All language subtitles for Snowpiercer.S02E05.Keep.Hope.Alive.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,810 --> 00:00:21,479 It's easy to fight when you've never been hurt before. 2 00:00:23,314 --> 00:00:25,150 Until it happens, you're invincible. 3 00:00:27,610 --> 00:00:30,572 But with every fight, there's a risk. 4 00:00:30,655 --> 00:00:32,615 And sometimes, you're sidelined. 5 00:00:35,744 --> 00:00:37,245 The road to recovery is long. 6 00:00:38,747 --> 00:00:41,416 Endless, when it's not clear if you can recover. 7 00:00:43,293 --> 00:00:45,170 Some days I lose sight of who I am, 8 00:00:46,504 --> 00:00:48,757 but I can't forget what my mission is. 9 00:01:12,113 --> 00:01:14,908 - Easy. Easy, Bob. - Higher. 10 00:01:16,659 --> 00:01:18,387 - Higher, higher. - Okay, Bobbie. 11 00:02:11,464 --> 00:02:12,674 Watch it. Hey! 12 00:02:24,435 --> 00:02:26,312 I have to keep the hope alive, 13 00:02:27,564 --> 00:02:29,357 that I can still make a difference. 14 00:02:34,320 --> 00:02:35,363 If not, 15 00:02:36,447 --> 00:02:38,700 then what was coming back from the dead for? 16 00:02:41,619 --> 00:02:43,997 I count the days and pray to be whole again, 17 00:02:45,081 --> 00:02:47,375 back with my people on Snowpiercer, 18 00:02:48,626 --> 00:02:51,045 1,034 cars long. 19 00:03:40,178 --> 00:03:43,389 He hasn't stopped playing her since we got back from Snowpiercer. 20 00:03:45,266 --> 00:03:46,559 Snowpiercer… 21 00:03:47,310 --> 00:03:51,606 That was the only best day of my life. 22 00:03:52,273 --> 00:03:55,235 He has lost his mind. Do you see what he has us reading? 23 00:03:56,319 --> 00:03:59,072 I know. Miss Audrey was so dazzling. 24 00:03:59,781 --> 00:04:02,533 He's pining for her, his great love. 25 00:04:08,081 --> 00:04:11,459 And you've been pining over the second-to-last Australian. 26 00:04:12,835 --> 00:04:13,962 His name's Murray. 27 00:04:14,045 --> 00:04:15,588 Murray. 28 00:04:22,303 --> 00:04:26,557 Dear readers, lay down your tomes, and sharpen your bon mots for Book Club. 29 00:04:26,641 --> 00:04:29,686 - Yes, you know… - Shit! I haven't finished. 30 00:04:29,769 --> 00:04:33,064 He killed his first wife, and the house burns down. Let's go. 31 00:04:36,651 --> 00:04:37,651 Hey. 32 00:04:39,404 --> 00:04:41,155 What happened with you and Wilford? 33 00:04:44,200 --> 00:04:45,660 Do you wanna talk about it? 34 00:04:46,286 --> 00:04:47,954 When I worked here, you saved me. 35 00:04:48,788 --> 00:04:50,290 You knew how to save yourself. 36 00:04:51,124 --> 00:04:52,292 Come on, it's me. 37 00:04:52,917 --> 00:04:55,795 The little I do know about you and Wilford has me worried. 38 00:04:57,213 --> 00:04:58,673 My eyes are wide open. 39 00:04:59,841 --> 00:05:01,551 This is nothing like the last time. 40 00:05:03,636 --> 00:05:04,762 I'll be fine. 41 00:05:06,681 --> 00:05:07,890 Just be careful. 42 00:05:13,229 --> 00:05:15,064 Dr. Headwood. 43 00:05:15,148 --> 00:05:17,775 Dr. Headwood. Emilia. 44 00:05:17,859 --> 00:05:19,861 Damien, with a nice trim jib. 45 00:05:20,737 --> 00:05:22,697 Alex. Come in, all of you. 46 00:05:27,160 --> 00:05:29,996 Who wants to open with thoughts on our Rebecca? 47 00:05:31,622 --> 00:05:33,291 You? Yeah? 48 00:05:34,709 --> 00:05:37,378 You? Yeah? 49 00:05:37,462 --> 00:05:39,005 Don't put your hand up then. 50 00:05:44,218 --> 00:05:47,555 I found her devotion… 51 00:05:48,264 --> 00:05:50,767 - to her husband tragic. - Oh, here we go. 52 00:05:51,476 --> 00:05:54,562 - Mmm. - Her husband sucked, frankly. 53 00:05:55,730 --> 00:05:57,648 He "sucked"? 54 00:05:57,732 --> 00:06:01,861 This husband from one of the most enduring works in English literature. 55 00:06:04,697 --> 00:06:09,702 Emilia, what about you? Uh, do you trust our narrator-heroine? 56 00:06:10,745 --> 00:06:14,791 We know almost nothing about her, other than she's young and in love. 57 00:06:15,500 --> 00:06:19,545 But we do get into her psyche, experience how jealous she is of Rebecca. 58 00:06:19,629 --> 00:06:23,299 If she wasn't being honest, I don't think she would show us her ugly traits. 59 00:06:23,382 --> 00:06:24,467 Yeah. 60 00:06:24,550 --> 00:06:27,386 But that's ignoring how consumed she is by Rebecca. 61 00:06:28,763 --> 00:06:31,933 If she doesn't trust herself, then why would we ever trust her? 62 00:06:33,684 --> 00:06:34,852 Excellent point. 63 00:06:35,478 --> 00:06:36,979 Emilia, your rebuttal? 64 00:06:38,106 --> 00:06:39,482 She's a girl in love. 65 00:06:39,565 --> 00:06:44,862 That can make you do crazy things and act outside of yourself. 66 00:06:49,033 --> 00:06:51,536 I beg your pardon. Do continue with the salon. 67 00:06:52,120 --> 00:06:55,748 Well, I, uh, I find the pair of them romantic. 68 00:06:55,832 --> 00:06:57,583 Their love above all else. The... 69 00:06:57,667 --> 00:06:59,252 No, absolutely not! 70 00:06:59,335 --> 00:07:01,838 I find it quite depressing. 71 00:07:01,921 --> 00:07:03,923 Our friend uptrain lit a lantern. 72 00:07:04,757 --> 00:07:05,758 We're a go. 73 00:07:07,718 --> 00:07:08,970 Good work, Sykes. 74 00:07:10,304 --> 00:07:13,015 Now, send this invitation out to Audrey. 75 00:07:24,527 --> 00:07:26,487 It's an invitation to Big Alice. 76 00:07:27,196 --> 00:07:29,782 Oh! Well, lucky you. 77 00:07:31,784 --> 00:07:35,455 A cordial invitation to dine together as we pass the Forbidden City. 78 00:07:36,080 --> 00:07:38,291 Lhasa, Tibet. We traveled there years ago. 79 00:07:39,041 --> 00:07:40,877 We're asking an awful lot of you. 80 00:07:41,461 --> 00:07:43,796 - You good with this? - I understand. 81 00:07:44,464 --> 00:07:45,882 We need to protect ourselves. 82 00:07:45,965 --> 00:07:47,550 Only if you can protect yourself. 83 00:07:48,134 --> 00:07:50,386 How do you know he won't lock the door, keep you there? 84 00:07:50,470 --> 00:07:53,973 Joseph wouldn't hold me against my will. It's not his way. 85 00:07:54,056 --> 00:07:56,767 And we need this, and I can do it. 86 00:07:56,851 --> 00:07:58,895 At least find out what's going on over there. 87 00:08:00,354 --> 00:08:04,108 - This is the comms panel. - It's only got one screw. 88 00:08:05,193 --> 00:08:09,113 On Big Alice, it's a red box attached to a wall in his back engine. 89 00:08:09,197 --> 00:08:11,908 There was a flaw in the prototype, fixed in ours. 90 00:08:12,492 --> 00:08:14,744 You switch these two wires, 91 00:08:15,495 --> 00:08:17,580 we can hear everything he says. 92 00:08:17,663 --> 00:08:21,209 He won't be able to tell if his comms are turned on or off. 93 00:08:27,215 --> 00:08:28,883 Hey, save some for me. 94 00:08:28,966 --> 00:08:31,177 Plenty where that came from. 95 00:08:31,260 --> 00:08:35,640 It's been quite some time since we had a patient with this much tissue damage. 96 00:08:36,432 --> 00:08:37,642 Will it heal? 97 00:08:38,559 --> 00:08:40,728 Headwoods, a moment. 98 00:08:46,192 --> 00:08:47,735 It's happening tonight. 99 00:08:47,818 --> 00:08:49,862 That wasn't what we agreed on. 100 00:09:03,668 --> 00:09:05,795 You're having a panic attack. Relax. 101 00:09:05,878 --> 00:09:08,089 Name five red things in the room. 102 00:09:08,839 --> 00:09:09,674 What? 103 00:09:09,757 --> 00:09:12,468 Name five red things in the room. Quick. 104 00:09:13,135 --> 00:09:14,679 Um… 105 00:09:15,846 --> 00:09:17,139 Blood. 106 00:09:18,140 --> 00:09:19,267 Tissue. 107 00:09:20,393 --> 00:09:22,895 - Bucket. - Keep going. 108 00:09:24,605 --> 00:09:26,315 Button. 109 00:09:28,568 --> 00:09:29,652 Book. 110 00:09:32,613 --> 00:09:34,865 Your… your red book. 111 00:09:37,618 --> 00:09:39,870 The trick is just to externalize the pain. 112 00:09:40,538 --> 00:09:43,291 Don't internalize it or it will paralyze you. 113 00:09:45,459 --> 00:09:46,460 Thank you. 114 00:09:50,965 --> 00:09:53,384 What's Wilford planning for tonight? 115 00:09:53,467 --> 00:09:55,469 The Headwoods don't look too pleased. 116 00:09:55,553 --> 00:09:58,556 Don't. They are not people you wanna cross. 117 00:10:05,896 --> 00:10:08,983 We have to put you under for the debridement on your shoulder today. 118 00:10:09,066 --> 00:10:10,651 We have to go deeper. 119 00:10:16,407 --> 00:10:19,368 Our weather balloon number 11 went up this morning. 120 00:10:19,952 --> 00:10:22,079 Well, that's good news, Mr. De la Torre. 121 00:10:22,163 --> 00:10:24,457 Let us know when we can announce contact with Melanie. 122 00:10:24,540 --> 00:10:26,834 Her pings do wonders for morale. 123 00:10:28,210 --> 00:10:29,337 Sorry. 124 00:10:29,962 --> 00:10:31,088 Javi, you were saying… 125 00:10:31,172 --> 00:10:34,050 The data has been shared with Wilford as we agreed. 126 00:10:34,133 --> 00:10:36,052 Results are safe with Melanie. 127 00:10:36,135 --> 00:10:38,429 The science is safe, but we are not. 128 00:10:38,512 --> 00:10:42,391 I need to know which cars are vulnerable to an outside attack. 129 00:10:42,475 --> 00:10:45,394 There are indications that Wilford's Coldman might be up to something. 130 00:10:45,978 --> 00:10:46,978 What indications? 131 00:10:47,772 --> 00:10:51,609 Breach cars, anything with a port might be a weak point, yeah? 132 00:10:51,692 --> 00:10:54,362 Yeah. So, we have 16 breach exits, 133 00:10:54,445 --> 00:10:56,364 all of which we can secure from outside entry. 134 00:10:56,447 --> 00:11:00,201 If you're worried about attack, are we still opening the border for trade? 135 00:11:00,951 --> 00:11:02,662 Yeah, trade will continue as usual. 136 00:11:04,747 --> 00:11:07,500 Till, you and Roche stay here. I need a word. 137 00:11:17,885 --> 00:11:19,804 I have a source over there. 138 00:11:21,055 --> 00:11:23,224 All right. I think we can guess who that is. 139 00:11:23,307 --> 00:11:25,518 So you're communicating through trade. 140 00:11:25,601 --> 00:11:26,477 She all right? 141 00:11:26,560 --> 00:11:28,604 She's fine, for now. 142 00:11:28,687 --> 00:11:31,774 She's onto something, which is why we have to keep the border open. 143 00:11:31,857 --> 00:11:33,234 You're all worried about Wilford, 144 00:11:33,317 --> 00:11:35,945 but we've got our own problems here, at home. 145 00:11:36,028 --> 00:11:38,697 The Breachmen and the Tailies are at each other's throats. 146 00:11:38,781 --> 00:11:41,826 It's been two weeks since Lights' fingers were chopped off. 147 00:11:41,909 --> 00:11:44,537 And I still don't have a suspect, a legitimate suspect. 148 00:11:44,620 --> 00:11:47,498 Look, Till, why don't you take a day? 149 00:11:49,083 --> 00:11:50,501 Get some rest. 150 00:11:50,584 --> 00:11:51,794 He's right. Take a day. 151 00:11:56,757 --> 00:12:00,636 If Mr. Layton wants to keep Hospitality out of his machinations, 152 00:12:00,719 --> 00:12:02,263 we'll have to keep him out of ours. 153 00:12:02,346 --> 00:12:04,140 Some things are need-to-know, Ruth. 154 00:12:04,890 --> 00:12:07,685 What things? Like Audrey is spying? 155 00:12:07,768 --> 00:12:11,147 He doesn't think that's risky, putting them two back together? 156 00:12:11,230 --> 00:12:13,524 People need to realize I wasn't born yesterday. 157 00:12:15,985 --> 00:12:17,236 No, ma'am. 158 00:12:21,115 --> 00:12:23,784 Tristan, you are fired from the address service. 159 00:12:23,868 --> 00:12:25,369 Thank God. 160 00:12:26,620 --> 00:12:28,497 Um… Give it. 161 00:12:28,581 --> 00:12:32,042 Right, Zarah, let's see what you've got. 162 00:12:32,751 --> 00:12:35,963 - Me? Now? - Mmm. Poise under pressure. 163 00:12:42,928 --> 00:12:45,431 You all right? 164 00:12:50,060 --> 00:12:51,228 Morning sickness. 165 00:12:51,312 --> 00:12:53,898 Why didn't you say so? You can't do announcements like that. 166 00:12:59,403 --> 00:13:01,071 Good morning, Snowpiercer. 167 00:13:02,823 --> 00:13:09,747 Today, as we climb the Tibetan Plateau, the temperature outside is -118° C. 168 00:13:11,290 --> 00:13:15,461 The wind is north-northwest at 30 to 40 knots. 169 00:13:16,670 --> 00:13:19,340 Hospitality would like to remind you all to be mindful 170 00:13:19,423 --> 00:13:20,841 of the change in elevation today. 171 00:13:22,885 --> 00:13:27,097 For our window watchers, today, we will be passing Lhasa, 172 00:13:27,848 --> 00:13:30,768 the famous Forbidden City of what was formerly Tibet. 173 00:13:34,522 --> 00:13:37,816 ♪ I was gonna clean my room Until I got high ♪ 174 00:13:39,568 --> 00:13:43,739 ♪ I was gonna get up and find the broom But then I got high ♪ 175 00:13:45,741 --> 00:13:49,328 ♪ My room is still messed up And I know why ♪ 176 00:13:49,411 --> 00:13:50,788 - ♪ Why, man? ♪ - ♪ Yeah, hey ♪ 177 00:13:50,871 --> 00:13:52,289 ♪ Because I got high ♪ 178 00:13:55,292 --> 00:13:56,585 Did you hear that? 179 00:14:04,051 --> 00:14:06,011 Mr. Pike. 180 00:14:06,595 --> 00:14:08,931 A simple invite would have worked. 181 00:14:09,014 --> 00:14:14,061 Nothing, including you, moves through Third without my permission. 182 00:14:15,771 --> 00:14:17,565 If you ever… 183 00:14:17,648 --> 00:14:19,525 …set foot up here again, 184 00:14:20,651 --> 00:14:21,735 you'll be dead. 185 00:14:25,948 --> 00:14:27,825 - I hate that sound. - Yeah, I know. 186 00:14:27,908 --> 00:14:29,910 It's when the staples turn in against the skull. 187 00:14:31,370 --> 00:14:32,371 One more. Ready? 188 00:14:34,623 --> 00:14:36,458 Layton! 189 00:14:38,627 --> 00:14:41,088 My weed trade feeds the Tail, brother. 190 00:14:41,171 --> 00:14:43,215 Is that not part of the reason you gave it to me? 191 00:14:43,299 --> 00:14:45,134 Yes, you know it is. 192 00:14:45,718 --> 00:14:47,428 It was LJ, the little psycho. 193 00:14:47,511 --> 00:14:49,889 That kid scares me. She's your cultivation. 194 00:14:52,349 --> 00:14:53,726 What about Osweiller? 195 00:14:53,809 --> 00:14:56,395 Forget about him. He's a lone wolf. It's Terence. 196 00:14:57,021 --> 00:14:59,148 It's Terence, my brother. This can't stand. 197 00:14:59,231 --> 00:15:02,860 It won't. Hey, I will handle this. 198 00:15:18,918 --> 00:15:22,046 When do you and Sykes plan on telling me what you're cooking uptrain? 199 00:15:23,923 --> 00:15:25,215 Patience, my dear. 200 00:15:25,883 --> 00:15:28,344 What's coming will be a surprise to everybody. 201 00:15:28,427 --> 00:15:30,346 Fitting for an intimate evening? 202 00:15:31,555 --> 00:15:33,265 - You look fine. - "Fine"? 203 00:15:33,349 --> 00:15:36,518 A young woman should have a firm aesthetic opinion, 204 00:15:36,602 --> 00:15:38,938 if not an outright stance, shouldn't she? 205 00:15:39,021 --> 00:15:41,523 Your sexism is showing again, Dubs. 206 00:15:44,318 --> 00:15:48,030 How come you can invite Audrey over, and I can't go see Lilah Folger? 207 00:15:48,113 --> 00:15:50,157 Because, my dear, 208 00:15:50,741 --> 00:15:52,409 today is about Audrey. 209 00:15:57,164 --> 00:16:04,129 ♪ And fade out ♪ 210 00:16:04,838 --> 00:16:11,804 ♪ Again ♪ 211 00:16:11,887 --> 00:16:18,852 ♪ And fade out ♪ 212 00:16:19,687 --> 00:16:23,315 ♪ Again ♪ 213 00:16:23,399 --> 00:16:26,026 You worried she'll take your place, hmm? 214 00:16:28,445 --> 00:16:30,280 I'm worried you're going soft on me. 215 00:16:34,660 --> 00:16:35,995 Right this way, ma'am. 216 00:16:38,664 --> 00:16:41,083 How does Audrey help us take Snowpiercer? 217 00:16:43,127 --> 00:16:47,965 Well, that's where you watch the mystery unfold, Alexandra. 218 00:16:54,430 --> 00:17:01,395 ♪ Immerse your soul ♪ 219 00:17:02,354 --> 00:17:07,317 ♪ In love ♪ 220 00:17:18,662 --> 00:17:20,497 Kind of beneath you two, ain't it? 221 00:17:22,291 --> 00:17:25,085 Well, at least you're together. I'll see myself up. 222 00:17:31,842 --> 00:17:33,042 We had an agreement. 223 00:17:34,219 --> 00:17:35,471 I get it all. 224 00:17:35,554 --> 00:17:37,222 I can do 60/40 for you. 225 00:17:39,099 --> 00:17:41,643 The Tail needs that trade, Terence. It feeds them. 226 00:17:41,727 --> 00:17:44,521 - You know I don't give a shit about that. - I know. 227 00:17:47,816 --> 00:17:50,944 It's got all the complaints against you over the years. 228 00:17:51,028 --> 00:17:54,364 Robbery, drug dealing, extortion. We threw in some unsolved crimes. 229 00:17:57,076 --> 00:18:00,245 Take the deal, Terence, or I lock you up. 230 00:18:03,499 --> 00:18:06,502 I've been watching your trade back there, 231 00:18:07,628 --> 00:18:08,962 and I noticed something. 232 00:18:10,130 --> 00:18:15,260 That dirty little tyke, Winnie, running uptrain every time there's a shipment. 233 00:18:16,095 --> 00:18:17,554 So it got me thinking, 234 00:18:18,180 --> 00:18:19,515 who you got over there, 235 00:18:19,598 --> 00:18:23,519 and what will Wilford do to a spy? 236 00:18:23,602 --> 00:18:24,645 Careful, Terence. 237 00:18:27,147 --> 00:18:28,607 I'm always careful. 238 00:18:35,030 --> 00:18:36,073 Bye. 239 00:18:41,703 --> 00:18:42,704 It's Josie? 240 00:18:42,788 --> 00:18:45,249 Josie's how you're getting information back there? 241 00:18:45,332 --> 00:18:46,333 Who else knows? 242 00:18:47,126 --> 00:18:50,045 A few Tailies, Roche, and Till. That's it. 243 00:18:50,129 --> 00:18:53,090 But now Terence is holding it like a grenade to my head. 244 00:18:53,715 --> 00:18:58,220 Hey, happy parents-to-be. I've been looking forward to this all day. 245 00:19:06,353 --> 00:19:07,354 Aha! 246 00:19:08,480 --> 00:19:09,731 There's your baby. 247 00:19:10,732 --> 00:19:12,151 That little dot? 248 00:19:12,234 --> 00:19:13,277 Uh-huh. 249 00:19:13,819 --> 00:19:16,780 Your child is roughly the size of a blueberry. 250 00:19:16,864 --> 00:19:19,616 Blueberry? Haven't had one of those in a while. 251 00:19:19,700 --> 00:19:22,494 Oh, well, blueberries are tough without the bees. 252 00:19:22,578 --> 00:19:26,123 But I hear the bees are bouncing back. 253 00:19:26,206 --> 00:19:28,792 Ooh… Maybe in time for the due date. 254 00:19:29,334 --> 00:19:31,837 Well, I'm gonna go get that printout for you. 255 00:19:41,054 --> 00:19:45,225 If Terence is threatening to expose Josie, he's threatening us. 256 00:19:46,602 --> 00:19:48,228 He needs to be dealt with, Andre. 257 00:19:50,522 --> 00:19:53,692 I'm not in the Tail anymore, Zarah. I can't do that. 258 00:19:56,987 --> 00:19:58,280 You could sanction it. 259 00:20:02,534 --> 00:20:04,494 I know you have the person to do it. 260 00:20:13,837 --> 00:20:15,047 About time. 261 00:20:15,130 --> 00:20:17,883 This approach to the Forbidden City is looking pretty hairy. 262 00:20:18,634 --> 00:20:20,314 Looking forward to seeing it. 263 00:20:20,385 --> 00:20:21,637 Wilford's not here. 264 00:20:24,139 --> 00:20:26,058 I'm glad. 265 00:20:26,141 --> 00:20:29,519 We have a moment, just us women. 266 00:20:29,603 --> 00:20:33,148 - You wanted to speak to me? - Yes. Your mother and I are friends. 267 00:20:33,232 --> 00:20:37,027 Well, her and Joseph are enemies, so what would that make you? 268 00:20:38,362 --> 00:20:40,447 Neutral, darling. 269 00:20:41,114 --> 00:20:43,242 He tortures us with your albums all day. 270 00:20:44,409 --> 00:20:47,537 - Are all of those songs really about him? - Most of 'em. 271 00:20:48,247 --> 00:20:50,582 So you love him. 272 00:20:51,917 --> 00:20:53,543 You love him. That's the deal. 273 00:20:53,627 --> 00:20:57,714 What Joseph and I have is complicated, to say the least. 274 00:20:58,507 --> 00:21:00,801 But I wouldn't be here if my connection to him 275 00:21:00,884 --> 00:21:04,346 wasn't deeper than anything I've felt with anyone else. 276 00:21:04,846 --> 00:21:07,474 She's right. It's an abyss. 277 00:21:09,142 --> 00:21:12,271 Audrey is one of the most intuitive people I've ever met. 278 00:21:15,065 --> 00:21:17,484 Welcome aboard, old friend. 279 00:21:22,823 --> 00:21:24,574 Something to add, Alex? 280 00:21:41,800 --> 00:21:44,970 Watching instruments ascend is like watching water boil. 281 00:21:45,053 --> 00:21:47,472 You're not gonna make it go faster. 282 00:21:47,556 --> 00:21:49,683 36,000 meters and no uplink. 283 00:21:50,434 --> 00:21:52,561 Come on, Melanie. Come on. 284 00:21:52,644 --> 00:21:55,314 - Is it her end, or ours? - 39,500, no ping. 285 00:21:56,982 --> 00:21:58,692 I have to level out before it's too late. 286 00:21:58,775 --> 00:22:01,737 Ben, she's probably just having a telemetry issue. 287 00:22:01,820 --> 00:22:02,946 She'll find it. 288 00:22:03,030 --> 00:22:06,199 She'd never miss an uplink, unless something is wrong. 289 00:22:09,536 --> 00:22:11,038 We better let the others know. 290 00:22:13,957 --> 00:22:17,252 Oh, thank you. Thank you so much. 291 00:22:17,336 --> 00:22:19,629 Okay, line up nice and straight. Thank you. 292 00:22:19,713 --> 00:22:21,256 Since Melanie's departure, 293 00:22:21,340 --> 00:22:25,135 the kids have been talking a lot about the planet's future. 294 00:22:25,218 --> 00:22:30,932 So they created something to share their hope with the entire train. 295 00:22:31,016 --> 00:22:33,935 Okay. All right. Time to drop it. Drop it. Hold it up. 296 00:22:34,019 --> 00:22:35,520 Thank you, Melanie. 297 00:22:37,564 --> 00:22:38,440 We love you. 298 00:22:38,523 --> 00:22:41,109 - We love you, Melanie. - Okay. That's enough. 299 00:22:42,027 --> 00:22:45,906 Hmm, more reputation rehabilitation for Melanie Cavill. 300 00:22:48,700 --> 00:22:50,202 Thank you, children. 301 00:22:50,285 --> 00:22:54,664 Your lovely mural will hang all week where everyone can see it. 302 00:22:54,748 --> 00:22:56,228 Oh! 303 00:22:58,794 --> 00:23:02,172 Our launch data checks out, and our instruments are live. 304 00:23:02,881 --> 00:23:04,508 But Melanie hasn't made contact. 305 00:23:07,260 --> 00:23:09,096 Well, that could be anything, couldn't it? 306 00:23:11,473 --> 00:23:13,892 The problem appears to be on her end. 307 00:23:13,975 --> 00:23:17,187 We have to consider that something happened to her, 308 00:23:18,105 --> 00:23:20,273 and that we might not hear from her again. 309 00:23:23,401 --> 00:23:25,654 We've launched 11 probes so far. 310 00:23:25,737 --> 00:23:28,740 So with a little luck, that's enough to build a climate model. 311 00:23:28,824 --> 00:23:29,991 But Melanie… 312 00:23:33,078 --> 00:23:34,788 I know that she's okay. 313 00:23:34,871 --> 00:23:36,957 I can feel her out there every day. 314 00:23:38,208 --> 00:23:40,085 Well, we turn around for her tomorrow. 315 00:23:40,168 --> 00:23:43,046 So we need to launch our last probe as scheduled. 316 00:23:43,130 --> 00:23:46,007 - Wilford can't get wind of this. - Agreed. 317 00:23:46,091 --> 00:23:49,553 We need to keep him on mission, going back to get Melanie. 318 00:23:50,137 --> 00:23:52,097 And what should we tell the passengers? 319 00:23:53,098 --> 00:23:54,808 They're expecting an announcement. 320 00:23:59,813 --> 00:24:01,940 Melanie's the one thing keeping us all together. 321 00:24:03,066 --> 00:24:04,693 She did it for seven years. 322 00:24:05,402 --> 00:24:06,653 It still means something. 323 00:24:08,613 --> 00:24:09,698 So then we lie. 324 00:24:13,201 --> 00:24:14,327 A lie for hope. 325 00:24:25,797 --> 00:24:27,525 This new world order you fought for 326 00:24:27,549 --> 00:24:29,342 isn't all it's cracked up to be, is it? 327 00:24:30,177 --> 00:24:33,221 - It's a free-for-all. - You'd rather have Wilford? 328 00:24:33,305 --> 00:24:35,974 I'd rather sit back and see where the chips fall. 329 00:24:36,057 --> 00:24:38,977 Mmm. I can't do that, Oz. Something about me. 330 00:24:44,482 --> 00:24:47,152 I kind of miss you, Bess. I do. 331 00:24:50,530 --> 00:24:55,535 You hear anything even slightly solid about the Breachmen attacking that Tailie? 332 00:24:55,619 --> 00:24:56,620 Solid? No. 333 00:24:58,914 --> 00:25:02,083 I mean, they're good for it, the Wilfordites, organized. 334 00:25:03,793 --> 00:25:05,921 So what? Could be anyone. 335 00:25:08,840 --> 00:25:10,050 See you around, Till. 336 00:25:13,511 --> 00:25:15,222 Compliments of those two assholes. 337 00:25:19,184 --> 00:25:22,270 - To our Great Engineer. - Hear, hear. 338 00:25:22,354 --> 00:25:23,855 - Boki… - Mmm-hmm? 339 00:25:23,939 --> 00:25:26,149 To our Great Engineer. 340 00:25:29,069 --> 00:25:31,988 Hey. Listen, that only leads to trouble. 341 00:25:32,072 --> 00:25:33,448 Yeah, I'm hoping. 342 00:25:33,531 --> 00:25:35,617 Come with me. I've got something for you. 343 00:25:39,579 --> 00:25:41,748 - You wanna spar? - Yeah. 344 00:25:42,540 --> 00:25:45,919 Okay. Not what I was expecting, Pastor. 345 00:25:46,753 --> 00:25:49,673 Just met you in a bar. I go where I'm least expected. 346 00:26:06,481 --> 00:26:07,941 Is this all you got? 347 00:26:08,024 --> 00:26:09,859 I beat a lot of boys at the Academy. 348 00:26:10,360 --> 00:26:11,528 I don't wanna hurt you. 349 00:26:16,199 --> 00:26:17,742 You hurt a lot of people in your past. 350 00:26:17,826 --> 00:26:20,078 - What? - People hurt you. 351 00:26:21,121 --> 00:26:23,331 You don't wanna feel pain, but it's unavoidable. 352 00:26:24,749 --> 00:26:27,377 Suffering is a part of the human condition! 353 00:26:35,010 --> 00:26:39,097 You can't get to joy, to relief, without hurting. 354 00:26:40,515 --> 00:26:43,518 Sometimes yourself, sometimes others. 355 00:27:17,594 --> 00:27:18,636 You all right? 356 00:27:20,388 --> 00:27:22,390 I have Melanie on my mind. 357 00:27:23,224 --> 00:27:25,643 Do you know walking you through Hospitality, 358 00:27:26,186 --> 00:27:28,313 it has me remembering all sorts of things. 359 00:27:29,898 --> 00:27:31,066 Do you need a moment? 360 00:27:33,318 --> 00:27:34,944 No. Walk with me, 361 00:27:35,904 --> 00:27:39,824 as I compose this announcement of false hope for the passengers in my head. 362 00:27:48,333 --> 00:27:49,834 You know, I'm not naive, Zarah. 363 00:27:50,835 --> 00:27:53,296 Never was, never will be. 364 00:27:54,130 --> 00:27:56,674 I know that people in power lie. 365 00:27:59,719 --> 00:28:02,305 Even I've done things in teal that I'm ashamed of. 366 00:28:05,058 --> 00:28:07,685 Well, a white lie to lift the passengers' spirits 367 00:28:07,769 --> 00:28:09,104 won't be one of them. 368 00:28:11,439 --> 00:28:13,358 You're a leader on this train, Ruth. 369 00:28:14,484 --> 00:28:16,319 Your choices make a difference. 370 00:28:26,162 --> 00:28:27,872 You know, I need them to, Zarah. 371 00:28:30,333 --> 00:28:31,459 I really do. 372 00:28:40,260 --> 00:28:45,181 I remember us climbing the steps of the Drepung Monastery, right out there. 373 00:28:45,265 --> 00:28:47,392 It's so beautiful to see it again. 374 00:28:48,309 --> 00:28:51,229 - So sad. - Yes, all gone. 375 00:28:52,564 --> 00:28:55,734 Great cities, religions, whole schools of thought. 376 00:28:56,985 --> 00:29:00,405 The world out there doesn't serve a purpose anymore. 377 00:29:02,031 --> 00:29:05,034 Well then, thank goodness I'm with the man 378 00:29:05,118 --> 00:29:07,787 who invented the one thing that continues to matter. 379 00:29:11,416 --> 00:29:14,586 It's only worth it if you're back by my side, Audrey. 380 00:29:15,712 --> 00:29:19,007 Then open an aperitif so I can linger. 381 00:29:20,133 --> 00:29:22,218 I'm sure I can find something sweet. 382 00:30:03,009 --> 00:30:04,009 Shit. 383 00:30:11,309 --> 00:30:12,393 It's so beautiful. 384 00:30:16,981 --> 00:30:17,982 Where were we? 385 00:30:23,112 --> 00:30:25,990 Big Alice, Big Alice, this is Snowpiercer. 386 00:30:26,783 --> 00:30:27,909 Excuse me. 387 00:30:30,286 --> 00:30:32,664 Ben, is that your nasally voice? 388 00:30:33,498 --> 00:30:36,709 I'm just confirming we launched balloon 11 today, 389 00:30:36,793 --> 00:30:39,254 and, uh, Melanie linked up as usual. 390 00:30:39,921 --> 00:30:41,548 Riveting stuff, Ben. 391 00:30:41,631 --> 00:30:44,926 I guess that's why Climate Science never really found an audience. 392 00:30:56,437 --> 00:30:57,437 Hmm… 393 00:30:59,107 --> 00:31:00,733 Shall we see what's for dessert? 394 00:31:18,334 --> 00:31:19,627 I think you get it. 395 00:31:20,253 --> 00:31:21,963 Guess that's why I'm sitting here. 396 00:31:28,678 --> 00:31:30,346 Doesn't really suit you, does it? 397 00:31:32,515 --> 00:31:33,766 It was available. 398 00:31:34,392 --> 00:31:35,852 No, I mean any of it. 399 00:31:39,230 --> 00:31:40,607 Running the train. 400 00:31:48,448 --> 00:31:50,575 There are some things I can't do myself. 401 00:31:54,245 --> 00:31:58,875 The Tail wanted to hang me for cannibalism, and you vouched for me. 402 00:31:58,958 --> 00:31:59,958 I know. 403 00:32:02,211 --> 00:32:03,755 And I made a vow, 404 00:32:05,298 --> 00:32:08,509 never kill outside of combat again. 405 00:32:08,593 --> 00:32:09,677 To be a… 406 00:32:11,387 --> 00:32:13,640 To be a better man. To… 407 00:32:14,432 --> 00:32:15,725 to have a better heart. 408 00:32:16,392 --> 00:32:17,393 You have. 409 00:32:20,939 --> 00:32:23,608 Except when you ask me to do something like this. 410 00:32:27,070 --> 00:32:32,367 If Terence is going to try and use Josie to blackmail me, she isn't safe. 411 00:32:32,450 --> 00:32:34,452 We can't lose our source over there. 412 00:32:35,578 --> 00:32:37,205 And she's our sister, Pike. 413 00:32:49,884 --> 00:32:54,263 Ain't no scribe writing Pike's story in the history of Snowpiercer. 414 00:32:57,642 --> 00:32:59,727 Tailie stories live longer, brother. 415 00:33:16,619 --> 00:33:18,788 You looked good in there. 416 00:33:18,871 --> 00:33:21,332 - You should keep it up. - I might. 417 00:33:22,583 --> 00:33:24,293 Hey, that stuff you said earlier, 418 00:33:25,586 --> 00:33:28,256 about humans hurting ourselves and others, 419 00:33:29,924 --> 00:33:30,925 do you believe it? 420 00:33:31,009 --> 00:33:32,051 I do. 421 00:33:33,469 --> 00:33:35,930 Doesn't seem very Christ-like. 422 00:33:36,639 --> 00:33:39,392 You know the realities of this train better than anyone. 423 00:33:39,976 --> 00:33:43,354 You've seen what people do to one another, to themselves. 424 00:33:45,314 --> 00:33:46,774 And it's depressing. 425 00:33:48,067 --> 00:33:49,736 To think that at the end of the world, 426 00:33:49,819 --> 00:33:53,573 we can't just find a way to be good to one another. 427 00:33:54,323 --> 00:33:56,200 I don't look at it that way. 428 00:33:57,076 --> 00:34:01,330 This train has gone through a lot recently. 429 00:34:02,790 --> 00:34:05,001 People want guidance, someone to look to. 430 00:34:08,796 --> 00:34:09,922 And that's not Layton? 431 00:34:10,006 --> 00:34:11,966 I know you're close to him, 432 00:34:12,842 --> 00:34:15,803 but it hasn't been an easy road under his leadership. 433 00:34:20,183 --> 00:34:21,684 You must feel it, too. 434 00:34:25,813 --> 00:34:27,857 The change that's brewing. 435 00:34:30,443 --> 00:34:32,987 A leader can only compromise himself so many times… 436 00:34:34,739 --> 00:34:37,617 before he loses the faith of his flock. 437 00:34:41,913 --> 00:34:43,581 We need to give him time. 438 00:34:44,624 --> 00:34:45,666 Possibly. 439 00:34:47,335 --> 00:34:50,254 Or… he's the wrong shepherd. 440 00:34:53,841 --> 00:35:00,098 Jeremiah 50:6. 441 00:35:02,100 --> 00:35:04,519 "Our people have been lost sheep." 442 00:35:05,394 --> 00:35:08,106 "Their shepherds have led them astray." 443 00:35:15,154 --> 00:35:17,698 "Turning them away on the mountains." 444 00:35:22,745 --> 00:35:25,373 "From mountain to hill they have gone." 445 00:35:30,586 --> 00:35:33,881 "They have forgotten their fold." 446 00:35:57,613 --> 00:35:58,865 What the hell is this? 447 00:35:59,907 --> 00:36:01,534 I need this to be fair. 448 00:36:14,046 --> 00:36:18,092 You come here to kill me, and you want it to be fair? 449 00:36:19,635 --> 00:36:20,928 It's a Tail thing. 450 00:36:23,139 --> 00:36:24,640 Osweiller! 451 00:36:27,852 --> 00:36:28,936 He's not here. 452 00:36:30,479 --> 00:36:31,606 They all took a walk. 453 00:36:36,819 --> 00:36:38,571 Wait a minute. Hold on. 454 00:36:40,156 --> 00:36:44,410 Listen, Layton offered 60/40, right? 455 00:36:45,203 --> 00:36:46,787 I can live with that. 456 00:36:46,871 --> 00:36:51,626 And I won't say a thing about his girl over on Big Alice. 457 00:36:51,709 --> 00:36:54,003 Please, Terence, I'm giving you this courtesy. 458 00:36:55,254 --> 00:36:59,217 Just do this quickly and quietly, and no one comes running. 459 00:37:10,353 --> 00:37:12,939 - No! - I wanted you to do this with honor! 460 00:37:13,022 --> 00:37:15,274 Wait! What are you… Wait! 461 00:37:15,358 --> 00:37:16,359 Do this quietly! 462 00:37:34,460 --> 00:37:36,212 You did the right thing, Andre. 463 00:37:37,213 --> 00:37:38,381 I'm proud of you. 464 00:37:39,548 --> 00:37:40,591 Yeah… 465 00:38:03,155 --> 00:38:04,955 Good evening, Snowpiercer. 466 00:38:06,158 --> 00:38:08,953 Earlier today, high above us, 467 00:38:09,036 --> 00:38:12,623 another of our weather balloons made contact with Engineer Cavill, 468 00:38:13,791 --> 00:38:15,459 out there on her own, 469 00:38:16,043 --> 00:38:18,754 a lone spark lighting the way forward. 470 00:38:21,882 --> 00:38:25,970 On this train, none of us are strangers to despair, 471 00:38:26,887 --> 00:38:29,682 so we should celebrate these victories when they come. 472 00:38:30,683 --> 00:38:35,229 We must hold fast to our mission, our vision and ourselves. 473 00:38:36,564 --> 00:38:37,565 So… 474 00:38:38,774 --> 00:38:42,778 as we prepare to turn around and return to her, 475 00:38:45,323 --> 00:38:47,575 let us all say a prayer for Engineer Cavill, 476 00:38:48,659 --> 00:38:53,622 and our dreams of a life one day… beyond Snowpiercer. 477 00:39:30,409 --> 00:39:33,621 All right. Down the hatch with these we go. 478 00:39:34,622 --> 00:39:37,583 - How long does the procedure take? - Roughly an hour. 479 00:39:44,423 --> 00:39:47,343 Oh, I gotta jot this down before I forget. 480 00:40:01,357 --> 00:40:03,192 There we are. 481 00:40:04,193 --> 00:40:05,361 Nighty-night. 482 00:40:12,910 --> 00:40:17,540 That Sykes, she only brings bad news these days. 483 00:40:17,623 --> 00:40:20,292 I did not appreciate her visit today. 484 00:40:26,465 --> 00:40:27,466 Blood. 485 00:40:28,259 --> 00:40:29,259 Tissue. 486 00:40:30,052 --> 00:40:31,052 Bucket. 487 00:40:32,054 --> 00:40:33,097 Stairs. 488 00:40:34,140 --> 00:40:35,140 Lights. 489 00:40:36,725 --> 00:40:38,853 Wilford pushes and pushes. 490 00:40:38,936 --> 00:40:40,354 He won't lose. 491 00:40:44,733 --> 00:40:45,860 Did she move? 492 00:40:46,735 --> 00:40:48,279 I didn't notice. 493 00:40:48,362 --> 00:40:49,363 Blinds. 494 00:40:50,239 --> 00:40:51,240 Button. 495 00:40:52,241 --> 00:40:56,662 Blood. Blood. Blood. 496 00:40:57,913 --> 00:40:59,415 It's starting tonight. 497 00:40:59,498 --> 00:41:03,294 Mmm, the Breachmen. He's using them so early. 498 00:41:04,003 --> 00:41:07,798 It's a shame. We could lose some good subjects too soon. 499 00:41:07,882 --> 00:41:08,882 Uh-huh. 500 00:41:20,352 --> 00:41:22,021 I saw you ditch your meds. 501 00:41:22,688 --> 00:41:25,900 You weren't knocked out during that procedure, were you? 502 00:41:25,983 --> 00:41:27,860 Don't know what you're talking about. 503 00:41:34,700 --> 00:41:35,910 Give them to me. 504 00:41:44,293 --> 00:41:45,503 Are you gonna tell them? 505 00:41:56,889 --> 00:41:58,599 I hope you know what you're doing. 506 00:42:05,689 --> 00:42:08,692 Border's closing soon. You don't have to go. 507 00:42:09,818 --> 00:42:11,111 Stay with me. 508 00:42:12,112 --> 00:42:13,822 I'm not the same person anymore. 509 00:42:13,906 --> 00:42:16,116 You are. You are the same person. 510 00:42:16,784 --> 00:42:18,369 You're not hearing me. 511 00:42:18,452 --> 00:42:20,079 I won't be broken by you. 512 00:42:20,955 --> 00:42:24,667 And if we're gonna do this, you need to let me break you. 513 00:42:26,293 --> 00:42:29,547 I don't think that's possible. Too much ice under the surface. 514 00:42:29,630 --> 00:42:33,008 So if you won't let me in, and you can't change for the good of the train, 515 00:42:33,092 --> 00:42:36,136 then… what am I doing here? 516 00:42:36,720 --> 00:42:37,720 Audrey… 517 00:42:38,889 --> 00:42:40,891 You know me better than anyone. 518 00:42:40,975 --> 00:42:42,601 And you know Mr. Layton. 519 00:42:42,685 --> 00:42:44,687 Who do you think will come out on top? 520 00:42:45,604 --> 00:42:46,604 Joseph, 521 00:42:47,690 --> 00:42:48,774 what are you planning? 522 00:42:48,857 --> 00:42:52,361 I want you by my side when I take her back. 523 00:42:53,028 --> 00:42:55,072 Stay. Stay with me. 524 00:42:59,827 --> 00:43:01,662 You won't admit it to yourself, 525 00:43:01,745 --> 00:43:03,914 but you're only half alive without me. 526 00:43:03,998 --> 00:43:05,165 It's the same for me. 527 00:43:06,166 --> 00:43:07,459 Together we're electric, 528 00:43:07,543 --> 00:43:09,263 every nerve on fire… 529 00:43:13,591 --> 00:43:14,842 Stay with me, Audrey. 530 00:43:17,970 --> 00:43:19,972 This one's here, boss. 531 00:43:22,141 --> 00:43:23,517 Clear the path. Thank you. 532 00:43:25,644 --> 00:43:28,022 Make way. Free trade coming through. 533 00:43:31,233 --> 00:43:34,153 All right, out of the way. Tony, get your hands off it. Get away. 534 00:43:36,196 --> 00:43:39,116 Well, that's almost all of it. Still no Audrey. 535 00:43:39,199 --> 00:43:41,201 Call Roche, tell him to meet me at Muscle Breach. 536 00:43:41,285 --> 00:43:42,411 Why? What's going on? 537 00:43:42,494 --> 00:43:45,456 Just finish up trade, get Audrey back, close the door ASAP. 538 00:44:00,846 --> 00:44:02,556 Hey! Step away from there, Boki! 539 00:44:02,640 --> 00:44:04,266 Get off of me! You crazy? 540 00:44:04,350 --> 00:44:06,226 - Where are your friends? - Around. 541 00:44:06,310 --> 00:44:08,479 Where are they? We know you're plotting for Wilford. 542 00:44:08,562 --> 00:44:10,105 What the hell are you talking about? 543 00:44:59,113 --> 00:45:00,489 No, no, no. 544 00:45:12,668 --> 00:45:14,268 - Ms. Wardell! - Audrey! 545 00:45:14,294 --> 00:45:15,963 What on earth is going on over there? 546 00:45:16,547 --> 00:45:18,674 I'm afraid I'm not quite sure, Mr. Wilford. 547 00:45:19,341 --> 00:45:20,759 What have you done, Joseph? 548 00:45:22,803 --> 00:45:24,138 The choice is still yours. 549 00:45:26,098 --> 00:45:29,518 How about you, Ruth? I know you've been dying to visit. 550 00:45:30,060 --> 00:45:32,312 Step over before the doors close. 551 00:45:34,440 --> 00:45:36,108 I can't do that now, sir. 552 00:45:36,900 --> 00:45:37,900 Audrey? 553 00:45:48,120 --> 00:45:50,038 Audrey? Audrey! 554 00:45:50,122 --> 00:45:53,041 Good night, Ruth. I do hope everything is all right. 38954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.