Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
High School Love On
2
00:00:06,950 --> 00:00:10,290
Seul Bi, come over to my side.
3
00:00:10,290 --> 00:00:12,130
Hey! Here we go!
4
00:00:12,130 --> 00:00:15,010
They were lying?
5
00:00:15,010 --> 00:00:16,750
Hold my hand.
6
00:00:17,070 --> 00:00:22,450
If it weren't for you, I wouldn't
have been this miserable.
7
00:00:22,840 --> 00:00:24,310
Yi Seul Bi!
8
00:00:24,310 --> 00:00:26,330
Can't you see that you're just
making it worse for her?
9
00:00:26,650 --> 00:00:30,240
Don't tell Woo Hyun that
you were with me.
10
00:00:31,460 --> 00:00:33,800
Sign it. One week after
you sign the book,
11
00:00:33,820 --> 00:00:36,170
you will be back
as an angel again.
12
00:00:36,170 --> 00:00:38,750
One week.
13
00:00:57,970 --> 00:01:00,210
I'm going to school guys.
14
00:01:00,520 --> 00:01:02,280
I'm leaving alone, if you don't hurry!
15
00:01:02,280 --> 00:01:04,960
I'm coming!
16
00:01:09,950 --> 00:01:15,230
[Episode 7 - Doubts? When you
want to believe otherwise!]
17
00:01:16,630 --> 00:01:18,290
Yo!
18
00:01:18,290 --> 00:01:20,880
- Basketball during lunch?
- For pizza?
19
00:01:20,880 --> 00:01:23,860
I'm in! I'll be the referee.
The loser buys mine too.
20
00:01:23,860 --> 00:01:27,220
I feel bad for you already.
You know she eats a lot.
21
00:01:27,930 --> 00:01:31,280
I feel bad for you. I didn't
even eat dinner last night.
22
00:01:31,750 --> 00:01:33,480
- Seong Yeol!
- Yeah.
23
00:01:33,480 --> 00:01:35,670
You want to play basketball too?
I will be the referee.
24
00:01:36,090 --> 00:01:38,810
It's the athletic Seong Yeol.
You should be on my team.
25
00:01:39,320 --> 00:01:40,450
Count me out.
26
00:01:40,750 --> 00:01:44,220
Good thinking. You don't want to be in
a game you're going to lose anyway.
27
00:01:44,220 --> 00:01:45,800
Very smart.
28
00:01:46,770 --> 00:01:49,210
See you at lunch.
29
00:01:51,930 --> 00:01:55,070
If it's true that 'boys fight to grow
[up],' you will be really tall soon.
30
00:01:56,770 --> 00:01:59,280
Don't you know whose fault this is?
31
00:01:59,550 --> 00:02:02,260
Is it really a love triangle?
32
00:02:02,770 --> 00:02:06,690
You want to grow taller too?
You traitor. Be on whose team again?
33
00:02:06,690 --> 00:02:08,040
No!
34
00:02:09,020 --> 00:02:12,690
You think I'm an idiot?
Why would I do that?
35
00:02:12,690 --> 00:02:14,790
I'm giving you a chance.
36
00:02:14,790 --> 00:02:17,950
I feel bad to see you always
losing to Shin Woo Hyun.
37
00:02:19,350 --> 00:02:20,940
Don't push it.
38
00:02:21,430 --> 00:02:23,620
We're asking.
39
00:02:23,620 --> 00:02:25,760
I thought you liked Shin Woo Hyun.
40
00:02:25,760 --> 00:02:28,310
That's why I'm doing this.
41
00:02:28,760 --> 00:02:32,590
You should know what it feels like
because you like Da Yeol.
42
00:02:33,350 --> 00:02:36,940
It's okay for Shin Woo Hyun
to be in trouble then?
43
00:02:37,920 --> 00:02:41,360
Don't touch Woo Hyun.
44
00:02:41,700 --> 00:02:45,000
Well it sounds fun.
45
00:02:50,220 --> 00:02:52,010
Where is it?
46
00:02:52,010 --> 00:02:54,540
Look again.
47
00:02:54,540 --> 00:02:56,940
I can't find it.
48
00:02:56,940 --> 00:02:59,370
Oh my god.
49
00:02:59,820 --> 00:03:02,790
- What happened?
- She lost her phone.
50
00:03:02,790 --> 00:03:05,000
She had cash in it for her
class payment too.
51
00:03:05,000 --> 00:03:06,800
Oh my god, how much?
52
00:03:06,800 --> 00:03:08,070
200,000 Won.
53
00:03:08,070 --> 00:03:10,420
Didn't you say that you saw
Seul Bi last night?
54
00:03:11,380 --> 00:03:14,550
I'm sure I had it before
I went to see her.
55
00:03:14,550 --> 00:03:16,740
But I lost it afterwards.
56
00:03:17,280 --> 00:03:19,460
Now that I think about it
57
00:03:19,460 --> 00:03:22,970
wasn't Seul Bi interested how you
keep your money in your phone?
58
00:03:22,970 --> 00:03:25,490
Yeah, she was.
59
00:03:25,490 --> 00:03:27,970
Seul Bi!
60
00:03:27,970 --> 00:03:31,260
Have you seen my phone since
last night when you saw me?
61
00:03:32,170 --> 00:03:34,810
No, why?
62
00:03:37,030 --> 00:03:38,820
Did you lose it?
63
00:03:38,820 --> 00:03:41,470
Never mind.
Don't worry about it.
64
00:03:42,440 --> 00:03:46,360
What the heck? We have a thief here?
65
00:03:59,120 --> 00:04:02,160
Hey yo! What's up Chun Shik?
66
00:04:02,160 --> 00:04:04,530
What you doing my brother?
67
00:04:10,550 --> 00:04:12,510
Thank you.
68
00:04:14,990 --> 00:04:17,200
That is all I've got.
69
00:04:17,200 --> 00:04:19,250
Give me your phone.
70
00:04:19,250 --> 00:04:21,420
Not my phone.
71
00:04:21,420 --> 00:04:24,650
Hey! We won't take it.
72
00:04:37,480 --> 00:04:42,110
Put it in Seul Bi's backpack
without anyone seeing you.
73
00:04:48,940 --> 00:04:50,910
This is not my fault.
74
00:04:50,910 --> 00:04:54,920
You only made my life harder.
75
00:04:57,900 --> 00:04:59,780
The winner is on my side!
76
00:05:00,550 --> 00:05:02,690
Pass the ball!
77
00:05:02,690 --> 00:05:05,560
You just can't take your
eyes off my handle.
78
00:05:05,850 --> 00:05:07,720
I can take it anytime like.
79
00:05:07,720 --> 00:05:10,770
Wow! I will let you try then.
80
00:05:10,790 --> 00:05:12,890
I don't need you to let me.
81
00:05:12,890 --> 00:05:15,650
Oh my god, my toes are curled.
82
00:05:18,680 --> 00:05:20,790
Hey give it! Give it back!
83
00:05:21,380 --> 00:05:23,180
Hey! Give it back.
84
00:05:23,780 --> 00:05:26,160
Or I'm going to tickle you.
85
00:05:27,620 --> 00:05:29,200
Both of you are fouled out.
86
00:05:29,200 --> 00:05:30,530
- Why?
- Why?
87
00:05:30,530 --> 00:05:33,000
Too cringe worthy.
88
00:05:39,980 --> 00:05:42,030
Smells good!
89
00:05:42,030 --> 00:05:45,550
I love this smell.
90
00:05:45,550 --> 00:05:48,550
The smell of sweat of young people!
91
00:05:49,230 --> 00:05:50,760
Sit down.
92
00:05:50,760 --> 00:05:52,210
No need to say hi.
93
00:05:53,740 --> 00:05:58,650
For your own good,
study on your own today.
94
00:06:03,400 --> 00:06:05,470
Chun Shik.
95
00:06:05,470 --> 00:06:07,780
The teacher is here.
96
00:06:15,020 --> 00:06:18,730
- Sir, I lost my phone.
- What?
97
00:06:19,180 --> 00:06:21,300
You lost your phone?
98
00:06:21,300 --> 00:06:22,950
Are you sure you brought it to school?
99
00:06:22,950 --> 00:06:26,400
I brought it. I'm sure
I had it during lunch.
100
00:06:26,400 --> 00:06:28,770
It had money inside.
101
00:06:31,380 --> 00:06:33,850
Take out your backpacks.
102
00:06:34,570 --> 00:06:36,930
Take out your backpacks.
Check your belongings.
103
00:06:37,560 --> 00:06:39,310
Now!
104
00:06:40,980 --> 00:06:43,100
Now!
105
00:06:44,000 --> 00:06:46,290
We have our civil rights.
106
00:06:46,290 --> 00:06:49,530
You can't do this without
notifying us beforehand.
107
00:06:50,420 --> 00:06:51,780
Oh yeah civil rights.
108
00:06:51,780 --> 00:06:54,070
We need to catch that thief!
109
00:06:55,030 --> 00:06:56,990
Take it out right now.
110
00:06:56,990 --> 00:06:59,170
Civil rights my butt.
111
00:07:01,780 --> 00:07:05,250
Take them out.
112
00:07:11,200 --> 00:07:13,590
- What's this?
- What's wrong?
113
00:07:14,560 --> 00:07:16,470
What's that?
114
00:07:17,260 --> 00:07:20,000
Huh? That's Chun Shik's cell phone.
115
00:07:44,290 --> 00:07:46,550
Check.
116
00:07:50,560 --> 00:07:53,280
- Yes, it's mine.
- Are you sure?
117
00:07:54,590 --> 00:07:56,340
Shut up!
118
00:07:57,140 --> 00:07:58,660
No!
119
00:07:58,660 --> 00:08:00,360
You've got it wrong.
120
00:08:00,360 --> 00:08:02,670
Seul Bi was with us the
whole time during lunch.
121
00:08:02,670 --> 00:08:06,140
Yeah, who did this?
122
00:08:08,590 --> 00:08:10,730
Sir.
123
00:08:10,730 --> 00:08:13,560
I lost my phone too.
124
00:08:13,560 --> 00:08:15,420
It went missing after we
saw Seul Bi last night.
125
00:08:15,800 --> 00:08:18,180
She had money in it.
200,000 Won.
126
00:08:22,060 --> 00:08:25,510
Open your backpack.
127
00:08:34,710 --> 00:08:37,260
What is this? It wasn't me!
128
00:08:39,030 --> 00:08:41,770
Shut up!
129
00:08:47,730 --> 00:08:50,200
Check if your money is in it.
130
00:08:55,370 --> 00:08:57,350
It's not here.
131
00:08:58,960 --> 00:09:01,000
Shut up!
132
00:09:01,980 --> 00:09:04,060
It wasn't me.
133
00:09:04,060 --> 00:09:07,170
Come out Seul Bi.
134
00:09:10,980 --> 00:09:12,730
Seul Bi.
135
00:09:12,730 --> 00:09:15,210
A mistake is not a crime.
136
00:09:15,470 --> 00:09:17,900
Admit it and just
be honest with us.
137
00:09:17,900 --> 00:09:20,420
I didn't do it.
138
00:09:32,220 --> 00:09:36,590
It's not a joke to touch
your friends' belongings.
139
00:09:36,590 --> 00:09:38,200
It's a crime!
140
00:09:38,200 --> 00:09:41,450
Mr. Kim, why talk
when we have evidence?
141
00:09:41,740 --> 00:09:43,050
You want to go to the police station?
142
00:09:43,050 --> 00:09:45,300
I really didn't do it.
143
00:09:46,250 --> 00:09:48,240
We found it. It's okay.
144
00:09:48,500 --> 00:09:54,110
It's also my fault that
I didn't take good care of it.
145
00:09:55,520 --> 00:09:57,180
What about you, Chun Shik?
146
00:09:57,570 --> 00:10:00,310
I'm okay too.
The money was in there.
147
00:10:00,990 --> 00:10:04,840
That's okay! We will just wrap it up
with community service.
148
00:10:05,160 --> 00:10:07,140
It's not that simple!
149
00:10:08,200 --> 00:10:13,670
Mr. Kim! I just made something
very complicated very simple for you.
150
00:10:13,960 --> 00:10:16,720
Seul Bi, your friends are
willing to forgive you.
151
00:10:16,720 --> 00:10:20,320
If it's hard for you to apologize
right now, we can give you time.
152
00:10:20,320 --> 00:10:23,990
Give time for what?
For a runaway wife?
153
00:10:23,990 --> 00:10:25,760
Wife?
154
00:10:26,430 --> 00:10:29,040
I didn't do anything wrong.
155
00:10:33,160 --> 00:10:36,720
You will participate in community
service for a week.
156
00:10:36,720 --> 00:10:40,370
And you will reflect on
what you did wrong.
157
00:10:45,150 --> 00:10:46,960
What's going on?
158
00:10:46,960 --> 00:10:48,540
Yi Seul Bi stole something?
159
00:10:48,540 --> 00:10:50,370
Shut up.
160
00:10:50,800 --> 00:10:53,000
Did you see her? She
pretended like she didn't know.
161
00:10:53,620 --> 00:10:55,210
An actress.
162
00:10:55,940 --> 00:10:58,420
Everyone shut up.
163
00:11:07,580 --> 00:11:09,270
Seul Bi.
164
00:11:09,520 --> 00:11:13,500
I believe in you. I will wait.
165
00:11:21,960 --> 00:11:27,050
What you said to me
last night was all a lie?
166
00:11:31,860 --> 00:11:34,030
What are you doing?
167
00:11:34,380 --> 00:11:36,420
Why are you doing this to me?
168
00:11:37,120 --> 00:11:39,020
You're so brazen.
169
00:11:39,460 --> 00:11:41,080
Don't you really know why?
170
00:11:42,370 --> 00:11:44,610
I don't like you.
171
00:11:45,700 --> 00:11:48,010
What did I do wrong?
172
00:11:48,830 --> 00:11:51,650
Think about what you took from me.
173
00:11:52,000 --> 00:11:54,560
Your existence is wrong.
174
00:11:56,740 --> 00:11:59,040
How sorry should I feel for you?
175
00:11:59,040 --> 00:12:00,850
Stop acting like you're an angel.
176
00:12:00,850 --> 00:12:03,080
It's so annoying!
177
00:12:08,930 --> 00:12:10,700
- Why did you do it?
- What?
178
00:12:12,610 --> 00:12:14,210
You don't believe me either?
179
00:12:14,210 --> 00:12:17,530
I just want to know the truth.
Why were the phones in your backpack?
180
00:12:18,110 --> 00:12:19,810
I don't know about Chun Shik's.
181
00:12:21,350 --> 00:12:24,370
I think Ye Na put in hers.
182
00:12:24,680 --> 00:12:27,940
Why didn't you tell me that you
saw Ye Na last night?
183
00:12:28,280 --> 00:12:30,480
That's...
184
00:12:31,730 --> 00:12:34,650
Ye Na asked me to keep it a secret.
185
00:12:34,650 --> 00:12:38,930
It's a secret that everyone knows?
I need to know the truth to help you.
186
00:12:38,930 --> 00:12:42,600
The truth? I just told you.
I didn't steal it.
187
00:12:42,870 --> 00:12:45,550
Why go out and get in trouble?
188
00:12:45,550 --> 00:12:48,490
What are you going to do now?
That was solid evidence.
189
00:12:51,680 --> 00:12:54,490
Yi Seul Bi! Don't you
see what's going on here?
190
00:12:55,880 --> 00:12:58,370
I see that you don't trust me.
191
00:13:03,550 --> 00:13:06,040
It's not like that.
192
00:13:09,520 --> 00:13:14,260
It must be hard enough for you to
just breathe. Come back quickly.
193
00:13:14,750 --> 00:13:17,800
I really can't breathe if
I don't see my grandson.
194
00:13:18,760 --> 00:13:22,950
I need to see him to feel alive.
195
00:13:24,200 --> 00:13:26,670
I had a good rest here.
196
00:13:27,060 --> 00:13:28,990
Did you talk to the teacher?
197
00:13:31,190 --> 00:13:32,810
What did Seul Bi say?
198
00:13:33,550 --> 00:13:35,680
She said that she didn't do it.
199
00:13:35,680 --> 00:13:37,880
It got even worse because
she didn't apologize.
200
00:13:37,880 --> 00:13:39,810
She's tougher than I thought.
201
00:13:39,810 --> 00:13:41,880
She's better than you.
202
00:13:43,710 --> 00:13:47,260
What if Seul Bi keeps on asking me?
203
00:13:47,920 --> 00:13:50,480
Why ask me?
You started it.
204
00:13:51,350 --> 00:13:53,760
I did? I just did what
you told me to do.
205
00:13:53,760 --> 00:13:56,240
- You sound like you need a beating.
- Bite your teeth.
206
00:14:22,950 --> 00:14:24,380
Park Chun Shik.
207
00:14:24,380 --> 00:14:27,160
You got beat up again?
208
00:14:31,590 --> 00:14:33,900
The person who put your cell
phone in Seul Bi's bag.
209
00:14:34,450 --> 00:14:36,590
Was it Jae Suk?
210
00:14:36,590 --> 00:14:38,820
- No.
- Was it you then?
211
00:14:39,430 --> 00:14:41,000
No, why would I?
212
00:14:41,000 --> 00:14:44,070
Did Jae Suk make you to do it?
Say it!
213
00:14:44,510 --> 00:14:47,370
I lost it. Really.
214
00:14:47,730 --> 00:14:49,160
I don't know anything.
215
00:14:49,180 --> 00:14:50,620
Yi Seul Bi is being
framed because of you.
216
00:14:50,620 --> 00:14:52,330
I lost the phone.
217
00:14:52,330 --> 00:14:54,150
Then I got beat up by Jae Suk.
218
00:14:54,680 --> 00:14:56,360
I'm the victim here.
219
00:14:57,500 --> 00:14:59,600
You get beat up everyday
because you always run away.
220
00:15:00,540 --> 00:15:03,550
Can't you see that you're
making another victim?
221
00:15:07,300 --> 00:15:09,690
Are you okay?
Who did this?
222
00:15:12,480 --> 00:15:14,510
It wasn't me.
223
00:15:16,080 --> 00:15:17,780
You didn't do it, did you?
224
00:15:18,500 --> 00:15:21,290
You need to tell me the
truth for me to help you.
225
00:15:21,290 --> 00:15:24,660
How could you possibly help?
You're the one, who stole it.
226
00:15:25,080 --> 00:15:27,400
- Bastard.
- You stay out of it. It's my business.
227
00:15:27,400 --> 00:15:30,070
Stay out? You're the one
who made it worse.
228
00:15:30,070 --> 00:15:32,450
Let's go get treated.
229
00:15:37,260 --> 00:15:39,660
This is driving me nuts.
230
00:15:39,660 --> 00:15:42,400
I didn't steal it.
231
00:15:45,960 --> 00:15:49,920
I want you to apologize
to your friends.
232
00:15:50,180 --> 00:15:52,810
The truth is not out yet.
233
00:15:53,060 --> 00:15:56,150
It's not fair for you to only trust
Ye Na and Chun Shik.
234
00:15:56,150 --> 00:15:58,470
It's not that I don't trust Seul Bi.
235
00:15:58,470 --> 00:15:59,920
There was evidence.
236
00:15:59,920 --> 00:16:02,380
What if it was fabricated?
237
00:16:02,380 --> 00:16:05,740
Doubts only make more doubts.
238
00:16:10,320 --> 00:16:12,440
You're dismissed.
239
00:16:52,810 --> 00:16:56,400
[Yi Seul Bi, Wench!]
240
00:16:59,040 --> 00:17:01,350
[Why even bother to live?]
241
00:17:06,450 --> 00:17:08,710
[Go die]
242
00:17:09,030 --> 00:17:11,240
You even steal trash now?
243
00:17:11,240 --> 00:17:14,390
I don't feel safe at school anymore.
244
00:17:15,000 --> 00:17:16,480
This is not a trashcan.
245
00:17:16,560 --> 00:17:18,040
So shameless.
246
00:17:18,040 --> 00:17:20,610
Let's go and not talk with a criminal.
247
00:17:20,610 --> 00:17:22,610
Let's go.
248
00:17:38,590 --> 00:17:41,480
I should clean my locker.
249
00:17:41,480 --> 00:17:43,970
It's too dirty.
250
00:17:43,970 --> 00:17:44,940
Right?
251
00:17:44,940 --> 00:17:46,970
I know it wasn't you.
252
00:17:46,970 --> 00:17:48,580
Really?
253
00:17:50,310 --> 00:17:52,960
Thanks.
254
00:18:11,700 --> 00:18:14,840
You guys worked hard, too.
255
00:18:25,600 --> 00:18:30,120
Yeah. I beat up Chun Shik.
256
00:18:32,020 --> 00:18:35,400
I never once thought
that you beat up Chun Shik.
257
00:18:35,400 --> 00:18:39,060
Then what was that
doubtful look earlier?
258
00:18:39,060 --> 00:18:42,050
You mean how you
don't trust me?
259
00:18:42,050 --> 00:18:46,470
That's not it. I don't know
why this is even happening.
260
00:18:46,470 --> 00:18:48,260
I just don't like how
it's playing out for you.
261
00:18:48,260 --> 00:18:51,240
It wouldn't be so bad
if you believed me.
262
00:18:53,790 --> 00:18:55,030
Grandma!
263
00:18:55,030 --> 00:18:57,150
Hey! Yi Seul Bi!
264
00:18:57,150 --> 00:18:59,320
Hey!
265
00:18:59,320 --> 00:19:01,380
That wasn't it.
266
00:19:01,380 --> 00:19:03,470
Gosh.
267
00:19:04,240 --> 00:19:06,370
Ms. Gong, why did you come so late?
268
00:19:06,370 --> 00:19:07,850
Didn't you miss me?
269
00:19:07,850 --> 00:19:10,850
I came because I missed you.
270
00:19:10,850 --> 00:19:15,800
But, Seul Bi, are you not feeling well?
271
00:19:18,070 --> 00:19:20,440
No.
272
00:19:20,440 --> 00:19:22,810
Thanks for the food.
273
00:19:25,110 --> 00:19:28,730
Since when did Seul Bi leave leftovers?
274
00:19:28,730 --> 00:19:30,180
Did you two fight?
275
00:19:30,180 --> 00:19:32,550
Fight?
276
00:19:32,550 --> 00:19:34,850
It's so good.
277
00:19:34,850 --> 00:19:37,290
Why would she leave food?
278
00:19:39,040 --> 00:19:41,660
Your cooking is the best.
279
00:19:41,660 --> 00:19:43,830
Eat up.
280
00:19:51,020 --> 00:19:54,640
Psycho Shin Woo Hyun, I hate you.
281
00:19:59,650 --> 00:20:01,740
What's going on?
282
00:20:02,780 --> 00:20:05,360
Wiping it won't help.
283
00:20:05,360 --> 00:20:06,870
Sun Bae.
284
00:20:06,870 --> 00:20:09,690
It means you're slowly disappearing...
285
00:20:10,700 --> 00:20:11,850
What does that mean?
286
00:20:11,850 --> 00:20:15,110
I told you to sign the
Black Note right away.
287
00:20:15,110 --> 00:20:19,470
You're not an angel
or a human right now.
288
00:20:19,470 --> 00:20:24,170
You will disappear if
you don't sign it.
289
00:20:24,170 --> 00:20:28,590
Why stay in this world when
they think you're a thief?
290
00:20:29,770 --> 00:20:32,650
That was a misunderstanding.
291
00:20:32,650 --> 00:20:35,030
You asked why some
angels returned their
292
00:20:35,040 --> 00:20:37,440
Black Notes and
became humans, right?
293
00:20:37,440 --> 00:20:39,500
Because they fell in love?
294
00:20:39,500 --> 00:20:41,290
Right.
295
00:20:41,290 --> 00:20:44,040
And everyone became unhappy in the end.
296
00:20:44,040 --> 00:20:47,990
Why do you become unhappy
if you love a human?
297
00:20:47,990 --> 00:20:51,810
Human love always changes.
298
00:20:51,810 --> 00:20:53,870
Changes?
299
00:21:01,340 --> 00:21:07,020
I can pay back the money, but what
about the wounds to your heart?
300
00:21:48,400 --> 00:21:54,460
College fee, living expenses...
301
00:21:54,460 --> 00:21:57,220
Wedding expenses...
302
00:21:57,940 --> 00:21:59,930
House...
303
00:22:11,680 --> 00:22:13,340
Hello.
304
00:22:13,360 --> 00:22:15,040
The customer you are
calling is unavailable.
305
00:22:15,040 --> 00:22:19,520
What's she saying?
306
00:22:19,520 --> 00:22:24,540
Answer the phone, my son!
307
00:22:50,380 --> 00:22:52,960
You guys!
308
00:22:56,160 --> 00:23:01,660
Oh no! You should go home
since your desk is not there.
309
00:23:01,660 --> 00:23:03,460
Why bother studying?
310
00:23:03,460 --> 00:23:06,930
You will become rich
from stealing anyway.
311
00:23:06,930 --> 00:23:09,760
Since it's hard for you
to move the desk
312
00:23:09,760 --> 00:23:12,820
and hard for me to bring it back...
313
00:23:12,820 --> 00:23:16,220
Let's not play these games.
314
00:23:19,560 --> 00:23:21,730
Isn't she too shameless?
315
00:23:22,880 --> 00:23:26,740
She's so brazen.
316
00:23:26,740 --> 00:23:31,050
Of course, she is.
317
00:23:32,590 --> 00:23:35,660
Why are you doing this Seul Bi?
318
00:23:35,660 --> 00:23:39,170
She didn't apologize after
stealing from me.
319
00:23:39,170 --> 00:23:40,850
Of course, I would do this.
320
00:23:40,850 --> 00:23:43,930
You should tell the truth right now.
321
00:23:43,930 --> 00:23:46,170
What truth?
322
00:23:46,170 --> 00:23:48,900
Why are you always on her side?
323
00:23:48,900 --> 00:23:51,380
- Look at the proof!
- Proof?
324
00:23:51,380 --> 00:23:55,430
I warned you about your childish games!
This is a crime.
325
00:23:55,430 --> 00:23:57,940
Yi Seul Bi is the criminal.
326
00:23:59,620 --> 00:24:02,030
Why do I only like Yi Seul Bi?
327
00:24:03,150 --> 00:24:07,740
She's completely different from you
guys! Is that a good enough answer?
328
00:24:30,150 --> 00:24:32,970
Just go home today.
329
00:24:32,970 --> 00:24:37,170
I won't run, because I
didn't do anything wrong.
330
00:24:37,170 --> 00:24:39,110
That won't fix anything.
331
00:24:39,110 --> 00:24:42,110
Running away won't fix anything either.
332
00:24:42,110 --> 00:24:43,570
Just listen to me.
333
00:24:43,570 --> 00:24:46,790
You're making it worse by
getting involved.
334
00:24:46,790 --> 00:24:48,580
Please move.
335
00:24:51,230 --> 00:24:53,460
It's too hard for you.
336
00:24:54,690 --> 00:25:01,400
It's only hard, because
you don't believe me.
337
00:25:01,400 --> 00:25:03,610
It's not that I don't
believe you, idiot!
338
00:25:28,970 --> 00:25:31,230
Seong Yeol...
339
00:25:33,410 --> 00:25:36,680
I think I have to do it myself.
340
00:25:54,630 --> 00:25:56,860
Attention! Bow.
341
00:25:56,860 --> 00:25:59,760
Hello.
342
00:26:10,700 --> 00:26:13,760
Let's be on time.
343
00:26:13,760 --> 00:26:15,930
I'm sorry.
344
00:26:21,440 --> 00:26:25,100
What's going on?
Open your books.
345
00:26:34,430 --> 00:26:37,250
Is it a thing to be late to my class?
346
00:26:38,500 --> 00:26:39,790
I'm sorry.
347
00:26:39,790 --> 00:26:41,690
Go outside.
348
00:27:22,930 --> 00:27:26,180
Here! The class fee that you lost.
349
00:27:27,750 --> 00:27:31,380
If you need an apology,
I'll apologize instead. I'm sorry.
350
00:27:31,380 --> 00:27:34,030
Why would you?
It's fine.
351
00:27:34,030 --> 00:27:37,060
It's my fault for not
protecting it well.
352
00:27:39,060 --> 00:27:42,680
You were really surprised too, right?
Because Seul Bi is like this.
353
00:27:42,680 --> 00:27:45,390
Why did you see Yi Seul Bi that day?
354
00:27:45,390 --> 00:27:47,730
Why did you ask her
to keep it a secret?
355
00:27:47,730 --> 00:27:50,360
I didn't ask her
to keep it a secret!
356
00:27:50,360 --> 00:27:53,050
Seul Bi asked me to see her, so I went.
357
00:27:55,920 --> 00:28:00,640
I'm begging you. Leave Seul Bi alone,
you got your money back.
358
00:28:03,930 --> 00:28:05,940
Woo Hyun!
359
00:28:33,130 --> 00:28:36,300
What are you guys doing?
Are you out of your mind?
360
00:28:38,570 --> 00:28:41,730
I just wanted her to drink some
milk and become white (innocent).
361
00:28:41,730 --> 00:28:44,400
She stole and didn't even apologize.
362
00:28:44,400 --> 00:28:46,230
Isn't she out of her mind?
363
00:28:46,230 --> 00:28:49,760
They say that like mixes with like.
You're protecting a thief.
364
00:28:49,760 --> 00:28:51,280
Are you also a thief?
365
00:28:51,280 --> 00:28:53,100
What?
366
00:28:55,180 --> 00:28:58,060
Woo Hyun!
367
00:28:59,720 --> 00:29:02,770
You need a beating!
368
00:29:03,670 --> 00:29:06,310
I told you that I won't
take it anymore.
369
00:29:07,140 --> 00:29:08,560
Stop it!
370
00:29:08,560 --> 00:29:11,030
- Let go!
- Get yourself together!
371
00:29:12,940 --> 00:29:14,630
Get up!
372
00:29:14,630 --> 00:29:16,880
Move!
373
00:29:16,880 --> 00:29:18,720
- Let go.
- Get up.
374
00:29:18,720 --> 00:29:21,120
Let go!
375
00:29:27,580 --> 00:29:29,480
Everybody! Stop!
376
00:29:30,680 --> 00:29:34,800
You don't want to study...
377
00:29:34,800 --> 00:29:39,840
But you have too much time
on your hand.
378
00:29:39,840 --> 00:29:43,890
You're top of your
class, and you're last.
379
00:29:43,890 --> 00:29:46,670
And you're in the middle.
380
00:29:46,670 --> 00:29:50,780
Look at this bundle.
It's like Christmas.
381
00:29:50,780 --> 00:29:52,500
Look at my face.
382
00:29:52,500 --> 00:29:54,620
Shin Woo Hyun just beat me up!
383
00:29:54,620 --> 00:29:57,730
Exactly! What do
we do about this?
384
00:29:57,730 --> 00:29:59,640
Why did you hit him?
385
00:29:59,640 --> 00:30:01,910
Because he was being indecent.
386
00:30:01,910 --> 00:30:04,170
And it's decent to beat up a man?
387
00:30:04,170 --> 00:30:08,280
You would've also beaten him
up if you were Woo Hyun.
388
00:30:08,280 --> 00:30:10,960
What's going on Seong Yeol?
389
00:30:10,960 --> 00:30:16,140
You think school is easy because
your core teacher likes you?
390
00:30:16,140 --> 00:30:20,150
You three bring your parents. Got it?
391
00:30:33,270 --> 00:30:35,930
I won't do anything.
392
00:30:37,070 --> 00:30:41,700
- Sorry.
- I'm sure you didn't do anything.
393
00:30:41,700 --> 00:30:47,970
But in order to protect you,
Shin Woo Hyun will get into fights.
394
00:30:47,970 --> 00:30:50,380
It's going to get hard.
395
00:30:53,330 --> 00:30:56,970
You will only make it harder
for Seul Bi and you.
396
00:30:56,970 --> 00:31:01,170
You want me to just let
them pick on her?
397
00:31:02,170 --> 00:31:05,150
Don't you know that Jae Suk
let you hit him on purpose?
398
00:31:05,150 --> 00:31:07,070
To screw me over?
399
00:31:07,070 --> 00:31:10,440
Then... the same goes for Seul Bi?
400
00:31:10,440 --> 00:31:14,010
Don't you use your brain?
Do you even have one?
401
00:31:14,010 --> 00:31:15,680
Hey!
402
00:31:16,820 --> 00:31:18,480
Keep going.
403
00:31:18,480 --> 00:31:21,870
Lee Ye Na likes you, so
she'll hate Seul Bi.
404
00:31:21,870 --> 00:31:24,020
Jae Suk hates your butt.
405
00:31:24,020 --> 00:31:27,650
So he will pick on Seul Bi instead.
Like he is doing now.
406
00:31:27,650 --> 00:31:31,710
Therefore, Jae Suk is smarter than you.
407
00:31:31,710 --> 00:31:32,780
Choi Jae Suk, that bastard.
408
00:31:32,780 --> 00:31:36,410
Use your brain. You're only
making it hard for Seul Bi.
409
00:31:39,850 --> 00:31:41,700
That surprised me.
410
00:31:43,200 --> 00:31:46,000
Why did you tell them
to bring their parents?
411
00:31:46,000 --> 00:31:50,450
I'm their core teacher.
Let me handle it.
412
00:31:50,450 --> 00:31:53,080
You really don't get it.
413
00:31:53,080 --> 00:31:58,620
What if Jae Suk's father
stops sponsoring this school?
414
00:31:58,620 --> 00:32:01,830
We have to take care of it first.
415
00:32:01,830 --> 00:32:05,570
They could even get expelled.
416
00:32:05,570 --> 00:32:09,400
That is because you were
not strict with them.
417
00:32:13,000 --> 00:32:14,880
What do I do then?
418
00:32:14,880 --> 00:32:17,900
You have to clear up the matters well.
419
00:32:17,900 --> 00:32:19,790
And minimize the loss.
420
00:32:19,800 --> 00:32:22,900
Just say that everything
is Woo Hyun's fault.
421
00:32:28,830 --> 00:32:31,860
What is it?
422
00:32:31,860 --> 00:32:36,780
Didn't you say that you don't
want to see me anymore?
423
00:32:40,900 --> 00:32:43,620
Look.
424
00:32:43,620 --> 00:32:48,390
This is what you've sent me
and what I have saved up.
425
00:32:48,390 --> 00:32:54,510
This will pay for college
and a small store.
426
00:32:54,510 --> 00:32:57,300
Why are you giving this to me?
427
00:32:57,300 --> 00:32:59,220
Look.
428
00:32:59,220 --> 00:33:04,350
Can't you take care of Woo Hyun?
429
00:33:04,350 --> 00:33:08,090
I know you're in a difficult position.
430
00:33:08,100 --> 00:33:11,400
But you are the only one who can do it.
431
00:33:13,390 --> 00:33:17,510
Why are you asking
this all of a sudden?
432
00:33:17,510 --> 00:33:20,000
I have a situation.
433
00:33:20,000 --> 00:33:24,200
I have to go far away for some time.
434
00:33:24,200 --> 00:33:27,090
I really can't understand you.
435
00:33:27,090 --> 00:33:29,370
Talk with Woo Hyun's father.
436
00:33:29,370 --> 00:33:31,880
Hey, I did talk with him.
437
00:33:31,900 --> 00:33:36,800
I mean I wanted to talk to him.
438
00:33:38,530 --> 00:33:42,230
Can you not get
in touch with him?
439
00:33:42,230 --> 00:33:44,280
You are the only one.
440
00:33:44,280 --> 00:33:48,290
You're all he's got.
441
00:33:48,290 --> 00:33:51,260
How can I do it when
his father can't?
442
00:33:51,260 --> 00:33:54,770
I started my new family
just a year ago.
443
00:33:54,770 --> 00:33:58,420
If you can understand his father,
you can do the same for me.
444
00:33:58,420 --> 00:34:01,950
Hey!
445
00:34:36,500 --> 00:34:41,200
So, I have to go to school?
446
00:34:48,050 --> 00:34:53,520
Wow. I have to go to school
because you got into a fight.
447
00:34:53,520 --> 00:34:58,350
Are you really my son?
448
00:34:58,350 --> 00:35:03,460
I need to go see who made you change.
449
00:35:03,460 --> 00:35:05,180
What about mom?
450
00:35:05,180 --> 00:35:09,730
I thought she might be
worried, so I didn't tell her.
451
00:35:09,730 --> 00:35:13,630
She will know eventually
when I go to school.
452
00:35:13,700 --> 00:35:18,500
She will be teaching a class when
you come. She may not notice.
453
00:35:20,100 --> 00:35:25,600
How long are you going to keep
your relationship with her a secret?
454
00:35:32,300 --> 00:35:35,400
Okay, I'll wait.
455
00:35:38,210 --> 00:35:39,830
What is this?
456
00:35:42,760 --> 00:35:44,820
Hey!
457
00:35:44,820 --> 00:35:48,520
She bought all these for you!
458
00:35:52,290 --> 00:35:54,370
Drink it.
459
00:35:54,370 --> 00:35:57,520
Dinner is ready.
460
00:35:57,520 --> 00:36:00,020
Coming.
461
00:36:04,700 --> 00:36:06,900
Drink all of these, okay?
462
00:36:06,900 --> 00:36:09,600
I helped you out,
so you help me out too.
463
00:36:09,600 --> 00:36:13,100
That is fair. Okay?
464
00:36:13,130 --> 00:36:15,420
Come.
465
00:36:23,800 --> 00:36:28,830
It was so frustrating
why the main
466
00:36:28,850 --> 00:36:33,900
characters in dramas
didn't do anything.
467
00:36:33,900 --> 00:36:36,900
But now I am like that.
468
00:36:36,900 --> 00:36:41,100
I really can't do anything.
469
00:36:41,120 --> 00:36:45,090
Woo Hyun is having a
hard time because of me.
470
00:36:47,420 --> 00:36:51,650
In dramas, the lead actor
always makes the girl happy.
471
00:36:51,670 --> 00:36:55,920
What am I doing right now?
472
00:37:07,000 --> 00:37:11,900
Seul Bi left already.
473
00:37:24,490 --> 00:37:27,990
Grandma, today...
474
00:37:27,990 --> 00:37:31,360
What's it saying?
475
00:37:32,780 --> 00:37:37,370
Grandma. Please come to
school by two today.
476
00:37:37,370 --> 00:37:41,630
I got in trouble for
acting out justice.
477
00:37:41,630 --> 00:37:44,970
- The teacher wants to see you.
- You menace!
478
00:37:52,600 --> 00:37:53,800
Are your parents coming?
479
00:37:53,800 --> 00:37:56,800
My dad. He wants to see you.
480
00:37:56,800 --> 00:37:58,430
I was the one who got beaten up.
481
00:37:58,430 --> 00:38:00,530
He wants to see how badly this got.
482
00:38:00,530 --> 00:38:02,860
I'm not in the mood to joke around.
483
00:38:02,860 --> 00:38:06,850
Miss Gong is going to kill me me.
484
00:38:06,850 --> 00:38:10,280
It's really going to end for you
when my father comes.
485
00:38:10,280 --> 00:38:11,740
Do whatever you want.
486
00:38:11,740 --> 00:38:13,760
Miss Gong has my back as well.
487
00:38:13,760 --> 00:38:17,390
She's not easy. Tell your father!
488
00:38:17,390 --> 00:38:19,640
He should be nervous.
489
00:38:22,780 --> 00:38:24,170
What are you going to do?
490
00:38:24,200 --> 00:38:27,400
Woo Hyun's grandma...
491
00:38:34,400 --> 00:38:36,300
Darn it.
492
00:39:01,820 --> 00:39:03,550
I'm so sorry.
493
00:39:03,550 --> 00:39:05,000
I'm really sorry.
494
00:39:05,000 --> 00:39:11,450
Please don't mention it. I'm sorry
for making you come on this hot day.
495
00:39:11,450 --> 00:39:14,720
Hi!
496
00:39:14,720 --> 00:39:16,740
It's good to see you again.
497
00:39:16,740 --> 00:39:19,100
Aren't you the police detective?
498
00:39:19,100 --> 00:39:20,690
But why are you here?
499
00:39:20,690 --> 00:39:25,110
My son got in trouble.
500
00:39:25,770 --> 00:39:27,880
Same here.
501
00:39:27,920 --> 00:39:30,300
My son got in trouble too.
502
00:39:30,300 --> 00:39:35,320
Than Seong Yeol was
talking about Woo Hyun?
503
00:39:35,320 --> 00:39:40,940
You two know each other?
504
00:39:42,840 --> 00:39:45,350
Yi Seul Bi..
505
00:39:45,350 --> 00:39:47,190
Yes, Seul Bi!
506
00:39:47,190 --> 00:39:49,680
She's still staying at my place.
507
00:39:49,680 --> 00:39:54,070
But what did Woo Hyun did wrong?
508
00:39:54,100 --> 00:40:01,100
I heard that my son hit Woo Hyun.
509
00:40:01,130 --> 00:40:03,220
I'm sorry.
510
00:40:03,220 --> 00:40:07,140
Woo Hyun wasn't the
one who hit someone?
511
00:40:07,140 --> 00:40:11,110
It's okay! Kids can fight.
512
00:40:11,600 --> 00:40:13,390
It's not okay at all!
513
00:40:13,390 --> 00:40:15,900
Jae Suk's father won't say that.
Woo Hyun beat up Jae Suk.
514
00:40:15,900 --> 00:40:19,110
What?
515
00:40:19,110 --> 00:40:22,240
Woo Hyun hit who?
516
00:40:38,440 --> 00:40:41,290
You two are the ones
who got in a fight?
517
00:40:44,900 --> 00:40:47,600
Seong Yeol too?
518
00:40:49,120 --> 00:40:51,060
I'm really sorry.
519
00:40:51,060 --> 00:40:53,040
Please forgive us.
520
00:40:53,100 --> 00:40:57,100
Mr. Choi. Woo Hyun is
reflecting on himself.
521
00:41:07,120 --> 00:41:10,720
You brat!
522
00:41:10,720 --> 00:41:13,920
Why would you beat up someone?
523
00:41:13,920 --> 00:41:16,810
I can't live like this.
524
00:41:16,810 --> 00:41:19,250
Let's just die together.
525
00:41:24,600 --> 00:41:27,020
Please forgive us.
526
00:41:27,020 --> 00:41:29,970
Please forgive him.
527
00:41:29,970 --> 00:41:37,340
Mr. Choi. Please forgive him seeing
that an elderly woman is asking.
528
00:41:37,400 --> 00:41:40,790
Kids like him become the
axis of evil later in life.
529
00:41:40,790 --> 00:41:44,490
School is an institution
to discipline them.
530
00:41:44,490 --> 00:41:47,750
Mr. Choi! Your words are too harsh.
531
00:41:47,750 --> 00:41:50,360
Please! Please forgive him.
532
00:41:50,400 --> 00:41:52,400
Grandma.
533
00:41:56,000 --> 00:41:58,300
I'm sorry.
534
00:42:03,700 --> 00:42:06,900
I did wrong.
535
00:42:09,510 --> 00:42:12,860
Jae Suk isn't the type
to just get beat up.
536
00:42:12,860 --> 00:42:15,330
He deserved to get beat up.
537
00:42:15,330 --> 00:42:18,830
I would have beat him up
if it weren't for Woo Hyun.
538
00:42:18,830 --> 00:42:20,750
Hwang Seong Yeol!
539
00:42:20,750 --> 00:42:22,360
You two! Go back to your class now.
540
00:42:22,400 --> 00:42:23,700
Now!
541
00:42:25,190 --> 00:42:27,890
Wow your grandmother is amazing.
542
00:42:27,890 --> 00:42:32,120
Does she not know when to give up?
543
00:42:32,920 --> 00:42:36,880
There's nothing money can't buy.
Do you know that?
544
00:42:36,880 --> 00:42:38,810
Does she have some money?
545
00:42:38,810 --> 00:42:41,310
Bastard!
546
00:42:43,640 --> 00:42:46,220
Is money all you've got?
547
00:42:48,780 --> 00:42:51,810
My fist is a waste on you.
548
00:42:54,640 --> 00:42:58,030
We'll make sure he apologizes.
549
00:42:58,030 --> 00:42:59,640
Mr. Choi, please calm down.
550
00:42:59,640 --> 00:43:02,240
How could I calm down?
551
00:43:04,420 --> 00:43:06,520
I'm the school disciplinary teacher.
552
00:43:06,520 --> 00:43:09,370
Like you said.
553
00:43:09,570 --> 00:43:13,170
Shin Woo Hyun did hit Choi Jae Suk.
554
00:43:13,520 --> 00:43:18,480
But expelling him only
sounds like revenge.
555
00:43:19,700 --> 00:43:22,190
Choi Jae Suk's cheating incident
556
00:43:22,190 --> 00:43:24,320
was easily overlooked.
557
00:43:24,320 --> 00:43:27,250
Mrs. Ahn! What's wrong with you?
558
00:43:27,250 --> 00:43:32,480
Mr. Choi paid for the gym
floor and the football field.
559
00:43:32,480 --> 00:43:35,770
Mr. Han! Please!
560
00:43:48,090 --> 00:43:50,800
It's all my fault.
561
00:43:51,960 --> 00:43:57,920
I was criticized as a thief and was a
victim of Choi Jae Suk's bullying.
562
00:43:58,850 --> 00:44:01,790
Woo Hyun and Seong Yeol
were trying to help me
563
00:44:01,810 --> 00:44:04,770
but got into a
fight with Jae Suk.
564
00:44:06,110 --> 00:44:09,250
If someone's getting expelled...
565
00:44:09,250 --> 00:44:12,680
Then it should be Jae Suk and me.
566
00:44:17,400 --> 00:44:20,620
I will discipline my son.
567
00:44:21,550 --> 00:44:24,530
Mr. Han, take care of the rest.
568
00:44:24,530 --> 00:44:26,880
Mr. Choi!
569
00:44:26,880 --> 00:44:28,230
Sir?
570
00:44:28,230 --> 00:44:30,940
We will take care of it.
571
00:44:30,940 --> 00:44:34,480
Don't worry and leave safely.
572
00:44:43,890 --> 00:44:45,810
Seul Bi!
573
00:44:45,810 --> 00:44:47,670
Go to Woo Hyun.
574
00:44:47,670 --> 00:44:49,350
He's probably not feeling well.
575
00:44:49,350 --> 00:44:53,390
Yes, why don't you go.
I can take care of her.
576
00:44:53,390 --> 00:44:56,220
Then please take care of her.
577
00:44:58,490 --> 00:45:00,110
I'll give you a ride home.
578
00:45:00,110 --> 00:45:03,490
I can go by myself.
579
00:45:05,080 --> 00:45:07,140
Honey, you're awesome.
580
00:45:12,290 --> 00:45:16,130
I'm sorry for the inconvenience.
581
00:45:16,130 --> 00:45:19,160
We live in the same direction anyway.
582
00:45:19,160 --> 00:45:21,500
Oh wait.
583
00:45:21,500 --> 00:45:24,750
That teacher.
584
00:45:24,750 --> 00:45:26,240
Huh?
585
00:45:26,240 --> 00:45:31,470
You mean the really pretty
and cool teacher back there?
586
00:45:31,470 --> 00:45:33,610
Yes.
587
00:45:33,610 --> 00:45:37,320
She's my wife.
588
00:45:41,000 --> 00:45:42,570
Are you okay?
589
00:45:42,570 --> 00:45:46,080
Should I take you to the hospital?
590
00:45:51,440 --> 00:45:54,540
How can this be?
591
00:45:57,590 --> 00:46:01,510
I must have been stressed.
592
00:46:02,430 --> 00:46:04,710
Oops! I'm sorry.
593
00:46:04,710 --> 00:46:06,880
Oh! Oh!
594
00:46:06,880 --> 00:46:10,850
This is no good.
595
00:46:12,920 --> 00:46:14,100
No don't do this.
596
00:46:14,100 --> 00:46:17,450
Oh my god!
597
00:46:18,610 --> 00:46:20,700
[Staff Restroom.
Student's Not Allowed.]
598
00:46:20,700 --> 00:46:26,350
Shin Woo Hyun could have been expelled.
599
00:46:26,640 --> 00:46:28,470
Almost.
600
00:46:28,470 --> 00:46:30,710
So close.
601
00:46:30,710 --> 00:46:32,080
What about Chun Shik?
602
00:46:32,080 --> 00:46:34,940
I disciplined him.
603
00:46:35,120 --> 00:46:38,340
The moment he talks,
his life is over.
604
00:46:38,340 --> 00:46:40,360
Chun Sik was the guy that put
his phone into Yi Seul Bi's bag.
605
00:46:41,420 --> 00:46:43,840
So it was his fault.
606
00:46:43,840 --> 00:46:45,920
Of course it is!
607
00:46:47,230 --> 00:46:48,910
Take it easy.
608
00:46:48,910 --> 00:46:52,620
Don't you know, 'Too much, too bad.'
609
00:46:52,620 --> 00:46:54,200
You want to know what's next?
610
00:46:54,200 --> 00:46:55,770
Are you eager to find out?
611
00:46:55,770 --> 00:46:57,470
You will...
612
00:46:57,470 --> 00:46:59,580
Wait...
613
00:46:59,580 --> 00:47:03,280
Just give me a minute.
614
00:47:03,280 --> 00:47:05,720
Wait!
615
00:47:09,570 --> 00:47:11,020
[Disciplinary Warning]
616
00:47:11,020 --> 00:47:12,510
[2-3 class Shin Woo Hyun.
Discipline: Probation 7 days.
617
00:47:12,530 --> 00:47:14,040
Community Service 20 hours.]
618
00:47:38,160 --> 00:47:39,610
How in the world.
619
00:47:39,610 --> 00:47:42,190
How could this happen?
620
00:47:42,190 --> 00:47:46,360
What's going to happen to my baby?
621
00:47:46,360 --> 00:47:47,830
Oh my lord.
622
00:47:47,830 --> 00:47:49,750
Grandma.
623
00:47:49,750 --> 00:47:52,730
You're back.
624
00:47:55,870 --> 00:47:58,160
Grandma.
625
00:47:58,160 --> 00:48:00,160
I understand your feelings.
626
00:48:00,160 --> 00:48:02,150
Of course I do.
627
00:48:02,150 --> 00:48:05,170
But fix your anger problems.
628
00:48:05,170 --> 00:48:08,210
Stop making unfair situations.
629
00:48:08,210 --> 00:48:12,160
Everything is unfair in life.
630
00:48:12,160 --> 00:48:13,820
Okay?
631
00:48:13,820 --> 00:48:15,410
Yes.
632
00:48:15,410 --> 00:48:18,490
I'm tired. I'm going to rest for a bit.
633
00:48:34,340 --> 00:48:37,130
I'm sorry.
634
00:48:37,130 --> 00:48:41,240
I shouldn't have come here.
635
00:48:41,240 --> 00:48:44,940
Oh my, what makes you say that?
636
00:48:44,940 --> 00:48:48,200
It's because of me that
637
00:48:48,200 --> 00:48:50,960
you and Woo Hyun are unhappy.
638
00:48:50,960 --> 00:48:53,140
No, we're not unhappy!
639
00:48:53,140 --> 00:48:57,670
Don't take us so lightly.
You just be happy yourself.
640
00:48:57,670 --> 00:49:00,500
Then we won't be unhappy.
641
00:49:03,860 --> 00:49:06,110
It's fine.
642
00:49:26,800 --> 00:49:29,260
What are you doing here?
643
00:49:29,260 --> 00:49:33,200
I'm just looking at the sky.
644
00:49:37,580 --> 00:49:39,930
- Sorry.
- Sorry.
645
00:49:41,220 --> 00:49:44,020
You couldn't go to class
because of me.
646
00:49:44,020 --> 00:49:47,300
You got hit by milk
and you got in fights.
647
00:49:47,300 --> 00:49:49,730
And the community service...
648
00:49:49,730 --> 00:49:51,560
Sorry.
649
00:49:51,560 --> 00:49:52,690
I'm sorry.
650
00:49:52,690 --> 00:49:55,210
I'm also sorry.
651
00:49:55,210 --> 00:49:56,410
For not being able to
protect you from trouble.
652
00:49:56,410 --> 00:50:00,120
For getting mad and fighting...
653
00:50:00,120 --> 00:50:02,620
I only made it harder for you.
654
00:50:02,620 --> 00:50:05,580
In the end, I couldn't
do anything for you.
655
00:50:05,580 --> 00:50:09,330
You've done so much for me.
656
00:50:09,330 --> 00:50:12,630
I know that you didn't
beat up Chun Sik.
657
00:50:12,630 --> 00:50:15,690
And I know you didn't steal anything.
658
00:50:25,330 --> 00:50:27,310
Should we make a promise?
659
00:50:27,310 --> 00:50:29,610
What kind of promise?
660
00:50:29,610 --> 00:50:34,140
That no matter what happens,
we'll trust each other.
661
00:50:52,420 --> 00:50:54,890
From now on, I'll protect you.
662
00:50:55,790 --> 00:50:58,320
And I'll make you happy.
663
00:50:58,320 --> 00:51:00,510
Both you and grandmother.
664
00:51:15,290 --> 00:51:19,340
Did you see what could happen
if you remained in the human world?
665
00:51:22,110 --> 00:51:26,160
The people around you will be
in more hardship to protect you.
666
00:51:26,160 --> 00:51:28,600
And it will only hurt more.
667
00:51:28,600 --> 00:51:32,680
And they are going to change.
The humans and you.
668
00:51:32,680 --> 00:51:35,060
So...
669
00:51:35,060 --> 00:51:38,430
Will we be unhappy?
670
00:51:42,160 --> 00:51:45,360
Stop now, and come back to your place.
671
00:52:03,440 --> 00:52:05,340
Bastard.
672
00:52:05,340 --> 00:52:07,410
You deserve to get beat up.
673
00:52:31,290 --> 00:52:33,560
Thank you.
674
00:52:33,560 --> 00:52:36,630
Please find happiness Woo Hyun.
675
00:52:52,300 --> 00:53:02,300
Subtitles by DramaFever
676
00:53:09,780 --> 00:53:12,030
What happens to an angle
that becomes a human?
677
00:53:12,030 --> 00:53:16,060
Do they save the human they
love and return to being an angel?
678
00:53:16,680 --> 00:53:19,140
I only found out too late.
I'm sorry.
679
00:53:19,140 --> 00:53:22,050
I have to go back now.
680
00:53:22,050 --> 00:53:24,470
A love triangle?
681
00:53:25,110 --> 00:53:26,460
You will be left alone.
682
00:53:26,460 --> 00:53:29,880
Aren't you Woo Hyun's mom?
683
00:53:29,880 --> 00:53:32,960
Stay well Woo Hyun.
684
00:53:32,960 --> 00:53:35,400
I'm going to miss you.
47055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.