Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,520
Nicky är ute. Han är klar.
2
00:00:06,920 --> 00:00:10,600
Jag ska till Spanien.
Jag tar Milas.
3
00:00:12,840 --> 00:00:17,880
Det måste ha slagit ett slag,
när du upptäckte att Nicky var Marco.
4
00:00:18,000 --> 00:00:21,200
Jag är ledsen för att
förstöra din karriär.
5
00:00:22,960 --> 00:00:26,360
Kan du bevisa,
att du inte har påverkats?
6
00:00:26,480 --> 00:00:30,640
Överstepolisen kommer göra
allt för att stoppa mig.
7
00:00:30,760 --> 00:00:36,640
Jag måste avbryta dig.
Du kan komma in och sitta för detta.
8
00:00:36,760 --> 00:00:41,200
Jag stängde nu.
Nete, du måste göra något för mig.
9
00:00:41,320 --> 00:00:46,000
- Du är klar här i banken.
- Sedan kommer de efter mig.
10
00:00:46,120 --> 00:00:51,760
- Jag har blivit avfyrade.
- Hämta det rätt.
11
00:00:51,880 --> 00:00:53,920
Anna, ta reda på något.
12
00:00:58,440 --> 00:01:01,480
Jag vill prata.
13
00:02:39,800 --> 00:02:43,120
Vänd dig om.
14
00:02:54,760 --> 00:02:57,240
Vad vill du ha?
15
00:02:57,360 --> 00:03:00,720
Jag vill anmäla mig själv.
16
00:03:13,680 --> 00:03:16,560
Hon är här en liten stund.
17
00:03:17,680 --> 00:03:23,400
Du har inga smärtstillande medel,
gör du? Några panodiler eller något?
18
00:03:23,520 --> 00:03:26,440
Jag har en smak.
19
00:03:26,560 --> 00:03:28,960
Ja tack
20
00:03:45,920 --> 00:03:49,560
Varför kommer du verkligen nu?
21
00:03:49,680 --> 00:03:54,000
Jag vill gå ut. Höger ut.
22
00:03:56,960 --> 00:04:00,600
Jag hade fångat dig ändå.
23
00:04:03,560 --> 00:04:05,080
Ja...
24
00:04:05,200 --> 00:04:08,000
Kom in!
25
00:04:19,360 --> 00:04:22,120
Du måste vara Nicky.
26
00:04:22,240 --> 00:04:26,600
Isa, senior åklagare.
Task Force Nørrebro.
27
00:04:26,720 --> 00:04:30,840
- Du är villig att vittna.
- Ja. Om jag får en hel del.
28
00:04:30,960 --> 00:04:33,880
Och vad är en bra affär?
29
00:04:35,440 --> 00:04:40,160
Jag vill ha rabatt. En riktig plats
för betjäning och vittnesskydd.
30
00:04:40,280 --> 00:04:44,920
- Och då vill jag se min son.
- Och vad har du för oss?
31
00:04:45,040 --> 00:04:49,680
Klipporna, araberna, pusheren,
tråd till Spanien. Hela skiten.
32
00:04:49,800 --> 00:04:52,560
Några namn?
33
00:04:55,880 --> 00:04:59,280
Nabil Belhadi har
tagit över Nørrebro -
34
00:04:59,400 --> 00:05:03,960
- Efter rockarna dödade sin
chef, Wasim.
35
00:05:04,080 --> 00:05:09,800
Min före detta partner, Lala Ahmad,
vem ger hästen till Nabil.
36
00:05:09,920 --> 00:05:14,240
Och Bobby och hans folk.
Jag har bevis mot dem alla.
37
00:05:14,360 --> 00:05:17,240
Jag vill ha en affär.
38
00:05:31,840 --> 00:05:34,200
Hej Anna
39
00:05:35,320 --> 00:05:39,280
- Vad vill du ha?
- Vi vill köpa den här platsen.
40
00:05:39,400 --> 00:05:42,400
Vi kommer att göra det till ett spelrum.
41
00:05:42,520 --> 00:05:46,800
- Vi skulle vilja starta en kedja.
- Det är en riktigt dålig idé.
42
00:05:46,920 --> 00:05:51,800
Myndigheterna fokuserar alltmer
på allt spelande. Så...
43
00:05:53,560 --> 00:05:58,800
Det är för mycket pengar i ett sinne.
Du utsätter dig själv. Det...
44
00:05:58,920 --> 00:06:03,640
- Jag kan inte garantera det.
- Ledsen. Du kan inte vad?
45
00:06:03,760 --> 00:06:06,960
Det är för riskabelt.
46
00:06:11,280 --> 00:06:17,000
Den sjuka saken är att du inte borde tänka.
Vi gör det för dig. Förstår du det?
47
00:06:18,280 --> 00:06:21,960
- Du får bara jobbet, eller hur?
- Ja.
48
00:06:22,080 --> 00:06:24,400
Vad säger du?
49
00:06:25,400 --> 00:06:28,160
Jag kan inte höra dig.
50
00:06:28,280 --> 00:06:32,360
- Ja.
- Nå då. Så få jobbet gjort.
51
00:06:34,680 --> 00:06:40,320
- Det finns en bra bankrådgivare.
- Är du inte söt att fixa det här?
52
00:06:46,960 --> 00:06:49,000
Tack.
53
00:07:08,560 --> 00:07:11,080
För helvete!
54
00:07:27,680 --> 00:07:30,800
Tja, är du här också?
55
00:07:30,920 --> 00:07:34,000
Ja, jag har varit på ett kundmöte.
56
00:07:36,320 --> 00:07:39,160
Vad har du fångat av?
57
00:07:45,240 --> 00:07:48,560
Anna, vad är det för fel?
58
00:07:56,520 --> 00:07:59,680
Jag är i någon riktig skit.
59
00:08:02,800 --> 00:08:07,080
Vissa kunder har gjort tvivelaktiga
transaktioner utomlands.
60
00:08:07,200 --> 00:08:11,320
Kontantbetalningar via bytesorgan.
Penningtvätt.
61
00:08:11,440 --> 00:08:14,680
Och jag har hjälpt dem.
62
00:08:16,800 --> 00:08:19,120
Men det är över nu.
63
00:08:19,240 --> 00:08:24,600
Jag ska flagga allt.
Hela grisen.
64
00:08:24,720 --> 00:08:30,240
Då måste de skicka mig till
fängelse eller avfyra mig.
65
00:08:31,520 --> 00:08:37,880
Dessa två brottslingar,
de har hotat min familj och de går ner!
66
00:08:54,520 --> 00:08:56,720
Behöver du hjälp?
67
00:08:56,840 --> 00:09:00,960
Så att städa upp,
om det finns mycket?
68
00:09:16,120 --> 00:09:18,880
Var har du varit?
69
00:09:19,880 --> 00:09:22,400
I banken.
70
00:09:30,440 --> 00:09:33,400
Jag älskar dig
71
00:09:40,080 --> 00:09:43,440
Jag älskar dig också.
72
00:10:20,840 --> 00:10:23,400
God morgon.
73
00:10:36,560 --> 00:10:42,160
Internrevision väntar på dig.
Lycka till.
74
00:10:49,640 --> 00:10:52,000
Ja...
75
00:10:53,000 --> 00:10:56,040
Det ser inte bra ut, den här.
76
00:10:56,160 --> 00:10:59,080
Det är du,
vem har godkänt allt.
77
00:10:59,200 --> 00:11:01,560
Ja.
78
00:11:02,560 --> 00:11:05,280
Vad säger du till det?
79
00:11:14,120 --> 00:11:19,880
Titta även på privat konsumtion och
företag i namnen på familjemedlemmar.
80
00:11:20,000 --> 00:11:23,560
Här. Till exempel.
81
00:11:29,720 --> 00:11:34,160
- Är du medveten om konsekvenserna?
- Ja.
82
00:11:34,280 --> 00:11:38,040
Det är också jag,
vem har flaggat allt.
83
00:11:38,160 --> 00:11:42,640
Jag skulle vilja samarbeta fullt ut,
så att vi kan få allt rentat.
84
00:11:47,160 --> 00:11:51,560
- Den här ska vara högre upp i systemet.
- Okej.
85
00:11:51,680 --> 00:11:55,440
Men du kan förvänta
dig en polisrapport.
86
00:13:00,160 --> 00:13:04,560
Det finns några officerare på
väg att ta dig till stationen.
87
00:13:31,400 --> 00:13:33,640
Lyft rakt upp.
88
00:13:39,160 --> 00:13:42,160
Nu sitter du bara stilla.
89
00:13:45,400 --> 00:13:47,760
Hur.
90
00:13:55,640 --> 00:13:58,560
- Tack.
- Försök bara hålla den där.
91
00:13:58,680 --> 00:14:02,520
Kan du hålla det lite mer här inne?
Hur.
92
00:14:02,640 --> 00:14:06,800
Ja. Hur kom du verkligen
bort från sjukhuset?
93
00:14:08,160 --> 00:14:13,200
Jag hittade en utgång,
det fanns ingen polis på.
94
00:14:13,320 --> 00:14:16,400
Vad var det för en utgång?
95
00:14:16,520 --> 00:14:20,880
Jag vet inte. Ner i källaren.
Där bilarna går in.
96
00:14:31,040 --> 00:14:34,640
God morgon.
Vi får en Nicky Rasmussen.
97
00:14:37,800 --> 00:14:40,440
Stå upp.
98
00:14:50,600 --> 00:14:53,440
Du behöver dem inte där.
99
00:15:38,600 --> 00:15:41,160
Vi kommer att få Nicky.
100
00:15:44,480 --> 00:15:47,240
Var är han
101
00:15:53,080 --> 00:15:56,320
Tror du det är nödvändigt?
102
00:16:10,440 --> 00:16:15,000
Vi har förlorat honom. Nicky hade blivit
upptagen när vi kom fram till Alf.
103
00:16:15,120 --> 00:16:17,720
- Vad?
- Ja.
104
00:16:17,840 --> 00:16:23,320
Vem visste Nicky vara med mig?
Vad i helvete gör du här?
105
00:16:23,440 --> 00:16:27,520
- Det finns en som läcker information.
- Vad?
106
00:16:29,120 --> 00:16:34,240
Vem stod vid källarutgången när vi
letade efter Nicky på sjukhuset?
107
00:16:37,320 --> 00:16:43,760
Vi hade en man vid varje utgång,
så vem stod vid bilens slutare?
108
00:16:43,880 --> 00:16:46,840
Kom igen, kom igen.
109
00:16:48,200 --> 00:16:50,200
Vem?
110
00:16:52,880 --> 00:16:55,920
Du är en jävla rumpa, man.
111
00:16:56,040 --> 00:16:58,760
Vem?
112
00:17:00,040 --> 00:17:02,480
Det var det som Bjørn gjorde.
113
00:17:07,760 --> 00:17:11,040
Du arbetar för polisinspektören.
114
00:17:11,160 --> 00:17:16,080
- Vad sa du till honom?
- Jag vet inte vad du pratar om.
115
00:17:16,200 --> 00:17:21,480
Lyssna, Bjørn. Innan du var det jag
han pratade med.
116
00:17:22,720 --> 00:17:27,800
Man blir smickrad när man är närmaste
chef närmar sig personligen, eller hur?
117
00:17:27,920 --> 00:17:32,640
Beröm en. Det är bara
lite information att ge.
118
00:17:32,760 --> 00:17:37,960
När det är chefstjänsteman,
Då tänker man: Ja... varför inte?
119
00:17:46,800 --> 00:17:51,160
- Var träffade du henne?
- Ut i Nordhavn någonstans.
120
00:17:51,280 --> 00:17:53,840
Jag vill ha Alf.
121
00:17:53,960 --> 00:17:57,920
Nicky kom till mig.
Jag tar inte dessa piller längre.
122
00:18:08,520 --> 00:18:12,120
Jag är ledsen, Alf.
123
00:18:16,040 --> 00:18:20,720
Du är fortfarande avstängd när detta
är över. Hitta Nicky. Hämta honom.
124
00:18:40,240 --> 00:18:43,240
Tyvärr var du tvungen att vänta så länge.
125
00:18:44,960 --> 00:18:47,960
Varför är jag inte på stationen?
126
00:18:55,240 --> 00:18:58,040
Vet du vem jag är?
127
00:19:02,040 --> 00:19:07,240
Du står inför den högsta auktoriteten.
Jag bestämmer din framtid.
128
00:19:10,240 --> 00:19:13,520
Men har min överenskommelse gått igenom då?
129
00:19:16,600 --> 00:19:19,720
Detta är biljetten för din frihet.
130
00:19:19,840 --> 00:19:24,520
Nej, nej. Jag är villig att
prata för att få straff straff -
131
00:19:24,640 --> 00:19:28,400
- och att få se min son.
Alf vet det bra.
132
00:19:28,520 --> 00:19:33,040
Alf Rybjerg kan inte
ge dig någonting alls.
133
00:19:39,640 --> 00:19:42,840
Han är suspenderad.
134
00:19:48,080 --> 00:19:50,840
Jag är ledsen att vi sitter här.
135
00:19:50,960 --> 00:19:56,080
Jag gillade din väg att göra affärer.
Diskret.
136
00:19:56,200 --> 00:19:59,360
Eftersom marknaden bör löpa.
137
00:19:59,480 --> 00:20:03,880
Det är också därför
Jag har skyddat dig.
138
00:20:04,000 --> 00:20:09,840
Jag vill bara ha ditt bästa, Nicky.
Det måste vara så här.
139
00:20:09,960 --> 00:20:12,480
Jag lämnar inte min son.
140
00:20:19,280 --> 00:20:25,160
Antingen åker du till Dubai och lägger
aldrig fötterna tillbaka i Danmark -
141
00:20:25,280 --> 00:20:29,400
- eller du bor här
och då försäkrar jag mig -
142
00:20:29,520 --> 00:20:33,920
- att du tjänar i ett fängelse
du kommer inte att leva från.
143
00:21:25,160 --> 00:21:28,600
Dörren är låst.
Klar för penetration.
144
00:22:33,160 --> 00:22:35,640
Han har varit här.
145
00:22:47,760 --> 00:22:50,480
För helvete!
146
00:22:50,600 --> 00:22:55,880
- Ska vi inte ringa till Nicky?
- Vi får inget ut av det.
147
00:22:56,000 --> 00:22:59,920
Vi har ingen aning om vem
huvudpolisen har sina fingrar på.
148
00:23:00,040 --> 00:23:05,640
Vi vet inte vem han har tag i.
Kanske kan vi skjuta honom uppifrån.
149
00:23:05,760 --> 00:23:10,760
- Gå till justitieministern.
- Det är bara inte så, inte sant?
150
00:23:10,880 --> 00:23:14,000
En anklagar en av
polisens chefer.
151
00:23:14,120 --> 00:23:17,600
Min man är i
rättsutskottet med henne.
152
00:23:17,720 --> 00:23:20,120
Det är värt att försöka.
153
00:23:21,720 --> 00:23:25,080
Ja. Ska vi gå vidare?
154
00:23:35,640 --> 00:23:38,600
Jag antar att du går med mig.
155
00:23:40,200 --> 00:23:44,520
Bli med i Lars?
Vill du ha det?
156
00:23:44,640 --> 00:23:49,120
Nej. Men jag kan inte berätta för
honom om saker jag inte har upplevt.
157
00:23:57,680 --> 00:24:00,720
Jag är ledsen men kortet är stängd.
158
00:24:28,880 --> 00:24:31,960
Det verkar också vara stängt.
159
00:24:32,080 --> 00:24:34,960
- Annars har jag...
- Nej, nej.
160
00:24:35,080 --> 00:24:38,680
Stängd? Det måste finnas
något fel på ditt system.
161
00:24:44,680 --> 00:24:47,960
Fem. Sex.
162
00:24:49,160 --> 00:24:51,680
Ugh! 26:e
163
00:24:52,800 --> 00:24:56,400
27. Jag slutar. Då är det du.
164
00:25:01,560 --> 00:25:03,920
Fem.
165
00:25:08,920 --> 00:25:11,520
Någon vill få tag på dig.
166
00:25:16,120 --> 00:25:19,040
Det här är de som plockade upp Carl.
167
00:25:20,840 --> 00:25:23,520
Jag har rapporterat dem.
168
00:25:23,640 --> 00:25:28,160
Flagga alla sina aktiviteter.
Blockerade sina konton.
169
00:25:31,800 --> 00:25:35,040
Vad då? Vad säger de?
170
00:25:35,160 --> 00:25:39,000
Det är därför
Jag måste träffa dem.
171
00:25:39,120 --> 00:25:45,200
- Nej. Nej, det är en dålig idé.
- Annars kommer de att dyka upp här igen.
172
00:25:45,320 --> 00:25:49,200
Jag måste slutföra detta helt.
173
00:25:50,480 --> 00:25:53,000
Inte?
174
00:25:55,040 --> 00:25:57,640
Okej.
175
00:26:00,560 --> 00:26:03,760
Men jag kör dig.
176
00:26:42,440 --> 00:26:46,120
Nej, nej. Nej!
177
00:26:47,120 --> 00:26:49,440
Du måste stanna här.
178
00:26:59,120 --> 00:27:02,040
Jag är här.
179
00:27:30,560 --> 00:27:34,600
Alla våra kort är blockerade.
Vad händer?
180
00:27:43,480 --> 00:27:48,240
Dina konton flaggas för penningtvätt
och granskas av internrevision.
181
00:27:48,360 --> 00:27:51,240
Vem gjorde det?
182
00:27:51,360 --> 00:27:55,720
Är du jätte galen?
Försök att få en bra advokat.
183
00:27:55,840 --> 00:27:59,400
Vad för en advokat?
Din lilla whore, man.
184
00:27:59,520 --> 00:28:03,720
Hallå! Vad i helvete gör du?
Release! Anna!
185
00:28:04,920 --> 00:28:07,000
Bli av med mig!
186
00:28:07,120 --> 00:28:10,040
- Det räcker.
- Bli av med mig nu.
187
00:28:12,160 --> 00:28:16,160
Anna! Release! Bli av med mig!
188
00:28:16,280 --> 00:28:19,040
Titta här.
189
00:28:21,000 --> 00:28:24,000
Nej! Nej!
190
00:28:24,120 --> 00:28:27,320
Fuck henne, så!
Kom igen, låt oss flytta.
191
00:28:35,280 --> 00:28:37,480
Du är inte slagen.
192
00:28:37,600 --> 00:28:42,480
- Jag gjorde ingenting. Ursäkta.
- Kör mig hemma.
193
00:28:42,600 --> 00:28:45,280
Skatt!
194
00:28:47,520 --> 00:28:50,760
- Kör mig hemma.
- Ledsen.
195
00:28:50,880 --> 00:28:53,920
Hämta bilen. Inte?
196
00:28:57,520 --> 00:29:00,960
- Av!
- Ja. Ursäkta.
197
00:29:20,920 --> 00:29:24,040
Carl, sitta här. Kom igen.
198
00:29:27,960 --> 00:29:30,600
Så...
199
00:30:01,480 --> 00:30:04,120
Nicky?
200
00:30:04,240 --> 00:30:06,520
Skynda lite.
201
00:30:25,160 --> 00:30:28,600
Jag behöver bara använda
knapparna för larmet.
202
00:31:36,920 --> 00:31:40,960
- Hur kan du vara helt säker?
- Det är han.
203
00:31:41,080 --> 00:31:47,120
Chefs polis har informerats
om att Nicky var med mig.
204
00:31:47,240 --> 00:31:50,720
Det är inte detsamma
som att kidnappa honom.
205
00:31:50,840 --> 00:31:57,240
Jag kan inte gå till justitieministern
utan att vara 100% säker.
206
00:31:57,360 --> 00:32:02,240
Nu måste du be om ursäkt för mig.
Jag har några som väntar på mig.
207
00:32:03,840 --> 00:32:06,600
Lars?
208
00:32:06,720 --> 00:32:12,880
- Jag har gjort mycket krångel.
- Du knullar min fru?
209
00:32:13,000 --> 00:32:17,040
Jag förstår att du inte hjälper
oss och hjälper mig inte.
210
00:32:17,160 --> 00:32:19,200
Men...
211
00:32:20,800 --> 00:32:23,600
Detta har ingenting att göra med det.
212
00:32:23,720 --> 00:32:29,760
Tror du inte att jag kan skilja mellan
den professionella och den personliga?
213
00:32:29,880 --> 00:32:35,160
Om jag gjorde vad jag ville,
skulle jag ge dig ett rumphål.
214
00:32:45,920 --> 00:32:48,240
Ja?
215
00:32:48,360 --> 00:32:52,560
Jag är på väg direkt.
Larmet har just gått in i Nickys hus.
216
00:33:32,240 --> 00:33:34,920
- Gratis!
- Gratis!
217
00:33:46,800 --> 00:33:50,840
Finns det ingen
vem slår det larmet?
218
00:34:17,440 --> 00:34:21,280
Alf? Kom bara upp här.
Det finns något du bör se.
219
00:34:28,640 --> 00:34:31,080
Det utlöste larmet.
220
00:34:31,200 --> 00:34:34,800
En sådan sak går inte bara
av sig själv, gör det?
221
00:34:48,880 --> 00:34:52,400
Det är inte ett registreringsnummer.
222
00:34:55,560 --> 00:34:58,920
Kunde han få sitt kassaskåp?
223
00:35:01,440 --> 00:35:04,320
Det är ett flygnummer.
224
00:35:06,000 --> 00:35:09,080
Hans flyg till Dubai
går om 25 minuter.
225
00:35:12,920 --> 00:35:17,640
- Fick du bekräftat att han är ombord?
- Hans namn var inte på listorna.
226
00:35:20,280 --> 00:35:25,320
- De kommer inte att hålla planet tillbaka.
- Eftersom han reser på ett falskt pass
227
00:35:41,320 --> 00:35:44,360
- Det är det nu.
- Jag ska på toaletten.
228
00:35:44,480 --> 00:35:49,840
Det är akut. Det är lite medicin,
Jag får såret. Det är allvarligt.
229
00:35:54,240 --> 00:35:56,040
Snabbt.
230
00:36:39,520 --> 00:36:41,720
Tiden har gått.
231
00:37:00,800 --> 00:37:02,800
Skit!
232
00:37:22,040 --> 00:37:26,320
- Polis. Vi går ut på det planet.
- Det är klart för start.
233
00:37:26,440 --> 00:37:29,760
Stoppa det.
En ombord får inte lämna landet.
234
00:37:29,880 --> 00:37:34,160
- Du får makten att sluta flyga!
- Jag kan inte. Hallå!
235
00:37:34,280 --> 00:37:36,720
Steg tillbaka.
236
00:37:38,360 --> 00:37:43,600
Ramp till grind D2.
Vad är statusen för flygplanet KY1132?
237
00:37:45,240 --> 00:37:49,360
- KY1132 är luftburet.
- Ja.
238
00:37:49,480 --> 00:37:53,240
Du måste be om ursäkt.
Är du okej Ursäkta.
239
00:37:53,360 --> 00:37:57,000
- Vad i helvete är ditt problem?
- Tyst nu.
240
00:37:57,120 --> 00:38:02,520
- Du är jävla likgiltig, människa!
- Ingen bryr sig om det. Andas.
241
00:38:02,640 --> 00:38:05,160
Fan!
242
00:40:08,160 --> 00:40:10,680
Han är här! Nicky?
243
00:40:10,800 --> 00:40:13,360
Nicky? Nicky, det är Alf.
244
00:40:13,480 --> 00:40:16,640
Kom hit, kom hit. Kom igen, kom igen.
245
00:40:16,760 --> 00:40:20,560
Hallå? Hallo! Nicky! Nicky?
246
00:40:20,680 --> 00:40:25,040
För Satan. Hallå! Titta på mig.
Nicky, titta på mig!
247
00:40:25,160 --> 00:40:29,840
Titta på mig. Öppna dina ögon.
Nicky, kom igen. Öppna dina ögon, mannen.
248
00:40:29,960 --> 00:40:34,440
Öppna dina ögon. Det är bra.
Du håller bara ögonen öppna.
249
00:40:34,560 --> 00:40:39,520
- Kom igen med den ambulansen!
- En ambulans till flygplatsen.
250
00:40:39,640 --> 00:40:43,520
- Du måste vara vaken.
- Det tog lång tid.
251
00:40:43,640 --> 00:40:47,880
Jag är ledsen. Nu är jag här,
Inte också? Ja, ja. Hur.
252
00:40:48,000 --> 00:40:52,440
Inte också? Ja, exakt. Hur.
253
00:41:14,440 --> 00:41:16,800
Nicky?
254
00:41:19,280 --> 00:41:24,080
Har chefsinspektionen försökt
få dig att smuggla ut ur landet?
255
00:41:26,680 --> 00:41:30,880
- Ja.
- Kan du bevisa det?
256
00:41:31,000 --> 00:41:34,560
Han kan berätta om det i detalj.
257
00:41:35,680 --> 00:41:40,680
- Har du kontrollerat övervakningen?
- Ja, vi har allt bra.
258
00:41:42,000 --> 00:41:44,840
Också lekhuset?
259
00:41:53,240 --> 00:41:57,560
Så vad bevisar detta?
260
00:42:13,200 --> 00:42:15,760
Det var Satans.
261
00:42:39,560 --> 00:42:43,240
Hallå! Lyssna strax efter någon gång.
262
00:42:43,360 --> 00:42:50,320
Vi startar 17.35. 15 minuter innan
jag vill ha varje man på plats.
263
00:42:50,440 --> 00:42:54,880
- Vem är på remsor?
- Jag är. Och bära.
264
00:42:55,920 --> 00:42:58,560
Kom igen. Fortsätt.
265
00:43:02,520 --> 00:43:05,480
Vad gör det? Titta på det.
266
00:43:16,000 --> 00:43:19,320
Polis! Ner för att ljuga!
267
00:43:19,440 --> 00:43:21,440
Bli av med dig!
268
00:43:26,720 --> 00:43:29,720
Du är väldigt cool, va?
Kom igen.
269
00:43:32,120 --> 00:43:34,880
Ligga ner.
270
00:43:36,200 --> 00:43:39,280
- Fuck off med dig!
- Kom precis.
271
00:43:39,400 --> 00:43:42,560
Du är cool, va?
272
00:44:04,200 --> 00:44:08,000
- Lala, stanna där.
- Fuck!
273
00:44:27,200 --> 00:44:30,840
En trevlig måltid.
Och jag är ledsen att störa dig.
274
00:44:31,880 --> 00:44:34,960
Jag lånar bara den här. Tack.
275
00:44:53,800 --> 00:44:58,760
- Finns det något jag kan göra för dig?
- Jag ville ge goda nyheter.
276
00:44:58,880 --> 00:45:03,360
Du har mycket intresse
för vårt fall.
277
00:45:05,200 --> 00:45:10,200
Vi har arresterat en viktig
hashman på flygplatsen.
278
00:45:10,320 --> 00:45:15,760
- Han har berättat för oss allt.
- Det låter riktigt bra.
279
00:45:15,880 --> 00:45:21,080
Ja. Det är det också.
Det är riktigt bra.
280
00:45:21,200 --> 00:45:26,160
Tja! Jag vill inte störa mer.
Vi ses förmodligen snart.
281
00:45:26,280 --> 00:45:30,000
Kan du ha en bra kväll?
Tack.
282
00:45:41,520 --> 00:45:44,200
Anna Berg Hansen?
283
00:46:11,960 --> 00:46:17,280
Det är mycket omfattande och
allvarligt bedrägeri du har begått.
284
00:46:17,400 --> 00:46:21,520
Du har brutit alla våra
interna säkerhetsregler.
285
00:46:23,960 --> 00:46:28,320
Ja. Som jag sa är jag också
beredd att ta mitt straff.
286
00:46:28,440 --> 00:46:30,640
Ja.
287
00:46:33,040 --> 00:46:36,600
Må jag fråga dig varför?
288
00:46:36,720 --> 00:46:39,400
Betalade vi inte dig tillräckligt med lön?
289
00:46:41,480 --> 00:46:45,440
Du och jag, Jørgen,
trots att vi tränades samtidigt -
290
00:46:45,560 --> 00:46:51,760
- Då steg du snabbt till ledningarna,
Kom hit och få titeln. Huvudansvar.
291
00:46:51,880 --> 00:46:57,520
- Du kunde bara gå längre.
- Det gjorde jag också. Du vet då.
292
00:47:14,160 --> 00:47:17,480
Vill du stanna i banken?
293
00:47:17,600 --> 00:47:22,120
Finansinspektionen har bett oss att
vidta åtgärder mot penningtvätt.
294
00:47:22,240 --> 00:47:25,680
Några av våra kunder
blir lite klämda.
295
00:47:25,800 --> 00:47:28,440
Du kan ge råd till kunderna -
296
00:47:28,560 --> 00:47:33,640
- så de inte bryter mot
Finansinspektionens begränsningar.
297
00:47:33,760 --> 00:47:40,040
I en ny position, förstås.
Här på huvudkontoret.
298
00:47:44,240 --> 00:47:48,400
Och vad sägs om allt jag har gjort?
Och polisen?
299
00:47:48,520 --> 00:47:52,000
Vi kan ordna det internt.
300
00:47:58,440 --> 00:48:03,160
Idag faller dom för de
första åtta anklagade -
301
00:48:03,280 --> 00:48:08,360
- i Danmarks största hashfall.
302
00:48:08,480 --> 00:48:14,000
Flera av de anklagade är backmen i
den mycket tunga änden av skalan.
303
00:48:14,120 --> 00:48:18,520
Avgifterna gäller årligen
försäljningen av flera ton cannabis.
304
00:48:18,640 --> 00:48:24,720
Nätverket drar trådar till många länder
och till och med i polisstyrkan -
305
00:48:24,840 --> 00:48:30,840
- där ett antal fall av korruption
håller på att förberedas
306
00:48:30,960 --> 00:48:37,200
Fallet är resultatet av en riktade
insats av en särskild insatsgrupp.
307
00:48:37,320 --> 00:48:41,680
Efter avsnitt 92 a i strafflagen
308
00:48:41,800 --> 00:48:46,120
enligt vapenlagen
se avsnitt 81a i strafflagen
309
00:48:46,240 --> 00:48:52,360
och brott mot brottslagen klausul
245, se avsnitt 246 -
310
00:48:52,480 --> 00:48:59,760
- om våld av särskilt allvarlig karaktär
Nabil Belhadi dömdes till tio års fängelse.
311
00:48:59,880 --> 00:49:02,480
Lala Ahmad är skyldig -
312
00:49:02,600 --> 00:49:08,640
- i strid med strafflagen § 191.
313
00:49:08,760 --> 00:49:13,400
Svaranden är också skyldig
i besittning av vapen -
314
00:49:13,520 --> 00:49:18,080
- Enligt 192a i strafflagen,
enligt vapenlagen -
315
00:49:18,200 --> 00:49:21,800
- se avsnitt 81a
i strafflagen...
316
00:49:48,120 --> 00:49:51,160
Han är där ute.
317
00:49:51,280 --> 00:49:55,960
Jag går ut och tar emot honom nu. Inte?
Ja. Ja.
318
00:50:25,320 --> 00:50:27,960
Så...
319
00:50:28,960 --> 00:50:32,840
Sedan väntar jag bara där borta.
Okej? Bra.
320
00:50:38,320 --> 00:50:40,400
Hej älskling.
321
00:50:48,680 --> 00:50:50,920
Är det här du bor nu?
322
00:50:52,560 --> 00:50:55,720
Ja. Jag måste faktiskt flytta idag.
323
00:50:57,080 --> 00:51:01,000
Flytta du hem?
324
00:51:01,120 --> 00:51:05,720
Nej. Jag måste flytta till en
annan plats som ser så här ut lite.
325
00:51:07,440 --> 00:51:11,560
- Jag har en present till dig.
- För mig?
326
00:51:18,520 --> 00:51:20,880
Tack.
327
00:51:33,960 --> 00:51:36,360
Är vi två?
328
00:51:39,600 --> 00:51:42,400
Det är vackert.
329
00:51:44,560 --> 00:51:47,160
Det är väldigt trevligt.
330
00:52:09,480 --> 00:52:12,200
Ledsen jag körde från dig
331
00:52:16,520 --> 00:52:21,120
- Jag saknar dig så mycket.
- Jag saknar dig också mycket.
332
00:52:55,320 --> 00:52:58,240
Hej. Du kom.
333
00:52:58,360 --> 00:53:02,520
Ja, förstås.
Jag skulle inte sakna det här.
334
00:53:03,960 --> 00:53:06,880
- Grattis.
- Tack.
335
00:53:11,320 --> 00:53:15,120
- Hur mår du?
- Ring mig inte mitt på natten.
336
00:53:17,120 --> 00:53:19,920
Vad? Har jag gjort det?
337
00:53:20,040 --> 00:53:23,400
Du vet att du gör det.
338
00:53:27,200 --> 00:53:29,920
Ja.
339
00:53:30,920 --> 00:53:33,680
Ja, ledsen, det...
340
00:53:36,520 --> 00:53:38,520
Jag kommer att sluta med det.
341
00:53:38,640 --> 00:53:42,400
- Den har slutat. Anslut.
- Bra.
342
00:53:47,040 --> 00:53:53,600
- Är du snart tillbaka från semester?
- Isa, tror du att vi kunde... ses igen?
343
00:53:59,240 --> 00:54:01,560
Vi ses, Alf.
344
00:54:04,080 --> 00:54:06,840
Ta hand om dig själv.
345
00:54:24,440 --> 00:54:27,080
- Tar du det här?
- Ja.
346
00:54:35,440 --> 00:54:37,440
Kom in här.
347
00:54:50,440 --> 00:54:55,760
Vi måste vara framsynta och ha
ordning i våra och våra kunders fall.
348
00:54:55,880 --> 00:55:01,360
Vi måste följa reglerna. Ja.
Men vi behöver mer än så.
349
00:55:01,480 --> 00:55:04,920
Vi måste vara så bra,
att reglerna följer oss.
350
00:55:05,040 --> 00:55:08,080
Ett nytt sätt att tänka
på överensstämmelse.
351
00:55:08,200 --> 00:55:13,480
Jag är stolt över positionen som
chef för Kredit Nords nya avdelning:
352
00:55:13,600 --> 00:55:15,600
Ny överensstämmelse.
353
00:55:15,720 --> 00:55:19,440
Lars Hjort och jag är i ett
av statens testlaboratorier -
354
00:55:19,560 --> 00:55:24,440
- där forskare har tittat på medicinska
alternativ i cannabisprodukter.
355
00:55:24,560 --> 00:55:30,480
Du kan samla en majoritet för ditt förslag
om legalisering av hash-försäljning.
356
00:55:30,600 --> 00:55:36,080
Ja. Justitieministern och övriga
regeringar stöder förslaget.
357
00:55:36,200 --> 00:55:42,680
En olaglig industri som drabbar
ett spår av våld är kvävning -
358
00:55:42,800 --> 00:55:47,360
- och staten kan se fram emot att
dela i de tre miljarderna. kr. -
359
00:55:47,480 --> 00:55:50,560
- cannabisindustrin översätts årligen.
360
00:55:50,680 --> 00:55:57,360
Med statskontrollerad odling kan vi
100% kontroll av produktinnehåll.
361
00:55:57,480 --> 00:56:03,920
Så det är en rent organisk produkt.
Kanske Danmarks nästa exportframgång.
362
00:56:50,440 --> 00:56:52,440
Skruvas du upp lite?
363
00:56:52,560 --> 00:56:57,320
Rättegången är baserad på vittnesbörd,
Nicky Rasmussen har gett.
364
00:56:57,440 --> 00:57:03,160
Han har angett ett stort antal
av de ledande siffrorna i miljön.
365
00:58:27,960 --> 00:58:30,960
Danska texter: tina schäfer
Danska videotekst
28925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.