Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,841 --> 00:00:06,929
(funky music)
2
00:00:24,530 --> 00:00:28,700
(ominous drums)
3
00:00:33,121 --> 00:00:37,626
(trippy synth music)
4
00:00:45,050 --> 00:00:47,970
- Let it be known to all the spirits,
5
00:00:48,053 --> 00:00:51,974
that I am a Capricorn,
living in the 10th house.
6
00:00:52,057 --> 00:00:54,184
The house of our Lord Satan.
7
00:00:55,269 --> 00:00:57,229
Let it be known to all the spirits that I,
8
00:00:57,563 --> 00:00:59,856
Horace Bones, was born into Hell.
9
00:01:01,233 --> 00:01:03,110
And reborn to this Earth.
10
00:01:04,611 --> 00:01:06,029
Let all the spirits hear.
11
00:01:06,989 --> 00:01:10,867
I am the firstborn son of Satan.
12
00:01:11,994 --> 00:01:13,829
He commands my thoughts.
13
00:01:14,079 --> 00:01:16,039
I speak his words.
14
00:01:16,582 --> 00:01:18,250
The book of the dead.
15
00:01:19,209 --> 00:01:21,753
Sons and daughters of Satan.
16
00:01:23,088 --> 00:01:25,632
Put aside your worldy things.
17
00:01:26,675 --> 00:01:29,219
And come to me.
18
00:01:42,608 --> 00:01:44,318
Let it be known, sons and daughters,
19
00:01:44,359 --> 00:01:46,028
that Satan was an acidhead.
20
00:01:46,820 --> 00:01:49,239
Drink from his cup. Pledge yourselves.
21
00:01:50,115 --> 00:01:53,702
And together, we'll all freak out.
22
00:02:32,157 --> 00:02:36,203
Before the Sados
sacrifice, repeat after me:
23
00:02:36,536 --> 00:02:38,664
To the glory of the mighty
24
00:02:38,747 --> 00:02:41,792
one in Hell, I will devote myself.
25
00:02:41,875 --> 00:02:43,919
- [All] To the glory of the mighty one
26
00:02:44,002 --> 00:02:47,172
in Hell, I will devote myself.
27
00:02:47,506 --> 00:02:49,132
- I will worship him.
28
00:02:49,216 --> 00:02:51,218
- [All] I will worship him.
29
00:02:51,551 --> 00:02:53,261
- I will suffer for him.
30
00:02:53,345 --> 00:02:55,972
- [All] I will suffer for him.
31
00:02:56,098 --> 00:02:58,183
- I will die for him.
32
00:02:58,308 --> 00:03:00,769
- [All] I will die for him.
33
00:03:00,894 --> 00:03:02,938
- I will kill for him.
34
00:03:03,063 --> 00:03:05,273
- [All] I will kill for him.
35
00:03:05,399 --> 00:03:07,150
- [Horace] Oh, father of damnation,
36
00:03:07,275 --> 00:03:10,696
on the eve of destruction,
protect this ritual circle.
37
00:03:11,613 --> 00:03:15,701
And the blood of Sados will
flow freely in your honor.
38
00:03:21,415 --> 00:03:26,044
(harsh synth music)
39
00:03:26,128 --> 00:03:27,045
(mysterious girl gasps)
40
00:03:43,353 --> 00:03:44,229
- Horace!
41
00:03:44,771 --> 00:03:45,689
- Who's that girl?
42
00:03:47,149 --> 00:03:48,316
' Stop her!
43
00:03:49,317 --> 00:03:53,572
(fast funk music)
44
00:03:58,452 --> 00:03:59,745
(mysterious girl gasps)
45
00:04:08,628 --> 00:04:10,589
- Hey, Horace, it's ok. She's with me.
46
00:04:10,672 --> 00:04:12,674
She's a local kid, she's from around here.
47
00:04:12,758 --> 00:04:14,426
- You invited her here?
48
00:04:14,509 --> 00:04:15,302
- Yeah.
(slap)
49
00:04:15,385 --> 00:04:16,470
- How many times have I got to
50
00:04:16,553 --> 00:04:18,221
say it, no strangers on the scene!
51
00:04:19,055 --> 00:04:20,849
Local girl my ass!
52
00:04:25,145 --> 00:04:27,355
(crowing rooster)
53
00:04:45,165 --> 00:04:47,209
- Pete, is that Sylvia?
54
00:04:47,709 --> 00:04:48,710
(metal bucket clanging)
55
00:04:52,422 --> 00:04:53,548
- Sylvia, Sylvia!
56
00:04:53,632 --> 00:04:55,258
- Oh my God, what happened to her?
57
00:04:56,301 --> 00:04:58,053
Oh, run and get your grandfather, Pete!
58
00:04:58,887 --> 00:04:59,805
Sylvia!
59
00:04:59,888 --> 00:05:03,308
(funky guitar music)
60
00:05:14,528 --> 00:05:15,987
- Son of a bitch!
61
00:05:21,576 --> 00:05:23,203
It's no use, everybody out.
62
00:05:23,328 --> 00:05:25,205
We'll have to make it to
the next town on foot.
63
00:05:41,930 --> 00:05:43,765
- Population 40?
64
00:05:43,849 --> 00:05:45,892
- Soon it's gonna be 48.
65
00:05:46,643 --> 00:05:48,937
- Well, guess who's coming to din-din?
66
00:05:49,020 --> 00:05:51,481
- [Molly] Valley Hills. Sounds peaceful.
67
00:05:51,565 --> 00:05:53,191
Maybe I'll drop my kid there.
68
00:05:55,527 --> 00:05:57,195
- Hey. Don't wake him.
69
00:06:08,164 --> 00:06:12,752
(fast bongo drumming)
70
00:06:21,094 --> 00:06:25,307
(van clanging)
71
00:06:26,266 --> 00:06:29,352
(cultists laughing)
72
00:07:04,220 --> 00:07:07,015
- She hasn't uttered one
word. She's in shock.
73
00:07:07,140 --> 00:07:09,100
- Isn't there a doctor up at the dam site?
74
00:07:09,225 --> 00:07:10,852
- Yes, there's a Dr. Oaks.
75
00:07:11,269 --> 00:07:13,229
I'm sure Roger would let him come.
76
00:07:13,355 --> 00:07:15,315
- Can't you do something for her, Grandpa?
77
00:07:15,440 --> 00:07:17,108
- I'm only a veterinarian, Pete.
78
00:07:17,233 --> 00:07:19,152
And your sister's not an animal.
79
00:07:19,235 --> 00:07:21,279
- [Mildred] Somebody certainly
treated her like one.
80
00:07:21,363 --> 00:07:22,656
- What do you think happened?
81
00:07:23,615 --> 00:07:25,283
- Nobody around here could have done it!
82
00:07:25,617 --> 00:07:26,326
- It could be one of the construction
83
00:07:26,660 --> 00:07:27,911
workers up at the dam site.
84
00:07:29,621 --> 00:07:30,956
- [Mildred] Well, I have
to go out there anyway.
85
00:07:32,332 --> 00:07:34,501
I'll tell Roger exactly what's happened.
86
00:07:34,584 --> 00:07:36,252
He'll find out who did this.
87
00:07:37,629 --> 00:07:38,630
Come on, Pete.
88
00:07:43,510 --> 00:07:46,554
(car engine rumbling)
89
00:07:49,599 --> 00:07:51,267
- Hey, you! Wait a minute!
90
00:07:52,644 --> 00:07:53,520
- Good morning.
91
00:07:54,354 --> 00:07:55,814
- I know you've got problems,
92
00:07:55,939 --> 00:07:57,315
but so do I, we've got to talk.
93
00:07:58,608 --> 00:08:00,694
- Fellas, you go on. I'll
catch up to you at the dam.
94
00:08:00,819 --> 00:08:02,570
- Something dreadful has happened.
95
00:08:17,210 --> 00:08:18,920
Roger, I'm very upset!
96
00:08:19,587 --> 00:08:21,297
- What's upsetting that can't be fixed?
97
00:08:21,631 --> 00:08:24,759
- Pete's sister has been
assaulted and brutally beaten.
98
00:08:24,843 --> 00:08:27,262
And I know one of your men is responsible!
99
00:08:33,226 --> 00:08:34,853
- But if the girl's in a state of shock,
100
00:08:35,645 --> 00:08:37,147
how do you know one of my men did it?
101
00:08:37,230 --> 00:08:38,606
- Who else could it be?
102
00:08:40,650 --> 00:08:41,860
There's nobody left in Valley Hills
103
00:08:41,985 --> 00:08:43,611
because of your damn dam!
104
00:08:43,987 --> 00:08:46,364
- Honey, don't take it out on me, huh?
105
00:08:53,705 --> 00:08:56,875
- I'm sorry. I guess
living in a ghost town,
106
00:08:57,000 --> 00:09:01,254
so isolated, so alone, it's
beginning to get to me.
107
00:09:01,337 --> 00:09:04,090
- Look, the dam will be
completed before you know it.
108
00:09:04,174 --> 00:09:05,550
And you'll never be alone again.
109
00:09:05,633 --> 00:09:07,761
- Oh, it can't be soon enough.
110
00:09:07,802 --> 00:09:10,805
That bakery is only open
at your request, Mr. Davis.
111
00:09:10,889 --> 00:09:12,557
- And a good thing, too.
112
00:09:14,559 --> 00:09:15,310
- When Frank was killed--
113
00:09:15,643 --> 00:09:18,897
- Hey, hey, hey. We agreed
never to discuss the past.
114
00:09:21,649 --> 00:09:22,609
- Here.
115
00:09:25,070 --> 00:09:26,738
- Mornin', Pete. Let's
have the usual, huh?
116
00:09:26,780 --> 00:09:27,781
- Comm' fight up.
117
00:09:27,822 --> 00:09:29,282
- What about Sylvia Banner?
118
00:09:31,284 --> 00:09:34,287
- Honey, rape is a little
out of an engineer's domain.
119
00:09:35,330 --> 00:09:36,748
' Big help you are!
120
00:09:38,750 --> 00:09:41,252
- Look, I'll do what I
can, but I'm no detective.
121
00:09:41,628 --> 00:09:42,253
- Dr. Oak.
122
00:09:42,629 --> 00:09:44,047
- Good morning, Mrs. Nash, how are you?
123
00:09:44,172 --> 00:09:45,173
- Fine, thank you.
124
00:09:45,757 --> 00:09:47,634
I'm kidnapping your doctor for a while.
125
00:09:47,717 --> 00:09:48,718
- Of course.
126
00:09:48,802 --> 00:09:49,636
- Something happen in town?
127
00:09:49,719 --> 00:09:52,263
(Horace whoops loudly)
128
00:09:53,598 --> 00:09:57,018
- Hey, the madness of city
life sure psychs me out!
129
00:09:57,685 --> 00:10:00,063
- Hippies. Hippies all over our place!
130
00:10:00,146 --> 00:10:03,233
- This place is from no place. Nothin'!
131
00:10:03,817 --> 00:10:06,820
- We oughta do 'em like we did
those colored folks, honey.
132
00:10:06,861 --> 00:10:10,073
String 'em up, we should
just string 'em up!
133
00:10:10,657 --> 00:10:11,658
- I'm hungry-
134
00:10:11,741 --> 00:10:13,618
- What a rathole to get stuck in.
135
00:10:14,035 --> 00:10:14,869
(spits)
136
00:10:14,953 --> 00:10:15,745
Shit.
137
00:10:16,121 --> 00:10:18,206
- You better get used to it,
138
00:10:18,331 --> 00:10:20,250
'cause we're going to operate
out of here for a while.
139
00:10:20,375 --> 00:10:24,045
- Horace Bones, sometimes
I wonder about you.
140
00:10:24,921 --> 00:10:25,630
(slap)
141
00:10:25,755 --> 00:10:28,842
- Better pray I forget you ever said that.
142
00:10:28,967 --> 00:10:31,261
Nobody wonders about anything but me!
143
00:10:31,386 --> 00:10:34,931
- Okay. Okay, what are we gonna do here?
144
00:10:35,390 --> 00:10:37,100
I mean, there's nothing here to steal,
145
00:10:37,183 --> 00:10:38,351
there's no food, nothin'!
146
00:10:38,685 --> 00:10:41,312
- And no fuzz pokin' in
on what we're doing, dig?
147
00:10:41,646 --> 00:10:45,692
Shelley, you're beautiful,
but if you ain't careful,
148
00:10:45,775 --> 00:10:49,821
I'm gonna skin your ass alive! (laughs)
149
00:10:51,781 --> 00:10:54,367
(car engine rumbling)
150
00:11:21,686 --> 00:11:22,770
Good morning.
151
00:11:24,981 --> 00:11:26,816
Are you open for business?
152
00:11:28,651 --> 00:11:29,861
- We have a few meat pies left.
153
00:11:29,944 --> 00:11:30,862
' Any milk?
154
00:11:32,780 --> 00:11:34,699
- We have a hungry
bunch waiting out there.
155
00:11:34,782 --> 00:11:37,660
You see, we are all members
of a rock music group,
156
00:11:37,744 --> 00:11:38,870
and we were on our way to Terreton,
157
00:11:38,953 --> 00:11:42,665
to play an engagement,
and our truck broke down.
158
00:11:43,124 --> 00:11:44,125
- What a shame.
159
00:11:44,209 --> 00:11:45,793
- Would you happen to know of a place
160
00:11:45,877 --> 00:11:47,045
we could stay for the night?
161
00:11:47,754 --> 00:11:48,880
My wife isn't feeling so good.
162
00:11:48,963 --> 00:11:50,632
- I got one on the way.
163
00:11:50,715 --> 00:11:52,008
- Well, the hotel's been boarded up now
164
00:11:52,091 --> 00:11:55,345
for over two years, and the houses
165
00:11:55,720 --> 00:11:57,722
are coming down in another few weeks.
166
00:11:57,805 --> 00:11:58,848
- How much?
167
00:11:59,849 --> 00:12:01,059
- Oh, I'll settle for five dollars.
168
00:12:03,102 --> 00:12:04,604
- Thank you very much.
169
00:12:04,896 --> 00:12:07,774
- I threw in a few cakes. On the house.
170
00:12:09,817 --> 00:12:11,861
- The Lord will bless you, lady!
171
00:12:11,903 --> 00:12:13,655
The Lord will bless you.
172
00:12:13,738 --> 00:12:17,659
(ominous synth music)
173
00:12:34,926 --> 00:12:37,595
Sue-Lin. Pick a house.
174
00:12:38,596 --> 00:12:41,975
Any empty house, the
whole town's up for grabs!
175
00:12:42,767 --> 00:12:44,310
Pick your house, Sue-Lin!
176
00:12:57,865 --> 00:13:02,787
(ominous music)
177
00:13:14,757 --> 00:13:15,550
(Molly groans)
178
00:13:15,967 --> 00:13:16,759
(chair breaks)
179
00:13:16,843 --> 00:13:18,594
(cultists laugh)
180
00:13:18,678 --> 00:13:19,846
- Oh come on, now, why this place
181
00:13:19,929 --> 00:13:21,264
when there's so many others?
182
00:13:21,597 --> 00:13:22,724
- Are you complaining?
183
00:13:22,890 --> 00:13:24,058
- [Andy] Just,just asking.
184
00:13:28,855 --> 00:13:30,106
(glass smashing)
185
00:13:36,946 --> 00:13:38,656
(wood smashing)
186
00:13:42,327 --> 00:13:43,661
- It ain't safe to go in there!
187
00:13:43,786 --> 00:13:44,704
- Why not?
188
00:13:44,829 --> 00:13:45,580
- [Pete] It's haunted!
189
00:13:45,705 --> 00:13:47,707
Nobody's lived in there
for years and years!
190
00:13:47,957 --> 00:13:49,042
It's full of big rats!
191
00:13:49,167 --> 00:13:53,713
(laughing) So we'll have a
rat hunt! We'll barbecue them!
192
00:13:55,048 --> 00:13:56,966
Whoever catches the most rats will be
193
00:13:57,050 --> 00:14:01,262
supreme ruler of Sados
for one night! (laughs)
194
00:14:03,723 --> 00:14:04,098
(slap)
195
00:14:08,061 --> 00:14:13,066
(cultists whooping and hollering)
196
00:14:22,575 --> 00:14:23,201
(Molly gasps)
197
00:14:23,576 --> 00:14:25,244
- [Horace] Come here you little ugly!
198
00:14:25,787 --> 00:14:26,746
(gunshot)
199
00:14:26,871 --> 00:14:29,248
(Horace laughs)
200
00:14:30,833 --> 00:14:35,213
(cultists laugh and jeer raucously)
201
00:14:47,141 --> 00:14:51,562
(cultists smashing wood and glass)
202
00:14:55,858 --> 00:14:56,984
(smashing glass)
203
00:15:07,995 --> 00:15:09,956
- Hey, big man, look at my rats!
204
00:15:15,711 --> 00:15:18,214
(ominous synth sting)
205
00:15:21,759 --> 00:15:22,760
(Horace laughs)
206
00:15:22,885 --> 00:15:23,928
Good, Rollo.
207
00:15:26,264 --> 00:15:27,807
Just like shish-kabob.
208
00:15:29,934 --> 00:15:33,187
(crackling fire)
209
00:15:35,148 --> 00:15:37,024
(ominous music)
210
00:15:37,108 --> 00:15:41,154
Let it be known that Rollo Yates is
211
00:15:41,195 --> 00:15:43,739
supreme ruler of Sados for one night.
212
00:15:44,657 --> 00:15:45,867
He can do anything.
213
00:15:45,950 --> 00:15:46,826
(knife slams into table)
214
00:15:46,909 --> 00:15:47,743
(gum POPS)
215
00:15:47,827 --> 00:15:48,995
- I could do anything?
216
00:15:51,080 --> 00:15:52,582
Demand anything?
217
00:15:52,665 --> 00:15:53,207
- Mmm-hm.
218
00:15:54,167 --> 00:15:55,126
Anything!
219
00:15:55,209 --> 00:15:58,171
(dramatic drums)
220
00:16:00,965 --> 00:16:04,135
Let it be known that I, Rollo Yates,
221
00:16:04,510 --> 00:16:07,972
was created in Hell, and
reborn to this Earth.
222
00:16:08,097 --> 00:16:12,185
I am the firstborn son of Satan.
223
00:16:13,060 --> 00:16:17,190
Therefore, Satan is a black man.
224
00:16:18,608 --> 00:16:20,193
He commands my thoughts.
225
00:16:21,652 --> 00:16:25,656
And I conjure you, in
his name, to obey me.
226
00:16:26,073 --> 00:16:28,201
Satan said there is no fear.
227
00:16:28,826 --> 00:16:31,204
If his sons and daughters are
willing to suffer for him,
228
00:16:31,871 --> 00:16:34,916
die for him, and to kill for him...
229
00:16:36,667 --> 00:16:39,962
Then there is no fear of pain or blood.
230
00:16:40,796 --> 00:16:44,634
- Pain and blood are
signs of life. Not death.
231
00:16:45,843 --> 00:16:46,719
- Right, Sue-Lin.
232
00:16:46,802 --> 00:16:49,013
So I say, let us put it to the test.
233
00:16:49,639 --> 00:16:52,642
If there is fear among us,
then we must get rid of it now.
234
00:16:54,018 --> 00:16:56,729
And if there's a cop-out in the group,
235
00:16:56,854 --> 00:17:01,108
then he is not a true
member of Satan's family.
236
00:17:02,026 --> 00:17:05,446
(music intensifies)
237
00:17:05,571 --> 00:17:06,948
(Sylvia screams)
238
00:17:09,742 --> 00:17:13,162
- There's nothing to be
afraid of, dear. There, there.
239
00:17:14,539 --> 00:17:15,790
Here, take this.
240
00:17:16,832 --> 00:17:19,585
Doctor's orders. You feel
like talking about it?
241
00:17:19,919 --> 00:17:21,671
- [Sylvia] Oh, Grandpa!
242
00:17:23,714 --> 00:17:24,924
It was horrible.
243
00:17:25,633 --> 00:17:27,134
- You can't turn away from this,
244
00:17:27,218 --> 00:17:28,719
Sylvia, and forget about it.
245
00:17:30,763 --> 00:17:32,056
- I'm so ashamed.
246
00:17:32,139 --> 00:17:34,684
- All the more reason why I
should know what happened.
247
00:17:34,767 --> 00:17:35,935
Don't you think?
248
00:17:38,020 --> 00:17:40,022
- I met this boy.
249
00:17:40,731 --> 00:17:42,108
I caught him stealing a chicken.
250
00:17:44,986 --> 00:17:46,112
His name is Andy.
251
00:17:46,237 --> 00:17:49,824
(funky guitar music)
252
00:17:49,949 --> 00:17:52,201
- You ain't serious about
goin' through with this thing?
253
00:17:56,163 --> 00:17:59,250
He'll kill me! He'll kill me!
254
00:18:04,463 --> 00:18:07,883
Okay, sure. You can carry a
thing up to a certain point,
255
00:18:07,967 --> 00:18:09,093
and then I bleed to death!
256
00:18:09,427 --> 00:18:12,888
- To the glory of the mighty one in Hell,
257
00:18:12,972 --> 00:18:14,473
I will devote myself.
258
00:18:14,849 --> 00:18:17,893
- [All] To the glory of
the mighty one in Hell,
259
00:18:17,977 --> 00:18:19,895
I will devote myself.
260
00:18:19,979 --> 00:18:21,105
- [Sue-Lin] I will worship him.
261
00:18:21,439 --> 00:18:23,024
- [All] I will worship him.
262
00:18:23,107 --> 00:18:24,734
- [Sue-Lin] I will suffer for him.
263
00:18:24,817 --> 00:18:26,569
- [All] I will suffer for him.
264
00:18:26,694 --> 00:18:27,987
- [Sue-Lin] I will die for him.
265
00:18:28,112 --> 00:18:29,864
- [All] I will die for him.
266
00:18:29,989 --> 00:18:31,824
- [Sue-Lin] I will kill for him.
267
00:18:31,949 --> 00:18:33,784
- [All] I will kill for him.
268
00:18:33,909 --> 00:18:35,119
- What are you characters, nuts?
269
00:18:35,494 --> 00:18:37,330
Tryin' to scare me like this.
270
00:18:38,080 --> 00:18:42,168
Look, a chicken or a pig is
one thing, but not Shelley!
271
00:18:48,257 --> 00:18:50,301
(intense synth sting)
272
00:18:55,014 --> 00:18:57,642
(creepy synth music)
273
00:18:57,725 --> 00:18:59,268
(Shelley gasps)
274
00:19:06,859 --> 00:19:07,902
- He's copped out.
275
00:19:07,985 --> 00:19:09,195
- Take him up to the attic.
276
00:19:17,036 --> 00:19:18,829
- Hey, Grandpa! What are you going to do?
277
00:19:18,954 --> 00:19:21,457
- Go back in the house, Pete,
and don't ask questions!
278
00:19:21,582 --> 00:19:22,708
- I'm coming with you!
279
00:19:22,833 --> 00:19:23,793
- Did you hear me, boy?
280
00:19:23,918 --> 00:19:25,961
You're not to leave your sister alone!
281
00:19:27,713 --> 00:19:30,007
- Grandpa! You don't know
what you're getting into!
282
00:19:30,466 --> 00:19:32,009
There's eight of them, and they're crazy!
283
00:19:32,093 --> 00:19:34,428
- I know what I'm doing, boy,
now go back in the house!
284
00:19:36,472 --> 00:19:41,477
(ominous synth music)
285
00:19:50,069 --> 00:19:54,699
(creaking rope)
286
00:20:04,834 --> 00:20:08,045
(howling dogs)
287
00:20:22,560 --> 00:20:26,313
(cultists gasp)
288
00:20:31,235 --> 00:20:36,240
(music intensifies)
289
00:20:55,176 --> 00:20:56,010
(gun cocking)
290
00:21:09,482 --> 00:21:13,194
(steps creaking)
291
00:21:13,277 --> 00:21:17,281
(intense synth music)
292
00:21:19,533 --> 00:21:22,453
- [Horace] All right,
that's enough. Cut him down.
293
00:21:22,953 --> 00:21:24,955
We have a visitor.
294
00:21:29,210 --> 00:21:31,003
Is there something you want?
295
00:21:32,421 --> 00:21:33,881
- Is the young man dead?
296
00:21:34,715 --> 00:21:36,175
(Horace laughs)
297
00:21:36,258 --> 00:21:38,844
- Drunk, maybe, dead he's not.
298
00:21:39,428 --> 00:21:41,347
I'm surprised you're taken in by all this.
299
00:21:41,889 --> 00:21:44,975
You see, we are a theatrical group,
300
00:21:45,100 --> 00:21:46,852
and we were rehearsing a horror
301
00:21:46,936 --> 00:21:48,729
scene that we perform in theaters.
302
00:21:48,813 --> 00:21:51,023
- Are you the one they call Horace?
303
00:21:51,106 --> 00:21:52,191
- Among other things.
304
00:21:53,234 --> 00:21:55,069
Are you planning on using that thing?
305
00:21:55,152 --> 00:21:57,196
- Yes, you son of a bitch!
306
00:21:57,279 --> 00:21:58,989
Around here, we don't fool around with
307
00:21:59,073 --> 00:22:01,659
punks like you, who attack
and beat up young girls!
308
00:22:01,742 --> 00:22:02,910
- Are you talking about Sylvia?
309
00:22:02,993 --> 00:22:07,039
- Yes, my granddaughter. Outside.
310
00:22:07,414 --> 00:22:08,874
- If you're gonna kill me,
311
00:22:08,958 --> 00:22:12,086
why don't you do it right here,
312
00:22:12,169 --> 00:22:14,171
it's much more convenient!
313
00:22:15,381 --> 00:22:17,424
Uh-oh. Your glasses are dirty.
314
00:22:17,508 --> 00:22:20,636
Let's clean them for you, or
you'll never aim properly.
315
00:22:21,011 --> 00:22:22,096
(glasses clatter to floor)
316
00:22:22,179 --> 00:22:23,806
(glasses crunching)
317
00:22:23,889 --> 00:22:25,558
(Horace laughs)
318
00:22:27,226 --> 00:22:30,187
There you are. Nice and clean.
319
00:22:32,231 --> 00:22:33,482
(Grandpa's hat clatters to floor)
320
00:22:37,194 --> 00:22:39,947
See if the old geezer's
gun is loaded properly.
321
00:22:40,030 --> 00:22:42,491
We wouldn't want a near miss, would we?
322
00:22:42,575 --> 00:22:44,034
- Take your hands off me!
323
00:22:45,077 --> 00:22:48,330
- Gramps, we want to cooperate with you!
324
00:22:48,414 --> 00:22:49,290
(Grandpa groans in pain)
325
00:22:59,216 --> 00:23:00,301
(Grandpa shouts in pain)
326
00:23:10,436 --> 00:23:12,730
- [Pete] Grandpa! Grandpa!
327
00:23:13,147 --> 00:23:15,232
(Grandpa cries)
328
00:23:15,316 --> 00:23:20,321
- Hey. You're pretty
yummy for a dirty old man.
329
00:23:21,614 --> 00:23:26,619
Aw, have a breath freshener, handsome!
330
00:23:27,494 --> 00:23:28,954
(intense synth music)
331
00:23:29,079 --> 00:23:31,874
Makes you stay sweet for hours!
332
00:23:33,334 --> 00:23:34,460
- [Pete] Grandpa!
333
00:23:35,461 --> 00:23:37,046
- Horace, let him go!
334
00:23:37,171 --> 00:23:38,339
- We can't let him go now.
335
00:23:38,464 --> 00:23:41,008
- If you don't let him go,
we're in for a lot of trouble!
336
00:23:41,091 --> 00:23:42,635
- Hey, you! Get up!
337
00:23:44,053 --> 00:23:46,972
Get your ass downstairs and
do something about that kid!
338
00:23:50,059 --> 00:23:51,894
- (Tmere, baby!
339
00:23:52,436 --> 00:23:53,729
- Where's my grandfather?
340
00:23:54,271 --> 00:23:56,065
- Hey, you're cute!
341
00:23:56,649 --> 00:23:58,108
Don't you like girls?
342
00:23:58,525 --> 00:24:00,069
- What have you done with my grandfather?
343
00:24:01,070 --> 00:24:03,948
- He's inside, having a groovy time!
344
00:24:04,031 --> 00:24:04,907
- If you don't send him out,
345
00:24:04,990 --> 00:24:07,076
I'm going to call Mr. Davis up at the dam!
346
00:24:07,159 --> 00:24:08,202
He's gonna get the law on you!
347
00:24:08,702 --> 00:24:11,580
- Honey, why don't you
come inside with me now?
348
00:24:12,164 --> 00:24:13,624
- No, you ain't gettin' me in there!
349
00:24:14,166 --> 00:24:15,376
Send my grandfather out!
350
00:24:16,585 --> 00:24:18,587
- Cool it, cherub. Wait here.
351
00:24:19,838 --> 00:24:21,548
- Hey, midget. Come over here.
352
00:24:22,174 --> 00:24:22,466
- No.
353
00:24:22,591 --> 00:24:23,592
- Aw, Horace, he's just a kid.
354
00:24:23,717 --> 00:24:25,219
- I want to talk to you!
355
00:24:25,344 --> 00:24:26,887
(Horace grunts in pain)
356
00:24:29,223 --> 00:24:30,099
- Horace!
357
00:24:30,724 --> 00:24:31,600
Horace!
358
00:24:32,685 --> 00:24:36,563
(heavy breathing)
359
00:24:53,497 --> 00:24:57,292
(intense musical sting)
360
00:24:58,085 --> 00:24:59,336
- Horace, let him go!
361
00:25:05,092 --> 00:25:05,926
Here he is.
362
00:25:06,051 --> 00:25:07,261
- He's a little drunk, cherub, do you
363
00:25:07,636 --> 00:25:09,013
think you can handle him?
364
00:25:09,138 --> 00:25:09,596
- Yes.
365
00:25:09,722 --> 00:25:10,931
- Give us a kiss, handsome.
366
00:25:11,056 --> 00:25:12,099
(loud smooch)
367
00:25:12,224 --> 00:25:13,642
Before you leave.
368
00:25:19,523 --> 00:25:22,109
Come back real soon. Bye!
369
00:25:22,735 --> 00:25:25,154
(howling dog)
370
00:25:27,197 --> 00:25:32,119
(creepy synth music)
371
00:25:34,874 --> 00:25:35,291
372
00:27:16,136 --> 00:27:17,513
- What happened to Grandpa?
373
00:27:19,431 --> 00:27:20,849
- He went over to the old hotel.
374
00:27:21,850 --> 00:27:22,893
He was gonna kill 'em.
375
00:27:23,018 --> 00:27:24,395
Instead they got him drunk.
376
00:27:24,478 --> 00:27:27,439
- He's not drunk, stupid. He's been doped!
377
00:27:27,523 --> 00:27:28,107
- [Pete] Huh?
378
00:27:28,190 --> 00:27:30,734
- With that stuff that they call LSD.
379
00:27:30,818 --> 00:27:32,069
The whole bunch take it.
380
00:27:32,152 --> 00:27:34,405
- What does it do, that
I whatever you call it?
381
00:27:34,738 --> 00:27:36,365
- Boy, you really don't know anything.
382
00:27:36,448 --> 00:27:38,409
It makes a person crazy.
383
00:27:38,742 --> 00:27:41,328
- Wow. Is that what
they've done to Grandpa?
384
00:27:44,289 --> 00:27:46,333
- Come on, Grandpa. Come on.
385
00:27:55,384 --> 00:28:00,389
(funky synth music)
386
00:28:31,670 --> 00:28:34,840
(crunching leaves)
387
00:28:34,923 --> 00:28:36,925
(growling)
388
00:28:50,314 --> 00:28:53,358
(growling)
389
00:29:01,366 --> 00:29:06,288
(growling dog)
390
00:29:07,331 --> 00:29:08,081
(gunshot)
391
00:29:16,381 --> 00:29:17,799
- Pete, what did you do?
392
00:29:17,883 --> 00:29:18,425
- Nothing!
393
00:29:18,759 --> 00:29:20,928
- Don't lie to me! What
was that shot I just heard?
394
00:29:21,303 --> 00:29:22,346
- Don't get excited.
395
00:29:23,222 --> 00:29:26,225
I just shot at a mad dog
that was snooping around.
396
00:29:26,308 --> 00:29:27,809
- How would you know if it's mad?
397
00:29:28,227 --> 00:29:29,811
- I may not know about that L stuff that
398
00:29:29,895 --> 00:29:33,023
makes you crazy, but I know about rabies.
399
00:29:33,232 --> 00:29:35,150
Grandpa told me all about it.
400
00:29:36,068 --> 00:29:37,110
- Well, did you kill it?
401
00:29:37,778 --> 00:29:40,906
- No, I don't think so,
but I scared it off.
402
00:29:41,031 --> 00:29:43,200
- Well, that thing has
gotta be caught and killed.
403
00:29:49,873 --> 00:29:52,000
I'm gonna go upstairs and
I'm gonna stay with Grandpa.
404
00:29:53,961 --> 00:29:55,045
(Pete sighs)
405
00:30:03,428 --> 00:30:05,347
(running water)
406
00:30:17,067 --> 00:30:18,402
- He wouldn't do the same for you.
407
00:30:19,278 --> 00:30:21,863
- And what happens if he
dies? We're all responsible.
408
00:30:22,072 --> 00:30:23,865
- So we dump him. No loss.
409
00:30:23,991 --> 00:30:25,701
He's a troublemaker anyway.
410
00:30:25,993 --> 00:30:27,369
Nobody will miss him.
411
00:30:40,716 --> 00:30:45,304
(creepy synth music)
412
00:31:30,849 --> 00:31:34,978
(footsteps crunching through leaves)
413
00:31:42,944 --> 00:31:47,783
(ominous synth music)
414
00:32:15,977 --> 00:32:20,440
(music grows louder)
415
00:32:39,209 --> 00:32:40,377
- Good morning, Pete.
416
00:32:40,877 --> 00:32:41,878
- Good morning.
417
00:32:54,891 --> 00:32:55,684
- [Mildred] How's Sylvia?
418
00:32:55,767 --> 00:32:56,935
- Oh, she won't be in today.
419
00:32:57,811 --> 00:32:59,813
But I can help you with
some of the chores.
420
00:33:07,863 --> 00:33:09,030
- Is anything wrong, Pete?
421
00:33:09,281 --> 00:33:10,198
- No.
422
00:33:11,199 --> 00:33:12,367
- You don't seem to be in a very talkative
423
00:33:12,743 --> 00:33:13,744
mood this morning.
424
00:33:14,202 --> 00:33:16,413
Let's see, 12, 24, 25...
425
00:33:17,789 --> 00:33:18,999
That oughta be enough.
426
00:33:19,750 --> 00:33:21,209
- Maybe you oughta make another dozen.
427
00:33:21,877 --> 00:33:24,171
For those folks that
moved into the old hotel.
428
00:33:24,880 --> 00:33:25,881
- You mean the hippie group?
429
00:33:25,964 --> 00:33:27,215
They took over the old hotel?
430
00:33:28,091 --> 00:33:29,092
- Yeah, and they're gonna be
431
00:33:29,176 --> 00:33:30,677
looking for something to eat today.
432
00:33:32,763 --> 00:33:35,098
- Well, I guess we don't
want anybody to starve.
433
00:34:03,418 --> 00:34:06,296
(loud guitar sting)
434
00:34:06,338 --> 00:34:08,298
(cultists arguing)
435
00:34:20,977 --> 00:34:22,771
(loud guitar sting)
436
00:34:30,612 --> 00:34:31,238
- Mornin'.
437
00:34:31,321 --> 00:34:32,239
- Mornin' boy.
438
00:34:32,906 --> 00:34:33,824
Hey, what you got to eat?
439
00:34:34,157 --> 00:34:35,867
- We have beef and chicken pies.
440
00:34:36,159 --> 00:34:37,369
We can let you have a dozen.
441
00:34:38,328 --> 00:34:41,748
- Meat pies for breakfast?
I don't think so.
442
00:34:41,873 --> 00:34:43,291
Hey, don't you have anything else?
443
00:34:43,333 --> 00:34:44,876
- The meat pies are ready now.
444
00:34:45,168 --> 00:34:46,837
Hot, right out of the oven.
445
00:34:47,379 --> 00:34:48,797
We got a special on 'em.
446
00:34:48,922 --> 00:34:51,758
A quarter apiece, if you take a dozen.
447
00:34:54,886 --> 00:34:56,346
- All right, we'll take the meat pies.
448
00:34:56,888 --> 00:34:58,348
- [Molly] Mmm, they look yummy.
449
00:34:58,682 --> 00:34:59,933
- No, no! Let me.
450
00:35:01,142 --> 00:35:03,311
- We'll make a baker out of you yet, Pete.
451
00:35:04,354 --> 00:35:06,022
- Nope, I'm gonna be a veterinarian.
452
00:35:11,319 --> 00:35:12,821
- How you feeling?
453
00:35:13,947 --> 00:35:15,949
(coffee pouring into cup)
454
00:35:16,241 --> 00:35:17,742
- Something's got to be done about
455
00:35:17,826 --> 00:35:20,203
that gang of savage hyenas.
456
00:35:24,875 --> 00:35:27,043
- Pete said that he saw
a mad dog last night.
457
00:35:27,752 --> 00:35:28,962
- Not with rabies?
458
00:35:29,963 --> 00:35:31,214
- Yep, that's what he said.
459
00:35:31,965 --> 00:35:33,884
- Well, I'd better
report that immediately.
460
00:35:39,097 --> 00:35:41,016
(phone ringing)
461
00:35:43,143 --> 00:35:46,062
- Mildred's Bakery. Yes, Dr. Banner.
462
00:35:51,610 --> 00:35:54,988
No, he didn't. Pete never
said a word about it.
463
00:35:55,071 --> 00:35:56,907
I knew he was worried about something,
464
00:35:56,990 --> 00:35:59,367
but I thought it was because
of what happened to Sylvia.
465
00:36:05,874 --> 00:36:08,919
Pete, why didn't you tell
me about the rabid dog?
466
00:36:09,210 --> 00:36:10,795
It should be reported immediately.
467
00:36:11,338 --> 00:36:12,380
- Because.
468
00:36:13,381 --> 00:36:14,215
- Because why?
469
00:36:15,967 --> 00:36:17,636
- Because I killed it this morning.
470
00:36:17,761 --> 00:36:21,348
(car engine rumbling)
471
00:36:24,309 --> 00:36:25,143
- Mildred?
472
00:36:25,268 --> 00:36:25,810
- Yes?
473
00:36:25,936 --> 00:36:28,063
- What happens if a human gets rabies?
474
00:36:28,188 --> 00:36:31,858
- They go insane and die. Why do you ask?
475
00:36:32,359 --> 00:36:34,110
- No reason. Just curious.
476
00:36:34,903 --> 00:36:37,238
(ominous synth music)
477
00:36:39,282 --> 00:36:40,283
- Meat pies again?
478
00:36:40,617 --> 00:36:41,910
- Well, that's all they had, hick.
479
00:36:42,827 --> 00:36:44,788
You want anything else,
you gotta walk eight miles.
480
00:36:44,871 --> 00:36:46,456
- If you're gonna complain, don't eat.
481
00:36:48,625 --> 00:36:49,292
(chair sliding out)
482
00:36:49,918 --> 00:36:51,002
All right, more for us.
483
00:36:54,798 --> 00:36:59,803
(loud slurping)
484
00:37:16,736 --> 00:37:18,321
(loud synth sting)
485
00:37:23,868 --> 00:37:28,331
(Shelley groans)
486
00:37:48,101 --> 00:37:51,229
(loud chewing)
487
00:37:52,647 --> 00:37:54,899
- [Horace] Hey, fatso. You
aren't gonna finish that?
488
00:37:55,025 --> 00:37:56,693
- Blech. Tastes funny.
489
00:37:56,860 --> 00:37:58,319
- Well, they're baked fresh this morning.
490
00:37:58,445 --> 00:37:59,654
I saw it come out of the oven.
491
00:37:59,779 --> 00:38:00,572
- [Blonde Cultist] She probably has
492
00:38:00,697 --> 00:38:02,657
morning sickness, don't you think?
493
00:38:05,535 --> 00:38:06,745
- So starve.
494
00:38:07,120 --> 00:38:09,289
(loud slurping)
495
00:38:14,252 --> 00:38:15,086
- Hi.
496
00:38:18,256 --> 00:38:19,299
- What do you want?
497
00:38:19,883 --> 00:38:21,009
- I got worried about you.
498
00:38:21,509 --> 00:38:22,343
How do you feel?
499
00:38:23,386 --> 00:38:24,137
- I'll live.
500
00:38:26,514 --> 00:38:29,059
- Listen, Sylvia, I'm awful
sorry for what happened.
501
00:38:29,142 --> 00:38:29,934
Honest, I--
502
00:38:30,018 --> 00:38:30,935
(Sylvia laughs)
503
00:38:31,019 --> 00:38:32,437
- A lot of good that does now.
504
00:38:37,984 --> 00:38:40,195
- Will you listen? I'm gonna
leave that idiot group.
505
00:38:40,862 --> 00:38:42,238
They're no damn good, anyhow.
506
00:38:44,115 --> 00:38:44,866
- Well, how'd you get mixed up
507
00:38:44,991 --> 00:38:46,326
with them in the first place?
508
00:38:46,785 --> 00:38:47,702
- Kicks, that's all.
509
00:38:47,827 --> 00:38:48,870
- Some kicks.
510
00:38:49,871 --> 00:38:51,164
What are they supposed to be?
511
00:38:51,289 --> 00:38:53,917
- Sados. The sons and daughters of Satan.
512
00:38:54,042 --> 00:38:54,793
(Andy laughs)
513
00:38:54,918 --> 00:38:56,211
Not really, it's all fake.
514
00:38:56,336 --> 00:38:57,378
But it sounds kinky.
515
00:38:57,504 --> 00:39:01,549
- Satan? I guess you don't believe in God.
516
00:39:02,467 --> 00:39:05,011
- I don't know. That's a fact, Sylvia.
517
00:39:06,096 --> 00:39:08,014
He sure doesn't treat us like He should.
518
00:39:08,473 --> 00:39:11,309
(loud synth music)
519
00:39:17,398 --> 00:39:18,441
(gun clicks)
520
00:39:19,067 --> 00:39:21,111
(Horace laughs)
521
00:39:21,736 --> 00:39:22,862
- Very funny.
522
00:39:23,947 --> 00:39:25,073
(gunshot)
523
00:39:30,578 --> 00:39:32,664
- God, I feel like I'm suffocating.
524
00:39:32,789 --> 00:39:34,791
- Such a muggy day-
525
00:39:34,916 --> 00:39:35,959
- Not the weather.
526
00:39:36,084 --> 00:39:38,503
The spirit of evil that's gotten into you.
527
00:39:38,628 --> 00:39:40,338
- You mean you ain't hot from the heat?
528
00:39:41,339 --> 00:39:42,799
- I don't feel anything.
529
00:39:43,466 --> 00:39:45,260
I'm at peace with my father.
530
00:39:46,261 --> 00:39:47,470
- So I'm carrying his baby,
531
00:39:47,595 --> 00:39:49,097
so what more does the son of a...
532
00:39:50,056 --> 00:39:51,516
The little devil want?
533
00:39:51,599 --> 00:39:53,059
(Horace chuckles)
534
00:39:54,644 --> 00:39:57,564
- I got a pain in my
gut. What does that mean?
535
00:39:57,647 --> 00:39:59,232
- Cramps. (laughs)
536
00:39:59,315 --> 00:40:00,900
- Devil's cramps, huh?
537
00:40:01,609 --> 00:40:03,945
- He comes in mysterious ways, Rollo.
538
00:40:04,028 --> 00:40:05,947
- None of us feel well, Horace.
539
00:40:06,030 --> 00:40:07,824
The food must've been spoiled.
540
00:40:07,907 --> 00:40:08,950
- Yeah, they sure were anxious to
541
00:40:09,033 --> 00:40:10,743
unload those meat pies off on us.
542
00:40:11,035 --> 00:40:12,662
I think they done it deliberately.
543
00:40:14,038 --> 00:40:14,998
- Wait a minute.
544
00:40:17,917 --> 00:40:19,502
Wait a minute!
545
00:40:20,712 --> 00:40:22,046
Now I get the picture.
546
00:40:23,173 --> 00:40:25,300
They were trying to get
even with us for last night.
547
00:40:27,677 --> 00:40:31,389
So tonight, we wreck the bakery!
548
00:40:31,514 --> 00:40:32,724
- Not tonight!
549
00:40:32,849 --> 00:40:35,894
Unless you want us throwing
up all over the place.
550
00:40:36,019 --> 00:40:39,939
(Horace laughs)
551
00:40:40,023 --> 00:40:42,984
- There's one way of curing a bellyache.
552
00:40:43,067 --> 00:40:43,943
- Horace?
553
00:40:44,027 --> 00:40:46,070
(loud synth music)
554
00:40:47,071 --> 00:40:50,033
(Horace laughs maniacally)
555
00:40:55,955 --> 00:40:58,499
- God damn it! We need the
material, and we need it now!
556
00:40:58,583 --> 00:41:01,044
- Look, we're working around
it, but it's holding us back!
557
00:41:04,005 --> 00:41:06,257
- Look, you see what you can
do and get back to me, huh?
558
00:41:10,094 --> 00:41:12,055
- Sorry, honey, I can't leave now.
559
00:41:12,180 --> 00:41:15,892
- Then I'll wait. I can't go
into town, I'd be too afraid.
560
00:41:16,017 --> 00:41:18,228
- Are you sure Dr. Banner
wasn't exaggerating?
561
00:41:18,353 --> 00:41:20,605
You know, he is an old
man, and he may be senile.
562
00:41:20,730 --> 00:41:23,650
- What about Sylvia? She was badly beaten!
563
00:41:23,775 --> 00:41:24,901
- All right, all right, I'll buy that,
564
00:41:25,026 --> 00:41:27,195
but all this crap about a
devil's cult sacrificing humans--
565
00:41:27,278 --> 00:41:29,989
- Roger, sometimes you infuriate me!
566
00:41:32,700 --> 00:41:34,077
- Now, wait a minute, huh?
567
00:41:35,078 --> 00:41:36,871
- The stupid pneumatic drill is more
568
00:41:36,955 --> 00:41:38,373
important to you than my safety.
569
00:41:38,456 --> 00:41:39,624
- I didn't say I wouldn't go into town.
570
00:41:39,707 --> 00:41:41,167
- Oh, forget it! It'll soon be dark,
571
00:41:41,251 --> 00:41:42,627
and I wanna get home before then.
572
00:41:42,710 --> 00:41:44,128
- Look, I'll be in as soon as I can.
573
00:41:45,046 --> 00:41:48,716
And I still love you. Even
if you are a stubborn bitch.
574
00:41:48,800 --> 00:41:52,011
- Don't bother, Mr. Davis. Just drop dead.
575
00:41:55,348 --> 00:42:00,395
(cultists groan in pain)
576
00:42:28,256 --> 00:42:30,216
(mysterious music)
577
00:42:30,300 --> 00:42:31,759
(Rollo gasps)
578
00:42:40,143 --> 00:42:44,480
(Rollo breathes heavily)
579
00:42:47,984 --> 00:42:52,155
(music intensifies)
580
00:43:21,517 --> 00:43:22,727
(knife unsheathes)
581
00:43:31,819 --> 00:43:36,115
(warbling synth music)
582
00:43:42,246 --> 00:43:43,247
' No!
583
00:43:43,498 --> 00:43:46,417
(Shelley shouts in pain)
584
00:43:48,836 --> 00:43:53,257
(loud synth music)
585
00:43:59,889 --> 00:44:02,058
You're mad, you son of a bitch!
586
00:44:06,437 --> 00:44:11,067
(warbling synth music)
587
00:44:15,279 --> 00:44:19,367
(Horace groans)
588
00:44:37,260 --> 00:44:38,177
(metallic clang)
589
00:44:38,302 --> 00:44:42,223
(loud, funky synth music)
590
00:44:54,068 --> 00:44:59,073
(Horace moans in pain)
591
00:45:11,961 --> 00:45:15,381
(ominous synth music)
592
00:45:29,854 --> 00:45:32,106
- On the eve of
destruction, blood will flow
593
00:45:32,190 --> 00:45:35,109
freely in your honor, father of Hell.
594
00:45:35,193 --> 00:45:37,069
(warbling synth music)
595
00:45:37,153 --> 00:45:40,239
(music grows louder)
596
00:45:53,127 --> 00:45:56,088
(bongo drum music)
597
00:46:03,137 --> 00:46:06,224
(Rollo breathing heavily)
598
00:46:07,099 --> 00:46:08,351
(everyone screams)
599
00:46:11,854 --> 00:46:12,855
(gunshot)
600
00:46:22,114 --> 00:46:23,324
(metallic clang)
601
00:46:30,831 --> 00:46:32,333
(axe thwacks into leg)
602
00:46:33,376 --> 00:46:36,212
(Blonde cultist moans in disgust)
603
00:46:46,347 --> 00:46:48,391
(Blonde cultist screams)
604
00:46:55,147 --> 00:46:58,276
(car engine rumbling)
605
00:47:09,954 --> 00:47:14,250
(ominous synth music)
606
00:47:49,910 --> 00:47:53,122
(music grows louder)
607
00:48:07,011 --> 00:48:09,138
(car engine rumbling)
608
00:48:14,393 --> 00:48:15,186
(Horace breathes heavily)
609
00:48:15,269 --> 00:48:16,103
(Mildred screams)
610
00:48:25,696 --> 00:48:26,947
(ominous synth sting)
611
00:48:27,031 --> 00:48:28,991
(car engine rumbling)
612
00:48:39,001 --> 00:48:43,089
(Blonde cultist breathing heavily)
613
00:48:43,714 --> 00:48:47,134
(loud synth music)
614
00:48:47,176 --> 00:48:49,178
(snapping branches)
615
00:48:51,347 --> 00:48:54,183
(barking dogs)
616
00:48:58,938 --> 00:49:00,272
(doorbell rings)
617
00:49:00,981 --> 00:49:03,275
- Hold up, boy. Sit down.
618
00:49:15,037 --> 00:49:16,247
(doorbell rings)
619
00:49:22,211 --> 00:49:23,045
- Come in, Mrs. Nash.
620
00:49:23,170 --> 00:49:25,131
We're just sitting down to
supper, won't you join us?
621
00:49:25,172 --> 00:49:27,675
- I've got to use your
phone. I must reach Roger.
622
00:49:29,176 --> 00:49:31,262
Something terrible is happening in town.
623
00:49:31,637 --> 00:49:32,805
(knocking on glass)
624
00:49:39,895 --> 00:49:41,188
(window sliding open)
625
00:49:42,022 --> 00:49:43,023
- No, turn the light out!
626
00:49:44,108 --> 00:49:46,694
- It's okay. What are you doing here?
627
00:49:47,153 --> 00:49:49,321
- Well, listen, I'm in
trouble, you gotta help me.
628
00:49:52,324 --> 00:49:54,660
- Okay, listen. Go and
wait out in the barn,
629
00:49:54,744 --> 00:49:56,746
and I'll be out therejust
as soon as I can, okay?
630
00:50:02,251 --> 00:50:03,127
Here.
631
00:50:10,301 --> 00:50:12,178
(telephone ringing)
632
00:50:20,770 --> 00:50:23,230
- Hey. Hey, Ed. Come here.
633
00:50:24,273 --> 00:50:25,691
Take the truck and drive into town.
634
00:50:26,108 --> 00:50:27,234
Take Joe here and a few
of the boys with you.
635
00:50:27,318 --> 00:50:28,235
" What's up?
636
00:50:28,277 --> 00:50:29,737
- I'm not sure, there might be trouble.
637
00:50:29,820 --> 00:50:32,072
Check the bakery. Make
sure Mildred Nash is okay,
638
00:50:32,156 --> 00:50:33,991
and leave one of the boys with
her until I can get there.
639
00:50:34,074 --> 00:50:35,159
Then check the old hotel.
640
00:50:35,242 --> 00:50:36,202
- Can't you tell us anything more?
641
00:50:36,285 --> 00:50:38,704
- Mrs. Nash told me a
wild group of hippies
642
00:50:38,788 --> 00:50:41,123
busted into the hotel
and are raising hell.
643
00:50:41,207 --> 00:50:42,124
- We can flatten 'em, huh?
644
00:50:42,833 --> 00:50:43,751
- Here, better take this.
645
00:50:44,585 --> 00:50:45,252
In case there's any trouble.
646
00:50:46,754 --> 00:50:47,630
- That serious, huh?
647
00:50:48,088 --> 00:50:49,131
- I'm not sure.
648
00:50:59,725 --> 00:51:01,143
(barn door creaking open)
649
00:51:09,026 --> 00:51:11,278
(footsteps down wooden stairs)
650
00:51:15,032 --> 00:51:16,659
- Andy, what's happened?
651
00:51:25,018 --> 00:51:25,435
652
00:52:59,377 --> 00:53:01,713
- My car is right over
here in the driveway.
653
00:53:02,714 --> 00:53:04,799
- [Grandpa] Come along with
that flashlight, will you, Pete?
654
00:53:14,809 --> 00:53:15,935
- Is that real blood?
655
00:53:15,977 --> 00:53:17,437
- God's sake, don't touch it!
656
00:53:24,485 --> 00:53:27,780
(crunching footsteps through grass)
657
00:53:31,868 --> 00:53:35,705
(car engine rumbling)
658
00:53:44,922 --> 00:53:45,923
- What's the trouble?
659
00:53:46,924 --> 00:53:47,884
- No trouble, handsome.
660
00:53:48,593 --> 00:53:49,302
Where you headin'?
661
00:53:50,511 --> 00:53:51,346
- Valley Hills.
662
00:53:51,929 --> 00:53:52,889
- Give a girl a lift?
663
00:53:53,556 --> 00:53:54,474
- Hop in the back.
664
00:53:56,768 --> 00:53:58,311
- Ooh, what's a little lady like you
665
00:53:58,394 --> 00:53:59,729
doing all alone on a road?
666
00:54:00,480 --> 00:54:02,273
- Some black creep was following me.
667
00:54:02,774 --> 00:54:04,650
- Oh, well you just get your
668
00:54:04,734 --> 00:54:06,944
pretty little ass in here, honey,
669
00:54:07,278 --> 00:54:08,654
and we'll protect you.
670
00:54:08,738 --> 00:54:10,365
- Oh, yeah.
671
00:54:10,740 --> 00:54:12,992
- Hey, what are you guys up m?
672
00:54:13,326 --> 00:54:15,203
- Anything you're up to, honey.
673
00:54:15,453 --> 00:54:16,621
Okay, Ed!
674
00:54:17,413 --> 00:54:19,832
(car engine starts)
675
00:54:24,504 --> 00:54:26,339
- Hey, Matt. Look around, huh?
676
00:54:26,464 --> 00:54:27,382
I'll be right back.
677
00:54:27,507 --> 00:54:29,634
- Okay, Ed. Let's go.
678
00:54:29,717 --> 00:54:31,552
Here you g0, baby'-!
679
00:54:43,439 --> 00:54:45,775
- Hey, you guys ain't
gonna leave me out here?
680
00:54:45,858 --> 00:54:47,860
- Oh, we're just gonna
have a look around, honey,
681
00:54:47,944 --> 00:54:49,195
we'll be right back.
682
00:54:49,278 --> 00:54:51,030
- There's nothin' but rats in there.
683
00:54:51,697 --> 00:54:53,449
We can have more fun outside.
684
00:54:56,577 --> 00:54:57,870
- What's the big rush?
685
00:54:58,204 --> 00:55:01,290
- Yeah. Damn rats can wait!
686
00:55:01,374 --> 00:55:04,877
(ominous synth music)
687
00:55:04,961 --> 00:55:07,672
- Come on, rats. I've some cheese for ya!
688
00:55:07,755 --> 00:55:08,798
Come on, rats!
689
00:55:13,219 --> 00:55:15,847
(car engine rumbling)
690
00:55:20,059 --> 00:55:23,771
(muffled sound of phone ringing)
691
00:55:32,405 --> 00:55:34,073
(knocking on door)
692
00:55:35,324 --> 00:55:36,367
(locked doorknob wiggling)
693
00:55:38,244 --> 00:55:39,454
- That must be Davis calling now.
694
00:55:40,246 --> 00:55:41,330
- There's nobody here, man.
695
00:55:42,081 --> 00:55:42,957
Let's go, huh?
696
00:55:43,249 --> 00:55:44,125
, okay-
697
00:55:45,042 --> 00:55:46,961
(car engine rumbling)
698
00:55:56,345 --> 00:55:58,473
- Hey, Matt! Where are you?
699
00:56:00,099 --> 00:56:01,392
Where the hell did he go to?
700
00:56:02,018 --> 00:56:04,228
I knew I never should
have picked up that broad!
701
00:56:22,455 --> 00:56:26,959
(ominous synth music)
702
00:56:28,669 --> 00:56:29,712
- God damn!
703
00:56:35,384 --> 00:56:36,928
- Somebody's living here, all right.
704
00:56:37,470 --> 00:56:39,180
(loud synth sting)
705
00:56:43,935 --> 00:56:44,769
- Shit!
706
00:56:44,852 --> 00:56:45,478
- What?
707
00:56:46,103 --> 00:56:46,771
- [Joe] Look!
708
00:56:46,854 --> 00:56:49,398
(loud synth music)
709
00:56:49,482 --> 00:56:50,274
- Jesus.
710
00:56:51,859 --> 00:56:52,902
Don't look at it.
711
00:56:54,362 --> 00:56:56,364
- Oh man, come on, let's get out of here!
712
00:56:57,198 --> 00:56:58,241
- [Ed] Wait a minute.
- [Worker] It's a body!
713
00:56:58,366 --> 00:57:00,660
- Get a hold of yourself!
Hold it! Look at me!
714
00:57:00,785 --> 00:57:02,703
We were supposed to check
this place out, right?
715
00:57:02,828 --> 00:57:04,288
Well, I ain't doin' it alone!
716
00:57:04,413 --> 00:57:05,373
(slap)
717
00:57:05,915 --> 00:57:06,749
Come on!
718
00:57:08,834 --> 00:57:13,339
(buzzing synth music)
719
00:57:31,440 --> 00:57:34,569
(buzzing music grows louder)
720
00:57:55,256 --> 00:57:56,591
(loud synth sting)
721
00:57:57,508 --> 00:57:58,342
(gun clattering to floor)
722
00:58:00,803 --> 00:58:03,347
(loud synth sting)
723
00:58:16,527 --> 00:58:20,573
(wild synth music)
724
00:58:29,540 --> 00:58:31,000
(construction worker yelps in pain)
725
00:58:31,125 --> 00:58:33,336
(ominous drums)
726
00:58:37,757 --> 00:58:39,884
(Andy laughs)
727
00:59:00,488 --> 00:59:01,614
- Wait a minute.
728
00:59:03,366 --> 00:59:04,033
Listen.
729
00:59:04,867 --> 00:59:06,369
Somebody's coming out of the house.
730
00:59:06,619 --> 00:59:07,995
- Come on, let's go upstairs.
731
00:59:14,919 --> 00:59:16,003
- They're comin' in the barn.
732
00:59:16,087 --> 00:59:17,129
- Ssh! Don't move.
733
00:59:17,213 --> 00:59:19,423
(door creaking)
734
00:59:19,548 --> 00:59:23,928
(ominous synth music)
735
00:59:34,355 --> 00:59:35,815
- Get away from him, Sylvia!
736
00:59:35,940 --> 00:59:37,900
- Pete, what are you doin' out here?
737
00:59:38,359 --> 00:59:40,319
Are you tryin' to spy on me?
738
00:59:40,528 --> 00:59:41,987
- No, I'm tryin' to tell you something!
739
00:59:42,321 --> 00:59:43,823
He's diseased with rabies!
740
00:59:43,906 --> 00:59:45,241
- Would you stop talkin' silly?
741
00:59:45,324 --> 00:59:46,450
Get back to bed!
742
00:59:46,534 --> 00:59:49,829
- Honest, Sylvia! I wouldn't
kid about somethin' like that!
743
00:59:50,454 --> 00:59:52,957
I took blood from the rabid dog I killed,
744
00:59:53,290 --> 00:59:55,459
then contaminated the meat
pies I sold to his group!
745
00:59:56,335 --> 00:59:58,295
- Pete, what are you talkin' about?
746
00:59:58,379 --> 00:59:59,338
- [Pete] It's the truth!
747
00:59:59,422 --> 01:00:02,299
I wanted to pay 'em back for
what they did to Grandpa!
748
01:00:03,300 --> 01:00:04,385
- Pete, Pete, listen to me!
749
01:00:09,014 --> 01:00:10,433
If what you say is true,
Pete, then chances are
750
01:00:10,558 --> 01:00:12,393
pretty good that I
ain't been contaminated.
751
01:00:13,144 --> 01:00:15,688
My God, I didn't eat any
of those pies, I swear it!
752
01:00:15,813 --> 01:00:17,314
And I was on the outs of the group,
753
01:00:17,440 --> 01:00:19,567
so I stayed clear of 'em
the whole day through.
754
01:00:19,692 --> 01:00:21,736
That's a fact, really! Sylvia...
755
01:00:22,611 --> 01:00:25,281
Listen, I ain't had any
close contact with them
756
01:00:25,406 --> 01:00:27,491
since what they did to
your old man last night.
757
01:00:28,242 --> 01:00:30,369
- Do you have any idea what you've done?
758
01:00:32,246 --> 01:00:34,331
- Yes, but I hope you won't tell Grandpa.
759
01:00:34,790 --> 01:00:37,376
I only told you because
I was worried about you.
760
01:00:37,710 --> 01:00:38,878
- [Sylvia] Oh, Pete.
761
01:00:38,961 --> 01:00:43,382
(construction workers laughing raucously)
762
01:00:47,636 --> 01:00:49,263
- Let's g0, bOYS!
763
01:00:53,350 --> 01:00:55,227
- Please don't leave me
alone! Take me with you!
764
01:00:55,311 --> 01:00:56,645
- Sure, why not?
765
01:00:56,771 --> 01:01:00,357
Some of the boys, they
just can't appreciate you!
766
01:01:02,735 --> 01:01:04,779
(car engine rumbling)
767
01:01:04,904 --> 01:01:06,572
(banging on window)
768
01:01:22,004 --> 01:01:23,255
(doorbell rings)
769
01:01:30,513 --> 01:01:31,472
- Hello, Mr. Davis. Come in.
770
01:01:31,555 --> 01:01:33,349
- Doc, is Mildred Nash here?
771
01:01:33,432 --> 01:01:36,393
- Yes, she is. She's upstairs. Sleeping.
772
01:01:36,477 --> 01:01:37,311
- Well, don't disturb her,
773
01:01:37,394 --> 01:01:38,938
I just was very worried about her.
774
01:01:39,271 --> 01:01:40,356
- Well, I'm very glad you are here.
775
01:01:40,606 --> 01:01:42,525
We have to have a serious talk.
776
01:01:42,608 --> 01:01:44,360
- Has something happened to Mildred?
777
01:01:44,443 --> 01:01:46,403
- No, Mrs. Nash is all right.
778
01:01:46,862 --> 01:01:48,447
But something has happened.
779
01:01:48,572 --> 01:01:51,408
Something that endangers
this entire valley.
780
01:01:51,534 --> 01:01:56,539
(bar patrons cheering
and singing raucously)
781
01:02:00,835 --> 01:02:05,297
- Construction workers! Rise and unite!
782
01:02:05,673 --> 01:02:08,342
Look at what we have here!
783
01:02:08,759 --> 01:02:11,470
See this construction!
784
01:02:11,846 --> 01:02:15,724
And she's waitin' to be riveted! Woo!
785
01:02:15,808 --> 01:02:18,561
(men cheer wildly)
786
01:02:18,644 --> 01:02:22,648
(loud, pulsing synth music)
787
01:02:28,779 --> 01:02:31,490
- Per Mildred's description
of the man who attacked her,
788
01:02:31,574 --> 01:02:33,492
I'm inclined to believe he has rabies.
789
01:02:34,493 --> 01:02:34,869
- Rabies?
790
01:02:34,994 --> 01:02:36,620
- [Grandpa] Hydrophobia, the same thing.
791
01:02:36,745 --> 01:02:38,706
Now, I don't have to tell
you, it's highly infectious.
792
01:02:39,582 --> 01:02:40,833
- It's also fatal, isn't it?
793
01:02:41,292 --> 01:02:42,626
- [Grandpa] You're damn right, it is.
794
01:02:42,751 --> 01:02:45,462
It's a disease that attacks
the central nervous system
795
01:02:45,588 --> 01:02:48,424
in all flesh-eating animals,
including us humans.
796
01:02:48,549 --> 01:02:50,593
It is transmitted upon contact,
797
01:02:50,718 --> 01:02:53,429
symptoms begin to show almost immediately,
798
01:02:53,470 --> 01:02:55,014
depending on the person's condition.
799
01:02:55,556 --> 01:02:56,599
- What are the symptoms?
800
01:02:56,891 --> 01:02:59,894
- Hydrophobia, as
characterized by choking,
801
01:02:59,977 --> 01:03:02,354
convulsions, frothing of the mouth.
802
01:03:03,439 --> 01:03:07,026
Burning fever, an uncontrollable thirst,
803
01:03:07,359 --> 01:03:09,403
but an inability to swallow,
804
01:03:09,486 --> 01:03:11,697
and a fear of water that borders on panic.
805
01:03:14,366 --> 01:03:16,619
(Blonde cultist moans in fear)
806
01:03:17,369 --> 01:03:19,788
(clattering footsteps)
807
01:03:21,373 --> 01:03:23,459
(pulsing synth music)
808
01:03:23,542 --> 01:03:25,377
- Hey, man. Leave her alone.
809
01:03:25,502 --> 01:03:26,712
Can't you see she's having a fit?
810
01:03:30,424 --> 01:03:31,342
- God damn it, don't you see
811
01:03:31,467 --> 01:03:32,635
what the hell she did to me?
812
01:03:34,678 --> 01:03:36,680
- This time I'm really gonna cool her ass.
813
01:03:36,805 --> 01:03:37,765
- No, man!
814
01:03:42,853 --> 01:03:46,607
(Blonde cultist moans in fear)
815
01:03:49,652 --> 01:03:51,862
(Blonde cultist screams)
816
01:04:02,498 --> 01:04:05,668
(Blonde cultist's screaming intensifies)
817
01:04:09,421 --> 01:04:11,590
- How soon before death
overtakes the victim?
818
01:04:12,383 --> 01:04:14,426
- That depends on the constitution.
819
01:04:14,802 --> 01:04:16,428
But it's a blessing when it comes.
820
01:04:16,553 --> 01:04:20,724
(soothing funk music)
821
01:04:35,572 --> 01:04:37,992
But before that it's like the
devil takes over the body,
822
01:04:38,325 --> 01:04:40,536
the mind reduced to
the level of an animal,
823
01:04:40,619 --> 01:04:42,413
capable of the most savage acts.
824
01:04:42,496 --> 01:04:45,499
The color of red triggers
an excitement in the mind,
825
01:04:45,582 --> 01:04:48,794
and of course, the fear
of water and clear liquid
826
01:04:48,877 --> 01:04:52,423
produces an almost fanatical
craving for raw flesh.
827
01:04:52,506 --> 01:04:55,634
What worries me is the fact
that this here hippie group
828
01:04:55,676 --> 01:04:58,262
is on hard drugs, coupled
with the reaction to
829
01:04:58,345 --> 01:04:59,638
the rabies virus, it's bound to
830
01:04:59,722 --> 01:05:02,474
cause unthinkable complications.
831
01:05:09,565 --> 01:05:10,733
- Come in. Come in.
832
01:05:10,858 --> 01:05:12,526
Sit down. Come on.
833
01:05:16,488 --> 01:05:19,575
My dear girl, you should be in
a hospital in your condition.
834
01:05:19,616 --> 01:05:22,786
- Oh, I'm okay. But we've been
walkin' for miles it seems,
835
01:05:22,870 --> 01:05:25,789
and we ain't had anything
to eat, but that's all.
836
01:05:26,665 --> 01:05:28,667
Carrie, that ain't nice, now put it back!
837
01:05:29,626 --> 01:05:31,587
Well, she don't know better, she's a mute.
838
01:05:32,463 --> 01:05:34,631
- Well, what am I standing here for?
839
01:05:34,715 --> 01:05:36,842
The least I can do is get
you two something to eat.
840
01:05:36,925 --> 01:05:39,595
- Oh, anything. Anything'll be fine.
841
01:05:39,678 --> 01:05:42,514
(rustling plastic)
842
01:05:44,683 --> 01:05:48,479
(electric knife whirring)
843
01:06:12,503 --> 01:06:16,548
(pulsing synth music)
844
01:06:19,843 --> 01:06:21,887
(electric knife whirring)
845
01:06:26,517 --> 01:06:27,726
(Molly screams)
846
01:06:28,268 --> 01:06:30,813
(Woman in green dress moans in pain)
847
01:06:35,317 --> 01:06:36,610
(Molly screams)
848
01:06:38,654 --> 01:06:42,699
(pulsing synth music)
849
01:06:52,876 --> 01:06:54,795
- Davis. Davis!
850
01:06:56,547 --> 01:06:57,714
- Oh, good morning, Doc.
851
01:06:57,756 --> 01:06:59,758
- We're in for a hell of a
lot of trouble this morning.
852
01:07:00,509 --> 01:07:01,385
- What is it?
853
01:07:01,468 --> 01:07:03,720
- You better come with me and
see for yourself. Down here.
854
01:07:11,854 --> 01:07:15,566
(footsteps crunching through leaves)
855
01:07:23,657 --> 01:07:24,783
- [Doc] Down there, Davis.
856
01:07:25,701 --> 01:07:27,244
We found her that way.
857
01:07:27,327 --> 01:07:29,538
(suspenseful synth music)
858
01:07:30,539 --> 01:07:31,623
I don't know how to explain it,
859
01:07:31,748 --> 01:07:33,208
I don't even know what to put to report.
860
01:07:33,792 --> 01:07:34,793
- Wait a minute.
861
01:07:37,296 --> 01:07:39,673
(pulsing synth music)
862
01:07:43,719 --> 01:07:46,638
(blonde construction
worker screams wildly)
863
01:07:53,645 --> 01:07:54,438
(gunshot)
864
01:07:55,647 --> 01:07:57,482
- Davis, I've gotta call the Red Cross.
865
01:07:57,816 --> 01:07:59,401
We're in a state of emergency.
866
01:07:59,484 --> 01:08:01,278
(brown haired construction worker screams)
867
01:08:01,361 --> 01:08:04,656
(pulsing synth music)
868
01:08:07,701 --> 01:08:08,911
Jesus Christ!
869
01:08:10,287 --> 01:08:13,498
(fast-paced funk music)
870
01:08:13,582 --> 01:08:14,875
No, Davis. There's too many.
871
01:08:15,751 --> 01:08:17,461
Come on, we'll be much
safer down at the quarry!
872
01:08:17,544 --> 01:08:18,420
Come on!
873
01:08:22,841 --> 01:08:27,846
(rabid mob screaming)
874
01:08:43,862 --> 01:08:47,616
(splashing water)
875
01:09:08,845 --> 01:09:12,683
(pulsing synth music)
876
01:09:54,808 --> 01:09:57,519
(buzzing synth music)
877
01:10:06,903 --> 01:10:08,196
- Hey, you!
878
01:10:08,739 --> 01:10:11,241
What the hell do you think you're doin'?
879
01:10:14,244 --> 01:10:15,829
Put that goddamn thing down!
880
01:10:22,210 --> 01:10:25,422
(ominous synth music)
881
01:10:29,426 --> 01:10:32,471
(man with glasses gags)
882
01:10:35,807 --> 01:10:38,518
(synth music intensifies)
883
01:10:58,830 --> 01:11:02,542
(buzzing synth music)
884
01:11:08,799 --> 01:11:12,177
(warbling synth music)
885
01:11:19,810 --> 01:11:23,522
(rabid crowd screaming)
886
01:11:28,985 --> 01:11:29,653
' MOIIy!
887
01:11:30,320 --> 01:11:31,238
_ Oh:
888
01:11:31,321 --> 01:11:32,155
- [Andy] Stay away from us, Molly.
889
01:11:32,239 --> 01:11:32,989
Don't come any closer.
890
01:11:33,990 --> 01:11:34,950
- What's wrong?
891
01:11:36,076 --> 01:11:38,078
Oh, Andy, I'm so desperate.
892
01:11:40,914 --> 01:11:41,665
- [Andy] Don't you know?
893
01:11:41,748 --> 01:11:42,499
- What?
894
01:11:42,874 --> 01:11:44,835
- Honey, you've got rabies,
you're contaminated,
895
01:11:44,918 --> 01:11:46,211
the whole group has it!
896
01:11:46,503 --> 01:11:47,421
- Rabies?
897
01:11:49,631 --> 01:11:51,550
You mean like dogs?
898
01:11:54,678 --> 01:11:56,388
Oh my God!
899
01:11:58,140 --> 01:11:59,808
Andy, help me!
900
01:11:59,891 --> 01:12:02,602
Help me, get me to a
hospital, I'm all alone!
901
01:12:03,145 --> 01:12:04,479
- Stay away!
902
01:12:05,147 --> 01:12:08,358
(Molly cries)
903
01:12:09,443 --> 01:12:10,777
- [Andy] Baby, I'm sorry.
904
01:12:12,195 --> 01:12:12,863
It's hopeless.
905
01:12:13,196 --> 01:12:16,366
(Molly cries)
906
01:12:18,118 --> 01:12:19,244
MY baby!
907
01:12:21,580 --> 01:12:23,206
Poor little bastard.
908
01:12:25,333 --> 01:12:28,545
(Molly blubbers and cries)
909
01:12:45,479 --> 01:12:50,317
(ominous synth music)
910
01:13:07,042 --> 01:13:08,919
(Molly cries out in pain)
911
01:13:09,669 --> 01:13:12,130
(ominous drums)
912
01:13:19,971 --> 01:13:23,058
(pulsing synth music)
913
01:13:23,099 --> 01:13:25,685
(splashing water)
914
01:14:12,857 --> 01:14:16,570
(creepy synth music)
915
01:14:31,710 --> 01:14:34,421
(car motor rumbling)
916
01:14:50,770 --> 01:14:52,981
- Oh, Roger! I'm so glad you're here!
917
01:14:53,857 --> 01:14:54,816
That awful woman--
918
01:14:54,941 --> 01:14:56,568
- [Roger] Now, you listen
to me, and listen carefully.
919
01:14:56,693 --> 01:14:58,069
All hell broke loose up at the dam,
920
01:14:58,194 --> 01:14:59,237
and I've gotta get help!
921
01:15:02,741 --> 01:15:03,742
Lock all the doors and windows,
922
01:15:03,867 --> 01:15:05,660
and don't let anybody in, anybody!
923
01:15:06,328 --> 01:15:07,829
You can't be sure who's been contaminated.
924
01:15:07,954 --> 01:15:08,622
- I'm going with you.
925
01:15:08,747 --> 01:15:10,165
- No, it's too dangerous on the road
926
01:15:10,248 --> 01:15:11,458
between here and the highway.
927
01:15:12,125 --> 01:15:13,418
I'm not even sure I can get through.
928
01:15:13,501 --> 01:15:15,337
- Then I'll go stay with Dr. Banner.
929
01:15:16,171 --> 01:15:19,341
(footsteps crunching through grass)
930
01:15:39,986 --> 01:15:44,616
(creepy synth music)
931
01:15:47,077 --> 01:15:49,412
(loud synth sting)
932
01:15:57,712 --> 01:16:00,423
- You've got to stay here and
wait for Dr. Oaks to call.
933
01:16:00,882 --> 01:16:02,092
You'd better take this.
934
01:16:02,884 --> 01:16:03,718
- Oh, Roger!
935
01:16:04,177 --> 01:16:05,679
- Don't hesitate to use it.
936
01:16:10,684 --> 01:16:12,310
- I could hide in the cellar.
937
01:16:13,311 --> 01:16:14,646
- That would be the safest place.
938
01:16:16,314 --> 01:16:17,524
- Oh, Roger, be careful!
939
01:16:18,274 --> 01:16:21,611
(romantic music)
940
01:16:26,700 --> 01:16:30,203
(pulsing synth music)
941
01:16:30,328 --> 01:16:32,539
(car engine starting)
942
01:16:32,664 --> 01:16:34,916
(hammer hitting nails)
943
01:16:49,347 --> 01:16:50,932
(splashing gas)
944
01:16:52,475 --> 01:16:55,353
(music intensifies)
945
01:17:14,497 --> 01:17:15,373
, Die!
946
01:17:15,457 --> 01:17:17,417
(splashing gas)
947
01:17:22,589 --> 01:17:24,340
(Horace screams wildly)
948
01:17:39,355 --> 01:17:43,276
(bubbling synth music)
949
01:17:48,323 --> 01:17:51,659
(footsteps crunching through grass)
950
01:17:57,290 --> 01:17:58,875
(Sylvia breathing heavily)
951
01:17:58,958 --> 01:18:02,295
(fast paced funk music)
952
01:18:05,965 --> 01:18:06,841
(Sylvia screams)
953
01:18:38,665 --> 01:18:39,833
(sword hitting wooden axe handle)
954
01:18:41,334 --> 01:18:43,253
(Horace laughs)
955
01:18:43,336 --> 01:18:45,255
(funky guitar music)
956
01:18:45,338 --> 01:18:46,506
(sword hitting axe handle)
957
01:18:59,769 --> 01:19:04,357
(Rollo and Horace breathing heavily)
958
01:19:09,028 --> 01:19:10,280
(banging on door)
959
01:19:10,405 --> 01:19:12,323
- [Pete] Open the door, Mrs. Nash!
960
01:19:12,407 --> 01:19:13,324
- [Andy] Open up!
961
01:19:14,826 --> 01:19:15,618
Open Up!
962
01:19:16,870 --> 01:19:18,371
(Pete shouts)
963
01:19:18,413 --> 01:19:20,039
- [Andy] For God's sake, open the door!
964
01:19:23,418 --> 01:19:27,422
(pulsing funk music)
965
01:19:32,427 --> 01:19:33,720
- [Sylvia] Open the door, Mrs. Nash!
966
01:19:35,471 --> 01:19:36,431
- [Andy] Open up!
967
01:19:39,309 --> 01:19:42,395
(rabid construction workers shout)
968
01:19:52,488 --> 01:19:53,823
- [Sylvia] Oh, God! Let us in!
969
01:19:53,948 --> 01:19:56,492
(pulsing synth music)
970
01:19:56,618 --> 01:19:58,661
- [Rabid Worker] Gimmie that
chair. You don't need that!
971
01:20:03,416 --> 01:20:05,001
(Sylvia screams)
972
01:20:07,378 --> 01:20:09,422
(rabid worker laughs maniacally)
973
01:20:15,595 --> 01:20:18,389
(pulsing synth music)
974
01:20:19,390 --> 01:20:21,601
(ripping flesh)
975
01:20:30,902 --> 01:20:32,403
(sword being removed from sheath)
976
01:20:41,663 --> 01:20:42,538
(squelching flesh)
977
01:20:42,580 --> 01:20:43,539
(Horace screams in pain)
978
01:20:48,544 --> 01:20:51,589
(footsteps on wooden stairs)
979
01:20:56,511 --> 01:20:58,388
(breaking glass)
980
01:21:04,769 --> 01:21:07,605
(rabid mob stomping upstairs)
981
01:21:07,647 --> 01:21:11,442
(pulsing synth music)
982
01:21:13,611 --> 01:21:17,490
(rabid mob shouting and breaking things)
983
01:21:20,493 --> 01:21:22,453
(music intensifies)
984
01:21:22,537 --> 01:21:23,579
(Mildred gasps)
985
01:21:52,734 --> 01:21:54,652
(Sylvia screams)
986
01:21:55,236 --> 01:21:55,903
(gunshot)
987
01:21:57,530 --> 01:21:58,614
(body falls to floor)
988
01:21:59,198 --> 01:22:00,491
(loud musical sting)
989
01:22:08,666 --> 01:22:11,461
(Rollo groans)
990
01:22:12,253 --> 01:22:16,632
(intense funk music)
991
01:22:21,387 --> 01:22:22,638
(Mildred screams)
992
01:22:27,518 --> 01:22:29,437
(man with severed head laughs)
993
01:22:29,896 --> 01:22:32,565
(rabid mob groans)
994
01:22:32,648 --> 01:22:35,568
(water spraying)
995
01:22:35,651 --> 01:22:37,528
(mob shouting)
996
01:22:42,700 --> 01:22:44,577
(Rollo moaning in disgust)
997
01:22:52,251 --> 01:22:53,586
(pulsing synth music)
998
01:22:53,669 --> 01:22:54,796
(rabid man screams)
999
01:22:54,879 --> 01:22:57,381
- Lock the doors! I'll lock the windows!
1000
01:22:59,675 --> 01:23:01,511
(car engine turning over)
1001
01:23:07,600 --> 01:23:10,728
(pulsing synth music)
1002
01:23:18,611 --> 01:23:21,531
(everyone screaming)
1003
01:23:22,990 --> 01:23:26,744
(banging on car)
1004
01:23:27,662 --> 01:23:29,539
(Sylvia screams)
1005
01:23:32,458 --> 01:23:36,504
(police siren)
1006
01:23:43,719 --> 01:23:47,682
(gunshots)
1007
01:24:09,245 --> 01:24:10,538
- What the hell are you doing?
1008
01:24:10,621 --> 01:24:11,789
- Look, I've got orders to kill on sight.
1009
01:24:11,873 --> 01:24:13,499
- There may be a woman in that car!
1010
01:24:13,583 --> 01:24:14,625
- Hold your fire!
1011
01:24:15,459 --> 01:24:18,671
(pulsing synth music)
1012
01:24:21,257 --> 01:24:21,924
- Come on, Pete boy!
1013
01:24:28,598 --> 01:24:30,683
Go. Mildred!69326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.