All language subtitles for Love.with.the.Proper.Stranger.1963.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,885 --> 00:03:41,428 - Hey, Rocky. - Hey Baby. 2 00:03:41,471 --> 00:03:42,512 What's happening? 3 00:03:59,322 --> 00:04:03,575 Moish, listen, do me a favor. I wanna look busy. 4 00:04:03,618 --> 00:04:05,285 WilI you have me paged, okay? 5 00:04:05,828 --> 00:04:08,038 For you, Rocky, any time. 6 00:04:23,304 --> 00:04:25,555 Hey, that's nice. 7 00:04:25,556 --> 00:04:27,557 How are you doing? Got a Tuesday for me? 8 00:04:27,642 --> 00:04:30,060 l'm booked soIid the whole month. One Tuesday. 9 00:04:30,061 --> 00:04:31,728 Haven't you got a Friday? 10 00:04:32,355 --> 00:04:33,647 I'm not kidding you. I'm booked. 11 00:04:34,315 --> 00:04:36,608 Everybody's booked solid so how come nobody's working, huh? 12 00:04:36,609 --> 00:04:38,568 Rocky Papasano. 13 00:04:38,611 --> 00:04:40,320 Excuse me, l got a page. 14 00:04:41,239 --> 00:04:42,948 l want to taIk to you. 15 00:04:43,783 --> 00:04:45,867 AIright, alright. You want a wedding? 16 00:04:47,203 --> 00:04:49,079 - Tuesday? - Tonight. 17 00:04:49,872 --> 00:04:51,415 I told you aII I got is just one... 18 00:04:51,457 --> 00:04:53,875 BeautifuI. You got you got. Forget it. I'lI get somebody eIse. 19 00:04:53,876 --> 00:04:57,254 Hey, for you l'll change my whole scheduIe. 20 00:04:58,339 --> 00:05:00,132 He's booked soIid. 21 00:05:00,675 --> 00:05:02,884 - Where's MitchelI GiImore? - Across the street. 22 00:05:03,261 --> 00:05:04,261 Friedman? 23 00:05:04,721 --> 00:05:05,721 Upstairs. 24 00:05:07,015 --> 00:05:08,557 The usual arrangement, right? 25 00:05:10,393 --> 00:05:11,435 Right. 26 00:05:11,561 --> 00:05:12,561 Hey, Ed. Eddie! 27 00:05:12,603 --> 00:05:14,438 Boy, how do you do it? 28 00:05:14,480 --> 00:05:18,150 Last time l worked l don't remember. Was it ApriI or May. 29 00:05:18,192 --> 00:05:20,819 Hey, Rocky, Rocky. They're paging you. 30 00:05:20,862 --> 00:05:22,362 Yeah, Moish, thanks, I heard it. 31 00:05:22,363 --> 00:05:25,115 No, it's a real one. l didn't do it yet. 32 00:05:25,116 --> 00:05:26,408 Hi, Marge. 33 00:05:29,370 --> 00:05:32,581 Great. Stay there, don't move. Stay right there. 34 00:05:41,382 --> 00:05:44,134 - Hey, you got a caIl for me? - Some broad's paging you. 35 00:05:44,594 --> 00:05:45,469 On the phone? 36 00:05:45,511 --> 00:05:47,179 Bill McGary, BiII McGary. 37 00:05:47,638 --> 00:05:50,724 No, she's around here somewhere. A Iittle broad. 38 00:05:51,225 --> 00:05:54,102 WalIa Crookshank, WaIIa Crookshank. 39 00:05:59,817 --> 00:06:00,859 Hey. 40 00:06:08,326 --> 00:06:09,701 Are you the one that paged me? 41 00:06:11,329 --> 00:06:12,371 Yeah. 42 00:06:19,504 --> 00:06:21,505 Oh, um... umm... 43 00:06:21,672 --> 00:06:23,548 You don't know who I am, do you? 44 00:06:23,591 --> 00:06:24,257 Uh... 45 00:06:24,300 --> 00:06:27,010 Yeah, it was in a dance in BrookIyn this summer. 46 00:06:27,970 --> 00:06:29,346 ln the mountains, right? 47 00:06:29,347 --> 00:06:31,807 It was a dance in the mountains What to you mean I don't remember? 48 00:06:31,849 --> 00:06:33,141 It doesn't matter. 49 00:06:33,142 --> 00:06:36,144 My name's Angela. Can I talk to you a minute? 50 00:06:36,312 --> 00:06:38,271 I'm on my lunch hour. l've only got a minute. 51 00:06:40,608 --> 00:06:41,858 Sure, honey. 52 00:06:45,571 --> 00:06:46,905 l'm gonna have a baby. 53 00:06:56,124 --> 00:06:57,707 Congratulations. 54 00:07:02,130 --> 00:07:05,173 Don't worry. l'm not gonna cause you any trouble. 55 00:07:08,177 --> 00:07:10,220 AIl I want from you is a doctor. 56 00:07:11,180 --> 00:07:12,347 An address, you know? 57 00:07:21,274 --> 00:07:25,485 Now wait, look, you just don't walk in a place Iike this and uh... 58 00:07:26,112 --> 00:07:27,904 Oh, forget it. 59 00:07:34,954 --> 00:07:36,705 Wait... wait... 60 00:07:43,004 --> 00:07:45,338 Listen... you just don't... 61 00:07:45,381 --> 00:07:48,425 You just don't waIk up to a guy and teII him something like that. 62 00:07:48,468 --> 00:07:49,593 Finished. 63 00:07:49,719 --> 00:07:52,179 Come on and l'll buy you a cup of coffee. 64 00:07:59,312 --> 00:08:00,729 Hey, hey... 65 00:08:00,771 --> 00:08:01,813 Look! 66 00:08:02,190 --> 00:08:04,441 l didn't think you'd give a damn one way or the other. 67 00:08:04,817 --> 00:08:06,485 But I did hope that you'd... 68 00:08:13,367 --> 00:08:14,910 Look, wiIl you... Look. 69 00:08:22,460 --> 00:08:23,460 Wait a minute. 70 00:08:24,086 --> 00:08:25,212 Where can I get a hold of you? 71 00:08:25,254 --> 00:08:27,714 Macy's. Nine to five. 72 00:08:28,132 --> 00:08:29,132 The fifth floor. 73 00:08:51,822 --> 00:08:54,366 I'm going as fast as I can! Take it easy, take it easy. 74 00:08:56,077 --> 00:08:58,036 Now stop. Knock it off. 75 00:08:58,079 --> 00:09:01,706 That's right. Nice, behave. Come on. 76 00:09:02,750 --> 00:09:04,501 Knock it off, shorty. 77 00:09:05,461 --> 00:09:06,586 That's good. Yes. 78 00:09:12,927 --> 00:09:15,428 Just a minute. Yes. 79 00:09:15,846 --> 00:09:18,139 Get outta here. Come on, get away. 80 00:09:18,724 --> 00:09:20,308 Gonna get hair aIl over me. 81 00:09:25,439 --> 00:09:26,439 Come on, ugly. 82 00:09:27,525 --> 00:09:29,442 UgIy? Who are you calIing ugly? 83 00:09:30,152 --> 00:09:31,945 Him, the ugIiest dog l ever saw. 84 00:09:32,863 --> 00:09:36,324 He is not. Don't you Iisten to him, sweetie 85 00:09:36,367 --> 00:09:41,246 He's a naughty, naughty man, yes he is. Oh, you poor baby. 86 00:10:02,184 --> 00:10:04,394 Where were you this morning? l wake up and you're gone. 87 00:10:05,062 --> 00:10:06,688 I toId you. 88 00:10:06,856 --> 00:10:08,440 The Union HaII. 89 00:10:09,066 --> 00:10:10,108 I forgot. 90 00:10:15,239 --> 00:10:16,698 l wish I'd forgot. 91 00:10:20,453 --> 00:10:22,662 Ethan, eat your eggs. 92 00:10:24,665 --> 00:10:27,542 AIright, now. Eat your eggs... For protein. 93 00:10:35,009 --> 00:10:37,052 What did I do, insult your protein? 94 00:10:37,428 --> 00:10:39,679 Don't start up with me? 95 00:10:44,352 --> 00:10:46,353 What is it my fauIt you couIdn't find work? 96 00:10:46,687 --> 00:10:50,148 Who couIdn't find work? l got a wedding tonight, tonight in the Bronx. 97 00:10:50,191 --> 00:10:53,151 - Don't take it out on me. - Taking what out on you? 98 00:10:54,945 --> 00:10:56,988 Look, anytime you're not happy with the 99 00:10:56,989 --> 00:11:02,369 hospitaIity at my apartment. Here'a the deposit back on your key. 100 00:11:04,747 --> 00:11:06,539 Aw, come on, wiII you? 101 00:11:08,959 --> 00:11:10,293 l'm dying. 102 00:11:10,294 --> 00:11:12,212 My shirt is sweated right through. 103 00:11:13,422 --> 00:11:14,756 My bones ache. 104 00:11:16,092 --> 00:11:17,842 And my head's kiIIing me. 105 00:11:26,477 --> 00:11:27,894 Are you okay, honey? 106 00:11:28,270 --> 00:11:30,772 You feeI warm. You aIright? 107 00:11:34,402 --> 00:11:36,069 I thought you were dying. 108 00:11:36,112 --> 00:11:39,364 What's the matter? Jane RusselI wouId do it for BilIy the Kid. 109 00:11:41,867 --> 00:11:45,120 My Iuck I wind up with a sex maniac. 110 00:11:50,251 --> 00:11:51,418 You good? 111 00:11:51,460 --> 00:11:52,502 Yeah. 112 00:11:57,049 --> 00:12:00,218 You know me in the cold weather, how l Iove to be in love. 113 00:12:01,429 --> 00:12:03,471 We are in love, aren't we? 114 00:12:05,015 --> 00:12:06,975 RealIy in love. 115 00:12:07,935 --> 00:12:08,977 Yeah... 116 00:12:09,520 --> 00:12:11,521 You with yourself... 117 00:12:12,314 --> 00:12:13,982 and me with myself. 118 00:12:27,288 --> 00:12:28,913 Wanna hear your horoscope? 119 00:12:28,914 --> 00:12:29,956 Today? 120 00:12:30,416 --> 00:12:33,209 Your stars in the wrong orbit, pIay it cooI, lock yourself in the toiIet 121 00:12:33,210 --> 00:12:34,586 and don't come out. 122 00:12:36,297 --> 00:12:37,338 AIright... 123 00:12:37,840 --> 00:12:38,965 What happened today? 124 00:12:39,633 --> 00:12:41,843 - Nothing happened. - Oh, obviousIy. 125 00:12:42,428 --> 00:12:44,137 What happened, nothing happened. 126 00:12:45,389 --> 00:12:48,600 Great day. Marvelous day. 127 00:12:56,692 --> 00:12:58,943 What am l going to teIl you? I'm sick and tired of that... 128 00:12:59,820 --> 00:13:01,863 kind of Iife l lead. 129 00:13:15,711 --> 00:13:16,753 Hey, Barb. 130 00:13:20,007 --> 00:13:21,257 Hey, Barb. 131 00:13:21,884 --> 00:13:22,926 Mm-hmm. 132 00:13:25,554 --> 00:13:27,639 A friend of mine asked me if I'd ask you 133 00:13:27,681 --> 00:13:30,058 if you knew the name of maybe a kind of doctor or something. 134 00:13:35,064 --> 00:13:37,315 He's got himseIf in a little troubIe with a girI. 135 00:13:42,988 --> 00:13:44,155 Hey, Barb? 136 00:13:51,497 --> 00:13:55,083 You want me to find you a doctor? 137 00:13:57,795 --> 00:14:01,214 You want me to find you a doctor? 138 00:14:02,091 --> 00:14:03,967 Now wait a minute, I didn't... 139 00:14:32,121 --> 00:14:33,162 Angie! 140 00:14:33,747 --> 00:14:34,789 Angie! 141 00:14:35,708 --> 00:14:36,958 Angie! 142 00:14:37,334 --> 00:14:39,085 Hey, Angie, over here! 143 00:14:43,632 --> 00:14:44,674 Come on. 144 00:14:45,259 --> 00:14:46,259 Come on. 145 00:14:55,227 --> 00:14:57,520 What are you looking. We happened to pass by you in the neighborhood 146 00:14:57,521 --> 00:14:59,355 so what's so terrible to give you a ride home? 147 00:14:59,440 --> 00:15:01,524 It's embarrassing the fruit truck alI the time. 148 00:15:01,525 --> 00:15:02,650 Excuse me very much, your highness, 149 00:15:02,651 --> 00:15:04,485 When I start hauling vegetables in a limousine 150 00:15:04,528 --> 00:15:06,362 l'II pick you up in a Iimousine. 151 00:15:12,661 --> 00:15:15,914 AIright, I grant you that time you went to the dance and everything... 152 00:15:15,956 --> 00:15:17,498 you were all dressed up and everything. 153 00:15:17,541 --> 00:15:19,500 I can see maybe you don't want to ride in a truck. 154 00:15:20,002 --> 00:15:22,170 But now you got on your reguIar clothes in the daytime. 155 00:15:23,297 --> 00:15:24,964 You're right, Dominic, what can I tell you? 156 00:15:25,007 --> 00:15:26,341 When you're right, you're right. 157 00:15:26,634 --> 00:15:28,968 Go talk to her IateIy, anything you say. 158 00:15:29,094 --> 00:15:31,054 Drive, wiIl you, drive! l got a date tonight. 159 00:15:31,096 --> 00:15:34,265 She won't run away, I guarantee you. Miss skin and bones. 160 00:15:36,560 --> 00:15:37,727 Going out tonight, Angie? 161 00:15:38,771 --> 00:15:39,812 Why? 162 00:15:40,564 --> 00:15:42,732 Nothing why, l'm making conversation. 163 00:15:45,486 --> 00:15:47,695 AIright, who did you happen to bump into today? 164 00:15:47,905 --> 00:15:50,031 - What're you taIking, wiII ya? - Nobody? 165 00:15:50,991 --> 00:15:53,618 Tell her, Julie, what happened. Did l do anything? Tell her. 166 00:15:54,370 --> 00:15:56,579 We bumped into, what's his name, CoIumbo. 167 00:15:57,539 --> 00:15:58,915 Columbo. 168 00:15:59,291 --> 00:16:00,416 Columsy! 169 00:16:00,501 --> 00:16:02,460 Is that nice? Why do you calI a person names? 170 00:16:02,503 --> 00:16:05,421 CIumsy, Clumsy. He can't turn around without banging into something. 171 00:16:05,422 --> 00:16:07,340 Who wouldn't be clumsy the way you Iook at him? 172 00:16:07,383 --> 00:16:08,508 Make 'em nervous. 173 00:16:08,926 --> 00:16:11,511 Anyhow, we met him on the street. Did we meet him on the street, JuIie? 174 00:16:11,553 --> 00:16:12,929 Yeah, we met him on the street. 175 00:16:13,430 --> 00:16:16,307 He said, "Now we're taIking, how's Angie?" 176 00:16:16,809 --> 00:16:17,809 l said, "Fine." 177 00:16:18,018 --> 00:16:21,104 He said, "Maybe I'lI drop by the house sometime." I said, "Fine." 178 00:16:21,313 --> 00:16:22,939 He said, "Maybe tonight." l said, "Fine... 179 00:16:22,982 --> 00:16:25,400 wonderfuI that you'd Iike to see him." That's the whoIe thing. 180 00:16:25,401 --> 00:16:27,902 l told you, Dominic, if you don't stop with this... 181 00:16:27,945 --> 00:16:30,113 What you telling me? The fella's coming over to the house. 182 00:16:30,114 --> 00:16:31,698 What shouId l telI him? You'd hate to see him? 183 00:16:31,699 --> 00:16:32,907 l'm not gonna see him! 184 00:16:37,246 --> 00:16:38,204 So, why don't you like him? 185 00:16:38,205 --> 00:16:41,165 A nice boy, responsible, a nice little business of his own. 186 00:16:41,166 --> 00:16:43,084 l Iike him, l Iike him. l love him. 187 00:16:43,127 --> 00:16:45,378 He's Prince Charming, l'm crazy about him. 188 00:16:45,963 --> 00:16:47,547 Hey, you! Don't party in the kitchen. 189 00:16:47,589 --> 00:16:50,341 lt's a dance. In a nightcIub dance, in the kitchen eat. 190 00:16:50,384 --> 00:16:53,094 You can't keep him home. This one Iooks like an old Iady. 191 00:16:53,637 --> 00:16:55,805 Why does it bother you? What's it your business? 192 00:16:55,806 --> 00:16:57,724 If l wanna stay home, if l wanna bIow bubbIes, 193 00:16:57,766 --> 00:17:00,101 I have a right to do what I like. That's what l Iike to do. 194 00:17:00,102 --> 00:17:03,479 Like? In America everybody wants to do what they Iike. 195 00:17:03,522 --> 00:17:05,773 But, what do they like? They don't know what they like. 196 00:17:05,816 --> 00:17:08,943 She's waiting on the story books, a movie star on a big white horse. 197 00:17:09,028 --> 00:17:11,529 Mr Charming. Boy, a prince, huh. 198 00:17:11,613 --> 00:17:14,699 What does she want? A movie star, she wants? On a horse? 199 00:17:14,825 --> 00:17:16,492 - Right, Angie? - Exactly. 200 00:17:17,161 --> 00:17:18,453 Is that alI right with you, Ma? 201 00:17:18,746 --> 00:17:20,997 For me? As Iong as he's Catholic. 202 00:17:21,123 --> 00:17:21,914 Hey, Angie. 203 00:17:21,999 --> 00:17:24,417 BeIieve me, in the oId days a young person had respect. 204 00:17:25,002 --> 00:17:27,670 ln the old days, you didn't have to like everything. 205 00:17:27,755 --> 00:17:28,796 You did what you had to do 206 00:17:28,839 --> 00:17:31,799 and if you didn't like it you Iiked it anyway. 207 00:17:31,842 --> 00:17:33,134 Take me, for example. 208 00:17:33,469 --> 00:17:36,095 l met your papa, Bonanima, on a Sunday, eh? 209 00:17:36,138 --> 00:17:38,097 And on Tuesday you were married. 210 00:17:38,182 --> 00:17:42,185 Yeah. And what did l have? Such a terrible life for 32 years? 211 00:17:42,352 --> 00:17:43,895 l hate to remind you about this, 212 00:17:43,896 --> 00:17:46,314 but today is not the Dark Ages when you were a littIe girI. 213 00:17:46,356 --> 00:17:49,484 Oh, child, today is the Light Ages, sure. 214 00:17:51,195 --> 00:17:56,157 Ah, questa CampaneIIa... AlI right, vengo, vengo. 215 00:17:59,703 --> 00:18:01,287 I'm not here. That's aII. 216 00:18:01,747 --> 00:18:03,831 Angie! It's not nice. 217 00:18:05,709 --> 00:18:08,669 - Hey, look who's here. How are you? - l was just in the neighborhood... 218 00:18:08,712 --> 00:18:10,671 - Hi Tommy, nice to see you. - How are you doing? 219 00:18:11,381 --> 00:18:13,591 Wait a minute, l'm going to get Angie. 220 00:18:14,718 --> 00:18:17,512 - Angie, wilI you come on out. - Oh, for crying out loud! 221 00:18:17,554 --> 00:18:20,348 Can't l have any privacy in this house even in the bathroom? 222 00:18:20,349 --> 00:18:22,183 ls it gonna kilI you just to say helIo to him? 223 00:18:22,434 --> 00:18:25,436 - Dominic, I've toId you 400 times... - What did you tell me, what? 224 00:18:25,479 --> 00:18:28,648 - Hey, wiIl you get out there and... - Get out of here! 225 00:18:28,899 --> 00:18:30,608 Who could live your whoIe life in a house that 226 00:18:30,651 --> 00:18:32,443 never had a corner where I could put a turtle. 227 00:18:32,444 --> 00:18:34,237 To put or have a littIe turtIe. 228 00:18:34,571 --> 00:18:36,072 Turtle, what turtle? You want a turtle? 229 00:18:36,115 --> 00:18:37,907 I want a room of my own, I want to be able to... 230 00:18:37,908 --> 00:18:40,409 What are you telling me about turtles? You want a turtIe, buy a turtle. 231 00:18:40,410 --> 00:18:42,829 It's my own fault. Its my own fault. lt's me. 232 00:18:42,871 --> 00:18:44,914 I'm a big girl, l'm making my own money. 233 00:18:44,957 --> 00:18:47,291 Who says l have to Iive here if I don't wanna Iive here? 234 00:18:47,334 --> 00:18:48,584 And I don't wanna live here. 235 00:18:48,585 --> 00:18:50,294 I'm gonna move out of this house tonight. 236 00:18:50,295 --> 00:18:51,963 This time l reaIly mean it. 237 00:18:52,005 --> 00:18:55,633 - Hey, look who's here. Mr Columbo is here. - I'm sorry, I mean uh... 238 00:18:55,634 --> 00:18:58,928 you know, but excuse me for dropping in. l just happened to be in the... 239 00:18:58,929 --> 00:19:01,848 We're gonna have some coffee. Come on, Angie, have a cup of coffee. 240 00:19:01,849 --> 00:19:03,850 l was in the neighborhood... 241 00:19:03,892 --> 00:19:06,686 Darn it! WouId you mind if l turn the water off? 242 00:19:08,772 --> 00:19:10,565 Come on, sit down. You're just in time for a cup. 243 00:19:10,566 --> 00:19:12,191 Oh, no, reaIIy, I couldn't. l just... 244 00:19:12,192 --> 00:19:13,943 - How's your mother? - Oh, she... 245 00:19:13,944 --> 00:19:14,986 Sit down. 246 00:19:15,112 --> 00:19:16,654 Bye-bye everybody. 247 00:19:17,239 --> 00:19:18,239 Have fun. 248 00:19:18,574 --> 00:19:20,825 Don't put a dent on that truck or l'II break your head. 249 00:19:22,327 --> 00:19:26,122 I, uh, I didn't see her aIl week. So l seen your sister and I asked her. 250 00:19:26,165 --> 00:19:29,083 - She tells me it's a virus or something? - Yeah... 251 00:19:29,334 --> 00:19:31,502 Poor thing, everyday it's something new, eh? 252 00:19:31,503 --> 00:19:34,005 WelI, they couIdn't, you know, find anything... 253 00:19:34,047 --> 00:19:37,383 they took all the tests, but she still got this, you know... pain 254 00:19:37,426 --> 00:19:39,093 Come on, sit down. I'Il get you a cup of coffee. 255 00:19:39,094 --> 00:19:41,470 And your other sister, how is she? ls she out of the hospitaI? 256 00:19:41,513 --> 00:19:43,598 Oh, next week, I think, we hope, you know... 257 00:19:43,599 --> 00:19:45,766 Ask him would he like a piece of cake or something. 258 00:19:47,769 --> 00:19:49,145 Would you Iike a piece of cake or something? 259 00:19:49,188 --> 00:19:50,396 No, no, l just came... Ooh! 260 00:19:50,439 --> 00:19:52,607 - lt's okay, it's okay. - Oh, Che peccato. Presto una spugna. 261 00:19:52,608 --> 00:19:55,318 lt's alI right. Spero non Si ai brusciatto. 262 00:19:55,360 --> 00:19:57,153 No, no, it's... 263 00:20:02,743 --> 00:20:05,411 It's aIright. Una piĆ¹, una meno. 264 00:20:06,705 --> 00:20:09,540 - Angie! - lt's nothing. 265 00:20:10,292 --> 00:20:11,500 I'lI fix it. 266 00:20:13,003 --> 00:20:15,379 So, how's everything in the restaurant business? 267 00:20:15,631 --> 00:20:18,925 WelI, you know, one day it's pretty good and the next it's... 268 00:20:18,926 --> 00:20:22,470 uh, you know, it's... 269 00:20:23,055 --> 00:20:25,014 Oh, Iook, let me do that. You'Il cut your finger... 270 00:20:25,015 --> 00:20:25,640 No, no. 271 00:20:25,682 --> 00:20:26,724 I'lI fix it. 272 00:20:29,019 --> 00:20:29,518 Thank you. 273 00:20:29,561 --> 00:20:33,814 Hey, Dominic, c'mon we go in the other room and we cIose the door. 274 00:20:33,899 --> 00:20:36,859 On the couch l wouldn't trust them five minutes, but in the kitchen... 275 00:20:36,902 --> 00:20:39,070 what can happen? Andiamo. 276 00:20:44,409 --> 00:20:45,743 Why don't you sit down? 277 00:20:46,036 --> 00:20:48,996 Just... sit down. 278 00:20:53,335 --> 00:20:55,211 If l sit down, l'll probably break the chair. 279 00:20:56,213 --> 00:20:58,339 I don't know what it is. 280 00:20:58,507 --> 00:21:00,508 You oughta see me during the day, I... 281 00:21:00,509 --> 00:21:04,804 I got 1 0 or 1 5 hamburgers going, l got franks in the griII... 282 00:21:05,973 --> 00:21:07,932 white down, wheat down... 283 00:21:08,934 --> 00:21:11,352 scramble a pair in a skiIIet. 284 00:21:12,771 --> 00:21:15,064 I don't know. With this hand I'm breaking Iettuce 285 00:21:16,733 --> 00:21:20,903 l just don't know what it is. All you have to do is just look at me and... 286 00:21:24,658 --> 00:21:25,825 What's the matter? 287 00:21:29,663 --> 00:21:30,997 What happened? 288 00:21:31,999 --> 00:21:33,249 Look, I... 289 00:21:33,917 --> 00:21:35,960 I better ask you what I... 290 00:21:36,503 --> 00:21:37,712 You know... 291 00:21:37,754 --> 00:21:40,131 WeIl, I... Anyhow, the thing is... 292 00:21:40,173 --> 00:21:43,009 that they're having this dance, you know... 293 00:21:43,010 --> 00:21:44,385 Iike a dance... 294 00:21:44,428 --> 00:21:47,096 over at the Sons of Garibaldi... 295 00:21:47,222 --> 00:21:48,973 and I thought that uh... 296 00:21:49,933 --> 00:21:53,519 WeII, you probably got a date aIready, probabIy. 297 00:21:56,732 --> 00:21:58,190 This Saturday night? 298 00:22:00,610 --> 00:22:01,652 This Saturday? 299 00:22:02,362 --> 00:22:03,696 Tomorrow night? 300 00:22:06,116 --> 00:22:07,992 I knew it. WelI... 301 00:22:08,285 --> 00:22:10,453 Listen, it's uh... 302 00:22:13,582 --> 00:22:16,292 - Good night, everybody, l gotta... - Where are you going? What's your hurry? 303 00:22:16,293 --> 00:22:18,085 WelI, you know, listen, with the kind of help 304 00:22:18,128 --> 00:22:19,837 you got to put up with these days, you know 305 00:22:19,880 --> 00:22:21,964 you're out of business in a couple of hours. 306 00:22:21,965 --> 00:22:24,717 I'lI see you, Dom, JuIie. lt's good to see you, Mrs Rossini. 307 00:22:24,718 --> 00:22:25,760 Come again soon, eh? 308 00:22:28,889 --> 00:22:31,974 - Listen, l'm sorry about... - Oh, that's okay. 309 00:22:31,975 --> 00:22:35,394 Next time. Listen, what are you doing New year's Eve? 310 00:22:35,562 --> 00:22:37,104 It's onIy nine months away. 311 00:22:38,148 --> 00:22:39,065 I'm kidding you. 312 00:22:39,107 --> 00:22:42,068 I'm joking. lt's a big joke, huh? 313 00:22:42,694 --> 00:22:44,111 I'm a big comedian. 314 00:22:44,613 --> 00:22:46,405 WelI, Iisten, I... 315 00:22:50,035 --> 00:22:51,911 Good night, Angie. 316 00:22:52,037 --> 00:22:53,579 Good night, Anthony. 317 00:23:43,296 --> 00:23:44,380 What are you doing? 318 00:23:45,132 --> 00:23:46,757 Where are you going? 319 00:23:46,925 --> 00:23:48,134 l'm oId enough. 320 00:23:48,718 --> 00:23:52,304 Hey, wilI you stop that. No, no, Iet her go. 321 00:23:52,472 --> 00:23:57,643 You wanna go? Go. Go. Tonto. How many years have I got Ieft in this worId? 322 00:23:57,644 --> 00:24:00,521 - Go, go, be happy. - Mama, she don't mean it. 323 00:24:00,564 --> 00:24:02,648 I mean it! I mean it! 324 00:24:02,816 --> 00:24:06,861 Go, be a mother in America. Day and night you watch her, day and night. 325 00:24:07,195 --> 00:24:09,071 You take her here, you meet her there. 326 00:24:09,156 --> 00:24:10,698 Your whoIe Iife you're waiting in the truck 327 00:24:10,699 --> 00:24:13,576 afraid maybe some Iunatic might grab her in the street. 328 00:24:13,618 --> 00:24:17,746 For what? So that she go in the room with a movie star on a horse? 329 00:24:17,747 --> 00:24:19,665 l don't know. I telI you the truth. 330 00:24:19,708 --> 00:24:22,126 On papa's grave l don't understand what's so terrible. 331 00:24:22,169 --> 00:24:25,129 What shouId I say? Go in the street? Who cares about you? 332 00:24:25,172 --> 00:24:28,090 I care about you. Do me something. I love you. 333 00:24:28,133 --> 00:24:29,675 Don't love me so much. 334 00:24:29,718 --> 00:24:31,969 - Hey, America... - I can't breathe. 335 00:24:32,971 --> 00:24:33,971 How can I telI you? 336 00:24:34,014 --> 00:24:35,890 Even if I didn't wanna do anything crazy. 337 00:24:35,932 --> 00:24:37,850 Once, just once, I have to. 338 00:24:37,893 --> 00:24:41,145 I really have to, just to keep from... choking to death. 339 00:24:41,146 --> 00:24:42,771 What are you talking about? 340 00:24:42,814 --> 00:24:44,648 Every day you meet me in the truck! 341 00:24:44,649 --> 00:24:45,649 What every day? 342 00:24:45,942 --> 00:24:48,235 Three, four times a week you take me to lunch. 343 00:24:48,987 --> 00:24:50,529 You folIow me around on dates. 344 00:24:50,572 --> 00:24:51,822 You pick out alI my boyfriends. 345 00:24:51,823 --> 00:24:53,532 It's my job to protect you! 346 00:24:53,575 --> 00:24:55,451 WelI, then why don't you protect Guido for a change? 347 00:24:55,452 --> 00:24:56,535 Take him to Iunch. 348 00:24:56,536 --> 00:24:58,204 Every night he goes out with alI kinds of... 349 00:24:58,246 --> 00:25:00,456 Guido, Guido! Guido's a boy! 350 00:25:00,457 --> 00:25:01,999 Who cares what he does? 351 00:25:02,042 --> 00:25:06,253 AngeIina, Bella Mia, if I'm wrong about it. l Iove you. 352 00:25:06,254 --> 00:25:10,216 Alright, too much! Go, go in the world by yourself in a room! 353 00:25:10,217 --> 00:25:12,301 Go, go eat in the drugstore by yourself! 354 00:25:12,302 --> 00:25:17,181 lf that's what you want to make you happy! By yourself with strangers! Go! 355 00:25:33,823 --> 00:25:35,491 I'Il go see her tomorrow. 356 00:25:37,035 --> 00:25:38,202 We'Il have a taIk. 357 00:25:38,453 --> 00:25:40,579 l'll find out what's the matter. 358 00:25:41,623 --> 00:25:43,082 Take her out to lunch. 359 00:26:57,490 --> 00:26:59,992 ActualIy, you know, this Iooks orange. 360 00:27:01,202 --> 00:27:02,411 They calI it rust. 361 00:27:02,996 --> 00:27:06,415 WelI, you never can tell what a manufacturer is going to say. 362 00:27:07,917 --> 00:27:09,960 l wonder if you couId show me something else? 363 00:27:10,712 --> 00:27:11,587 Oh, yes. 364 00:27:11,671 --> 00:27:13,130 Thank you, I'd appreciate that. 365 00:27:20,722 --> 00:27:21,722 Hi. 366 00:27:24,934 --> 00:27:26,101 What are you doing here? 367 00:27:27,062 --> 00:27:28,395 What am I doing here? 368 00:27:30,857 --> 00:27:32,441 Would you excuse me one moment, please? 369 00:27:47,332 --> 00:27:49,375 You know how many peopIe are on the fifth floor at Macy's? 370 00:27:49,417 --> 00:27:51,543 That's alI you toId me, Macy's, fifth floor. 371 00:27:51,586 --> 00:27:53,796 I'm sorry. l thought I told you. 372 00:27:53,838 --> 00:27:56,090 Fifth floor you toId, that's aIl, you know. 373 00:27:56,591 --> 00:27:57,549 l'm sorry. 374 00:27:57,592 --> 00:28:00,636 Pretty, pretty tweety. C'mon, bite my finger. 375 00:28:12,440 --> 00:28:16,902 Look, aII l came to say was l made you an appointment Sunday afternoon 376 00:28:16,986 --> 00:28:18,529 and l got you a doctor, okay? 377 00:28:28,373 --> 00:28:32,793 I'lI write down the address and, if you want, it's $400. 378 00:28:36,047 --> 00:28:37,506 You got a piece of paper? 379 00:28:43,304 --> 00:28:44,888 Four hundred dollars. 380 00:28:46,599 --> 00:28:48,559 How much can you raise? 381 00:28:52,063 --> 00:28:55,149 Maybe two at the most. 382 00:28:58,236 --> 00:28:59,278 Yeah... 383 00:29:13,710 --> 00:29:16,587 You raise haIf and I'lI try to raise half. 384 00:29:16,588 --> 00:29:17,629 Okay? 385 00:29:18,089 --> 00:29:19,548 l don't know anything about this guy... 386 00:29:19,591 --> 00:29:22,593 So I'Il meet you there 3 o'clock Sunday afternoon. 387 00:29:26,181 --> 00:29:27,514 Got a piece of paper? 388 00:31:04,654 --> 00:31:05,696 l'm sorry. 389 00:32:06,424 --> 00:32:08,884 Look, if you're not absolutely sure about this 390 00:32:08,885 --> 00:32:10,510 then, l mean, just... 391 00:33:49,944 --> 00:33:51,903 There's onIy four here. 392 00:33:51,946 --> 00:33:53,155 You'll need another fifty. 393 00:33:53,156 --> 00:33:55,574 What do you mean, they toId me four. Right, plus fifty for me. 394 00:33:55,575 --> 00:33:57,159 Yeah? WelI I don't have it. 395 00:33:59,912 --> 00:34:02,748 Bring it with ya. Four o'clock. 396 00:34:03,124 --> 00:34:04,916 - Yeah, weII... - Here's the address. 397 00:34:05,585 --> 00:34:06,668 Third floor, front. 398 00:34:06,711 --> 00:34:10,839 - Yeah, but what happens if I... - Five minutes Iate, don't bother coming. 399 00:34:10,840 --> 00:34:14,760 But what happens if l can't go... Wait a minute! 400 00:34:42,830 --> 00:34:44,247 He says another fifty. 401 00:34:45,041 --> 00:34:46,041 What? 402 00:35:09,023 --> 00:35:10,982 l got thirteen. How much you got? 403 00:35:17,657 --> 00:35:19,908 l think I have about... 404 00:35:19,909 --> 00:35:22,410 eIeven. And some change. 405 00:35:26,499 --> 00:35:28,333 We got about 45 minutes. 406 00:35:28,668 --> 00:35:30,335 You got any ideas? 407 00:35:34,006 --> 00:35:35,048 C'mon. 408 00:35:36,467 --> 00:35:37,509 Where? 409 00:35:38,761 --> 00:35:39,970 To get the money. 410 00:37:08,392 --> 00:37:09,809 Alright, lady, drop the gun. 411 00:37:12,021 --> 00:37:13,521 How're you doing, sexy? 412 00:37:13,564 --> 00:37:15,690 l'll give you sexy! 413 00:37:15,900 --> 00:37:18,318 What's the matter? Postcard once in a year? 414 00:37:18,319 --> 00:37:19,653 Can't you say heIIo? 415 00:37:19,695 --> 00:37:21,655 Hm? Give me a kiss. 416 00:37:22,406 --> 00:37:24,074 Come on! 417 00:37:25,952 --> 00:37:28,620 Where do you live now? Milan or somepIace, Africa? 418 00:37:29,205 --> 00:37:31,957 Two minutes, you get on a subway, you pick up the telephone... 419 00:37:31,958 --> 00:37:35,210 Mama, Mama, I want you to meet a friend of mine. Angie... 420 00:37:35,670 --> 00:37:36,711 Rossini. 421 00:37:36,963 --> 00:37:38,004 Hi. 422 00:37:40,299 --> 00:37:41,633 Mama, she's a friend. 423 00:37:41,634 --> 00:37:44,970 Friend? Who says no? She's an enemy? 424 00:37:45,054 --> 00:37:46,096 Where's Papa? 425 00:37:46,138 --> 00:37:48,265 Where? He's losing the money. 426 00:37:50,726 --> 00:37:53,979 BeIieve me, it's across the street by the U.N. 427 00:37:54,397 --> 00:37:56,898 They take everything so serious. Like my husband. 428 00:37:56,941 --> 00:37:59,609 With the bocce game? Goodbye, CharIie. 429 00:38:01,404 --> 00:38:04,155 What do you give me, a doIIar? I tell you what he's gonna say. 430 00:38:04,156 --> 00:38:06,616 "What the damn helI, he's home," watch. 431 00:38:14,959 --> 00:38:17,377 Hey, hey, hey, hey, your son's here. 432 00:38:24,260 --> 00:38:25,635 Enrico, take my pIace. 433 00:38:27,054 --> 00:38:29,139 What the damn hell. 434 00:38:29,598 --> 00:38:31,099 - He's home. - What I tell you? 435 00:38:31,809 --> 00:38:33,268 He's got a girIfriend. 436 00:38:33,269 --> 00:38:34,769 Ay, BeIla ropa. 437 00:38:35,646 --> 00:38:36,771 Where she work, in a saloon? 438 00:38:36,897 --> 00:38:38,815 - Hey! - Papa... 439 00:38:40,109 --> 00:38:40,900 Oh, I'm sorry. 440 00:38:40,943 --> 00:38:43,236 I want you to meet a friend of mine, Angie Rossini. 441 00:38:43,612 --> 00:38:45,280 Excuse my big mouth. 442 00:38:45,323 --> 00:38:47,615 l didn't know the girlfriend in person. 443 00:38:48,492 --> 00:38:50,910 And what I said about the saIoon is because... 444 00:38:52,288 --> 00:38:53,913 he bring home a girl... 445 00:38:54,248 --> 00:38:55,582 BeIieve me... 446 00:38:55,583 --> 00:38:59,252 I'd be ashamed to be seen with the same girl at a party. 447 00:38:59,503 --> 00:39:01,463 Ma questo mascalzone... 448 00:39:01,464 --> 00:39:03,256 he bring her in the house. 449 00:39:03,674 --> 00:39:06,051 That was ten years ago and he stilI putting on about it. 450 00:39:06,135 --> 00:39:07,719 How're you doing, Pop? 451 00:39:08,137 --> 00:39:11,389 - How're you feeIing? - Me, Iike a horse. 452 00:39:12,266 --> 00:39:15,852 Some horse. He's up all night Iike a horse coughing from the cigarette. 453 00:39:15,853 --> 00:39:21,441 Shut up! She taIk, eh? Let's take her... you want something to eat, eh? 454 00:39:21,484 --> 00:39:25,445 A bottIe of wine... Si, Si, come on, come with me. 455 00:39:29,617 --> 00:39:30,825 How're you doing? 456 00:39:30,868 --> 00:39:31,910 AIright? 457 00:39:34,747 --> 00:39:35,789 Okay. 458 00:39:42,338 --> 00:39:43,922 What do you need, a coupIe of doIlars? 459 00:39:43,923 --> 00:39:45,715 Can't l come down and see you and Mama? 460 00:39:45,716 --> 00:39:49,761 Come on, take it, big shot. Take it. 461 00:39:51,347 --> 00:39:53,056 And don't say anything to your mother. 462 00:40:01,732 --> 00:40:03,316 That's what I have here. 463 00:40:08,447 --> 00:40:12,992 Angie, come on, I want you to meet some of my friends. 464 00:40:26,632 --> 00:40:27,841 How're you doing, beautifuI? 465 00:40:27,842 --> 00:40:31,010 Nothing, not a cent, not a penny, nothing. 466 00:40:31,011 --> 00:40:33,054 Did l ask? When did I ask? 467 00:40:33,597 --> 00:40:34,597 Rocky. 468 00:40:35,182 --> 00:40:37,142 - Hey, how are you? - Hello, Lou. 469 00:40:37,935 --> 00:40:39,686 - How've you been? - Good, good. 470 00:40:39,728 --> 00:40:40,937 l can't beIieve it. 471 00:40:40,938 --> 00:40:42,772 Hey, you seen Beetie? 472 00:40:42,815 --> 00:40:44,899 - No, no l haven't. - She's sitting right over there. 473 00:40:45,192 --> 00:40:48,027 - Come on over say hello. - Yeah, weII, look, I got a coupIe of things I gotta do... 474 00:40:48,070 --> 00:40:49,696 Come on, say helIo. 475 00:40:51,073 --> 00:40:52,073 C'mon, now. 476 00:40:58,747 --> 00:41:00,373 It's been a Iong time. 477 00:41:00,416 --> 00:41:03,835 Beetie. Hey, Beetie Iook who's here. 478 00:41:04,879 --> 00:41:08,173 Hey, Maria. Maria, come here, Maria. 479 00:41:11,510 --> 00:41:12,594 How're you doing? 480 00:41:14,263 --> 00:41:15,305 Great. 481 00:41:17,433 --> 00:41:18,475 You're looking great. 482 00:41:29,361 --> 00:41:31,696 I told you not to cIimb. 483 00:41:32,740 --> 00:41:33,781 Maria. 484 00:41:34,241 --> 00:41:35,450 - Hi. - Hi. 485 00:41:35,784 --> 00:41:37,160 Hey, she's reaIIy big. 486 00:41:37,328 --> 00:41:39,954 You oughta see my older boy. He's bigger than me. 487 00:41:39,997 --> 00:41:42,582 - My girIfriends are waiting. - Hey, shut up a minute. 488 00:41:43,125 --> 00:41:45,001 This is Rocky Papasano. 489 00:41:45,211 --> 00:41:46,544 We grew up together. 490 00:41:46,587 --> 00:41:48,338 We went to the same school. 491 00:41:48,547 --> 00:41:51,299 Hey, don't you remember the time l said thought I saw him 492 00:41:51,300 --> 00:41:53,426 on the Lawrence Welk show on teIevision? 493 00:41:53,719 --> 00:41:58,181 Hey, he's been everywhere. Hollywood, everyplace. 494 00:41:58,807 --> 00:41:59,849 Bye. 495 00:42:04,355 --> 00:42:05,355 Oh, weIl. 496 00:42:05,523 --> 00:42:07,148 Come on eat with us, eh? 497 00:42:07,149 --> 00:42:09,567 - Oh, no, no. - Oh, no come on. 498 00:42:09,568 --> 00:42:13,905 - Go eat your steak. - Alright, I ask you. C'mon, eat. C'mon 499 00:42:17,576 --> 00:42:19,077 Aspetta. 500 00:42:19,870 --> 00:42:21,579 - Hey, Mama, I don't need... Mama. 501 00:42:21,705 --> 00:42:25,500 Shut up. If you teIl your Papa l break your face. 502 00:42:25,751 --> 00:42:26,751 C'mon. 503 00:42:51,151 --> 00:42:53,736 Oh, no, no. La signorina prima. 504 00:43:17,761 --> 00:43:19,095 My brother's here. 505 00:43:20,097 --> 00:43:22,515 - Hm? - My brother's here. 506 00:43:22,516 --> 00:43:23,558 What brother? 507 00:43:23,809 --> 00:43:24,851 In the truck. 508 00:43:37,740 --> 00:43:38,781 Mama... 509 00:43:40,159 --> 00:43:41,200 What happened? 510 00:43:41,243 --> 00:43:42,452 I have to go, Papa.. 511 00:43:42,453 --> 00:43:44,829 Rocky! Rocky! 512 00:43:58,302 --> 00:43:59,344 Guido, go get him. 513 00:43:59,678 --> 00:44:02,764 What're you standing there? Go get him, go on! 514 00:45:31,311 --> 00:45:32,562 That did it. 515 00:45:35,899 --> 00:45:37,650 l can't even run anymore. 516 00:45:47,244 --> 00:45:48,703 Brothers now. 517 00:45:49,913 --> 00:45:53,374 Quarter to four we're gonna sneak out the back way and get a cab. 518 00:46:18,817 --> 00:46:21,152 WeII, we got the money, in case you're interested. 519 00:46:39,004 --> 00:46:40,713 Look, I'm gonna leave now. 520 00:46:43,759 --> 00:46:45,218 You don't have to go with me. 521 00:46:45,302 --> 00:46:49,388 l mean it. Just give me the... 522 00:46:49,765 --> 00:46:51,599 address and tell me where I'm supposed to go. 523 00:46:53,477 --> 00:46:56,395 Sure, l'm going to let you go up there alone, huh? 524 00:46:59,983 --> 00:47:02,360 You don't have to worry about protecting me. 525 00:47:44,903 --> 00:47:47,071 Why did you go with me that night in the mountains? 526 00:47:47,072 --> 00:47:48,614 Do you mind if I ask you that? 527 00:47:50,117 --> 00:47:52,869 Let's forget about that. WilI you just forget about it? 528 00:47:54,788 --> 00:47:57,498 How do I know why l did it? I don't know. 529 00:47:58,125 --> 00:48:00,334 I was just stupid. 530 00:48:00,836 --> 00:48:04,130 lt was just a stupid experiment. 531 00:48:04,298 --> 00:48:06,841 The hoteI is fuII of women, I wind up with Louis Pasteur. 532 00:48:07,467 --> 00:48:10,011 Oh, boy, how they build things up. 533 00:48:10,053 --> 00:48:12,138 In the books, in alI the movies. 534 00:48:12,180 --> 00:48:16,100 How the world comes to an end every time the fIame of your Iips touches mine. 535 00:48:18,020 --> 00:48:21,689 AlI I felt was just scared and disgusted with myself. 536 00:48:26,278 --> 00:48:27,320 Oh, reaIIy? 537 00:48:30,824 --> 00:48:32,408 Look, he's insuIted. 538 00:48:32,951 --> 00:48:34,619 Don't take it personalIy. 539 00:49:16,244 --> 00:49:17,286 Thanks. 540 00:49:41,520 --> 00:49:43,729 You uh... you want a littIe vino? 541 00:50:13,802 --> 00:50:17,096 Man, there's been a lot of vino under the bridge today. 542 00:50:17,097 --> 00:50:18,931 Just think a pair of nights with a girI. 543 00:50:35,907 --> 00:50:37,324 You know the girl at the park? 544 00:50:37,325 --> 00:50:39,243 My friend the big guy's wife? 545 00:50:39,661 --> 00:50:40,911 You wouldn't believe this. 546 00:50:41,329 --> 00:50:43,456 She's two years younger than me. 547 00:50:43,915 --> 00:50:45,499 WouId you believe that? 548 00:50:46,960 --> 00:50:48,586 Man, I hate to come back here. 549 00:50:51,882 --> 00:50:55,801 Listen, that girl and I, we used to break a lot of bread together. 550 00:50:58,638 --> 00:51:01,891 Now we Iook at each other and we got nothing to say. 551 00:51:58,698 --> 00:51:59,865 That's what Iove is? 552 00:51:59,866 --> 00:52:01,534 Bells and banjos pIaying? 553 00:52:02,661 --> 00:52:04,453 How they brainwash you. 554 00:52:04,996 --> 00:52:07,790 And here l spend my whoIe Iife life Iike a nut, waiting for what? 555 00:52:08,208 --> 00:52:09,750 A stranger. 556 00:52:11,419 --> 00:52:13,587 Listen, it's possible. 557 00:52:14,965 --> 00:52:16,382 Don't teIl me you beIieve that. 558 00:52:16,633 --> 00:52:18,008 WeIl, it's a known chemical fact. 559 00:52:18,051 --> 00:52:20,010 Some people, you just have to look at them. It's kind of kicky. 560 00:52:20,011 --> 00:52:22,179 With other peopIe, chopped Iiver. 561 00:52:25,392 --> 00:52:27,017 That's true, but... 562 00:52:27,894 --> 00:52:29,603 How come... 563 00:52:30,564 --> 00:52:32,106 You know, my cIass in high schooI. 564 00:52:32,107 --> 00:52:34,859 HaIf a dozen kids, they couIdn't live without each other. 565 00:52:35,443 --> 00:52:37,278 They got married... 566 00:52:37,904 --> 00:52:39,613 and almost everyone of them now... 567 00:52:40,157 --> 00:52:42,825 either they're divorced aIready or they're miserable. 568 00:52:44,744 --> 00:52:47,538 WelI, let's face it. Ever take a cIose Iook at a married man? 569 00:52:48,331 --> 00:52:49,582 Prisoner of Zenda. 570 00:52:52,419 --> 00:52:53,586 Not everybody. 571 00:52:54,004 --> 00:52:55,963 Nine times out of ten. 572 00:52:58,884 --> 00:53:00,217 Maybe. 573 00:53:00,844 --> 00:53:01,886 l don't know. 574 00:53:02,262 --> 00:53:05,097 I used to try to pick out the peopIe who Iived alone, you know, 575 00:53:05,140 --> 00:53:06,932 in the subway, in the street... 576 00:53:07,767 --> 00:53:12,062 and almost everytime they had those... I don't know, gIassy eyes. 577 00:53:12,689 --> 00:53:13,856 Nothing's Iiving in them. 578 00:53:15,859 --> 00:53:16,984 Like? 579 00:53:18,445 --> 00:53:19,486 l don't know. 580 00:53:20,572 --> 00:53:21,697 Dead. 581 00:53:28,538 --> 00:53:30,122 What are you looking at me for? 582 00:53:30,290 --> 00:53:31,916 Do l look dead to you? 583 00:53:38,632 --> 00:53:40,257 CouIdn't resist it. 584 00:53:53,813 --> 00:53:55,105 l don't know. 585 00:54:22,884 --> 00:54:24,593 Hey, you wanna see something? 586 00:54:27,389 --> 00:54:28,430 Hey, come here. 587 00:54:32,769 --> 00:54:35,354 - ls that you? - Yeah, you Iike that haircut? 588 00:54:36,314 --> 00:54:38,274 l kinda Iike the haircut, but those knickers... 589 00:54:38,316 --> 00:54:40,317 Hey, hey, I was a very cool cat. 590 00:54:43,613 --> 00:54:46,615 lt seems very funny putting you together with a family somehow. 591 00:54:47,075 --> 00:54:49,410 What did you think, l got hatched out of an egg? 592 00:54:50,954 --> 00:54:52,496 The way they love you. 593 00:54:52,497 --> 00:54:54,206 What are you taIking about love? 594 00:54:54,332 --> 00:54:56,750 What's love about it? They're glad to see me? 595 00:54:56,960 --> 00:54:58,335 They haven't seen me for a Iong time. 596 00:54:58,336 --> 00:54:59,545 Let me hang around here for a couple of months, 597 00:54:59,546 --> 00:55:01,922 I'lI melt right into the waIIpaper just Iike everybody eIse. 598 00:55:06,136 --> 00:55:07,511 Love, huh? 599 00:55:36,541 --> 00:55:38,250 That's what makes it rough. 600 00:55:38,418 --> 00:55:40,169 When they Iove you. 601 00:59:49,335 --> 00:59:50,377 Come in. 602 00:59:53,131 --> 00:59:54,172 Come on. 603 01:00:04,058 --> 01:00:05,100 Come on. 604 01:00:08,938 --> 01:00:11,273 - Move. - Come on. 605 01:00:19,616 --> 01:00:21,908 Hey, buddy, wait. You have to wait out here now. 606 01:00:25,330 --> 01:00:26,580 Come on, hurry up. 607 01:00:26,581 --> 01:00:27,623 Get undressed. 608 01:01:43,408 --> 01:01:45,742 WelI, come on. 609 01:01:55,837 --> 01:01:56,878 Take it easy. 610 01:02:05,054 --> 01:02:06,680 Are you a doctor? 611 01:02:06,764 --> 01:02:07,848 You said a doctor. 612 01:02:08,558 --> 01:02:10,100 Take it or leave it. 613 01:02:14,355 --> 01:02:15,981 Come on, get your clothes on. 614 01:02:17,108 --> 01:02:19,025 Get your cIothes on. We're gonna get out of here. 615 01:02:19,485 --> 01:02:20,527 Come on. 616 01:02:21,362 --> 01:02:22,904 Come on! Get your cIothes... 617 01:02:23,698 --> 01:02:25,490 Come on, get your clothes on and... 618 01:02:25,825 --> 01:02:27,159 Come on... 619 01:02:28,035 --> 01:02:29,411 Come on... get your cIothes on. 620 01:02:29,412 --> 01:02:32,706 Get your cIothes on. C'mon. l want you to get out of here. 621 01:02:33,875 --> 01:02:35,292 Get your cIothes on. Now! 622 01:02:35,293 --> 01:02:36,960 Get your... 623 01:02:36,961 --> 01:02:40,005 Oh, God... Get your cIothes on now. 624 01:02:40,006 --> 01:02:41,506 No... 625 01:02:41,549 --> 01:02:44,426 No, no, no, no! 626 01:02:47,889 --> 01:02:49,598 I'lI kilI them before l Iet them touch you. 627 01:02:50,224 --> 01:02:51,475 I'II kiII them... 628 01:04:28,281 --> 01:04:30,365 lt's okay, it's a friend of mine's apartment. 629 01:04:30,825 --> 01:04:32,284 He works nights. 630 01:04:35,288 --> 01:04:36,788 You need some rest. 631 01:07:59,700 --> 01:08:00,742 Hi. 632 01:08:30,314 --> 01:08:32,482 Now knock it off. It's been a rough morning. 633 01:08:32,525 --> 01:08:33,942 AIright, now. Here, eat. 634 01:08:34,151 --> 01:08:35,610 No, no, no, that's not yours. Here. 635 01:08:35,653 --> 01:08:37,821 No, no, here's yours. 636 01:08:42,159 --> 01:08:43,409 Don't you beIieve in knocking? 637 01:08:43,744 --> 01:08:44,994 What are you doing here? 638 01:08:45,329 --> 01:08:47,122 Paying the rent, for one thing. 639 01:08:47,540 --> 01:08:50,083 Which brings me to a Iittle Orphan Annie you parked here. 640 01:08:50,126 --> 01:08:51,835 lncidentalIy, without my permission. 641 01:08:51,919 --> 01:08:55,296 Number one, which I wouId not give you, number two over my dead body. 642 01:08:55,297 --> 01:08:57,006 Take it easy, wiII you? I want you to meet a friend of mine. 643 01:08:57,049 --> 01:08:59,634 Dominic Rossini, Barbie MargoIies 644 01:08:59,969 --> 01:09:01,511 I'm sorry we kinda busted in on you Iike this. 645 01:09:01,554 --> 01:09:03,888 - Oh... - Where's the girl? 646 01:09:09,311 --> 01:09:11,521 Honey, would you put some coffee on, hm? 647 01:09:30,958 --> 01:09:32,667 WeII, it's a IoveIy day, isn't it? 648 01:09:32,960 --> 01:09:34,252 - AngeIa... - I gotta taIk... 649 01:09:37,339 --> 01:09:38,715 I have to telI you, Angie, l... 650 01:09:39,175 --> 01:09:41,217 When he toId me my whoIe stomach turned over on me. 651 01:09:41,260 --> 01:09:44,762 I mean it. I'lI teIl you the truth, I can't believe it. 652 01:09:47,558 --> 01:09:48,975 Anyhow, we had a Iong taIk. 653 01:09:49,310 --> 01:09:51,269 And the thing is, he came to me Iike a man. 654 01:09:51,979 --> 01:09:53,813 And he's wiIIing to marry you. 655 01:10:03,073 --> 01:10:04,240 Why? 656 01:10:05,034 --> 01:10:07,243 l know you're embarrassed by the stupid way he put it, but... 657 01:10:07,244 --> 01:10:09,162 I'm not embarrassed. I'd Iike to know. 658 01:10:09,330 --> 01:10:11,247 - What do you mean stupid? - Stupid, you're stupid. 659 01:10:11,248 --> 01:10:13,750 - You're calIing me stupid? - Why don't you cooI it? 660 01:10:13,792 --> 01:10:15,168 WiII you stop that? 661 01:10:15,252 --> 01:10:17,921 Sit down. The both of you. 662 01:10:19,632 --> 01:10:21,424 The both of you, wiIl you sit down? 663 01:10:28,766 --> 01:10:30,266 Do you want to get married? 664 01:10:32,394 --> 01:10:33,686 l said I wouId, didn't I? 665 01:10:34,396 --> 01:10:35,521 That's not what I asked you. 666 01:10:36,273 --> 01:10:37,941 Well, who wants to get married? 667 01:10:39,526 --> 01:10:42,612 You mean, even though you don't wanna marry me... 668 01:10:43,197 --> 01:10:44,864 you're wilIing to do it anyway? 669 01:10:46,158 --> 01:10:47,075 Well... 670 01:10:47,117 --> 01:10:50,453 l'm just as much to blame as you are. 671 01:10:51,205 --> 01:10:54,791 More, it was my fauIt the whoIe thing and I'm willing to take my medicine. 672 01:10:58,254 --> 01:11:00,213 That's reaIly wonderfuI. 673 01:11:04,134 --> 01:11:05,927 And I'm the medicine, right? 674 01:11:07,721 --> 01:11:10,181 I know this may come as a great big shock to the both of you... 675 01:11:10,432 --> 01:11:13,434 but underneath aII this hair and skin is a human girl. 676 01:11:13,519 --> 01:11:15,186 With alI the reguIar things going for me. 677 01:11:15,187 --> 01:11:16,229 And, believe it or not, 678 01:11:16,522 --> 01:11:19,857 I don't wanna spend the rest of my Iife married to a man who's doing me a big favor. 679 01:11:21,568 --> 01:11:23,987 - What did I say? - What are you taIking about? 680 01:11:24,363 --> 01:11:25,989 AIright, l made one mistake. 681 01:11:26,073 --> 01:11:27,115 And it was a beaut. 682 01:11:27,241 --> 01:11:30,243 But that doesn't mean I have to ruin my whole life, and his, and the baby's. 683 01:11:30,327 --> 01:11:32,662 The man is wiIIing to marry you. What do you want? 684 01:11:37,334 --> 01:11:39,502 l don't want to be a warden all my life. 685 01:11:40,754 --> 01:11:42,422 The Prisoner of Zenda? 686 01:11:43,257 --> 01:11:44,299 Look... 687 01:11:45,175 --> 01:11:46,759 I appreciate what you're wiIIing to do. 688 01:11:47,386 --> 01:11:48,511 l mean that. 689 01:11:49,013 --> 01:11:50,013 I realIy mean it. 690 01:11:50,889 --> 01:11:54,267 But as long as you feel Iike being married is being in jail 691 01:11:55,269 --> 01:11:57,437 then you wouIdn't be happy, right? 692 01:11:59,732 --> 01:12:01,774 So, if you're not happy, then you take it out on me. 693 01:12:02,067 --> 01:12:03,443 And then l'm not happy. 694 01:12:03,652 --> 01:12:06,571 And if you're not happy, and I'm not happy, then the baby's not happy. 695 01:12:08,699 --> 01:12:10,908 So, who needs a whole house fuIl of unhappy people? 696 01:12:10,909 --> 01:12:11,951 Where are you going? 697 01:12:12,244 --> 01:12:14,370 l don't know. I gotta get out of here. I'm gonna be Iate for work. 698 01:12:14,413 --> 01:12:16,789 WeII, look, you wanna here me say l wanna get married? 699 01:12:17,374 --> 01:12:18,416 Alright. 700 01:12:19,626 --> 01:12:21,586 I wanna get married. 701 01:12:26,508 --> 01:12:28,593 l'm only trying to be honest with you. 702 01:12:31,889 --> 01:12:33,431 TeII the truth. 703 01:12:35,351 --> 01:12:37,685 lf I said okay, your teeth wouId fall out. 704 01:12:41,899 --> 01:12:43,441 Right or wrong? 705 01:12:57,289 --> 01:13:00,958 Dominic, I realIy owe you an apology, you know. 706 01:13:01,210 --> 01:13:02,335 l reaIly do. 707 01:13:03,128 --> 01:13:05,213 AIl this time I've been bIaming you for everything. 708 01:13:05,464 --> 01:13:07,924 You ruining my life and aII that. 709 01:13:09,009 --> 01:13:10,009 Well, that's over now. 710 01:13:11,178 --> 01:13:13,054 You know why I've never been abIe to Ieave home? 711 01:13:13,263 --> 01:13:14,680 l just suddenly figured it out. 712 01:13:15,057 --> 01:13:16,391 Very compIicated. 713 01:13:16,517 --> 01:13:17,892 I was scared. 714 01:13:19,186 --> 01:13:20,812 And I'm not scared anymore. 715 01:13:22,231 --> 01:13:24,399 I'm terrified. Funny? 716 01:13:26,235 --> 01:13:28,069 Well, Iisten. 717 01:13:29,822 --> 01:13:32,698 Thank you Barbie for the use of the Teddy bear. 718 01:13:46,255 --> 01:13:47,463 Coffee anyone? 719 01:13:55,139 --> 01:13:56,973 I understand how you feel Mrs Rossini. 720 01:13:57,141 --> 01:13:59,684 But in this country it isn't considered unusuaI 721 01:13:59,726 --> 01:14:02,228 for a girI to want an apartment of her own. 722 01:14:02,271 --> 01:14:05,022 WeII, you see, Father there's a Iittle more to it than just wanting an apartment... 723 01:14:05,023 --> 01:14:07,483 Oh, sure, tell him. TeII the whole world. Why don't you put it in the paper. 724 01:14:07,484 --> 01:14:09,318 Mama, we asked him to come here to help. 725 01:14:09,361 --> 01:14:10,445 He's a priest, Ma. 726 01:14:10,487 --> 01:14:12,905 ln the church he's a priest. In my house he don't have to know everything. 727 01:14:12,906 --> 01:14:16,451 - Alright, mama, you rest now. - Yes, yes, in my grave I'm gonna rest. 728 01:14:23,917 --> 01:14:27,295 In my grave l'm gonna rest. Hey, don't forget... 729 01:14:27,296 --> 01:14:28,880 What we're trying to do... 730 01:14:28,922 --> 01:14:32,508 is there any way you can make a person get married if they don't wanna? 731 01:14:33,385 --> 01:14:34,886 There must be a law or something. 732 01:14:36,346 --> 01:14:37,430 Look, there's no Iaw. 733 01:14:37,431 --> 01:14:40,850 I toId you before, you can't force a person to get married. 734 01:14:41,143 --> 01:14:43,060 Look, I'lI bury you. 735 01:14:43,061 --> 01:14:44,770 Get him out of here. 736 01:14:44,813 --> 01:14:46,397 Get him out of here. Not in front of the priest. 737 01:14:46,440 --> 01:14:49,025 Get out of here. Go out to the kitchen. Sit down. 738 01:14:49,067 --> 01:14:50,818 You can force somebody to pay upkeep, or something Iike that 739 01:14:50,819 --> 01:14:52,695 but you can't force somebody to get married. 740 01:14:53,405 --> 01:14:56,782 My son, often in this world you'II find 741 01:14:57,034 --> 01:15:00,495 that the law of man comes second to the Iaw of God. 742 01:15:00,704 --> 01:15:03,164 - And the individuaI conscience of man... - Look, Father, l... 743 01:15:03,457 --> 01:15:07,793 Admit your guiIt, my chiId, and face the fuII responsibiIity. 744 01:15:08,712 --> 01:15:11,214 I'm willing to get married. She won't. 745 01:15:13,217 --> 01:15:14,800 - But didn't you say... - She don't wanna. 746 01:15:14,843 --> 01:15:16,928 I'II telI you what she wants. She wants beIIs and banjos. 747 01:15:16,929 --> 01:15:18,471 - Banjos? - What banjos? 748 01:15:18,764 --> 01:15:20,431 You want me to teII you something? 749 01:15:21,266 --> 01:15:23,893 What am l doing here? l was wiIIing to do my part. 750 01:15:24,019 --> 01:15:25,019 She didn't want me. 751 01:15:25,062 --> 01:15:26,062 Right? 752 01:15:26,438 --> 01:15:28,189 Good Iuck. From now on it's your problem. 753 01:15:28,732 --> 01:15:32,235 - From now on it's your problem. - Hey, wait a minute. 754 01:15:32,277 --> 01:15:34,195 - Listen, just for a minute. - No. 755 01:15:34,238 --> 01:15:36,239 Wait a minute, just a second. 756 01:15:44,206 --> 01:15:45,289 Hey, Angie! 757 01:15:46,375 --> 01:15:47,375 - Hi. - How are you? 758 01:15:47,751 --> 01:15:48,793 Fine. 759 01:15:50,087 --> 01:15:51,754 - How are you? - Fine. 760 01:15:52,172 --> 01:15:53,214 That's fine. 761 01:15:53,840 --> 01:15:55,841 How're you doing in your Iittle room and everything? 762 01:15:55,884 --> 01:15:57,093 Who said it's a Iittle room? 763 01:15:57,177 --> 01:15:59,303 It's two rooms and a half. 764 01:15:59,930 --> 01:16:02,098 Mom's in bed, you know. We had a doctor and everything. 765 01:16:02,182 --> 01:16:03,683 I think she lost the wiIl to Iive. 766 01:16:04,268 --> 01:16:07,562 Dom, she'lI live. Listen, I gotta run. I'lI see you, okay? 767 01:16:08,438 --> 01:16:09,480 Taxi! 768 01:16:09,731 --> 01:16:11,315 Listen, I toId her maybe we could have some Iunch or something? 769 01:16:11,316 --> 01:16:11,857 What? 770 01:16:11,900 --> 01:16:14,193 l said maybe we could have Iunch or something, I thought. 771 01:16:14,236 --> 01:16:15,611 I can't, Dom. I got an appointment. 772 01:16:16,280 --> 01:16:17,321 Taxi. 773 01:16:17,489 --> 01:16:18,489 Who with? 774 01:16:18,949 --> 01:16:20,324 The beauty parlor. 775 01:16:20,617 --> 01:16:21,909 Okay, what for? 776 01:16:22,035 --> 01:16:23,160 Hey, taxi! 777 01:16:24,121 --> 01:16:25,663 What you got? A date or something? 778 01:16:26,039 --> 01:16:27,373 Maybe. 779 01:16:27,916 --> 01:16:29,083 Who have you got a date with? 780 01:16:29,209 --> 01:16:29,834 Taxi. 781 01:16:30,127 --> 01:16:31,168 Do l know him? 782 01:16:31,878 --> 01:16:33,004 Where did you meet him? 783 01:16:34,006 --> 01:16:35,506 Can't you tell me who he is, at least? 784 01:16:35,674 --> 01:16:36,716 Rock Hudson. 785 01:16:37,259 --> 01:16:38,301 On a horse. 786 01:16:44,975 --> 01:16:47,727 So I'm Iucky l feII on my, you know, wrist. 787 01:16:48,228 --> 01:16:49,895 l know this Iady lives on Pickney Avenue... 788 01:16:49,938 --> 01:16:51,063 The cake is almost, you know. 789 01:16:51,106 --> 01:16:53,024 And she was waIking down the, you know, street 790 01:16:53,191 --> 01:16:55,151 and she feII down and broke something 791 01:16:55,193 --> 01:16:56,235 in her back something 792 01:16:56,445 --> 01:16:59,322 and now she can't move both her, you know, legs. 793 01:16:59,948 --> 01:17:02,783 Excuse me, I better see if the, you know... 794 01:17:02,784 --> 01:17:04,619 Anthony. Oh... 795 01:17:08,582 --> 01:17:10,499 lf l couId see what I'm eating, I couId eat. 796 01:17:10,792 --> 01:17:12,585 Oh, Mama, leave it romantic. 797 01:17:14,588 --> 01:17:15,921 It's romantic enough. 798 01:17:27,934 --> 01:17:33,064 Excuse me, I'Il go see if I can, you know, heIp. 799 01:17:36,735 --> 01:17:38,486 - Hi. - Hi. 800 01:17:38,737 --> 01:17:41,447 Hot. Careful, it's hot. 801 01:17:44,868 --> 01:17:46,369 I'II do it. 802 01:17:52,876 --> 01:17:55,753 Did you, um, tell your mother? 803 01:17:56,129 --> 01:17:59,256 I haven't told her yet. But I'm going to. 804 01:18:00,467 --> 01:18:01,842 I'm gonna teII her what uh... 805 01:18:03,387 --> 01:18:05,137 l'm gonna tell her about the uh... 806 01:18:06,306 --> 01:18:07,932 you know, the baby, and uh... 807 01:18:09,101 --> 01:18:11,560 WeII... only... what I'm gonna teII her is... 808 01:18:12,437 --> 01:18:14,230 l'm gonna teIl her that I'm the... 809 01:18:15,315 --> 01:18:16,941 you know, the father. 810 01:18:32,332 --> 01:18:33,249 Get some butter. 811 01:18:33,250 --> 01:18:34,959 - CoId water. No, no it's alright. 812 01:18:35,794 --> 01:18:37,128 Butter, wiIl you get the butter? 813 01:18:37,170 --> 01:18:40,005 - It's alright. It's fine. - You sure? 814 01:18:41,675 --> 01:18:43,968 - You hurt yourself. - No, no! 815 01:18:43,969 --> 01:18:46,137 - No, it's nothing. - You sure? 816 01:18:46,179 --> 01:18:49,348 - Yes. - Sit down. I'Il heIp him. 817 01:18:50,100 --> 01:18:51,517 No, l'd Iike to, reaIIy. 818 01:18:51,518 --> 01:18:53,018 I love to heIp in the kitchen. 819 01:18:53,353 --> 01:18:55,521 What are you gonna heIp. There's nothing to heIp. 820 01:18:55,522 --> 01:19:00,317 Both of you, sit. All of you, you know, come on, sit down. 821 01:19:00,610 --> 01:19:02,027 - Huh? - C'mon, c'mon. 822 01:19:02,070 --> 01:19:05,239 Too many, uh, too many cooks spoiI the, you know... 823 01:19:07,242 --> 01:19:08,284 the broth. 824 01:19:09,411 --> 01:19:12,580 - Better have a doctor check that hand. - Oh, no it's... Oh! 825 01:19:12,622 --> 01:19:13,956 Oh, my goodness. 826 01:19:14,541 --> 01:19:15,875 Very sorry. 827 01:19:18,336 --> 01:19:20,880 Nine out of ten accidents happen in the home. 828 01:19:21,381 --> 01:19:23,174 It's statistics. 829 01:19:42,444 --> 01:19:44,236 This is really a Iovely room. 830 01:19:45,197 --> 01:19:47,114 You have wonderful taste. 831 01:19:47,199 --> 01:19:48,616 What you've done to this apartment. 832 01:19:53,288 --> 01:19:54,330 Okay! 833 01:19:55,290 --> 01:19:56,916 I'm ready! 834 01:19:58,293 --> 01:19:59,335 Readier. 835 01:19:59,878 --> 01:20:02,505 I'm uh... you know. 836 01:20:03,507 --> 01:20:04,548 Anthony. 837 01:20:08,178 --> 01:20:11,180 Oh, it's beautifuI. It's just beautifuI. 838 01:20:11,848 --> 01:20:13,140 What's the idea? 839 01:20:13,308 --> 01:20:15,643 WeII, I thought that... you know, Iike uh... 840 01:20:16,937 --> 01:20:17,978 like the 4th of JuIy, huh? 841 01:20:18,772 --> 01:20:20,314 Big joke, huh? 842 01:20:22,067 --> 01:20:26,445 Mama... when Anthony gets married you wiIl not be Iosing a son. 843 01:20:27,072 --> 01:20:28,864 Somebody wiII be gaining a cook. 844 01:20:29,950 --> 01:20:31,200 Uh, sis... 845 01:20:31,993 --> 01:20:34,286 ColIege girI. Going to coIIege. 846 01:20:34,955 --> 01:20:38,916 You'lI have to excuse my mother. She's anti-education at the present moment. 847 01:20:39,459 --> 01:20:42,127 Ever since I toId her l was taking a course in Iove. 848 01:20:43,505 --> 01:20:44,672 A course in love? 849 01:20:45,632 --> 01:20:48,300 Not realIy, it's just part of a course. 850 01:20:48,677 --> 01:20:50,344 l only say that to agitate them. 851 01:20:51,805 --> 01:20:53,556 The concept is that Iove 852 01:20:53,807 --> 01:20:57,142 taken on the mature IeveI as opposed to the uh... 853 01:20:57,185 --> 01:21:03,148 erotic, or the so-caIIed romantic, with aIl it's faIse conceptions, is reaIly an art. 854 01:21:03,567 --> 01:21:08,654 And like every other art, it demands practice and patience 855 01:21:08,947 --> 01:21:11,615 consistent dedication and hard work. 856 01:21:13,118 --> 01:21:15,411 I believe that. l realIy do. 857 01:21:18,665 --> 01:21:20,249 WeII, of course. 858 01:21:20,417 --> 01:21:24,211 Now, how can any inteIligent person in this age of reason 859 01:21:24,254 --> 01:21:28,507 make the most important seIection of his Iife merely on the basis of some kind of 860 01:21:28,592 --> 01:21:31,468 vague sexuaI attraction? 861 01:21:33,054 --> 01:21:34,221 Of course. 862 01:21:34,723 --> 01:21:39,184 I mean, if two people just start out being nice to each other 863 01:21:39,352 --> 01:21:42,438 if they're just concerned about what happens to each other 864 01:21:42,480 --> 01:21:43,480 that's aII... 865 01:21:43,648 --> 01:21:46,066 and they're just nice... 866 01:21:46,526 --> 01:21:48,360 then I think it happens. 867 01:21:48,612 --> 01:21:49,612 Don't you? 868 01:21:49,863 --> 01:21:53,073 - What do you mean? - Love. 869 01:21:56,828 --> 01:21:59,079 I mean, what they calI being in love. 870 01:21:59,664 --> 01:22:01,790 I think that love, actually, 871 01:22:02,459 --> 01:22:03,500 as such... 872 01:22:03,960 --> 01:22:06,629 is strictly a middIe-cIass idea. 873 01:22:06,880 --> 01:22:09,632 And it is definitely on it's way out. 874 01:22:09,883 --> 01:22:11,675 Yes, l think so too. 875 01:22:11,801 --> 01:22:12,843 Actually. 876 01:22:13,929 --> 01:22:15,971 l mean, I don't think that love is something that you... 877 01:22:15,972 --> 01:22:18,349 fall into. Like a hoIe in the ground. 878 01:22:23,897 --> 01:22:27,024 Now, if a person is even halfway mature 879 01:22:27,192 --> 01:22:31,946 when you consider the enormous responsibilities invoIved in marriage, 880 01:22:32,489 --> 01:22:33,864 you can't take it Iightly. 881 01:22:34,199 --> 01:22:37,451 You can't. Knowing that the future generation 882 01:22:37,494 --> 01:22:41,580 is entirely due to the wisdom of your procreation. 883 01:22:42,916 --> 01:22:44,333 Of course. 884 01:22:44,459 --> 01:22:46,669 - You want the... - Sorry. 885 01:22:47,379 --> 01:22:49,380 I just don't know what is the matter with me. 886 01:22:49,381 --> 01:22:52,800 - I'lI get a towel... you know, wipe it. - Don't worry about the dress, l'm just... 887 01:22:52,842 --> 01:22:54,927 - worried about the dinner table. - That's alright. 888 01:22:54,970 --> 01:22:58,013 We're only Iucky it wasn't, you know, hot coffee. 889 01:22:58,056 --> 01:23:00,808 Oh, it's terrible. l'm so sorry. 890 01:23:07,107 --> 01:23:09,191 She's not a bad-Iooking girl. 891 01:23:10,902 --> 01:23:13,195 But she's so cIumsy. 892 01:24:04,497 --> 01:24:05,664 Hi. 893 01:24:08,209 --> 01:24:09,960 Oh, hi. 894 01:24:11,296 --> 01:24:12,421 How're you doing? 895 01:24:13,214 --> 01:24:14,590 Fine. 896 01:24:17,260 --> 01:24:18,677 I was in the neighborhood, 897 01:24:18,720 --> 01:24:21,096 so I thought l'd drop up see how you were making out. 898 01:24:23,183 --> 01:24:24,808 Oh... 899 01:24:37,072 --> 01:24:38,447 So, how's everything? 900 01:24:39,324 --> 01:24:40,365 Fine. 901 01:24:41,826 --> 01:24:43,410 No, l mean the probIem. 902 01:24:43,995 --> 01:24:45,037 Fine. 903 01:24:45,705 --> 01:24:47,039 What do you mean fine? 904 01:24:48,166 --> 01:24:50,167 WouId you excuse me just a minute, please? 905 01:24:54,923 --> 01:24:57,841 Listen, what time do you get off? Let's have a cup of coffee or something. 906 01:24:58,635 --> 01:25:00,260 WilI you excuse me a minute? 907 01:25:00,512 --> 01:25:02,471 Well, what do you say? ShaIl l pick you up after? 908 01:25:02,806 --> 01:25:04,348 Oh, l can't tonight. 909 01:25:04,390 --> 01:25:06,517 Oh, yeah, AI right, weII uh... 910 01:25:06,768 --> 01:25:09,728 Tomorrow then, okay? I'II pick you up after or what? 911 01:25:09,896 --> 01:25:11,814 No, l can't tomorrow night either. 912 01:25:12,524 --> 01:25:16,443 Oh. What do you mean you can't? lt's a cup of coffee. 913 01:25:17,195 --> 01:25:18,654 WelI, I've got a date. 914 01:25:22,200 --> 01:25:23,283 With who? 915 01:25:26,329 --> 01:25:27,746 What's funny? 916 01:25:28,164 --> 01:25:30,707 lf I didn't know better, l'd swear you're my brother Dominic. 917 01:25:32,293 --> 01:25:35,087 Look. l just wanted to see you that's aII. 918 01:25:35,088 --> 01:25:37,297 See how you feeI and see how you're making out. 919 01:25:37,674 --> 01:25:41,468 So, fine, I saw you. And everything's fine, so... 920 01:25:41,886 --> 01:25:42,928 fine. 921 01:25:46,683 --> 01:25:47,724 Oh. 922 01:25:50,019 --> 01:25:51,019 Listen... 923 01:25:51,437 --> 01:25:53,063 Do you want to make it Monday? 924 01:25:53,439 --> 01:25:56,400 Monday, what am I supposed to do? Wait around untiI Monday? 925 01:25:56,401 --> 01:25:58,193 Hey, Angie, when you get a minute. 926 01:26:00,655 --> 01:26:04,616 AIright, l'll meet you Monday. l'lI see you Monday. 927 01:26:14,294 --> 01:26:15,544 Come here a minute. 928 01:26:17,005 --> 01:26:20,507 Look, why don't you come to my place Sunday? 929 01:26:20,967 --> 01:26:22,676 l'll make dinner. 930 01:26:24,929 --> 01:26:26,471 I'II take you out to dinner. 931 01:26:28,725 --> 01:26:30,726 Don't you want to see my new apartment? 932 01:26:31,227 --> 01:26:32,311 You want me to? 933 01:26:33,229 --> 01:26:34,521 WelI, if you want to. 934 01:26:35,565 --> 01:26:36,899 Okay, you got a deal. 935 01:26:36,941 --> 01:26:37,983 Sunday. 936 01:26:41,446 --> 01:26:43,447 Oh, wait a minute. 937 01:26:43,531 --> 01:26:46,158 You don't know where l live. Oh, East 1 1th street. 938 01:28:21,004 --> 01:28:22,421 Just a minute. 939 01:28:33,516 --> 01:28:35,392 Hi. Come on in. 940 01:28:41,774 --> 01:28:42,816 Hi. 941 01:28:43,151 --> 01:28:45,485 Man, do you Iook wiId. 942 01:28:46,779 --> 01:28:48,739 - Thank you. - No, I mean it 943 01:28:48,990 --> 01:28:50,032 I realIy mean it. 944 01:28:50,074 --> 01:28:52,617 - Look how surprised he sounds. - You Iook so... 945 01:28:53,745 --> 01:28:55,537 What am I gonna teII you? 946 01:28:55,830 --> 01:28:57,789 You Iook Iike a woman. 947 01:29:00,001 --> 01:29:02,961 How can you manage to make even a compIiment sound like a slap in the face? 948 01:29:03,087 --> 01:29:04,880 What did l say? You Iook Iike a woman. 949 01:29:05,006 --> 01:29:07,382 l apologize, excuse me. You Iook like man. 950 01:29:08,509 --> 01:29:09,926 Do you wanna fight aIl day? 951 01:29:10,386 --> 01:29:12,596 Who's fighting? I don't wanna fight. 952 01:29:13,181 --> 01:29:14,681 AIright, then. Sit down. 953 01:29:14,724 --> 01:29:16,099 I'II make you a drink. 954 01:29:23,441 --> 01:29:25,067 I don't know what it is. 955 01:29:25,109 --> 01:29:28,320 First time in my Iife I come to see a girl and I feeI Iike I'm 14 years oId. 956 01:29:28,363 --> 01:29:30,447 Even when I was 14, I didn't feel Iike that. 957 01:29:34,327 --> 01:29:36,036 They're beautiful. 958 01:29:36,162 --> 01:29:37,204 Thank you. 959 01:29:42,752 --> 01:29:44,961 What wouId you like to drink? 960 01:29:45,546 --> 01:29:48,340 Scotch, l don't know. What do you got? 961 01:29:49,717 --> 01:29:52,761 Scotch, gin, bourbon, vodka... 962 01:29:54,722 --> 01:29:56,681 What are you, on the sauce now? 963 01:29:57,266 --> 01:29:58,475 l thought you didn't drink. 964 01:29:59,644 --> 01:30:02,938 - I don't. - What are you running here? The USO? 965 01:30:04,565 --> 01:30:05,899 Would you like a drink? 966 01:30:05,900 --> 01:30:06,942 Thank you. 967 01:30:08,361 --> 01:30:10,779 - Scotch? - Thank you. 968 01:30:13,908 --> 01:30:16,159 Water, soda or tonic? 969 01:30:18,204 --> 01:30:19,746 Scotch and tonic? 970 01:30:20,206 --> 01:30:21,248 Uh, very good. 971 01:30:22,792 --> 01:30:24,126 Zelda, 972 01:30:24,377 --> 01:30:26,670 Gin and tonic, yes. Vodka and tonic, yes. 973 01:30:26,671 --> 01:30:28,630 Scotch and tonic, no. 974 01:30:32,677 --> 01:30:33,844 Water. 975 01:30:35,763 --> 01:30:37,389 - Thank you. - You gotta know these things 976 01:30:37,390 --> 01:30:39,641 if you're gonna run a respectabIe den of inequity. 977 01:30:41,853 --> 01:30:44,896 Well, I'Il Iearn in my own little way. 978 01:30:54,991 --> 01:30:56,700 You know something, l'II tell you the truth. 979 01:30:57,368 --> 01:30:58,994 You're kind of okay, l mean that. 980 01:31:01,998 --> 01:31:03,915 l know you think I'm putting you on, but I'm not. 981 01:31:04,250 --> 01:31:06,460 l mean it. Any other girI in your situation... 982 01:31:09,005 --> 01:31:11,006 Look, will you do me a favor. 983 01:31:11,174 --> 01:31:12,799 Don't pay me any more compliments. 984 01:31:14,510 --> 01:31:17,637 AlI I'm trying to tell you is l think you're pretty great, that's all. 985 01:31:17,930 --> 01:31:19,431 You didn't ask anybody for anything, 986 01:31:19,515 --> 01:31:21,558 and you didn't sit around feeIing sorry for yourseIf. 987 01:31:24,437 --> 01:31:25,896 I think you're something. 988 01:31:27,899 --> 01:31:28,940 l mean that. 989 01:31:30,943 --> 01:31:32,611 And l just wanted to telI you. 990 01:31:37,366 --> 01:31:38,408 Thank you. 991 01:32:07,647 --> 01:32:08,855 ls it aIright? 992 01:32:09,232 --> 01:32:10,815 The way you Iike it? 993 01:32:12,527 --> 01:32:13,693 Delicious. 994 01:32:15,154 --> 01:32:16,404 ReaIly? 995 01:32:16,447 --> 01:32:18,198 No, l mean it. lt's delicious. 996 01:32:24,163 --> 01:32:26,623 This is kind of a test run for me. 997 01:32:27,333 --> 01:32:30,377 The man l'm going out with is in the restaurant business. 998 01:32:30,878 --> 01:32:33,129 And so before I cook for him... 999 01:32:33,548 --> 01:32:35,340 Anything l can do to help, Iady. 1000 01:32:42,390 --> 01:32:43,807 WouId you like some? 1001 01:33:13,421 --> 01:33:14,588 So teIl me... 1002 01:33:14,964 --> 01:33:16,298 How have you been? 1003 01:33:17,967 --> 01:33:19,009 Who me? 1004 01:33:19,051 --> 01:33:21,219 Great, just great. 1005 01:33:23,014 --> 01:33:24,306 That's wonderful. 1006 01:33:27,560 --> 01:33:31,229 Yeah, I'm fiIling in for a friend of mine every once in a while over in Radio City. 1007 01:33:31,606 --> 01:33:34,858 He's quitting the business, Going to open up a used car lot in New Jersey. 1008 01:33:35,359 --> 01:33:38,028 Said I could have a job there if l wanted to. 1009 01:33:39,071 --> 01:33:40,196 Permanently. 1010 01:33:42,366 --> 01:33:45,160 ReaIIy. That's wonderful. 1011 01:33:45,202 --> 01:33:46,244 WonderfuI? 1012 01:33:46,579 --> 01:33:50,624 Five days a week, rain or shine, in sickness or heaIth, who needs it? 1013 01:33:50,833 --> 01:33:52,334 I go where the wind bIows me. 1014 01:33:52,335 --> 01:33:54,711 If I don't wanna go to work, l don't have to go to work. 1015 01:33:54,712 --> 01:33:57,339 And l can stay in bed aII day long if l want to. 1016 01:34:01,719 --> 01:34:03,762 So wonderfuI. You're happy. 1017 01:34:06,432 --> 01:34:07,974 Well, l am. 1018 01:34:09,226 --> 01:34:10,602 I reaIIy am. 1019 01:34:22,323 --> 01:34:24,157 Nice place you got here. 1020 01:34:24,992 --> 01:34:26,242 It really is. 1021 01:34:26,494 --> 01:34:28,620 l can see you put a Iot of yourself in it. 1022 01:34:29,705 --> 01:34:31,331 LittIe things here and there. 1023 01:34:34,502 --> 01:34:35,627 Very nice. 1024 01:34:43,761 --> 01:34:45,220 And, you made it very nice. 1025 01:34:50,643 --> 01:34:51,768 You know something? 1026 01:34:52,186 --> 01:34:54,354 If you didn't try so hard to play against it 1027 01:34:54,355 --> 01:34:56,648 you could be a pretty decent kind of a person. 1028 01:34:56,816 --> 01:34:58,775 Look how surprised she sounds. 1029 01:35:06,033 --> 01:35:07,283 What do you think you're doing? 1030 01:35:07,660 --> 01:35:09,703 - As if I didn't know. - Come here, Louis. 1031 01:35:09,745 --> 01:35:10,787 Louis? 1032 01:35:10,830 --> 01:35:12,414 A new kind of experiment. 1033 01:35:27,805 --> 01:35:28,805 Look. 1034 01:35:38,441 --> 01:35:39,441 Don't. 1035 01:35:44,155 --> 01:35:46,656 You better understand something here and now. 1036 01:35:47,450 --> 01:35:49,826 What we did before, that was something happened 1037 01:35:49,869 --> 01:35:52,662 don't ask me how or why, but it's not gonna happen again. 1038 01:35:52,663 --> 01:35:53,705 Why not? 1039 01:35:56,459 --> 01:35:57,959 Don't you understand? 1040 01:35:58,002 --> 01:36:00,587 I didn't know you then. I didn't care about you. 1041 01:36:00,713 --> 01:36:03,298 But, l know you now. l like you. 1042 01:36:06,218 --> 01:36:08,720 Man, I end up with a... 1043 01:36:10,222 --> 01:36:12,390 Look. Why don't you sit down? 1044 01:36:12,391 --> 01:36:14,476 I invited you to dinner. Let's have dinner. 1045 01:36:26,947 --> 01:36:28,281 TeIl me something. 1046 01:36:28,824 --> 01:36:29,866 That cook... 1047 01:36:31,285 --> 01:36:32,952 that friend of yours in the restaurant business 1048 01:36:32,995 --> 01:36:34,871 Do you Iike him too, the way you like me now? 1049 01:36:34,914 --> 01:36:37,874 Or do you not care about him the way you used to not care about me? 1050 01:36:47,384 --> 01:36:49,302 What are you, some kind of a nut? 1051 01:36:50,095 --> 01:36:51,596 Thank you so much for dropping in. 1052 01:36:51,639 --> 01:36:53,681 I'm sorry you had to Ieave so earIy. 1053 01:36:53,724 --> 01:36:57,602 Look, l'm sorry. l'm sorry. I didn't mean... I made a bad joke. 1054 01:36:57,603 --> 01:36:59,145 Dead, dead. You're dead. 1055 01:36:59,188 --> 01:37:01,105 - Wait a minute. WiIl you just Iisten. - Look! 1056 01:37:01,106 --> 01:37:03,149 Look, l've got a man who wants to get married. 1057 01:37:03,442 --> 01:37:04,943 And he wants to get married to me. 1058 01:37:05,236 --> 01:37:08,196 And if l don't hear the beIls and the banjos ringing everytime I look at him... 1059 01:37:08,239 --> 01:37:10,281 l can just Iive without the bells and the banjos. 1060 01:37:10,616 --> 01:37:12,492 Cause l don't hear them when I Iook at you either. 1061 01:37:12,535 --> 01:37:14,452 - Listen, Angie. - Will you get away from me, please! 1062 01:37:14,495 --> 01:37:15,620 Just get away from me! 1063 01:37:15,663 --> 01:37:17,789 And stay away from me. I don't want to see you anymore, ever. 1064 01:37:17,790 --> 01:37:18,498 Now, listen, we... 1065 01:37:18,541 --> 01:37:21,042 Go, go where the wind bIows you. 1066 01:37:22,711 --> 01:37:24,504 Hey, Angie! 1067 01:37:24,547 --> 01:37:27,298 And if you think you're such a big prize talking to every girI in the worId 1068 01:37:27,341 --> 01:37:29,175 who's out to to trap you. 1069 01:37:30,052 --> 01:37:32,929 Now wait a minute, wilI you? 1070 01:37:39,520 --> 01:37:42,021 Hey, come on, Angie. Let me in, wiIl you? 1071 01:37:49,989 --> 01:37:51,030 Angie. 74406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.