All language subtitles for Bedrag.S03E10.DANiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DBRETAiL.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,520 Nicky är ute. Han är klar. 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,600 Jag ska till Spanien. Jag tar Milas. 3 00:00:12,840 --> 00:00:17,880 Det måste ha slagit ett slag, när du upptäckte att Nicky var Marco. 4 00:00:18,000 --> 00:00:21,200 Jag är ledsen för att förstöra din karriär. 5 00:00:22,960 --> 00:00:26,360 Kan du bevisa, att du inte har påverkats? 6 00:00:26,480 --> 00:00:30,640 Överstepolisen kommer göra allt för att stoppa mig. 7 00:00:30,760 --> 00:00:36,640 Jag måste avbryta dig. Du kan komma in och sitta för detta. 8 00:00:36,760 --> 00:00:41,200 Jag stängde nu. Nete, du måste göra något för mig. 9 00:00:41,320 --> 00:00:46,000 - Du är klar här i banken. - Sedan kommer de efter mig. 10 00:00:46,120 --> 00:00:51,760 - Jag har blivit avfyrade. - Hämta det rätt. 11 00:00:51,880 --> 00:00:53,920 Anna, ta reda på något. 12 00:00:58,440 --> 00:01:01,480 Jag vill prata. 13 00:02:39,800 --> 00:02:43,120 Vänd dig om. 14 00:02:54,760 --> 00:02:57,240 Vad vill du ha? 15 00:02:57,360 --> 00:03:00,720 Jag vill anmäla mig själv. 16 00:03:13,680 --> 00:03:16,560 Hon är här en liten stund. 17 00:03:17,680 --> 00:03:23,400 Du har inga smärtstillande medel, gör du? Några panodiler eller något? 18 00:03:23,520 --> 00:03:26,440 Jag har en smak. 19 00:03:26,560 --> 00:03:28,960 Ja tack 20 00:03:45,920 --> 00:03:49,560 Varför kommer du verkligen nu? 21 00:03:49,680 --> 00:03:54,000 Jag vill gå ut. Höger ut. 22 00:03:56,960 --> 00:04:00,600 Jag hade fångat dig ändå. 23 00:04:03,560 --> 00:04:05,080 Ja... 24 00:04:05,200 --> 00:04:08,000 Kom in! 25 00:04:19,360 --> 00:04:22,120 Du måste vara Nicky. 26 00:04:22,240 --> 00:04:26,600 Isa, senior åklagare. Task Force Nørrebro. 27 00:04:26,720 --> 00:04:30,840 - Du är villig att vittna. - Ja. Om jag får en hel del. 28 00:04:30,960 --> 00:04:33,880 Och vad är en bra affär? 29 00:04:35,440 --> 00:04:40,160 Jag vill ha rabatt. En riktig plats för betjäning och vittnesskydd. 30 00:04:40,280 --> 00:04:44,920 - Och då vill jag se min son. - Och vad har du för oss? 31 00:04:45,040 --> 00:04:49,680 Klipporna, araberna, pusheren, tråd till Spanien. Hela skiten. 32 00:04:49,800 --> 00:04:52,560 Några namn? 33 00:04:55,880 --> 00:04:59,280 Nabil Belhadi har tagit över Nørrebro - 34 00:04:59,400 --> 00:05:03,960 - Efter rockarna dödade sin chef, Wasim. 35 00:05:04,080 --> 00:05:09,800 Min före detta partner, Lala Ahmad, vem ger hästen till Nabil. 36 00:05:09,920 --> 00:05:14,240 Och Bobby och hans folk. Jag har bevis mot dem alla. 37 00:05:14,360 --> 00:05:17,240 Jag vill ha en affär. 38 00:05:31,840 --> 00:05:34,200 Hej Anna 39 00:05:35,320 --> 00:05:39,280 - Vad vill du ha? - Vi vill köpa den här platsen. 40 00:05:39,400 --> 00:05:42,400 Vi kommer att göra det till ett spelrum. 41 00:05:42,520 --> 00:05:46,800 - Vi skulle vilja starta en kedja. - Det är en riktigt dålig idé. 42 00:05:46,920 --> 00:05:51,800 Myndigheterna fokuserar alltmer på allt spelande. Så... 43 00:05:53,560 --> 00:05:58,800 Det är för mycket pengar i ett sinne. Du utsätter dig själv. Det... 44 00:05:58,920 --> 00:06:03,640 - Jag kan inte garantera det. - Ledsen. Du kan inte vad? 45 00:06:03,760 --> 00:06:06,960 Det är för riskabelt. 46 00:06:11,280 --> 00:06:17,000 Den sjuka saken är att du inte borde tänka. Vi gör det för dig. Förstår du det? 47 00:06:18,280 --> 00:06:21,960 - Du får bara jobbet, eller hur? - Ja. 48 00:06:22,080 --> 00:06:24,400 Vad säger du? 49 00:06:25,400 --> 00:06:28,160 Jag kan inte höra dig. 50 00:06:28,280 --> 00:06:32,360 - Ja. - Nå då. Så få jobbet gjort. 51 00:06:34,680 --> 00:06:40,320 - Det finns en bra bankrådgivare. - Är du inte söt att fixa det här? 52 00:06:46,960 --> 00:06:49,000 Tack. 53 00:07:08,560 --> 00:07:11,080 För helvete! 54 00:07:27,680 --> 00:07:30,800 Tja, är du här också? 55 00:07:30,920 --> 00:07:34,000 Ja, jag har varit på ett kundmöte. 56 00:07:36,320 --> 00:07:39,160 Vad har du fångat av? 57 00:07:45,240 --> 00:07:48,560 Anna, vad är det för fel? 58 00:07:56,520 --> 00:07:59,680 Jag är i någon riktig skit. 59 00:08:02,800 --> 00:08:07,080 Vissa kunder har gjort tvivelaktiga transaktioner utomlands. 60 00:08:07,200 --> 00:08:11,320 Kontantbetalningar via bytesorgan. Penningtvätt. 61 00:08:11,440 --> 00:08:14,680 Och jag har hjälpt dem. 62 00:08:16,800 --> 00:08:19,120 Men det är över nu. 63 00:08:19,240 --> 00:08:24,600 Jag ska flagga allt. Hela grisen. 64 00:08:24,720 --> 00:08:30,240 Då måste de skicka mig till fängelse eller avfyra mig. 65 00:08:31,520 --> 00:08:37,880 Dessa två brottslingar, de har hotat min familj och de går ner! 66 00:08:54,520 --> 00:08:56,720 Behöver du hjälp? 67 00:08:56,840 --> 00:09:00,960 Så att städa upp, om det finns mycket? 68 00:09:16,120 --> 00:09:18,880 Var har du varit? 69 00:09:19,880 --> 00:09:22,400 I banken. 70 00:09:30,440 --> 00:09:33,400 Jag älskar dig 71 00:09:40,080 --> 00:09:43,440 Jag älskar dig också. 72 00:10:20,840 --> 00:10:23,400 God morgon. 73 00:10:36,560 --> 00:10:42,160 Internrevision väntar på dig. Lycka till. 74 00:10:49,640 --> 00:10:52,000 Ja... 75 00:10:53,000 --> 00:10:56,040 Det ser inte bra ut, den här. 76 00:10:56,160 --> 00:10:59,080 Det är du, vem har godkänt allt. 77 00:10:59,200 --> 00:11:01,560 Ja. 78 00:11:02,560 --> 00:11:05,280 Vad säger du till det? 79 00:11:14,120 --> 00:11:19,880 Titta även på privat konsumtion och företag i namnen på familjemedlemmar. 80 00:11:20,000 --> 00:11:23,560 Här. Till exempel. 81 00:11:29,720 --> 00:11:34,160 - Är du medveten om konsekvenserna? - Ja. 82 00:11:34,280 --> 00:11:38,040 Det är också jag, vem har flaggat allt. 83 00:11:38,160 --> 00:11:42,640 Jag skulle vilja samarbeta fullt ut, så att vi kan få allt rentat. 84 00:11:47,160 --> 00:11:51,560 - Den här ska vara högre upp i systemet. - Okej. 85 00:11:51,680 --> 00:11:55,440 Men du kan förvänta dig en polisrapport. 86 00:13:00,160 --> 00:13:04,560 Det finns några officerare på väg att ta dig till stationen. 87 00:13:31,400 --> 00:13:33,640 Lyft rakt upp. 88 00:13:39,160 --> 00:13:42,160 Nu sitter du bara stilla. 89 00:13:45,400 --> 00:13:47,760 Hur. 90 00:13:55,640 --> 00:13:58,560 - Tack. - Försök bara hålla den där. 91 00:13:58,680 --> 00:14:02,520 Kan du hålla det lite mer här inne? Hur. 92 00:14:02,640 --> 00:14:06,800 Ja. Hur kom du verkligen bort från sjukhuset? 93 00:14:08,160 --> 00:14:13,200 Jag hittade en utgång, det fanns ingen polis på. 94 00:14:13,320 --> 00:14:16,400 Vad var det för en utgång? 95 00:14:16,520 --> 00:14:20,880 Jag vet inte. Ner i källaren. Där bilarna går in. 96 00:14:31,040 --> 00:14:34,640 God morgon. Vi får en Nicky Rasmussen. 97 00:14:37,800 --> 00:14:40,440 Stå upp. 98 00:14:50,600 --> 00:14:53,440 Du behöver dem inte där. 99 00:15:38,600 --> 00:15:41,160 Vi kommer att få Nicky. 100 00:15:44,480 --> 00:15:47,240 Var är han 101 00:15:53,080 --> 00:15:56,320 Tror du det är nödvändigt? 102 00:16:10,440 --> 00:16:15,000 Vi har förlorat honom. Nicky hade blivit upptagen när vi kom fram till Alf. 103 00:16:15,120 --> 00:16:17,720 - Vad? - Ja. 104 00:16:17,840 --> 00:16:23,320 Vem visste Nicky vara med mig? Vad i helvete gör du här? 105 00:16:23,440 --> 00:16:27,520 - Det finns en som läcker information. - Vad? 106 00:16:29,120 --> 00:16:34,240 Vem stod vid källarutgången när vi letade efter Nicky på sjukhuset? 107 00:16:37,320 --> 00:16:43,760 Vi hade en man vid varje utgång, så vem stod vid bilens slutare? 108 00:16:43,880 --> 00:16:46,840 Kom igen, kom igen. 109 00:16:48,200 --> 00:16:50,200 Vem? 110 00:16:52,880 --> 00:16:55,920 Du är en jävla rumpa, man. 111 00:16:56,040 --> 00:16:58,760 Vem? 112 00:17:00,040 --> 00:17:02,480 Det var det som Bjørn gjorde. 113 00:17:07,760 --> 00:17:11,040 Du arbetar för polisinspektören. 114 00:17:11,160 --> 00:17:16,080 - Vad sa du till honom? - Jag vet inte vad du pratar om. 115 00:17:16,200 --> 00:17:21,480 Lyssna, Bjørn. Innan du var det jag han pratade med. 116 00:17:22,720 --> 00:17:27,800 Man blir smickrad när man är närmaste chef närmar sig personligen, eller hur? 117 00:17:27,920 --> 00:17:32,640 Beröm en. Det är bara lite information att ge. 118 00:17:32,760 --> 00:17:37,960 När det är chefstjänsteman, Då tänker man: Ja... varför inte? 119 00:17:46,800 --> 00:17:51,160 - Var träffade du henne? - Ut i Nordhavn någonstans. 120 00:17:51,280 --> 00:17:53,840 Jag vill ha Alf. 121 00:17:53,960 --> 00:17:57,920 Nicky kom till mig. Jag tar inte dessa piller längre. 122 00:18:08,520 --> 00:18:12,120 Jag är ledsen, Alf. 123 00:18:16,040 --> 00:18:20,720 Du är fortfarande avstängd när detta är över. Hitta Nicky. Hämta honom. 124 00:18:40,240 --> 00:18:43,240 Tyvärr var du tvungen att vänta så länge. 125 00:18:44,960 --> 00:18:47,960 Varför är jag inte på stationen? 126 00:18:55,240 --> 00:18:58,040 Vet du vem jag är? 127 00:19:02,040 --> 00:19:07,240 Du står inför den högsta auktoriteten. Jag bestämmer din framtid. 128 00:19:10,240 --> 00:19:13,520 Men har min överenskommelse gått igenom då? 129 00:19:16,600 --> 00:19:19,720 Detta är biljetten för din frihet. 130 00:19:19,840 --> 00:19:24,520 Nej, nej. Jag är villig att prata för att få straff straff - 131 00:19:24,640 --> 00:19:28,400 - och att få se min son. Alf vet det bra. 132 00:19:28,520 --> 00:19:33,040 Alf Rybjerg kan inte ge dig någonting alls. 133 00:19:39,640 --> 00:19:42,840 Han är suspenderad. 134 00:19:48,080 --> 00:19:50,840 Jag är ledsen att vi sitter här. 135 00:19:50,960 --> 00:19:56,080 Jag gillade din väg att göra affärer. Diskret. 136 00:19:56,200 --> 00:19:59,360 Eftersom marknaden bör löpa. 137 00:19:59,480 --> 00:20:03,880 Det är också därför Jag har skyddat dig. 138 00:20:04,000 --> 00:20:09,840 Jag vill bara ha ditt bästa, Nicky. Det måste vara så här. 139 00:20:09,960 --> 00:20:12,480 Jag lämnar inte min son. 140 00:20:19,280 --> 00:20:25,160 Antingen åker du till Dubai och lägger aldrig fötterna tillbaka i Danmark - 141 00:20:25,280 --> 00:20:29,400 - eller du bor här och då försäkrar jag mig - 142 00:20:29,520 --> 00:20:33,920 - att du tjänar i ett fängelse du kommer inte att leva från. 143 00:21:25,160 --> 00:21:28,600 Dörren är låst. Klar för penetration. 144 00:22:33,160 --> 00:22:35,640 Han har varit här. 145 00:22:47,760 --> 00:22:50,480 För helvete! 146 00:22:50,600 --> 00:22:55,880 - Ska vi inte ringa till Nicky? - Vi får inget ut av det. 147 00:22:56,000 --> 00:22:59,920 Vi har ingen aning om vem huvudpolisen har sina fingrar på. 148 00:23:00,040 --> 00:23:05,640 Vi vet inte vem han har tag i. Kanske kan vi skjuta honom uppifrån. 149 00:23:05,760 --> 00:23:10,760 - Gå till justitieministern. - Det är bara inte så, inte sant? 150 00:23:10,880 --> 00:23:14,000 En anklagar en av polisens chefer. 151 00:23:14,120 --> 00:23:17,600 Min man är i rättsutskottet med henne. 152 00:23:17,720 --> 00:23:20,120 Det är värt att försöka. 153 00:23:21,720 --> 00:23:25,080 Ja. Ska vi gå vidare? 154 00:23:35,640 --> 00:23:38,600 Jag antar att du går med mig. 155 00:23:40,200 --> 00:23:44,520 Bli med i Lars? Vill du ha det? 156 00:23:44,640 --> 00:23:49,120 Nej. Men jag kan inte berätta för honom om saker jag inte har upplevt. 157 00:23:57,680 --> 00:24:00,720 Jag är ledsen men kortet är stängd. 158 00:24:28,880 --> 00:24:31,960 Det verkar också vara stängt. 159 00:24:32,080 --> 00:24:34,960 - Annars har jag... - Nej, nej. 160 00:24:35,080 --> 00:24:38,680 Stängd? Det måste finnas något fel på ditt system. 161 00:24:44,680 --> 00:24:47,960 Fem. Sex. 162 00:24:49,160 --> 00:24:51,680 Ugh! 26:e 163 00:24:52,800 --> 00:24:56,400 27. Jag slutar. Då är det du. 164 00:25:01,560 --> 00:25:03,920 Fem. 165 00:25:08,920 --> 00:25:11,520 Någon vill få tag på dig. 166 00:25:16,120 --> 00:25:19,040 Det här är de som plockade upp Carl. 167 00:25:20,840 --> 00:25:23,520 Jag har rapporterat dem. 168 00:25:23,640 --> 00:25:28,160 Flagga alla sina aktiviteter. Blockerade sina konton. 169 00:25:31,800 --> 00:25:35,040 Vad då? Vad säger de? 170 00:25:35,160 --> 00:25:39,000 Det är därför Jag måste träffa dem. 171 00:25:39,120 --> 00:25:45,200 - Nej. Nej, det är en dålig idé. - Annars kommer de att dyka upp här igen. 172 00:25:45,320 --> 00:25:49,200 Jag måste slutföra detta helt. 173 00:25:50,480 --> 00:25:53,000 Inte? 174 00:25:55,040 --> 00:25:57,640 Okej. 175 00:26:00,560 --> 00:26:03,760 Men jag kör dig. 176 00:26:42,440 --> 00:26:46,120 Nej, nej. Nej! 177 00:26:47,120 --> 00:26:49,440 Du måste stanna här. 178 00:26:59,120 --> 00:27:02,040 Jag är här. 179 00:27:30,560 --> 00:27:34,600 Alla våra kort är blockerade. Vad händer? 180 00:27:43,480 --> 00:27:48,240 Dina konton flaggas för penningtvätt och granskas av internrevision. 181 00:27:48,360 --> 00:27:51,240 Vem gjorde det? 182 00:27:51,360 --> 00:27:55,720 Är du jätte galen? Försök att få en bra advokat. 183 00:27:55,840 --> 00:27:59,400 Vad för en advokat? Din lilla whore, man. 184 00:27:59,520 --> 00:28:03,720 Hallå! Vad i helvete gör du? Release! Anna! 185 00:28:04,920 --> 00:28:07,000 Bli av med mig! 186 00:28:07,120 --> 00:28:10,040 - Det räcker. - Bli av med mig nu. 187 00:28:12,160 --> 00:28:16,160 Anna! Release! Bli av med mig! 188 00:28:16,280 --> 00:28:19,040 Titta här. 189 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 Nej! Nej! 190 00:28:24,120 --> 00:28:27,320 Fuck henne, så! Kom igen, låt oss flytta. 191 00:28:35,280 --> 00:28:37,480 Du är inte slagen. 192 00:28:37,600 --> 00:28:42,480 - Jag gjorde ingenting. Ursäkta. - Kör mig hemma. 193 00:28:42,600 --> 00:28:45,280 Skatt! 194 00:28:47,520 --> 00:28:50,760 - Kör mig hemma. - Ledsen. 195 00:28:50,880 --> 00:28:53,920 Hämta bilen. Inte? 196 00:28:57,520 --> 00:29:00,960 - Av! - Ja. Ursäkta. 197 00:29:20,920 --> 00:29:24,040 Carl, sitta här. Kom igen. 198 00:29:27,960 --> 00:29:30,600 Så... 199 00:30:01,480 --> 00:30:04,120 Nicky? 200 00:30:04,240 --> 00:30:06,520 Skynda lite. 201 00:30:25,160 --> 00:30:28,600 Jag behöver bara använda knapparna för larmet. 202 00:31:36,920 --> 00:31:40,960 - Hur kan du vara helt säker? - Det är han. 203 00:31:41,080 --> 00:31:47,120 Chefs polis har informerats om att Nicky var med mig. 204 00:31:47,240 --> 00:31:50,720 Det är inte detsamma som att kidnappa honom. 205 00:31:50,840 --> 00:31:57,240 Jag kan inte gå till justitieministern utan att vara 100% säker. 206 00:31:57,360 --> 00:32:02,240 Nu måste du be om ursäkt för mig. Jag har några som väntar på mig. 207 00:32:03,840 --> 00:32:06,600 Lars? 208 00:32:06,720 --> 00:32:12,880 - Jag har gjort mycket krångel. - Du knullar min fru? 209 00:32:13,000 --> 00:32:17,040 Jag förstår att du inte hjälper oss och hjälper mig inte. 210 00:32:17,160 --> 00:32:19,200 Men... 211 00:32:20,800 --> 00:32:23,600 Detta har ingenting att göra med det. 212 00:32:23,720 --> 00:32:29,760 Tror du inte att jag kan skilja mellan den professionella och den personliga? 213 00:32:29,880 --> 00:32:35,160 Om jag gjorde vad jag ville, skulle jag ge dig ett rumphål. 214 00:32:45,920 --> 00:32:48,240 Ja? 215 00:32:48,360 --> 00:32:52,560 Jag är på väg direkt. Larmet har just gått in i Nickys hus. 216 00:33:32,240 --> 00:33:34,920 - Gratis! - Gratis! 217 00:33:46,800 --> 00:33:50,840 Finns det ingen vem slår det larmet? 218 00:34:17,440 --> 00:34:21,280 Alf? Kom bara upp här. Det finns något du bör se. 219 00:34:28,640 --> 00:34:31,080 Det utlöste larmet. 220 00:34:31,200 --> 00:34:34,800 En sådan sak går inte bara av sig själv, gör det? 221 00:34:48,880 --> 00:34:52,400 Det är inte ett registreringsnummer. 222 00:34:55,560 --> 00:34:58,920 Kunde han få sitt kassaskåp? 223 00:35:01,440 --> 00:35:04,320 Det är ett flygnummer. 224 00:35:06,000 --> 00:35:09,080 Hans flyg till Dubai går om 25 minuter. 225 00:35:12,920 --> 00:35:17,640 - Fick du bekräftat att han är ombord? - Hans namn var inte på listorna. 226 00:35:20,280 --> 00:35:25,320 - De kommer inte att hålla planet tillbaka. - Eftersom han reser på ett falskt pass 227 00:35:41,320 --> 00:35:44,360 - Det är det nu. - Jag ska på toaletten. 228 00:35:44,480 --> 00:35:49,840 Det är akut. Det är lite medicin, Jag får såret. Det är allvarligt. 229 00:35:54,240 --> 00:35:56,040 Snabbt. 230 00:36:39,520 --> 00:36:41,720 Tiden har gått. 231 00:37:00,800 --> 00:37:02,800 Skit! 232 00:37:22,040 --> 00:37:26,320 - Polis. Vi går ut på det planet. - Det är klart för start. 233 00:37:26,440 --> 00:37:29,760 Stoppa det. En ombord får inte lämna landet. 234 00:37:29,880 --> 00:37:34,160 - Du får makten att sluta flyga! - Jag kan inte. Hallå! 235 00:37:34,280 --> 00:37:36,720 Steg tillbaka. 236 00:37:38,360 --> 00:37:43,600 Ramp till grind D2. Vad är statusen för flygplanet KY1132? 237 00:37:45,240 --> 00:37:49,360 - KY1132 är luftburet. - Ja. 238 00:37:49,480 --> 00:37:53,240 Du måste be om ursäkt. Är du okej Ursäkta. 239 00:37:53,360 --> 00:37:57,000 - Vad i helvete är ditt problem? - Tyst nu. 240 00:37:57,120 --> 00:38:02,520 - Du är jävla likgiltig, människa! - Ingen bryr sig om det. Andas. 241 00:38:02,640 --> 00:38:05,160 Fan! 242 00:40:08,160 --> 00:40:10,680 Han är här! Nicky? 243 00:40:10,800 --> 00:40:13,360 Nicky? Nicky, det är Alf. 244 00:40:13,480 --> 00:40:16,640 Kom hit, kom hit. Kom igen, kom igen. 245 00:40:16,760 --> 00:40:20,560 Hallå? Hallo! Nicky! Nicky? 246 00:40:20,680 --> 00:40:25,040 För Satan. Hallå! Titta på mig. Nicky, titta på mig! 247 00:40:25,160 --> 00:40:29,840 Titta på mig. Öppna dina ögon. Nicky, kom igen. Öppna dina ögon, mannen. 248 00:40:29,960 --> 00:40:34,440 Öppna dina ögon. Det är bra. Du håller bara ögonen öppna. 249 00:40:34,560 --> 00:40:39,520 - Kom igen med den ambulansen! - En ambulans till flygplatsen. 250 00:40:39,640 --> 00:40:43,520 - Du måste vara vaken. - Det tog lång tid. 251 00:40:43,640 --> 00:40:47,880 Jag är ledsen. Nu är jag här, Inte också? Ja, ja. Hur. 252 00:40:48,000 --> 00:40:52,440 Inte också? Ja, exakt. Hur. 253 00:41:14,440 --> 00:41:16,800 Nicky? 254 00:41:19,280 --> 00:41:24,080 Har chefsinspektionen försökt få dig att smuggla ut ur landet? 255 00:41:26,680 --> 00:41:30,880 - Ja. - Kan du bevisa det? 256 00:41:31,000 --> 00:41:34,560 Han kan berätta om det i detalj. 257 00:41:35,680 --> 00:41:40,680 - Har du kontrollerat övervakningen? - Ja, vi har allt bra. 258 00:41:42,000 --> 00:41:44,840 Också lekhuset? 259 00:41:53,240 --> 00:41:57,560 Så vad bevisar detta? 260 00:42:13,200 --> 00:42:15,760 Det var Satans. 261 00:42:39,560 --> 00:42:43,240 Hallå! Lyssna strax efter någon gång. 262 00:42:43,360 --> 00:42:50,320 Vi startar 17.35. 15 minuter innan jag vill ha varje man på plats. 263 00:42:50,440 --> 00:42:54,880 - Vem är på remsor? - Jag är. Och bära. 264 00:42:55,920 --> 00:42:58,560 Kom igen. Fortsätt. 265 00:43:02,520 --> 00:43:05,480 Vad gör det? Titta på det. 266 00:43:16,000 --> 00:43:19,320 Polis! Ner för att ljuga! 267 00:43:19,440 --> 00:43:21,440 Bli av med dig! 268 00:43:26,720 --> 00:43:29,720 Du är väldigt cool, va? Kom igen. 269 00:43:32,120 --> 00:43:34,880 Ligga ner. 270 00:43:36,200 --> 00:43:39,280 - Fuck off med dig! - Kom precis. 271 00:43:39,400 --> 00:43:42,560 Du är cool, va? 272 00:44:04,200 --> 00:44:08,000 - Lala, stanna där. - Fuck! 273 00:44:27,200 --> 00:44:30,840 En trevlig måltid. Och jag är ledsen att störa dig. 274 00:44:31,880 --> 00:44:34,960 Jag lånar bara den här. Tack. 275 00:44:53,800 --> 00:44:58,760 - Finns det något jag kan göra för dig? - Jag ville ge goda nyheter. 276 00:44:58,880 --> 00:45:03,360 Du har mycket intresse för vårt fall. 277 00:45:05,200 --> 00:45:10,200 Vi har arresterat en viktig hashman på flygplatsen. 278 00:45:10,320 --> 00:45:15,760 - Han har berättat för oss allt. - Det låter riktigt bra. 279 00:45:15,880 --> 00:45:21,080 Ja. Det är det också. Det är riktigt bra. 280 00:45:21,200 --> 00:45:26,160 Tja! Jag vill inte störa mer. Vi ses förmodligen snart. 281 00:45:26,280 --> 00:45:30,000 Kan du ha en bra kväll? Tack. 282 00:45:41,520 --> 00:45:44,200 Anna Berg Hansen? 283 00:46:11,960 --> 00:46:17,280 Det är mycket omfattande och allvarligt bedrägeri du har begått. 284 00:46:17,400 --> 00:46:21,520 Du har brutit alla våra interna säkerhetsregler. 285 00:46:23,960 --> 00:46:28,320 Ja. Som jag sa är jag också beredd att ta mitt straff. 286 00:46:28,440 --> 00:46:30,640 Ja. 287 00:46:33,040 --> 00:46:36,600 Må jag fråga dig varför? 288 00:46:36,720 --> 00:46:39,400 Betalade vi inte dig tillräckligt med lön? 289 00:46:41,480 --> 00:46:45,440 Du och jag, Jørgen, trots att vi tränades samtidigt - 290 00:46:45,560 --> 00:46:51,760 - Då steg du snabbt till ledningarna, Kom hit och få titeln. Huvudansvar. 291 00:46:51,880 --> 00:46:57,520 - Du kunde bara gå längre. - Det gjorde jag också. Du vet då. 292 00:47:14,160 --> 00:47:17,480 Vill du stanna i banken? 293 00:47:17,600 --> 00:47:22,120 Finansinspektionen har bett oss att vidta åtgärder mot penningtvätt. 294 00:47:22,240 --> 00:47:25,680 Några av våra kunder blir lite klämda. 295 00:47:25,800 --> 00:47:28,440 Du kan ge råd till kunderna - 296 00:47:28,560 --> 00:47:33,640 - så de inte bryter mot Finansinspektionens begränsningar. 297 00:47:33,760 --> 00:47:40,040 I en ny position, förstås. Här på huvudkontoret. 298 00:47:44,240 --> 00:47:48,400 Och vad sägs om allt jag har gjort? Och polisen? 299 00:47:48,520 --> 00:47:52,000 Vi kan ordna det internt. 300 00:47:58,440 --> 00:48:03,160 Idag faller dom för de första åtta anklagade - 301 00:48:03,280 --> 00:48:08,360 - i Danmarks största hashfall. 302 00:48:08,480 --> 00:48:14,000 Flera av de anklagade är backmen i den mycket tunga änden av skalan. 303 00:48:14,120 --> 00:48:18,520 Avgifterna gäller årligen försäljningen av flera ton cannabis. 304 00:48:18,640 --> 00:48:24,720 Nätverket drar trådar till många länder och till och med i polisstyrkan - 305 00:48:24,840 --> 00:48:30,840 - där ett antal fall av korruption håller på att förberedas 306 00:48:30,960 --> 00:48:37,200 Fallet är resultatet av en riktade insats av en särskild insatsgrupp. 307 00:48:37,320 --> 00:48:41,680 Efter avsnitt 92 a i strafflagen 308 00:48:41,800 --> 00:48:46,120 enligt vapenlagen se avsnitt 81a i strafflagen 309 00:48:46,240 --> 00:48:52,360 och brott mot brottslagen klausul 245, se avsnitt 246 - 310 00:48:52,480 --> 00:48:59,760 - om våld av särskilt allvarlig karaktär Nabil Belhadi dömdes till tio års fängelse. 311 00:48:59,880 --> 00:49:02,480 Lala Ahmad är skyldig - 312 00:49:02,600 --> 00:49:08,640 - i strid med strafflagen § 191. 313 00:49:08,760 --> 00:49:13,400 Svaranden är också skyldig i besittning av vapen - 314 00:49:13,520 --> 00:49:18,080 - Enligt 192a i strafflagen, enligt vapenlagen - 315 00:49:18,200 --> 00:49:21,800 - se avsnitt 81a i strafflagen... 316 00:49:48,120 --> 00:49:51,160 Han är där ute. 317 00:49:51,280 --> 00:49:55,960 Jag går ut och tar emot honom nu. Inte? Ja. Ja. 318 00:50:25,320 --> 00:50:27,960 Så... 319 00:50:28,960 --> 00:50:32,840 Sedan väntar jag bara där borta. Okej? Bra. 320 00:50:38,320 --> 00:50:40,400 Hej älskling. 321 00:50:48,680 --> 00:50:50,920 Är det här du bor nu? 322 00:50:52,560 --> 00:50:55,720 Ja. Jag måste faktiskt flytta idag. 323 00:50:57,080 --> 00:51:01,000 Flytta du hem? 324 00:51:01,120 --> 00:51:05,720 Nej. Jag måste flytta till en annan plats som ser så här ut lite. 325 00:51:07,440 --> 00:51:11,560 - Jag har en present till dig. - För mig? 326 00:51:18,520 --> 00:51:20,880 Tack. 327 00:51:33,960 --> 00:51:36,360 Är vi två? 328 00:51:39,600 --> 00:51:42,400 Det är vackert. 329 00:51:44,560 --> 00:51:47,160 Det är väldigt trevligt. 330 00:52:09,480 --> 00:52:12,200 Ledsen jag körde från dig 331 00:52:16,520 --> 00:52:21,120 - Jag saknar dig så mycket. - Jag saknar dig också mycket. 332 00:52:55,320 --> 00:52:58,240 Hej. Du kom. 333 00:52:58,360 --> 00:53:02,520 Ja, förstås. Jag skulle inte sakna det här. 334 00:53:03,960 --> 00:53:06,880 - Grattis. - Tack. 335 00:53:11,320 --> 00:53:15,120 - Hur mår du? - Ring mig inte mitt på natten. 336 00:53:17,120 --> 00:53:19,920 Vad? Har jag gjort det? 337 00:53:20,040 --> 00:53:23,400 Du vet att du gör det. 338 00:53:27,200 --> 00:53:29,920 Ja. 339 00:53:30,920 --> 00:53:33,680 Ja, ledsen, det... 340 00:53:36,520 --> 00:53:38,520 Jag kommer att sluta med det. 341 00:53:38,640 --> 00:53:42,400 - Den har slutat. Anslut. - Bra. 342 00:53:47,040 --> 00:53:53,600 - Är du snart tillbaka från semester? - Isa, tror du att vi kunde... ses igen? 343 00:53:59,240 --> 00:54:01,560 Vi ses, Alf. 344 00:54:04,080 --> 00:54:06,840 Ta hand om dig själv. 345 00:54:24,440 --> 00:54:27,080 - Tar du det här? - Ja. 346 00:54:35,440 --> 00:54:37,440 Kom in här. 347 00:54:50,440 --> 00:54:55,760 Vi måste vara framsynta och ha ordning i våra och våra kunders fall. 348 00:54:55,880 --> 00:55:01,360 Vi måste följa reglerna. Ja. Men vi behöver mer än så. 349 00:55:01,480 --> 00:55:04,920 Vi måste vara så bra, att reglerna följer oss. 350 00:55:05,040 --> 00:55:08,080 Ett nytt sätt att tänka på överensstämmelse. 351 00:55:08,200 --> 00:55:13,480 Jag är stolt över positionen som chef för Kredit Nords nya avdelning: 352 00:55:13,600 --> 00:55:15,600 Ny överensstämmelse. 353 00:55:15,720 --> 00:55:19,440 Lars Hjort och jag är i ett av statens testlaboratorier - 354 00:55:19,560 --> 00:55:24,440 - där forskare har tittat på medicinska alternativ i cannabisprodukter. 355 00:55:24,560 --> 00:55:30,480 Du kan samla en majoritet för ditt förslag om legalisering av hash-försäljning. 356 00:55:30,600 --> 00:55:36,080 Ja. Justitieministern och övriga regeringar stöder förslaget. 357 00:55:36,200 --> 00:55:42,680 En olaglig industri som drabbar ett spår av våld är kvävning - 358 00:55:42,800 --> 00:55:47,360 - och staten kan se fram emot att dela i de tre miljarderna. kr. - 359 00:55:47,480 --> 00:55:50,560 - cannabisindustrin översätts årligen. 360 00:55:50,680 --> 00:55:57,360 Med statskontrollerad odling kan vi 100% kontroll av produktinnehåll. 361 00:55:57,480 --> 00:56:03,920 Så det är en rent organisk produkt. Kanske Danmarks nästa exportframgång. 362 00:56:50,440 --> 00:56:52,440 Skruvas du upp lite? 363 00:56:52,560 --> 00:56:57,320 Rättegången är baserad på vittnesbörd, Nicky Rasmussen har gett. 364 00:56:57,440 --> 00:57:03,160 Han har angett ett stort antal av de ledande siffrorna i miljön. 365 00:58:27,960 --> 00:58:30,960 Danska texter: tina schäfer Danska videotekst 28925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.