00:55:50,389 --> 00:55:51,436 (CLICK) 521 00:55:51,515 --> 00:55:54,735 I have a clear shot at your head, Mr. Bond. 522 00:55:55,686 --> 00:55:58,906 Stand up, slowly. 523 00:55:58,981 --> 00:56:01,154 Drop your gun und kick it toward me, ja? 524 00:56:06,446 --> 00:56:10,747 Good. Now, lie down on the bed next to Mrs. Carver. 525 00:56:17,374 --> 00:56:19,593 This story will be on the news in an hour. 526 00:56:20,794 --> 00:56:23,718 - Tomorrow's news today. - Just so. 527 00:56:27,384 --> 00:56:28,852 Ow! 528 00:56:30,888 --> 00:56:32,856 My name is Dr Kaufman. 529 00:56:33,557 --> 00:56:37,903 I am an outstanding pistol marksman. Take my word for it, ja? 530 00:56:43,734 --> 00:56:45,486 Get the sledgehammers. 531 00:56:58,415 --> 00:57:00,668 She struggled terribly, Mr. Bond. 532 00:57:01,460 --> 00:57:03,554 It's a pity you got her involved in all this. 533 00:57:07,007 --> 00:57:09,601 It won't look like a suicide if you shoot me from there. 534 00:57:10,010 --> 00:57:12,354 I am a professor of forensic medicine. 535 00:57:12,638 --> 00:57:17,860 Believe me, I could shoot you from Stuttgart und still create the proper effect. 536 00:57:24,691 --> 00:57:25,738 Herr Stamper. 537 00:57:26,026 --> 00:57:30,748 My art is in great demand, Mr. Bond. I go all over the world. 538 00:57:31,365 --> 00:57:34,790 I am especially good at the celebrity overdose. 539 00:57:36,161 --> 00:57:39,961 But now I am afraid, Mr. Bond, that our little... 540 00:57:40,040 --> 00:57:42,213 -(RADIO INTERFERENCE) - Agh, Stamper! 541 00:57:43,210 --> 00:57:44,883 Stop yelling in my ear,ja? 542 00:57:45,462 --> 00:57:47,681 Sir, they can't get into the car. 543 00:57:48,924 --> 00:57:52,554 You can't be serious. Did you call the Auto Club? 544 00:57:52,636 --> 00:57:55,856 Do you wanna call them? Make him tell you how to open it. 545 00:57:55,931 --> 00:57:58,025 Okay, I ask. 546 00:58:00,102 --> 00:58:04,232 This is very embarrassing. It seems there is a red box in your car. 547 00:58:04,564 --> 00:58:09,411 They can't get to it. They want me to make you unlock the car. 548 00:58:10,570 --> 00:58:12,914 I feel like an idiot. I don't know what to say. 549 00:58:15,075 --> 00:58:17,624 I am to torture you if you don't do it. 550 00:58:18,245 --> 00:58:20,964 - You have a doctorate in that, too? - No, no. 551 00:58:21,081 --> 00:58:25,086 This is more like a hobby. But I am very gifted. 552 00:58:25,877 --> 00:58:28,505 I believe you. 553 00:58:28,588 --> 00:58:32,559 - My cellphone opens the car... - No, no, Mr. Bond. I do it, ja? 554 00:58:36,722 --> 00:58:39,601 Recall, three, send. 555 00:58:42,102 --> 00:58:44,025 Argh! 556 00:58:51,236 --> 00:58:55,036 Wait. I'm just a professional doing a job. 557 00:58:56,116 --> 00:58:57,208 Me too. 558 00:59:06,334 --> 00:59:08,428 (SIREN APPROACHING) 559 00:59:26,813 --> 00:59:27,814 Dr Kaufman. 560 00:59:46,750 --> 00:59:48,844 (ENGINE STARTS) 561 00:59:52,547 --> 00:59:54,675 (YELLING AND CHOKING) 562 00:59:57,344 --> 00:59:59,267 (MACHINE-GUN FIRE) 563 00:59:59,846 --> 01:00:01,814 WOMAN: Welcome. Please fasten seat belt. 564 01:00:09,272 --> 01:00:11,491 Reduce speed. Pedestrians in roadway. 565 01:00:32,587 --> 01:00:34,180 (GUNSHOTS) 566 01:01:17,591 --> 01:01:21,266 Driver alert. Obstruction ahead. Reduce speed now. 567 01:02:11,978 --> 01:02:13,696 (YELLS IN GERMAN) 568 01:02:42,592 --> 01:02:46,017 Reminder: unsafe driving will void warranty. 569 01:03:17,085 --> 01:03:19,213 (REPEATED HONKING) 570 01:03:31,433 --> 01:03:33,606 Congratulations on a safe journey. 571 01:03:58,710 --> 01:04:00,087 Yo! Jimbo! 572 01:04:00,587 --> 01:04:03,010 Wade, what the hell are you doing here? 573 01:04:03,089 --> 01:04:06,093 You know the world's my office. Let's go this way. 574 01:04:06,176 --> 01:04:11,148 - Did Q bring you up to speed? - Yeah, I brought the GPS calibration unit. 575 01:04:11,222 --> 01:04:15,819 By the way, you know that officially Uncle Sam is neutral in this turkey shoot. 576 01:04:16,269 --> 01:04:17,361 And unofficially? 577 01:04:17,437 --> 01:04:20,657 We have no interest in seeing World War Ill - unless we start it. 578 01:04:20,732 --> 01:04:24,157 Dr Greenwalt. He's the air-force GPS expert. 579 01:04:24,736 --> 01:04:26,158 Sorry about the security, 580 01:04:26,237 --> 01:04:30,708 but the GPS encoder is one of the most closely guarded secrets in the US military. 581 01:04:30,784 --> 01:04:32,377 Show him what you got. 582 01:04:37,374 --> 01:04:40,218 Jesus! It's the missing encoder. How the hell did you get that? 583 01:04:40,293 --> 01:04:42,796 Picked it up in Hamburg yesterday morning. Tell me something .. 584 01:04:43,338 --> 01:04:45,511 Could somebody use this to send a ship off course? 585 01:04:46,591 --> 01:04:50,437 - You mean like the Devonshire? - I didn't hear anybody mention the word Devonshire, did you?. 586 01:04:51,137 --> 01:04:52,980 - No - So just answer the man's question. 587 01:04:53,056 --> 01:04:56,856 Well, in theory, if you could alter the timing chip, 588 01:04:56,935 --> 01:04:59,404 you could slowly send a ship off course. 589 01:04:59,479 --> 01:05:02,983 - Like putting a magnet beside a compass. - Yeah, exactly. 590 01:05:03,066 --> 01:05:05,160 - Then check this out. - Oh, yeah. 591 01:05:17,914 --> 01:05:20,633 Those two circles should be on top of each other. 592 01:05:20,708 --> 01:05:22,551 Somebody's tampered with your encoder. 593 01:05:25,213 --> 01:05:28,262 If we knew the last position the Devonshire thought she was, 594 01:05:28,341 --> 01:05:30,343 could you figure out exactly where she sank? 595 01:05:31,344 --> 01:05:32,641 Sure. 596 01:05:33,346 --> 01:05:34,347 - Wade. - Yeah? 597 01:05:36,015 --> 01:05:37,358 I have a small favor to ask. 598 01:05:45,442 --> 01:05:49,868 The high-altitude, low-opening jump, the HALO jump, is where we get the most fatalities. 599 01:05:50,238 --> 01:05:51,239 So listen up. 600 01:05:51,489 --> 01:05:55,369 You free-fall for five miles and use your oxygen or you'll die of asphyxiation. 601 01:05:55,869 --> 01:05:57,291 Sounds like my first marriage. 602 01:05:58,079 --> 01:06:02,004 Next, after the free fall, pop the chute at 200 feet below the Chinese radar. 603 01:06:02,459 --> 01:06:06,134 You'll be traveling over 200mph. This snaps your head back like a cannonball. 604 01:06:06,212 --> 01:06:10,433 - Be careful not to crack your skull open on the tanks. - I'll keep that in mind. 605 01:06:10,550 --> 01:06:13,975 One last thing. When you hit the water, don't forgrt to cut away your chute. 606 01:06:14,053 --> 01:06:16,602 90% of people killed doing the HALO jump 607 01:06:16,681 --> 01:06:20,185 got tangled up in their chutes and drowned. Got it? 608 01:06:20,310 --> 01:06:23,905 - Seems like an aweful lot just to save the world, Jimbo. - I've got no choice, Wade. 609 01:06:24,481 --> 01:06:27,109 I have to prove that ship was deliberately sent off course. 610 01:06:27,775 --> 01:06:29,573 - One minute. - ls the pick-up set? 611 01:06:29,861 --> 01:06:34,958 You bet. After your mission, turn on your beacon and the extraction team will pick you up after dark. 612 01:06:37,118 --> 01:06:38,586 Buddha bliss. 613 01:06:39,120 --> 01:06:41,214 I just noticed something. 614 01:06:42,332 --> 01:06:46,007 This is where the ship thought it was. And this is where it really is. 615 01:06:46,085 --> 01:06:50,010 But see that island there? That means that where he's jumping, 616 01:06:50,089 --> 01:06:54,890 between the British and Chinese fleets, technically they're not Chinese waters. 617 01:06:54,969 --> 01:06:57,643 - They belong to Vietnam. - BOTH: Vietnam? 618 01:06:57,722 --> 01:07:00,896 Does he have any US government markings on him'? 619 01:07:00,975 --> 01:07:03,694 The parachute, the wet suit, the fins... 620 01:07:03,770 --> 01:07:06,193 If the Vietnamese catch him, they're gonna go crazy. 621 01:07:11,945 --> 01:07:13,288 He didn't even say goodbye. 622 01:11:33,706 --> 01:11:35,708 WAI LIN: Still interested in hostile takeovers? 623 01:11:36,876 --> 01:11:39,925 It's the opportunities for travel that I like best about banking. 624 01:11:42,507 --> 01:11:43,759 (IN CHINESE) 625 01:11:59,816 --> 01:12:01,318 Get them out of the water. 626 01:12:16,082 --> 01:12:20,178 If I didn't know better, I'd say you were following me around, Mr. Bond. 627 01:12:20,670 --> 01:12:25,551 You'll have to admit we seem to have developed an attachment to each other. 628 01:12:26,717 --> 01:12:28,719 Hopefully, not for long. 629 01:12:33,015 --> 01:12:35,109 BOND: Another Carver building. 630 01:12:35,268 --> 01:12:38,863 If I didn't know better, I'd say he'd developed an edifice complex. 631 01:12:59,125 --> 01:13:01,548 - General Chang? - Friend of yours? 632 01:13:04,964 --> 01:13:07,433 Mr. Bond. Miss Lin. 633 01:13:09,594 --> 01:13:12,894 - Welcome to Saigon. - It's always nice to see you, Elliot. 634 01:13:13,639 --> 01:13:17,314 I hadn't intended opening this center until tomorrow, but as you're here, 635 01:13:17,727 --> 01:13:19,821 you can help me write the inaugural story. 636 01:13:20,521 --> 01:13:22,023 Your obituaries. 637 01:13:22,273 --> 01:13:24,867 I hope you extended the same courtesy to Paris. 638 01:13:26,861 --> 01:13:30,832 Actually, Mr. Bond, you're the one who wrote my late wife's obituary 639 01:13:31,532 --> 01:13:33,125 when you asked her to betray me. 640 01:13:34,952 --> 01:13:40,755 Still, let's see. "British Secret Service agent James Bond and his collaborator 641 01:13:40,833 --> 01:13:45,009 "Wai Lin, of the Chinese People's External Security Force, 642 01:13:45,546 --> 01:13:50,848 "were found dead this morning in Vietnam." 643 01:13:54,013 --> 01:13:56,015 Lacks punch, don't you think? 644 01:13:56,265 --> 01:14:00,145 It's old news, Elliot. We've been working together for months. 645 01:14:00,394 --> 01:14:03,147 Both our governments know what you and General Chang are up to. 646 01:14:05,274 --> 01:14:09,324 I don't think so. You may have seen the general in the hallway just now, 647 01:14:09,403 --> 01:14:14,375 but perhaps, with all your jetting around, you've not had chance to peruse today's headlines. 648 01:14:20,623 --> 01:14:23,797 I rather like the last one. It isn't even mine. 649 01:14:23,876 --> 01:14:25,674 I never believe what I read in the press anyway. 650 01:14:26,879 --> 01:14:28,973 Therein lies your problem, Mr. Bond. 651 01:14:29,548 --> 01:14:33,178 You see, we're both men of action, but your era and Miss Lin's is passing. 652 01:14:33,886 --> 01:14:37,231 Words are the new weapons, satellites the new artillery. 653 01:14:37,598 --> 01:14:41,478 And you become the new supreme allied commander? 654 01:14:41,602 --> 01:14:45,903 Exactly. Caesar had his legions, Napoleon had his armies, 655 01:14:47,066 --> 01:14:49,945 I have my divisions, TV, news, magazines. 656 01:14:51,028 --> 01:14:54,282 By midnight I'll have reached and influenced more people 657 01:14:54,365 --> 01:14:57,744 than anyone in the history of this planet, save God himself. 658 01:14:58,911 --> 01:15:01,414 And the best he ever managed was the Sermon on the Mount. 659 01:15:01,872 --> 01:15:04,625 - You really are quite insane. (HELICOPTER APPROACHES) 660 01:15:05,001 --> 01:15:09,507 The distance between insanity and genius is measured only by success. 661 01:15:10,423 --> 01:15:13,267 Excuse me. General Chang is waiting. 662 01:15:14,635 --> 01:15:19,106 If you'll forgive me, your appearance here has forced me to move up my timetable slightly. 663 01:15:19,223 --> 01:15:22,693 I'll leave you in the capable hands of Mr. Stamper and his toys. 664 01:15:23,519 --> 01:15:24,611 Perhaps you'd like to see them. 665 01:15:25,938 --> 01:15:28,487 - Sir, the helicopter. - Thanks, Gupta. 666 01:15:28,774 --> 01:15:31,869 Mr. Stamper is a protégé of the late Dr Kaufman, 667 01:15:32,153 --> 01:15:34,872 who was schooling him in the ancient art of chakra torture. 668 01:15:36,532 --> 01:15:40,503 - He was like a father to me. - Really? Interesting role model. 669 01:15:41,287 --> 01:15:44,416 In Eastern philosophy, the body has seven chakra points, 670 01:15:44,957 --> 01:15:47,676 energy centers, like the heart or genitals. 671 01:15:47,877 --> 01:15:51,302 The purpose of these implements is to probe those organs, 672 01:15:51,380 --> 01:15:53,348 inflicting the maximum amount of pain 673 01:15:53,966 --> 01:15:56,469 whilst keeping the victim alive for as long as possible. 674 01:15:56,802 --> 01:16:01,558 Dr Kaufman's record was 52 hours. I'm hoping to break it. 675 01:16:03,142 --> 01:16:05,770 I would have thought watching your TV shows was torture enough. 676 01:16:07,563 --> 01:16:11,784 Save this one till last. When you remove Mr. Bond's heart, 677 01:16:12,234 --> 01:16:15,864 there should just be enough time for him to watch it stop beating. 678 01:16:16,489 --> 01:16:17,581 GUPTA: Excuse me. 679 01:16:46,352 --> 01:16:48,195 Go: go: go' 680 01:16:55,861 --> 01:16:57,704 We can use the banner. 681 01:17:00,324 --> 01:17:01,416 Hope it holds. 682 01:17:03,911 --> 01:17:06,630 - Get after them. - Ready? Go. 683 01:17:06,705 --> 01:17:08,924 (BOTH YELL) 684 01:17:31,772 --> 01:17:33,524 Next time I'll take the elevator. 685 01:17:38,654 --> 01:17:40,122 BOND: Push! 686 01:18:00,634 --> 01:18:05,265 - Get a car. - No, no. A bike. A bike is quicker. 687 01:18:05,931 --> 01:18:10,107 Keys. Someone always forgets them. What are you doing? I'm driving. Get off. 688 01:18:10,936 --> 01:18:13,860 -(WAI LIN GRUNTS) - Get on the back. 689 01:18:16,567 --> 01:18:17,819 I'm slipping. 690 01:18:20,738 --> 01:18:22,786 Stop fidgeting back there. 691 01:18:25,034 --> 01:18:27,662 - What are you... - Give me that. 692 01:18:28,370 --> 01:18:30,543 - Clutch. Clutch! Clutch! - Turn right. 693 01:18:30,623 --> 01:18:33,923 - No, left. - Who's driving? Come on. 694 01:19:00,444 --> 01:19:01,912 (HONKING) 695 01:19:05,991 --> 01:19:07,413 Clutch! 696 01:19:12,957 --> 01:19:14,504 WAI LIN: Left! Left! 697 01:19:17,836 --> 01:19:21,136 - How many back there? - I can't see. Hold on. 698 01:19:21,215 --> 01:19:22,933 (REPEATED HONKING) 699 01:19:24,301 --> 01:19:25,598 What are you... Oh! 700 01:19:28,347 --> 01:19:31,226 - Don't get any ideas. - I'd never dream of it. 701 01:19:33,227 --> 01:19:35,070 One... No, two. 702 01:19:41,235 --> 01:19:42,487 - Go for the barrels. - What? 703 01:19:46,073 --> 01:19:47,700 Very good. 704 01:20:02,715 --> 01:20:03,716 Oh! 705 01:20:08,137 --> 01:20:11,266 - Hold on. -(HONKING) 706 01:20:17,021 --> 01:20:18,898 Let's take the highway. 707 01:20:39,418 --> 01:20:42,046 - Helicopter! - All right, keep your shirt on. 708 01:21:29,301 --> 01:21:32,054 - Get on the back. - Are you trying to protect me? 709 01:21:32,137 --> 01:21:34,640 No, I need to balance the bike. Get on the back. 710 01:21:43,732 --> 01:21:45,780 You ready? Go. 711 01:21:57,287 --> 01:21:59,506 (COUGHING) 712 01:21:59,873 --> 01:22:01,341 Pop the clutch. 713 01:22:31,488 --> 01:22:34,037 - WAI LIN: It's behind us. - Move! 714 01:22:36,326 --> 01:22:37,327 Get out of the way! 715 01:22:42,916 --> 01:22:43,963 (YELLS) 716 01:22:47,129 --> 01:22:48,381 (YELLS) 717 01:23:09,318 --> 01:23:10,490 You see the chopper? 718 01:23:12,529 --> 01:23:14,497 I can't see. Hold on. 719 01:23:20,037 --> 01:23:22,381 What are you... 720 01:23:34,176 --> 01:23:35,177 Trapped. 721 01:23:38,430 --> 01:23:40,524 Never. 722 01:24:27,479 --> 01:24:29,152 Would you pass the soap? 723 01:24:32,818 --> 01:24:34,195 Over there. 724 01:24:37,906 --> 01:24:39,499 You were pretty good with that hook. 725 01:24:40,659 --> 01:24:43,003 It comes from growing up in a rough neighborhood. 726 01:24:44,162 --> 01:24:46,631 - You were pretty good on the bike. - Well... 727 01:24:47,791 --> 01:24:49,464 That comes from not growing up at all. 728 01:24:50,335 --> 01:24:52,008 Here. Allow me. 729 01:24:53,714 --> 01:24:55,762 Don't get any ideas, Mr. Bond. 730 01:24:56,216 --> 01:24:58,969 Just off the cuff, I thought we might link up. 731 01:25:01,096 --> 01:25:05,317 - Work hand in hand? - Stick closer to each other. 732 01:25:05,392 --> 01:25:07,815 Maybe we go after General Chang together. 733 01:25:10,147 --> 01:25:13,026 Your turn. Thanks for washing my hair. 734 01:25:15,027 --> 01:25:16,620 I work alone. 735 01:26:00,322 --> 01:26:02,620 (HONKS) 736 01:26:08,872 --> 01:26:11,421 (MAN SHOUTS IN VIETNAMESE) 737 01:27:47,888 --> 01:27:49,390 Lucky for you I stopped by. 738 01:27:50,640 --> 01:27:52,062 I could have taken care of him. 739 01:27:55,812 --> 01:27:57,906 But you didn't. Give me the earring. 740 01:28:00,358 --> 01:28:04,204 Copy of a Makarov 59. Standard issue. Chinese army. 741 01:28:05,572 --> 01:28:07,370 Looks like General Chang wants you dead. 742 01:28:07,908 --> 01:28:09,706 You still think you can do this alone? 743 01:28:10,410 --> 01:28:13,209 It depends whether your mission is peace or revenge. 744 01:28:13,580 --> 01:28:15,207 This is about stopping a war. 745 01:28:21,087 --> 01:28:25,684 Last year we found Stealth material was missing from one of General Chang's bases. 746 01:28:26,218 --> 01:28:28,687 I followed a lead to Carver's HQ in Hamburg. 747 01:28:28,929 --> 01:28:30,226 Stealth material? 748 01:28:30,722 --> 01:28:33,100 We thought he was building a Stealth plane. 749 01:28:34,059 --> 01:28:38,735 No. Stealth boat. That's the only way they could get close to the Devonshire 750 01:28:38,814 --> 01:28:40,657 so they could drill inside the missile room. 751 01:28:41,817 --> 01:28:44,741 Remember? They stole a cruise missile from that ship. 752 01:28:45,320 --> 01:28:47,823 He said he was moving the timetable forward to midnight. 753 01:28:48,114 --> 01:28:49,286 Yes, of course he did. 754 01:28:50,242 --> 01:28:53,587 Under cover of darkness he'll position the Stealth boat near the British fleet, 755 01:28:54,496 --> 01:28:55,748 fire the missile into China. 756 01:28:57,165 --> 01:29:00,760 - And we will retaliate. - And Carver will provide the pictures. 757 01:29:01,837 --> 01:29:04,841 - I have to warn Beijing. - No. Let's warn both our governments. 758 01:29:04,923 --> 01:29:07,767 Get them talking. It'll give us time to find where the boat is. 759 01:29:08,468 --> 01:29:09,765 Stand up. 760 01:29:32,075 --> 01:29:35,249 It's just like home. You get the equipment, I'll send the messages. 761 01:29:38,331 --> 01:29:39,628 Hmm. 762 01:29:41,293 --> 01:29:46,515 - On second thoughts, you type. - First we have to find the boat. 763 01:29:48,383 --> 01:29:51,637 Of all the harbors and inlets controlled by General Chang, 764 01:29:51,970 --> 01:29:54,314 22 are in highly populated areas. 765 01:29:54,723 --> 01:29:57,351 That leaves 14 where he could hide a Stealth boat. 766 01:29:57,601 --> 01:30:01,526 You can see it during the day. It's invisible to radar but not the human eye. 767 01:30:05,275 --> 01:30:06,401 Very novel. 768 01:30:07,402 --> 01:30:11,908 So he'd have to hide it some place where he could sail to the Devonshire and back in one night. 769 01:30:13,909 --> 01:30:16,788 - This looks familiar. - We've made some improvements. 770 01:30:17,954 --> 01:30:22,835 - Have you, indeed? - Okay, four hours out and four hours back. 771 01:30:23,835 --> 01:30:26,805 Assume the boat is traveling at a speed of 30 knots. 772 01:30:30,050 --> 01:30:31,848 I've always been a fan of Chinese technology. 773 01:30:34,012 --> 01:30:37,687 According to this, there are four places where he could harbor the boat. 774 01:30:38,183 --> 01:30:40,185 Up on your left. 775 01:30:42,354 --> 01:30:45,198 Why don't you run a crosscheck on those areas for anything suspicious? 776 01:30:53,073 --> 01:30:55,747 The new Walther. I asked Q to get me one of these. 777 01:31:01,373 --> 01:31:02,374 (COCKS PISTOL) 778 01:31:09,673 --> 01:31:11,767 I've got it. Look. 779 01:31:13,009 --> 01:31:16,889 Four missing boats, three unexplained drownings. That has to be it. 780 01:31:19,307 --> 01:31:20,900 Ha Long Bay. 781 01:31:38,201 --> 01:31:40,795 He knows the island. He says they all avoid it. 782 01:31:40,870 --> 01:31:43,089 That it's dangerous for boats to be around there at sunset. 783 01:31:43,748 --> 01:31:47,798 But for 5,000 American dollars, he'll take us. 784 01:31:47,877 --> 01:31:50,505 Good. Maybe he'll take a check. 785 01:32:06,312 --> 01:32:08,906 It's mostly dull routine, of course, 786 01:32:08,982 --> 01:32:12,657 but every now and then you get to sail on a beautiful evening like this 787 01:32:12,736 --> 01:32:16,957 and sometimes work with a decadent agent of a corrupt Western power. 788 01:32:17,574 --> 01:32:19,497 And they say Communists don't know how to have fun. 789 01:32:21,453 --> 01:32:25,174 I hate to disappoint you, but I don't even have a little red book. 790 01:32:29,127 --> 01:32:33,223 If anything happens to me, the fuses for the mines are in here. 791 01:32:36,468 --> 01:32:40,223 We're gonna finish this together. And if I may say so, 792 01:32:40,305 --> 01:32:46,984 you've found the right decadent, corrupt Western agent as a partner. 793 01:33:07,207 --> 01:33:09,460 - WAI LIN: See the Stealth? - No. 794 01:33:10,001 --> 01:33:12,504 It's getting late and this is the last cove in the bay. 795 01:33:21,554 --> 01:33:23,477 WAI LIN: Yeah, that's it. 796 01:33:52,293 --> 01:33:57,220 - Set the timers for ten minutes! - Time to get out before the ship explodes. 797 01:33:57,382 --> 01:33:59,635 Even if it doesn't sink, it'll show up on radar. 798 01:33:59,717 --> 01:34:03,438 - Our fleets will finish the job. - If they got our message. 799 01:34:03,513 --> 01:34:05,811 - Up and over. - Okay. 800 01:34:22,073 --> 01:34:26,874 - We're in position between the fleets. - Fire one missile at each flagship of each fleet. 801 01:34:28,163 --> 01:34:31,212 The Chinese will think the British are rattling the saber. 802 01:34:32,208 --> 01:34:34,757 The British will think the Chinese are being belligerent. 803 01:34:35,962 --> 01:34:39,182 And the media will provide cool, objective coverage. 804 01:34:41,885 --> 01:34:43,933 Let the mayhem begin. 805 01:34:54,564 --> 01:34:57,568 - Missile lock-on. - Send a signal to the admiralty. 806 01:34:57,650 --> 01:34:59,869 "Task group under missile attack." 807 01:35:01,613 --> 01:35:04,958 Sir, AWACS reports two waves of land-based MiG 21s inbound. 808 01:35:05,033 --> 01:35:07,582 The first group should be on our screens in two minutes. 809 01:35:07,660 --> 01:35:12,040 How long before the MiGs are within firing range of the British fleet? 810 01:35:12,415 --> 01:35:15,794 - 12 minutes. - What the hell do I pay you for? 811 01:35:20,590 --> 01:35:24,595 If she's there, Bond is there. Stamper, find them. 812 01:35:30,808 --> 01:35:33,402 Wai Lin! Camera! 813 01:35:35,605 --> 01:35:37,278 Oh! No! 814 01:35:42,987 --> 01:35:46,332 If she blinks, kill her. And you, come with me. 815 01:36:32,787 --> 01:36:35,540 Stamper to bridge. Bond is dead. 816 01:36:35,873 --> 01:36:40,549 Delicious. Make sure you clear all the mines, and bring the girl up to me. 817 01:36:46,134 --> 01:36:48,557 Are you sure you want her up here? 818 01:36:49,053 --> 01:36:52,774 It's my business, Mr. Gupta. I like an audience. 819 01:36:58,980 --> 01:37:03,156 Ah, Miss Lin. Your countrymen are being so cooperative, 820 01:37:03,609 --> 01:37:06,408 so predictably eager to save face. 821 01:37:07,071 --> 01:37:09,915 My government knows you're out here. They're looking for you. 822 01:37:10,950 --> 01:37:14,420 Not according to our radar, where it seems your MiGs 823 01:37:14,579 --> 01:37:18,925 are about to attack the British fleet in... Gupta, how many minutes? 824 01:37:19,375 --> 01:37:23,175 - Nine minutes to firing range. - And even if they were looking for me, 825 01:37:23,921 --> 01:37:26,424 we're on a Stealth boat. 826 01:37:27,008 --> 01:37:29,477 They can't see me, or you, 827 01:37:29,594 --> 01:37:33,474 or even your friend, the late Commander Bond, 828 01:37:33,556 --> 01:37:37,982 who is, I believe, at this moment on his way to the bottom of the South China Sea. 829 01:37:39,103 --> 01:37:40,855 He's my new anchorman. 830 01:37:46,736 --> 01:37:50,115 (MOCKS MARTIAL-ARTS SHOUTS) 831 01:37:53,659 --> 01:37:54,751 Pathetic. 832 01:37:54,827 --> 01:37:56,921 (SIRENS) 833 01:37:59,457 --> 01:38:01,334 What on earth's going on? 834 01:38:01,834 --> 01:38:06,431 A message from 007. Just confirmed by my opposite number in China. 835 01:38:07,298 --> 01:38:11,474 Tell the fleet to search for a ship that's invisible... well, almost invisible to radar. 836 01:38:12,470 --> 01:38:17,317 The Chinese aren't the enemy. Carver's been playing both sides for fools. 837 01:38:19,894 --> 01:38:22,488 Admiral, sir. Urgent message from the admiralty. 838 01:38:25,191 --> 01:38:26,943 Look at this. 839 01:38:27,985 --> 01:38:32,240 Have you got anything on the radar that looks very small? Lifeboat? Periscope? 840 01:38:32,323 --> 01:38:35,327 - No, sir. - A Stealth boat, sir? They have gone mad. 841 01:38:43,167 --> 01:38:47,422 What you're about to witness, Miss Lin, is not so much a missile attack 842 01:38:47,505 --> 01:38:49,633 but the launch of a new world order. 843 01:38:50,091 --> 01:38:54,847 In precisely five minutes, after your countrymen have attacked the British, 844 01:38:54,929 --> 01:39:00,402 I shall retaliate for dear old England by sending this missile into Beijing, 845 01:39:01,352 --> 01:39:04,322 where General Chang has just called an emergency meeting 846 01:39:04,397 --> 01:39:06,195 of the Chinese high command. 847 01:39:06,774 --> 01:39:09,197 Unfortunately... (CHUCKLES) 848 01:39:09,277 --> 01:39:12,451 General Chang will be delayed in traffic, 849 01:39:13,364 --> 01:39:17,540 arriving just after the missile has killed your leaders 850 01:39:17,994 --> 01:39:21,874 and too late to stop the air force from sinking the entire British fleet. 851 01:39:23,332 --> 01:39:27,929 But he will be just in time to take over the government, negotiate a truce 852 01:39:28,004 --> 01:39:33,101 and emerge as a world leader, with the Nobel Peace Prize. 853 01:39:33,509 --> 01:39:35,603 - And what do you get? - Me? 854 01:39:36,554 --> 01:39:38,556 Oh... Nothing. 855 01:39:40,391 --> 01:39:44,146 Just exclusive broadcasting rights in China for the next 100 years. 856 01:39:46,856 --> 01:39:48,858 Ready to rock and ruin. 857 01:39:49,609 --> 01:39:53,079 If you'll excuse me, my dear, I have something of a deadline to meet. 858 01:39:53,446 --> 01:39:54,618 Prepare for the missile launch. 859 01:39:58,743 --> 01:39:59,744 Mr. Gupta. 860 01:40:00,411 --> 01:40:03,460 Hello, Elliot. Interesting plan. 861 01:40:04,916 --> 01:40:06,759 I think I have something that belongs to you. 862 01:40:07,251 --> 01:40:10,346 So much for German efficiency. Mr. Stamper. 863 01:40:13,382 --> 01:40:17,137 PA: Gruppe zwei auf Deck drei. 864 01:40:19,847 --> 01:40:21,849 - Don't shoot him yet. - Hold your fire. 865 01:40:23,559 --> 01:40:25,982 Welcome to my world crisis, Mr. Bond. 866 01:40:27,104 --> 01:40:32,452 Even trade, Elliot. Gupta for Wai Lin. You can't fire the missile without him. 867 01:40:33,444 --> 01:40:36,448 And it seems you can't resist any woman in my possession. 868 01:40:37,323 --> 01:40:39,872 What are you waiting for? Shoot him. 869 01:40:40,201 --> 01:40:43,171 I told you. We're gonna finish this together. 870 01:40:43,538 --> 01:40:48,465 How romantic. Don't you realize how absurd your position is? 871 01:40:48,543 --> 01:40:51,968 No more absurd than starting a war for ratings. 872 01:40:52,046 --> 01:40:56,802 Great men have always manipulated the media to save the world. 873 01:40:57,218 --> 01:40:58,811 Look at William Randolph Hearst, 874 01:40:59,428 --> 01:41:03,899 who told his photographers, "You provide the pictures. I'll provide the war." 875 01:41:04,433 --> 01:41:06,435 I've just taken it one step further. 876 01:41:10,982 --> 01:41:14,828 Sorry about that. I tuned out there for a moment, Elliot. 877 01:41:15,778 --> 01:41:16,825 Touché. 878 01:41:18,030 --> 01:41:20,579 Mr. Gupta, is the missile ready to fire? 879 01:41:20,825 --> 01:41:24,250 Press the magic button, Beijing disappears. 880 01:41:24,537 --> 01:41:27,461 Then it seems you've outlived your contract. 881 01:41:30,293 --> 01:41:32,887 You see, Mr. Bond, I have a backup plan. 882 01:41:33,254 --> 01:41:35,928 Uh-huh? So do I. 883 01:41:59,780 --> 01:42:02,033 He's breached the hull. They'll see us on radar. 884 01:42:02,867 --> 01:42:05,871 We have a small, intermittent contact on the surface. 885 01:42:05,953 --> 01:42:08,547 Plot a bearing of 112 degrees. 886 01:42:08,956 --> 01:42:12,551 Very weak signal. Can't get the range, but it wasn't there a second ago. 887 01:42:13,044 --> 01:42:16,890 Yeoman, tell all ships: "Do not fire on the Chinese for any reason whatsoever." 888 01:42:17,340 --> 01:42:21,220 Send a message in the clear to the Chinese: "Have sighted unknown ship..." 889 01:42:21,761 --> 01:42:23,729 Get those fires out! 890 01:42:24,180 --> 01:42:26,683 Get down there and protect the missile. 891 01:42:26,766 --> 01:42:31,237 Mr. Stamper, would you please kill those bastards? 892 01:42:48,329 --> 01:42:49,501 Nice work. 893 01:42:53,292 --> 01:42:54,509 They're speeding up. 894 01:42:55,753 --> 01:42:57,926 - We must stop the boat. - Can you take care of the engine room? 895 01:42:58,756 --> 01:43:00,975 - Of course. - Good. Then do it and get off the ship. 896 01:43:03,260 --> 01:43:05,058 I'm going to stop the missile. 897 01:43:15,147 --> 01:43:16,945 A signal from the Chinese fleet commander. 898 01:43:18,859 --> 01:43:23,410 "To Royal Navy task group. We also have the unknown ship on our screens." 899 01:43:23,489 --> 01:43:28,290 "We will not fire unless it turns towards China. Until then she's yours, good hunting." 900 01:43:28,619 --> 01:43:31,668 Now, Captain, whatever the hell that thing is, sink it. 901 01:43:31,956 --> 01:43:35,426 Right, sir. PWO, is that echo too weak for missile lock? 902 01:43:35,501 --> 01:43:39,005 - Yes, sir. - Right. We'll do it the old-fashioned way. 903 01:43:46,929 --> 01:43:48,977 Bond turned us into the target. 904 01:43:49,432 --> 01:43:52,060 Along with himself. Take evasive action. 905 01:43:53,561 --> 01:43:55,689 Prepare the missile countdown immediately. 906 01:43:56,063 --> 01:44:00,193 Initializing launch sequence: T minus five minutes and counting. 907 01:44:00,609 --> 01:44:03,988 PA: T minus five minutes and counting. 908 01:44:04,071 --> 01:44:08,668 They're making 48 knots. They'll be out of our visual range within two minutes. 909 01:44:08,909 --> 01:44:11,003 Keep firing to slow them down. 910 01:44:32,349 --> 01:44:33,601 Hey! 911 01:44:37,480 --> 01:44:38,948 There she is! 912 01:44:59,043 --> 01:45:00,920 (ALARM) 913 01:45:13,557 --> 01:45:16,902 The engines are out. We're sitting ducks here. Engine room. 914 01:45:17,019 --> 01:45:19,898 PA: Gruppe B zur Steuerbordrampe. 915 01:45:58,102 --> 01:45:59,103 Follow me! 916 01:46:15,870 --> 01:46:16,917 Move! 917 01:46:47,276 --> 01:46:50,826 PA: T minus four minutes and counting. 918 01:46:59,371 --> 01:47:00,497 (SCREAMS) 919 01:47:13,969 --> 01:47:16,267 (MISSILES SCREECH) 920 01:47:35,032 --> 01:47:37,706 Well done, PWO. Officer watch, increase max. 921 01:47:38,035 --> 01:47:39,127 Keep firing. 922 01:47:41,413 --> 01:47:44,383 All hands, abandon ship. Abandon ship. 923 01:47:45,417 --> 01:47:48,717 PA: Abandon ship. Abandon ship. 924 01:47:59,390 --> 01:48:01,438 (BOND GROANING) 925 01:48:09,191 --> 01:48:12,411 Mr. Stamper, what are you doing about the girl? 926 01:48:13,153 --> 01:48:15,372 Perhaps you'd consider looking in the engine room. 927 01:48:19,076 --> 01:48:22,626 PA: T minus three minutes and counting. 928 01:49:15,591 --> 01:49:17,639 You're too late again, Mr. Bond. 929 01:49:19,762 --> 01:49:22,982 It's a bad habit of yours. There's nothing you can do. 930 01:49:32,399 --> 01:49:35,699 PA: T minus two minutes and counting. 931 01:49:36,361 --> 01:49:39,160 The missile's fully programmed. It can't be stopped. 932 01:49:40,449 --> 01:49:42,451 In a matter of minutes my plan will succeed. 933 01:49:44,620 --> 01:49:48,500 And thanks largely to your efforts, the British navy will destroy the evidence. 934 01:49:49,291 --> 01:49:53,842 And I'll be out of here - in a Carver news helicopter covering the event-. 935 01:49:54,463 --> 01:49:57,091 It's going to be a fantastic show. 936 01:49:57,174 --> 01:50:00,053 I may have some breaking news for you, Elliot. 937 01:50:05,682 --> 01:50:09,858 You forgot the first rule of mass media, Elliot! 938 01:50:12,731 --> 01:50:15,280 Give the people what they want. 939 01:50:15,359 --> 01:50:17,202 No! No! 940 01:50:18,195 --> 01:50:19,572 No! 941 01:50:28,497 --> 01:50:32,127 PA: T minus one minute and counting. 942 01:50:46,473 --> 01:50:49,226 Drop it, Mr. Bond, or I'll drop your friend. 943 01:50:51,603 --> 01:50:54,447 It's over, Stamper. Let her go. 944 01:50:54,898 --> 01:50:56,320 Not between you and me. 945 01:50:58,694 --> 01:51:01,743 James, try the detonators. The missile will set them off. 946 01:51:02,531 --> 01:51:05,205 Never argue with a woman. They're always right. 947 01:51:20,007 --> 01:51:23,136 PA: Tminus 40 seconds. 948 01:51:29,600 --> 01:51:31,273 For Carver. 949 01:51:34,354 --> 01:51:35,947 And Kaufman. 950 01:51:46,283 --> 01:51:48,706 I owe you an unpleasant death, Mr. Bond. 951 01:52:01,381 --> 01:52:03,383 (STAMPER LAUGHS) 952 01:52:09,473 --> 01:52:11,350 Argh! 953 01:52:13,769 --> 01:52:14,986 Nein! 954 01:52:28,367 --> 01:52:29,619 (YELLS) 955 01:52:32,120 --> 01:52:35,340 PA: Tminus 20 seconds. 956 01:52:38,835 --> 01:52:40,803 We die together, Mr. Bond. 957 01:52:54,851 --> 01:52:57,695 PA: Tminus 10 seconds. 958 01:53:19,876 --> 01:53:22,254 PA: Three, two, one. 959 01:54:16,683 --> 01:54:20,608 M, Bedford reports that Carver went down with his ship. It seems that Bond made it. 960 01:54:23,607 --> 01:54:27,987 Moneypenny, take this release: "Elliot Carver is missing, presumed drowned, 961 01:54:28,070 --> 01:54:32,917 "while on a cruise aboard his luxury yacht in the South China Sea." 962 01:54:33,784 --> 01:54:38,836 "At present, the local authorities believe the media mogul committed suicide." 963 01:54:49,800 --> 01:54:53,395 (THROUGH LOUDHAILER) Commander Bond. Colonel Lin. 964 01:54:54,304 --> 01:54:57,274 This is the HMS Bedford. 965 01:54:58,517 --> 01:55:00,064 Are you there? 966 01:55:03,188 --> 01:55:04,940 They're looking for us, James. 967 01:55:07,776 --> 01:55:09,278 Let's stay undercover. 968 01:55:39,933 --> 01:55:43,904 Your life is a story 969 01:55:45,272 --> 01:55:49,027 I've already written 970 01:55:50,527 --> 01:55:56,751 The news is that I am in control 971 01:56:01,288 --> 01:56:05,043 I have the power 972 01:56:06,168 --> 01:56:09,889 To make you surrender 973 01:56:11,381 --> 01:56:18,390 Not only your body but your soul 974 01:56:19,222 --> 01:56:22,567 Tomorrow never dies 975 01:56:23,018 --> 01:56:24,486 Surrender 976 01:56:24,561 --> 01:56:29,533 Tomorrow will arrive on time 977 01:56:29,608 --> 01:56:36,036 I'll tease and tantalize with every line 978 01:56:36,114 --> 01:56:40,164 Till you are mine 979 01:56:40,243 --> 01:56:44,714 Tomorrow never dies 980 01:56:53,048 --> 01:56:56,803 Whatever you're after 981 01:56:58,261 --> 01:57:02,016 Trust me - I'll deliver 982 01:57:03,558 --> 01:57:10,362 You relish the world that I create 983 01:57:11,399 --> 01:57:15,074 Tomorrow never dies 984 01:57:15,153 --> 01:57:16,450 Surrender 985 01:57:16,530 --> 01:57:21,582 Tomorrow will arrive on time 986 01:57:21,660 --> 01:57:28,134 I'll tease and tantalize with every line 987 01:57:28,208 --> 01:57:32,054 Till you are mine 988 01:57:32,128 --> 01:57:36,975 Tomorrow never dies 989 01:57:38,677 --> 01:57:47,779 The truth is now what I say 990 01:57:49,020 --> 01:57:57,326 I've taken care of yesterday 991 01:57:57,988 --> 01:58:01,788 Tomorrow never dies 992 01:58:01,866 --> 01:58:03,163 Surrender 993 01:58:03,243 --> 01:58:08,249 Tomorrow will arrive on time 994 01:58:08,331 --> 01:58:14,634 I'll tease and tantalize with every line 995 01:58:14,713 --> 01:58:18,718 Till you are mine 996 01:58:18,800 --> 01:58:23,800 Tomorrow never dies 996 01:58:24,305 --> 01:58:30,539 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org83033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.