Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,096 --> 00:02:10,392
And Misha Averin
sets a new world record!
2
00:02:10,520 --> 00:02:12,145
Mother! Mother!
3
00:02:12,269 --> 00:02:15,149
I did 57 seconds.
- Nice.
4
00:02:36,168 --> 00:02:38,628
Bedtime.
- Not in bed.
5
00:02:38,756 --> 00:02:41,467
The clock is many. Misja.
6
00:02:42,715 --> 00:02:45,009
Misja!
7
00:02:47,474 --> 00:02:51,516
It is not fun. Come on here.
- Not in bed.
8
00:02:52,642 --> 00:02:54,356
Mikhail, take him.
9
00:02:54,480 --> 00:02:58,485
Not in bed. Not in bed.
10
00:02:58,609 --> 00:03:00,025
No!
11
00:03:04,112 --> 00:03:07,200
Come here. The couch.
12
00:03:07,324 --> 00:03:09,451
Sofa, sofa, sofa.
13
00:03:10,787 --> 00:03:12,414
No!
14
00:03:13,876 --> 00:03:16,919
Okay. I do not want this anymore.
15
00:03:17,503 --> 00:03:20,882
Give Mom a good night kiss.
She is tired.
16
00:03:28,763 --> 00:03:32,851
So go to bed!
- No!
17
00:03:32,975 --> 00:03:36,230
Hasn't he called?
- No.
18
00:03:36,354 --> 00:03:41,190
The bastard.
- Well. There is only one day left.
19
00:03:41,318 --> 00:03:45,949
Yes, but anyway.
- He should have called now, right?
20
00:03:49,159 --> 00:03:50,745
Hey.
21
00:03:55,665 --> 00:03:57,167
Good morning.
22
00:04:06,093 --> 00:04:10,388
I do not have any more.
- Thank you, Sergey. He will be glad.
23
00:04:12,474 --> 00:04:14,601
Slowly.
24
00:04:15,393 --> 00:04:17,147
Such.
- Torpedo in place.
25
00:04:17,271 --> 00:04:21,067
Sorry, gentlemen.
We have received nothing from Moscow.
26
00:04:23,278 --> 00:04:25,320
So what do we have to live on?
27
00:04:25,447 --> 00:04:28,029
Did I know that
I would also live by it.
28
00:04:29,074 --> 00:04:31,871
You will soon be at sea
and get a bonus.
29
00:04:31,995 --> 00:04:34,245
Who doesn't get paid.
30
00:04:41,879 --> 00:04:46,091
Pavel!
We have to go. Come up.
31
00:04:46,215 --> 00:04:50,974
Sergey gave us 800.
- She added more.
32
00:04:51,098 --> 00:04:53,848
She added more.
33
00:04:56,395 --> 00:05:00,231
She said everything in the list,
otherwise she would kill me.
34
00:05:00,355 --> 00:05:04,275
Four additional boxes of vodka,
five extra boxes of beer -
35
00:05:04,403 --> 00:05:07,697
- 18 rolls of crepe, balloons, champagne.
36
00:05:07,821 --> 00:05:11,534
Holy shit.
Then cancel it.
37
00:05:13,784 --> 00:05:17,832
Or marry me instead.
- Who has our money?
38
00:05:17,956 --> 00:05:19,666
Who has the money?
- Anton.
39
00:05:25,423 --> 00:05:27,760
There is not enough. Far from.
40
00:05:27,884 --> 00:05:30,513
It will be OK. Oleg.
41
00:05:32,763 --> 00:05:36,350
I want to marry you.
- Shut up.
42
00:05:38,730 --> 00:05:41,024
I become the perfect wife.
- Fuck in, Oleg.
43
00:05:41,148 --> 00:05:43,442
Give me the list.
44
00:05:46,318 --> 00:05:48,819
We need this here.
45
00:05:48,947 --> 00:05:52,407
Here's the money.
Something is missing, but ...
46
00:05:53,323 --> 00:05:58,250
Forget it.
- You get the rest in a week, no later than two.
47
00:05:58,374 --> 00:06:01,500
Cash on delivery.
- It's my best friend's wedding.
48
00:06:02,834 --> 00:06:05,504
I think we're done here.
- Are you sure?
49
00:06:05,628 --> 00:06:09,924
Rock solid.
- It is too much.
50
00:06:16,060 --> 00:06:19,393
Mikhail.
- No, Mikhail.
51
00:06:20,143 --> 00:06:22,729
Can you see this?
52
00:06:22,854 --> 00:06:25,148
What about that?
53
00:06:26,192 --> 00:06:28,070
A submarine ride.
54
00:06:29,280 --> 00:06:33,409
Is there anything else you need?
Shoes, jackets?
55
00:06:33,533 --> 00:06:35,535
Underwear?
56
00:06:37,453 --> 00:06:41,958
Oh boy. It is fine.
- Very nice.
57
00:06:42,086 --> 00:06:44,836
It looks good.
- She'll be glad.
58
00:07:43,646 --> 00:07:46,607
It helps a little.
- Can we get some vodka?
59
00:07:46,731 --> 00:07:49,361
It's my watch we drink.
60
00:07:50,609 --> 00:07:54,366
Should we eat now or wait a little?
61
00:07:54,490 --> 00:07:57,950
What happened to your watch?
- It's a long story.
62
00:07:58,078 --> 00:08:01,452
We are all a little naked.
- What happened to them?
63
00:08:01,580 --> 00:08:04,876
We have sold impure.
- Why?
64
00:08:05,000 --> 00:08:10,129
Because of it here and here
and this one -
65
00:08:10,253 --> 00:08:11,923
- all!
66
00:08:12,047 --> 00:08:14,465
Do you mean that?
- We bought it.
67
00:08:16,051 --> 00:08:17,761
Thanks.
- You are welcome.
68
00:08:17,889 --> 00:08:21,140
What happens?
- Are you crying?
69
00:08:21,264 --> 00:08:23,102
See! He is crying.
70
00:08:23,226 --> 00:08:25,145
He is crying.
- No.
71
00:08:25,269 --> 00:08:28,693
What are you doing?
Stop crying.
72
00:08:28,817 --> 00:08:31,358
Let's get something in the crotch.
- Yeah, let's eat. Oleg!
73
00:08:31,482 --> 00:08:34,237
Stop.
Otherwise, I just start crying too.
74
00:08:38,241 --> 00:08:43,580
Oleg, steer you. Do you enjoy yourself?
- Just for my wife. One more.
75
00:08:43,708 --> 00:08:48,460
I do not know if this is the place of the place
that brings us closer together -
76
00:08:48,584 --> 00:08:52,133
- but there is no doubt
that we are united.
77
00:08:52,257 --> 00:08:56,221
And tonight Pavel and Daria are united.
78
00:08:58,137 --> 00:08:59,971
And as Pavel's best friend ...
79
00:09:00,095 --> 00:09:02,683
Who is crying now?
- Shut up.
80
00:09:03,643 --> 00:09:05,645
Me? What have I said?
81
00:09:07,063 --> 00:09:11,190
Let me as Pavel's best friend
propose a toast -
82
00:09:11,317 --> 00:09:15,319
- for Pavel and Daria
and half a dozen children -
83
00:09:15,447 --> 00:09:19,659
- they get to take care of me
their uncle Anton, on my old days.
84
00:09:19,783 --> 00:09:22,079
Bowl!
85
00:09:27,999 --> 00:09:32,628
I'd like to bring a bowl
for Daria.
86
00:09:32,756 --> 00:09:36,547
As my lovely Tanja can testify -
87
00:09:36,675 --> 00:09:41,221
- Life as a fleet wife is not easy.
88
00:09:41,345 --> 00:09:45,979
Life here in the North Fleet
are even harder.
89
00:09:46,103 --> 00:09:52,985
Then imagine becoming Pavel's wife
even.
90
00:09:53,109 --> 00:09:55,779
Imagine that torment.
91
00:09:58,070 --> 00:10:00,992
But we manage.
92
00:10:01,118 --> 00:10:04,205
And when it looks very good -
93
00:10:04,329 --> 00:10:06,040
- What do we do then?
94
00:10:06,164 --> 00:10:10,335
A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
95
00:10:10,459 --> 00:10:14,255
together we stand hand in hand.
96
00:10:14,379 --> 00:10:17,758
A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
97
00:10:17,882 --> 00:10:20,970
together we stand hand in hand.
98
00:10:21,094 --> 00:10:24,516
And think and think
and think and think
99
00:10:24,640 --> 00:10:28,060
now we need another sideboard.
100
00:10:28,184 --> 00:10:31,565
A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
101
00:10:31,689 --> 00:10:34,860
together we stand hand in hand.
102
00:10:49,874 --> 00:10:54,588
2, 3, 4, 5, 6 ...
103
00:11:05,558 --> 00:11:09,270
... 18, 19, 20!
104
00:11:26,580 --> 00:11:28,413
Get him up.
105
00:11:29,413 --> 00:11:31,792
I can do it...
106
00:11:47,433 --> 00:11:51,268
Ten years of happiness to you.
- It was twenty, not ten.
107
00:12:12,334 --> 00:12:14,668
Come with me.
- What?
108
00:12:19,504 --> 00:12:21,342
What are you doing?
109
00:12:22,968 --> 00:12:25,431
Do you want to go next door?
110
00:12:32,269 --> 00:12:34,186
Stop.
111
00:12:35,397 --> 00:12:37,190
Can you feel him?
112
00:12:37,316 --> 00:12:39,068
Yes.
113
00:12:41,948 --> 00:12:44,699
Sleep well, my love.
114
00:12:45,451 --> 00:12:47,953
Sleep well, my eternity.
115
00:13:10,808 --> 00:13:13,267
Good morning!
116
00:13:15,521 --> 00:13:17,691
Good morning.
117
00:13:18,985 --> 00:13:20,735
Good morning.
118
00:13:20,859 --> 00:13:23,989
Ready to go fishing?
- Yes.
119
00:13:39,212 --> 00:13:43,717
What's on the television?
- Some really tough cases.
120
00:13:46,591 --> 00:13:49,848
Wait.
- Slowly.
121
00:13:49,972 --> 00:13:52,474
I have it.
- We did it.
122
00:13:52,598 --> 00:13:55,308
Are they started up?
- No.
123
00:13:57,896 --> 00:14:00,235
Aleksej, then what?
124
00:14:00,359 --> 00:14:03,277
You have to look in shape again.
- Shut up.
125
00:14:19,586 --> 00:14:21,713
Aleksej, how are you?
- Fine.
126
00:14:21,837 --> 00:14:24,759
We were right there. In Moscow.
127
00:14:26,053 --> 00:14:27,385
See!
128
00:14:27,509 --> 00:14:29,763
Let the music run!
129
00:14:42,732 --> 00:14:44,986
Cool!
130
00:14:53,079 --> 00:14:57,040
Pavel!
Are you still married? After 24 hours?
131
00:14:57,708 --> 00:15:00,919
So far so good.
- Please, she's so tolerant.
132
00:15:01,043 --> 00:15:05,380
Is it so "the fat lady"?
- Yes. It sweats.
133
00:15:06,256 --> 00:15:07,674
Is it angry?
134
00:15:07,802 --> 00:15:11,012
130 degrees.
Within the safety margin.
135
00:15:11,136 --> 00:15:14,142
Not angry, but annoyed.
136
00:15:14,266 --> 00:15:18,729
Three-quarter power reactors.
Temperature and pressure normally.
137
00:15:18,853 --> 00:15:21,895
Backboard and starboard
turbine generators are running.
138
00:15:22,024 --> 00:15:24,360
Main engines ready.
139
00:15:32,451 --> 00:15:35,662
Progress crew ready.
Departure and port station check?
140
00:15:35,786 --> 00:15:40,043
Completed and ready for maneuver.
- Keep an eye on the hydraulic system at the rear.
141
00:15:40,167 --> 00:15:43,086
Instrument Check?
- Done and correct.
142
00:16:08,820 --> 00:16:12,076
Kursk sails.
- Hurry up.
143
00:16:12,200 --> 00:16:14,618
Wait for me!
144
00:16:18,955 --> 00:16:21,540
They are sailing!
145
00:16:21,668 --> 00:16:24,126
Not too long.
146
00:16:26,796 --> 00:16:28,384
First up on the hill.
147
00:17:24,689 --> 00:17:27,898
He's on his way.
- Be careful.
148
00:17:29,360 --> 00:17:32,949
Admiral on the bridge!
- Continue.
149
00:17:33,073 --> 00:17:34,743
Coffee.
150
00:17:46,086 --> 00:17:50,506
Send up the frigates
and broadcast north 16.5.
151
00:17:50,630 --> 00:17:52,761
Yes.
152
00:17:52,885 --> 00:17:56,135
Do I have to do everything myself?
- No, Mr Admiral.
153
00:18:04,727 --> 00:18:06,897
A magnificent sight, isn't it?
154
00:18:08,607 --> 00:18:12,489
Twenty years ago,
for this type of exercise -
155
00:18:12,613 --> 00:18:16,116
- we had three times as many ships.
156
00:18:16,240 --> 00:18:19,451
Now half of them are
and rust up in the dry dock.
157
00:18:21,121 --> 00:18:25,541
Two thirds of our submarines
is being scrapped.
158
00:18:30,006 --> 00:18:34,549
Do you remember Kutuzov?
My first command.
159
00:18:34,673 --> 00:18:37,136
It has got its missiles scrapped -
160
00:18:37,261 --> 00:18:41,597
- and supplies meat and vegetables
to our base in Poljarny.
161
00:18:41,727 --> 00:18:46,772
If Americans are attacking,
Kutuzov can fire cabbage against them.
162
00:18:47,939 --> 00:18:52,985
But, however, impressive. More than enough
to send a message to our enemies.
163
00:18:53,109 --> 00:18:57,450
Now we just need to find out
who our enemies are.
164
00:18:59,784 --> 00:19:02,118
Commander Russell.
165
00:19:02,246 --> 00:19:04,704
Vice flag officer, submarines.
166
00:19:04,832 --> 00:19:06,543
Thanks.
167
00:19:11,503 --> 00:19:16,300
What about the Russian Navy Exercise?
- 57 surface ships and three submarines.
168
00:19:16,424 --> 00:19:21,057
And Oscar II, Kursk,
left Vidjajevo 0720.
169
00:19:21,181 --> 00:19:24,100
Sonic?
- Silent and invisible.
170
00:19:24,224 --> 00:19:26,854
Oscar class.
171
00:19:26,978 --> 00:19:30,607
Thankfully, Russia cannot afford it
to build more of that kind.
172
00:19:30,731 --> 00:19:34,572
We could at least hear the typhoon,
so we didn't bump into them.
173
00:19:34,696 --> 00:19:39,367
Amazingly, the Russians kept
one of them every single year.
174
00:19:39,491 --> 00:19:41,033
Good morning.
175
00:19:41,157 --> 00:19:44,036
Is Admiral Grudzinsky on the spot?
- At sea, have the command.
176
00:19:45,082 --> 00:19:48,456
They know him then, right?
- I've hit him.
177
00:19:48,584 --> 00:19:50,834
We fished ...
178
00:19:50,958 --> 00:19:55,007
... and drank.
Too much in my case.
179
00:19:56,549 --> 00:19:59,551
Well, Admiral Grudzinsky.
180
00:19:59,675 --> 00:20:02,348
So what do you have in your binoculars?
181
00:20:31,960 --> 00:20:35,172
Depth control came to 28 meters.
182
00:20:35,296 --> 00:20:39,301
Control course 085.
When trimmed, increase to 20 knots.
183
00:20:39,429 --> 00:20:42,886
28 meters, 085 and 20 knots.
184
00:20:43,010 --> 00:20:45,515
Arms?
- 24 SS-16 missiles.
185
00:20:45,643 --> 00:20:49,394
21 L-55 torpedoes
and an HP training torpedo.
186
00:20:49,518 --> 00:20:53,314
The fat lady? Status?
- Stable.
187
00:20:53,442 --> 00:20:56,526
I hate those HPs.
They are cheap and dangerous.
188
00:20:58,154 --> 00:21:00,404
135th
189
00:21:03,908 --> 00:21:06,619
I have no clock.
190
00:21:08,581 --> 00:21:11,084
It's going to be good
to get rid of it.
191
00:21:18,092 --> 00:21:20,218
All right!
192
00:21:21,134 --> 00:21:23,136
Stand pipes!
193
00:21:26,183 --> 00:21:29,395
The exercise consists of three phases.
194
00:21:29,519 --> 00:21:33,270
Test missile firing,
pilot torpedo firing -
195
00:21:33,398 --> 00:21:37,318
- and return to the base undiscovered.
Reactor Status?
196
00:21:38,236 --> 00:21:41,738
Both reactors work.
- Arming?
197
00:21:43,156 --> 00:21:45,535
Our test torpedo is stable -
198
00:21:45,659 --> 00:21:48,662
- but has a slightly increased core temperature.
199
00:21:48,786 --> 00:21:52,501
Possible hydrogen overlay leak.
- Noted.
200
00:21:52,627 --> 00:21:56,921
We get rid of it as soon as we do
has authority to launch.
201
00:21:57,047 --> 00:22:00,341
Anything else?
Step off.
202
00:22:43,342 --> 00:22:44,804
Stir freely.
203
00:22:44,928 --> 00:22:47,306
Get ready for charging.
204
00:22:50,057 --> 00:22:53,852
Temperature Search.
142 and rising.
205
00:22:55,979 --> 00:22:59,944
Important message for command room.
I'll talk to the captain.
206
00:23:03,698 --> 00:23:05,616
Here's the captain.
207
00:23:05,740 --> 00:23:09,328
Our test torpedo is angry.
142 degrees and rising.
208
00:23:09,452 --> 00:23:11,122
148th
209
00:23:11,246 --> 00:23:12,916
148th
210
00:23:13,872 --> 00:23:17,461
Requesting permission to fire
before authorized window.
211
00:23:17,585 --> 00:23:21,882
Are we still under the interruption threshold?
- Yes, Mr. Captain
212
00:23:22,798 --> 00:23:25,930
We are seven minutes
from our launch window.
213
00:23:26,054 --> 00:23:29,848
And we're not in position.
Request refused.
214
00:23:33,352 --> 00:23:35,647
Yes.
215
00:23:36,439 --> 00:23:38,983
After the book.
216
00:23:48,868 --> 00:23:51,326
152nd
217
00:23:56,960 --> 00:24:00,502
Pray a prayer.
- I am not religious...
218
00:24:38,626 --> 00:24:41,585
Close the room.
Close all hatches.
219
00:24:41,713 --> 00:24:45,549
All doors closed.
- Close the front shot.
220
00:24:45,672 --> 00:24:48,552
Close watertight doors.
All valves closed.
221
00:24:54,975 --> 00:24:58,185
Command room, here is room 7.
222
00:24:58,313 --> 00:25:00,564
Room 7 calls commands.
223
00:25:00,688 --> 00:25:03,568
Why don't they answer?
- Because they're dead.
224
00:25:03,692 --> 00:25:06,986
Why don't we dive out?
- Quietly!
225
00:25:10,199 --> 00:25:13,077
Commands, here's room 7.
226
00:25:14,411 --> 00:25:16,541
Commands, here's room 7.
227
00:25:24,627 --> 00:25:27,006
There is a fire in the torpedo room.
228
00:25:27,130 --> 00:25:29,469
Detoneringstemperatur?
229
00:25:30,679 --> 00:25:33,805
I think the warheads explode
at 180 degrees.
230
00:25:33,931 --> 00:25:37,641
How much?
- 180 degrees.
231
00:25:48,696 --> 00:25:51,531
It bursts the scale.
232
00:26:03,712 --> 00:26:06,964
What do we do?
- As we have trained. Close room ...
233
00:26:45,711 --> 00:26:48,925
Behind! For room 9.
234
00:26:50,052 --> 00:26:52,218
Pavel and Anton are out front.
235
00:26:58,221 --> 00:27:00,308
Go to room 9.
236
00:27:00,894 --> 00:27:03,272
Let him lie.
Go to room 9.
237
00:27:09,735 --> 00:27:11,782
Get off!
238
00:27:11,906 --> 00:27:13,991
Anton!
239
00:27:23,000 --> 00:27:25,878
Room 5, here is room 7.
240
00:27:27,337 --> 00:27:28,672
Room 5.
241
00:27:28,796 --> 00:27:31,756
Room 5, room 7 here.
242
00:27:31,884 --> 00:27:35,512
Mikhail, they're dead.
- Room 5, here is room 7.
243
00:27:35,636 --> 00:27:37,892
Now let's get away.
244
00:27:38,016 --> 00:27:41,478
Here's 5. Mikhail?
- Anton, we're in room 7.
245
00:27:41,602 --> 00:27:43,852
What is your status?
246
00:27:43,980 --> 00:27:48,694
The reactor is melting down.
Emergency cooling does not work.
247
00:27:48,818 --> 00:27:51,860
Get out of there.
- No, otherwise it ends up as Chernobyl.
248
00:27:51,988 --> 00:27:56,117
We need to activate the cooling.
- What about the water level?
249
00:27:56,241 --> 00:27:58,743
It rises ... fast.
250
00:28:02,122 --> 00:28:04,041
Mikhail? I>
251
00:28:06,584 --> 00:28:10,508
Tell Vera I love her.
Goodbye. I>
252
00:28:11,588 --> 00:28:13,719
Goodbye.
253
00:28:33,948 --> 00:28:35,112
Get off!
254
00:28:35,240 --> 00:28:37,614
To room 9.
255
00:28:59,472 --> 00:29:01,223
Anyone here?
256
00:29:06,772 --> 00:29:08,814
Race!
257
00:29:08,938 --> 00:29:11,649
Peter?
258
00:29:11,777 --> 00:29:15,151
Come on!
259
00:29:16,697 --> 00:29:18,115
Get off.
260
00:29:24,746 --> 00:29:26,872
Leo, come on.
261
00:29:27,000 --> 00:29:28,835
You don't touch me!
262
00:29:31,961 --> 00:29:34,215
Wake up!
263
00:29:36,093 --> 00:29:37,428
Help me.
264
00:29:41,053 --> 00:29:43,223
Come on! Get off!
265
00:30:20,763 --> 00:30:23,850
Do we know what happened?
- Not for sure.
266
00:30:23,974 --> 00:30:28,725
Why are we so alive?
- Because we're in the stern.
267
00:30:30,855 --> 00:30:34,568
The explosions occurred,
so the Scots protected us behind.
268
00:30:34,692 --> 00:30:36,278
What do we do?
269
00:30:36,402 --> 00:30:40,447
Let's use the hatch
and get away in hell's speed.
270
00:30:40,575 --> 00:30:45,327
We take water in.
- No, one thing at a time.
271
00:30:46,789 --> 00:30:50,833
We stabilize the room,
make status of assets -
272
00:30:50,957 --> 00:30:54,628
- And then we consider
our escape possibilities.
273
00:30:54,752 --> 00:30:57,046
Is that understood?
- Yes!
274
00:30:57,176 --> 00:30:58,716
Fine.
275
00:30:58,840 --> 00:31:03,763
Maxim and Niko, you shut down the room,
and then you blow the main pipes.
276
00:31:03,891 --> 00:31:07,433
And then you check everything from front to back.
- Yeah.
277
00:31:07,557 --> 00:31:11,438
Boris, you take care of the pump.
And Sasha? Where are you?
278
00:31:11,562 --> 00:31:14,400
Get the hammer.
They need to know we're alive.
279
00:31:16,109 --> 00:31:20,322
Four repeated strokes
every hour.
280
00:31:20,446 --> 00:31:22,280
Four strokes.
281
00:31:23,282 --> 00:31:27,746
5, 4, 3, 2, 1.
282
00:31:45,012 --> 00:31:48,435
Give me a magnification of the Barents Sea
northeast of Murmansk.
283
00:31:48,559 --> 00:31:51,978
And let me see the ship's activity now.
284
00:31:52,102 --> 00:31:54,649
And give me a better satellite image
than that.
285
00:31:54,773 --> 00:31:58,526
Yes, zoom in on it. What is it?
- What do we have?
286
00:31:58,654 --> 00:32:04,030
The Russian frigates sail in grids.
The rest of the fleet sails in short circles.
287
00:32:04,158 --> 00:32:06,284
Seismic activity?
288
00:32:06,408 --> 00:32:09,248
One small, one big one.
3.9 on the Richter scale.
289
00:32:09,372 --> 00:32:12,666
At 1128 at two-minute intervals.
290
00:32:13,960 --> 00:32:16,003
You almighty.
291
00:32:16,127 --> 00:32:18,545
They have lost a submarine.
292
00:32:20,176 --> 00:32:23,009
Give me Norsar's seismic measurements
for the Barents Sea.
293
00:32:23,133 --> 00:32:26,554
David, ask the Americans to send
satellite photos of Vidjajevo -
294
00:32:26,682 --> 00:32:30,140
- and the other secondary ports
in Murmansk.
295
00:32:31,058 --> 00:32:35,315
Bruce, call the headquarters
for the Russian North Fleet up.
296
00:32:35,439 --> 00:32:37,524
Who?
- Admiral Grudzinsky.
297
00:32:37,648 --> 00:32:39,818
I'll have to clear it
with NATO headquarters?
298
00:32:39,942 --> 00:32:43,991
Then I had asked you.
- Yeah.
299
00:32:44,115 --> 00:32:46,786
Admiral on the bridge.
- Continue.
300
00:32:49,288 --> 00:32:52,038
Report?
- Two acoustic events.
301
00:32:52,164 --> 00:32:55,418
How big?
- Dismissed. Our instruments set out.
302
00:32:55,542 --> 00:32:57,584
Give me position and boat.
303
00:32:57,712 --> 00:33:00,630
Kursk?
- Prepare Dronov.
304
00:33:01,800 --> 00:33:03,259
Understood?
305
00:33:06,761 --> 00:33:09,055
What can we hear?
306
00:33:09,179 --> 00:33:11,598
An explosion, then another -
307
00:33:11,728 --> 00:33:16,816
- which are actually several explosions,
that occurred almost simultaneously.
308
00:33:16,940 --> 00:33:20,529
Granit missiles?
- It's probably torpedoes.
309
00:33:21,321 --> 00:33:25,157
Any news from the North Fleet?
- Not yet. They don't have the answer.
310
00:33:25,281 --> 00:33:27,242
Survivor?
311
00:33:27,990 --> 00:33:30,493
There were two explosions, very large.
312
00:33:30,617 --> 00:33:34,997
American satellite data show that
Russian rescue vessel is stationary.
313
00:33:50,181 --> 00:33:51,559
Mother.
314
00:33:51,683 --> 00:33:54,061
Good or bad?
315
00:33:55,103 --> 00:33:58,813
They are small, but they are good.
316
00:33:59,439 --> 00:34:01,817
Put them in the basket.
317
00:34:01,941 --> 00:34:03,526
They are very small.
318
00:34:04,320 --> 00:34:06,574
Baby Mushrooms.
319
00:34:06,698 --> 00:34:09,533
We can get them in the soup.
320
00:34:24,883 --> 00:34:26,758
Came.
321
00:34:39,439 --> 00:34:41,857
The water is rising rapidly.
322
00:34:41,981 --> 00:34:44,192
It stands one and a half meters high.
323
00:34:44,320 --> 00:34:47,572
We're trying to fix it.
- Get me the wrench.
324
00:34:47,695 --> 00:34:49,825
More cloths.
- Bring cloths.
325
00:34:49,949 --> 00:34:52,119
Give him cloths.
- Speed on!
326
00:34:52,243 --> 00:34:54,079
Get the cleats.
327
00:34:54,203 --> 00:34:57,165
Niko, come on.
- I have the cleats.
328
00:35:33,702 --> 00:35:36,244
Boris, how's the pump going?
329
00:35:36,372 --> 00:35:39,247
We need the pump now.
- I am on it.
330
00:35:40,376 --> 00:35:42,626
We connect it to the spare batteries.
331
00:35:44,628 --> 00:35:48,133
Then it is turned on.
Take the milk. See if it sucks.
332
00:35:48,257 --> 00:35:51,844
Give me the milk.
- Check if it sucks.
333
00:36:16,913 --> 00:36:19,916
It slows it down,
but it doesn't stop.
334
00:36:21,002 --> 00:36:25,669
Boris, make sure the pump is running.
Water still penetrates.
335
00:36:25,793 --> 00:36:28,840
Niko, find some rugs,
so we can keep warm.
336
00:36:29,882 --> 00:36:31,636
Yes.
337
00:36:36,225 --> 00:36:38,352
Also prepare the oxygen generator.
338
00:36:39,978 --> 00:36:44,233
Do not activate it until I do
Have reviewed the procedure with you.
339
00:36:45,566 --> 00:36:46,944
Leo?
340
00:36:49,402 --> 00:36:51,656
What's wrong?
341
00:36:52,404 --> 00:36:55,661
You will probably manage it.
- I'm not afraid.
342
00:36:56,577 --> 00:36:58,494
Listen to me.
343
00:36:58,618 --> 00:37:01,874
Imagine you up there,
and your friends are trapped down here.
344
00:37:01,998 --> 00:37:04,046
You would do everything to save them.
345
00:37:04,170 --> 00:37:07,588
Nothing would be prohibitive.
- Nothing.
346
00:37:07,712 --> 00:37:10,340
All we wanted to do for them -
347
00:37:10,468 --> 00:37:12,718
- they will also do for us.
348
00:37:13,971 --> 00:37:16,806
Yes.
- Do you believe that?
349
00:37:18,638 --> 00:37:21,726
Okay?
- Yeah.
350
00:37:41,747 --> 00:37:43,873
Any sound?
351
00:37:51,007 --> 00:37:52,633
It does not work.
352
00:37:55,930 --> 00:37:59,180
We'll get it sorted out.
We are about to be there.
353
00:38:25,290 --> 00:38:27,208
You almighty.
354
00:38:27,337 --> 00:38:29,087
It's worse.
355
00:38:29,211 --> 00:38:32,049
Much worse than expected.
356
00:38:32,173 --> 00:38:34,843
No one can have survived.
357
00:38:52,402 --> 00:38:55,237
It's Kursk. Something has happened.
358
00:38:55,365 --> 00:38:57,199
What?
- Pardon.
359
00:38:57,323 --> 00:38:59,077
Ilina.
360
00:39:01,663 --> 00:39:03,705
Hi Mom.
361
00:39:06,708 --> 00:39:11,044
Anastasia, what have you heard?
- They lost contact with them.
362
00:39:11,172 --> 00:39:14,177
When? How long ago is it?
- I do not know.
363
00:39:16,095 --> 00:39:18,681
I've heard there's fire on board.
- Who said that?
364
00:39:18,805 --> 00:39:21,555
Dasja.
- Danil's sister says everything is well.
365
00:39:21,683 --> 00:39:24,685
Are they locked in?
- Who knows?
366
00:39:24,811 --> 00:39:26,977
What do we do?
367
00:39:27,897 --> 00:39:33,820
Find Vadim. I contact
headquarters. We meet at Vera.
368
00:39:35,862 --> 00:39:39,617
Do not worry. We'll probably find out
what has happened.
369
00:39:50,793 --> 00:39:55,550
Has anything happened to Kursk?
- I don't know anything about that.
370
00:39:55,674 --> 00:39:58,507
Have you heard anything?
Can you tell me that?
371
00:39:58,635 --> 00:40:04,307
I do not know anything. Although I did,
I didn't have to tell it. Sorry.
372
00:40:08,979 --> 00:40:11,066
Captain Timoshenko!
373
00:40:11,190 --> 00:40:13,523
Captain!
- Yes.
374
00:40:13,651 --> 00:40:17,111
We have heard,
that something has happened to Kursk.
375
00:40:17,239 --> 00:40:21,114
I've just been called to meet here,
so you have to apologize to me.
376
00:40:36,839 --> 00:40:40,010
God forbid that the fleet should
Tell us what happens.
377
00:40:40,134 --> 00:40:43,766
It's something fish.
- What should we do?
378
00:40:44,806 --> 00:40:46,892
We let the fleet do their job.
379
00:40:47,016 --> 00:40:51,352
So, they will do everything
to get them home.
380
00:40:51,480 --> 00:40:54,525
But we need to know what's going on.
381
00:40:59,322 --> 00:41:04,201
30 years ago when Anton was
much younger than Misha is now -
382
00:41:04,325 --> 00:41:06,998
- Anton's father worked in Kiev.
383
00:41:07,870 --> 00:41:13,336
A fire broke out on the submarine,
and it was at the bottom of the sea for three weeks.
384
00:41:13,460 --> 00:41:15,671
I knew nothing.
385
00:41:15,799 --> 00:41:19,633
The fleet protected me
while saving Vadim.
386
00:41:19,759 --> 00:41:22,305
Their companions do their duty.
387
00:41:23,261 --> 00:41:26,140
Your duty is to wait and hope.
388
00:41:30,938 --> 00:41:32,314
Yes.
389
00:41:35,526 --> 00:41:37,528
Coffee?
390
00:41:42,157 --> 00:41:45,325
I didn't say goodbye to Anton,
when he left.
391
00:41:47,827 --> 00:41:50,499
I was angry because ...
392
00:41:54,249 --> 00:41:58,629
He had promised to repair
the broken window at the kitchen sink ...
393
00:41:59,963 --> 00:42:03,260
I didn't even kiss him goodbye.
394
00:42:06,762 --> 00:42:10,185
Maybe it was
our last minute together.
395
00:42:12,769 --> 00:42:15,691
And I snarled at him.
396
00:42:15,815 --> 00:42:18,233
He knew you loved him.
397
00:42:18,359 --> 00:42:21,070
"Did"?
- By.
398
00:42:27,243 --> 00:42:29,206
You must be strong.
399
00:42:29,330 --> 00:42:32,164
We must be strong.
400
00:42:32,288 --> 00:42:34,918
We have no choice.
401
00:42:49,434 --> 00:42:50,350
Sir. captain!
402
00:42:52,476 --> 00:42:55,232
Misja, sit down there.
403
00:42:57,814 --> 00:43:02,195
My name is Tanya Averin.
- I know Mikhail well.
404
00:43:02,319 --> 00:43:05,657
This is our only one
rescue vessel, not?
405
00:43:09,494 --> 00:43:13,081
If they were alive,
You would be out there now.
406
00:43:16,084 --> 00:43:17,334
I am sorry.
407
00:43:19,172 --> 00:43:21,546
It really hurts me.
408
00:43:47,030 --> 00:43:48,700
I have it.
409
00:43:58,042 --> 00:43:59,920
No oxygen.
410
00:44:00,044 --> 00:44:02,548
The main fire is gone.
411
00:44:02,672 --> 00:44:05,590
We need to start the oxygen generator.
412
00:44:05,718 --> 00:44:07,012
Oleg.
413
00:44:07,136 --> 00:44:10,178
We need the cartridges
to ignite the generator.
414
00:44:10,306 --> 00:44:12,057
Oleg.
- I know.
415
00:44:32,617 --> 00:44:35,788
Satan.
- What's wrong?
416
00:44:35,912 --> 00:44:39,167
We have no cartridges.
- What?
417
00:44:39,293 --> 00:44:42,047
Are you sure?
- We've been looking everywhere.
418
00:44:42,171 --> 00:44:44,922
There must be somebody somewhere.
419
00:44:45,050 --> 00:44:48,218
There are cartridges in room 8
in the lower section.
420
00:44:48,346 --> 00:44:51,180
I gave them to Timur myself.
421
00:44:51,304 --> 00:44:53,390
Room 8 is under water.
422
00:44:55,100 --> 00:44:58,187
We can't get down there.
423
00:45:33,305 --> 00:45:35,224
Damn. Boris.
424
00:45:36,311 --> 00:45:38,476
Boris, get the pump started.
425
00:45:39,852 --> 00:45:41,730
I am helping you.
426
00:46:03,253 --> 00:46:04,503
Clear.
427
00:46:12,639 --> 00:46:14,263
The emergency.
428
00:46:34,115 --> 00:46:39,497
Fleet command, off engines.
- Sound test confirmed.
429
00:46:39,621 --> 00:46:42,000
We must be sure we can hear.
430
00:46:42,124 --> 00:46:45,335
Turn off the engines. Understood.
431
00:47:05,563 --> 00:47:07,817
15 seconds.
432
00:47:13,198 --> 00:47:15,200
5th
433
00:47:15,324 --> 00:47:17,117
4th
434
00:47:17,242 --> 00:47:18,244
Third
435
00:47:18,912 --> 00:47:22,249
2nd
Then the clock is hell.
436
00:47:49,359 --> 00:47:51,485
Are you sure there is sound?
437
00:47:51,609 --> 00:47:55,574
Yes. We can hear noise
from the sea and currents.
438
00:47:55,698 --> 00:47:57,492
Nothing.
439
00:48:12,507 --> 00:48:14,094
Mikhail!
440
00:48:17,720 --> 00:48:21,060
The clock is hell.
We missed it.
441
00:48:21,183 --> 00:48:24,642
What?
- We missed it. We're gonna knock.
442
00:48:26,188 --> 00:48:28,898
Pardon. I sold my watch.
443
00:48:45,500 --> 00:48:47,002
Yes!
444
00:48:47,750 --> 00:48:51,507
Contact Rudnitskij now!
445
00:49:16,114 --> 00:49:19,783
Tanja Averin?
My name is Kulkin.
446
00:49:21,075 --> 00:49:23,995
You have heard bank sounds from Kursk.
447
00:49:29,168 --> 00:49:30,338
Thanks.
448
00:49:30,462 --> 00:49:33,004
Marina!
449
00:49:33,132 --> 00:49:36,552
Daria!
450
00:49:39,139 --> 00:49:42,972
What is it?
- They have heard bank sounds.
451
00:49:43,098 --> 00:49:46,809
Are you sure?
- Yes. They are alive.
452
00:49:46,933 --> 00:49:49,857
They have heard bank sounds.
453
00:49:49,981 --> 00:49:53,652
The rescue vessel is on its way out.
- Tanja, are you sure?
454
00:49:53,776 --> 00:49:57,613
Yes.
They're alive!
455
00:49:57,737 --> 00:50:02,160
Show me pictures from Vidjajevo and hold
eye on the area northeast of Murmansk.
456
00:50:02,284 --> 00:50:04,118
Kursk is lost.
457
00:50:04,242 --> 00:50:09,333
A ship left Vidjajevo for two hours
side with a lifeboat on deck.
458
00:50:09,457 --> 00:50:12,335
There are survivors.
- What lifeboat?
459
00:50:12,459 --> 00:50:17,841
The Russians had three lifeboats.
Mir was sold to a US company -
460
00:50:17,965 --> 00:50:22,390
- who uses it to carry
rich tourists down to see Titanic -
461
00:50:22,514 --> 00:50:27,475
- for 25,000 per snout. A-32 is located
in the Black Sea with stabilizer problems.
462
00:50:27,603 --> 00:50:32,523
Then there is only Priz. A rest bunch,
I would never put my legs on.
463
00:50:32,647 --> 00:50:34,941
Have the Russians asked for our help?
464
00:50:35,067 --> 00:50:37,861
I have called several times
Admiral Grudzinskij in the Northern Fleet.
465
00:50:37,985 --> 00:50:42,826
No answer, but he's not stupid.
- Kursk holds many secrets.
466
00:50:42,950 --> 00:50:46,247
Cryptography, progress, weapon systems.
We are not allowed to approach it.
467
00:50:46,371 --> 00:50:51,667
We will see. Prepare LR5 for air transport.
And give me a list -
468
00:50:51,791 --> 00:50:56,339
- over diving rigs and saturation divers
from the North Sea to the coast of Finland.
469
00:51:03,847 --> 00:51:05,849
Wait here.
470
00:51:10,855 --> 00:51:12,233
Hey.
471
00:51:12,357 --> 00:51:14,235
No.
- Why not?
472
00:51:14,359 --> 00:51:17,069
No, I say.
473
00:51:32,832 --> 00:51:40,131
You must know that I will do everything to
Share all available information with you.
474
00:51:40,261 --> 00:51:43,679
That being said, you must understand,
that for security reasons -
475
00:51:43,803 --> 00:51:48,432
- will be certain information
which we cannot pass on.
476
00:51:51,352 --> 00:51:55,313
The Russian Navy,
and especially the North Fleet -
477
00:51:55,439 --> 00:52:01,360
- has a long and proud tradition of that
defend our country and valiant sailors ...
478
00:52:01,488 --> 00:52:02,907
Sir. captain?
479
00:52:03,031 --> 00:52:07,204
I'm sorry to interrupt.
But we have heard -
480
00:52:07,328 --> 00:52:10,369
- that bank sounds come
from inside the Kursk.
481
00:52:10,497 --> 00:52:13,625
Is it true?
482
00:52:13,749 --> 00:52:16,252
I cannot comment on that.
483
00:52:17,962 --> 00:52:20,508
I can only say
that the Russian Navy -
484
00:52:20,632 --> 00:52:22,382
- especially the North Fleet ...
485
00:52:22,510 --> 00:52:24,513
He mustn't say anything.
486
00:52:24,637 --> 00:52:28,765
Sorry, Mr. Captain, but we are
so come for information.
487
00:52:28,889 --> 00:52:31,143
Can't you say anything?
488
00:52:31,267 --> 00:52:34,816
About the bank sounds?
- Do you know anything about their condition?
489
00:52:34,940 --> 00:52:38,190
How much air do they have?
- What do you do to save them?
490
00:52:38,318 --> 00:52:44,364
Say it! How long do they have?
- Give us something.
491
00:52:48,036 --> 00:52:50,830
I regret.
I sincerely regret.
492
00:52:52,333 --> 00:52:57,338
I regret,
but I can't say more.
493
00:52:57,462 --> 00:53:00,003
Then tell it!
When do they come home?
494
00:53:00,127 --> 00:53:02,174
Come on!
495
00:53:02,298 --> 00:53:05,346
It was wrong for you.
496
00:53:05,470 --> 00:53:07,848
They want you to trust them.
497
00:53:07,972 --> 00:53:10,599
What if I don't?
- You should!
498
00:53:11,393 --> 00:53:13,269
Pardon.
499
00:53:20,402 --> 00:53:22,236
Misja?
500
00:53:54,226 --> 00:53:56,436
Is Dad dead?
501
00:53:57,687 --> 00:53:59,401
I do not know.
502
00:53:59,525 --> 00:54:02,067
You think he's dead.
503
00:54:02,735 --> 00:54:05,486
I hope he is unharmed.
504
00:54:05,614 --> 00:54:07,865
So do I.
505
00:54:41,650 --> 00:54:43,400
Niko.
506
00:54:46,821 --> 00:54:48,365
Niko.
507
00:54:51,161 --> 00:54:54,035
Wake up.
508
00:54:57,747 --> 00:55:01,585
Can you hear me?
You have to stay awake.
509
00:55:20,189 --> 00:55:22,940
I have to go down the hatch in the door.
- It can't.
510
00:55:23,064 --> 00:55:25,441
It must.
We need oxygen.
511
00:55:25,565 --> 00:55:28,198
You can't do it.
512
00:55:30,573 --> 00:55:35,913
Leo! What cabinet did he put them in?
- I went before he put them away.
513
00:55:36,037 --> 00:55:38,707
You do not know?
- The lower section.
514
00:55:42,291 --> 00:55:46,379
It's going to take time to find them.
Someone has to bring.
515
00:55:46,507 --> 00:55:48,718
Sasja! Sasja!
516
00:55:48,842 --> 00:55:51,512
Help me pick up the oxygen cartridges.
517
00:55:54,681 --> 00:55:57,018
Leo, hurry up.
518
00:55:58,561 --> 00:56:01,147
It's a crazy plan.
There is way too far.
519
00:56:08,318 --> 00:56:11,072
Bring your arm.
520
01:00:07,057 --> 01:00:08,980
I help him.
521
01:00:10,274 --> 01:00:13,109
Get him out of the water!
Get some blankets.
522
01:00:13,233 --> 01:00:16,403
Help me!
523
01:00:20,031 --> 01:00:20,993
Came!
524
01:00:21,117 --> 01:00:24,911
Mikhail, look at me.
525
01:00:27,956 --> 01:00:30,458
Get him up.
- Come on.
526
01:00:30,582 --> 01:00:32,544
Hold on, Sasha!
527
01:00:33,295 --> 01:00:35,169
Come on.
528
01:00:38,511 --> 01:00:41,677
Sasja.
- You're okay.
529
01:00:44,595 --> 01:00:49,230
Look at me.
- Where are the cartridges?
530
01:01:24,764 --> 01:01:28,269
Two boxes of ten cartridges in each.
531
01:01:28,393 --> 01:01:31,855
One in use, 19 back.
532
01:01:33,606 --> 01:01:36,024
Where the hell did you get off?
533
01:01:36,862 --> 01:01:38,817
Just tell me.
534
01:01:40,943 --> 01:01:44,576
I forgot my trunks down there.
Are you getting them right?
535
01:02:11,895 --> 01:02:13,813
Beware!
536
01:02:13,937 --> 01:02:15,771
Cautious.
537
01:02:20,861 --> 01:02:23,323
Five men on the port side.
538
01:02:31,579 --> 01:02:34,457
The power is just over one knot.
539
01:02:36,083 --> 01:02:38,422
Battery level 85%.
540
01:02:38,546 --> 01:02:41,756
Disconnect at 25%.
541
01:03:23,923 --> 01:03:27,302
Leo. Get started.
- Yeah.
542
01:03:27,428 --> 01:03:29,890
Cautious.
- I know.
543
01:03:30,014 --> 01:03:32,223
Take care of this.
- I know.
544
01:03:32,347 --> 01:03:35,478
Listen to me.
Have you trained in this?
545
01:03:35,602 --> 01:03:37,981
In theory.
But I had the short stint.
546
01:03:38,105 --> 01:03:40,191
So you don't.
547
01:03:40,315 --> 01:03:44,782
No water on it here.
Do you hear? No water.
548
01:03:44,906 --> 01:03:49,117
Upon contact with water, it explodes.
Do you understand?
549
01:03:49,241 --> 01:03:51,659
Big fire.
And what happens then?
550
01:03:51,787 --> 01:03:54,914
No oxygen.
- Exactly. And that shouldn't happen.
551
01:03:56,456 --> 01:03:59,458
Always keep this end.
552
01:04:03,548 --> 01:04:05,757
Take patterns.
553
01:04:13,266 --> 01:04:15,104
Put it in.
554
01:04:17,978 --> 01:04:20,773
Press it down and lock it in place.
555
01:04:25,320 --> 01:04:27,823
We're coming in just behind the reactors.
556
01:04:27,947 --> 01:04:32,578
Then we let the power push us back
against the night hatch.
557
01:05:17,289 --> 01:05:19,500
What is it?
558
01:05:26,007 --> 01:05:28,176
They are here!
559
01:05:29,386 --> 01:05:30,634
It is them.
560
01:06:04,253 --> 01:06:06,047
Quietly!
561
01:06:08,881 --> 01:06:10,968
Let's listen.
562
01:06:11,092 --> 01:06:13,139
And wait.
563
01:06:22,603 --> 01:06:24,773
It won't.
- We are in position.
564
01:06:24,897 --> 01:06:29,153
It doesn't end up close.
- Why not? 25% batteries.
565
01:06:29,277 --> 01:06:31,655
23 ...
566
01:06:31,781 --> 01:06:34,283
I stay until it succeeds.
- If we die, they die.
567
01:06:34,407 --> 01:06:37,370
We leave and return.
568
01:06:38,412 --> 01:06:41,499
Blowing ballast tanks.
- Blower ballast tanks of 3, 2, 1 ...
569
01:06:45,963 --> 01:06:47,920
Full power forward.
570
01:06:49,467 --> 01:06:51,301
Hardboard.
- I can't hold it.
571
01:06:51,425 --> 01:06:53,133
Beware!
572
01:06:56,929 --> 01:06:59,056
They hit the helm.
573
01:06:59,184 --> 01:07:02,353
They go up.
- No!
574
01:07:03,273 --> 01:07:06,354
They go up.
- Stupid pig!
575
01:07:06,484 --> 01:07:09,195
Come back.
576
01:07:11,489 --> 01:07:13,991
Come back!
577
01:07:14,115 --> 01:07:16,910
Come back!
578
01:07:17,744 --> 01:07:19,328
Quietly!
579
01:07:19,454 --> 01:07:21,831
Quietly!
580
01:07:24,581 --> 01:07:26,584
Listen.
581
01:07:27,837 --> 01:07:31,717
They are making a new attempt.
Trust me.
582
01:07:31,841 --> 01:07:34,135
What if they still don't
can connect?
583
01:07:34,259 --> 01:07:36,887
We swim up to the surface.
584
01:07:37,015 --> 01:07:40,141
They are just above us.
- You've seen the rescue ship, don't you?
585
01:07:40,265 --> 01:07:44,394
We must leave now!
- The rescue ship has no pressure chamber.
586
01:07:44,522 --> 01:07:47,396
You die of scuba diving,
And you know that well.
587
01:07:48,942 --> 01:07:51,608
If you do, you die.
588
01:07:53,530 --> 01:07:55,657
We are waiting.
589
01:08:05,584 --> 01:08:09,293
We can't wait.
We've been waiting long enough.
590
01:08:09,419 --> 01:08:11,965
To hell waiting.
591
01:08:25,603 --> 01:08:27,065
What happened?
592
01:08:27,189 --> 01:08:31,610
Why couldn't you connect?
- I do not know.
593
01:08:31,734 --> 01:08:37,198
This one has to be replaced annually.
The gods must know how old it is.
594
01:08:37,322 --> 01:08:41,287
The tail is damaged.
- Then fix it.
595
01:08:41,410 --> 01:08:44,623
Replace the batteries
and let's try again. Quickly.
596
01:08:44,747 --> 01:08:48,587
We only have one set.
It takes 12 hours to charge them.
597
01:08:48,711 --> 01:08:50,798
No extra batteries?
598
01:08:50,922 --> 01:08:54,008
We were told to sell them
with Mir.
599
01:08:54,132 --> 01:08:56,674
They are down by the Titanic.
600
01:09:20,826 --> 01:09:22,412
Well ...
601
01:09:23,414 --> 01:09:29,167
A little polar bear goes to his mother
and say, "I'm a polar bear, right?"
602
01:09:30,920 --> 01:09:33,964
And she replies, "Yes, of course."
603
01:09:34,088 --> 01:09:37,300
The little polar bear says, "Okay, thank you."
604
01:09:39,678 --> 01:09:44,892
The next day the little polar bear asks
again his mother:
605
01:09:45,016 --> 01:09:46,852
"I just need to understand."
606
01:09:47,894 --> 01:09:51,942
"You're a polar bear, right?
She replies, "Yes, of course."
607
01:09:52,066 --> 01:09:56,527
So the little polar bear says:
"Father is also a polar bear, right?"
608
01:09:56,655 --> 01:09:59,781
And she replies, "Yes, of course."
609
01:10:00,659 --> 01:10:03,577
So the little polar bear says:
610
01:10:03,701 --> 01:10:06,582
"Fine. I just had to hear."
611
01:10:09,832 --> 01:10:14,921
The next day the little polar bear goes again
go to her mother and say:
612
01:10:16,091 --> 01:10:18,885
"I'll just be absolutely sure."
613
01:10:19,008 --> 01:10:23,389
"You're a polar bear, right?"
And the mother replies, "Yes."
614
01:10:24,475 --> 01:10:28,728
"And Dad is a polar bear, right?"
And she answers, "Yes."
615
01:10:28,852 --> 01:10:33,273
"So I'm a polar bear, right?"
And she answers, "Yes."
616
01:10:33,401 --> 01:10:35,902
So the little polar bear says:
617
01:10:36,026 --> 01:10:39,570
"So how can I be ..."
- ... ski freezer!
618
01:10:48,831 --> 01:10:53,420
Sorry, Oleg.
- How can I be freezing?
619
01:10:56,796 --> 01:10:58,256
It's so cold.
620
01:11:07,559 --> 01:11:10,061
Why is it taking so long?
621
01:11:13,023 --> 01:11:14,273
And the collar?
622
01:11:14,397 --> 01:11:18,109
We hope the oil penetrates,
when we heat it -
623
01:11:18,238 --> 01:11:20,989
- and soften it enough,
that it ends close.
624
01:11:21,113 --> 01:11:23,823
Not exactly reassuring.
625
01:11:30,541 --> 01:11:32,083
Continue.
626
01:11:32,207 --> 01:11:35,209
The batteries are almost charged!
627
01:11:50,309 --> 01:11:53,397
Leo. Bank.
628
01:12:52,372 --> 01:12:55,752
What do I say to Moscow?
- I say it myself.
629
01:13:11,560 --> 01:13:15,228
It's Admiral Grudzinsky
from the North Fleet.
630
01:13:15,356 --> 01:13:20,108
I'll talk
with Commander David Russell.
631
01:13:20,232 --> 01:13:23,234
The British Navy.
- I'm going through you.
632
01:13:35,247 --> 01:13:36,247
Andrej.
633
01:13:36,375 --> 01:13:40,296
David has gone too long.
- Definitely.
634
01:13:41,506 --> 01:13:46,218
What can I do for you?
- You've seen Priz.
635
01:13:46,342 --> 01:13:48,761
And Mikhail Rudnitsky?
636
01:13:48,889 --> 01:13:52,100
It is not built for the Barents Sea,
but to ship timber.
637
01:13:52,224 --> 01:13:54,975
How many survivors?
- It's unclear.
638
01:13:55,103 --> 01:13:57,398
Maybe 20-25.
639
01:13:59,148 --> 01:14:00,982
How bad is that?
640
01:14:01,110 --> 01:14:07,198
The rooms behind the reactors seem intact.
But everything else is gone.
641
01:14:07,324 --> 01:14:10,490
Is there any chance
your superiors will close us in?
642
01:14:10,618 --> 01:14:12,868
Only after sufficient
many attempts -
643
01:14:12,992 --> 01:14:17,041
- to accomplish the impossible
with the insufficient.
644
01:14:17,165 --> 01:14:18,920
Understood. I>
645
01:14:19,044 --> 01:14:23,379
Tell me if I can do anything.
- There is one thing.
646
01:14:25,258 --> 01:14:29,138
We therefore offer immediately
to send LR5 -
647
01:14:29,262 --> 01:14:34,851
- our most advanced rescue boat, and
everything else the Russians might need.
648
01:14:39,770 --> 01:14:43,399
Since the Russians don't seem to
can reach down to the survivors -
649
01:14:43,523 --> 01:14:46,988
- offers for help flow in
from all teams.
650
01:14:47,112 --> 01:14:49,742
Great Britain, France, Norway and the United States -
651
01:14:49,866 --> 01:14:53,995
- offers both technical assistance
and lifeboats.
652
01:14:54,119 --> 01:14:58,706
We therefore offer immediately
to send LR5 -
653
01:14:58,830 --> 01:15:04,337
- our most advanced lifeboat, and
everything else the Russians might need.
654
01:15:04,465 --> 01:15:07,507
It can develop
for a unique collaboration -
655
01:15:07,631 --> 01:15:12,390
- For a while, al
Cold War talk. But totally inexplicable -
656
01:15:12,514 --> 01:15:16,016
- There is no clear answer yet
from neither Kremlin -
657
01:15:16,140 --> 01:15:18,770
- or the Admirals in the North Fleet.
658
01:15:18,896 --> 01:15:24,401
We believe the incident is due
a collision with a foreign vessel.
659
01:15:24,525 --> 01:15:29,028
As submarines are as silent as they are,
it is a constant danger -
660
01:15:29,152 --> 01:15:33,533
- Of course, that has worsened
of NATO's aggressiveness.
661
01:15:33,657 --> 01:15:36,790
What about the offers for help?
Do you accept them?
662
01:15:38,456 --> 01:15:41,295
I can't say that on a standing foot.
663
01:16:04,024 --> 01:16:08,903
Look after. Boris, check out the batteries.
- Yeah.
664
01:16:14,283 --> 01:16:18,495
The batteries are dead.
Then the pump has stopped.
665
01:16:18,619 --> 01:16:22,167
Then the water rises soon.
What should we do?
666
01:16:22,291 --> 01:16:27,381
Take it easy. Fall down.
Save on the power and oxygen.
667
01:16:28,343 --> 01:16:30,677
Keep yourself awake.
668
01:16:46,276 --> 01:16:50,027
Maxim, what are you doing?
- We have to get away.
669
01:16:51,235 --> 01:16:54,075
We should have done that long ago.
670
01:16:55,325 --> 01:16:58,873
Maxim, come down from there.
671
01:16:59,913 --> 01:17:01,455
Maxim!
672
01:17:01,583 --> 01:17:05,959
What are you doing?
- Come down!
673
01:17:08,045 --> 01:17:10,007
Come on down!
674
01:17:17,222 --> 01:17:21,184
I want to live.
- Stop it!
675
01:17:27,901 --> 01:17:30,152
Stop it!
676
01:17:40,538 --> 01:17:43,164
Then come down.
677
01:17:45,419 --> 01:17:47,629
Maxim, we drown. Come on!
678
01:18:20,078 --> 01:18:24,830
That is why I believe we must accept
the British and the Norwegians' offerings.
679
01:18:24,958 --> 01:18:27,460
There are only survivors in the back section.
680
01:18:27,584 --> 01:18:31,504
We can limit foreign divers
and lifeboats to that area.
681
01:18:33,006 --> 01:18:37,844
Yes. The men knew the risk
But did their wives also do that?
682
01:18:37,972 --> 01:18:41,764
They have your orders.
No foreign interference.
683
01:18:43,557 --> 01:18:46,688
Fine.
Understood.
684
01:18:51,986 --> 01:18:53,989
Marina!
685
01:18:56,155 --> 01:18:58,617
Let's go down there.
- Where's Vera?
686
01:18:58,741 --> 01:19:01,451
She meets us there. Marina?
687
01:19:01,575 --> 01:19:04,330
I come now.
- Hurry up.
688
01:19:08,917 --> 01:19:11,839
Ladies and gentlemen,
Admiral Petrenko.
689
01:19:15,258 --> 01:19:19,593
I know,
It's a difficult time for you.
690
01:19:20,387 --> 01:19:23,722
Both I and the President
assure you -
691
01:19:23,850 --> 01:19:27,227
- that we do everything
what is in our power -
692
01:19:27,355 --> 01:19:30,607
- to save the men,
still on Kursk.
693
01:19:30,731 --> 01:19:36,111
I will now mention the ships
there are in the area.
694
01:19:36,235 --> 01:19:38,989
The flagship Peter Den store -
695
01:19:39,113 --> 01:19:42,410
- the rescue ship Mikhail Rudnitskij ...
696
01:19:42,534 --> 01:19:44,912
Sir. admiral.
697
01:19:46,498 --> 01:19:49,207
What is the crew's status?
698
01:19:49,331 --> 01:19:52,460
Do you communicate with them?
- And who's alive?
699
01:19:53,169 --> 01:19:55,383
Yes, who's alive?
700
01:19:55,507 --> 01:19:57,509
Are they injured?
701
01:19:57,633 --> 01:20:02,390
And what about outside help?
Have you accepted it?
702
01:20:02,514 --> 01:20:05,893
If I have to continue,
I'll probably inform you.
703
01:20:06,017 --> 01:20:11,816
We are considering the offers for assistance.
But we know the following:
704
01:20:11,940 --> 01:20:16,026
Kursk is intact and located on the seabed.
705
01:20:16,152 --> 01:20:20,574
It is in a difficult position -
706
01:20:20,698 --> 01:20:23,075
- at a depth of 500 meters -
707
01:20:23,199 --> 01:20:26,870
- where visibility is almost zero.
708
01:20:26,996 --> 01:20:30,874
At a very steep angle.
- What?
709
01:20:31,708 --> 01:20:35,546
The Barents Sea is not so deep at all,
and visibility is clear as glass.
710
01:20:37,966 --> 01:20:43,094
Our rescue team ...
- The Barents Sea is not so deep.
711
01:20:43,218 --> 01:20:45,766
And visibility is not at all,
as you say.
712
01:20:45,890 --> 01:20:49,354
Are you an expert in underwater rescue?
- No.
713
01:20:49,478 --> 01:20:54,273
Then leave it to those who are.
- I'm not an expert.
714
01:20:54,397 --> 01:20:58,902
But I'm not stupid either.
It's none of us.
715
01:21:00,156 --> 01:21:01,658
None of us.
716
01:21:01,782 --> 01:21:04,493
They should not lie.
717
01:21:04,617 --> 01:21:08,329
They lie to us.
- How dare you?
718
01:21:08,457 --> 01:21:12,917
I'm also asking you that.
We have kids here.
719
01:21:13,041 --> 01:21:15,628
We have men.
720
01:21:15,752 --> 01:21:19,508
Their men and sons are sailors
in the Russian fleet.
721
01:21:19,632 --> 01:21:23,805
They have each sworn in
to defend their country with their lives.
722
01:21:23,929 --> 01:21:27,098
The rescuers on the spot
Do their utmost.
723
01:21:27,222 --> 01:21:31,142
They are well equipped
with the latest technology -
724
01:21:31,266 --> 01:21:35,607
- who can measure with or even
surpasses what abroad has to offer.
725
01:21:35,732 --> 01:21:38,736
It is something nonsense, and everyone knows.
726
01:21:38,860 --> 01:21:41,739
Sit down and listen.
727
01:21:41,863 --> 01:21:44,948
Anger and disrespect serve no purpose.
- Sit down.
728
01:21:45,074 --> 01:21:48,076
My husband served in the North Fleet.
729
01:21:48,204 --> 01:21:52,125
We raised our son to be
in the fleet. For what benefit?
730
01:21:52,249 --> 01:21:57,545
To die? To no avail of the world?
- Fall down. Otherwise, you will be expelled.
731
01:21:57,669 --> 01:22:02,760
Then tell if they are still alive,
or how long it lasts before they die.
732
01:22:02,884 --> 01:22:05,970
Calm down.
Otherwise, you will be removed.
733
01:22:06,094 --> 01:22:08,348
She's right!
- Fall down.
734
01:22:08,472 --> 01:22:11,309
They are removed.
- There is no time for this.
735
01:22:11,437 --> 01:22:14,147
They want our men to die -
736
01:22:14,271 --> 01:22:17,232
- To no avail of the world.
737
01:22:17,356 --> 01:22:20,317
To hell with you!
May you burn in hell!
738
01:22:20,445 --> 01:22:25,241
You and your admirals.
And your bureaucrats!
739
01:22:25,365 --> 01:22:28,201
Go to hell!
That's where we are now.
740
01:22:28,325 --> 01:22:33,542
And our families and children.
We just want justice.
741
01:22:35,044 --> 01:22:38,295
What did you do to her?
742
01:22:38,419 --> 01:22:40,837
Let her be.
743
01:22:45,133 --> 01:22:46,972
Shame on you!
744
01:23:30,971 --> 01:23:33,266
David?
745
01:23:33,390 --> 01:23:36,062
I would like to accept your offer
about assistance.
746
01:23:36,185 --> 01:23:40,149
What has changed?
- I do not know. Me? I>
747
01:23:41,649 --> 01:23:45,155
I get hold of divers from one of them
Norwegian drilling rigs on the Åsgard field.
748
01:23:45,279 --> 01:23:49,867
They may come across in Trondheim. From there
there are 11 hours to the accident site.
749
01:23:58,707 --> 01:24:01,840
It's commander David Russel.
He leads the task.
750
01:24:01,964 --> 01:24:05,050
It was a pleasure.
I appreciate your efforts.
751
01:24:05,174 --> 01:24:08,178
Before entering the chamber,
you must sign -
752
01:24:08,302 --> 01:24:11,597
- that you will dive
without lifeboat with pressure chamber -
753
01:24:11,721 --> 01:24:14,853
- and that you do not hold Proud Corporation
responsible for injury or death -
754
01:24:14,977 --> 01:24:18,355
- as a result of radioactive radiation
or weapons.
755
01:24:45,675 --> 01:24:49,010
No Admiral Petrenko?
- He sent me.
756
01:24:49,134 --> 01:24:55,140
So they have taken over my command?
- Yes. Over the rescue operation.
757
01:24:55,264 --> 01:24:59,604
And later, transfer
of the command of the North Fleet.
758
01:25:02,857 --> 01:25:06,822
Here is Commander David Russel from it
British Navy aboard the Seaway Eagle.
759
01:25:06,946 --> 01:25:09,116
We are here at Admiral Grudzinsky's
request.
760
01:25:09,240 --> 01:25:13,284
Requesting permission for
to approach the scene of the accident.
761
01:25:15,830 --> 01:25:20,290
Keep current courses
and await further instructions.
762
01:25:25,879 --> 01:25:27,882
Stop the machines.
763
01:26:43,793 --> 01:26:46,004
Mikhail.
764
01:26:46,128 --> 01:26:49,717
What is it?
- I need a pen.
765
01:26:49,841 --> 01:26:52,134
I have a pen.
766
01:27:03,229 --> 01:27:06,650
What is it? Say it.
767
01:27:06,774 --> 01:27:10,530
How old were you,
when your father died?
768
01:27:11,862 --> 01:27:15,827
I was three years old.
You know that well.
769
01:27:17,201 --> 01:27:21,621
What can...
What can you remember about him?
770
01:27:27,169 --> 01:27:29,921
Be honest.
771
01:27:30,049 --> 01:27:31,129
Nothing.
772
01:27:31,757 --> 01:27:33,507
No ...
773
01:27:38,767 --> 01:27:41,016
Misja ...
774
01:27:41,140 --> 01:27:45,521
... will only get
a slight reminder of me.
775
01:27:58,909 --> 01:28:00,827
Baby ...
776
01:28:02,329 --> 01:28:04,415
... doesn't get anything at all.
777
01:28:04,539 --> 01:28:07,167
No, it doesn't fit.
778
01:28:07,295 --> 01:28:09,713
I can feel my dad.
779
01:28:11,840 --> 01:28:15,719
I know my mother loved him
and that he loved me.
780
01:28:16,719 --> 01:28:20,391
In some way
he has always been a part of me.
781
01:28:20,515 --> 01:28:23,058
I have to tell him.
782
01:28:25,644 --> 01:28:27,479
Thanks.
783
01:29:06,893 --> 01:29:09,440
It's Graham Mann,
leader of the diving team.
784
01:29:09,564 --> 01:29:12,732
Admiral Einar Skorgen,
NATO Commander North Norway.
785
01:29:12,860 --> 01:29:15,570
Thanks to him, this is possible.
786
01:29:15,694 --> 01:29:19,531
Here is a list of things,
we must take care of.
787
01:29:19,659 --> 01:29:23,327
Such as your studies
and photographs of the accident site.
788
01:29:23,455 --> 01:29:25,745
We also need information
about the hatch.
789
01:29:25,873 --> 01:29:29,462
Every thing in its time.
790
01:29:29,586 --> 01:29:34,421
Sir. Admiral, time is just crucial.
791
01:29:34,545 --> 01:29:35,674
Sure.
792
01:29:35,800 --> 01:29:39,970
We have to send our remote controlled submarine down
To measure radiation, examine the spot.
793
01:29:40,096 --> 01:29:43,682
There must be a misunderstanding
with regard to this meeting.
794
01:29:43,806 --> 01:29:47,980
The Russian rescue vessels
is on site and works impeccably.
795
01:29:48,104 --> 01:29:53,193
Tomorrow we decide if you and
Their men can participate in the operation.
796
01:29:53,317 --> 01:29:56,528
Why the hell
are we taken out of here?
797
01:29:56,652 --> 01:30:00,200
Sir. admiral,
we have the divers and equipped -
798
01:30:00,324 --> 01:30:03,953
- to get the men up
in a few hours.
799
01:30:04,077 --> 01:30:06,954
Their condition is uncertain.
I ask you to receive our help.
800
01:30:07,078 --> 01:30:10,209
If there are survivors,
We can get them up very quickly.
801
01:30:10,333 --> 01:30:13,130
I think we have made it clear.
802
01:30:14,130 --> 01:30:19,176
When we get together again, and
Your help is required, you will be notified.
803
01:30:23,222 --> 01:30:25,682
We look forward to hearing from you.
804
01:30:31,395 --> 01:30:35,443
Why do they delay it?
- They protect their secrets.
805
01:30:35,568 --> 01:30:38,318
And try to avoid national humiliation.
806
01:30:38,446 --> 01:30:41,906
Isn't it humiliating to lose Kursk?
- Not if they can blame us.
807
01:30:42,034 --> 01:30:46,370
A collision or that we do nothing?
- Maybe both.
808
01:30:46,494 --> 01:30:49,456
So what? Are we waiting?
809
01:30:50,459 --> 01:30:54,295
We are waiting.
- And the men on the bottom?
810
01:30:56,212 --> 01:30:58,214
They are waiting too.
811
01:31:41,676 --> 01:31:45,093
I can't hold it.
- It slips. Let's try again.
812
01:31:45,217 --> 01:31:46,888
Turns around.
813
01:31:47,972 --> 01:31:51,016
Come back. Marks.
814
01:31:52,727 --> 01:31:56,150
Battery level 25%.
- We are staying.
815
01:32:39,232 --> 01:32:42,235
Battery level 12%.
816
01:32:45,864 --> 01:32:48,912
Battery level 9%.
- Press it down!
817
01:32:49,036 --> 01:32:50,620
8%.
818
01:32:58,420 --> 01:33:01,631
Hold it!
819
01:33:01,755 --> 01:33:04,343
Keep it calm!
820
01:33:10,304 --> 01:33:14,060
You move it.
- 7%. We have to interrupt.
821
01:33:14,184 --> 01:33:16,438
Abort!
822
01:33:21,275 --> 01:33:24,238
Blowing ballast tanks.
Rises.
823
01:33:35,373 --> 01:33:38,962
Rises up.
- Can you hear bank sounds?
824
01:33:39,086 --> 01:33:42,048
No. No bank sounds.
825
01:33:53,847 --> 01:33:57,603
Send the British in at dawn.
826
01:33:59,145 --> 01:34:02,192
Sir! We will leave tomorrow morning.
827
01:34:02,316 --> 01:34:05,613
Make sure the divers
are prepared and ready.
828
01:34:13,286 --> 01:34:16,871
My friend.
You can not leave me.
829
01:34:16,999 --> 01:34:19,457
Stay with me.
830
01:34:26,594 --> 01:34:30,220
What the hell is this?
In gods.
831
01:34:32,762 --> 01:34:35,435
I don't know about you -
832
01:34:35,559 --> 01:34:38,685
- But I'm not ready to die.
833
01:34:51,826 --> 01:34:54,663
Good morning, Kursk.
- Good morning.
834
01:34:54,787 --> 01:34:57,833
There is breakfast in a little while.
835
01:34:57,957 --> 01:35:00,542
Leo, help me.
836
01:35:08,051 --> 01:35:10,802
Wake up, guys.
837
01:35:12,012 --> 01:35:17,643
Show me what you have and let us stack
a delicious breakfast table on the legs.
838
01:35:19,186 --> 01:35:20,937
Come on, Sasha.
839
01:35:21,065 --> 01:35:23,607
What do you have?
- Tun.
840
01:35:23,731 --> 01:35:26,109
Cool. Fish.
841
01:35:28,071 --> 01:35:30,530
Do you have meat?
- Boller?
842
01:35:30,658 --> 01:35:32,407
Pizza Crackers?
843
01:35:32,531 --> 01:35:34,617
Biscuit?
844
01:35:34,741 --> 01:35:36,827
What do you have?
845
01:35:37,703 --> 01:35:40,540
Sasja.
- It's never good enough.
846
01:35:40,668 --> 01:35:42,918
Got the case.
- A tuna.
847
01:35:43,042 --> 01:35:45,173
Can you think of food now?
848
01:35:54,637 --> 01:35:56,391
It tastes good.
849
01:35:56,516 --> 01:35:59,728
At last, the fleet does something right.
850
01:36:03,314 --> 01:36:06,108
Niko. Where is it?
851
01:36:06,234 --> 01:36:09,152
No. Go away.
- Where is it?
852
01:36:13,201 --> 01:36:15,536
Real breakfast!
853
01:36:15,660 --> 01:36:17,914
I have more.
854
01:36:18,954 --> 01:36:21,039
May I have a sip?
855
01:36:22,709 --> 01:36:25,128
You get the heat.
856
01:36:25,252 --> 01:36:27,838
That is really good.
857
01:36:27,964 --> 01:36:30,258
Maxim, look there.
858
01:36:31,718 --> 01:36:34,053
There it is.
859
01:36:35,972 --> 01:36:39,099
Do we want to get up at all?
- No!
860
01:36:39,227 --> 01:36:41,517
Not yet.
We're not done here.
861
01:36:41,645 --> 01:36:46,650
Should I tell it again about the polar bear?
- Yes.
862
01:36:46,774 --> 01:36:50,278
This time you pat in, Boris.
863
01:36:50,402 --> 01:36:54,990
The little polar bear goes to his mother
and says:
864
01:36:55,114 --> 01:36:58,160
No, take a sip instead.
865
01:37:00,246 --> 01:37:04,416
Leo, not to blame you,
your little shit ...
866
01:37:05,334 --> 01:37:07,796
Leo, beware!
867
01:38:48,520 --> 01:38:50,898
Wake up!
868
01:38:56,653 --> 01:38:59,491
Get him out!
869
01:39:02,119 --> 01:39:06,791
How long do we have again?
- A couple of minutes.
870
01:39:27,811 --> 01:39:30,564
It has been an honor ...
871
01:39:30,688 --> 01:39:34,026
... to serve with each of you.
872
01:39:42,327 --> 01:39:47,873
A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
873
01:39:47,997 --> 01:39:52,210
together we stand hand in hand.
874
01:39:52,338 --> 01:39:56,341
A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
875
01:39:56,465 --> 01:40:00,554
together we stand hand in hand.
876
01:40:00,678 --> 01:40:04,935
And think and think
and think and think
877
01:40:05,059 --> 01:40:09,271
now we need another sideboard.
878
01:40:09,395 --> 01:40:13,481
A sailor's ribbon, a sailor's ribbon
879
01:40:13,607 --> 01:40:17,778
together we stand hand in hand.
880
01:40:22,284 --> 01:40:23,576
Sir. commander!
881
01:40:24,370 --> 01:40:26,789
We are ready.
882
01:40:29,123 --> 01:40:32,125
Get off.
Be sure to check the oxygen.
883
01:40:32,249 --> 01:40:34,503
Are the divers ready?
- Prepared for 106 meters.
884
01:40:35,422 --> 01:40:38,176
Lets go.
885
01:41:35,648 --> 01:41:39,444
We need to secure ourselves
that the sluice chamber is not flooded.
886
01:41:42,155 --> 01:41:44,114
Received.
887
01:41:44,242 --> 01:41:47,745
We must open the pressure valves and see
if there is any sigh.
888
01:42:11,310 --> 01:42:14,564
The sluice chamber is flooded.
889
01:43:59,000 --> 01:44:01,713
No survivors.
890
01:44:52,723 --> 01:44:58,894
My Mikhail said they
that is at sea change forever.
891
01:44:59,018 --> 01:45:03,149
He said that is why
they are different from us others.
892
01:45:03,273 --> 01:45:07,026
The sea connects them.
893
01:45:08,572 --> 01:45:12,323
Therefore, sailors save each other.
894
01:45:13,701 --> 01:45:16,456
Even in wartime.
895
01:45:16,580 --> 01:45:19,415
I don't know if we're at war.
896
01:45:21,709 --> 01:45:25,380
The men of Kursk cannot say
what they mean.
897
01:45:25,504 --> 01:45:29,840
But before my husband died,
he wrote me a letter.
898
01:45:31,550 --> 01:45:33,681
To our son.
899
01:45:33,805 --> 01:45:36,769
And to our unborn child.
900
01:45:39,187 --> 01:45:41,189
"No one lives forever."
901
01:45:43,648 --> 01:45:45,902
"But I wanted more."
902
01:45:47,318 --> 01:45:49,906
"I wanted to give you more."
903
01:45:50,030 --> 01:45:52,656
"More kids."
904
01:45:54,910 --> 01:45:58,076
"Love our son and the little one -
905
01:45:58,204 --> 01:46:00,246
- for both of us. "
906
01:46:00,370 --> 01:46:04,752
"Tell them over and over again -
907
01:46:04,876 --> 01:46:07,923
- that I love them,
as I have loved you. "
908
01:46:09,757 --> 01:46:12,512
"Find another man to love -
909
01:46:12,636 --> 01:46:15,138
- But love me too. "
910
01:46:15,262 --> 01:46:20,313
"Though I just am
a moment for you -
911
01:46:20,437 --> 01:46:23,146
- are you my eternity. "
912
01:48:55,507 --> 01:48:58,386
Averin Mission!
913
01:49:12,817 --> 01:49:15,945
Nice done ... in the church.
914
01:49:17,570 --> 01:49:20,410
I have something for you.
915
01:49:26,162 --> 01:49:28,833
It was your father's.
916
01:49:33,671 --> 01:49:35,758
So.
917
01:49:39,011 --> 01:49:40,969
So.
918
01:49:55,985 --> 01:49:57,779
Mor?
919
01:50:16,882 --> 01:50:21,472
The men of Kursk
left 71 children.
920
01:50:35,024 --> 01:50:38,026
Translated by Kai-Asle Sønstabø
Danish Video Text.
67805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.