All language subtitles for Kursk.2018.1080p.WEB-DLH264-FGT-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,096 --> 00:02:10,392 And Misha Averin sets a new world record! 2 00:02:10,520 --> 00:02:12,145 Mother! Mother! 3 00:02:12,269 --> 00:02:15,149 I did 57 seconds. - Nice. 4 00:02:36,168 --> 00:02:38,628 Bedtime. - Not in bed. 5 00:02:38,756 --> 00:02:41,467 The clock is many. Misja. 6 00:02:42,715 --> 00:02:45,009 Misja! 7 00:02:47,474 --> 00:02:51,516 It is not fun. Come on here. - Not in bed. 8 00:02:52,642 --> 00:02:54,356 Mikhail, take him. 9 00:02:54,480 --> 00:02:58,485 Not in bed. Not in bed. 10 00:02:58,609 --> 00:03:00,025 No! 11 00:03:04,112 --> 00:03:07,200 Come here. The couch. 12 00:03:07,324 --> 00:03:09,451 Sofa, sofa, sofa. 13 00:03:10,787 --> 00:03:12,414 No! 14 00:03:13,876 --> 00:03:16,919 Okay. I do not want this anymore. 15 00:03:17,503 --> 00:03:20,882 Give Mom a good night kiss. She is tired. 16 00:03:28,763 --> 00:03:32,851 So go to bed! - No! 17 00:03:32,975 --> 00:03:36,230 Hasn't he called? - No. 18 00:03:36,354 --> 00:03:41,190 The bastard. - Well. There is only one day left. 19 00:03:41,318 --> 00:03:45,949 Yes, but anyway. - He should have called now, right? 20 00:03:49,159 --> 00:03:50,745 Hey. 21 00:03:55,665 --> 00:03:57,167 Good morning. 22 00:04:06,093 --> 00:04:10,388 I do not have any more. - Thank you, Sergey. He will be glad. 23 00:04:12,474 --> 00:04:14,601 Slowly. 24 00:04:15,393 --> 00:04:17,147 Such. - Torpedo in place. 25 00:04:17,271 --> 00:04:21,067 Sorry, gentlemen. We have received nothing from Moscow. 26 00:04:23,278 --> 00:04:25,320 So what do we have to live on? 27 00:04:25,447 --> 00:04:28,029 Did I know that I would also live by it. 28 00:04:29,074 --> 00:04:31,871 You will soon be at sea and get a bonus. 29 00:04:31,995 --> 00:04:34,245 Who doesn't get paid. 30 00:04:41,879 --> 00:04:46,091 Pavel! We have to go. Come up. 31 00:04:46,215 --> 00:04:50,974 Sergey gave us 800. - She added more. 32 00:04:51,098 --> 00:04:53,848 She added more. 33 00:04:56,395 --> 00:05:00,231 She said everything in the list, otherwise she would kill me. 34 00:05:00,355 --> 00:05:04,275 Four additional boxes of vodka, five extra boxes of beer - 35 00:05:04,403 --> 00:05:07,697 - 18 rolls of crepe, balloons, champagne. 36 00:05:07,821 --> 00:05:11,534 Holy shit. Then cancel it. 37 00:05:13,784 --> 00:05:17,832 Or marry me instead. - Who has our money? 38 00:05:17,956 --> 00:05:19,666 Who has the money? - Anton. 39 00:05:25,423 --> 00:05:27,760 There is not enough. Far from. 40 00:05:27,884 --> 00:05:30,513 It will be OK. Oleg. 41 00:05:32,763 --> 00:05:36,350 I want to marry you. - Shut up. 42 00:05:38,730 --> 00:05:41,024 I become the perfect wife. - Fuck in, Oleg. 43 00:05:41,148 --> 00:05:43,442 Give me the list. 44 00:05:46,318 --> 00:05:48,819 We need this here. 45 00:05:48,947 --> 00:05:52,407 Here's the money. Something is missing, but ... 46 00:05:53,323 --> 00:05:58,250 Forget it. - You get the rest in a week, no later than two. 47 00:05:58,374 --> 00:06:01,500 Cash on delivery. - It's my best friend's wedding. 48 00:06:02,834 --> 00:06:05,504 I think we're done here. - Are you sure? 49 00:06:05,628 --> 00:06:09,924 Rock solid. - It is too much. 50 00:06:16,060 --> 00:06:19,393 Mikhail. - No, Mikhail. 51 00:06:20,143 --> 00:06:22,729 Can you see this? 52 00:06:22,854 --> 00:06:25,148 What about that? 53 00:06:26,192 --> 00:06:28,070 A submarine ride. 54 00:06:29,280 --> 00:06:33,409 Is there anything else you need? Shoes, jackets? 55 00:06:33,533 --> 00:06:35,535 Underwear? 56 00:06:37,453 --> 00:06:41,958 Oh boy. It is fine. - Very nice. 57 00:06:42,086 --> 00:06:44,836 It looks good. - She'll be glad. 58 00:07:43,646 --> 00:07:46,607 It helps a little. - Can we get some vodka? 59 00:07:46,731 --> 00:07:49,361 It's my watch we drink. 60 00:07:50,609 --> 00:07:54,366 Should we eat now or wait a little? 61 00:07:54,490 --> 00:07:57,950 What happened to your watch? - It's a long story. 62 00:07:58,078 --> 00:08:01,452 We are all a little naked. - What happened to them? 63 00:08:01,580 --> 00:08:04,876 We have sold impure. - Why? 64 00:08:05,000 --> 00:08:10,129 Because of it here and here and this one - 65 00:08:10,253 --> 00:08:11,923 - all! 66 00:08:12,047 --> 00:08:14,465 Do you mean that? - We bought it. 67 00:08:16,051 --> 00:08:17,761 Thanks. - You are welcome. 68 00:08:17,889 --> 00:08:21,140 What happens? - Are you crying? 69 00:08:21,264 --> 00:08:23,102 See! He is crying. 70 00:08:23,226 --> 00:08:25,145 He is crying. - No. 71 00:08:25,269 --> 00:08:28,693 What are you doing? Stop crying. 72 00:08:28,817 --> 00:08:31,358 Let's get something in the crotch. - Yeah, let's eat. Oleg! 73 00:08:31,482 --> 00:08:34,237 Stop. Otherwise, I just start crying too. 74 00:08:38,241 --> 00:08:43,580 Oleg, steer you. Do you enjoy yourself? - Just for my wife. One more. 75 00:08:43,708 --> 00:08:48,460 I do not know if this is the place of the place that brings us closer together - 76 00:08:48,584 --> 00:08:52,133 - but there is no doubt that we are united. 77 00:08:52,257 --> 00:08:56,221 And tonight Pavel and Daria are united. 78 00:08:58,137 --> 00:08:59,971 And as Pavel's best friend ... 79 00:09:00,095 --> 00:09:02,683 Who is crying now? - Shut up. 80 00:09:03,643 --> 00:09:05,645 Me? What have I said? 81 00:09:07,063 --> 00:09:11,190 Let me as Pavel's best friend propose a toast - 82 00:09:11,317 --> 00:09:15,319 - for Pavel and Daria and half a dozen children - 83 00:09:15,447 --> 00:09:19,659 - they get to take care of me their uncle Anton, on my old days. 84 00:09:19,783 --> 00:09:22,079 Bowl! 85 00:09:27,999 --> 00:09:32,628 I'd like to bring a bowl for Daria. 86 00:09:32,756 --> 00:09:36,547 As my lovely Tanja can testify - 87 00:09:36,675 --> 00:09:41,221 - Life as a fleet wife is not easy. 88 00:09:41,345 --> 00:09:45,979 Life here in the North Fleet are even harder. 89 00:09:46,103 --> 00:09:52,985 Then imagine becoming Pavel's wife even. 90 00:09:53,109 --> 00:09:55,779 Imagine that torment. 91 00:09:58,070 --> 00:10:00,992 But we manage. 92 00:10:01,118 --> 00:10:04,205 And when it looks very good - 93 00:10:04,329 --> 00:10:06,040 - What do we do then? 94 00:10:06,164 --> 00:10:10,335 A sailor's ribbon, a sailor's ribbon 95 00:10:10,459 --> 00:10:14,255 together we stand hand in hand. 96 00:10:14,379 --> 00:10:17,758 A sailor's ribbon, a sailor's ribbon 97 00:10:17,882 --> 00:10:20,970 together we stand hand in hand. 98 00:10:21,094 --> 00:10:24,516 And think and think and think and think 99 00:10:24,640 --> 00:10:28,060 now we need another sideboard. 100 00:10:28,184 --> 00:10:31,565 A sailor's ribbon, a sailor's ribbon 101 00:10:31,689 --> 00:10:34,860 together we stand hand in hand. 102 00:10:49,874 --> 00:10:54,588 2, 3, 4, 5, 6 ... 103 00:11:05,558 --> 00:11:09,270 ... 18, 19, 20! 104 00:11:26,580 --> 00:11:28,413 Get him up. 105 00:11:29,413 --> 00:11:31,792 I can do it... 106 00:11:47,433 --> 00:11:51,268 Ten years of happiness to you. - It was twenty, not ten. 107 00:12:12,334 --> 00:12:14,668 Come with me. - What? 108 00:12:19,504 --> 00:12:21,342 What are you doing? 109 00:12:22,968 --> 00:12:25,431 Do you want to go next door? 110 00:12:32,269 --> 00:12:34,186 Stop. 111 00:12:35,397 --> 00:12:37,190 Can you feel him? 112 00:12:37,316 --> 00:12:39,068 Yes. 113 00:12:41,948 --> 00:12:44,699 Sleep well, my love. 114 00:12:45,451 --> 00:12:47,953 Sleep well, my eternity. 115 00:13:10,808 --> 00:13:13,267 Good morning! 116 00:13:15,521 --> 00:13:17,691 Good morning. 117 00:13:18,985 --> 00:13:20,735 Good morning. 118 00:13:20,859 --> 00:13:23,989 Ready to go fishing? - Yes. 119 00:13:39,212 --> 00:13:43,717 What's on the television? - Some really tough cases. 120 00:13:46,591 --> 00:13:49,848 Wait. - Slowly. 121 00:13:49,972 --> 00:13:52,474 I have it. - We did it. 122 00:13:52,598 --> 00:13:55,308 Are they started up? - No. 123 00:13:57,896 --> 00:14:00,235 Aleksej, then what? 124 00:14:00,359 --> 00:14:03,277 You have to look in shape again. - Shut up. 125 00:14:19,586 --> 00:14:21,713 Aleksej, how are you? - Fine. 126 00:14:21,837 --> 00:14:24,759 We were right there. In Moscow. 127 00:14:26,053 --> 00:14:27,385 See! 128 00:14:27,509 --> 00:14:29,763 Let the music run! 129 00:14:42,732 --> 00:14:44,986 Cool! 130 00:14:53,079 --> 00:14:57,040 Pavel! Are you still married? After 24 hours? 131 00:14:57,708 --> 00:15:00,919 So far so good. - Please, she's so tolerant. 132 00:15:01,043 --> 00:15:05,380 Is it so "the fat lady"? - Yes. It sweats. 133 00:15:06,256 --> 00:15:07,674 Is it angry? 134 00:15:07,802 --> 00:15:11,012 130 degrees. Within the safety margin. 135 00:15:11,136 --> 00:15:14,142 Not angry, but annoyed. 136 00:15:14,266 --> 00:15:18,729 Three-quarter power reactors. Temperature and pressure normally. 137 00:15:18,853 --> 00:15:21,895 Backboard and starboard turbine generators are running. 138 00:15:22,024 --> 00:15:24,360 Main engines ready. 139 00:15:32,451 --> 00:15:35,662 Progress crew ready. Departure and port station check? 140 00:15:35,786 --> 00:15:40,043 Completed and ready for maneuver. - Keep an eye on the hydraulic system at the rear. 141 00:15:40,167 --> 00:15:43,086 Instrument Check? - Done and correct. 142 00:16:08,820 --> 00:16:12,076 Kursk sails. - Hurry up. 143 00:16:12,200 --> 00:16:14,618 Wait for me! 144 00:16:18,955 --> 00:16:21,540 They are sailing! 145 00:16:21,668 --> 00:16:24,126 Not too long. 146 00:16:26,796 --> 00:16:28,384 First up on the hill. 147 00:17:24,689 --> 00:17:27,898 He's on his way. - Be careful. 148 00:17:29,360 --> 00:17:32,949 Admiral on the bridge! - Continue. 149 00:17:33,073 --> 00:17:34,743 Coffee. 150 00:17:46,086 --> 00:17:50,506 Send up the frigates and broadcast north 16.5. 151 00:17:50,630 --> 00:17:52,761 Yes. 152 00:17:52,885 --> 00:17:56,135 Do I have to do everything myself? - No, Mr Admiral. 153 00:18:04,727 --> 00:18:06,897 A magnificent sight, isn't it? 154 00:18:08,607 --> 00:18:12,489 Twenty years ago, for this type of exercise - 155 00:18:12,613 --> 00:18:16,116 - we had three times as many ships. 156 00:18:16,240 --> 00:18:19,451 Now half of them are and rust up in the dry dock. 157 00:18:21,121 --> 00:18:25,541 Two thirds of our submarines is being scrapped. 158 00:18:30,006 --> 00:18:34,549 Do you remember Kutuzov? My first command. 159 00:18:34,673 --> 00:18:37,136 It has got its missiles scrapped - 160 00:18:37,261 --> 00:18:41,597 - and supplies meat and vegetables to our base in Poljarny. 161 00:18:41,727 --> 00:18:46,772 If Americans are attacking, Kutuzov can fire cabbage against them. 162 00:18:47,939 --> 00:18:52,985 But, however, impressive. More than enough to send a message to our enemies. 163 00:18:53,109 --> 00:18:57,450 Now we just need to find out who our enemies are. 164 00:18:59,784 --> 00:19:02,118 Commander Russell. 165 00:19:02,246 --> 00:19:04,704 Vice flag officer, submarines. 166 00:19:04,832 --> 00:19:06,543 Thanks. 167 00:19:11,503 --> 00:19:16,300 What about the Russian Navy Exercise? - 57 surface ships and three submarines. 168 00:19:16,424 --> 00:19:21,057 And Oscar II, Kursk, left Vidjajevo 0720. 169 00:19:21,181 --> 00:19:24,100 Sonic? - Silent and invisible. 170 00:19:24,224 --> 00:19:26,854 Oscar class. 171 00:19:26,978 --> 00:19:30,607 Thankfully, Russia cannot afford it to build more of that kind. 172 00:19:30,731 --> 00:19:34,572 We could at least hear the typhoon, so we didn't bump into them. 173 00:19:34,696 --> 00:19:39,367 Amazingly, the Russians kept one of them every single year. 174 00:19:39,491 --> 00:19:41,033 Good morning. 175 00:19:41,157 --> 00:19:44,036 Is Admiral Grudzinsky on the spot? - At sea, have the command. 176 00:19:45,082 --> 00:19:48,456 They know him then, right? - I've hit him. 177 00:19:48,584 --> 00:19:50,834 We fished ... 178 00:19:50,958 --> 00:19:55,007 ... and drank. Too much in my case. 179 00:19:56,549 --> 00:19:59,551 Well, Admiral Grudzinsky. 180 00:19:59,675 --> 00:20:02,348 So what do you have in your binoculars? 181 00:20:31,960 --> 00:20:35,172 Depth control came to 28 meters. 182 00:20:35,296 --> 00:20:39,301 Control course 085. When trimmed, increase to 20 knots. 183 00:20:39,429 --> 00:20:42,886 28 meters, 085 and 20 knots. 184 00:20:43,010 --> 00:20:45,515 Arms? - 24 SS-16 missiles. 185 00:20:45,643 --> 00:20:49,394 21 L-55 torpedoes and an HP training torpedo. 186 00:20:49,518 --> 00:20:53,314 The fat lady? Status? - Stable. 187 00:20:53,442 --> 00:20:56,526 I hate those HPs. They are cheap and dangerous. 188 00:20:58,154 --> 00:21:00,404 135th 189 00:21:03,908 --> 00:21:06,619 I have no clock. 190 00:21:08,581 --> 00:21:11,084 It's going to be good to get rid of it. 191 00:21:18,092 --> 00:21:20,218 All right! 192 00:21:21,134 --> 00:21:23,136 Stand pipes! 193 00:21:26,183 --> 00:21:29,395 The exercise consists of three phases. 194 00:21:29,519 --> 00:21:33,270 Test missile firing, pilot torpedo firing - 195 00:21:33,398 --> 00:21:37,318 - and return to the base undiscovered. Reactor Status? 196 00:21:38,236 --> 00:21:41,738 Both reactors work. - Arming? 197 00:21:43,156 --> 00:21:45,535 Our test torpedo is stable - 198 00:21:45,659 --> 00:21:48,662 - but has a slightly increased core temperature. 199 00:21:48,786 --> 00:21:52,501 Possible hydrogen overlay leak. - Noted. 200 00:21:52,627 --> 00:21:56,921 We get rid of it as soon as we do has authority to launch. 201 00:21:57,047 --> 00:22:00,341 Anything else? Step off. 202 00:22:43,342 --> 00:22:44,804 Stir freely. 203 00:22:44,928 --> 00:22:47,306 Get ready for charging. 204 00:22:50,057 --> 00:22:53,852 Temperature Search. 142 and rising. 205 00:22:55,979 --> 00:22:59,944 Important message for command room. I'll talk to the captain. 206 00:23:03,698 --> 00:23:05,616 Here's the captain. 207 00:23:05,740 --> 00:23:09,328 Our test torpedo is angry. 142 degrees and rising. 208 00:23:09,452 --> 00:23:11,122 148th 209 00:23:11,246 --> 00:23:12,916 148th 210 00:23:13,872 --> 00:23:17,461 Requesting permission to fire before authorized window. 211 00:23:17,585 --> 00:23:21,882 Are we still under the interruption threshold? - Yes, Mr. Captain 212 00:23:22,798 --> 00:23:25,930 We are seven minutes from our launch window. 213 00:23:26,054 --> 00:23:29,848 And we're not in position. Request refused. 214 00:23:33,352 --> 00:23:35,647 Yes. 215 00:23:36,439 --> 00:23:38,983 After the book. 216 00:23:48,868 --> 00:23:51,326 152nd 217 00:23:56,960 --> 00:24:00,502 Pray a prayer. - I am not religious... 218 00:24:38,626 --> 00:24:41,585 Close the room. Close all hatches. 219 00:24:41,713 --> 00:24:45,549 All doors closed. - Close the front shot. 220 00:24:45,672 --> 00:24:48,552 Close watertight doors. All valves closed. 221 00:24:54,975 --> 00:24:58,185 Command room, here is room 7. 222 00:24:58,313 --> 00:25:00,564 Room 7 calls commands. 223 00:25:00,688 --> 00:25:03,568 Why don't they answer? - Because they're dead. 224 00:25:03,692 --> 00:25:06,986 Why don't we dive out? - Quietly! 225 00:25:10,199 --> 00:25:13,077 Commands, here's room 7. 226 00:25:14,411 --> 00:25:16,541 Commands, here's room 7. 227 00:25:24,627 --> 00:25:27,006 There is a fire in the torpedo room. 228 00:25:27,130 --> 00:25:29,469 Detoneringstemperatur? 229 00:25:30,679 --> 00:25:33,805 I think the warheads explode at 180 degrees. 230 00:25:33,931 --> 00:25:37,641 How much? - 180 degrees. 231 00:25:48,696 --> 00:25:51,531 It bursts the scale. 232 00:26:03,712 --> 00:26:06,964 What do we do? - As we have trained. Close room ... 233 00:26:45,711 --> 00:26:48,925 Behind! For room 9. 234 00:26:50,052 --> 00:26:52,218 Pavel and Anton are out front. 235 00:26:58,221 --> 00:27:00,308 Go to room 9. 236 00:27:00,894 --> 00:27:03,272 Let him lie. Go to room 9. 237 00:27:09,735 --> 00:27:11,782 Get off! 238 00:27:11,906 --> 00:27:13,991 Anton! 239 00:27:23,000 --> 00:27:25,878 Room 5, here is room 7. 240 00:27:27,337 --> 00:27:28,672 Room 5. 241 00:27:28,796 --> 00:27:31,756 Room 5, room 7 here. 242 00:27:31,884 --> 00:27:35,512 Mikhail, they're dead. - Room 5, here is room 7. 243 00:27:35,636 --> 00:27:37,892 Now let's get away. 244 00:27:38,016 --> 00:27:41,478 Here's 5. Mikhail? - Anton, we're in room 7. 245 00:27:41,602 --> 00:27:43,852 What is your status? 246 00:27:43,980 --> 00:27:48,694 The reactor is melting down. Emergency cooling does not work. 247 00:27:48,818 --> 00:27:51,860 Get out of there. - No, otherwise it ends up as Chernobyl. 248 00:27:51,988 --> 00:27:56,117 We need to activate the cooling. - What about the water level? 249 00:27:56,241 --> 00:27:58,743 It rises ... fast. 250 00:28:02,122 --> 00:28:04,041 Mikhail? 251 00:28:06,584 --> 00:28:10,508 Tell Vera I love her. Goodbye. 252 00:28:11,588 --> 00:28:13,719 Goodbye. 253 00:28:33,948 --> 00:28:35,112 Get off! 254 00:28:35,240 --> 00:28:37,614 To room 9. 255 00:28:59,472 --> 00:29:01,223 Anyone here? 256 00:29:06,772 --> 00:29:08,814 Race! 257 00:29:08,938 --> 00:29:11,649 Peter? 258 00:29:11,777 --> 00:29:15,151 Come on! 259 00:29:16,697 --> 00:29:18,115 Get off. 260 00:29:24,746 --> 00:29:26,872 Leo, come on. 261 00:29:27,000 --> 00:29:28,835 You don't touch me! 262 00:29:31,961 --> 00:29:34,215 Wake up! 263 00:29:36,093 --> 00:29:37,428 Help me. 264 00:29:41,053 --> 00:29:43,223 Come on! Get off! 265 00:30:20,763 --> 00:30:23,850 Do we know what happened? - Not for sure. 266 00:30:23,974 --> 00:30:28,725 Why are we so alive? - Because we're in the stern. 267 00:30:30,855 --> 00:30:34,568 The explosions occurred, so the Scots protected us behind. 268 00:30:34,692 --> 00:30:36,278 What do we do? 269 00:30:36,402 --> 00:30:40,447 Let's use the hatch and get away in hell's speed. 270 00:30:40,575 --> 00:30:45,327 We take water in. - No, one thing at a time. 271 00:30:46,789 --> 00:30:50,833 We stabilize the room, make status of assets - 272 00:30:50,957 --> 00:30:54,628 - And then we consider our escape possibilities. 273 00:30:54,752 --> 00:30:57,046 Is that understood? - Yes! 274 00:30:57,176 --> 00:30:58,716 Fine. 275 00:30:58,840 --> 00:31:03,763 Maxim and Niko, you shut down the room, and then you blow the main pipes. 276 00:31:03,891 --> 00:31:07,433 And then you check everything from front to back. - Yeah. 277 00:31:07,557 --> 00:31:11,438 Boris, you take care of the pump. And Sasha? Where are you? 278 00:31:11,562 --> 00:31:14,400 Get the hammer. They need to know we're alive. 279 00:31:16,109 --> 00:31:20,322 Four repeated strokes every hour. 280 00:31:20,446 --> 00:31:22,280 Four strokes. 281 00:31:23,282 --> 00:31:27,746 5, 4, 3, 2, 1. 282 00:31:45,012 --> 00:31:48,435 Give me a magnification of the Barents Sea northeast of Murmansk. 283 00:31:48,559 --> 00:31:51,978 And let me see the ship's activity now. 284 00:31:52,102 --> 00:31:54,649 And give me a better satellite image than that. 285 00:31:54,773 --> 00:31:58,526 Yes, zoom in on it. What is it? - What do we have? 286 00:31:58,654 --> 00:32:04,030 The Russian frigates sail in grids. The rest of the fleet sails in short circles. 287 00:32:04,158 --> 00:32:06,284 Seismic activity? 288 00:32:06,408 --> 00:32:09,248 One small, one big one. 3.9 on the Richter scale. 289 00:32:09,372 --> 00:32:12,666 At 1128 at two-minute intervals. 290 00:32:13,960 --> 00:32:16,003 You almighty. 291 00:32:16,127 --> 00:32:18,545 They have lost a submarine. 292 00:32:20,176 --> 00:32:23,009 Give me Norsar's seismic measurements for the Barents Sea. 293 00:32:23,133 --> 00:32:26,554 David, ask the Americans to send satellite photos of Vidjajevo - 294 00:32:26,682 --> 00:32:30,140 - and the other secondary ports in Murmansk. 295 00:32:31,058 --> 00:32:35,315 Bruce, call the headquarters for the Russian North Fleet up. 296 00:32:35,439 --> 00:32:37,524 Who? - Admiral Grudzinsky. 297 00:32:37,648 --> 00:32:39,818 I'll have to clear it with NATO headquarters? 298 00:32:39,942 --> 00:32:43,991 Then I had asked you. - Yeah. 299 00:32:44,115 --> 00:32:46,786 Admiral on the bridge. - Continue. 300 00:32:49,288 --> 00:32:52,038 Report? - Two acoustic events. 301 00:32:52,164 --> 00:32:55,418 How big? - Dismissed. Our instruments set out. 302 00:32:55,542 --> 00:32:57,584 Give me position and boat. 303 00:32:57,712 --> 00:33:00,630 Kursk? - Prepare Dronov. 304 00:33:01,800 --> 00:33:03,259 Understood? 305 00:33:06,761 --> 00:33:09,055 What can we hear? 306 00:33:09,179 --> 00:33:11,598 An explosion, then another - 307 00:33:11,728 --> 00:33:16,816 - which are actually several explosions, that occurred almost simultaneously. 308 00:33:16,940 --> 00:33:20,529 Granit missiles? - It's probably torpedoes. 309 00:33:21,321 --> 00:33:25,157 Any news from the North Fleet? - Not yet. They don't have the answer. 310 00:33:25,281 --> 00:33:27,242 Survivor? 311 00:33:27,990 --> 00:33:30,493 There were two explosions, very large. 312 00:33:30,617 --> 00:33:34,997 American satellite data show that Russian rescue vessel is stationary. 313 00:33:50,181 --> 00:33:51,559 Mother. 314 00:33:51,683 --> 00:33:54,061 Good or bad? 315 00:33:55,103 --> 00:33:58,813 They are small, but they are good. 316 00:33:59,439 --> 00:34:01,817 Put them in the basket. 317 00:34:01,941 --> 00:34:03,526 They are very small. 318 00:34:04,320 --> 00:34:06,574 Baby Mushrooms. 319 00:34:06,698 --> 00:34:09,533 We can get them in the soup. 320 00:34:24,883 --> 00:34:26,758 Came. 321 00:34:39,439 --> 00:34:41,857 The water is rising rapidly. 322 00:34:41,981 --> 00:34:44,192 It stands one and a half meters high. 323 00:34:44,320 --> 00:34:47,572 We're trying to fix it. - Get me the wrench. 324 00:34:47,695 --> 00:34:49,825 More cloths. - Bring cloths. 325 00:34:49,949 --> 00:34:52,119 Give him cloths. - Speed ​​on! 326 00:34:52,243 --> 00:34:54,079 Get the cleats. 327 00:34:54,203 --> 00:34:57,165 Niko, come on. - I have the cleats. 328 00:35:33,702 --> 00:35:36,244 Boris, how's the pump going? 329 00:35:36,372 --> 00:35:39,247 We need the pump now. - I am on it. 330 00:35:40,376 --> 00:35:42,626 We connect it to the spare batteries. 331 00:35:44,628 --> 00:35:48,133 Then it is turned on. Take the milk. See if it sucks. 332 00:35:48,257 --> 00:35:51,844 Give me the milk. - Check if it sucks. 333 00:36:16,913 --> 00:36:19,916 It slows it down, but it doesn't stop. 334 00:36:21,002 --> 00:36:25,669 Boris, make sure the pump is running. Water still penetrates. 335 00:36:25,793 --> 00:36:28,840 Niko, find some rugs, so we can keep warm. 336 00:36:29,882 --> 00:36:31,636 Yes. 337 00:36:36,225 --> 00:36:38,352 Also prepare the oxygen generator. 338 00:36:39,978 --> 00:36:44,233 Do not activate it until I do Have reviewed the procedure with you. 339 00:36:45,566 --> 00:36:46,944 Leo? 340 00:36:49,402 --> 00:36:51,656 What's wrong? 341 00:36:52,404 --> 00:36:55,661 You will probably manage it. - I'm not afraid. 342 00:36:56,577 --> 00:36:58,494 Listen to me. 343 00:36:58,618 --> 00:37:01,874 Imagine you up there, and your friends are trapped down here. 344 00:37:01,998 --> 00:37:04,046 You would do everything to save them. 345 00:37:04,170 --> 00:37:07,588 Nothing would be prohibitive. - Nothing. 346 00:37:07,712 --> 00:37:10,340 All we wanted to do for them - 347 00:37:10,468 --> 00:37:12,718 - they will also do for us. 348 00:37:13,971 --> 00:37:16,806 Yes. - Do you believe that? 349 00:37:18,638 --> 00:37:21,726 Okay? - Yeah. 350 00:37:41,747 --> 00:37:43,873 Any sound? 351 00:37:51,007 --> 00:37:52,633 It does not work. 352 00:37:55,930 --> 00:37:59,180 We'll get it sorted out. We are about to be there. 353 00:38:25,290 --> 00:38:27,208 You almighty. 354 00:38:27,337 --> 00:38:29,087 It's worse. 355 00:38:29,211 --> 00:38:32,049 Much worse than expected. 356 00:38:32,173 --> 00:38:34,843 No one can have survived. 357 00:38:52,402 --> 00:38:55,237 It's Kursk. Something has happened. 358 00:38:55,365 --> 00:38:57,199 What? - Pardon. 359 00:38:57,323 --> 00:38:59,077 Ilina. 360 00:39:01,663 --> 00:39:03,705 Hi Mom. 361 00:39:06,708 --> 00:39:11,044 Anastasia, what have you heard? - They lost contact with them. 362 00:39:11,172 --> 00:39:14,177 When? How long ago is it? - I do not know. 363 00:39:16,095 --> 00:39:18,681 I've heard there's fire on board. - Who said that? 364 00:39:18,805 --> 00:39:21,555 Dasja. - Danil's sister says everything is well. 365 00:39:21,683 --> 00:39:24,685 Are they locked in? - Who knows? 366 00:39:24,811 --> 00:39:26,977 What do we do? 367 00:39:27,897 --> 00:39:33,820 Find Vadim. I contact headquarters. We meet at Vera. 368 00:39:35,862 --> 00:39:39,617 Do not worry. We'll probably find out what has happened. 369 00:39:50,793 --> 00:39:55,550 Has anything happened to Kursk? - I don't know anything about that. 370 00:39:55,674 --> 00:39:58,507 Have you heard anything? Can you tell me that? 371 00:39:58,635 --> 00:40:04,307 I do not know anything. Although I did, I didn't have to tell it. Sorry. 372 00:40:08,979 --> 00:40:11,066 Captain Timoshenko! 373 00:40:11,190 --> 00:40:13,523 Captain! - Yes. 374 00:40:13,651 --> 00:40:17,111 We have heard, that something has happened to Kursk. 375 00:40:17,239 --> 00:40:21,114 I've just been called to meet here, so you have to apologize to me. 376 00:40:36,839 --> 00:40:40,010 God forbid that the fleet should Tell us what happens. 377 00:40:40,134 --> 00:40:43,766 It's something fish. - What should we do? 378 00:40:44,806 --> 00:40:46,892 We let the fleet do their job. 379 00:40:47,016 --> 00:40:51,352 So, they will do everything to get them home. 380 00:40:51,480 --> 00:40:54,525 But we need to know what's going on. 381 00:40:59,322 --> 00:41:04,201 30 years ago when Anton was much younger than Misha is now - 382 00:41:04,325 --> 00:41:06,998 - Anton's father worked in Kiev. 383 00:41:07,870 --> 00:41:13,336 A fire broke out on the submarine, and it was at the bottom of the sea for three weeks. 384 00:41:13,460 --> 00:41:15,671 I knew nothing. 385 00:41:15,799 --> 00:41:19,633 The fleet protected me while saving Vadim. 386 00:41:19,759 --> 00:41:22,305 Their companions do their duty. 387 00:41:23,261 --> 00:41:26,140 Your duty is to wait and hope. 388 00:41:30,938 --> 00:41:32,314 Yes. 389 00:41:35,526 --> 00:41:37,528 Coffee? 390 00:41:42,157 --> 00:41:45,325 I didn't say goodbye to Anton, when he left. 391 00:41:47,827 --> 00:41:50,499 I was angry because ... 392 00:41:54,249 --> 00:41:58,629 He had promised to repair the broken window at the kitchen sink ... 393 00:41:59,963 --> 00:42:03,260 I didn't even kiss him goodbye. 394 00:42:06,762 --> 00:42:10,185 Maybe it was our last minute together. 395 00:42:12,769 --> 00:42:15,691 And I snarled at him. 396 00:42:15,815 --> 00:42:18,233 He knew you loved him. 397 00:42:18,359 --> 00:42:21,070 "Did"? - By. 398 00:42:27,243 --> 00:42:29,206 You must be strong. 399 00:42:29,330 --> 00:42:32,164 We must be strong. 400 00:42:32,288 --> 00:42:34,918 We have no choice. 401 00:42:49,434 --> 00:42:50,350 Sir. captain! 402 00:42:52,476 --> 00:42:55,232 Misja, sit down there. 403 00:42:57,814 --> 00:43:02,195 My name is Tanya Averin. - I know Mikhail well. 404 00:43:02,319 --> 00:43:05,657 This is our only one rescue vessel, not? 405 00:43:09,494 --> 00:43:13,081 If they were alive, You would be out there now. 406 00:43:16,084 --> 00:43:17,334 I am sorry. 407 00:43:19,172 --> 00:43:21,546 It really hurts me. 408 00:43:47,030 --> 00:43:48,700 I have it. 409 00:43:58,042 --> 00:43:59,920 No oxygen. 410 00:44:00,044 --> 00:44:02,548 The main fire is gone. 411 00:44:02,672 --> 00:44:05,590 We need to start the oxygen generator. 412 00:44:05,718 --> 00:44:07,012 Oleg. 413 00:44:07,136 --> 00:44:10,178 We need the cartridges to ignite the generator. 414 00:44:10,306 --> 00:44:12,057 Oleg. - I know. 415 00:44:32,617 --> 00:44:35,788 Satan. - What's wrong? 416 00:44:35,912 --> 00:44:39,167 We have no cartridges. - What? 417 00:44:39,293 --> 00:44:42,047 Are you sure? - We've been looking everywhere. 418 00:44:42,171 --> 00:44:44,922 There must be somebody somewhere. 419 00:44:45,050 --> 00:44:48,218 There are cartridges in room 8 in the lower section. 420 00:44:48,346 --> 00:44:51,180 I gave them to Timur myself. 421 00:44:51,304 --> 00:44:53,390 Room 8 is under water. 422 00:44:55,100 --> 00:44:58,187 We can't get down there. 423 00:45:33,305 --> 00:45:35,224 Damn. Boris. 424 00:45:36,311 --> 00:45:38,476 Boris, get the pump started. 425 00:45:39,852 --> 00:45:41,730 I am helping you. 426 00:46:03,253 --> 00:46:04,503 Clear. 427 00:46:12,639 --> 00:46:14,263 The emergency. 428 00:46:34,115 --> 00:46:39,497 Fleet command, off engines. - Sound test confirmed. 429 00:46:39,621 --> 00:46:42,000 We must be sure we can hear. 430 00:46:42,124 --> 00:46:45,335 Turn off the engines. Understood. 431 00:47:05,563 --> 00:47:07,817 15 seconds. 432 00:47:13,198 --> 00:47:15,200 5th 433 00:47:15,324 --> 00:47:17,117 4th 434 00:47:17,242 --> 00:47:18,244 Third 435 00:47:18,912 --> 00:47:22,249 2nd Then the clock is hell. 436 00:47:49,359 --> 00:47:51,485 Are you sure there is sound? 437 00:47:51,609 --> 00:47:55,574 Yes. We can hear noise from the sea and currents. 438 00:47:55,698 --> 00:47:57,492 Nothing. 439 00:48:12,507 --> 00:48:14,094 Mikhail! 440 00:48:17,720 --> 00:48:21,060 The clock is hell. We missed it. 441 00:48:21,183 --> 00:48:24,642 What? - We missed it. We're gonna knock. 442 00:48:26,188 --> 00:48:28,898 Pardon. I sold my watch. 443 00:48:45,500 --> 00:48:47,002 Yes! 444 00:48:47,750 --> 00:48:51,507 Contact Rudnitskij now! 445 00:49:16,114 --> 00:49:19,783 Tanja Averin? My name is Kulkin. 446 00:49:21,075 --> 00:49:23,995 You have heard bank sounds from Kursk. 447 00:49:29,168 --> 00:49:30,338 Thanks. 448 00:49:30,462 --> 00:49:33,004 Marina! 449 00:49:33,132 --> 00:49:36,552 Daria! 450 00:49:39,139 --> 00:49:42,972 What is it? - They have heard bank sounds. 451 00:49:43,098 --> 00:49:46,809 Are you sure? - Yes. They are alive. 452 00:49:46,933 --> 00:49:49,857 They have heard bank sounds. 453 00:49:49,981 --> 00:49:53,652 The rescue vessel is on its way out. - Tanja, are you sure? 454 00:49:53,776 --> 00:49:57,613 Yes. They're alive! 455 00:49:57,737 --> 00:50:02,160 Show me pictures from Vidjajevo and hold eye on the area northeast of Murmansk. 456 00:50:02,284 --> 00:50:04,118 Kursk is lost. 457 00:50:04,242 --> 00:50:09,333 A ship left Vidjajevo for two hours side with a lifeboat on deck. 458 00:50:09,457 --> 00:50:12,335 There are survivors. - What lifeboat? 459 00:50:12,459 --> 00:50:17,841 The Russians had three lifeboats. Mir was sold to a US company - 460 00:50:17,965 --> 00:50:22,390 - who uses it to carry rich tourists down to see Titanic - 461 00:50:22,514 --> 00:50:27,475 - for 25,000 per snout. A-32 is located in the Black Sea with stabilizer problems. 462 00:50:27,603 --> 00:50:32,523 Then there is only Priz. A rest bunch, I would never put my legs on. 463 00:50:32,647 --> 00:50:34,941 Have the Russians asked for our help? 464 00:50:35,067 --> 00:50:37,861 I have called several times Admiral Grudzinskij in the Northern Fleet. 465 00:50:37,985 --> 00:50:42,826 No answer, but he's not stupid. - Kursk holds many secrets. 466 00:50:42,950 --> 00:50:46,247 Cryptography, progress, weapon systems. We are not allowed to approach it. 467 00:50:46,371 --> 00:50:51,667 We will see. Prepare LR5 for air transport. And give me a list - 468 00:50:51,791 --> 00:50:56,339 - over diving rigs and saturation divers from the North Sea to the coast of Finland. 469 00:51:03,847 --> 00:51:05,849 Wait here. 470 00:51:10,855 --> 00:51:12,233 Hey. 471 00:51:12,357 --> 00:51:14,235 No. - Why not? 472 00:51:14,359 --> 00:51:17,069 No, I say. 473 00:51:32,832 --> 00:51:40,131 You must know that I will do everything to Share all available information with you. 474 00:51:40,261 --> 00:51:43,679 That being said, you must understand, that for security reasons - 475 00:51:43,803 --> 00:51:48,432 - will be certain information which we cannot pass on. 476 00:51:51,352 --> 00:51:55,313 The Russian Navy, and especially the North Fleet - 477 00:51:55,439 --> 00:52:01,360 - has a long and proud tradition of that defend our country and valiant sailors ... 478 00:52:01,488 --> 00:52:02,907 Sir. captain? 479 00:52:03,031 --> 00:52:07,204 I'm sorry to interrupt. But we have heard - 480 00:52:07,328 --> 00:52:10,369 - that bank sounds come from inside the Kursk. 481 00:52:10,497 --> 00:52:13,625 Is it true? 482 00:52:13,749 --> 00:52:16,252 I cannot comment on that. 483 00:52:17,962 --> 00:52:20,508 I can only say that the Russian Navy - 484 00:52:20,632 --> 00:52:22,382 - especially the North Fleet ... 485 00:52:22,510 --> 00:52:24,513 He mustn't say anything. 486 00:52:24,637 --> 00:52:28,765 Sorry, Mr. Captain, but we are so come for information. 487 00:52:28,889 --> 00:52:31,143 Can't you say anything? 488 00:52:31,267 --> 00:52:34,816 About the bank sounds? - Do you know anything about their condition? 489 00:52:34,940 --> 00:52:38,190 How much air do they have? - What do you do to save them? 490 00:52:38,318 --> 00:52:44,364 Say it! How long do they have? - Give us something. 491 00:52:48,036 --> 00:52:50,830 I regret. I sincerely regret. 492 00:52:52,333 --> 00:52:57,338 I regret, but I can't say more. 493 00:52:57,462 --> 00:53:00,003 Then tell it! When do they come home? 494 00:53:00,127 --> 00:53:02,174 Come on! 495 00:53:02,298 --> 00:53:05,346 It was wrong for you. 496 00:53:05,470 --> 00:53:07,848 They want you to trust them. 497 00:53:07,972 --> 00:53:10,599 What if I don't? - You should! 498 00:53:11,393 --> 00:53:13,269 Pardon. 499 00:53:20,402 --> 00:53:22,236 Misja? 500 00:53:54,226 --> 00:53:56,436 Is Dad dead? 501 00:53:57,687 --> 00:53:59,401 I do not know. 502 00:53:59,525 --> 00:54:02,067 You think he's dead. 503 00:54:02,735 --> 00:54:05,486 I hope he is unharmed. 504 00:54:05,614 --> 00:54:07,865 So do I. 505 00:54:41,650 --> 00:54:43,400 Niko. 506 00:54:46,821 --> 00:54:48,365 Niko. 507 00:54:51,161 --> 00:54:54,035 Wake up. 508 00:54:57,747 --> 00:55:01,585 Can you hear me? You have to stay awake. 509 00:55:20,189 --> 00:55:22,940 I have to go down the hatch in the door. - It can't. 510 00:55:23,064 --> 00:55:25,441 It must. We need oxygen. 511 00:55:25,565 --> 00:55:28,198 You can't do it. 512 00:55:30,573 --> 00:55:35,913 Leo! What cabinet did he put them in? - I went before he put them away. 513 00:55:36,037 --> 00:55:38,707 You do not know? - The lower section. 514 00:55:42,291 --> 00:55:46,379 It's going to take time to find them. Someone has to bring. 515 00:55:46,507 --> 00:55:48,718 Sasja! Sasja! 516 00:55:48,842 --> 00:55:51,512 Help me pick up the oxygen cartridges. 517 00:55:54,681 --> 00:55:57,018 Leo, hurry up. 518 00:55:58,561 --> 00:56:01,147 It's a crazy plan. There is way too far. 519 00:56:08,318 --> 00:56:11,072 Bring your arm. 520 01:00:07,057 --> 01:00:08,980 I help him. 521 01:00:10,274 --> 01:00:13,109 Get him out of the water! Get some blankets. 522 01:00:13,233 --> 01:00:16,403 Help me! 523 01:00:20,031 --> 01:00:20,993 Came! 524 01:00:21,117 --> 01:00:24,911 Mikhail, look at me. 525 01:00:27,956 --> 01:00:30,458 Get him up. - Come on. 526 01:00:30,582 --> 01:00:32,544 Hold on, Sasha! 527 01:00:33,295 --> 01:00:35,169 Come on. 528 01:00:38,511 --> 01:00:41,677 Sasja. - You're okay. 529 01:00:44,595 --> 01:00:49,230 Look at me. - Where are the cartridges? 530 01:01:24,764 --> 01:01:28,269 Two boxes of ten cartridges in each. 531 01:01:28,393 --> 01:01:31,855 One in use, 19 back. 532 01:01:33,606 --> 01:01:36,024 Where the hell did you get off? 533 01:01:36,862 --> 01:01:38,817 Just tell me. 534 01:01:40,943 --> 01:01:44,576 I forgot my trunks down there. Are you getting them right? 535 01:02:11,895 --> 01:02:13,813 Beware! 536 01:02:13,937 --> 01:02:15,771 Cautious. 537 01:02:20,861 --> 01:02:23,323 Five men on the port side. 538 01:02:31,579 --> 01:02:34,457 The power is just over one knot. 539 01:02:36,083 --> 01:02:38,422 Battery level 85%. 540 01:02:38,546 --> 01:02:41,756 Disconnect at 25%. 541 01:03:23,923 --> 01:03:27,302 Leo. Get started. - Yeah. 542 01:03:27,428 --> 01:03:29,890 Cautious. - I know. 543 01:03:30,014 --> 01:03:32,223 Take care of this. - I know. 544 01:03:32,347 --> 01:03:35,478 Listen to me. Have you trained in this? 545 01:03:35,602 --> 01:03:37,981 In theory. But I had the short stint. 546 01:03:38,105 --> 01:03:40,191 So you don't. 547 01:03:40,315 --> 01:03:44,782 No water on it here. Do you hear? No water. 548 01:03:44,906 --> 01:03:49,117 Upon contact with water, it explodes. Do you understand? 549 01:03:49,241 --> 01:03:51,659 Big fire. And what happens then? 550 01:03:51,787 --> 01:03:54,914 No oxygen. - Exactly. And that shouldn't happen. 551 01:03:56,456 --> 01:03:59,458 Always keep this end. 552 01:04:03,548 --> 01:04:05,757 Take patterns. 553 01:04:13,266 --> 01:04:15,104 Put it in. 554 01:04:17,978 --> 01:04:20,773 Press it down and lock it in place. 555 01:04:25,320 --> 01:04:27,823 We're coming in just behind the reactors. 556 01:04:27,947 --> 01:04:32,578 Then we let the power push us back against the night hatch. 557 01:05:17,289 --> 01:05:19,500 What is it? 558 01:05:26,007 --> 01:05:28,176 They are here! 559 01:05:29,386 --> 01:05:30,634 It is them. 560 01:06:04,253 --> 01:06:06,047 Quietly! 561 01:06:08,881 --> 01:06:10,968 Let's listen. 562 01:06:11,092 --> 01:06:13,139 And wait. 563 01:06:22,603 --> 01:06:24,773 It won't. - We are in position. 564 01:06:24,897 --> 01:06:29,153 It doesn't end up close. - Why not? 25% batteries. 565 01:06:29,277 --> 01:06:31,655 23 ... 566 01:06:31,781 --> 01:06:34,283 I stay until it succeeds. - If we die, they die. 567 01:06:34,407 --> 01:06:37,370 We leave and return. 568 01:06:38,412 --> 01:06:41,499 Blowing ballast tanks. - Blower ballast tanks of 3, 2, 1 ... 569 01:06:45,963 --> 01:06:47,920 Full power forward. 570 01:06:49,467 --> 01:06:51,301 Hardboard. - I can't hold it. 571 01:06:51,425 --> 01:06:53,133 Beware! 572 01:06:56,929 --> 01:06:59,056 They hit the helm. 573 01:06:59,184 --> 01:07:02,353 They go up. - No! 574 01:07:03,273 --> 01:07:06,354 They go up. - Stupid pig! 575 01:07:06,484 --> 01:07:09,195 Come back. 576 01:07:11,489 --> 01:07:13,991 Come back! 577 01:07:14,115 --> 01:07:16,910 Come back! 578 01:07:17,744 --> 01:07:19,328 Quietly! 579 01:07:19,454 --> 01:07:21,831 Quietly! 580 01:07:24,581 --> 01:07:26,584 Listen. 581 01:07:27,837 --> 01:07:31,717 They are making a new attempt. Trust me. 582 01:07:31,841 --> 01:07:34,135 What if they still don't can connect? 583 01:07:34,259 --> 01:07:36,887 We swim up to the surface. 584 01:07:37,015 --> 01:07:40,141 They are just above us. - You've seen the rescue ship, don't you? 585 01:07:40,265 --> 01:07:44,394 We must leave now! - The rescue ship has no pressure chamber. 586 01:07:44,522 --> 01:07:47,396 You die of scuba diving, And you know that well. 587 01:07:48,942 --> 01:07:51,608 If you do, you die. 588 01:07:53,530 --> 01:07:55,657 We are waiting. 589 01:08:05,584 --> 01:08:09,293 We can't wait. We've been waiting long enough. 590 01:08:09,419 --> 01:08:11,965 To hell waiting. 591 01:08:25,603 --> 01:08:27,065 What happened? 592 01:08:27,189 --> 01:08:31,610 Why couldn't you connect? - I do not know. 593 01:08:31,734 --> 01:08:37,198 This one has to be replaced annually. The gods must know how old it is. 594 01:08:37,322 --> 01:08:41,287 The tail is damaged. - Then fix it. 595 01:08:41,410 --> 01:08:44,623 Replace the batteries and let's try again. Quickly. 596 01:08:44,747 --> 01:08:48,587 We only have one set. It takes 12 hours to charge them. 597 01:08:48,711 --> 01:08:50,798 No extra batteries? 598 01:08:50,922 --> 01:08:54,008 We were told to sell them with Mir. 599 01:08:54,132 --> 01:08:56,674 They are down by the Titanic. 600 01:09:20,826 --> 01:09:22,412 Well ... 601 01:09:23,414 --> 01:09:29,167 A little polar bear goes to his mother and say, "I'm a polar bear, right?" 602 01:09:30,920 --> 01:09:33,964 And she replies, "Yes, of course." 603 01:09:34,088 --> 01:09:37,300 The little polar bear says, "Okay, thank you." 604 01:09:39,678 --> 01:09:44,892 The next day the little polar bear asks again his mother: 605 01:09:45,016 --> 01:09:46,852 "I just need to understand." 606 01:09:47,894 --> 01:09:51,942 "You're a polar bear, right? She replies, "Yes, of course." 607 01:09:52,066 --> 01:09:56,527 So the little polar bear says: "Father is also a polar bear, right?" 608 01:09:56,655 --> 01:09:59,781 And she replies, "Yes, of course." 609 01:10:00,659 --> 01:10:03,577 So the little polar bear says: 610 01:10:03,701 --> 01:10:06,582 "Fine. I just had to hear." 611 01:10:09,832 --> 01:10:14,921 The next day the little polar bear goes again go to her mother and say: 612 01:10:16,091 --> 01:10:18,885 "I'll just be absolutely sure." 613 01:10:19,008 --> 01:10:23,389 "You're a polar bear, right?" And the mother replies, "Yes." 614 01:10:24,475 --> 01:10:28,728 "And Dad is a polar bear, right?" And she answers, "Yes." 615 01:10:28,852 --> 01:10:33,273 "So I'm a polar bear, right?" And she answers, "Yes." 616 01:10:33,401 --> 01:10:35,902 So the little polar bear says: 617 01:10:36,026 --> 01:10:39,570 "So how can I be ..." - ... ski freezer! 618 01:10:48,831 --> 01:10:53,420 Sorry, Oleg. - How can I be freezing? 619 01:10:56,796 --> 01:10:58,256 It's so cold. 620 01:11:07,559 --> 01:11:10,061 Why is it taking so long? 621 01:11:13,023 --> 01:11:14,273 And the collar? 622 01:11:14,397 --> 01:11:18,109 We hope the oil penetrates, when we heat it - 623 01:11:18,238 --> 01:11:20,989 - and soften it enough, that it ends close. 624 01:11:21,113 --> 01:11:23,823 Not exactly reassuring. 625 01:11:30,541 --> 01:11:32,083 Continue. 626 01:11:32,207 --> 01:11:35,209 The batteries are almost charged! 627 01:11:50,309 --> 01:11:53,397 Leo. Bank. 628 01:12:52,372 --> 01:12:55,752 What do I say to Moscow? - I say it myself. 629 01:13:11,560 --> 01:13:15,228 It's Admiral Grudzinsky from the North Fleet. 630 01:13:15,356 --> 01:13:20,108 I'll talk with Commander David Russell. 631 01:13:20,232 --> 01:13:23,234 The British Navy. - I'm going through you. 632 01:13:35,247 --> 01:13:36,247 Andrej. 633 01:13:36,375 --> 01:13:40,296 David has gone too long. - Definitely. 634 01:13:41,506 --> 01:13:46,218 What can I do for you? - You've seen Priz. 635 01:13:46,342 --> 01:13:48,761 And Mikhail Rudnitsky? 636 01:13:48,889 --> 01:13:52,100 It is not built for the Barents Sea, but to ship timber. 637 01:13:52,224 --> 01:13:54,975 How many survivors? - It's unclear. 638 01:13:55,103 --> 01:13:57,398 Maybe 20-25. 639 01:13:59,148 --> 01:14:00,982 How bad is that? 640 01:14:01,110 --> 01:14:07,198 The rooms behind the reactors seem intact. But everything else is gone. 641 01:14:07,324 --> 01:14:10,490 Is there any chance your superiors will close us in? 642 01:14:10,618 --> 01:14:12,868 Only after sufficient many attempts - 643 01:14:12,992 --> 01:14:17,041 - to accomplish the impossible with the insufficient. 644 01:14:17,165 --> 01:14:18,920 Understood. 645 01:14:19,044 --> 01:14:23,379 Tell me if I can do anything. - There is one thing. 646 01:14:25,258 --> 01:14:29,138 We therefore offer immediately to send LR5 - 647 01:14:29,262 --> 01:14:34,851 - our most advanced rescue boat, and everything else the Russians might need. 648 01:14:39,770 --> 01:14:43,399 Since the Russians don't seem to can reach down to the survivors - 649 01:14:43,523 --> 01:14:46,988 - offers for help flow in from all teams. 650 01:14:47,112 --> 01:14:49,742 Great Britain, France, Norway and the United States - 651 01:14:49,866 --> 01:14:53,995 - offers both technical assistance and lifeboats. 652 01:14:54,119 --> 01:14:58,706 We therefore offer immediately to send LR5 - 653 01:14:58,830 --> 01:15:04,337 - our most advanced lifeboat, and everything else the Russians might need. 654 01:15:04,465 --> 01:15:07,507 It can develop for a unique collaboration - 655 01:15:07,631 --> 01:15:12,390 - For a while, al Cold War talk. But totally inexplicable - 656 01:15:12,514 --> 01:15:16,016 - There is no clear answer yet from neither Kremlin - 657 01:15:16,140 --> 01:15:18,770 - or the Admirals in the North Fleet. 658 01:15:18,896 --> 01:15:24,401 We believe the incident is due a collision with a foreign vessel. 659 01:15:24,525 --> 01:15:29,028 As submarines are as silent as they are, it is a constant danger - 660 01:15:29,152 --> 01:15:33,533 - Of course, that has worsened of NATO's aggressiveness. 661 01:15:33,657 --> 01:15:36,790 What about the offers for help? Do you accept them? 662 01:15:38,456 --> 01:15:41,295 I can't say that on a standing foot. 663 01:16:04,024 --> 01:16:08,903 Look after. Boris, check out the batteries. - Yeah. 664 01:16:14,283 --> 01:16:18,495 The batteries are dead. Then the pump has stopped. 665 01:16:18,619 --> 01:16:22,167 Then the water rises soon. What should we do? 666 01:16:22,291 --> 01:16:27,381 Take it easy. Fall down. Save on the power and oxygen. 667 01:16:28,343 --> 01:16:30,677 Keep yourself awake. 668 01:16:46,276 --> 01:16:50,027 Maxim, what are you doing? - We have to get away. 669 01:16:51,235 --> 01:16:54,075 We should have done that long ago. 670 01:16:55,325 --> 01:16:58,873 Maxim, come down from there. 671 01:16:59,913 --> 01:17:01,455 Maxim! 672 01:17:01,583 --> 01:17:05,959 What are you doing? - Come down! 673 01:17:08,045 --> 01:17:10,007 Come on down! 674 01:17:17,222 --> 01:17:21,184 I want to live. - Stop it! 675 01:17:27,901 --> 01:17:30,152 Stop it! 676 01:17:40,538 --> 01:17:43,164 Then come down. 677 01:17:45,419 --> 01:17:47,629 Maxim, we drown. Come on! 678 01:18:20,078 --> 01:18:24,830 That is why I believe we must accept the British and the Norwegians' offerings. 679 01:18:24,958 --> 01:18:27,460 There are only survivors in the back section. 680 01:18:27,584 --> 01:18:31,504 We can limit foreign divers and lifeboats to that area. 681 01:18:33,006 --> 01:18:37,844 Yes. The men knew the risk But did their wives also do that? 682 01:18:37,972 --> 01:18:41,764 They have your orders. No foreign interference. 683 01:18:43,557 --> 01:18:46,688 Fine. Understood. 684 01:18:51,986 --> 01:18:53,989 Marina! 685 01:18:56,155 --> 01:18:58,617 Let's go down there. - Where's Vera? 686 01:18:58,741 --> 01:19:01,451 She meets us there. Marina? 687 01:19:01,575 --> 01:19:04,330 I come now. - Hurry up. 688 01:19:08,917 --> 01:19:11,839 Ladies and gentlemen, Admiral Petrenko. 689 01:19:15,258 --> 01:19:19,593 I know, It's a difficult time for you. 690 01:19:20,387 --> 01:19:23,722 Both I and the President assure you - 691 01:19:23,850 --> 01:19:27,227 - that we do everything what is in our power - 692 01:19:27,355 --> 01:19:30,607 - to save the men, still on Kursk. 693 01:19:30,731 --> 01:19:36,111 I will now mention the ships there are in the area. 694 01:19:36,235 --> 01:19:38,989 The flagship Peter Den store - 695 01:19:39,113 --> 01:19:42,410 - the rescue ship Mikhail Rudnitskij ... 696 01:19:42,534 --> 01:19:44,912 Sir. admiral. 697 01:19:46,498 --> 01:19:49,207 What is the crew's status? 698 01:19:49,331 --> 01:19:52,460 Do you communicate with them? - And who's alive? 699 01:19:53,169 --> 01:19:55,383 Yes, who's alive? 700 01:19:55,507 --> 01:19:57,509 Are they injured? 701 01:19:57,633 --> 01:20:02,390 And what about outside help? Have you accepted it? 702 01:20:02,514 --> 01:20:05,893 If I have to continue, I'll probably inform you. 703 01:20:06,017 --> 01:20:11,816 We are considering the offers for assistance. But we know the following: 704 01:20:11,940 --> 01:20:16,026 Kursk is intact and located on the seabed. 705 01:20:16,152 --> 01:20:20,574 It is in a difficult position - 706 01:20:20,698 --> 01:20:23,075 - at a depth of 500 meters - 707 01:20:23,199 --> 01:20:26,870 - where visibility is almost zero. 708 01:20:26,996 --> 01:20:30,874 At a very steep angle. - What? 709 01:20:31,708 --> 01:20:35,546 The Barents Sea is not so deep at all, and visibility is clear as glass. 710 01:20:37,966 --> 01:20:43,094 Our rescue team ... - The Barents Sea is not so deep. 711 01:20:43,218 --> 01:20:45,766 And visibility is not at all, as you say. 712 01:20:45,890 --> 01:20:49,354 Are you an expert in underwater rescue? - No. 713 01:20:49,478 --> 01:20:54,273 Then leave it to those who are. - I'm not an expert. 714 01:20:54,397 --> 01:20:58,902 But I'm not stupid either. It's none of us. 715 01:21:00,156 --> 01:21:01,658 None of us. 716 01:21:01,782 --> 01:21:04,493 They should not lie. 717 01:21:04,617 --> 01:21:08,329 They lie to us. - How dare you? 718 01:21:08,457 --> 01:21:12,917 I'm also asking you that. We have kids here. 719 01:21:13,041 --> 01:21:15,628 We have men. 720 01:21:15,752 --> 01:21:19,508 Their men and sons are sailors in the Russian fleet. 721 01:21:19,632 --> 01:21:23,805 They have each sworn in to defend their country with their lives. 722 01:21:23,929 --> 01:21:27,098 The rescuers on the spot Do their utmost. 723 01:21:27,222 --> 01:21:31,142 They are well equipped with the latest technology - 724 01:21:31,266 --> 01:21:35,607 - who can measure with or even surpasses what abroad has to offer. 725 01:21:35,732 --> 01:21:38,736 It is something nonsense, and everyone knows. 726 01:21:38,860 --> 01:21:41,739 Sit down and listen. 727 01:21:41,863 --> 01:21:44,948 Anger and disrespect serve no purpose. - Sit down. 728 01:21:45,074 --> 01:21:48,076 My husband served in the North Fleet. 729 01:21:48,204 --> 01:21:52,125 We raised our son to be in the fleet. For what benefit? 730 01:21:52,249 --> 01:21:57,545 To die? To no avail of the world? - Fall down. Otherwise, you will be expelled. 731 01:21:57,669 --> 01:22:02,760 Then tell if they are still alive, or how long it lasts before they die. 732 01:22:02,884 --> 01:22:05,970 Calm down. Otherwise, you will be removed. 733 01:22:06,094 --> 01:22:08,348 She's right! - Fall down. 734 01:22:08,472 --> 01:22:11,309 They are removed. - There is no time for this. 735 01:22:11,437 --> 01:22:14,147 They want our men to die - 736 01:22:14,271 --> 01:22:17,232 - To no avail of the world. 737 01:22:17,356 --> 01:22:20,317 To hell with you! May you burn in hell! 738 01:22:20,445 --> 01:22:25,241 You and your admirals. And your bureaucrats! 739 01:22:25,365 --> 01:22:28,201 Go to hell! That's where we are now. 740 01:22:28,325 --> 01:22:33,542 And our families and children. We just want justice. 741 01:22:35,044 --> 01:22:38,295 What did you do to her? 742 01:22:38,419 --> 01:22:40,837 Let her be. 743 01:22:45,133 --> 01:22:46,972 Shame on you! 744 01:23:30,971 --> 01:23:33,266 David? 745 01:23:33,390 --> 01:23:36,062 I would like to accept your offer about assistance. 746 01:23:36,185 --> 01:23:40,149 What has changed? - I do not know. Me? 747 01:23:41,649 --> 01:23:45,155 I get hold of divers from one of them Norwegian drilling rigs on the Åsgard field. 748 01:23:45,279 --> 01:23:49,867 They may come across in Trondheim. From there there are 11 hours to the accident site. 749 01:23:58,707 --> 01:24:01,840 It's commander David Russel. He leads the task. 750 01:24:01,964 --> 01:24:05,050 It was a pleasure. I appreciate your efforts. 751 01:24:05,174 --> 01:24:08,178 Before entering the chamber, you must sign - 752 01:24:08,302 --> 01:24:11,597 - that you will dive without lifeboat with pressure chamber - 753 01:24:11,721 --> 01:24:14,853 - and that you do not hold Proud Corporation responsible for injury or death - 754 01:24:14,977 --> 01:24:18,355 - as a result of radioactive radiation or weapons. 755 01:24:45,675 --> 01:24:49,010 No Admiral Petrenko? - He sent me. 756 01:24:49,134 --> 01:24:55,140 So they have taken over my command? - Yes. Over the rescue operation. 757 01:24:55,264 --> 01:24:59,604 And later, transfer of the command of the North Fleet. 758 01:25:02,857 --> 01:25:06,822 Here is Commander David Russel from it British Navy aboard the Seaway Eagle. 759 01:25:06,946 --> 01:25:09,116 We are here at Admiral Grudzinsky's request. 760 01:25:09,240 --> 01:25:13,284 Requesting permission for to approach the scene of the accident. 761 01:25:15,830 --> 01:25:20,290 Keep current courses and await further instructions. 762 01:25:25,879 --> 01:25:27,882 Stop the machines. 763 01:26:43,793 --> 01:26:46,004 Mikhail. 764 01:26:46,128 --> 01:26:49,717 What is it? - I need a pen. 765 01:26:49,841 --> 01:26:52,134 I have a pen. 766 01:27:03,229 --> 01:27:06,650 What is it? Say it. 767 01:27:06,774 --> 01:27:10,530 How old were you, when your father died? 768 01:27:11,862 --> 01:27:15,827 I was three years old. You know that well. 769 01:27:17,201 --> 01:27:21,621 What can... What can you remember about him? 770 01:27:27,169 --> 01:27:29,921 Be honest. 771 01:27:30,049 --> 01:27:31,129 Nothing. 772 01:27:31,757 --> 01:27:33,507 No ... 773 01:27:38,767 --> 01:27:41,016 Misja ... 774 01:27:41,140 --> 01:27:45,521 ... will only get a slight reminder of me. 775 01:27:58,909 --> 01:28:00,827 Baby ... 776 01:28:02,329 --> 01:28:04,415 ... doesn't get anything at all. 777 01:28:04,539 --> 01:28:07,167 No, it doesn't fit. 778 01:28:07,295 --> 01:28:09,713 I can feel my dad. 779 01:28:11,840 --> 01:28:15,719 I know my mother loved him and that he loved me. 780 01:28:16,719 --> 01:28:20,391 In some way he has always been a part of me. 781 01:28:20,515 --> 01:28:23,058 I have to tell him. 782 01:28:25,644 --> 01:28:27,479 Thanks. 783 01:29:06,893 --> 01:29:09,440 It's Graham Mann, leader of the diving team. 784 01:29:09,564 --> 01:29:12,732 Admiral Einar Skorgen, NATO Commander North Norway. 785 01:29:12,860 --> 01:29:15,570 Thanks to him, this is possible. 786 01:29:15,694 --> 01:29:19,531 Here is a list of things, we must take care of. 787 01:29:19,659 --> 01:29:23,327 Such as your studies and photographs of the accident site. 788 01:29:23,455 --> 01:29:25,745 We also need information about the hatch. 789 01:29:25,873 --> 01:29:29,462 Every thing in its time. 790 01:29:29,586 --> 01:29:34,421 Sir. Admiral, time is just crucial. 791 01:29:34,545 --> 01:29:35,674 Sure. 792 01:29:35,800 --> 01:29:39,970 We have to send our remote controlled submarine down To measure radiation, examine the spot. 793 01:29:40,096 --> 01:29:43,682 There must be a misunderstanding with regard to this meeting. 794 01:29:43,806 --> 01:29:47,980 The Russian rescue vessels is on site and works impeccably. 795 01:29:48,104 --> 01:29:53,193 Tomorrow we decide if you and Their men can participate in the operation. 796 01:29:53,317 --> 01:29:56,528 Why the hell are we taken out of here? 797 01:29:56,652 --> 01:30:00,200 Sir. admiral, we have the divers and equipped - 798 01:30:00,324 --> 01:30:03,953 - to get the men up in a few hours. 799 01:30:04,077 --> 01:30:06,954 Their condition is uncertain. I ask you to receive our help. 800 01:30:07,078 --> 01:30:10,209 If there are survivors, We can get them up very quickly. 801 01:30:10,333 --> 01:30:13,130 I think we have made it clear. 802 01:30:14,130 --> 01:30:19,176 When we get together again, and Your help is required, you will be notified. 803 01:30:23,222 --> 01:30:25,682 We look forward to hearing from you. 804 01:30:31,395 --> 01:30:35,443 Why do they delay it? - They protect their secrets. 805 01:30:35,568 --> 01:30:38,318 And try to avoid national humiliation. 806 01:30:38,446 --> 01:30:41,906 Isn't it humiliating to lose Kursk? - Not if they can blame us. 807 01:30:42,034 --> 01:30:46,370 A collision or that we do nothing? - Maybe both. 808 01:30:46,494 --> 01:30:49,456 So what? Are we waiting? 809 01:30:50,459 --> 01:30:54,295 We are waiting. - And the men on the bottom? 810 01:30:56,212 --> 01:30:58,214 They are waiting too. 811 01:31:41,676 --> 01:31:45,093 I can't hold it. - It slips. Let's try again. 812 01:31:45,217 --> 01:31:46,888 Turns around. 813 01:31:47,972 --> 01:31:51,016 Come back. Marks. 814 01:31:52,727 --> 01:31:56,150 Battery level 25%. - We are staying. 815 01:32:39,232 --> 01:32:42,235 Battery level 12%. 816 01:32:45,864 --> 01:32:48,912 Battery level 9%. - Press it down! 817 01:32:49,036 --> 01:32:50,620 8%. 818 01:32:58,420 --> 01:33:01,631 Hold it! 819 01:33:01,755 --> 01:33:04,343 Keep it calm! 820 01:33:10,304 --> 01:33:14,060 You move it. - 7%. We have to interrupt. 821 01:33:14,184 --> 01:33:16,438 Abort! 822 01:33:21,275 --> 01:33:24,238 Blowing ballast tanks. Rises. 823 01:33:35,373 --> 01:33:38,962 Rises up. - Can you hear bank sounds? 824 01:33:39,086 --> 01:33:42,048 No. No bank sounds. 825 01:33:53,847 --> 01:33:57,603 Send the British in at dawn. 826 01:33:59,145 --> 01:34:02,192 Sir! We will leave tomorrow morning. 827 01:34:02,316 --> 01:34:05,613 Make sure the divers are prepared and ready. 828 01:34:13,286 --> 01:34:16,871 My friend. You can not leave me. 829 01:34:16,999 --> 01:34:19,457 Stay with me. 830 01:34:26,594 --> 01:34:30,220 What the hell is this? In gods. 831 01:34:32,762 --> 01:34:35,435 I don't know about you - 832 01:34:35,559 --> 01:34:38,685 - But I'm not ready to die. 833 01:34:51,826 --> 01:34:54,663 Good morning, Kursk. - Good morning. 834 01:34:54,787 --> 01:34:57,833 There is breakfast in a little while. 835 01:34:57,957 --> 01:35:00,542 Leo, help me. 836 01:35:08,051 --> 01:35:10,802 Wake up, guys. 837 01:35:12,012 --> 01:35:17,643 Show me what you have and let us stack a delicious breakfast table on the legs. 838 01:35:19,186 --> 01:35:20,937 Come on, Sasha. 839 01:35:21,065 --> 01:35:23,607 What do you have? - Tun. 840 01:35:23,731 --> 01:35:26,109 Cool. Fish. 841 01:35:28,071 --> 01:35:30,530 Do you have meat? - Boller? 842 01:35:30,658 --> 01:35:32,407 Pizza Crackers? 843 01:35:32,531 --> 01:35:34,617 Biscuit? 844 01:35:34,741 --> 01:35:36,827 What do you have? 845 01:35:37,703 --> 01:35:40,540 Sasja. - It's never good enough. 846 01:35:40,668 --> 01:35:42,918 Got the case. - A tuna. 847 01:35:43,042 --> 01:35:45,173 Can you think of food now? 848 01:35:54,637 --> 01:35:56,391 It tastes good. 849 01:35:56,516 --> 01:35:59,728 At last, the fleet does something right. 850 01:36:03,314 --> 01:36:06,108 Niko. Where is it? 851 01:36:06,234 --> 01:36:09,152 No. Go away. - Where is it? 852 01:36:13,201 --> 01:36:15,536 Real breakfast! 853 01:36:15,660 --> 01:36:17,914 I have more. 854 01:36:18,954 --> 01:36:21,039 May I have a sip? 855 01:36:22,709 --> 01:36:25,128 You get the heat. 856 01:36:25,252 --> 01:36:27,838 That is really good. 857 01:36:27,964 --> 01:36:30,258 Maxim, look there. 858 01:36:31,718 --> 01:36:34,053 There it is. 859 01:36:35,972 --> 01:36:39,099 Do we want to get up at all? - No! 860 01:36:39,227 --> 01:36:41,517 Not yet. We're not done here. 861 01:36:41,645 --> 01:36:46,650 Should I tell it again about the polar bear? - Yes. 862 01:36:46,774 --> 01:36:50,278 This time you pat in, Boris. 863 01:36:50,402 --> 01:36:54,990 The little polar bear goes to his mother and says: 864 01:36:55,114 --> 01:36:58,160 No, take a sip instead. 865 01:37:00,246 --> 01:37:04,416 Leo, not to blame you, your little shit ... 866 01:37:05,334 --> 01:37:07,796 Leo, beware! 867 01:38:48,520 --> 01:38:50,898 Wake up! 868 01:38:56,653 --> 01:38:59,491 Get him out! 869 01:39:02,119 --> 01:39:06,791 How long do we have again? - A couple of minutes. 870 01:39:27,811 --> 01:39:30,564 It has been an honor ... 871 01:39:30,688 --> 01:39:34,026 ... to serve with each of you. 872 01:39:42,327 --> 01:39:47,873 A sailor's ribbon, a sailor's ribbon 873 01:39:47,997 --> 01:39:52,210 together we stand hand in hand. 874 01:39:52,338 --> 01:39:56,341 A sailor's ribbon, a sailor's ribbon 875 01:39:56,465 --> 01:40:00,554 together we stand hand in hand. 876 01:40:00,678 --> 01:40:04,935 And think and think and think and think 877 01:40:05,059 --> 01:40:09,271 now we need another sideboard. 878 01:40:09,395 --> 01:40:13,481 A sailor's ribbon, a sailor's ribbon 879 01:40:13,607 --> 01:40:17,778 together we stand hand in hand. 880 01:40:22,284 --> 01:40:23,576 Sir. commander! 881 01:40:24,370 --> 01:40:26,789 We are ready. 882 01:40:29,123 --> 01:40:32,125 Get off. Be sure to check the oxygen. 883 01:40:32,249 --> 01:40:34,503 Are the divers ready? - Prepared for 106 meters. 884 01:40:35,422 --> 01:40:38,176 Lets go. 885 01:41:35,648 --> 01:41:39,444 We need to secure ourselves that the sluice chamber is not flooded. 886 01:41:42,155 --> 01:41:44,114 Received. 887 01:41:44,242 --> 01:41:47,745 We must open the pressure valves and see if there is any sigh. 888 01:42:11,310 --> 01:42:14,564 The sluice chamber is flooded. 889 01:43:59,000 --> 01:44:01,713 No survivors. 890 01:44:52,723 --> 01:44:58,894 My Mikhail said they that is at sea change forever. 891 01:44:59,018 --> 01:45:03,149 He said that is why they are different from us others. 892 01:45:03,273 --> 01:45:07,026 The sea connects them. 893 01:45:08,572 --> 01:45:12,323 Therefore, sailors save each other. 894 01:45:13,701 --> 01:45:16,456 Even in wartime. 895 01:45:16,580 --> 01:45:19,415 I don't know if we're at war. 896 01:45:21,709 --> 01:45:25,380 The men of Kursk cannot say what they mean. 897 01:45:25,504 --> 01:45:29,840 But before my husband died, he wrote me a letter. 898 01:45:31,550 --> 01:45:33,681 To our son. 899 01:45:33,805 --> 01:45:36,769 And to our unborn child. 900 01:45:39,187 --> 01:45:41,189 "No one lives forever." 901 01:45:43,648 --> 01:45:45,902 "But I wanted more." 902 01:45:47,318 --> 01:45:49,906 "I wanted to give you more." 903 01:45:50,030 --> 01:45:52,656 "More kids." 904 01:45:54,910 --> 01:45:58,076 "Love our son and the little one - 905 01:45:58,204 --> 01:46:00,246 - for both of us. " 906 01:46:00,370 --> 01:46:04,752 "Tell them over and over again - 907 01:46:04,876 --> 01:46:07,923 - that I love them, as I have loved you. " 908 01:46:09,757 --> 01:46:12,512 "Find another man to love - 909 01:46:12,636 --> 01:46:15,138 - But love me too. " 910 01:46:15,262 --> 01:46:20,313 "Though I just am a moment for you - 911 01:46:20,437 --> 01:46:23,146 - are you my eternity. " 912 01:48:55,507 --> 01:48:58,386 Averin Mission! 913 01:49:12,817 --> 01:49:15,945 Nice done ... in the church. 914 01:49:17,570 --> 01:49:20,410 I have something for you. 915 01:49:26,162 --> 01:49:28,833 It was your father's. 916 01:49:33,671 --> 01:49:35,758 So. 917 01:49:39,011 --> 01:49:40,969 So. 918 01:49:55,985 --> 01:49:57,779 Mor? 919 01:50:16,882 --> 01:50:21,472 The men of Kursk left 71 children. 920 01:50:35,024 --> 01:50:38,026 Translated by Kai-Asle Sønstabø Danish Video Text. 67805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.