Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:15,360 --> 00:00:18,238
[E.T. theme music plays]
3
00:00:34,240 --> 00:00:37,710
[Ominous instrumental music]
4
00:06:01,680 --> 00:06:03,716
AGENT 1: I think I see him!
5
00:06:06,000 --> 00:06:08,070
[Spaceship whirs]
6
00:06:17,600 --> 00:06:18,919
AGENT 1: This way!
7
00:06:41,880 --> 00:06:44,758
[Dramatic music escalates]
8
00:06:47,000 --> 00:06:49,878
[Whirring of spaceship intensifies]
9
00:06:53,160 --> 00:06:54,639
[Screeching]
10
00:07:03,120 --> 00:07:05,588
[Spaceship blasts off]
11
00:07:13,880 --> 00:07:15,154
[Whimpering]
12
00:07:22,240 --> 00:07:24,708
[Police car sirens wail]
13
00:07:32,000 --> 00:07:34,468
[Suspenseful instrumental music]
14
00:07:58,960 --> 00:08:00,757
-Five.
-Great.
15
00:08:00,840 --> 00:08:03,479
You got an arrow right in your chest.
16
00:08:03,560 --> 00:08:05,391
GREG: Don't worry. I got resurrection.
17
00:08:05,480 --> 00:08:06,959
I'm already one of the undead.
18
00:08:07,040 --> 00:08:08,837
I can still throw death spells.
19
00:08:08,920 --> 00:08:10,638
GREG: Just trying to help you out, man.
20
00:08:10,720 --> 00:08:12,915
How about throwing a spell over the pizza man?
21
00:08:13,000 --> 00:08:14,911
Where's our pizza, man?
22
00:08:15,240 --> 00:08:17,470
I'm ready as of now to play.
23
00:08:17,680 --> 00:08:19,636
I'm ready to play now, you guys.
24
00:08:19,720 --> 00:08:22,712
We're in the middle, Elliott.
You can't join in the middle.
25
00:08:22,800 --> 00:08:24,119
I got him!
26
00:08:24,880 --> 00:08:26,313
GREG: What am I asking for?
27
00:08:26,400 --> 00:08:29,551
TYLER: Papa-oom-mow-mow.
GREG: Papa-oom-mow-mow.
28
00:08:30,320 --> 00:08:31,389
ELLIOTT: Mike?
29
00:08:31,560 --> 00:08:33,391
GREG: It's not for us, it's for his mother.
30
00:08:34,440 --> 00:08:35,555
Mike?
31
00:08:36,520 --> 00:08:40,354
Ask Steve. He's game master.
He has absolute power.
32
00:08:40,440 --> 00:08:41,350
Steve?
33
00:08:41,440 --> 00:08:43,317
TYLER: [Mocks] Steve, can I play now?
34
00:08:43,720 --> 00:08:45,278
Go wait for the pizza first.
35
00:08:45,360 --> 00:08:46,952
ELLIOTT: Then I'm in?
STEVE: You're in.
36
00:08:47,040 --> 00:08:49,998
Figure out your strategy.
You're playing after Greg.
37
00:08:51,480 --> 00:08:53,710
Plenty of sausage and pepperonis.
38
00:08:53,800 --> 00:08:56,030
Everything but the little fishies.
39
00:09:28,960 --> 00:09:30,359
ELLIOTT: Harvey?
40
00:09:31,160 --> 00:09:33,151
Harvey, is that you, boy?
41
00:09:35,560 --> 00:09:37,630
[Boys chat and laugh]
42
00:09:39,120 --> 00:09:40,473
TYLER: Over here, you guys.
43
00:09:40,560 --> 00:09:42,232
MIKE: Stop it.
TYLER: Sorry.
44
00:09:45,320 --> 00:09:47,993
[Rock 'n' roll music plays in background]
45
00:09:51,160 --> 00:09:52,149
Harvey?
46
00:09:53,040 --> 00:09:54,712
[Crickets chirp]
47
00:10:31,960 --> 00:10:35,316
TYLER: All's you get is those 40-year-olds.
MARY: How do you win this game?
48
00:10:36,120 --> 00:10:38,350
STEVE: It's like life. You don't win at life.
GREG: Money helps.
49
00:10:39,240 --> 00:10:41,390
ELLIOTT: Mom! There's something out--
50
00:10:41,480 --> 00:10:42,959
MIKE: Where's the pizza?
51
00:10:43,040 --> 00:10:45,793
ELLIOTT: There's something out there!
In the toolshed.
52
00:10:45,880 --> 00:10:48,075
[Pants] It threw the ball at me.
53
00:10:48,160 --> 00:10:49,309
[Yells] Quiet!
54
00:10:50,200 --> 00:10:52,156
[Whispers] Nobody go out there.
55
00:10:54,640 --> 00:10:55,629
[Chuckling]
56
00:10:55,720 --> 00:10:57,950
MARY: Stop. Now, you guys stay right here.
57
00:10:58,040 --> 00:11:00,156
MIKE: You stay here, Mom. We'll check it out.
58
00:11:00,240 --> 00:11:02,390
And put those knives back!
59
00:11:04,600 --> 00:11:05,953
MARY: It's okay, Elliott.
60
00:11:06,040 --> 00:11:08,110
Let's go get the flashlight.
61
00:11:09,800 --> 00:11:11,711
Hold it. Wait a minute.
62
00:11:12,760 --> 00:11:14,876
Creeps. Creepy.
63
00:11:14,960 --> 00:11:16,996
MARY: What exactly did you see?
64
00:11:17,360 --> 00:11:18,395
ELLIOTT: In there.
65
00:11:18,480 --> 00:11:19,469
[Laughing]
66
00:11:21,080 --> 00:11:22,479
STEVE: It's scary.
67
00:11:26,640 --> 00:11:28,153
MARY: There's nothing in here.
68
00:11:28,240 --> 00:11:29,639
MIKE: The gate's open.
69
00:11:30,000 --> 00:11:31,433
Look at these.
70
00:11:37,200 --> 00:11:39,031
Coyote's come back again, Mom.
71
00:11:39,120 --> 00:11:41,634
MARY: Okay, party's over.
Everybody, back inside now.
72
00:11:41,720 --> 00:11:43,039
Get out. Hurry up.
73
00:11:43,120 --> 00:11:44,348
Quick. Hurry up.
74
00:11:44,760 --> 00:11:46,478
Tyler, give me that knife.
75
00:11:48,520 --> 00:11:50,636
Great. Nice one, Elliott.
76
00:11:50,720 --> 00:11:52,153
It was an accident.
77
00:11:53,000 --> 00:11:55,753
Who said you guys could order a pizza?
78
00:11:55,840 --> 00:11:57,193
Him.
79
00:11:57,880 --> 00:12:00,189
MARY: In the house.
MIKE: You geek, man.
80
00:12:00,440 --> 00:12:01,793
Mom, it was real.
81
00:12:02,440 --> 00:12:03,475
TYLER: Douche bag.
82
00:12:03,560 --> 00:12:06,279
MARY: No douche-bag talk in my house.
83
00:12:12,160 --> 00:12:14,037
[Heavy breathing]
84
00:12:40,720 --> 00:12:42,790
[Crickets chirp]
85
00:13:00,560 --> 00:13:02,232
[Elliott whistles]
86
00:13:07,720 --> 00:13:09,278
ELLIOTT: Elliott, you're crazy.
87
00:13:52,760 --> 00:13:54,637
[Crackling of grass]
88
00:13:54,720 --> 00:13:58,190
[Heavy breathing]
89
00:14:00,280 --> 00:14:01,952
[E.T. screeches]
90
00:14:14,360 --> 00:14:16,635
[Swing set creeks]
91
00:14:52,000 --> 00:14:54,878
[Loud, suspenseful instrumental music]
92
00:15:06,960 --> 00:15:09,428
[Elliott whistles]
93
00:15:12,120 --> 00:15:13,519
ELLIOTT: Hello.
94
00:15:25,280 --> 00:15:26,395
Hello?
95
00:15:39,480 --> 00:15:41,948
[Eerie instrumental music]
96
00:16:06,240 --> 00:16:07,719
[Heavy breathing]
97
00:16:16,360 --> 00:16:18,396
What are you going as for Halloween?
98
00:16:18,480 --> 00:16:21,836
-I'm not going to stupid Halloween.
-Go as a goblin.
99
00:16:22,080 --> 00:16:23,354
Shut up.
100
00:16:23,440 --> 00:16:25,510
It's not that we don't believe you, honey.
101
00:16:25,600 --> 00:16:27,477
Well, it was real. I swear.
102
00:16:30,000 --> 00:16:32,036
What are you going as, Gert?
103
00:16:32,120 --> 00:16:34,395
I'm going as a cowgirl.
104
00:16:34,600 --> 00:16:36,795
ELLIOTT: So what else is new?
105
00:16:37,600 --> 00:16:40,478
-Maybe it was an iguana.
-It was no iguana.
106
00:16:40,560 --> 00:16:41,959
MIKE: Maybe a....
107
00:16:42,600 --> 00:16:45,273
You know how they say
there are alligators in the sewers?
108
00:16:45,360 --> 00:16:47,237
Alligators in the sewers.
109
00:16:47,440 --> 00:16:50,671
MARY: All we're trying to say is,
maybe you imagined it.
110
00:16:50,760 --> 00:16:52,318
I couldn't have.
111
00:16:52,400 --> 00:16:56,359
-Maybe it was a pervert or a deformed kid.
-A deformed kid.
112
00:16:56,880 --> 00:16:58,950
Maybe an elf or a leprechaun.
113
00:16:59,040 --> 00:17:00,951
It was nothing like that, penis breath!
114
00:17:01,040 --> 00:17:02,632
[Yells] Elliott!
115
00:17:03,040 --> 00:17:04,712
Sit down.
116
00:17:07,880 --> 00:17:09,552
Dad would believe me.
117
00:17:14,560 --> 00:17:17,757
Maybe you ought to call your father
and tell him about it.
118
00:17:18,280 --> 00:17:20,999
I can't. He's in Mexico with Sally.
119
00:17:31,680 --> 00:17:33,671
Where's Mexico?
120
00:17:37,040 --> 00:17:38,314
[Whispers] Excuse me.
121
00:17:43,200 --> 00:17:45,031
[Whispers] I'm going to kill you.
122
00:17:46,880 --> 00:17:49,519
MARY: If you see it again, whatever it is,
don't touch it.
123
00:17:49,600 --> 00:17:52,558
MARY: Just call me.
We'll have somebody take it away.
124
00:17:53,000 --> 00:17:55,036
Like the dogcatcher?
125
00:17:55,120 --> 00:17:56,951
They'll give it a lobotomy...
126
00:17:57,040 --> 00:17:59,918
...or do experiments on it or something.
127
00:18:00,680 --> 00:18:02,830
MARY: Your turn to do the dishes.
128
00:18:03,000 --> 00:18:05,195
-I set and cleared.
-I did.
129
00:18:05,280 --> 00:18:08,158
MIKE: I did breakfast.
GERT: I did breakfast.
130
00:18:08,240 --> 00:18:09,639
[Mary slams down dishes]
131
00:18:11,200 --> 00:18:12,838
What's the matter, Mom?
132
00:18:15,800 --> 00:18:17,597
He hates Mexico.
133
00:18:18,400 --> 00:18:20,630
Damn it! Why don't you grow up?
134
00:18:20,720 --> 00:18:23,678
Think how other people feel for a change.
135
00:18:33,160 --> 00:18:35,628
[Eerie instrumental music]
136
00:18:47,440 --> 00:18:48,873
[Crickets chirp]
137
00:19:02,440 --> 00:19:04,112
[Sound of footsteps]
138
00:19:32,720 --> 00:19:33,755
[Gasps] Ma--
139
00:19:33,840 --> 00:19:34,829
Mom.
140
00:19:34,920 --> 00:19:35,955
Mom.
141
00:19:36,040 --> 00:19:37,189
Michael.
142
00:19:42,640 --> 00:19:43,755
Michael.
143
00:19:43,840 --> 00:19:44,989
Mom.
144
00:19:48,280 --> 00:19:50,748
[E.T. grunts and shuffles his feet]
145
00:19:52,040 --> 00:19:54,918
[Suspenseful instrumental music]
146
00:20:18,000 --> 00:20:19,672
[Moaning]
147
00:21:51,320 --> 00:21:52,992
[Crashing noise]
148
00:21:54,280 --> 00:21:55,679
[E.T. whimpers]
149
00:22:24,160 --> 00:22:26,230
[Soft instrumental music]
150
00:22:30,800 --> 00:22:32,028
[Whispers] Wow!
151
00:23:18,120 --> 00:23:20,395
[E.T. snores softly]
152
00:24:01,080 --> 00:24:03,150
[Dramatic instrumental music]
153
00:24:05,040 --> 00:24:06,917
[High-pitched beeping]
154
00:24:48,760 --> 00:24:50,591
Okay, you're hot.
155
00:24:51,240 --> 00:24:52,719
I'll be back.
156
00:24:55,160 --> 00:24:58,755
MIKE: Mary, can I back the car out?
MARY: Not one foot past the driveway.
157
00:25:55,120 --> 00:25:59,113
You were outside last night
waiting for that thing, weren't you?
158
00:25:59,920 --> 00:26:02,195
MARY: Are you going to live if I go to work?
159
00:26:06,200 --> 00:26:07,349
Okay.
160
00:26:07,640 --> 00:26:08,959
No TV.
161
00:26:18,080 --> 00:26:19,354
Come on.
162
00:26:19,440 --> 00:26:21,158
Mommy, look what Michael did.
163
00:26:21,240 --> 00:26:22,195
This and--
164
00:26:22,280 --> 00:26:25,556
I see them, Gert,
and when I catch him, I'll catch him.
165
00:26:29,080 --> 00:26:31,150
Come on. Don't be afraid.
166
00:26:31,920 --> 00:26:34,036
It's all right. Come on.
167
00:26:35,440 --> 00:26:36,555
Come on.
168
00:26:41,160 --> 00:26:42,513
Come on.
169
00:26:43,840 --> 00:26:45,159
Come on.
170
00:26:45,520 --> 00:26:46,635
Come on.
171
00:26:47,640 --> 00:26:48,834
Come on.
172
00:26:56,760 --> 00:26:58,432
Do you talk?
173
00:26:59,200 --> 00:27:00,679
You know, talk?
174
00:27:02,520 --> 00:27:03,999
Me, human.
175
00:27:04,880 --> 00:27:05,756
Boy.
176
00:27:06,480 --> 00:27:07,674
Elliott.
177
00:27:09,200 --> 00:27:11,191
Elliott.
178
00:27:12,520 --> 00:27:13,919
ELLIOTT: Elliott.
179
00:27:24,880 --> 00:27:27,314
Coke. See, we drink it.
180
00:27:27,400 --> 00:27:29,231
It's a drink.
181
00:27:29,480 --> 00:27:31,311
You know, food?
182
00:27:32,240 --> 00:27:34,515
These are toys. Little men.
183
00:27:34,760 --> 00:27:36,796
This is Greedo.
184
00:27:36,880 --> 00:27:39,872
And then this is Hammerhead.
185
00:27:40,200 --> 00:27:42,634
You see, this is Walrus Man.
186
00:27:42,720 --> 00:27:45,837
And then this is Snaggletooth.
187
00:27:46,320 --> 00:27:48,788
And this is Lando Calrissian.
188
00:27:49,160 --> 00:27:50,275
See?
189
00:27:50,960 --> 00:27:53,030
And this is Boba Fett.
190
00:27:53,200 --> 00:27:55,760
Look. They can even have wars.
191
00:28:00,480 --> 00:28:02,516
And look. Fish.
192
00:28:03,160 --> 00:28:05,628
The fish eat the fish food...
193
00:28:06,040 --> 00:28:08,235
...and the shark eats the fish...
194
00:28:08,680 --> 00:28:10,716
...but nobody eats a shark.
195
00:28:12,960 --> 00:28:16,236
See, this is Pez. Candy.
196
00:28:16,560 --> 00:28:18,118
You see, you eat it.
197
00:28:18,200 --> 00:28:20,953
You put the candy in here...
198
00:28:21,400 --> 00:28:25,029
...and when you lift the head,
the candy comes out and you can eat it.
199
00:28:25,120 --> 00:28:26,519
You want some?
200
00:28:29,240 --> 00:28:30,992
This is a peanut.
201
00:28:31,120 --> 00:28:32,439
You eat it.
202
00:28:32,520 --> 00:28:36,069
But you can't eat this one because this is fake.
203
00:28:36,400 --> 00:28:38,516
This is money. You see?
204
00:28:39,160 --> 00:28:41,594
We put the money in the peanut.
205
00:28:41,720 --> 00:28:43,551
You see? Bank.
206
00:28:43,880 --> 00:28:44,995
And then...
207
00:28:47,040 --> 00:28:48,393
...this is a car.
208
00:28:48,480 --> 00:28:51,392
This is what we get around in.
209
00:28:51,600 --> 00:28:53,431
See? A car.
210
00:28:58,080 --> 00:28:59,479
Wait a second.
211
00:28:59,760 --> 00:29:02,354
No. You don't eat them.
212
00:29:02,920 --> 00:29:04,273
Are you hungry?
213
00:29:05,640 --> 00:29:07,073
I'm hungry.
214
00:29:10,680 --> 00:29:11,715
Stay.
215
00:29:15,600 --> 00:29:16,555
Stay.
216
00:29:16,640 --> 00:29:18,551
I'll be right here.
217
00:29:19,240 --> 00:29:22,710
Okay? I'll be right here.
218
00:29:22,800 --> 00:29:23,755
Harv!
219
00:29:23,840 --> 00:29:25,512
[E.T. screeches]
220
00:29:29,000 --> 00:29:30,911
Come on, Harvey.
221
00:29:37,400 --> 00:29:38,833
He'll like this.
222
00:29:40,720 --> 00:29:42,392
[E.T. breathes heavily]
223
00:29:45,880 --> 00:29:47,029
This.
224
00:29:49,200 --> 00:29:50,076
ELLIOTT: This.
225
00:29:50,960 --> 00:29:52,439
[Elliott screams]
226
00:30:16,480 --> 00:30:17,959
Are you okay?
227
00:30:18,040 --> 00:30:19,029
[E.T. grunts]
228
00:30:21,280 --> 00:30:22,952
Too much excitement?
229
00:30:23,960 --> 00:30:25,154
Want a Coke?
230
00:30:28,560 --> 00:30:30,118
ELLIOTT: 35 pounds.
231
00:30:31,520 --> 00:30:33,033
35 pounds!
232
00:30:34,280 --> 00:30:35,713
But you're so fat.
233
00:30:39,560 --> 00:30:41,198
I wonder how tall you are.
234
00:30:42,960 --> 00:30:46,873
I'm 4'6'', you must be around...
235
00:30:47,520 --> 00:30:48,953
...3'....
236
00:31:01,440 --> 00:31:04,477
This is where the water comes from. See?
237
00:31:04,720 --> 00:31:07,518
This is hot and this is cold.
238
00:31:07,600 --> 00:31:10,592
Now, it all comes from a big water tower.
239
00:31:11,000 --> 00:31:12,956
It goes through pipes and sometimes...
240
00:31:13,040 --> 00:31:16,589
...dead bugs come through the pipes
and land in the bath.
241
00:31:16,920 --> 00:31:19,480
It's real sick. Anyway, look.
242
00:31:23,280 --> 00:31:25,350
Are you thirsty?
243
00:31:27,000 --> 00:31:28,479
[E.T. screeches]
244
00:31:28,560 --> 00:31:30,039
[Phone rings]
245
00:31:32,640 --> 00:31:34,392
I'll get it.
246
00:31:36,080 --> 00:31:38,719
Hi. Yeah, I'm fine.
247
00:31:39,280 --> 00:31:41,714
Sure. Yeah, I still got a fever.
248
00:31:42,160 --> 00:31:45,118
Yeah. No, get back.
249
00:31:45,480 --> 00:31:48,438
I'm fine, Mom. Yeah.
250
00:31:49,720 --> 00:31:50,914
Yeah.
251
00:31:51,800 --> 00:31:54,758
No. Mom, I have to get in bed now.
252
00:31:54,840 --> 00:31:56,478
Okay. Goodbye.
253
00:31:57,920 --> 00:31:59,911
Mom, I'm sick.
254
00:32:00,320 --> 00:32:03,596
Mom, I don't need to go to the doctor!
255
00:32:04,440 --> 00:32:08,149
Mom, I only had a fever of 99 today.
256
00:32:09,160 --> 00:32:10,912
Okay, and a half.
257
00:32:12,680 --> 00:32:14,557
Okay, Mom. Okay, 'bye.
258
00:32:15,800 --> 00:32:18,997
I've got to throw up. Mom, please.
259
00:32:19,640 --> 00:32:23,474
I'm gonna throw up on the phone
if you don't let me go.
260
00:32:24,360 --> 00:32:27,511
'Bye. Mom, I've got to throw up now.
261
00:32:27,760 --> 00:32:28,749
Yeah....
262
00:32:40,440 --> 00:32:42,715
You could drown in stuff like this.
263
00:32:53,120 --> 00:32:55,190
Is this your idea of a good time?
264
00:33:02,680 --> 00:33:06,389
MIKE: ''There are so many people to see
265
00:33:06,840 --> 00:33:10,594
''So many people you can check upon
and add to your collection
266
00:33:10,680 --> 00:33:13,399
''But they keep you hanging on
267
00:33:13,480 --> 00:33:15,232
''Nothing but health shit
268
00:33:16,760 --> 00:33:20,878
''Add to your collection
but they keep you hanging on''
269
00:33:22,160 --> 00:33:24,230
[Mike continues singing]
270
00:33:26,520 --> 00:33:27,714
ELLIOTT: Mike, come in.
271
00:33:27,800 --> 00:33:30,268
MIKE: How you feeling, faker?
ELLIOTT: I'm feeling fine.
272
00:33:30,360 --> 00:33:31,839
I got something really important--
273
00:33:31,920 --> 00:33:34,957
Tyler said he got 69,000 on Asteroids yesterday...
274
00:33:35,040 --> 00:33:37,759
-...but he pulled the plug.
-Look, remember the goblin?
275
00:33:37,840 --> 00:33:39,273
You're so lame, Elliott.
276
00:33:39,360 --> 00:33:41,396
Come on, Michael. He came back.
277
00:33:41,960 --> 00:33:43,439
He came back?
278
00:33:43,840 --> 00:33:45,671
He came back?
279
00:33:45,760 --> 00:33:47,273
[Yells] My God!
280
00:33:47,360 --> 00:33:48,475
ELLIOTT: One thing.
281
00:33:49,800 --> 00:33:51,597
I have absolute power.
282
00:33:51,880 --> 00:33:52,915
Say it.
283
00:33:53,680 --> 00:33:56,069
-Say it!
-What have you got? Is it the coyote?
284
00:33:56,160 --> 00:33:58,276
ELLIOTT: No. Look....
285
00:33:59,800 --> 00:34:02,678
Okay. Now, swear it.
286
00:34:02,760 --> 00:34:05,513
The most excellent promise you can make.
287
00:34:05,600 --> 00:34:08,592
Swear as my only brother on our lives.
288
00:34:08,680 --> 00:34:10,989
Don't get so heavy. I swear.
289
00:34:11,080 --> 00:34:13,514
Okay. Stand over there.
290
00:34:14,560 --> 00:34:16,710
ELLIOTT: You'd better take off
your shoulder pads.
291
00:34:16,800 --> 00:34:18,028
You might scare him.
292
00:34:18,120 --> 00:34:19,678
And close your eyes.
293
00:34:20,760 --> 00:34:22,079
Don't push it, Elliott.
294
00:34:22,160 --> 00:34:25,072
ELLIOTT: I'm not coming out there
until your eyes are closed.
295
00:34:25,200 --> 00:34:27,191
Okay. They're closed.
296
00:34:27,720 --> 00:34:30,029
Mom is going to kill you.
297
00:34:32,000 --> 00:34:35,276
Okay. Swear it one more time.
298
00:34:35,400 --> 00:34:38,676
-I have absolute power.
-You have absolute power.
299
00:34:49,040 --> 00:34:52,430
GERT: Elliott! Look what I made for you!
300
00:35:01,080 --> 00:35:02,433
[Yells] Stop!
301
00:35:08,040 --> 00:35:09,553
MARY: Kids, I'm home!
302
00:35:09,840 --> 00:35:10,795
Guys?
303
00:35:10,880 --> 00:35:12,199
ELLIOTT: In the closet, fast.
304
00:35:12,280 --> 00:35:14,430
MARY: Anybody up there, kids?
305
00:35:16,800 --> 00:35:17,949
Anybody home?
306
00:35:18,040 --> 00:35:20,190
Hi, honey, how are you feel--
307
00:35:20,920 --> 00:35:22,876
What happened in here?
308
00:35:24,520 --> 00:35:25,999
You mean my room.
309
00:35:27,560 --> 00:35:28,913
This is no room.
310
00:35:29,880 --> 00:35:31,393
This is an accident.
311
00:35:31,640 --> 00:35:33,551
I was reorganizing.
312
00:35:33,880 --> 00:35:35,233
MARY: I can see that.
313
00:35:35,680 --> 00:35:37,875
Put those shelves back on the wall.
314
00:35:37,960 --> 00:35:39,871
Get the toys off the floor.
315
00:35:39,960 --> 00:35:42,110
Make your bed since you are not using it.
316
00:35:43,360 --> 00:35:45,157
You're feeling better, I see.
317
00:35:45,240 --> 00:35:48,391
Will you guys watch Gertie for me
while I take a shower?
318
00:35:48,760 --> 00:35:49,875
ELLIOTT: Absolutely.
319
00:35:51,600 --> 00:35:52,749
'Bye, Mom.
320
00:36:03,320 --> 00:36:04,389
Elliott....
321
00:36:05,000 --> 00:36:06,911
I'm keeping him.
322
00:36:09,120 --> 00:36:10,712
GERT: [Mumbles] What is it?
323
00:36:11,560 --> 00:36:14,074
He won't hurt you, Gertie.
324
00:36:14,640 --> 00:36:16,835
He won't hurt you, Gertie.
325
00:36:17,200 --> 00:36:19,077
We're not going to hurt you.
326
00:36:20,080 --> 00:36:22,196
Is he a boy or a girl?
327
00:36:22,560 --> 00:36:23,788
ELLIOTT: He's a boy.
328
00:36:27,120 --> 00:36:29,634
Was he wearing any clothes?
329
00:36:29,960 --> 00:36:30,949
No.
330
00:36:31,760 --> 00:36:34,638
But, look, you can't tell.
331
00:36:34,720 --> 00:36:36,278
Not even Mom.
332
00:36:36,360 --> 00:36:37,554
Why not?
333
00:36:37,560 --> 00:36:40,438
Because grownups can't see him.
334
00:36:41,560 --> 00:36:44,313
Only little kids can see him.
335
00:36:44,560 --> 00:36:46,118
Give me a break.
336
00:36:47,320 --> 00:36:50,869
Well, do you know what's going
to happen if you do tell?
337
00:36:54,080 --> 00:36:55,752
Do it, Mike. We have to.
338
00:36:55,840 --> 00:36:57,193
MIKE: [Child-like] No, please!
339
00:36:57,920 --> 00:37:00,036
I'll do anything, please!
340
00:37:00,120 --> 00:37:02,429
Help me! No, please!
341
00:37:02,560 --> 00:37:03,549
[Cries] Give it!
342
00:37:04,160 --> 00:37:05,878
-Promise?
-Yes.
343
00:37:06,400 --> 00:37:07,879
Do you promise?
344
00:37:16,240 --> 00:37:18,310
[E.T. breathes heavily]
345
00:37:40,400 --> 00:37:41,879
[Crows squawk]
346
00:38:15,080 --> 00:38:16,718
What are you doing, Gert?
347
00:38:17,080 --> 00:38:19,674
I'm going to play in Elliott's room.
348
00:38:20,760 --> 00:38:22,796
MARY: Okay. Don't let him torture you.
349
00:38:22,880 --> 00:38:24,598
I won't, Mary.
350
00:38:24,680 --> 00:38:26,352
[Phone rings]
351
00:38:31,080 --> 00:38:32,035
MARY: Hello?
352
00:38:33,400 --> 00:38:34,799
Jerry!
353
00:38:39,840 --> 00:38:41,876
MIKE: Come on, come on. Hurry up.
354
00:38:42,760 --> 00:38:45,354
GERT: Don't be pushy, pushy.
355
00:38:48,920 --> 00:38:50,399
A plant for you.
356
00:38:51,080 --> 00:38:53,674
MIKE: Maybe he's some animal
that wasn't supposed to live.
357
00:38:53,760 --> 00:38:55,398
Like those rabbits we saw that time.
358
00:38:55,480 --> 00:38:57,471
ELLIOTT: Don't be lame.
GERT: Green, orange....
359
00:38:57,560 --> 00:38:59,471
MIKE: Could be a monkey or an orangutan.
360
00:38:59,560 --> 00:39:00,913
ELLIOTT: A bald monkey?
361
00:39:01,000 --> 00:39:03,878
Is he a pig? He sure eats like one.
362
00:39:04,400 --> 00:39:06,072
You could make faces.
363
00:39:06,720 --> 00:39:09,518
And make them mean and happy...
364
00:39:09,600 --> 00:39:11,431
...and make them get sharp teeth.
365
00:39:11,520 --> 00:39:13,238
We are here.
366
00:39:14,040 --> 00:39:16,235
ELLIOTT: We're here.
MIKE: Use this.
367
00:39:16,320 --> 00:39:18,276
You could make all sorts of things.
368
00:39:18,480 --> 00:39:20,675
Okay. We're here.
369
00:39:21,360 --> 00:39:22,349
We are here.
370
00:39:22,440 --> 00:39:24,112
ELLIOTT: Where are you from?
371
00:39:34,000 --> 00:39:35,479
[E.T. murmurs]
372
00:39:36,520 --> 00:39:38,351
I don't like his feet.
373
00:39:38,440 --> 00:39:40,670
ELLIOTT: They're only feet, you little twerp.
374
00:39:40,760 --> 00:39:43,399
He's trying to tell us something.
375
00:39:52,280 --> 00:39:53,395
Earth.
376
00:39:54,920 --> 00:39:56,239
Home.
377
00:39:56,960 --> 00:39:58,029
Home.
378
00:39:58,920 --> 00:39:59,989
Home.
379
00:40:35,520 --> 00:40:37,033
What's he doing?
380
00:40:38,160 --> 00:40:39,832
What's happening?
381
00:40:46,920 --> 00:40:49,593
[E.T. theme music plays]
382
00:40:52,400 --> 00:40:53,628
Elliott.
383
00:40:56,520 --> 00:40:57,669
Oh, no.
384
00:41:10,320 --> 00:41:11,639
Elliott, what is it?
385
00:41:11,720 --> 00:41:13,676
I don't know. Something scary.
386
00:41:20,560 --> 00:41:22,232
[High-pitched beeping]
387
00:41:33,400 --> 00:41:34,276
BOSS: Got a pulse?
388
00:41:34,360 --> 00:41:35,475
MAN: No, boss.
389
00:41:38,440 --> 00:41:41,318
Hold it. We got it right here.
390
00:41:43,520 --> 00:41:44,555
BOSS: Follow him.
391
00:41:44,640 --> 00:41:45,516
MAN: Okay.
392
00:41:47,320 --> 00:41:48,912
You think it's this house?
393
00:42:17,000 --> 00:42:18,069
[Birds chirp]
394
00:42:18,160 --> 00:42:19,673
MIKE: Did you explain school to him?
395
00:42:19,760 --> 00:42:22,035
ELLIOTT: How do you explain it
to higher intelligence?
396
00:42:22,120 --> 00:42:24,588
MIKE: Maybe he's not so smart.
Maybe he's a worker bee...
397
00:42:24,680 --> 00:42:26,750
MIKE: ...who pushes buttons.
ELLIOTT: He's smart.
398
00:42:26,840 --> 00:42:28,796
MIKE: I hope we don't wake up on Mars...
399
00:42:29,040 --> 00:42:31,759
...surrounded by millions of little squashy guys.
400
00:42:38,480 --> 00:42:39,595
GIRL: Hi, Elliott.
401
00:42:39,680 --> 00:42:41,910
-Elliott, where's your goblin?
-Shut up.
402
00:42:42,000 --> 00:42:43,353
Did he come back?
403
00:42:43,680 --> 00:42:44,874
Did he?
404
00:42:45,320 --> 00:42:47,151
Yeah, he came back.
405
00:42:47,360 --> 00:42:49,715
But he's not a goblin. He's a spaceman.
406
00:42:51,000 --> 00:42:52,831
As in extraterrestrial.
407
00:42:52,920 --> 00:42:55,957
Where's he from? Uranus? Get it? Your anus?
408
00:42:56,080 --> 00:42:59,072
-He doesn't get it.
-Get it? Your anus?
409
00:42:59,160 --> 00:43:01,116
-He doesn't get it.
-You're so immature.
410
00:43:01,200 --> 00:43:02,792
And you're a sine supremus.
411
00:43:02,880 --> 00:43:04,552
-Zero charisma.
-Sine supremus.
412
00:43:04,640 --> 00:43:05,834
Zero charisma.
413
00:43:06,080 --> 00:43:07,115
Shut up, Greg!
414
00:43:07,200 --> 00:43:09,191
GREG: Sine supremus.
ELLIOTT: Zero charisma!
415
00:43:09,440 --> 00:43:10,475
You wimp.
416
00:43:12,560 --> 00:43:14,232
[Shouting]
417
00:43:20,760 --> 00:43:21,988
Let's go.
418
00:43:25,440 --> 00:43:27,795
Come on. Get in the car. We'll be late.
419
00:43:38,280 --> 00:43:40,953
[Suspenseful instrumental music]
420
00:44:08,360 --> 00:44:09,349
[E.T. sighs]
421
00:44:09,920 --> 00:44:10,830
TEACHER: Okay, boys and girls...
422
00:44:10,920 --> 00:44:14,037
...today we will be doing
the actual frog dissection...
423
00:44:14,120 --> 00:44:16,190
...for which we've been preparing.
424
00:44:17,080 --> 00:44:19,071
TEACHER: And you will find...
425
00:44:19,560 --> 00:44:21,232
...many similarities.
426
00:44:27,360 --> 00:44:29,555
TEACHER: As you get into the dissection...
427
00:44:29,640 --> 00:44:31,915
...you will discover that the anatomy....
428
00:44:54,000 --> 00:44:55,672
[Dog growls]
429
00:44:56,160 --> 00:44:57,878
[E.T. moans]
430
00:45:01,360 --> 00:45:04,716
TEACHER: The scalpel is very sharp.
431
00:45:05,520 --> 00:45:08,478
Use discretion when you are cutting.
432
00:45:08,560 --> 00:45:10,232
There will be very little blood.
433
00:45:10,320 --> 00:45:13,153
There may be a few body fluids.
434
00:45:45,440 --> 00:45:47,510
[E.T. makes noise of disgust]
435
00:46:02,800 --> 00:46:06,349
TEACHER:
As we get started with the dissection...
436
00:46:06,840 --> 00:46:11,277
...remember that the things
you are writing down....
437
00:46:19,000 --> 00:46:20,274
[E.T. burps]
438
00:46:21,340 --> 00:46:25,333
TEACHER: Some of the things that you should
look for during the dissection...
439
00:46:25,720 --> 00:46:29,315
...is to locate the heart
and notice that it is still beating.
440
00:46:33,040 --> 00:46:35,793
I'm going to once more emphasize
the similarities...
441
00:46:35,880 --> 00:46:38,155
...of those things which we see....
442
00:46:42,840 --> 00:46:45,308
Similarities with human anatomy.
443
00:46:46,360 --> 00:46:48,999
First of all, here's the heart.
444
00:46:54,720 --> 00:46:59,555
The intestines will be going
through their peristaltic action.
445
00:47:00,800 --> 00:47:03,872
ELECTRONIC TOY: X-W-V-U...
446
00:47:04,080 --> 00:47:06,469
...A-F-P.
447
00:47:06,640 --> 00:47:07,868
That is incorrect.
448
00:47:07,960 --> 00:47:10,076
The correct spelling of nuisance...
449
00:47:10,240 --> 00:47:15,917
...is N-U-l-S-A-N-C-E.
450
00:47:22,480 --> 00:47:24,038
They're pulling us up.
451
00:47:29,480 --> 00:47:33,155
TEACHER: Class, these are the cotton balls
with the chloroform.
452
00:47:33,680 --> 00:47:37,719
As soon as I get them all in,
put the lid on right away.
453
00:47:38,560 --> 00:47:39,675
That's it.
454
00:47:40,600 --> 00:47:43,160
That will start them going to sleep.
455
00:47:46,560 --> 00:47:49,711
They won't feel anything. They won't be hurt.
456
00:47:52,000 --> 00:47:53,718
It'll take a little while.
457
00:47:54,200 --> 00:47:57,078
If you don't want to watch them,
you don't have to.
458
00:48:05,160 --> 00:48:06,639
[Frogs croak]
459
00:48:15,800 --> 00:48:17,028
Say hi.
460
00:48:18,120 --> 00:48:19,599
Can you talk?
461
00:48:20,040 --> 00:48:21,553
Can you say hi?
462
00:48:45,760 --> 00:48:46,829
GIRL: [On TV] Hello.
463
00:48:46,960 --> 00:48:48,279
Uncle Ralph!
464
00:48:48,440 --> 00:48:51,034
It's Uncle Ralph, long distance from California!
465
00:48:51,400 --> 00:48:53,709
I'll talk fast. This call must be expensive.
466
00:48:54,040 --> 00:48:56,873
RALPH: No. If I call anytime on Saturday
without an operator...
467
00:48:56,960 --> 00:48:59,315
...it's five minutes for 85 cents plus tax.
468
00:48:59,560 --> 00:49:01,915
If I talk less, I pay less.
469
00:49:02,000 --> 00:49:03,718
Let me talk to that little fella.
470
00:49:03,800 --> 00:49:06,030
GIRL: Lou, it's Uncle Ralph.
471
00:49:06,120 --> 00:49:07,997
LOU: Hello, Uncle Ralph.
472
00:49:27,600 --> 00:49:29,033
[Whispers] Save him.
473
00:49:35,840 --> 00:49:38,957
[Yells] Run for your life! Back to the river!
Back to the forest!
474
00:49:39,040 --> 00:49:42,430
Run! I want to save you!
475
00:49:42,640 --> 00:49:44,631
Let's get out of here!
476
00:49:46,960 --> 00:49:47,949
ELLIOTT: Get out!
477
00:49:48,400 --> 00:49:50,311
I got to let him go!
478
00:49:57,120 --> 00:49:58,997
[Screams] You've got to save him!
479
00:50:22,920 --> 00:50:24,638
TEACHER: Let me handle this!
480
00:50:25,560 --> 00:50:28,028
Let me handle this! I can handle this.
481
00:50:28,120 --> 00:50:29,439
Let me get this.
482
00:50:44,320 --> 00:50:45,992
[Wind howls]
483
00:50:56,080 --> 00:50:58,548
[Dramatic instrumental music]
484
00:51:21,160 --> 00:51:23,151
GIRL: [On TV] Sanford, what's wrong?
485
00:51:23,720 --> 00:51:26,632
SANFORD: I'm afraid Betsy Sue
isn't going to run tomorrow.
486
00:51:26,840 --> 00:51:28,990
GIRL: No. Is it anything serious?
487
00:51:29,080 --> 00:51:32,072
MARY: Harvey, I'm home. Come here, boy.
488
00:51:32,160 --> 00:51:34,037
[TV in background]
489
00:51:35,120 --> 00:51:36,792
[E.T. groans]
490
00:51:42,880 --> 00:51:44,074
GERT: Here he is.
491
00:51:44,200 --> 00:51:45,428
MARY: Here's who?
492
00:51:45,520 --> 00:51:48,876
The man from the moon,
but I think you've killed him already.
493
00:51:48,960 --> 00:51:51,838
As soon as I unload the stuff, okay?
494
00:51:57,840 --> 00:51:59,159
Bugs.
495
00:52:00,720 --> 00:52:02,790
I want you to meet somebody.
496
00:52:03,040 --> 00:52:05,110
This stuff has gone up so much in one week.
497
00:52:05,200 --> 00:52:06,997
I want you to meet somebody.
498
00:52:07,080 --> 00:52:10,072
When I finish putting this stuff away, okay?
499
00:52:21,200 --> 00:52:23,668
Stupid rag�. I knew it wouldn't come out.
500
00:52:25,600 --> 00:52:27,158
WOMAN: [On TV]: ''B.''
GERT: ''B.''
501
00:52:27,240 --> 00:52:28,992
What's with this?
502
00:52:32,040 --> 00:52:33,234
Hello.
503
00:52:34,520 --> 00:52:35,873
Yeah, this is she.
504
00:52:36,760 --> 00:52:37,829
''Basket.
505
00:52:38,040 --> 00:52:39,075
''Bandit.
506
00:52:39,160 --> 00:52:40,309
''Ball.
507
00:52:40,400 --> 00:52:42,709
''Basket. Bandit. Ball.
508
00:52:43,600 --> 00:52:44,589
''Bugs.
509
00:52:45,040 --> 00:52:46,155
''Bananas.''
510
00:52:47,480 --> 00:52:49,072
MARY: Intoxicated?
511
00:52:53,840 --> 00:52:56,070
You sure you have the right Elliott?
512
00:52:56,200 --> 00:52:57,076
''B.''
513
00:52:57,240 --> 00:52:58,150
''B.''
514
00:52:58,840 --> 00:53:01,149
-''Biscuits.''
-''B.''
515
00:53:01,960 --> 00:53:03,234
MAN: [On TV] But ''B'' is for boy...
516
00:53:03,320 --> 00:53:04,309
''B.''
517
00:53:04,400 --> 00:53:06,231
...with a baseball and bat.
518
00:53:08,000 --> 00:53:09,558
You said ''B.''
519
00:53:09,680 --> 00:53:11,033
''B.''
520
00:53:11,400 --> 00:53:12,674
You said ''B.''
521
00:53:12,760 --> 00:53:13,875
Good.
522
00:53:14,720 --> 00:53:16,199
''B.''
523
00:53:17,280 --> 00:53:18,679
''Good.''
524
00:53:19,000 --> 00:53:21,036
I'll be right down. Thank you.
525
00:53:23,800 --> 00:53:25,916
Gertie, I have to go pick up Elliott.
526
00:53:26,000 --> 00:53:28,719
-Will you be a good girl--
-Mommy, he can talk.
527
00:53:29,080 --> 00:53:32,231
Of course he can. I'll be back. Stay there.
528
00:53:32,800 --> 00:53:34,836
BIG BIRD: Ladies and gentlemen...
529
00:53:34,920 --> 00:53:37,229
...little Grover here will demonstrate...
530
00:53:37,320 --> 00:53:40,710
...by chinning himself two times.
531
00:53:40,800 --> 00:53:42,358
GROVER: Two times?
BIG BIRD: Two times.
532
00:53:42,440 --> 00:53:44,032
GROVER: Can I start?
BIG BIRD: Go ahead.
533
00:53:44,280 --> 00:53:45,554
GROVER: Okay. Here we go.
534
00:53:45,800 --> 00:53:46,869
Phone.
535
00:53:47,480 --> 00:53:48,754
E.T.: Phone.
536
00:53:48,960 --> 00:53:49,836
Phone.
537
00:53:51,880 --> 00:53:53,518
E.T.: Phone.
538
00:53:56,720 --> 00:53:59,075
You want to call somebody?
539
00:54:00,120 --> 00:54:02,475
MARY: [Yells] I am not paying for frogs.
540
00:54:02,600 --> 00:54:04,955
GERT: Be good. Be good.
541
00:54:06,280 --> 00:54:07,918
Stay here. Stay.
542
00:54:08,520 --> 00:54:09,839
Don't tell anybody.
543
00:54:09,920 --> 00:54:11,751
Nobody.
544
00:54:12,480 --> 00:54:14,391
GERT: Be good. Be good.
545
00:54:16,720 --> 00:54:17,550
ELLIOTT: Move.
546
00:54:23,800 --> 00:54:24,710
God!
547
00:54:24,800 --> 00:54:26,597
-Elliott.
-What?
548
00:54:26,920 --> 00:54:28,069
E.T.: Elliott.
549
00:54:28,520 --> 00:54:29,589
Elliott.
550
00:54:29,760 --> 00:54:33,435
I taught him how to talk. He can talk now.
551
00:54:34,360 --> 00:54:37,193
Look what he brought up here all by himself.
552
00:54:37,720 --> 00:54:39,756
What's he need this stuff for?
553
00:54:39,840 --> 00:54:40,909
E.T.: Elliott.
554
00:54:41,920 --> 00:54:43,239
ELLIOTT: E.T. Can you say that?
555
00:54:43,320 --> 00:54:44,958
Can you say E.T.?
556
00:54:45,400 --> 00:54:46,753
E.T.
557
00:54:47,080 --> 00:54:48,354
E.T.
558
00:54:49,520 --> 00:54:51,272
E.T.: E.T.
559
00:54:51,400 --> 00:54:52,515
E.T.: Be good.
560
00:54:52,600 --> 00:54:54,716
I taught him that, too.
561
00:54:55,040 --> 00:54:56,712
You should give him his dignity.
562
00:54:56,800 --> 00:54:59,917
This is the most ridiculous thing I've ever seen!
563
00:55:00,560 --> 00:55:01,788
E.T.: Phone.
564
00:55:03,120 --> 00:55:04,473
Phone?
565
00:55:04,680 --> 00:55:06,033
He said ''phone''?
566
00:55:06,680 --> 00:55:07,715
He said ''phone''?
567
00:55:07,800 --> 00:55:09,597
Can't you understand English?
568
00:55:09,680 --> 00:55:11,159
He said ''phone.''
569
00:55:14,960 --> 00:55:16,234
Home.
570
00:55:16,520 --> 00:55:19,193
You're right. That's E.T.'s home.
571
00:55:27,040 --> 00:55:29,235
E.T.: E.T...
572
00:55:29,640 --> 00:55:31,995
...home, phone.
573
00:55:36,600 --> 00:55:38,989
E.T. phone home.
574
00:55:40,280 --> 00:55:42,111
E.T. phone home.
575
00:55:44,160 --> 00:55:46,230
He wants to call somebody.
576
00:55:51,040 --> 00:55:55,318
MIKE: What's all this shit?
E.T.: E.T. phone home.
577
00:55:55,440 --> 00:55:57,635
Oh, my God, he's talking now.
578
00:55:58,280 --> 00:55:59,793
Home.
579
00:56:00,800 --> 00:56:02,392
E.T. phone home?
580
00:56:02,640 --> 00:56:05,996
E.T.: E.T. phone home.
581
00:56:09,520 --> 00:56:10,873
[Whispers] And they'll come?
582
00:56:10,960 --> 00:56:12,598
Come.
583
00:56:13,160 --> 00:56:14,991
Home.
584
00:56:15,720 --> 00:56:17,312
Home.
585
00:56:18,640 --> 00:56:20,949
CHILD: Come on. I promise, Mom.
SIBLING: What book?
586
00:56:21,040 --> 00:56:22,155
CHILD: Any one you want.
587
00:56:22,240 --> 00:56:23,389
SIBLING: Spiderman....
588
00:56:23,760 --> 00:56:25,512
MOTHER: We'll just smile...
589
00:56:25,600 --> 00:56:28,910
...and try to get through the evening.
That's all I want to do.
590
00:56:29,200 --> 00:56:33,159
WOMAN: We can't ask Cathy to trick-or-treat
in the same sheet she wore last year.
591
00:56:33,480 --> 00:56:36,472
ELLIOTT:
Now I wish I would've listened in science.
592
00:56:37,040 --> 00:56:38,268
Think, Michael.
593
00:56:38,400 --> 00:56:41,676
MIKE: We should just grab anything
he could make a machine out of.
594
00:56:42,320 --> 00:56:44,117
ELLIOTT: What would make a radar?
595
00:56:44,520 --> 00:56:47,114
MIKE: How the hell do I know?
You're the genius here.
596
00:56:47,280 --> 00:56:49,555
You have absolute power, remember?
597
00:56:49,840 --> 00:56:52,559
''I found him. He belongs to me.''
598
00:56:57,840 --> 00:56:59,319
[Dog barks]
599
00:57:04,840 --> 00:57:06,478
You know, Elliott...
600
00:57:07,520 --> 00:57:11,513
-...he doesn't look too good anymore.
-Don't say that! We're fine!
601
00:57:12,120 --> 00:57:13,838
What's all this ''we'' stuff?
602
00:57:14,080 --> 00:57:16,310
You say ''we'' all the time.
603
00:57:16,440 --> 00:57:18,908
MIKE: Really, I think he's getting sick.
ELLIOTT: He's fine.
604
00:57:19,000 --> 00:57:21,833
MIKE: Okay, okay. Forget I mentioned it.
605
00:57:22,560 --> 00:57:24,073
Grab that Fuzzbuster.
606
00:57:32,800 --> 00:57:34,313
Dad's shirt.
607
00:57:38,280 --> 00:57:41,397
Remember when he used to take us
out to the ball games...
608
00:57:41,480 --> 00:57:44,790
...and take us to the movies,
and we had popcorn fights?
609
00:57:45,600 --> 00:57:48,512
MIKE: We'll do that again, Elliott.
ELLIOTT: Sure.
610
00:57:56,840 --> 00:57:58,273
Old Spice.
611
00:57:58,440 --> 00:57:59,759
Sea Breeze.
612
00:58:05,320 --> 00:58:08,596
''Peter says, 'The Redskins were defeated?
613
00:58:08,800 --> 00:58:11,268
'''Wendy and the boys captured by the pirates?
614
00:58:11,360 --> 00:58:13,874
'''I'll rescue her. I'll rescue her.'
615
00:58:14,320 --> 00:58:16,072
''He leaps, first at his dagger...
616
00:58:16,160 --> 00:58:18,230
''...then at his grindstone to sharpen it.
617
00:58:18,320 --> 00:58:21,312
''But Tink rings out a warning cry.
618
00:58:22,320 --> 00:58:24,880
'''Oh, that is just my medicine.'
619
00:58:24,960 --> 00:58:26,996
''She says, 'Poisoned?
620
00:58:27,640 --> 00:58:29,153
'''Who could've poisoned it?'
621
00:58:29,240 --> 00:58:33,518
'''I promised Wendy to take it and I will,
as soon as I have sharpened my dagger.'
622
00:58:33,720 --> 00:58:35,597
''Tinkerbell sees its red color...
623
00:58:35,760 --> 00:58:38,433
''...and remembers the red in the pirate's eye...
624
00:58:38,520 --> 00:58:40,158
''...nobly swallows the draft...
625
00:58:40,240 --> 00:58:42,549
''...as Peter's hand is reaching for it.
626
00:58:43,000 --> 00:58:46,549
'''Why, Tink, you have drunk my medicine.'
627
00:58:46,800 --> 00:58:49,314
''She flutters strangely about the room...
628
00:58:49,400 --> 00:58:51,834
''...answering him with a very faint tinkle.''
629
00:58:51,920 --> 00:58:54,639
Ouch!
630
00:58:57,240 --> 00:58:58,639
[High-pitched ringing]
631
00:58:58,720 --> 00:59:00,551
E.T.: Ouch.
632
00:59:11,720 --> 00:59:14,314
MARY: ''She says she thinks
she could get well again...
633
00:59:14,400 --> 00:59:16,391
''...if children believed in fairies.
634
00:59:16,480 --> 00:59:18,675
''Do you believe? Say quick that you believe.''
635
00:59:18,760 --> 00:59:19,829
I do!
636
00:59:19,920 --> 00:59:22,195
''lf you believe, clap your hands.
637
00:59:22,680 --> 00:59:25,194
''Many clap, some don't, a few hiss.
638
00:59:33,000 --> 00:59:35,878
''But Tink is saved. 'Thank you.
639
00:59:36,760 --> 00:59:39,718
'''Oh, thank you, thank you, thank you.
640
00:59:40,240 --> 00:59:42,549
'''And now to rescue Wendy.'''
641
00:59:42,840 --> 00:59:45,195
GERT: Can you read it to me again?
642
00:59:47,600 --> 00:59:48,794
MARY: ''Peter says....''
643
01:00:08,880 --> 01:00:10,711
ELLIOTT: He's putting it together now.
644
01:00:11,120 --> 01:00:13,839
ELLIOTT: I told you he was smart.
MIKE: I'm worried, Elliott.
645
01:00:13,920 --> 01:00:17,071
MIKE: He could blow up the house.
ELLIOTT: He knows what he's doing.
646
01:00:17,160 --> 01:00:19,435
MIKE: Listen to how he's breathing.
647
01:00:20,000 --> 01:00:22,116
ELLIOTT: It's going to work.
648
01:00:22,200 --> 01:00:24,191
MIKE: What's he feeling now?
649
01:00:24,520 --> 01:00:26,431
ELLIOTT: He's feeling everything.
650
01:00:48,960 --> 01:00:51,554
You're going as a ghost. You promised.
651
01:00:51,680 --> 01:00:55,070
GERT: I'm only pretending I'm going as a cowgirl.
652
01:00:56,000 --> 01:00:58,958
Okay. Now, you know the plans by heart,
don't you?
653
01:00:59,080 --> 01:01:00,752
Meet you at the lookout.
654
01:01:00,840 --> 01:01:03,274
GERT: At the lookout. I'm not stupid, you know.
655
01:01:03,360 --> 01:01:06,875
MARY: You won't get four blocks
in this neighborhood dressed like that.
656
01:01:06,960 --> 01:01:09,679
I mean it. You are not going as a hippy!
657
01:01:09,760 --> 01:01:10,909
MIKE: All the guys are!
658
01:01:11,000 --> 01:01:12,831
I'm not stupid, you know.
659
01:01:21,040 --> 01:01:22,314
Ready?
660
01:01:22,400 --> 01:01:23,719
Ready.
661
01:01:40,200 --> 01:01:42,395
MIKE: Wait, Mom. Don't look.
MARY: Okay.
662
01:01:48,360 --> 01:01:50,237
Okay, Mom. You can look now.
663
01:01:54,520 --> 01:01:56,317
MARY: [Giggles] That's great.
664
01:01:58,160 --> 01:01:59,593
Stay here.
665
01:02:09,720 --> 01:02:11,073
E.T.: Ouch.
666
01:02:11,680 --> 01:02:13,432
MIKE: Stop that! No! Don't!
667
01:02:13,520 --> 01:02:14,839
E.T.: Ouch.
668
01:02:15,560 --> 01:02:17,676
It's a fake knife. It's a fake.
669
01:02:17,760 --> 01:02:19,637
E.T.: Ouch.
MARY: Okay.
670
01:02:25,320 --> 01:02:26,548
All right.
671
01:02:28,360 --> 01:02:30,078
You look great!
672
01:02:30,240 --> 01:02:31,673
-Thank you.
-Thank you.
673
01:02:31,760 --> 01:02:33,398
E.T.: Thank you.
674
01:02:41,680 --> 01:02:44,399
Be back one hour after sundown. No later.
675
01:02:49,520 --> 01:02:50,714
'Bye.
676
01:02:53,600 --> 01:02:55,397
Gertie, come here. Come on.
677
01:03:17,480 --> 01:03:18,959
KID: Trick or treat?
678
01:03:24,320 --> 01:03:25,799
KID: Trick or treat?
679
01:03:49,680 --> 01:03:51,875
E.T.: Home. Home.
680
01:03:51,960 --> 01:03:54,679
Home.
681
01:03:59,560 --> 01:04:01,994
MIKE: Be back one hour after sunset. No later.
682
01:04:02,360 --> 01:04:04,920
ELLIOTT: I'll try as fast as I can, Mike.
683
01:04:05,000 --> 01:04:06,991
ELLIOTT: You got to cover me.
684
01:04:10,320 --> 01:04:12,356
Well, come on. Help me.
685
01:04:12,480 --> 01:04:15,790
We'll be waiting for you, Elliott.
So come back for sure.
686
01:04:16,680 --> 01:04:18,318
[Dramatic instrumental music]
687
01:04:41,520 --> 01:04:44,193
It's too bumpy. We'll have to walk from here!
688
01:04:44,360 --> 01:04:46,237
ELLIOTT: [Yells] E.T.!
689
01:04:57,240 --> 01:04:59,470
Not so high! Not so high!
690
01:05:27,760 --> 01:05:30,228
[E.T. theme music escalates]
691
01:05:36,680 --> 01:05:38,113
Don't crash, please.
692
01:05:40,000 --> 01:05:41,479
[Elliott grunts]
693
01:06:13,160 --> 01:06:15,230
[Sounds of the forest]
694
01:06:59,720 --> 01:07:02,029
I really can't believe you did this.
695
01:07:02,120 --> 01:07:04,395
[Mary mumbles to herself]
696
01:07:08,000 --> 01:07:11,072
MARY: Your father's going to hear
about this one.
697
01:07:17,600 --> 01:07:18,999
[Sighs] Mexico.
698
01:07:35,080 --> 01:07:37,150
[Car doors slam]
699
01:08:03,880 --> 01:08:04,869
Boo!
700
01:08:05,400 --> 01:08:06,958
CHILDREN: Trick or treat?
701
01:08:15,040 --> 01:08:16,519
[Car brakes screech]
702
01:08:18,640 --> 01:08:19,993
KID: Bull's-eye.
703
01:08:24,120 --> 01:08:25,314
FRIEND: Good shot.
704
01:08:26,560 --> 01:08:27,959
MARY: Where's Elliott?
705
01:08:30,200 --> 01:08:32,350
I'm asking you a question.
706
01:08:33,960 --> 01:08:37,999
Anyways, why would Elliott go to the forest?
707
01:08:38,480 --> 01:08:41,153
Why would he do such a thing?
708
01:08:42,440 --> 01:08:43,919
MARY: Get in the car.
709
01:08:44,720 --> 01:08:46,153
Get in the car, now.
710
01:08:47,240 --> 01:08:49,708
[Trick-or-treaters continue to holler]
711
01:09:30,080 --> 01:09:31,911
ELLIOTT: E.T., it's working.
712
01:09:33,440 --> 01:09:34,953
It's working!
713
01:09:35,200 --> 01:09:36,394
Home.
714
01:09:37,600 --> 01:09:38,999
ELLIOTT: You did it!
715
01:09:39,960 --> 01:09:41,313
It's working!
716
01:09:41,800 --> 01:09:43,153
Home.
717
01:09:44,640 --> 01:09:47,393
ELLIOTT: [Yells] E.T., it's working!
718
01:09:50,080 --> 01:09:52,355
[Ominous instrumental music]
719
01:10:10,240 --> 01:10:12,117
[High-pitched beeping]
720
01:10:15,640 --> 01:10:19,110
[Machine give out a low buzz]
721
01:10:29,720 --> 01:10:31,517
ELLIOTT: We have to go now, E.T.
722
01:10:32,440 --> 01:10:34,078
We're so late already.
723
01:10:35,160 --> 01:10:37,435
[Elliott coughs]
724
01:10:41,160 --> 01:10:43,515
We have to go home now, E.T.
725
01:10:49,640 --> 01:10:51,596
You should give them some time.
726
01:10:54,200 --> 01:10:55,838
Ouch.
727
01:11:03,040 --> 01:11:04,792
You could be happy here.
728
01:11:04,920 --> 01:11:06,751
I could take care of you.
729
01:11:06,920 --> 01:11:09,150
I wouldn't let anybody hurt you.
730
01:11:09,240 --> 01:11:11,276
We could grow up together, E.T.
731
01:11:16,880 --> 01:11:18,518
Home.
732
01:11:20,280 --> 01:11:21,952
Home.
733
01:11:33,040 --> 01:11:36,510
[E.T. theme music plays softly]
734
01:11:53,720 --> 01:11:55,199
Home.
735
01:12:00,360 --> 01:12:01,918
Home.
736
01:12:35,200 --> 01:12:36,428
[Whispers] E.T.?
737
01:12:39,840 --> 01:12:40,989
E.T.?
738
01:12:47,920 --> 01:12:50,150
COP: How was he dressed when last seen?
739
01:12:50,960 --> 01:12:52,757
He was dressed as a...
740
01:12:53,880 --> 01:12:55,233
...hunchback.
741
01:12:55,760 --> 01:12:57,079
COP: Hunchback.
742
01:12:58,040 --> 01:13:00,838
COP: Is there anything to indicate
that he might have run away?
743
01:13:00,920 --> 01:13:03,354
COP: Any family problems or recent arguments?
744
01:13:06,600 --> 01:13:09,353
My husband and I just separated recently...
745
01:13:09,800 --> 01:13:13,156
...and it hasn't been easy on the children,
but....
746
01:13:13,560 --> 01:13:15,790
My father's in Mexico.
747
01:13:22,000 --> 01:13:23,831
But run away, I....
748
01:13:24,360 --> 01:13:26,157
Where would he have gone?
749
01:13:26,320 --> 01:13:27,514
MIKE: Elliott.
750
01:13:27,600 --> 01:13:29,318
MARY: Oh, Elliott!
751
01:13:30,640 --> 01:13:33,234
[Yells] Don't ever do this again, Elliott!
752
01:13:35,520 --> 01:13:37,556
MARY: Oh, my. You're so hot.
753
01:13:38,200 --> 01:13:40,634
Run up and draw him a bath. Quick, Gert.
754
01:13:41,400 --> 01:13:43,277
Sorry I yelled at you.
755
01:13:46,560 --> 01:13:48,835
Thanks very much for all your trouble.
756
01:13:49,480 --> 01:13:51,152
Is he here?
757
01:13:53,400 --> 01:13:55,914
ELLIOTT: You've got to find him.
MIKE: Where is he?
758
01:13:56,800 --> 01:13:58,358
In the forest.
759
01:13:59,000 --> 01:14:00,718
At the bald spot.
760
01:14:01,440 --> 01:14:03,078
[Cries] You've got to find him.
761
01:14:03,560 --> 01:14:05,835
[Dramatic instrumental music]
762
01:14:09,920 --> 01:14:11,592
[Car engine starts]
763
01:14:51,800 --> 01:14:52,949
MIKE: [Yells] E.T.!
764
01:14:56,520 --> 01:14:57,669
MIKE: [Yells] E.T.!
765
01:15:00,560 --> 01:15:01,879
MIKE: [Yells] E.T.!
766
01:15:14,720 --> 01:15:16,597
[Sound of thunder]
767
01:15:38,920 --> 01:15:40,148
No!
768
01:15:40,440 --> 01:15:41,759
No!
769
01:15:43,440 --> 01:15:45,715
[Helicopter engine overhead]
770
01:15:59,000 --> 01:16:02,470
[Ominous instrumental music]
771
01:16:10,920 --> 01:16:13,275
Mom, would you come with me?
772
01:16:13,800 --> 01:16:15,119
What is it?
773
01:16:15,200 --> 01:16:16,918
Mary, just come with me.
774
01:16:17,320 --> 01:16:18,833
Michael, what?
775
01:16:19,280 --> 01:16:22,192
-Mom, remember the goblin?
-What are you talking about?
776
01:16:22,280 --> 01:16:24,669
Swear the most excellent promise
you can make.
777
01:16:24,760 --> 01:16:26,034
Michael.
778
01:16:32,400 --> 01:16:33,833
That's terrific.
779
01:16:40,160 --> 01:16:41,593
Mom.
780
01:16:47,240 --> 01:16:48,798
[Whispers] We're sick.
781
01:16:51,120 --> 01:16:53,156
I think we're dying.
782
01:16:56,680 --> 01:16:58,671
MARY: Michael.
MIKE: Mom, it's okay.
783
01:17:00,480 --> 01:17:01,754
Downstairs.
784
01:17:02,080 --> 01:17:04,116
He's not going to hurt you, Mom.
785
01:17:04,760 --> 01:17:05,988
He won't hurt you.
786
01:17:06,080 --> 01:17:07,718
Michael, get her downstairs.
787
01:17:07,800 --> 01:17:09,438
It's the man from the moon.
788
01:17:09,520 --> 01:17:11,431
GERT: The man from the moon!
789
01:17:15,200 --> 01:17:17,839
You don't know him! You don't know him!
790
01:17:22,600 --> 01:17:24,511
We can't leave him alone.
791
01:17:24,600 --> 01:17:26,477
[E.T. cries out]
792
01:17:34,600 --> 01:17:36,670
[Heavy breathing]
793
01:17:46,560 --> 01:17:47,834
[Mary screams]
794
01:18:01,840 --> 01:18:03,990
[Yells] This is my home!
795
01:18:11,880 --> 01:18:14,758
[Percussive instrumental music]
796
01:18:22,040 --> 01:18:24,315
[E.T. gasps for breath]
797
01:18:35,400 --> 01:18:37,675
[Medic breathes heavily through mask]
798
01:18:50,720 --> 01:18:52,119
Home.
799
01:18:54,000 --> 01:18:55,069
Home.
800
01:19:10,160 --> 01:19:13,630
[Somber organ music plays]
801
01:19:33,680 --> 01:19:37,434
INTERCOM: The Collagen Unit,
report to the Blue Level immediately.
802
01:20:09,960 --> 01:20:11,791
DOCTOR 1: Does he sleep?
MARY: I don't know.
803
01:20:11,880 --> 01:20:13,836
What's the matter with Elliott?
804
01:20:14,600 --> 01:20:17,068
DOCTOR 2: Have you noticed any sweating?
MARY: No.
805
01:20:17,600 --> 01:20:20,194
DOCTOR 2: Has it lost hair?
GERT: He never had any hair.
806
01:20:20,440 --> 01:20:22,192
DOCTOR 1: Are the children all right?
807
01:20:22,280 --> 01:20:24,794
PSYCHIATRIST: Did it build or write anything?
808
01:20:24,880 --> 01:20:26,313
MIKE: No.
809
01:20:26,440 --> 01:20:29,830
PSYCHIATRIST: You say it has the ability
to manipulate its own environment?
810
01:20:31,080 --> 01:20:33,913
He's smart.
He communicates through Elliott.
811
01:20:34,400 --> 01:20:36,630
PSYCHIATRIST: Elliott thinks its thoughts.
812
01:20:36,720 --> 01:20:40,110
No. Elliott feels his feelings.
813
01:20:44,280 --> 01:20:46,953
DOCTOR 1: We've identified
his primary carrier protein.
814
01:20:47,040 --> 01:20:48,519
It's definitely not albumin.
815
01:20:48,600 --> 01:20:51,478
DOCTOR 2: The testing shows no deficits
on FNF and HTS testing.
816
01:20:51,560 --> 01:20:55,439
EEG analysis shows complete coherence
and synchronization of brainwave activity...
817
01:20:55,520 --> 01:20:56,794
...between subjects.
818
01:20:58,280 --> 01:21:00,953
[Physicians converse, machines beep]
819
01:21:03,720 --> 01:21:07,076
DOCTOR 2: There's no response at 20 per kilo.
Let's move to hypertonic saline.
820
01:21:07,640 --> 01:21:09,312
Cut five per kilo.
821
01:21:14,080 --> 01:21:16,150
ELLIOTT: You have no right to do this.
822
01:21:17,840 --> 01:21:19,273
You're scaring him.
823
01:21:19,880 --> 01:21:21,074
[Yells] You're scaring him!
824
01:21:21,160 --> 01:21:22,513
DOCTOR 2: Respiratory rate: 12.
825
01:21:22,600 --> 01:21:25,273
DOCTOR 3: Good air entry
but decreased tidal volume on the boy.
826
01:21:25,360 --> 01:21:28,909
Put him on 025 liters by nasal cannula
and draw blood gas in 20 minutes.
827
01:21:29,000 --> 01:21:31,195
DOCTOR 2: Temperature's dropped
from 20 to 17 degrees.
828
01:21:31,280 --> 01:21:33,510
DOCTOR 1: Get a hypothermia blanket
and some rags.
829
01:21:33,600 --> 01:21:35,158
ELLIOTT: Leave him alone.
830
01:21:35,240 --> 01:21:38,755
Leave him alone. I can take care of him.
831
01:21:39,040 --> 01:21:41,076
DOCTOR 2:
...and set me up for a 2D cardiac echo.
832
01:21:41,160 --> 01:21:43,071
DOCTOR 1: Skin is cool and diaphoretic.
833
01:21:43,160 --> 01:21:46,038
DOCTOR 2: He's not refusing at all.
He needs anatropic support.
834
01:21:46,120 --> 01:21:47,633
DOCTOR 3: PH is down to 7.03.
835
01:21:47,720 --> 01:21:51,713
He's got a metabolic acidosis. It could be sepsis.
836
01:21:52,400 --> 01:21:54,675
DOCTOR 1:
We've drawn two sets of blood cultures.
837
01:21:54,760 --> 01:21:57,149
DOCTOR 3: He needs broad spectrum coverage.
838
01:22:04,600 --> 01:22:05,874
KEYS: Elliott.
839
01:22:08,560 --> 01:22:10,391
I've been to the forest.
840
01:22:11,400 --> 01:22:13,118
MILITARY DOCTOR: He shouldn't talk now.
841
01:22:13,720 --> 01:22:16,154
Well, he has to talk now, Major.
842
01:22:18,680 --> 01:22:20,477
Elliott, that machine...
843
01:22:20,880 --> 01:22:22,916
...what does it do?
844
01:22:24,360 --> 01:22:26,351
[Gasps] The communicator?
845
01:22:27,960 --> 01:22:30,190
Is it still working?
846
01:22:30,720 --> 01:22:32,631
KEYS: It's doing something.
847
01:22:33,680 --> 01:22:35,159
What?
848
01:22:35,960 --> 01:22:37,791
I really shouldn't tell.
849
01:22:38,720 --> 01:22:40,631
[Breathlessly] He came to me.
850
01:22:41,120 --> 01:22:43,031
He came to me.
851
01:22:44,080 --> 01:22:46,799
Elliott, he came to me, too.
852
01:22:48,200 --> 01:22:51,351
I've been wishing for this
since I was 10 years old.
853
01:22:52,120 --> 01:22:54,156
I don't want him to die.
854
01:22:54,840 --> 01:22:57,479
What can we do that we're not already doing?
855
01:22:58,400 --> 01:23:00,994
He needs to go home.
856
01:23:02,640 --> 01:23:04,790
He's calling his people...
857
01:23:06,800 --> 01:23:09,075
...and I don't know where they are.
858
01:23:10,080 --> 01:23:12,116
He needs to go home.
859
01:23:13,120 --> 01:23:16,749
Elliott, I don't think
that he was left here intentionally.
860
01:23:19,720 --> 01:23:22,359
But his being here is a miracle, Elliott.
861
01:23:23,960 --> 01:23:25,712
It's a miracle...
862
01:23:26,720 --> 01:23:29,553
...and you did the best that anybody could do.
863
01:23:32,800 --> 01:23:34,756
I'm glad he met you first.
864
01:23:43,960 --> 01:23:45,075
DOCTOR: He's got DNA.
865
01:23:46,600 --> 01:23:47,953
DOCTOR: He's got DNA.
ALL: DNA?
866
01:23:48,040 --> 01:23:50,679
DOCTOR: He doesn't have four nucleotides like
we do. He has six.
867
01:23:50,760 --> 01:23:53,752
DOCTOR 2: I've got de-synchronization
of the two brain wave activities.
868
01:23:56,080 --> 01:23:57,035
E.T.!
869
01:23:57,120 --> 01:24:00,430
NURSE 2: The boy's condition is stabilizing.
Blood pressure's back up.
870
01:24:01,520 --> 01:24:03,238
E.T.
871
01:24:04,520 --> 01:24:06,078
Elliott.
872
01:24:06,760 --> 01:24:08,557
FEMALE DOCTOR: He's speaking.
NURSE 1: He's talking.
873
01:24:08,640 --> 01:24:10,153
E.T...
874
01:24:10,800 --> 01:24:12,313
...stay with me.
875
01:24:14,080 --> 01:24:15,274
Please.
876
01:24:15,360 --> 01:24:17,078
Stay.
877
01:24:17,360 --> 01:24:18,634
ELLIOTT: Together.
878
01:24:20,000 --> 01:24:22,150
I'll be right here.
879
01:24:22,560 --> 01:24:24,471
I'll be right here.
880
01:24:27,080 --> 01:24:28,593
Stay...
881
01:24:29,920 --> 01:24:32,639
...Elliott.
882
01:24:34,120 --> 01:24:35,633
Stay.
883
01:24:37,520 --> 01:24:38,919
Stay.
884
01:24:42,480 --> 01:24:43,879
Stay.
885
01:24:45,920 --> 01:24:47,114
Stay.
886
01:24:47,360 --> 01:24:50,591
The creature's pressure is bottoming out.
His complexes are slow.
887
01:24:50,680 --> 01:24:52,238
FEMALE DOCTOR: How's the boy?
888
01:24:52,880 --> 01:24:55,394
He's converting back to normal sinus rhythm.
889
01:24:57,080 --> 01:24:59,992
DOCTOR 3: They're separating.
Boy and creature are separating.
890
01:25:00,080 --> 01:25:03,470
KEYS: What does that mean?
DOCTOR: Boy's coming back. We're losing E.T.
891
01:25:03,560 --> 01:25:06,313
E.T., answer me, please.
892
01:25:07,680 --> 01:25:09,193
Please.
893
01:25:09,600 --> 01:25:10,828
FEMALE DOCTOR: Just relax.
894
01:25:59,120 --> 01:26:00,792
[Birds chirp]
895
01:26:15,640 --> 01:26:16,709
[Yells] No!
896
01:26:16,800 --> 01:26:18,279
[Screams] E.T., don't go!
897
01:26:18,600 --> 01:26:21,592
-No blood pressure.
-He's got no pulse or respiration.
898
01:26:23,400 --> 01:26:27,598
DOCTOR: We can't get a pulse or blood pressure.
NURSE: He's not breathing.
899
01:26:30,600 --> 01:26:34,036
ELLIOTT: Leave him alone! You're killing him!
900
01:26:34,240 --> 01:26:35,753
Leave him alone!
901
01:26:35,840 --> 01:26:37,592
DOCTOR 2: Let's move it!
902
01:26:37,840 --> 01:26:39,796
DOCTOR: Get the boy out.
903
01:26:39,960 --> 01:26:43,270
[Wails] Stop it! You're killing him!
You're killing him!
904
01:26:45,280 --> 01:26:48,078
You're killing him! You're killing him!
905
01:26:48,600 --> 01:26:51,797
You're killing him! He came to me!
906
01:26:51,880 --> 01:26:53,438
DOCTOR: Any pulses?
907
01:26:54,000 --> 01:26:55,797
He came to me!
908
01:27:01,040 --> 01:27:02,598
NURSE: Minimal breath sounds.
909
01:27:03,000 --> 01:27:06,356
Calm down. Calm.
910
01:27:07,960 --> 01:27:10,997
Let's try some bretylium.
Can we have some bretylium?
911
01:27:12,720 --> 01:27:14,199
Getting a pulse?
912
01:27:14,280 --> 01:27:16,669
FEMALE DOCTOR:
Compressed air. Compressed air's fine.
913
01:27:22,080 --> 01:27:24,992
His pupils are fixed and dilated.
914
01:27:25,880 --> 01:27:27,677
Defibrillate him.
915
01:27:32,160 --> 01:27:34,435
DOCTOR 4: Everybody, stand clear.
DOCTOR 1: Clear.
916
01:27:34,520 --> 01:27:36,158
We're losing him.
917
01:27:38,800 --> 01:27:40,119
Quiet.
918
01:27:40,600 --> 01:27:42,875
DOCTOR 4: It's still defib.
DOCTOR 1: Okay, let's go.
919
01:27:42,960 --> 01:27:44,439
Let's go. Let's go.
920
01:27:50,720 --> 01:27:51,994
MARY: Elliott?
921
01:27:53,680 --> 01:27:54,874
[Cries] Mom.
922
01:28:08,240 --> 01:28:09,992
DOCTOR 2: Let's continue CPR, please.
923
01:28:24,960 --> 01:28:26,791
COP: Would you people stand back?
924
01:28:31,680 --> 01:28:33,352
Something's happening.
925
01:28:34,080 --> 01:28:36,469
-They're going to die.
-Shut up, Greg.
926
01:28:36,560 --> 01:28:38,391
Something is definitely happening.
927
01:28:38,480 --> 01:28:40,232
DOCTOR 2: Anybody have any ideas?
928
01:28:40,400 --> 01:28:43,039
DOCTOR 1: EKG's flat.
MILITARY DR.: I'm going to call it.
929
01:28:45,280 --> 01:28:47,475
-I think he's dead.
-No. I don't know.
930
01:28:47,560 --> 01:28:50,154
DOCTOR: I'm calling it. What time do you have?
NURSE: 15:36.
931
01:28:50,400 --> 01:28:52,470
MILITARY DR.: 15 hours, 36 minutes.
932
01:28:53,040 --> 01:28:54,439
Okay.
933
01:28:54,960 --> 01:28:56,598
Let's pack him in ice.
934
01:28:57,720 --> 01:28:59,312
Let's leave.
935
01:30:02,960 --> 01:30:04,916
Is he dead, Mama?
936
01:30:05,360 --> 01:30:07,112
I think so, sweetheart.
937
01:30:07,520 --> 01:30:10,318
Can we wish for him to come back?
938
01:30:11,480 --> 01:30:12,959
Yeah.
939
01:30:13,360 --> 01:30:14,839
I wish.
940
01:30:15,560 --> 01:30:17,073
I wish, too.
941
01:30:26,200 --> 01:30:29,272
Come on, Gert.
We'll wait for Elliott in the front room.
942
01:30:31,760 --> 01:30:35,878
DOCTOR 1: Cardiac arrest was terminated
at 1500 hours and 36 minutes.
943
01:30:36,440 --> 01:30:38,715
He received intravenous lidocaine...
944
01:30:38,800 --> 01:30:41,439
...intravenous epinephrine, a lidocaine drip...
945
01:30:41,920 --> 01:30:44,354
...2.7 percent sodium-chloride solution...
946
01:30:44,520 --> 01:30:46,476
...catheters from the ''A'' line.
947
01:30:48,040 --> 01:30:50,315
The intravenous line should be sent for culture.
948
01:30:50,400 --> 01:30:52,994
He was monitored with a...
949
01:30:53,080 --> 01:30:57,790
...EEG and an EKG, he was defibrillated....
950
01:30:57,880 --> 01:31:00,474
They're going to have to take him away now.
951
01:31:00,560 --> 01:31:02,869
They'll just cut him all up.
952
01:31:05,160 --> 01:31:07,913
Would you like
to spend some time alone with him?
953
01:31:22,640 --> 01:31:25,677
DOCTOR 1: Could we all step out for a minute,
please?
954
01:32:17,680 --> 01:32:19,955
Look at what they've done to you.
955
01:32:22,800 --> 01:32:24,677
I'm so sorry.
956
01:32:29,800 --> 01:32:31,677
You must be dead...
957
01:32:33,720 --> 01:32:35,199
...because...
958
01:32:35,280 --> 01:32:37,999
...I don't know how to feel.
959
01:32:41,320 --> 01:32:43,390
I can't feel anything anymore.
960
01:32:46,600 --> 01:32:48,875
ELLIOTT: You've gone someplace else now.
961
01:32:56,840 --> 01:32:59,149
I'll believe in you all my life.
962
01:33:00,760 --> 01:33:02,318
Every day.
963
01:33:06,920 --> 01:33:08,148
E.T...
964
01:33:11,520 --> 01:33:12,953
...I love you.
965
01:33:40,640 --> 01:33:43,313
[E.T. theme music escalates]
966
01:33:43,400 --> 01:33:45,072
Oh, my God.
967
01:33:50,960 --> 01:33:52,951
E.T. phone home.
968
01:33:55,280 --> 01:33:56,998
Phone home.
969
01:33:57,080 --> 01:33:58,513
Phone home.
970
01:33:58,600 --> 01:34:00,636
Does this mean they're coming?
971
01:34:00,800 --> 01:34:02,119
Yes.
972
01:34:04,640 --> 01:34:07,552
E.T. phone home. E.T. phone home.
973
01:34:07,840 --> 01:34:08,989
Stay.
974
01:34:09,120 --> 01:34:10,792
ELLIOTT: Shut up.
975
01:34:10,960 --> 01:34:11,915
Phone.
976
01:34:12,000 --> 01:34:13,877
-Phone home.
-Quiet!
977
01:34:14,000 --> 01:34:15,353
Phone! Phone!
978
01:34:15,440 --> 01:34:17,158
Would you shut up?
979
01:34:17,240 --> 01:34:19,435
Phone home. E.T. phone home.
980
01:34:19,520 --> 01:34:22,159
E.T.: E.T. phone home.
981
01:34:23,720 --> 01:34:25,119
E.T.: [Muffled] Phone home.
982
01:34:25,240 --> 01:34:26,309
Phone home.
983
01:34:26,600 --> 01:34:27,874
Elliott.
984
01:34:29,440 --> 01:34:30,589
Stay.
985
01:34:30,680 --> 01:34:32,033
Stay.
986
01:34:35,720 --> 01:34:37,597
[Elliott wails]
987
01:34:46,240 --> 01:34:49,073
KEYS: Elliott, why don't you come with me?
ELLIOTT: No.
988
01:34:50,680 --> 01:34:52,477
[Cries] No.
989
01:34:55,880 --> 01:34:57,108
KEYS: It's all right.
990
01:34:58,160 --> 01:34:59,878
KEYS: Would you like the flowers?
991
01:35:04,080 --> 01:35:06,389
He's alive! He's alive!
992
01:35:08,120 --> 01:35:10,270
He's glowing right here.
993
01:35:20,480 --> 01:35:22,357
Are they gone, Mama?
994
01:35:22,480 --> 01:35:24,994
-Who's gone, honey?
-The boys.
995
01:35:25,080 --> 01:35:26,274
What boys?
996
01:35:26,840 --> 01:35:29,798
I'm supposed to give you
this note when they're gone.
997
01:35:31,640 --> 01:35:33,358
Give it to me now, Gertie.
998
01:35:40,600 --> 01:35:42,158
Oh, my God.
999
01:35:50,840 --> 01:35:52,671
MAN: Give me a hand with this.
1000
01:36:00,520 --> 01:36:02,590
-Where's your mask?
-Back here.
1001
01:36:02,720 --> 01:36:04,711
ELLIOTT: Well, get it on!
MIKE: I'm trying!
1002
01:36:12,040 --> 01:36:13,473
Who are you?
1003
01:36:13,560 --> 01:36:15,118
I'm driving.
1004
01:36:16,680 --> 01:36:18,193
Open the door, son.
1005
01:36:18,280 --> 01:36:22,432
-There's a guy out here. What do I do?
-What are you waiting for? Let's go!
1006
01:36:23,240 --> 01:36:24,992
ELLIOTT: Let's get out of here!
1007
01:36:25,200 --> 01:36:27,953
[Screams] I've never driven forward before!
1008
01:36:32,040 --> 01:36:34,110
[Tires screech]
1009
01:36:36,240 --> 01:36:39,676
Get the bikes. Meet us at the playground
at the top of the hill.
1010
01:36:39,760 --> 01:36:40,829
GREG: Let's do it!
1011
01:36:41,920 --> 01:36:43,399
ELLIOTT: Come on, Michael!
1012
01:37:00,280 --> 01:37:03,397
We'll all die, and they'll never give me my license.
1013
01:37:06,240 --> 01:37:07,639
MIKE: Where's the playground?
1014
01:37:07,720 --> 01:37:09,517
It's near the preschool!
1015
01:37:09,760 --> 01:37:12,035
-Where's that?
-I don't know streets.
1016
01:37:12,120 --> 01:37:14,031
Mom always drives me.
1017
01:37:14,400 --> 01:37:15,674
Son of a bitch.
1018
01:37:15,760 --> 01:37:19,230
[Dramatic instrumental music escalates]
1019
01:37:40,840 --> 01:37:44,037
-Where are you going?
-To the spaceship.
1020
01:37:44,560 --> 01:37:47,791
To the spaceship to the moon.
1021
01:37:47,880 --> 01:37:49,359
MARY: Quiet!
1022
01:37:50,600 --> 01:37:52,033
Oh, my God.
1023
01:37:53,040 --> 01:37:55,315
MAN: Stop the van!
1024
01:37:58,320 --> 01:37:59,878
MAN: Don't pull them off!
1025
01:38:12,600 --> 01:38:13,874
MAN: That did it!
1026
01:39:00,680 --> 01:39:03,148
Okay. He's a man from outer space...
1027
01:39:03,280 --> 01:39:05,555
...and we're taking him to his spaceship.
1028
01:39:05,640 --> 01:39:07,870
Well, can't he just beam up?
1029
01:39:07,960 --> 01:39:09,916
This is reality, Greg.
1030
01:39:11,720 --> 01:39:13,312
AGENT: Keep her back!
MARY: No!
1031
01:39:13,400 --> 01:39:17,234
AGENT: Hold her back!
1032
01:39:17,320 --> 01:39:19,959
MARY: No!
1033
01:39:20,040 --> 01:39:21,439
AGENT: Where are they?
1034
01:39:21,720 --> 01:39:23,358
COP: There's nobody here.
1035
01:39:30,640 --> 01:39:31,993
Where are we going?
1036
01:39:32,080 --> 01:39:33,559
To the forest!
1037
01:39:33,640 --> 01:39:35,039
[Police car sirens wail]
1038
01:39:36,560 --> 01:39:37,834
Follow me!
1039
01:39:46,920 --> 01:39:50,390
[Dramatic instrumental music]
1040
01:40:08,960 --> 01:40:10,791
We got them at the bottom of the hill.
1041
01:40:26,240 --> 01:40:27,593
This is Unit 302.
1042
01:40:27,680 --> 01:40:30,399
We've cut the kids off at the bottom of the hill.
1043
01:40:54,760 --> 01:40:56,113
Let's split up.
1044
01:40:56,600 --> 01:40:57,635
MIKE: Okay!
1045
01:41:05,520 --> 01:41:07,033
Hang on!
1046
01:41:26,920 --> 01:41:28,433
We made it! Oh, shit!
1047
01:41:53,320 --> 01:41:55,197
[Boys voice their amazement]
1048
01:41:58,480 --> 01:42:01,950
[E.T. theme music escalates]
1049
01:42:05,720 --> 01:42:07,631
Tell me when it's over!
1050
01:43:17,360 --> 01:43:18,759
Home.
1051
01:43:57,040 --> 01:44:00,112
[Spaceship engine slows down]
1052
01:44:04,720 --> 01:44:06,438
GERT: Stop the car, Mama!
1053
01:44:06,520 --> 01:44:07,794
They're over there!
1054
01:44:07,880 --> 01:44:09,518
They're over there!
1055
01:44:24,440 --> 01:44:27,398
[Sobs] I just wanted to say goodbye.
1056
01:44:29,000 --> 01:44:30,797
He doesn't know goodbye.
1057
01:44:33,040 --> 01:44:35,349
Be good.
1058
01:44:36,560 --> 01:44:37,788
Yes.
1059
01:45:04,480 --> 01:45:05,959
Thank...
1060
01:45:06,320 --> 01:45:07,958
...you.
1061
01:45:08,880 --> 01:45:10,552
You're welcome.
1062
01:45:35,800 --> 01:45:37,074
Come.
1063
01:45:41,320 --> 01:45:42,639
Stay.
1064
01:45:53,200 --> 01:45:54,599
Ouch.
1065
01:46:00,920 --> 01:46:02,114
Ouch.
1066
01:47:10,440 --> 01:47:12,874
I'll be...
1067
01:47:13,080 --> 01:47:15,355
...right here.
1068
01:47:24,800 --> 01:47:25,949
'Bye.
1069
01:48:15,640 --> 01:48:18,518
[E.T. theme music plays]
1070
01:49:31,600 --> 01:49:33,591
Subtitles by SOFTITLER
1071
01:49:34,600 --> 01:49:37,478
[Piano version of E.T. theme]
1072
01:49:38,305 --> 01:49:44,519
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
72885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.