All language subtitles for E.T.The.Extra.Terrestrial.(1982).DVDRip.AC3.XviD-GoRDo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,360 --> 00:00:18,238 [E.T. theme music plays] 3 00:00:34,240 --> 00:00:37,710 [Ominous instrumental music] 4 00:06:01,680 --> 00:06:03,716 AGENT 1: I think I see him! 5 00:06:06,000 --> 00:06:08,070 [Spaceship whirs] 6 00:06:17,600 --> 00:06:18,919 AGENT 1: This way! 7 00:06:41,880 --> 00:06:44,758 [Dramatic music escalates] 8 00:06:47,000 --> 00:06:49,878 [Whirring of spaceship intensifies] 9 00:06:53,160 --> 00:06:54,639 [Screeching] 10 00:07:03,120 --> 00:07:05,588 [Spaceship blasts off] 11 00:07:13,880 --> 00:07:15,154 [Whimpering] 12 00:07:22,240 --> 00:07:24,708 [Police car sirens wail] 13 00:07:32,000 --> 00:07:34,468 [Suspenseful instrumental music] 14 00:07:58,960 --> 00:08:00,757 -Five. -Great. 15 00:08:00,840 --> 00:08:03,479 You got an arrow right in your chest. 16 00:08:03,560 --> 00:08:05,391 GREG: Don't worry. I got resurrection. 17 00:08:05,480 --> 00:08:06,959 I'm already one of the undead. 18 00:08:07,040 --> 00:08:08,837 I can still throw death spells. 19 00:08:08,920 --> 00:08:10,638 GREG: Just trying to help you out, man. 20 00:08:10,720 --> 00:08:12,915 How about throwing a spell over the pizza man? 21 00:08:13,000 --> 00:08:14,911 Where's our pizza, man? 22 00:08:15,240 --> 00:08:17,470 I'm ready as of now to play. 23 00:08:17,680 --> 00:08:19,636 I'm ready to play now, you guys. 24 00:08:19,720 --> 00:08:22,712 We're in the middle, Elliott. You can't join in the middle. 25 00:08:22,800 --> 00:08:24,119 I got him! 26 00:08:24,880 --> 00:08:26,313 GREG: What am I asking for? 27 00:08:26,400 --> 00:08:29,551 TYLER: Papa-oom-mow-mow. GREG: Papa-oom-mow-mow. 28 00:08:30,320 --> 00:08:31,389 ELLIOTT: Mike? 29 00:08:31,560 --> 00:08:33,391 GREG: It's not for us, it's for his mother. 30 00:08:34,440 --> 00:08:35,555 Mike? 31 00:08:36,520 --> 00:08:40,354 Ask Steve. He's game master. He has absolute power. 32 00:08:40,440 --> 00:08:41,350 Steve? 33 00:08:41,440 --> 00:08:43,317 TYLER: [Mocks] Steve, can I play now? 34 00:08:43,720 --> 00:08:45,278 Go wait for the pizza first. 35 00:08:45,360 --> 00:08:46,952 ELLIOTT: Then I'm in? STEVE: You're in. 36 00:08:47,040 --> 00:08:49,998 Figure out your strategy. You're playing after Greg. 37 00:08:51,480 --> 00:08:53,710 Plenty of sausage and pepperonis. 38 00:08:53,800 --> 00:08:56,030 Everything but the little fishies. 39 00:09:28,960 --> 00:09:30,359 ELLIOTT: Harvey? 40 00:09:31,160 --> 00:09:33,151 Harvey, is that you, boy? 41 00:09:35,560 --> 00:09:37,630 [Boys chat and laugh] 42 00:09:39,120 --> 00:09:40,473 TYLER: Over here, you guys. 43 00:09:40,560 --> 00:09:42,232 MIKE: Stop it. TYLER: Sorry. 44 00:09:45,320 --> 00:09:47,993 [Rock 'n' roll music plays in background] 45 00:09:51,160 --> 00:09:52,149 Harvey? 46 00:09:53,040 --> 00:09:54,712 [Crickets chirp] 47 00:10:31,960 --> 00:10:35,316 TYLER: All's you get is those 40-year-olds. MARY: How do you win this game? 48 00:10:36,120 --> 00:10:38,350 STEVE: It's like life. You don't win at life. GREG: Money helps. 49 00:10:39,240 --> 00:10:41,390 ELLIOTT: Mom! There's something out-- 50 00:10:41,480 --> 00:10:42,959 MIKE: Where's the pizza? 51 00:10:43,040 --> 00:10:45,793 ELLIOTT: There's something out there! In the toolshed. 52 00:10:45,880 --> 00:10:48,075 [Pants] It threw the ball at me. 53 00:10:48,160 --> 00:10:49,309 [Yells] Quiet! 54 00:10:50,200 --> 00:10:52,156 [Whispers] Nobody go out there. 55 00:10:54,640 --> 00:10:55,629 [Chuckling] 56 00:10:55,720 --> 00:10:57,950 MARY: Stop. Now, you guys stay right here. 57 00:10:58,040 --> 00:11:00,156 MIKE: You stay here, Mom. We'll check it out. 58 00:11:00,240 --> 00:11:02,390 And put those knives back! 59 00:11:04,600 --> 00:11:05,953 MARY: It's okay, Elliott. 60 00:11:06,040 --> 00:11:08,110 Let's go get the flashlight. 61 00:11:09,800 --> 00:11:11,711 Hold it. Wait a minute. 62 00:11:12,760 --> 00:11:14,876 Creeps. Creepy. 63 00:11:14,960 --> 00:11:16,996 MARY: What exactly did you see? 64 00:11:17,360 --> 00:11:18,395 ELLIOTT: In there. 65 00:11:18,480 --> 00:11:19,469 [Laughing] 66 00:11:21,080 --> 00:11:22,479 STEVE: It's scary. 67 00:11:26,640 --> 00:11:28,153 MARY: There's nothing in here. 68 00:11:28,240 --> 00:11:29,639 MIKE: The gate's open. 69 00:11:30,000 --> 00:11:31,433 Look at these. 70 00:11:37,200 --> 00:11:39,031 Coyote's come back again, Mom. 71 00:11:39,120 --> 00:11:41,634 MARY: Okay, party's over. Everybody, back inside now. 72 00:11:41,720 --> 00:11:43,039 Get out. Hurry up. 73 00:11:43,120 --> 00:11:44,348 Quick. Hurry up. 74 00:11:44,760 --> 00:11:46,478 Tyler, give me that knife. 75 00:11:48,520 --> 00:11:50,636 Great. Nice one, Elliott. 76 00:11:50,720 --> 00:11:52,153 It was an accident. 77 00:11:53,000 --> 00:11:55,753 Who said you guys could order a pizza? 78 00:11:55,840 --> 00:11:57,193 Him. 79 00:11:57,880 --> 00:12:00,189 MARY: In the house. MIKE: You geek, man. 80 00:12:00,440 --> 00:12:01,793 Mom, it was real. 81 00:12:02,440 --> 00:12:03,475 TYLER: Douche bag. 82 00:12:03,560 --> 00:12:06,279 MARY: No douche-bag talk in my house. 83 00:12:12,160 --> 00:12:14,037 [Heavy breathing] 84 00:12:40,720 --> 00:12:42,790 [Crickets chirp] 85 00:13:00,560 --> 00:13:02,232 [Elliott whistles] 86 00:13:07,720 --> 00:13:09,278 ELLIOTT: Elliott, you're crazy. 87 00:13:52,760 --> 00:13:54,637 [Crackling of grass] 88 00:13:54,720 --> 00:13:58,190 [Heavy breathing] 89 00:14:00,280 --> 00:14:01,952 [E.T. screeches] 90 00:14:14,360 --> 00:14:16,635 [Swing set creeks] 91 00:14:52,000 --> 00:14:54,878 [Loud, suspenseful instrumental music] 92 00:15:06,960 --> 00:15:09,428 [Elliott whistles] 93 00:15:12,120 --> 00:15:13,519 ELLIOTT: Hello. 94 00:15:25,280 --> 00:15:26,395 Hello? 95 00:15:39,480 --> 00:15:41,948 [Eerie instrumental music] 96 00:16:06,240 --> 00:16:07,719 [Heavy breathing] 97 00:16:16,360 --> 00:16:18,396 What are you going as for Halloween? 98 00:16:18,480 --> 00:16:21,836 -I'm not going to stupid Halloween. -Go as a goblin. 99 00:16:22,080 --> 00:16:23,354 Shut up. 100 00:16:23,440 --> 00:16:25,510 It's not that we don't believe you, honey. 101 00:16:25,600 --> 00:16:27,477 Well, it was real. I swear. 102 00:16:30,000 --> 00:16:32,036 What are you going as, Gert? 103 00:16:32,120 --> 00:16:34,395 I'm going as a cowgirl. 104 00:16:34,600 --> 00:16:36,795 ELLIOTT: So what else is new? 105 00:16:37,600 --> 00:16:40,478 -Maybe it was an iguana. -It was no iguana. 106 00:16:40,560 --> 00:16:41,959 MIKE: Maybe a.... 107 00:16:42,600 --> 00:16:45,273 You know how they say there are alligators in the sewers? 108 00:16:45,360 --> 00:16:47,237 Alligators in the sewers. 109 00:16:47,440 --> 00:16:50,671 MARY: All we're trying to say is, maybe you imagined it. 110 00:16:50,760 --> 00:16:52,318 I couldn't have. 111 00:16:52,400 --> 00:16:56,359 -Maybe it was a pervert or a deformed kid. -A deformed kid. 112 00:16:56,880 --> 00:16:58,950 Maybe an elf or a leprechaun. 113 00:16:59,040 --> 00:17:00,951 It was nothing like that, penis breath! 114 00:17:01,040 --> 00:17:02,632 [Yells] Elliott! 115 00:17:03,040 --> 00:17:04,712 Sit down. 116 00:17:07,880 --> 00:17:09,552 Dad would believe me. 117 00:17:14,560 --> 00:17:17,757 Maybe you ought to call your father and tell him about it. 118 00:17:18,280 --> 00:17:20,999 I can't. He's in Mexico with Sally. 119 00:17:31,680 --> 00:17:33,671 Where's Mexico? 120 00:17:37,040 --> 00:17:38,314 [Whispers] Excuse me. 121 00:17:43,200 --> 00:17:45,031 [Whispers] I'm going to kill you. 122 00:17:46,880 --> 00:17:49,519 MARY: If you see it again, whatever it is, don't touch it. 123 00:17:49,600 --> 00:17:52,558 MARY: Just call me. We'll have somebody take it away. 124 00:17:53,000 --> 00:17:55,036 Like the dogcatcher? 125 00:17:55,120 --> 00:17:56,951 They'll give it a lobotomy... 126 00:17:57,040 --> 00:17:59,918 ...or do experiments on it or something. 127 00:18:00,680 --> 00:18:02,830 MARY: Your turn to do the dishes. 128 00:18:03,000 --> 00:18:05,195 -I set and cleared. -I did. 129 00:18:05,280 --> 00:18:08,158 MIKE: I did breakfast. GERT: I did breakfast. 130 00:18:08,240 --> 00:18:09,639 [Mary slams down dishes] 131 00:18:11,200 --> 00:18:12,838 What's the matter, Mom? 132 00:18:15,800 --> 00:18:17,597 He hates Mexico. 133 00:18:18,400 --> 00:18:20,630 Damn it! Why don't you grow up? 134 00:18:20,720 --> 00:18:23,678 Think how other people feel for a change. 135 00:18:33,160 --> 00:18:35,628 [Eerie instrumental music] 136 00:18:47,440 --> 00:18:48,873 [Crickets chirp] 137 00:19:02,440 --> 00:19:04,112 [Sound of footsteps] 138 00:19:32,720 --> 00:19:33,755 [Gasps] Ma-- 139 00:19:33,840 --> 00:19:34,829 Mom. 140 00:19:34,920 --> 00:19:35,955 Mom. 141 00:19:36,040 --> 00:19:37,189 Michael. 142 00:19:42,640 --> 00:19:43,755 Michael. 143 00:19:43,840 --> 00:19:44,989 Mom. 144 00:19:48,280 --> 00:19:50,748 [E.T. grunts and shuffles his feet] 145 00:19:52,040 --> 00:19:54,918 [Suspenseful instrumental music] 146 00:20:18,000 --> 00:20:19,672 [Moaning] 147 00:21:51,320 --> 00:21:52,992 [Crashing noise] 148 00:21:54,280 --> 00:21:55,679 [E.T. whimpers] 149 00:22:24,160 --> 00:22:26,230 [Soft instrumental music] 150 00:22:30,800 --> 00:22:32,028 [Whispers] Wow! 151 00:23:18,120 --> 00:23:20,395 [E.T. snores softly] 152 00:24:01,080 --> 00:24:03,150 [Dramatic instrumental music] 153 00:24:05,040 --> 00:24:06,917 [High-pitched beeping] 154 00:24:48,760 --> 00:24:50,591 Okay, you're hot. 155 00:24:51,240 --> 00:24:52,719 I'll be back. 156 00:24:55,160 --> 00:24:58,755 MIKE: Mary, can I back the car out? MARY: Not one foot past the driveway. 157 00:25:55,120 --> 00:25:59,113 You were outside last night waiting for that thing, weren't you? 158 00:25:59,920 --> 00:26:02,195 MARY: Are you going to live if I go to work? 159 00:26:06,200 --> 00:26:07,349 Okay. 160 00:26:07,640 --> 00:26:08,959 No TV. 161 00:26:18,080 --> 00:26:19,354 Come on. 162 00:26:19,440 --> 00:26:21,158 Mommy, look what Michael did. 163 00:26:21,240 --> 00:26:22,195 This and-- 164 00:26:22,280 --> 00:26:25,556 I see them, Gert, and when I catch him, I'll catch him. 165 00:26:29,080 --> 00:26:31,150 Come on. Don't be afraid. 166 00:26:31,920 --> 00:26:34,036 It's all right. Come on. 167 00:26:35,440 --> 00:26:36,555 Come on. 168 00:26:41,160 --> 00:26:42,513 Come on. 169 00:26:43,840 --> 00:26:45,159 Come on. 170 00:26:45,520 --> 00:26:46,635 Come on. 171 00:26:47,640 --> 00:26:48,834 Come on. 172 00:26:56,760 --> 00:26:58,432 Do you talk? 173 00:26:59,200 --> 00:27:00,679 You know, talk? 174 00:27:02,520 --> 00:27:03,999 Me, human. 175 00:27:04,880 --> 00:27:05,756 Boy. 176 00:27:06,480 --> 00:27:07,674 Elliott. 177 00:27:09,200 --> 00:27:11,191 Elliott. 178 00:27:12,520 --> 00:27:13,919 ELLIOTT: Elliott. 179 00:27:24,880 --> 00:27:27,314 Coke. See, we drink it. 180 00:27:27,400 --> 00:27:29,231 It's a drink. 181 00:27:29,480 --> 00:27:31,311 You know, food? 182 00:27:32,240 --> 00:27:34,515 These are toys. Little men. 183 00:27:34,760 --> 00:27:36,796 This is Greedo. 184 00:27:36,880 --> 00:27:39,872 And then this is Hammerhead. 185 00:27:40,200 --> 00:27:42,634 You see, this is Walrus Man. 186 00:27:42,720 --> 00:27:45,837 And then this is Snaggletooth. 187 00:27:46,320 --> 00:27:48,788 And this is Lando Calrissian. 188 00:27:49,160 --> 00:27:50,275 See? 189 00:27:50,960 --> 00:27:53,030 And this is Boba Fett. 190 00:27:53,200 --> 00:27:55,760 Look. They can even have wars. 191 00:28:00,480 --> 00:28:02,516 And look. Fish. 192 00:28:03,160 --> 00:28:05,628 The fish eat the fish food... 193 00:28:06,040 --> 00:28:08,235 ...and the shark eats the fish... 194 00:28:08,680 --> 00:28:10,716 ...but nobody eats a shark. 195 00:28:12,960 --> 00:28:16,236 See, this is Pez. Candy. 196 00:28:16,560 --> 00:28:18,118 You see, you eat it. 197 00:28:18,200 --> 00:28:20,953 You put the candy in here... 198 00:28:21,400 --> 00:28:25,029 ...and when you lift the head, the candy comes out and you can eat it. 199 00:28:25,120 --> 00:28:26,519 You want some? 200 00:28:29,240 --> 00:28:30,992 This is a peanut. 201 00:28:31,120 --> 00:28:32,439 You eat it. 202 00:28:32,520 --> 00:28:36,069 But you can't eat this one because this is fake. 203 00:28:36,400 --> 00:28:38,516 This is money. You see? 204 00:28:39,160 --> 00:28:41,594 We put the money in the peanut. 205 00:28:41,720 --> 00:28:43,551 You see? Bank. 206 00:28:43,880 --> 00:28:44,995 And then... 207 00:28:47,040 --> 00:28:48,393 ...this is a car. 208 00:28:48,480 --> 00:28:51,392 This is what we get around in. 209 00:28:51,600 --> 00:28:53,431 See? A car. 210 00:28:58,080 --> 00:28:59,479 Wait a second. 211 00:28:59,760 --> 00:29:02,354 No. You don't eat them. 212 00:29:02,920 --> 00:29:04,273 Are you hungry? 213 00:29:05,640 --> 00:29:07,073 I'm hungry. 214 00:29:10,680 --> 00:29:11,715 Stay. 215 00:29:15,600 --> 00:29:16,555 Stay. 216 00:29:16,640 --> 00:29:18,551 I'll be right here. 217 00:29:19,240 --> 00:29:22,710 Okay? I'll be right here. 218 00:29:22,800 --> 00:29:23,755 Harv! 219 00:29:23,840 --> 00:29:25,512 [E.T. screeches] 220 00:29:29,000 --> 00:29:30,911 Come on, Harvey. 221 00:29:37,400 --> 00:29:38,833 He'll like this. 222 00:29:40,720 --> 00:29:42,392 [E.T. breathes heavily] 223 00:29:45,880 --> 00:29:47,029 This. 224 00:29:49,200 --> 00:29:50,076 ELLIOTT: This. 225 00:29:50,960 --> 00:29:52,439 [Elliott screams] 226 00:30:16,480 --> 00:30:17,959 Are you okay? 227 00:30:18,040 --> 00:30:19,029 [E.T. grunts] 228 00:30:21,280 --> 00:30:22,952 Too much excitement? 229 00:30:23,960 --> 00:30:25,154 Want a Coke? 230 00:30:28,560 --> 00:30:30,118 ELLIOTT: 35 pounds. 231 00:30:31,520 --> 00:30:33,033 35 pounds! 232 00:30:34,280 --> 00:30:35,713 But you're so fat. 233 00:30:39,560 --> 00:30:41,198 I wonder how tall you are. 234 00:30:42,960 --> 00:30:46,873 I'm 4'6'', you must be around... 235 00:30:47,520 --> 00:30:48,953 ...3'.... 236 00:31:01,440 --> 00:31:04,477 This is where the water comes from. See? 237 00:31:04,720 --> 00:31:07,518 This is hot and this is cold. 238 00:31:07,600 --> 00:31:10,592 Now, it all comes from a big water tower. 239 00:31:11,000 --> 00:31:12,956 It goes through pipes and sometimes... 240 00:31:13,040 --> 00:31:16,589 ...dead bugs come through the pipes and land in the bath. 241 00:31:16,920 --> 00:31:19,480 It's real sick. Anyway, look. 242 00:31:23,280 --> 00:31:25,350 Are you thirsty? 243 00:31:27,000 --> 00:31:28,479 [E.T. screeches] 244 00:31:28,560 --> 00:31:30,039 [Phone rings] 245 00:31:32,640 --> 00:31:34,392 I'll get it. 246 00:31:36,080 --> 00:31:38,719 Hi. Yeah, I'm fine. 247 00:31:39,280 --> 00:31:41,714 Sure. Yeah, I still got a fever. 248 00:31:42,160 --> 00:31:45,118 Yeah. No, get back. 249 00:31:45,480 --> 00:31:48,438 I'm fine, Mom. Yeah. 250 00:31:49,720 --> 00:31:50,914 Yeah. 251 00:31:51,800 --> 00:31:54,758 No. Mom, I have to get in bed now. 252 00:31:54,840 --> 00:31:56,478 Okay. Goodbye. 253 00:31:57,920 --> 00:31:59,911 Mom, I'm sick. 254 00:32:00,320 --> 00:32:03,596 Mom, I don't need to go to the doctor! 255 00:32:04,440 --> 00:32:08,149 Mom, I only had a fever of 99 today. 256 00:32:09,160 --> 00:32:10,912 Okay, and a half. 257 00:32:12,680 --> 00:32:14,557 Okay, Mom. Okay, 'bye. 258 00:32:15,800 --> 00:32:18,997 I've got to throw up. Mom, please. 259 00:32:19,640 --> 00:32:23,474 I'm gonna throw up on the phone if you don't let me go. 260 00:32:24,360 --> 00:32:27,511 'Bye. Mom, I've got to throw up now. 261 00:32:27,760 --> 00:32:28,749 Yeah.... 262 00:32:40,440 --> 00:32:42,715 You could drown in stuff like this. 263 00:32:53,120 --> 00:32:55,190 Is this your idea of a good time? 264 00:33:02,680 --> 00:33:06,389 MIKE: ''There are so many people to see 265 00:33:06,840 --> 00:33:10,594 ''So many people you can check upon and add to your collection 266 00:33:10,680 --> 00:33:13,399 ''But they keep you hanging on 267 00:33:13,480 --> 00:33:15,232 ''Nothing but health shit 268 00:33:16,760 --> 00:33:20,878 ''Add to your collection but they keep you hanging on'' 269 00:33:22,160 --> 00:33:24,230 [Mike continues singing] 270 00:33:26,520 --> 00:33:27,714 ELLIOTT: Mike, come in. 271 00:33:27,800 --> 00:33:30,268 MIKE: How you feeling, faker? ELLIOTT: I'm feeling fine. 272 00:33:30,360 --> 00:33:31,839 I got something really important-- 273 00:33:31,920 --> 00:33:34,957 Tyler said he got 69,000 on Asteroids yesterday... 274 00:33:35,040 --> 00:33:37,759 -...but he pulled the plug. -Look, remember the goblin? 275 00:33:37,840 --> 00:33:39,273 You're so lame, Elliott. 276 00:33:39,360 --> 00:33:41,396 Come on, Michael. He came back. 277 00:33:41,960 --> 00:33:43,439 He came back? 278 00:33:43,840 --> 00:33:45,671 He came back? 279 00:33:45,760 --> 00:33:47,273 [Yells] My God! 280 00:33:47,360 --> 00:33:48,475 ELLIOTT: One thing. 281 00:33:49,800 --> 00:33:51,597 I have absolute power. 282 00:33:51,880 --> 00:33:52,915 Say it. 283 00:33:53,680 --> 00:33:56,069 -Say it! -What have you got? Is it the coyote? 284 00:33:56,160 --> 00:33:58,276 ELLIOTT: No. Look.... 285 00:33:59,800 --> 00:34:02,678 Okay. Now, swear it. 286 00:34:02,760 --> 00:34:05,513 The most excellent promise you can make. 287 00:34:05,600 --> 00:34:08,592 Swear as my only brother on our lives. 288 00:34:08,680 --> 00:34:10,989 Don't get so heavy. I swear. 289 00:34:11,080 --> 00:34:13,514 Okay. Stand over there. 290 00:34:14,560 --> 00:34:16,710 ELLIOTT: You'd better take off your shoulder pads. 291 00:34:16,800 --> 00:34:18,028 You might scare him. 292 00:34:18,120 --> 00:34:19,678 And close your eyes. 293 00:34:20,760 --> 00:34:22,079 Don't push it, Elliott. 294 00:34:22,160 --> 00:34:25,072 ELLIOTT: I'm not coming out there until your eyes are closed. 295 00:34:25,200 --> 00:34:27,191 Okay. They're closed. 296 00:34:27,720 --> 00:34:30,029 Mom is going to kill you. 297 00:34:32,000 --> 00:34:35,276 Okay. Swear it one more time. 298 00:34:35,400 --> 00:34:38,676 -I have absolute power. -You have absolute power. 299 00:34:49,040 --> 00:34:52,430 GERT: Elliott! Look what I made for you! 300 00:35:01,080 --> 00:35:02,433 [Yells] Stop! 301 00:35:08,040 --> 00:35:09,553 MARY: Kids, I'm home! 302 00:35:09,840 --> 00:35:10,795 Guys? 303 00:35:10,880 --> 00:35:12,199 ELLIOTT: In the closet, fast. 304 00:35:12,280 --> 00:35:14,430 MARY: Anybody up there, kids? 305 00:35:16,800 --> 00:35:17,949 Anybody home? 306 00:35:18,040 --> 00:35:20,190 Hi, honey, how are you feel-- 307 00:35:20,920 --> 00:35:22,876 What happened in here? 308 00:35:24,520 --> 00:35:25,999 You mean my room. 309 00:35:27,560 --> 00:35:28,913 This is no room. 310 00:35:29,880 --> 00:35:31,393 This is an accident. 311 00:35:31,640 --> 00:35:33,551 I was reorganizing. 312 00:35:33,880 --> 00:35:35,233 MARY: I can see that. 313 00:35:35,680 --> 00:35:37,875 Put those shelves back on the wall. 314 00:35:37,960 --> 00:35:39,871 Get the toys off the floor. 315 00:35:39,960 --> 00:35:42,110 Make your bed since you are not using it. 316 00:35:43,360 --> 00:35:45,157 You're feeling better, I see. 317 00:35:45,240 --> 00:35:48,391 Will you guys watch Gertie for me while I take a shower? 318 00:35:48,760 --> 00:35:49,875 ELLIOTT: Absolutely. 319 00:35:51,600 --> 00:35:52,749 'Bye, Mom. 320 00:36:03,320 --> 00:36:04,389 Elliott.... 321 00:36:05,000 --> 00:36:06,911 I'm keeping him. 322 00:36:09,120 --> 00:36:10,712 GERT: [Mumbles] What is it? 323 00:36:11,560 --> 00:36:14,074 He won't hurt you, Gertie. 324 00:36:14,640 --> 00:36:16,835 He won't hurt you, Gertie. 325 00:36:17,200 --> 00:36:19,077 We're not going to hurt you. 326 00:36:20,080 --> 00:36:22,196 Is he a boy or a girl? 327 00:36:22,560 --> 00:36:23,788 ELLIOTT: He's a boy. 328 00:36:27,120 --> 00:36:29,634 Was he wearing any clothes? 329 00:36:29,960 --> 00:36:30,949 No. 330 00:36:31,760 --> 00:36:34,638 But, look, you can't tell. 331 00:36:34,720 --> 00:36:36,278 Not even Mom. 332 00:36:36,360 --> 00:36:37,554 Why not? 333 00:36:37,560 --> 00:36:40,438 Because grownups can't see him. 334 00:36:41,560 --> 00:36:44,313 Only little kids can see him. 335 00:36:44,560 --> 00:36:46,118 Give me a break. 336 00:36:47,320 --> 00:36:50,869 Well, do you know what's going to happen if you do tell? 337 00:36:54,080 --> 00:36:55,752 Do it, Mike. We have to. 338 00:36:55,840 --> 00:36:57,193 MIKE: [Child-like] No, please! 339 00:36:57,920 --> 00:37:00,036 I'll do anything, please! 340 00:37:00,120 --> 00:37:02,429 Help me! No, please! 341 00:37:02,560 --> 00:37:03,549 [Cries] Give it! 342 00:37:04,160 --> 00:37:05,878 -Promise? -Yes. 343 00:37:06,400 --> 00:37:07,879 Do you promise? 344 00:37:16,240 --> 00:37:18,310 [E.T. breathes heavily] 345 00:37:40,400 --> 00:37:41,879 [Crows squawk] 346 00:38:15,080 --> 00:38:16,718 What are you doing, Gert? 347 00:38:17,080 --> 00:38:19,674 I'm going to play in Elliott's room. 348 00:38:20,760 --> 00:38:22,796 MARY: Okay. Don't let him torture you. 349 00:38:22,880 --> 00:38:24,598 I won't, Mary. 350 00:38:24,680 --> 00:38:26,352 [Phone rings] 351 00:38:31,080 --> 00:38:32,035 MARY: Hello? 352 00:38:33,400 --> 00:38:34,799 Jerry! 353 00:38:39,840 --> 00:38:41,876 MIKE: Come on, come on. Hurry up. 354 00:38:42,760 --> 00:38:45,354 GERT: Don't be pushy, pushy. 355 00:38:48,920 --> 00:38:50,399 A plant for you. 356 00:38:51,080 --> 00:38:53,674 MIKE: Maybe he's some animal that wasn't supposed to live. 357 00:38:53,760 --> 00:38:55,398 Like those rabbits we saw that time. 358 00:38:55,480 --> 00:38:57,471 ELLIOTT: Don't be lame. GERT: Green, orange.... 359 00:38:57,560 --> 00:38:59,471 MIKE: Could be a monkey or an orangutan. 360 00:38:59,560 --> 00:39:00,913 ELLIOTT: A bald monkey? 361 00:39:01,000 --> 00:39:03,878 Is he a pig? He sure eats like one. 362 00:39:04,400 --> 00:39:06,072 You could make faces. 363 00:39:06,720 --> 00:39:09,518 And make them mean and happy... 364 00:39:09,600 --> 00:39:11,431 ...and make them get sharp teeth. 365 00:39:11,520 --> 00:39:13,238 We are here. 366 00:39:14,040 --> 00:39:16,235 ELLIOTT: We're here. MIKE: Use this. 367 00:39:16,320 --> 00:39:18,276 You could make all sorts of things. 368 00:39:18,480 --> 00:39:20,675 Okay. We're here. 369 00:39:21,360 --> 00:39:22,349 We are here. 370 00:39:22,440 --> 00:39:24,112 ELLIOTT: Where are you from? 371 00:39:34,000 --> 00:39:35,479 [E.T. murmurs] 372 00:39:36,520 --> 00:39:38,351 I don't like his feet. 373 00:39:38,440 --> 00:39:40,670 ELLIOTT: They're only feet, you little twerp. 374 00:39:40,760 --> 00:39:43,399 He's trying to tell us something. 375 00:39:52,280 --> 00:39:53,395 Earth. 376 00:39:54,920 --> 00:39:56,239 Home. 377 00:39:56,960 --> 00:39:58,029 Home. 378 00:39:58,920 --> 00:39:59,989 Home. 379 00:40:35,520 --> 00:40:37,033 What's he doing? 380 00:40:38,160 --> 00:40:39,832 What's happening? 381 00:40:46,920 --> 00:40:49,593 [E.T. theme music plays] 382 00:40:52,400 --> 00:40:53,628 Elliott. 383 00:40:56,520 --> 00:40:57,669 Oh, no. 384 00:41:10,320 --> 00:41:11,639 Elliott, what is it? 385 00:41:11,720 --> 00:41:13,676 I don't know. Something scary. 386 00:41:20,560 --> 00:41:22,232 [High-pitched beeping] 387 00:41:33,400 --> 00:41:34,276 BOSS: Got a pulse? 388 00:41:34,360 --> 00:41:35,475 MAN: No, boss. 389 00:41:38,440 --> 00:41:41,318 Hold it. We got it right here. 390 00:41:43,520 --> 00:41:44,555 BOSS: Follow him. 391 00:41:44,640 --> 00:41:45,516 MAN: Okay. 392 00:41:47,320 --> 00:41:48,912 You think it's this house? 393 00:42:17,000 --> 00:42:18,069 [Birds chirp] 394 00:42:18,160 --> 00:42:19,673 MIKE: Did you explain school to him? 395 00:42:19,760 --> 00:42:22,035 ELLIOTT: How do you explain it to higher intelligence? 396 00:42:22,120 --> 00:42:24,588 MIKE: Maybe he's not so smart. Maybe he's a worker bee... 397 00:42:24,680 --> 00:42:26,750 MIKE: ...who pushes buttons. ELLIOTT: He's smart. 398 00:42:26,840 --> 00:42:28,796 MIKE: I hope we don't wake up on Mars... 399 00:42:29,040 --> 00:42:31,759 ...surrounded by millions of little squashy guys. 400 00:42:38,480 --> 00:42:39,595 GIRL: Hi, Elliott. 401 00:42:39,680 --> 00:42:41,910 -Elliott, where's your goblin? -Shut up. 402 00:42:42,000 --> 00:42:43,353 Did he come back? 403 00:42:43,680 --> 00:42:44,874 Did he? 404 00:42:45,320 --> 00:42:47,151 Yeah, he came back. 405 00:42:47,360 --> 00:42:49,715 But he's not a goblin. He's a spaceman. 406 00:42:51,000 --> 00:42:52,831 As in extraterrestrial. 407 00:42:52,920 --> 00:42:55,957 Where's he from? Uranus? Get it? Your anus? 408 00:42:56,080 --> 00:42:59,072 -He doesn't get it. -Get it? Your anus? 409 00:42:59,160 --> 00:43:01,116 -He doesn't get it. -You're so immature. 410 00:43:01,200 --> 00:43:02,792 And you're a sine supremus. 411 00:43:02,880 --> 00:43:04,552 -Zero charisma. -Sine supremus. 412 00:43:04,640 --> 00:43:05,834 Zero charisma. 413 00:43:06,080 --> 00:43:07,115 Shut up, Greg! 414 00:43:07,200 --> 00:43:09,191 GREG: Sine supremus. ELLIOTT: Zero charisma! 415 00:43:09,440 --> 00:43:10,475 You wimp. 416 00:43:12,560 --> 00:43:14,232 [Shouting] 417 00:43:20,760 --> 00:43:21,988 Let's go. 418 00:43:25,440 --> 00:43:27,795 Come on. Get in the car. We'll be late. 419 00:43:38,280 --> 00:43:40,953 [Suspenseful instrumental music] 420 00:44:08,360 --> 00:44:09,349 [E.T. sighs] 421 00:44:09,920 --> 00:44:10,830 TEACHER: Okay, boys and girls... 422 00:44:10,920 --> 00:44:14,037 ...today we will be doing the actual frog dissection... 423 00:44:14,120 --> 00:44:16,190 ...for which we've been preparing. 424 00:44:17,080 --> 00:44:19,071 TEACHER: And you will find... 425 00:44:19,560 --> 00:44:21,232 ...many similarities. 426 00:44:27,360 --> 00:44:29,555 TEACHER: As you get into the dissection... 427 00:44:29,640 --> 00:44:31,915 ...you will discover that the anatomy.... 428 00:44:54,000 --> 00:44:55,672 [Dog growls] 429 00:44:56,160 --> 00:44:57,878 [E.T. moans] 430 00:45:01,360 --> 00:45:04,716 TEACHER: The scalpel is very sharp. 431 00:45:05,520 --> 00:45:08,478 Use discretion when you are cutting. 432 00:45:08,560 --> 00:45:10,232 There will be very little blood. 433 00:45:10,320 --> 00:45:13,153 There may be a few body fluids. 434 00:45:45,440 --> 00:45:47,510 [E.T. makes noise of disgust] 435 00:46:02,800 --> 00:46:06,349 TEACHER: As we get started with the dissection... 436 00:46:06,840 --> 00:46:11,277 ...remember that the things you are writing down.... 437 00:46:19,000 --> 00:46:20,274 [E.T. burps] 438 00:46:21,340 --> 00:46:25,333 TEACHER: Some of the things that you should look for during the dissection... 439 00:46:25,720 --> 00:46:29,315 ...is to locate the heart and notice that it is still beating. 440 00:46:33,040 --> 00:46:35,793 I'm going to once more emphasize the similarities... 441 00:46:35,880 --> 00:46:38,155 ...of those things which we see.... 442 00:46:42,840 --> 00:46:45,308 Similarities with human anatomy. 443 00:46:46,360 --> 00:46:48,999 First of all, here's the heart. 444 00:46:54,720 --> 00:46:59,555 The intestines will be going through their peristaltic action. 445 00:47:00,800 --> 00:47:03,872 ELECTRONIC TOY: X-W-V-U... 446 00:47:04,080 --> 00:47:06,469 ...A-F-P. 447 00:47:06,640 --> 00:47:07,868 That is incorrect. 448 00:47:07,960 --> 00:47:10,076 The correct spelling of nuisance... 449 00:47:10,240 --> 00:47:15,917 ...is N-U-l-S-A-N-C-E. 450 00:47:22,480 --> 00:47:24,038 They're pulling us up. 451 00:47:29,480 --> 00:47:33,155 TEACHER: Class, these are the cotton balls with the chloroform. 452 00:47:33,680 --> 00:47:37,719 As soon as I get them all in, put the lid on right away. 453 00:47:38,560 --> 00:47:39,675 That's it. 454 00:47:40,600 --> 00:47:43,160 That will start them going to sleep. 455 00:47:46,560 --> 00:47:49,711 They won't feel anything. They won't be hurt. 456 00:47:52,000 --> 00:47:53,718 It'll take a little while. 457 00:47:54,200 --> 00:47:57,078 If you don't want to watch them, you don't have to. 458 00:48:05,160 --> 00:48:06,639 [Frogs croak] 459 00:48:15,800 --> 00:48:17,028 Say hi. 460 00:48:18,120 --> 00:48:19,599 Can you talk? 461 00:48:20,040 --> 00:48:21,553 Can you say hi? 462 00:48:45,760 --> 00:48:46,829 GIRL: [On TV] Hello. 463 00:48:46,960 --> 00:48:48,279 Uncle Ralph! 464 00:48:48,440 --> 00:48:51,034 It's Uncle Ralph, long distance from California! 465 00:48:51,400 --> 00:48:53,709 I'll talk fast. This call must be expensive. 466 00:48:54,040 --> 00:48:56,873 RALPH: No. If I call anytime on Saturday without an operator... 467 00:48:56,960 --> 00:48:59,315 ...it's five minutes for 85 cents plus tax. 468 00:48:59,560 --> 00:49:01,915 If I talk less, I pay less. 469 00:49:02,000 --> 00:49:03,718 Let me talk to that little fella. 470 00:49:03,800 --> 00:49:06,030 GIRL: Lou, it's Uncle Ralph. 471 00:49:06,120 --> 00:49:07,997 LOU: Hello, Uncle Ralph. 472 00:49:27,600 --> 00:49:29,033 [Whispers] Save him. 473 00:49:35,840 --> 00:49:38,957 [Yells] Run for your life! Back to the river! Back to the forest! 474 00:49:39,040 --> 00:49:42,430 Run! I want to save you! 475 00:49:42,640 --> 00:49:44,631 Let's get out of here! 476 00:49:46,960 --> 00:49:47,949 ELLIOTT: Get out! 477 00:49:48,400 --> 00:49:50,311 I got to let him go! 478 00:49:57,120 --> 00:49:58,997 [Screams] You've got to save him! 479 00:50:22,920 --> 00:50:24,638 TEACHER: Let me handle this! 480 00:50:25,560 --> 00:50:28,028 Let me handle this! I can handle this. 481 00:50:28,120 --> 00:50:29,439 Let me get this. 482 00:50:44,320 --> 00:50:45,992 [Wind howls] 483 00:50:56,080 --> 00:50:58,548 [Dramatic instrumental music] 484 00:51:21,160 --> 00:51:23,151 GIRL: [On TV] Sanford, what's wrong? 485 00:51:23,720 --> 00:51:26,632 SANFORD: I'm afraid Betsy Sue isn't going to run tomorrow. 486 00:51:26,840 --> 00:51:28,990 GIRL: No. Is it anything serious? 487 00:51:29,080 --> 00:51:32,072 MARY: Harvey, I'm home. Come here, boy. 488 00:51:32,160 --> 00:51:34,037 [TV in background] 489 00:51:35,120 --> 00:51:36,792 [E.T. groans] 490 00:51:42,880 --> 00:51:44,074 GERT: Here he is. 491 00:51:44,200 --> 00:51:45,428 MARY: Here's who? 492 00:51:45,520 --> 00:51:48,876 The man from the moon, but I think you've killed him already. 493 00:51:48,960 --> 00:51:51,838 As soon as I unload the stuff, okay? 494 00:51:57,840 --> 00:51:59,159 Bugs. 495 00:52:00,720 --> 00:52:02,790 I want you to meet somebody. 496 00:52:03,040 --> 00:52:05,110 This stuff has gone up so much in one week. 497 00:52:05,200 --> 00:52:06,997 I want you to meet somebody. 498 00:52:07,080 --> 00:52:10,072 When I finish putting this stuff away, okay? 499 00:52:21,200 --> 00:52:23,668 Stupid rag�. I knew it wouldn't come out. 500 00:52:25,600 --> 00:52:27,158 WOMAN: [On TV]: ''B.'' GERT: ''B.'' 501 00:52:27,240 --> 00:52:28,992 What's with this? 502 00:52:32,040 --> 00:52:33,234 Hello. 503 00:52:34,520 --> 00:52:35,873 Yeah, this is she. 504 00:52:36,760 --> 00:52:37,829 ''Basket. 505 00:52:38,040 --> 00:52:39,075 ''Bandit. 506 00:52:39,160 --> 00:52:40,309 ''Ball. 507 00:52:40,400 --> 00:52:42,709 ''Basket. Bandit. Ball. 508 00:52:43,600 --> 00:52:44,589 ''Bugs. 509 00:52:45,040 --> 00:52:46,155 ''Bananas.'' 510 00:52:47,480 --> 00:52:49,072 MARY: Intoxicated? 511 00:52:53,840 --> 00:52:56,070 You sure you have the right Elliott? 512 00:52:56,200 --> 00:52:57,076 ''B.'' 513 00:52:57,240 --> 00:52:58,150 ''B.'' 514 00:52:58,840 --> 00:53:01,149 -''Biscuits.'' -''B.'' 515 00:53:01,960 --> 00:53:03,234 MAN: [On TV] But ''B'' is for boy... 516 00:53:03,320 --> 00:53:04,309 ''B.'' 517 00:53:04,400 --> 00:53:06,231 ...with a baseball and bat. 518 00:53:08,000 --> 00:53:09,558 You said ''B.'' 519 00:53:09,680 --> 00:53:11,033 ''B.'' 520 00:53:11,400 --> 00:53:12,674 You said ''B.'' 521 00:53:12,760 --> 00:53:13,875 Good. 522 00:53:14,720 --> 00:53:16,199 ''B.'' 523 00:53:17,280 --> 00:53:18,679 ''Good.'' 524 00:53:19,000 --> 00:53:21,036 I'll be right down. Thank you. 525 00:53:23,800 --> 00:53:25,916 Gertie, I have to go pick up Elliott. 526 00:53:26,000 --> 00:53:28,719 -Will you be a good girl-- -Mommy, he can talk. 527 00:53:29,080 --> 00:53:32,231 Of course he can. I'll be back. Stay there. 528 00:53:32,800 --> 00:53:34,836 BIG BIRD: Ladies and gentlemen... 529 00:53:34,920 --> 00:53:37,229 ...little Grover here will demonstrate... 530 00:53:37,320 --> 00:53:40,710 ...by chinning himself two times. 531 00:53:40,800 --> 00:53:42,358 GROVER: Two times? BIG BIRD: Two times. 532 00:53:42,440 --> 00:53:44,032 GROVER: Can I start? BIG BIRD: Go ahead. 533 00:53:44,280 --> 00:53:45,554 GROVER: Okay. Here we go. 534 00:53:45,800 --> 00:53:46,869 Phone. 535 00:53:47,480 --> 00:53:48,754 E.T.: Phone. 536 00:53:48,960 --> 00:53:49,836 Phone. 537 00:53:51,880 --> 00:53:53,518 E.T.: Phone. 538 00:53:56,720 --> 00:53:59,075 You want to call somebody? 539 00:54:00,120 --> 00:54:02,475 MARY: [Yells] I am not paying for frogs. 540 00:54:02,600 --> 00:54:04,955 GERT: Be good. Be good. 541 00:54:06,280 --> 00:54:07,918 Stay here. Stay. 542 00:54:08,520 --> 00:54:09,839 Don't tell anybody. 543 00:54:09,920 --> 00:54:11,751 Nobody. 544 00:54:12,480 --> 00:54:14,391 GERT: Be good. Be good. 545 00:54:16,720 --> 00:54:17,550 ELLIOTT: Move. 546 00:54:23,800 --> 00:54:24,710 God! 547 00:54:24,800 --> 00:54:26,597 -Elliott. -What? 548 00:54:26,920 --> 00:54:28,069 E.T.: Elliott. 549 00:54:28,520 --> 00:54:29,589 Elliott. 550 00:54:29,760 --> 00:54:33,435 I taught him how to talk. He can talk now. 551 00:54:34,360 --> 00:54:37,193 Look what he brought up here all by himself. 552 00:54:37,720 --> 00:54:39,756 What's he need this stuff for? 553 00:54:39,840 --> 00:54:40,909 E.T.: Elliott. 554 00:54:41,920 --> 00:54:43,239 ELLIOTT: E.T. Can you say that? 555 00:54:43,320 --> 00:54:44,958 Can you say E.T.? 556 00:54:45,400 --> 00:54:46,753 E.T. 557 00:54:47,080 --> 00:54:48,354 E.T. 558 00:54:49,520 --> 00:54:51,272 E.T.: E.T. 559 00:54:51,400 --> 00:54:52,515 E.T.: Be good. 560 00:54:52,600 --> 00:54:54,716 I taught him that, too. 561 00:54:55,040 --> 00:54:56,712 You should give him his dignity. 562 00:54:56,800 --> 00:54:59,917 This is the most ridiculous thing I've ever seen! 563 00:55:00,560 --> 00:55:01,788 E.T.: Phone. 564 00:55:03,120 --> 00:55:04,473 Phone? 565 00:55:04,680 --> 00:55:06,033 He said ''phone''? 566 00:55:06,680 --> 00:55:07,715 He said ''phone''? 567 00:55:07,800 --> 00:55:09,597 Can't you understand English? 568 00:55:09,680 --> 00:55:11,159 He said ''phone.'' 569 00:55:14,960 --> 00:55:16,234 Home. 570 00:55:16,520 --> 00:55:19,193 You're right. That's E.T.'s home. 571 00:55:27,040 --> 00:55:29,235 E.T.: E.T... 572 00:55:29,640 --> 00:55:31,995 ...home, phone. 573 00:55:36,600 --> 00:55:38,989 E.T. phone home. 574 00:55:40,280 --> 00:55:42,111 E.T. phone home. 575 00:55:44,160 --> 00:55:46,230 He wants to call somebody. 576 00:55:51,040 --> 00:55:55,318 MIKE: What's all this shit? E.T.: E.T. phone home. 577 00:55:55,440 --> 00:55:57,635 Oh, my God, he's talking now. 578 00:55:58,280 --> 00:55:59,793 Home. 579 00:56:00,800 --> 00:56:02,392 E.T. phone home? 580 00:56:02,640 --> 00:56:05,996 E.T.: E.T. phone home. 581 00:56:09,520 --> 00:56:10,873 [Whispers] And they'll come? 582 00:56:10,960 --> 00:56:12,598 Come. 583 00:56:13,160 --> 00:56:14,991 Home. 584 00:56:15,720 --> 00:56:17,312 Home. 585 00:56:18,640 --> 00:56:20,949 CHILD: Come on. I promise, Mom. SIBLING: What book? 586 00:56:21,040 --> 00:56:22,155 CHILD: Any one you want. 587 00:56:22,240 --> 00:56:23,389 SIBLING: Spiderman.... 588 00:56:23,760 --> 00:56:25,512 MOTHER: We'll just smile... 589 00:56:25,600 --> 00:56:28,910 ...and try to get through the evening. That's all I want to do. 590 00:56:29,200 --> 00:56:33,159 WOMAN: We can't ask Cathy to trick-or-treat in the same sheet she wore last year. 591 00:56:33,480 --> 00:56:36,472 ELLIOTT: Now I wish I would've listened in science. 592 00:56:37,040 --> 00:56:38,268 Think, Michael. 593 00:56:38,400 --> 00:56:41,676 MIKE: We should just grab anything he could make a machine out of. 594 00:56:42,320 --> 00:56:44,117 ELLIOTT: What would make a radar? 595 00:56:44,520 --> 00:56:47,114 MIKE: How the hell do I know? You're the genius here. 596 00:56:47,280 --> 00:56:49,555 You have absolute power, remember? 597 00:56:49,840 --> 00:56:52,559 ''I found him. He belongs to me.'' 598 00:56:57,840 --> 00:56:59,319 [Dog barks] 599 00:57:04,840 --> 00:57:06,478 You know, Elliott... 600 00:57:07,520 --> 00:57:11,513 -...he doesn't look too good anymore. -Don't say that! We're fine! 601 00:57:12,120 --> 00:57:13,838 What's all this ''we'' stuff? 602 00:57:14,080 --> 00:57:16,310 You say ''we'' all the time. 603 00:57:16,440 --> 00:57:18,908 MIKE: Really, I think he's getting sick. ELLIOTT: He's fine. 604 00:57:19,000 --> 00:57:21,833 MIKE: Okay, okay. Forget I mentioned it. 605 00:57:22,560 --> 00:57:24,073 Grab that Fuzzbuster. 606 00:57:32,800 --> 00:57:34,313 Dad's shirt. 607 00:57:38,280 --> 00:57:41,397 Remember when he used to take us out to the ball games... 608 00:57:41,480 --> 00:57:44,790 ...and take us to the movies, and we had popcorn fights? 609 00:57:45,600 --> 00:57:48,512 MIKE: We'll do that again, Elliott. ELLIOTT: Sure. 610 00:57:56,840 --> 00:57:58,273 Old Spice. 611 00:57:58,440 --> 00:57:59,759 Sea Breeze. 612 00:58:05,320 --> 00:58:08,596 ''Peter says, 'The Redskins were defeated? 613 00:58:08,800 --> 00:58:11,268 '''Wendy and the boys captured by the pirates? 614 00:58:11,360 --> 00:58:13,874 '''I'll rescue her. I'll rescue her.' 615 00:58:14,320 --> 00:58:16,072 ''He leaps, first at his dagger... 616 00:58:16,160 --> 00:58:18,230 ''...then at his grindstone to sharpen it. 617 00:58:18,320 --> 00:58:21,312 ''But Tink rings out a warning cry. 618 00:58:22,320 --> 00:58:24,880 '''Oh, that is just my medicine.' 619 00:58:24,960 --> 00:58:26,996 ''She says, 'Poisoned? 620 00:58:27,640 --> 00:58:29,153 '''Who could've poisoned it?' 621 00:58:29,240 --> 00:58:33,518 '''I promised Wendy to take it and I will, as soon as I have sharpened my dagger.' 622 00:58:33,720 --> 00:58:35,597 ''Tinkerbell sees its red color... 623 00:58:35,760 --> 00:58:38,433 ''...and remembers the red in the pirate's eye... 624 00:58:38,520 --> 00:58:40,158 ''...nobly swallows the draft... 625 00:58:40,240 --> 00:58:42,549 ''...as Peter's hand is reaching for it. 626 00:58:43,000 --> 00:58:46,549 '''Why, Tink, you have drunk my medicine.' 627 00:58:46,800 --> 00:58:49,314 ''She flutters strangely about the room... 628 00:58:49,400 --> 00:58:51,834 ''...answering him with a very faint tinkle.'' 629 00:58:51,920 --> 00:58:54,639 Ouch! 630 00:58:57,240 --> 00:58:58,639 [High-pitched ringing] 631 00:58:58,720 --> 00:59:00,551 E.T.: Ouch. 632 00:59:11,720 --> 00:59:14,314 MARY: ''She says she thinks she could get well again... 633 00:59:14,400 --> 00:59:16,391 ''...if children believed in fairies. 634 00:59:16,480 --> 00:59:18,675 ''Do you believe? Say quick that you believe.'' 635 00:59:18,760 --> 00:59:19,829 I do! 636 00:59:19,920 --> 00:59:22,195 ''lf you believe, clap your hands. 637 00:59:22,680 --> 00:59:25,194 ''Many clap, some don't, a few hiss. 638 00:59:33,000 --> 00:59:35,878 ''But Tink is saved. 'Thank you. 639 00:59:36,760 --> 00:59:39,718 '''Oh, thank you, thank you, thank you. 640 00:59:40,240 --> 00:59:42,549 '''And now to rescue Wendy.''' 641 00:59:42,840 --> 00:59:45,195 GERT: Can you read it to me again? 642 00:59:47,600 --> 00:59:48,794 MARY: ''Peter says....'' 643 01:00:08,880 --> 01:00:10,711 ELLIOTT: He's putting it together now. 644 01:00:11,120 --> 01:00:13,839 ELLIOTT: I told you he was smart. MIKE: I'm worried, Elliott. 645 01:00:13,920 --> 01:00:17,071 MIKE: He could blow up the house. ELLIOTT: He knows what he's doing. 646 01:00:17,160 --> 01:00:19,435 MIKE: Listen to how he's breathing. 647 01:00:20,000 --> 01:00:22,116 ELLIOTT: It's going to work. 648 01:00:22,200 --> 01:00:24,191 MIKE: What's he feeling now? 649 01:00:24,520 --> 01:00:26,431 ELLIOTT: He's feeling everything. 650 01:00:48,960 --> 01:00:51,554 You're going as a ghost. You promised. 651 01:00:51,680 --> 01:00:55,070 GERT: I'm only pretending I'm going as a cowgirl. 652 01:00:56,000 --> 01:00:58,958 Okay. Now, you know the plans by heart, don't you? 653 01:00:59,080 --> 01:01:00,752 Meet you at the lookout. 654 01:01:00,840 --> 01:01:03,274 GERT: At the lookout. I'm not stupid, you know. 655 01:01:03,360 --> 01:01:06,875 MARY: You won't get four blocks in this neighborhood dressed like that. 656 01:01:06,960 --> 01:01:09,679 I mean it. You are not going as a hippy! 657 01:01:09,760 --> 01:01:10,909 MIKE: All the guys are! 658 01:01:11,000 --> 01:01:12,831 I'm not stupid, you know. 659 01:01:21,040 --> 01:01:22,314 Ready? 660 01:01:22,400 --> 01:01:23,719 Ready. 661 01:01:40,200 --> 01:01:42,395 MIKE: Wait, Mom. Don't look. MARY: Okay. 662 01:01:48,360 --> 01:01:50,237 Okay, Mom. You can look now. 663 01:01:54,520 --> 01:01:56,317 MARY: [Giggles] That's great. 664 01:01:58,160 --> 01:01:59,593 Stay here. 665 01:02:09,720 --> 01:02:11,073 E.T.: Ouch. 666 01:02:11,680 --> 01:02:13,432 MIKE: Stop that! No! Don't! 667 01:02:13,520 --> 01:02:14,839 E.T.: Ouch. 668 01:02:15,560 --> 01:02:17,676 It's a fake knife. It's a fake. 669 01:02:17,760 --> 01:02:19,637 E.T.: Ouch. MARY: Okay. 670 01:02:25,320 --> 01:02:26,548 All right. 671 01:02:28,360 --> 01:02:30,078 You look great! 672 01:02:30,240 --> 01:02:31,673 -Thank you. -Thank you. 673 01:02:31,760 --> 01:02:33,398 E.T.: Thank you. 674 01:02:41,680 --> 01:02:44,399 Be back one hour after sundown. No later. 675 01:02:49,520 --> 01:02:50,714 'Bye. 676 01:02:53,600 --> 01:02:55,397 Gertie, come here. Come on. 677 01:03:17,480 --> 01:03:18,959 KID: Trick or treat? 678 01:03:24,320 --> 01:03:25,799 KID: Trick or treat? 679 01:03:49,680 --> 01:03:51,875 E.T.: Home. Home. 680 01:03:51,960 --> 01:03:54,679 Home. 681 01:03:59,560 --> 01:04:01,994 MIKE: Be back one hour after sunset. No later. 682 01:04:02,360 --> 01:04:04,920 ELLIOTT: I'll try as fast as I can, Mike. 683 01:04:05,000 --> 01:04:06,991 ELLIOTT: You got to cover me. 684 01:04:10,320 --> 01:04:12,356 Well, come on. Help me. 685 01:04:12,480 --> 01:04:15,790 We'll be waiting for you, Elliott. So come back for sure. 686 01:04:16,680 --> 01:04:18,318 [Dramatic instrumental music] 687 01:04:41,520 --> 01:04:44,193 It's too bumpy. We'll have to walk from here! 688 01:04:44,360 --> 01:04:46,237 ELLIOTT: [Yells] E.T.! 689 01:04:57,240 --> 01:04:59,470 Not so high! Not so high! 690 01:05:27,760 --> 01:05:30,228 [E.T. theme music escalates] 691 01:05:36,680 --> 01:05:38,113 Don't crash, please. 692 01:05:40,000 --> 01:05:41,479 [Elliott grunts] 693 01:06:13,160 --> 01:06:15,230 [Sounds of the forest] 694 01:06:59,720 --> 01:07:02,029 I really can't believe you did this. 695 01:07:02,120 --> 01:07:04,395 [Mary mumbles to herself] 696 01:07:08,000 --> 01:07:11,072 MARY: Your father's going to hear about this one. 697 01:07:17,600 --> 01:07:18,999 [Sighs] Mexico. 698 01:07:35,080 --> 01:07:37,150 [Car doors slam] 699 01:08:03,880 --> 01:08:04,869 Boo! 700 01:08:05,400 --> 01:08:06,958 CHILDREN: Trick or treat? 701 01:08:15,040 --> 01:08:16,519 [Car brakes screech] 702 01:08:18,640 --> 01:08:19,993 KID: Bull's-eye. 703 01:08:24,120 --> 01:08:25,314 FRIEND: Good shot. 704 01:08:26,560 --> 01:08:27,959 MARY: Where's Elliott? 705 01:08:30,200 --> 01:08:32,350 I'm asking you a question. 706 01:08:33,960 --> 01:08:37,999 Anyways, why would Elliott go to the forest? 707 01:08:38,480 --> 01:08:41,153 Why would he do such a thing? 708 01:08:42,440 --> 01:08:43,919 MARY: Get in the car. 709 01:08:44,720 --> 01:08:46,153 Get in the car, now. 710 01:08:47,240 --> 01:08:49,708 [Trick-or-treaters continue to holler] 711 01:09:30,080 --> 01:09:31,911 ELLIOTT: E.T., it's working. 712 01:09:33,440 --> 01:09:34,953 It's working! 713 01:09:35,200 --> 01:09:36,394 Home. 714 01:09:37,600 --> 01:09:38,999 ELLIOTT: You did it! 715 01:09:39,960 --> 01:09:41,313 It's working! 716 01:09:41,800 --> 01:09:43,153 Home. 717 01:09:44,640 --> 01:09:47,393 ELLIOTT: [Yells] E.T., it's working! 718 01:09:50,080 --> 01:09:52,355 [Ominous instrumental music] 719 01:10:10,240 --> 01:10:12,117 [High-pitched beeping] 720 01:10:15,640 --> 01:10:19,110 [Machine give out a low buzz] 721 01:10:29,720 --> 01:10:31,517 ELLIOTT: We have to go now, E.T. 722 01:10:32,440 --> 01:10:34,078 We're so late already. 723 01:10:35,160 --> 01:10:37,435 [Elliott coughs] 724 01:10:41,160 --> 01:10:43,515 We have to go home now, E.T. 725 01:10:49,640 --> 01:10:51,596 You should give them some time. 726 01:10:54,200 --> 01:10:55,838 Ouch. 727 01:11:03,040 --> 01:11:04,792 You could be happy here. 728 01:11:04,920 --> 01:11:06,751 I could take care of you. 729 01:11:06,920 --> 01:11:09,150 I wouldn't let anybody hurt you. 730 01:11:09,240 --> 01:11:11,276 We could grow up together, E.T. 731 01:11:16,880 --> 01:11:18,518 Home. 732 01:11:20,280 --> 01:11:21,952 Home. 733 01:11:33,040 --> 01:11:36,510 [E.T. theme music plays softly] 734 01:11:53,720 --> 01:11:55,199 Home. 735 01:12:00,360 --> 01:12:01,918 Home. 736 01:12:35,200 --> 01:12:36,428 [Whispers] E.T.? 737 01:12:39,840 --> 01:12:40,989 E.T.? 738 01:12:47,920 --> 01:12:50,150 COP: How was he dressed when last seen? 739 01:12:50,960 --> 01:12:52,757 He was dressed as a... 740 01:12:53,880 --> 01:12:55,233 ...hunchback. 741 01:12:55,760 --> 01:12:57,079 COP: Hunchback. 742 01:12:58,040 --> 01:13:00,838 COP: Is there anything to indicate that he might have run away? 743 01:13:00,920 --> 01:13:03,354 COP: Any family problems or recent arguments? 744 01:13:06,600 --> 01:13:09,353 My husband and I just separated recently... 745 01:13:09,800 --> 01:13:13,156 ...and it hasn't been easy on the children, but.... 746 01:13:13,560 --> 01:13:15,790 My father's in Mexico. 747 01:13:22,000 --> 01:13:23,831 But run away, I.... 748 01:13:24,360 --> 01:13:26,157 Where would he have gone? 749 01:13:26,320 --> 01:13:27,514 MIKE: Elliott. 750 01:13:27,600 --> 01:13:29,318 MARY: Oh, Elliott! 751 01:13:30,640 --> 01:13:33,234 [Yells] Don't ever do this again, Elliott! 752 01:13:35,520 --> 01:13:37,556 MARY: Oh, my. You're so hot. 753 01:13:38,200 --> 01:13:40,634 Run up and draw him a bath. Quick, Gert. 754 01:13:41,400 --> 01:13:43,277 Sorry I yelled at you. 755 01:13:46,560 --> 01:13:48,835 Thanks very much for all your trouble. 756 01:13:49,480 --> 01:13:51,152 Is he here? 757 01:13:53,400 --> 01:13:55,914 ELLIOTT: You've got to find him. MIKE: Where is he? 758 01:13:56,800 --> 01:13:58,358 In the forest. 759 01:13:59,000 --> 01:14:00,718 At the bald spot. 760 01:14:01,440 --> 01:14:03,078 [Cries] You've got to find him. 761 01:14:03,560 --> 01:14:05,835 [Dramatic instrumental music] 762 01:14:09,920 --> 01:14:11,592 [Car engine starts] 763 01:14:51,800 --> 01:14:52,949 MIKE: [Yells] E.T.! 764 01:14:56,520 --> 01:14:57,669 MIKE: [Yells] E.T.! 765 01:15:00,560 --> 01:15:01,879 MIKE: [Yells] E.T.! 766 01:15:14,720 --> 01:15:16,597 [Sound of thunder] 767 01:15:38,920 --> 01:15:40,148 No! 768 01:15:40,440 --> 01:15:41,759 No! 769 01:15:43,440 --> 01:15:45,715 [Helicopter engine overhead] 770 01:15:59,000 --> 01:16:02,470 [Ominous instrumental music] 771 01:16:10,920 --> 01:16:13,275 Mom, would you come with me? 772 01:16:13,800 --> 01:16:15,119 What is it? 773 01:16:15,200 --> 01:16:16,918 Mary, just come with me. 774 01:16:17,320 --> 01:16:18,833 Michael, what? 775 01:16:19,280 --> 01:16:22,192 -Mom, remember the goblin? -What are you talking about? 776 01:16:22,280 --> 01:16:24,669 Swear the most excellent promise you can make. 777 01:16:24,760 --> 01:16:26,034 Michael. 778 01:16:32,400 --> 01:16:33,833 That's terrific. 779 01:16:40,160 --> 01:16:41,593 Mom. 780 01:16:47,240 --> 01:16:48,798 [Whispers] We're sick. 781 01:16:51,120 --> 01:16:53,156 I think we're dying. 782 01:16:56,680 --> 01:16:58,671 MARY: Michael. MIKE: Mom, it's okay. 783 01:17:00,480 --> 01:17:01,754 Downstairs. 784 01:17:02,080 --> 01:17:04,116 He's not going to hurt you, Mom. 785 01:17:04,760 --> 01:17:05,988 He won't hurt you. 786 01:17:06,080 --> 01:17:07,718 Michael, get her downstairs. 787 01:17:07,800 --> 01:17:09,438 It's the man from the moon. 788 01:17:09,520 --> 01:17:11,431 GERT: The man from the moon! 789 01:17:15,200 --> 01:17:17,839 You don't know him! You don't know him! 790 01:17:22,600 --> 01:17:24,511 We can't leave him alone. 791 01:17:24,600 --> 01:17:26,477 [E.T. cries out] 792 01:17:34,600 --> 01:17:36,670 [Heavy breathing] 793 01:17:46,560 --> 01:17:47,834 [Mary screams] 794 01:18:01,840 --> 01:18:03,990 [Yells] This is my home! 795 01:18:11,880 --> 01:18:14,758 [Percussive instrumental music] 796 01:18:22,040 --> 01:18:24,315 [E.T. gasps for breath] 797 01:18:35,400 --> 01:18:37,675 [Medic breathes heavily through mask] 798 01:18:50,720 --> 01:18:52,119 Home. 799 01:18:54,000 --> 01:18:55,069 Home. 800 01:19:10,160 --> 01:19:13,630 [Somber organ music plays] 801 01:19:33,680 --> 01:19:37,434 INTERCOM: The Collagen Unit, report to the Blue Level immediately. 802 01:20:09,960 --> 01:20:11,791 DOCTOR 1: Does he sleep? MARY: I don't know. 803 01:20:11,880 --> 01:20:13,836 What's the matter with Elliott? 804 01:20:14,600 --> 01:20:17,068 DOCTOR 2: Have you noticed any sweating? MARY: No. 805 01:20:17,600 --> 01:20:20,194 DOCTOR 2: Has it lost hair? GERT: He never had any hair. 806 01:20:20,440 --> 01:20:22,192 DOCTOR 1: Are the children all right? 807 01:20:22,280 --> 01:20:24,794 PSYCHIATRIST: Did it build or write anything? 808 01:20:24,880 --> 01:20:26,313 MIKE: No. 809 01:20:26,440 --> 01:20:29,830 PSYCHIATRIST: You say it has the ability to manipulate its own environment? 810 01:20:31,080 --> 01:20:33,913 He's smart. He communicates through Elliott. 811 01:20:34,400 --> 01:20:36,630 PSYCHIATRIST: Elliott thinks its thoughts. 812 01:20:36,720 --> 01:20:40,110 No. Elliott feels his feelings. 813 01:20:44,280 --> 01:20:46,953 DOCTOR 1: We've identified his primary carrier protein. 814 01:20:47,040 --> 01:20:48,519 It's definitely not albumin. 815 01:20:48,600 --> 01:20:51,478 DOCTOR 2: The testing shows no deficits on FNF and HTS testing. 816 01:20:51,560 --> 01:20:55,439 EEG analysis shows complete coherence and synchronization of brainwave activity... 817 01:20:55,520 --> 01:20:56,794 ...between subjects. 818 01:20:58,280 --> 01:21:00,953 [Physicians converse, machines beep] 819 01:21:03,720 --> 01:21:07,076 DOCTOR 2: There's no response at 20 per kilo. Let's move to hypertonic saline. 820 01:21:07,640 --> 01:21:09,312 Cut five per kilo. 821 01:21:14,080 --> 01:21:16,150 ELLIOTT: You have no right to do this. 822 01:21:17,840 --> 01:21:19,273 You're scaring him. 823 01:21:19,880 --> 01:21:21,074 [Yells] You're scaring him! 824 01:21:21,160 --> 01:21:22,513 DOCTOR 2: Respiratory rate: 12. 825 01:21:22,600 --> 01:21:25,273 DOCTOR 3: Good air entry but decreased tidal volume on the boy. 826 01:21:25,360 --> 01:21:28,909 Put him on 025 liters by nasal cannula and draw blood gas in 20 minutes. 827 01:21:29,000 --> 01:21:31,195 DOCTOR 2: Temperature's dropped from 20 to 17 degrees. 828 01:21:31,280 --> 01:21:33,510 DOCTOR 1: Get a hypothermia blanket and some rags. 829 01:21:33,600 --> 01:21:35,158 ELLIOTT: Leave him alone. 830 01:21:35,240 --> 01:21:38,755 Leave him alone. I can take care of him. 831 01:21:39,040 --> 01:21:41,076 DOCTOR 2: ...and set me up for a 2D cardiac echo. 832 01:21:41,160 --> 01:21:43,071 DOCTOR 1: Skin is cool and diaphoretic. 833 01:21:43,160 --> 01:21:46,038 DOCTOR 2: He's not refusing at all. He needs anatropic support. 834 01:21:46,120 --> 01:21:47,633 DOCTOR 3: PH is down to 7.03. 835 01:21:47,720 --> 01:21:51,713 He's got a metabolic acidosis. It could be sepsis. 836 01:21:52,400 --> 01:21:54,675 DOCTOR 1: We've drawn two sets of blood cultures. 837 01:21:54,760 --> 01:21:57,149 DOCTOR 3: He needs broad spectrum coverage. 838 01:22:04,600 --> 01:22:05,874 KEYS: Elliott. 839 01:22:08,560 --> 01:22:10,391 I've been to the forest. 840 01:22:11,400 --> 01:22:13,118 MILITARY DOCTOR: He shouldn't talk now. 841 01:22:13,720 --> 01:22:16,154 Well, he has to talk now, Major. 842 01:22:18,680 --> 01:22:20,477 Elliott, that machine... 843 01:22:20,880 --> 01:22:22,916 ...what does it do? 844 01:22:24,360 --> 01:22:26,351 [Gasps] The communicator? 845 01:22:27,960 --> 01:22:30,190 Is it still working? 846 01:22:30,720 --> 01:22:32,631 KEYS: It's doing something. 847 01:22:33,680 --> 01:22:35,159 What? 848 01:22:35,960 --> 01:22:37,791 I really shouldn't tell. 849 01:22:38,720 --> 01:22:40,631 [Breathlessly] He came to me. 850 01:22:41,120 --> 01:22:43,031 He came to me. 851 01:22:44,080 --> 01:22:46,799 Elliott, he came to me, too. 852 01:22:48,200 --> 01:22:51,351 I've been wishing for this since I was 10 years old. 853 01:22:52,120 --> 01:22:54,156 I don't want him to die. 854 01:22:54,840 --> 01:22:57,479 What can we do that we're not already doing? 855 01:22:58,400 --> 01:23:00,994 He needs to go home. 856 01:23:02,640 --> 01:23:04,790 He's calling his people... 857 01:23:06,800 --> 01:23:09,075 ...and I don't know where they are. 858 01:23:10,080 --> 01:23:12,116 He needs to go home. 859 01:23:13,120 --> 01:23:16,749 Elliott, I don't think that he was left here intentionally. 860 01:23:19,720 --> 01:23:22,359 But his being here is a miracle, Elliott. 861 01:23:23,960 --> 01:23:25,712 It's a miracle... 862 01:23:26,720 --> 01:23:29,553 ...and you did the best that anybody could do. 863 01:23:32,800 --> 01:23:34,756 I'm glad he met you first. 864 01:23:43,960 --> 01:23:45,075 DOCTOR: He's got DNA. 865 01:23:46,600 --> 01:23:47,953 DOCTOR: He's got DNA. ALL: DNA? 866 01:23:48,040 --> 01:23:50,679 DOCTOR: He doesn't have four nucleotides like we do. He has six. 867 01:23:50,760 --> 01:23:53,752 DOCTOR 2: I've got de-synchronization of the two brain wave activities. 868 01:23:56,080 --> 01:23:57,035 E.T.! 869 01:23:57,120 --> 01:24:00,430 NURSE 2: The boy's condition is stabilizing. Blood pressure's back up. 870 01:24:01,520 --> 01:24:03,238 E.T. 871 01:24:04,520 --> 01:24:06,078 Elliott. 872 01:24:06,760 --> 01:24:08,557 FEMALE DOCTOR: He's speaking. NURSE 1: He's talking. 873 01:24:08,640 --> 01:24:10,153 E.T... 874 01:24:10,800 --> 01:24:12,313 ...stay with me. 875 01:24:14,080 --> 01:24:15,274 Please. 876 01:24:15,360 --> 01:24:17,078 Stay. 877 01:24:17,360 --> 01:24:18,634 ELLIOTT: Together. 878 01:24:20,000 --> 01:24:22,150 I'll be right here. 879 01:24:22,560 --> 01:24:24,471 I'll be right here. 880 01:24:27,080 --> 01:24:28,593 Stay... 881 01:24:29,920 --> 01:24:32,639 ...Elliott. 882 01:24:34,120 --> 01:24:35,633 Stay. 883 01:24:37,520 --> 01:24:38,919 Stay. 884 01:24:42,480 --> 01:24:43,879 Stay. 885 01:24:45,920 --> 01:24:47,114 Stay. 886 01:24:47,360 --> 01:24:50,591 The creature's pressure is bottoming out. His complexes are slow. 887 01:24:50,680 --> 01:24:52,238 FEMALE DOCTOR: How's the boy? 888 01:24:52,880 --> 01:24:55,394 He's converting back to normal sinus rhythm. 889 01:24:57,080 --> 01:24:59,992 DOCTOR 3: They're separating. Boy and creature are separating. 890 01:25:00,080 --> 01:25:03,470 KEYS: What does that mean? DOCTOR: Boy's coming back. We're losing E.T. 891 01:25:03,560 --> 01:25:06,313 E.T., answer me, please. 892 01:25:07,680 --> 01:25:09,193 Please. 893 01:25:09,600 --> 01:25:10,828 FEMALE DOCTOR: Just relax. 894 01:25:59,120 --> 01:26:00,792 [Birds chirp] 895 01:26:15,640 --> 01:26:16,709 [Yells] No! 896 01:26:16,800 --> 01:26:18,279 [Screams] E.T., don't go! 897 01:26:18,600 --> 01:26:21,592 -No blood pressure. -He's got no pulse or respiration. 898 01:26:23,400 --> 01:26:27,598 DOCTOR: We can't get a pulse or blood pressure. NURSE: He's not breathing. 899 01:26:30,600 --> 01:26:34,036 ELLIOTT: Leave him alone! You're killing him! 900 01:26:34,240 --> 01:26:35,753 Leave him alone! 901 01:26:35,840 --> 01:26:37,592 DOCTOR 2: Let's move it! 902 01:26:37,840 --> 01:26:39,796 DOCTOR: Get the boy out. 903 01:26:39,960 --> 01:26:43,270 [Wails] Stop it! You're killing him! You're killing him! 904 01:26:45,280 --> 01:26:48,078 You're killing him! You're killing him! 905 01:26:48,600 --> 01:26:51,797 You're killing him! He came to me! 906 01:26:51,880 --> 01:26:53,438 DOCTOR: Any pulses? 907 01:26:54,000 --> 01:26:55,797 He came to me! 908 01:27:01,040 --> 01:27:02,598 NURSE: Minimal breath sounds. 909 01:27:03,000 --> 01:27:06,356 Calm down. Calm. 910 01:27:07,960 --> 01:27:10,997 Let's try some bretylium. Can we have some bretylium? 911 01:27:12,720 --> 01:27:14,199 Getting a pulse? 912 01:27:14,280 --> 01:27:16,669 FEMALE DOCTOR: Compressed air. Compressed air's fine. 913 01:27:22,080 --> 01:27:24,992 His pupils are fixed and dilated. 914 01:27:25,880 --> 01:27:27,677 Defibrillate him. 915 01:27:32,160 --> 01:27:34,435 DOCTOR 4: Everybody, stand clear. DOCTOR 1: Clear. 916 01:27:34,520 --> 01:27:36,158 We're losing him. 917 01:27:38,800 --> 01:27:40,119 Quiet. 918 01:27:40,600 --> 01:27:42,875 DOCTOR 4: It's still defib. DOCTOR 1: Okay, let's go. 919 01:27:42,960 --> 01:27:44,439 Let's go. Let's go. 920 01:27:50,720 --> 01:27:51,994 MARY: Elliott? 921 01:27:53,680 --> 01:27:54,874 [Cries] Mom. 922 01:28:08,240 --> 01:28:09,992 DOCTOR 2: Let's continue CPR, please. 923 01:28:24,960 --> 01:28:26,791 COP: Would you people stand back? 924 01:28:31,680 --> 01:28:33,352 Something's happening. 925 01:28:34,080 --> 01:28:36,469 -They're going to die. -Shut up, Greg. 926 01:28:36,560 --> 01:28:38,391 Something is definitely happening. 927 01:28:38,480 --> 01:28:40,232 DOCTOR 2: Anybody have any ideas? 928 01:28:40,400 --> 01:28:43,039 DOCTOR 1: EKG's flat. MILITARY DR.: I'm going to call it. 929 01:28:45,280 --> 01:28:47,475 -I think he's dead. -No. I don't know. 930 01:28:47,560 --> 01:28:50,154 DOCTOR: I'm calling it. What time do you have? NURSE: 15:36. 931 01:28:50,400 --> 01:28:52,470 MILITARY DR.: 15 hours, 36 minutes. 932 01:28:53,040 --> 01:28:54,439 Okay. 933 01:28:54,960 --> 01:28:56,598 Let's pack him in ice. 934 01:28:57,720 --> 01:28:59,312 Let's leave. 935 01:30:02,960 --> 01:30:04,916 Is he dead, Mama? 936 01:30:05,360 --> 01:30:07,112 I think so, sweetheart. 937 01:30:07,520 --> 01:30:10,318 Can we wish for him to come back? 938 01:30:11,480 --> 01:30:12,959 Yeah. 939 01:30:13,360 --> 01:30:14,839 I wish. 940 01:30:15,560 --> 01:30:17,073 I wish, too. 941 01:30:26,200 --> 01:30:29,272 Come on, Gert. We'll wait for Elliott in the front room. 942 01:30:31,760 --> 01:30:35,878 DOCTOR 1: Cardiac arrest was terminated at 1500 hours and 36 minutes. 943 01:30:36,440 --> 01:30:38,715 He received intravenous lidocaine... 944 01:30:38,800 --> 01:30:41,439 ...intravenous epinephrine, a lidocaine drip... 945 01:30:41,920 --> 01:30:44,354 ...2.7 percent sodium-chloride solution... 946 01:30:44,520 --> 01:30:46,476 ...catheters from the ''A'' line. 947 01:30:48,040 --> 01:30:50,315 The intravenous line should be sent for culture. 948 01:30:50,400 --> 01:30:52,994 He was monitored with a... 949 01:30:53,080 --> 01:30:57,790 ...EEG and an EKG, he was defibrillated.... 950 01:30:57,880 --> 01:31:00,474 They're going to have to take him away now. 951 01:31:00,560 --> 01:31:02,869 They'll just cut him all up. 952 01:31:05,160 --> 01:31:07,913 Would you like to spend some time alone with him? 953 01:31:22,640 --> 01:31:25,677 DOCTOR 1: Could we all step out for a minute, please? 954 01:32:17,680 --> 01:32:19,955 Look at what they've done to you. 955 01:32:22,800 --> 01:32:24,677 I'm so sorry. 956 01:32:29,800 --> 01:32:31,677 You must be dead... 957 01:32:33,720 --> 01:32:35,199 ...because... 958 01:32:35,280 --> 01:32:37,999 ...I don't know how to feel. 959 01:32:41,320 --> 01:32:43,390 I can't feel anything anymore. 960 01:32:46,600 --> 01:32:48,875 ELLIOTT: You've gone someplace else now. 961 01:32:56,840 --> 01:32:59,149 I'll believe in you all my life. 962 01:33:00,760 --> 01:33:02,318 Every day. 963 01:33:06,920 --> 01:33:08,148 E.T... 964 01:33:11,520 --> 01:33:12,953 ...I love you. 965 01:33:40,640 --> 01:33:43,313 [E.T. theme music escalates] 966 01:33:43,400 --> 01:33:45,072 Oh, my God. 967 01:33:50,960 --> 01:33:52,951 E.T. phone home. 968 01:33:55,280 --> 01:33:56,998 Phone home. 969 01:33:57,080 --> 01:33:58,513 Phone home. 970 01:33:58,600 --> 01:34:00,636 Does this mean they're coming? 971 01:34:00,800 --> 01:34:02,119 Yes. 972 01:34:04,640 --> 01:34:07,552 E.T. phone home. E.T. phone home. 973 01:34:07,840 --> 01:34:08,989 Stay. 974 01:34:09,120 --> 01:34:10,792 ELLIOTT: Shut up. 975 01:34:10,960 --> 01:34:11,915 Phone. 976 01:34:12,000 --> 01:34:13,877 -Phone home. -Quiet! 977 01:34:14,000 --> 01:34:15,353 Phone! Phone! 978 01:34:15,440 --> 01:34:17,158 Would you shut up? 979 01:34:17,240 --> 01:34:19,435 Phone home. E.T. phone home. 980 01:34:19,520 --> 01:34:22,159 E.T.: E.T. phone home. 981 01:34:23,720 --> 01:34:25,119 E.T.: [Muffled] Phone home. 982 01:34:25,240 --> 01:34:26,309 Phone home. 983 01:34:26,600 --> 01:34:27,874 Elliott. 984 01:34:29,440 --> 01:34:30,589 Stay. 985 01:34:30,680 --> 01:34:32,033 Stay. 986 01:34:35,720 --> 01:34:37,597 [Elliott wails] 987 01:34:46,240 --> 01:34:49,073 KEYS: Elliott, why don't you come with me? ELLIOTT: No. 988 01:34:50,680 --> 01:34:52,477 [Cries] No. 989 01:34:55,880 --> 01:34:57,108 KEYS: It's all right. 990 01:34:58,160 --> 01:34:59,878 KEYS: Would you like the flowers? 991 01:35:04,080 --> 01:35:06,389 He's alive! He's alive! 992 01:35:08,120 --> 01:35:10,270 He's glowing right here. 993 01:35:20,480 --> 01:35:22,357 Are they gone, Mama? 994 01:35:22,480 --> 01:35:24,994 -Who's gone, honey? -The boys. 995 01:35:25,080 --> 01:35:26,274 What boys? 996 01:35:26,840 --> 01:35:29,798 I'm supposed to give you this note when they're gone. 997 01:35:31,640 --> 01:35:33,358 Give it to me now, Gertie. 998 01:35:40,600 --> 01:35:42,158 Oh, my God. 999 01:35:50,840 --> 01:35:52,671 MAN: Give me a hand with this. 1000 01:36:00,520 --> 01:36:02,590 -Where's your mask? -Back here. 1001 01:36:02,720 --> 01:36:04,711 ELLIOTT: Well, get it on! MIKE: I'm trying! 1002 01:36:12,040 --> 01:36:13,473 Who are you? 1003 01:36:13,560 --> 01:36:15,118 I'm driving. 1004 01:36:16,680 --> 01:36:18,193 Open the door, son. 1005 01:36:18,280 --> 01:36:22,432 -There's a guy out here. What do I do? -What are you waiting for? Let's go! 1006 01:36:23,240 --> 01:36:24,992 ELLIOTT: Let's get out of here! 1007 01:36:25,200 --> 01:36:27,953 [Screams] I've never driven forward before! 1008 01:36:32,040 --> 01:36:34,110 [Tires screech] 1009 01:36:36,240 --> 01:36:39,676 Get the bikes. Meet us at the playground at the top of the hill. 1010 01:36:39,760 --> 01:36:40,829 GREG: Let's do it! 1011 01:36:41,920 --> 01:36:43,399 ELLIOTT: Come on, Michael! 1012 01:37:00,280 --> 01:37:03,397 We'll all die, and they'll never give me my license. 1013 01:37:06,240 --> 01:37:07,639 MIKE: Where's the playground? 1014 01:37:07,720 --> 01:37:09,517 It's near the preschool! 1015 01:37:09,760 --> 01:37:12,035 -Where's that? -I don't know streets. 1016 01:37:12,120 --> 01:37:14,031 Mom always drives me. 1017 01:37:14,400 --> 01:37:15,674 Son of a bitch. 1018 01:37:15,760 --> 01:37:19,230 [Dramatic instrumental music escalates] 1019 01:37:40,840 --> 01:37:44,037 -Where are you going? -To the spaceship. 1020 01:37:44,560 --> 01:37:47,791 To the spaceship to the moon. 1021 01:37:47,880 --> 01:37:49,359 MARY: Quiet! 1022 01:37:50,600 --> 01:37:52,033 Oh, my God. 1023 01:37:53,040 --> 01:37:55,315 MAN: Stop the van! 1024 01:37:58,320 --> 01:37:59,878 MAN: Don't pull them off! 1025 01:38:12,600 --> 01:38:13,874 MAN: That did it! 1026 01:39:00,680 --> 01:39:03,148 Okay. He's a man from outer space... 1027 01:39:03,280 --> 01:39:05,555 ...and we're taking him to his spaceship. 1028 01:39:05,640 --> 01:39:07,870 Well, can't he just beam up? 1029 01:39:07,960 --> 01:39:09,916 This is reality, Greg. 1030 01:39:11,720 --> 01:39:13,312 AGENT: Keep her back! MARY: No! 1031 01:39:13,400 --> 01:39:17,234 AGENT: Hold her back! 1032 01:39:17,320 --> 01:39:19,959 MARY: No! 1033 01:39:20,040 --> 01:39:21,439 AGENT: Where are they? 1034 01:39:21,720 --> 01:39:23,358 COP: There's nobody here. 1035 01:39:30,640 --> 01:39:31,993 Where are we going? 1036 01:39:32,080 --> 01:39:33,559 To the forest! 1037 01:39:33,640 --> 01:39:35,039 [Police car sirens wail] 1038 01:39:36,560 --> 01:39:37,834 Follow me! 1039 01:39:46,920 --> 01:39:50,390 [Dramatic instrumental music] 1040 01:40:08,960 --> 01:40:10,791 We got them at the bottom of the hill. 1041 01:40:26,240 --> 01:40:27,593 This is Unit 302. 1042 01:40:27,680 --> 01:40:30,399 We've cut the kids off at the bottom of the hill. 1043 01:40:54,760 --> 01:40:56,113 Let's split up. 1044 01:40:56,600 --> 01:40:57,635 MIKE: Okay! 1045 01:41:05,520 --> 01:41:07,033 Hang on! 1046 01:41:26,920 --> 01:41:28,433 We made it! Oh, shit! 1047 01:41:53,320 --> 01:41:55,197 [Boys voice their amazement] 1048 01:41:58,480 --> 01:42:01,950 [E.T. theme music escalates] 1049 01:42:05,720 --> 01:42:07,631 Tell me when it's over! 1050 01:43:17,360 --> 01:43:18,759 Home. 1051 01:43:57,040 --> 01:44:00,112 [Spaceship engine slows down] 1052 01:44:04,720 --> 01:44:06,438 GERT: Stop the car, Mama! 1053 01:44:06,520 --> 01:44:07,794 They're over there! 1054 01:44:07,880 --> 01:44:09,518 They're over there! 1055 01:44:24,440 --> 01:44:27,398 [Sobs] I just wanted to say goodbye. 1056 01:44:29,000 --> 01:44:30,797 He doesn't know goodbye. 1057 01:44:33,040 --> 01:44:35,349 Be good. 1058 01:44:36,560 --> 01:44:37,788 Yes. 1059 01:45:04,480 --> 01:45:05,959 Thank... 1060 01:45:06,320 --> 01:45:07,958 ...you. 1061 01:45:08,880 --> 01:45:10,552 You're welcome. 1062 01:45:35,800 --> 01:45:37,074 Come. 1063 01:45:41,320 --> 01:45:42,639 Stay. 1064 01:45:53,200 --> 01:45:54,599 Ouch. 1065 01:46:00,920 --> 01:46:02,114 Ouch. 1066 01:47:10,440 --> 01:47:12,874 I'll be... 1067 01:47:13,080 --> 01:47:15,355 ...right here. 1068 01:47:24,800 --> 01:47:25,949 'Bye. 1069 01:48:15,640 --> 01:48:18,518 [E.T. theme music plays] 1070 01:49:31,600 --> 01:49:33,591 Subtitles by SOFTITLER 1071 01:49:34,600 --> 01:49:37,478 [Piano version of E.T. theme] 1072 01:49:38,305 --> 01:49:44,519 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 72885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.