All language subtitles for The.Perfect.Couple.2024.S01E03.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,166 --> 00:00:09,208 ♪ Don't want your love and war no more ♪ 2 00:00:09,958 --> 00:00:12,791 ♪ I need more than your time ♪ 3 00:00:12,875 --> 00:00:15,875 - [chatter and laughter] - ♪ I'd walk on broken glass ♪ 4 00:00:15,958 --> 00:00:17,958 ♪ Damn, near sold my ass ♪ 5 00:00:18,041 --> 00:00:21,291 ♪ Gave you the shirt off my back ♪ 6 00:00:22,291 --> 00:00:24,250 ♪ Gone through the fire ♪ 7 00:00:24,333 --> 00:00:26,833 ♪ Goddammit I'm tired ♪ 8 00:00:26,916 --> 00:00:30,416 - [all cheering] - ♪ Why can't you just give me ♪ 9 00:00:30,500 --> 00:00:34,583 - ♪ Give me something, yeah ♪ - ♪ Give me something ♪ 10 00:00:34,666 --> 00:00:38,291 ♪ Show me this thing Was meant to be, yeah ♪ 11 00:00:39,083 --> 00:00:44,750 ♪ Whatever it means It means something to me... ♪ 12 00:00:44,833 --> 00:00:46,083 Because I'm... 13 00:00:47,125 --> 00:00:48,875 Because I'm not doing this with you anymore 14 00:00:48,958 --> 00:00:50,583 and we've already talked about... 15 00:00:51,833 --> 00:00:55,083 Okay, give them my phone number. I can give them my credit card. 16 00:00:55,875 --> 00:00:57,416 Okay, bye. 17 00:00:58,958 --> 00:00:59,958 Oh, fuck me. 18 00:01:00,708 --> 00:01:02,958 Oh! Hello. Sorry about that. 19 00:01:03,041 --> 00:01:05,666 It's just my super-cool stepdad. 20 00:01:05,750 --> 00:01:08,375 He just can't stop making friends everywhere he goes. 21 00:01:09,416 --> 00:01:11,791 Uh, also... [chuckles] Hi. 22 00:01:11,875 --> 00:01:14,500 I'm Merritt. We haven't met yet. I'm Amelia's friend. 23 00:01:14,583 --> 00:01:18,541 Hi, Merritt, Amelia's friend. I'm, uh, Tag, Benji's dad. 24 00:01:19,458 --> 00:01:21,875 [birds squawking] 25 00:01:24,250 --> 00:01:25,083 Yeah. 26 00:01:25,166 --> 00:01:29,000 [indistinct chatter] 27 00:01:29,083 --> 00:01:30,833 - "Merritt"? - Yeah. 28 00:01:32,458 --> 00:01:33,666 Like the parkway. 29 00:01:34,416 --> 00:01:35,708 Yeah, like the parkway. 30 00:01:37,416 --> 00:01:38,250 It's nice. 31 00:01:38,333 --> 00:01:40,500 [both chuckle] 32 00:01:40,583 --> 00:01:42,375 - I mean I like the parkway. - Yeah. 33 00:01:48,125 --> 00:01:49,291 [sighs] 34 00:01:50,375 --> 00:01:52,125 I should probably go back up there. 35 00:01:53,333 --> 00:01:55,000 It was nice to meet you, Merritt. 36 00:01:56,791 --> 00:01:58,625 Nice to meet you too, Benji's dad. 37 00:02:05,291 --> 00:02:09,166 [Dan] How did you know she was pregnant? Did she tell you that last night too? 38 00:02:11,583 --> 00:02:14,708 And she was sure it was his? 39 00:02:15,791 --> 00:02:18,000 Tag was the only guy she was seeing. 40 00:02:18,083 --> 00:02:21,958 Yeah, but you didn't even know she was seeing him until last night. 41 00:02:27,083 --> 00:02:29,750 Look, I know she comes off like she's this... 42 00:02:31,500 --> 00:02:34,291 party girl or whatever. 43 00:02:35,375 --> 00:02:38,208 But the truth is, she never really sleeps with anyone. 44 00:02:39,583 --> 00:02:42,250 I mean, guys are always falling all over her, 45 00:02:43,416 --> 00:02:47,083 but she believes that if you sleep with someone, you give away your power. 46 00:02:49,750 --> 00:02:51,583 That's why I wanted to come here. I... 47 00:02:53,083 --> 00:02:55,166 It's a big deal that she slept with him. 48 00:02:58,875 --> 00:03:01,625 [sighs] She must have really been in love with him. 49 00:03:04,583 --> 00:03:06,000 [Dan sighs] 50 00:03:08,750 --> 00:03:09,750 Okay. 51 00:03:10,916 --> 00:03:11,916 [Amelia] Okay. 52 00:03:20,166 --> 00:03:22,208 [engine revving] 53 00:03:42,625 --> 00:03:44,041 Where the fuck is it? 54 00:03:57,958 --> 00:03:58,958 [Benji] Hey. 55 00:04:00,166 --> 00:04:01,166 [Amelia] Hey. 56 00:04:02,416 --> 00:04:04,041 You okay? Where have you been? 57 00:04:04,125 --> 00:04:06,208 Yeah, sorry. I... I went for a walk. 58 00:04:06,291 --> 00:04:07,541 I should have texted. 59 00:04:08,416 --> 00:04:09,416 That's okay. 60 00:04:15,041 --> 00:04:16,791 [door locks] 61 00:04:16,875 --> 00:04:19,458 It's, uh, it's pretty late. Should we go to bed? 62 00:04:21,333 --> 00:04:22,333 Yeah. 63 00:04:24,000 --> 00:04:26,875 [drawers sliding] 64 00:04:28,291 --> 00:04:30,208 ♪ Lock me up 'cause I've been bad ♪ 65 00:04:30,291 --> 00:04:32,500 - ♪ And I know I'll do it again ♪ - [siren wailing] 66 00:04:32,583 --> 00:04:34,083 ♪ Blue lights, red lights ♪ 67 00:04:34,166 --> 00:04:37,208 - ♪ We're gonna get real wild tonight ♪ - ♪ Come on ♪ 68 00:04:37,291 --> 00:04:39,916 ♪ Anything that feels this good ♪ 69 00:04:40,000 --> 00:04:42,708 ♪ Well, it must be illegal ♪ 70 00:04:42,791 --> 00:04:44,958 ♪ Must be illegal ♪ 71 00:04:45,041 --> 00:04:49,541 ♪ Call us criminals, criminals, baby ♪ 72 00:04:49,625 --> 00:04:54,125 ♪ Call us criminals, criminals, oh ♪ 73 00:04:54,208 --> 00:04:55,791 [all cheering] 74 00:05:39,583 --> 00:05:41,291 [door closes] 75 00:05:52,375 --> 00:05:53,916 [lock clicks] 76 00:06:15,375 --> 00:06:16,791 [gasps] 77 00:06:16,875 --> 00:06:17,875 Shit. 78 00:06:17,958 --> 00:06:19,333 [chuckles softly] 79 00:06:19,416 --> 00:06:21,833 - You scared me. - I heard someone walking around. 80 00:06:21,916 --> 00:06:23,958 - Are you all right? - I was just, um... 81 00:06:24,958 --> 00:06:26,791 - I was just thirsty. - Thirsty? 82 00:06:28,208 --> 00:06:30,291 Don't you have a carafe by your bed? 83 00:06:31,333 --> 00:06:32,916 I do. I forgot. 84 00:06:33,500 --> 00:06:37,083 Are you sure there wasn't something else you were looking for? Because... 85 00:06:39,583 --> 00:06:42,125 I'd hate you to be sneaking around. 86 00:06:42,208 --> 00:06:44,250 I mean, if you want something, just ask. 87 00:06:45,916 --> 00:06:48,083 - I will. - Good. [chuckles softly] 88 00:06:51,958 --> 00:06:53,958 You know, Benji's very important to me. 89 00:06:54,583 --> 00:06:55,750 We're very close. 90 00:06:56,541 --> 00:06:59,333 So I want you to be comfortable here with all of us. 91 00:07:00,708 --> 00:07:04,291 But don't ever go into Tag's office again. Do you understand me? 92 00:07:07,291 --> 00:07:09,083 - It was a mistake. - Hmm. 93 00:07:09,166 --> 00:07:11,750 - All right. Thank you. Good night. - Good night. 94 00:07:19,291 --> 00:07:21,916 [birds squawking] 95 00:07:33,708 --> 00:07:36,208 [Gosia] Mr. Tag, your green juice. 96 00:07:36,291 --> 00:07:37,416 Thank you, Go Go. 97 00:07:39,166 --> 00:07:41,583 How's the follow-up care going? 98 00:07:42,166 --> 00:07:43,916 [sighs] Almost done. 99 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 You know how I feel about that stuff. 100 00:07:48,208 --> 00:07:49,458 Whenever you're ready. 101 00:07:49,541 --> 00:07:51,833 [chuckles] Oh, Mr. Tag! 102 00:07:58,416 --> 00:08:00,541 [Greer] People Magazine will be here this afternoon 103 00:08:00,625 --> 00:08:03,625 and then we have my book launch on Tuesday. 104 00:08:03,708 --> 00:08:05,958 And the thing I'm most worried about right now 105 00:08:06,041 --> 00:08:08,583 is everyone having to stand in a line, in the heat. 106 00:08:08,666 --> 00:08:12,583 We'll pass chilled rosé and... And pre-signed copies. No line. 107 00:08:12,666 --> 00:08:15,750 - Do we have chilled rosé? - Oh, of course we have chilled rosé. 108 00:08:15,833 --> 00:08:17,625 Good morning, Amelia. How are you? 109 00:08:19,416 --> 00:08:20,416 Okay. 110 00:08:22,083 --> 00:08:25,666 The wedding caterers forgot to cancel the brunch, so... 111 00:08:25,750 --> 00:08:27,625 [scoffs] I'm not really hungry. 112 00:08:28,291 --> 00:08:29,291 No? 113 00:08:30,458 --> 00:08:32,708 There's juice there if you're still thirsty. 114 00:08:34,958 --> 00:08:35,958 Thank you. 115 00:08:39,625 --> 00:08:42,583 Greer, are you sure you don't want to postpone? 116 00:08:42,666 --> 00:08:44,351 - With everything that's going on... - Yeah. 117 00:08:44,375 --> 00:08:46,500 Of course I want to postpone, but we can't. 118 00:08:46,583 --> 00:08:49,208 - Why not? - We have people flying in from New York, 119 00:08:49,291 --> 00:08:52,458 from London, and then we would have to explain why. 120 00:08:52,541 --> 00:08:55,375 And I don't think any of us want to explain any of that right now. 121 00:08:55,458 --> 00:08:58,333 - No. - And that's not what we need. Is it? 122 00:08:59,416 --> 00:09:00,458 Uh... 123 00:09:01,208 --> 00:09:05,375 And there is going to be an interview in the garden this afternoon, darling. 124 00:09:05,458 --> 00:09:07,791 - Yes, yes, of course. - Good. 125 00:09:08,750 --> 00:09:10,583 And I apologize now, 126 00:09:10,666 --> 00:09:14,166 but they're going to want a family photo in the afternoon. 127 00:09:14,250 --> 00:09:15,666 - They want a photo? - Yeah. 128 00:09:15,750 --> 00:09:18,083 Of course, we have to do a family photo, right, Roger? 129 00:09:18,166 --> 00:09:21,541 - They'll expect it. It's got to be done. - [Benji] You've got to be kidding me. 130 00:09:21,625 --> 00:09:24,000 - [Greer] We have the hydrangeas out. - [Roger] Yeah. 131 00:09:24,083 --> 00:09:25,625 [Greer] Please wear something lovely. 132 00:09:26,666 --> 00:09:28,333 Hmm. Where's Shooter, by the way? 133 00:09:29,291 --> 00:09:30,416 Has anyone seen him? 134 00:09:31,083 --> 00:09:33,250 Uh, I don't know. Asleep, maybe? 135 00:09:33,333 --> 00:09:35,541 - [Greer] Can you wake him up, please? - [Benji] Yep. 136 00:09:36,250 --> 00:09:38,416 [birds squawking] 137 00:09:47,916 --> 00:09:49,791 [faint chatter] 138 00:09:59,625 --> 00:10:00,625 Hey! 139 00:10:01,208 --> 00:10:02,375 I want a lawyer! 140 00:10:09,083 --> 00:10:10,916 I want my lawyer! Come on! 141 00:10:12,000 --> 00:10:13,083 Please! 142 00:10:13,666 --> 00:10:14,666 Hello? 143 00:10:16,791 --> 00:10:17,791 [mouths] Fuck. 144 00:10:35,333 --> 00:10:36,750 Oh, fuck! 145 00:10:36,833 --> 00:10:39,166 [music playing over headphones] 146 00:10:39,250 --> 00:10:42,208 ♪ I've been pickin' up your shit For three days now... ♪ 147 00:10:46,791 --> 00:10:48,458 [engine turns off] 148 00:10:48,541 --> 00:10:50,750 [birds chirping] 149 00:10:58,375 --> 00:10:59,416 Fuck. 150 00:11:05,833 --> 00:11:10,250 ♪...led us to destruction You're always up to somethin'... ♪ 151 00:11:10,333 --> 00:11:11,208 Hello? 152 00:11:11,291 --> 00:11:13,642 - What are you... - Why haven't you answered any of my texts? 153 00:11:13,666 --> 00:11:15,625 Uh... You haven't told your dad? 154 00:11:15,708 --> 00:11:18,750 - No, I haven't told anyone, okay? - Good, 'cause this is really serious. 155 00:11:18,833 --> 00:11:21,250 - I know. - This could get bad. 156 00:11:21,333 --> 00:11:23,083 - Chloe? - ...a really big deal! 157 00:11:23,166 --> 00:11:26,416 Hey, Dad. Don't freak out, okay? It's okay. 158 00:11:26,500 --> 00:11:28,791 No, I'll tell you if it's okay or not. 159 00:11:30,750 --> 00:11:31,990 I'm... I'm really sorry, sir... 160 00:11:32,041 --> 00:11:35,708 What the hell are you doing, climbing through my daughter's window? 161 00:11:35,791 --> 00:11:39,958 You know, you people don't own this whole island. This is my house. 162 00:11:40,541 --> 00:11:42,000 [indistinct chatter] 163 00:11:42,083 --> 00:11:43,083 Oh! 164 00:11:43,125 --> 00:11:44,166 Hey, Will. 165 00:11:45,083 --> 00:11:47,291 Didn't see anything. I'm just here to reload. 166 00:11:48,958 --> 00:11:52,416 You, uh... get off in a bit, right? 167 00:11:52,500 --> 00:11:53,333 Yeah. 168 00:11:53,416 --> 00:11:55,166 God, your family drink like fish. 169 00:11:56,833 --> 00:11:58,250 [Will chuckles] 170 00:11:58,833 --> 00:11:59,833 Hey. 171 00:12:00,666 --> 00:12:03,250 Do you want to grab some of those mojitos you've been serving 172 00:12:03,333 --> 00:12:05,250 and come check out my secret hideout? 173 00:12:05,958 --> 00:12:07,875 [chuckles softly] Um... 174 00:12:07,958 --> 00:12:09,541 I will see if I can sneak away. 175 00:12:12,916 --> 00:12:14,166 [exhales] 176 00:12:14,250 --> 00:12:15,375 [laughs] 177 00:12:16,375 --> 00:12:18,000 You know, this is a nice spot. 178 00:12:18,083 --> 00:12:19,583 No one would know you're here. 179 00:12:21,083 --> 00:12:22,250 Yeah, well, you know... 180 00:12:24,291 --> 00:12:25,291 Thank you. 181 00:12:28,875 --> 00:12:30,000 [Merritt giggling] 182 00:12:30,083 --> 00:12:31,250 [man] Oh, fuck. 183 00:12:44,500 --> 00:12:45,708 Okay. 184 00:12:49,791 --> 00:12:53,958 And calling me "sir" doesn't excuse the fact that you didn't have the decency 185 00:12:54,041 --> 00:12:55,750 to come to my front door. 186 00:12:55,833 --> 00:12:58,708 I catch you in here again, I'll arrest you. 187 00:12:59,625 --> 00:13:01,333 I understand, sir. 188 00:13:04,625 --> 00:13:05,958 Do something to your hand? 189 00:13:08,250 --> 00:13:10,250 - [wind chimes tinkling] - [footsteps] 190 00:13:13,458 --> 00:13:14,666 [Will] Ow! 191 00:13:16,083 --> 00:13:16,916 Fuck! 192 00:13:17,000 --> 00:13:18,166 Will. 193 00:13:18,250 --> 00:13:19,875 Will! What happened? 194 00:13:20,875 --> 00:13:22,208 Hey! It's okay. It's okay. 195 00:13:25,625 --> 00:13:26,875 No, it's nothing. 196 00:13:26,958 --> 00:13:27,958 [clears throat] 197 00:13:34,458 --> 00:13:35,875 Get out. 198 00:13:35,958 --> 00:13:37,500 And this time, use the door. 199 00:13:45,458 --> 00:13:47,750 When I get home, we're gonna have a talk. 200 00:13:54,250 --> 00:13:55,750 Will's a little weirdo. 201 00:13:56,750 --> 00:14:00,416 He was a sweetheart as a kid, but then, I don't know, something happened. 202 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 He shut down. 203 00:14:02,625 --> 00:14:05,916 Started spending all of his time in his room with the door closed. 204 00:14:06,625 --> 00:14:11,708 I know he's 13 or 17 or whatever, but no one jerks off that much. 205 00:14:11,791 --> 00:14:16,666 Mr. William loves my pierogies. [chuckles] 206 00:14:17,625 --> 00:14:22,125 And Mrs. Greer tried to make a pierogi for him when I had cancer. 207 00:14:22,791 --> 00:14:23,875 Hmm. 208 00:14:23,958 --> 00:14:27,583 He looked skinnier than me when I got back. 209 00:14:28,125 --> 00:14:29,125 [Henry] Aw. 210 00:14:30,958 --> 00:14:31,958 [Abby] Hey. 211 00:14:40,125 --> 00:14:43,458 [Abby sighing] 212 00:14:57,791 --> 00:14:58,791 For stretch marks. 213 00:15:00,208 --> 00:15:05,041 It's got this Madura tallow in it that's banned by the FDA, 214 00:15:05,625 --> 00:15:07,500 but my sorority sister gets it for me 215 00:15:07,583 --> 00:15:10,583 from her Asian mother-in-law who's a cosmetics magnate. 216 00:15:11,458 --> 00:15:15,166 I make it in my Vitamix. No parabens, and it's gluten-free. 217 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Cool. 218 00:15:24,375 --> 00:15:27,416 The key to this family is to just stay on the periphery... 219 00:15:29,083 --> 00:15:30,083 where it's safe. 220 00:15:30,125 --> 00:15:31,208 That's what I do. 221 00:15:31,291 --> 00:15:32,333 What do you mean? 222 00:15:34,333 --> 00:15:36,208 If something bad happened, 223 00:15:36,291 --> 00:15:40,250 and I'm not saying that it did, because that would be insane... 224 00:15:41,750 --> 00:15:43,875 but if there's something more to it, 225 00:15:43,958 --> 00:15:46,291 I would leave that to the police to figure out. 226 00:15:47,833 --> 00:15:51,250 Don't get caught in Greer's crosshairs. It's not worth it. 227 00:15:51,333 --> 00:15:53,416 Has she ever asked you to sign an NDA? 228 00:15:56,208 --> 00:16:00,458 Well, if she has, I probably shouldn't say, right? 229 00:16:01,291 --> 00:16:03,375 That's kind of the whole point of an NDA. 230 00:16:07,583 --> 00:16:09,000 It's not that big of a deal. 231 00:16:10,500 --> 00:16:14,500 I signed one in the beginning when I first started dating Thomas, five years ago. 232 00:16:15,166 --> 00:16:16,750 After the whole Mae thing. 233 00:16:18,750 --> 00:16:19,833 Mae thing? 234 00:16:21,500 --> 00:16:22,666 I assumed you knew. 235 00:16:25,583 --> 00:16:27,250 Well, now you have to tell me. 236 00:16:28,666 --> 00:16:29,666 [inhales deeply] 237 00:16:29,708 --> 00:16:32,625 Mae Pratt. She was Will's French tutor. 238 00:16:33,625 --> 00:16:36,250 She worked here one summer, and then she didn't. 239 00:16:37,333 --> 00:16:39,958 "Disappeared under the cover of night" kind of thing. 240 00:16:40,791 --> 00:16:43,791 I always got the feeling something bad happened, but I don't know what. 241 00:16:44,375 --> 00:16:46,666 - Will was devastated. - That's awful. 242 00:16:48,541 --> 00:16:50,458 I'm surprised Benji never told you. 243 00:16:51,166 --> 00:16:52,166 They were close. 244 00:16:52,791 --> 00:16:54,291 I think she went to Deerfield. 245 00:16:57,666 --> 00:17:01,041 But, duh, no wonder you're paranoid if she asked you to sign an NDA. 246 00:17:02,083 --> 00:17:04,708 But I promise you'll get used to it. [exhales deeply] 247 00:17:06,000 --> 00:17:09,958 And... I am sorry about Merritt. 248 00:17:11,916 --> 00:17:14,750 I know that I wasn't always, like, the most welcoming, 249 00:17:16,458 --> 00:17:18,041 but she was a really cool girl. 250 00:17:21,625 --> 00:17:22,625 Thank you. 251 00:17:49,333 --> 00:17:51,458 How come you never told me about Mae Pratt? 252 00:17:54,625 --> 00:17:55,625 Who, uh... 253 00:17:56,375 --> 00:17:59,000 - Who told you about that? - Was she a friend of yours? 254 00:18:00,375 --> 00:18:02,458 She went to school with you or something? 255 00:18:03,916 --> 00:18:09,625 She needed a summer job, so she stayed here and taught Will French. 256 00:18:13,958 --> 00:18:15,291 And she what, she just 257 00:18:16,583 --> 00:18:18,291 left suddenly? 258 00:18:19,416 --> 00:18:20,416 Yeah. 259 00:18:21,333 --> 00:18:22,583 Didn't say good-bye. 260 00:18:23,541 --> 00:18:24,666 It was weird. 261 00:18:25,958 --> 00:18:27,833 Why are you asking me about this? 262 00:18:27,916 --> 00:18:31,041 I just wondered why you never mentioned it. 263 00:18:32,875 --> 00:18:34,958 Because it was years ago. Why would I? 264 00:18:38,583 --> 00:18:41,541 Apparently your mom had everyone sign NDAs then too. 265 00:18:43,333 --> 00:18:44,333 Jesus. 266 00:18:45,541 --> 00:18:47,875 Amelia, look, I've told you. 267 00:18:49,083 --> 00:18:50,583 This is how they do things. 268 00:18:51,375 --> 00:18:52,250 Yeah? 269 00:18:52,333 --> 00:18:56,375 This is how they've always done things, so just leave it alone. 270 00:19:02,333 --> 00:19:03,875 People Magazine is here. 271 00:19:03,958 --> 00:19:06,291 - [door opens] - My mom will be expecting us. 272 00:19:06,375 --> 00:19:07,666 [door closes] 273 00:19:23,166 --> 00:19:25,250 [Tag laughs] Absolutely. 274 00:19:25,333 --> 00:19:27,791 That and agreeing with each other as much as you possibly can. 275 00:19:27,875 --> 00:19:29,708 - I can see that. - [camera shutter clicking] 276 00:19:29,791 --> 00:19:33,958 Do you think that it requires a kind of unconditional love 277 00:19:34,041 --> 00:19:35,666 to stay married 29 years? 278 00:19:35,750 --> 00:19:36,791 Well, I mean... 279 00:19:37,541 --> 00:19:38,875 Unconditional love? 280 00:19:38,958 --> 00:19:41,041 I think it's more just, 281 00:19:41,125 --> 00:19:44,541 if one of us makes a mistake, big or small, 282 00:19:46,041 --> 00:19:47,708 then we're there to protect them. 283 00:19:48,833 --> 00:19:50,291 - So that's it? - What she said. 284 00:19:50,375 --> 00:19:53,041 It's like that for the whole family, isn't it, really? 285 00:19:53,125 --> 00:19:55,083 - I mean, we have teamwork. - [Tag] Yes. 286 00:19:55,791 --> 00:19:57,500 - Teamwork. Absolutely. - Absolutely. 287 00:19:57,583 --> 00:19:59,583 I mean, after, I know it doesn't sound all... 288 00:19:59,666 --> 00:20:00,875 Finish each other's sentences. 289 00:20:02,041 --> 00:20:03,166 - That's right. - Hear that? 290 00:20:03,250 --> 00:20:04,125 [woman sneezes] 291 00:20:04,208 --> 00:20:05,958 - [Tag] Bless you. - Bless you. 292 00:20:06,041 --> 00:20:08,041 - Case in point. - [laughs] 293 00:20:09,500 --> 00:20:12,166 I just got to think that it's more than just teamwork. 294 00:20:12,250 --> 00:20:16,666 Well, that and a healthy sex life. I think that's... That's really important. 295 00:20:16,750 --> 00:20:18,666 Good to know. Good to know. 296 00:20:18,750 --> 00:20:20,041 Um... 297 00:20:20,125 --> 00:20:23,625 - Well, let's talk about the book. Right? - Of course. That's what we're here for. 298 00:20:23,708 --> 00:20:25,833 - 29th Dash and Dolly. That's... - Dash and Dolly. 299 00:20:26,500 --> 00:20:28,166 Do you just not sleep? 300 00:20:28,250 --> 00:20:29,500 [Tag laughs] 301 00:20:30,208 --> 00:20:31,808 - She is prolific. - I've always written. 302 00:20:31,875 --> 00:20:35,583 I know she looks like a thoroughbred, but total workhorse. Clydesdale. 303 00:20:35,666 --> 00:20:38,291 - This one is up at dawn. - Okay. Okay. 304 00:20:38,375 --> 00:20:42,250 - I think that's enough. - At dawn, making notes in her little pad 305 00:20:42,333 --> 00:20:47,458 and feeding inbred children and taking care of... 306 00:20:47,541 --> 00:20:50,375 - Sorry, I'm not talking about our family. - Just ignore him now. 307 00:20:50,458 --> 00:20:52,458 - You've really revved him up. - I'm sorry. 308 00:20:52,541 --> 00:20:53,875 He's not gonna stop. 309 00:20:53,958 --> 00:20:59,375 ♪ Because the greatest love of all... ♪ 310 00:20:59,458 --> 00:21:02,833 And now the karaoke. All right. All right. 311 00:21:02,916 --> 00:21:04,583 ♪ I found the... ♪ [snickers] 312 00:21:04,666 --> 00:21:06,458 [laughing] That's great. It's wonderful. 313 00:21:06,541 --> 00:21:08,291 - No, it is. - Oh, it's a party. 314 00:21:09,750 --> 00:21:11,791 And how did Dolly first come to you? 315 00:21:11,875 --> 00:21:13,500 Um... how did she come to me? 316 00:21:13,583 --> 00:21:15,041 Uh... 317 00:21:15,125 --> 00:21:17,833 - I don't... I don't actually remember. - [camera shutter clicking] 318 00:21:17,916 --> 00:21:19,916 I had an Agatha Christie obsession, didn't I? 319 00:21:20,000 --> 00:21:20,833 Yes. 320 00:21:20,916 --> 00:21:25,500 I mean, I had inspiration, I think, with some wealthy aunts. 321 00:21:25,583 --> 00:21:27,458 - Oh. Quite a few wealthy aunts. - And... 322 00:21:28,000 --> 00:21:30,166 - Greer, you mentioned aunts? - [Greer] Yes. 323 00:21:30,250 --> 00:21:32,500 You don't normally talk about your family. 324 00:21:32,583 --> 00:21:33,458 [mouths] No. 325 00:21:33,541 --> 00:21:36,166 That's because I went to boarding school when I was five. 326 00:21:36,250 --> 00:21:37,083 As you do. 327 00:21:37,166 --> 00:21:38,875 Um, but I do remember... 328 00:21:39,458 --> 00:21:43,291 I remember when Dash Hardaway came to me. 329 00:21:43,833 --> 00:21:45,416 And it was in the form of this 330 00:21:46,958 --> 00:21:48,000 gorgeous man. 331 00:21:49,125 --> 00:21:50,500 [laughs] 332 00:21:52,291 --> 00:21:53,291 Oh, crap. 333 00:21:53,833 --> 00:21:56,166 - Wasn't supposed to start until 4:00. - Did you feel that? 334 00:21:56,250 --> 00:21:57,708 - [woman] Oh, no. - Right. 335 00:21:57,791 --> 00:22:00,291 - Um... - "The dearest events are summer rain." 336 00:22:00,375 --> 00:22:02,708 Just wait until you smell the grass afterwards. 337 00:22:02,791 --> 00:22:04,250 - Better run. - Only a few questions. 338 00:22:04,833 --> 00:22:10,291 Now, we're going to have to do the photos indoors in our own house, 339 00:22:10,375 --> 00:22:13,166 and the whole reason to do it outside here 340 00:22:13,791 --> 00:22:16,250 was because of the fucking hydrangeas. 341 00:22:17,125 --> 00:22:19,333 And what was that all about, Tag? Honestly. 342 00:22:20,125 --> 00:22:23,166 - What was what all about? - You know exactly what I'm talking about, 343 00:22:23,250 --> 00:22:25,208 all that over-the-top romantic drivel. 344 00:22:25,291 --> 00:22:26,916 I don't think, um... 345 00:22:27,750 --> 00:22:28,583 [smacks lips] 346 00:22:28,666 --> 00:22:32,333 I'm capable of saying anything today that would pass muster with you. 347 00:22:32,416 --> 00:22:34,000 [Greer scoffs] 348 00:22:34,083 --> 00:22:38,708 What you're capable of and not capable of seems to be ever-expanding, doesn't it? 349 00:22:42,416 --> 00:22:44,000 I could say the same about you. 350 00:22:47,416 --> 00:22:49,208 A thoroughbred? [chuckles dryly] 351 00:22:49,916 --> 00:22:53,333 I'd like to know what possessed your pot-filled brain 352 00:22:53,416 --> 00:22:56,083 to think you could liken me to a fucking horse. 353 00:22:56,166 --> 00:22:58,333 - Just doing my part, darling. - [scoffs] 354 00:22:59,500 --> 00:23:02,833 Seems like you've been doing your part just a little too much. 355 00:23:02,916 --> 00:23:04,041 Might be enough now. 356 00:23:04,125 --> 00:23:05,125 [exhales sharply] 357 00:23:06,416 --> 00:23:08,541 - Is that what this is about? - [scoffs] 358 00:23:09,791 --> 00:23:10,791 Huh? 359 00:23:12,000 --> 00:23:13,875 People Magazine is here, 360 00:23:14,875 --> 00:23:17,916 and suddenly you've found some fake fucking morality? 361 00:23:18,000 --> 00:23:19,708 Suddenly we're the perfect family? 362 00:23:19,791 --> 00:23:22,500 Is that... Is that it, Greer? Is that what you want? 363 00:23:22,583 --> 00:23:25,666 - Come on. Just get dressed. - Do you even know what you want? 364 00:23:26,708 --> 00:23:27,791 Because I do. 365 00:23:28,625 --> 00:23:29,625 It's you. 366 00:23:30,416 --> 00:23:32,166 That's all I've ever wanted. 367 00:23:33,458 --> 00:23:35,333 That's my fucking sickness. 368 00:23:36,333 --> 00:23:38,833 I've done everything I can to cure it, but I can't! 369 00:23:38,916 --> 00:23:40,750 - Keep your voice down! - [sighs] 370 00:23:42,375 --> 00:23:45,750 Don't you ever just want to say "fuck it"? Get away from all of this bullshit, 371 00:23:45,833 --> 00:23:47,083 all these lies? 372 00:23:48,041 --> 00:23:51,375 Get on a fucking plane and go somewhere beautiful? Just you and me. 373 00:23:51,958 --> 00:23:55,750 You know the interesting thing about guilt, Tag? It's not transferable. 374 00:23:55,833 --> 00:23:57,000 [Greer grunts] 375 00:24:03,750 --> 00:24:04,750 I love you. 376 00:24:05,833 --> 00:24:07,291 [exhales heavily] 377 00:24:07,375 --> 00:24:08,500 Just get dressed. 378 00:24:21,333 --> 00:24:23,583 - [door thuds] - [Greer sighs] 379 00:24:24,708 --> 00:24:25,708 Oh, God... Oh! 380 00:24:27,416 --> 00:24:28,416 Hi. Um... 381 00:24:29,583 --> 00:24:31,000 You're not dressed. 382 00:24:31,958 --> 00:24:34,875 Come on. Are you going to be in the family photo? 383 00:24:36,750 --> 00:24:38,750 - If you want me to. - If I want... 384 00:24:38,833 --> 00:24:41,166 Uh... Come on, do you want? 385 00:24:42,666 --> 00:24:43,791 No, I don't think so. 386 00:24:43,875 --> 00:24:45,541 I think it would mean a lot to Benji 387 00:24:45,625 --> 00:24:48,375 to know that you gave a shit about participating in his family. 388 00:24:48,458 --> 00:24:51,041 - I give a shit. - Really? Do you? 389 00:24:51,125 --> 00:24:53,500 - You don't act like you do. - I'm sorry you feel that way. 390 00:24:53,583 --> 00:24:55,333 You don't act like you're in love. 391 00:24:56,708 --> 00:24:58,625 Benji deserves to be loved, Amelia. 392 00:25:00,333 --> 00:25:01,958 He does. I agree with you. 393 00:25:02,041 --> 00:25:04,833 I just have a different idea of what love looks like. 394 00:25:06,125 --> 00:25:08,375 - Do you mean how Tag loves you? - [chuckles] 395 00:25:11,166 --> 00:25:12,416 [sighs] 396 00:25:14,291 --> 00:25:15,416 Tag adores me. 397 00:25:18,416 --> 00:25:21,291 Now please go and put on something presentable, would you? 398 00:25:21,375 --> 00:25:22,250 Something that... 399 00:25:22,333 --> 00:25:25,208 I know you don't care, but I do. 400 00:25:26,875 --> 00:25:27,875 All right. 401 00:25:29,541 --> 00:25:30,708 Happy families. 402 00:25:32,083 --> 00:25:33,083 Let's go. 403 00:25:34,041 --> 00:25:36,708 [footsteps receding] 404 00:25:37,875 --> 00:25:39,291 [Amelia sighs] 405 00:25:48,125 --> 00:25:49,125 [bell dinging] 406 00:25:49,208 --> 00:25:51,916 - [rain pattering] - [birds squawking] 407 00:25:55,916 --> 00:25:57,500 - [Henry] Hey. - [Carl] Detective. 408 00:25:57,583 --> 00:25:59,916 All these missed calls are from the same number 409 00:26:00,000 --> 00:26:01,458 going back a couple of weeks. 410 00:26:02,208 --> 00:26:03,375 She never picked up. 411 00:26:05,750 --> 00:26:07,000 Any word from the ME? 412 00:26:07,083 --> 00:26:08,291 Um... 413 00:26:08,375 --> 00:26:09,750 They're doing a blood test, 414 00:26:09,833 --> 00:26:13,333 but depending on how far along she was, it might not even be detectable yet. 415 00:26:13,416 --> 00:26:15,958 Oh, and we heard from Shooter Dival's lawyer. 416 00:26:16,041 --> 00:26:18,166 They know we don't have enough to keep him. 417 00:26:18,250 --> 00:26:20,208 [scoffs] And? 418 00:26:20,291 --> 00:26:22,250 - He's pulling him. - Of course. 419 00:26:22,333 --> 00:26:25,708 Never said a fucking word, and now we don't have enough to keep him. 420 00:26:25,791 --> 00:26:27,375 - Can I have a look at it? - Yeah. 421 00:26:29,791 --> 00:26:30,791 Oh, yeah. 422 00:26:31,916 --> 00:26:34,375 Oh, yeah, you're right. She was ignoring somebody. 423 00:26:34,458 --> 00:26:36,208 Friday, day of the murder. 424 00:26:36,291 --> 00:26:40,666 This number calls her at 9:05 a.m., 9:15, 10:30, 10:35... 425 00:26:40,750 --> 00:26:43,416 I wonder if they left any messages. 426 00:26:43,500 --> 00:26:44,625 Let's check it out. 427 00:26:46,166 --> 00:26:47,333 Let's see. 428 00:26:52,083 --> 00:26:53,083 [key clicks] 429 00:26:54,333 --> 00:26:57,375 [man on recording] Hi. Uh, it's pretty obvious by now 430 00:26:57,458 --> 00:26:59,583 you don't want to talk about this. 431 00:26:59,666 --> 00:27:04,125 And I promise I'm not going to bring it up when you get here. 432 00:27:04,208 --> 00:27:06,416 I'm not going to act weird. I just... 433 00:27:06,500 --> 00:27:09,458 My biggest concern is Amelia getting hurt, 434 00:27:09,541 --> 00:27:11,333 'cause this would kill her. 435 00:27:12,291 --> 00:27:13,541 It would break her heart. 436 00:27:13,625 --> 00:27:15,083 So I'm begging you, please, 437 00:27:15,166 --> 00:27:17,833 just don't let her find out until after tomorrow. 438 00:27:18,375 --> 00:27:20,583 Is that the groom calling the victim? 439 00:27:26,291 --> 00:27:30,208 - [bells tolling] - [birds chirping] 440 00:27:50,708 --> 00:27:52,083 [exhales] 441 00:27:56,750 --> 00:28:00,416 - [woman] Then, as far forward as you can. - Will, you'll get blood on my suit. 442 00:28:00,500 --> 00:28:02,934 - She just told me to... - [Greer] See if Amelia's on her way. 443 00:28:02,958 --> 00:28:04,958 - Yeah... - She told me to go closer to you. 444 00:28:05,041 --> 00:28:06,958 We've been waiting. We don't want to keep them. 445 00:28:07,041 --> 00:28:08,541 [Benji] She'll be here in a minute. 446 00:28:08,625 --> 00:28:10,958 [Greer] No, no, no, no. It's been five minutes. 447 00:28:11,041 --> 00:28:12,875 Okay, yeah, sure. Amelia! 448 00:28:12,958 --> 00:28:14,083 [exhales] 449 00:28:28,708 --> 00:28:31,041 - [Benji] Shut up. - [woman] Uh, let's look up here. 450 00:28:31,125 --> 00:28:32,291 Oh! Here she is. 451 00:28:32,375 --> 00:28:33,750 Oh! 452 00:28:33,833 --> 00:28:37,125 - And you look gorgeous. Gorgeous! - [Amelia] Do you want me to sit here? 453 00:28:37,208 --> 00:28:38,642 - [Greer] Yes. - Yeah, let's do that. 454 00:28:38,666 --> 00:28:40,000 - Okay. - [Greer] Yeah. 455 00:28:40,083 --> 00:28:41,843 - Thank you. - [woman] You all look gorgeous. 456 00:28:41,875 --> 00:28:44,041 - [Will] She just told me... - [Tag] Just stop. 457 00:28:44,125 --> 00:28:47,833 - You have to have sex to get Hep C. - [woman] Look up here. Big smiles. 458 00:28:48,416 --> 00:28:49,875 [camera shutter clicking] 459 00:28:49,958 --> 00:28:53,625 Beautiful. One, two, three. 460 00:28:53,708 --> 00:28:55,083 [camera shutter clicking] 461 00:28:55,166 --> 00:28:58,083 - She's just going to snap a few. - [Greer] How's this? Good? 462 00:28:58,166 --> 00:29:00,333 - [Thomas] Another great family photo. - I had an idea. 463 00:29:00,416 --> 00:29:04,083 I was thinking... I don't know if it's... We have Amelia's parents here. 464 00:29:04,166 --> 00:29:06,500 - [woman] Yes. Please. - For the inside. 465 00:29:06,583 --> 00:29:10,875 And we have, um, a family friend who would love to be in the photo. 466 00:29:10,958 --> 00:29:13,625 - Okay. I'll go get them. - Gosia, can you go get Isabel? 467 00:29:13,708 --> 00:29:15,000 [Thomas] This'll be interesting. 468 00:29:15,083 --> 00:29:17,333 - The spot's a little bit... - [Greer] Yes. 469 00:29:17,416 --> 00:29:20,166 - Just something different. - Tag and Greer in the middle. 470 00:29:20,250 --> 00:29:21,916 - [Greer] Divine. - Hey. 471 00:29:22,000 --> 00:29:23,916 - Hello. - [Greer] Where would you be? 472 00:29:24,000 --> 00:29:25,083 [Greer laughs] 473 00:29:25,166 --> 00:29:26,291 [woman] Your own cover. 474 00:29:26,833 --> 00:29:27,666 - You're... - I know. 475 00:29:27,750 --> 00:29:29,500 - ...going to get married. - [woman] We are. 476 00:29:29,583 --> 00:29:30,916 - Hi. - [woman] Hi. 477 00:29:31,000 --> 00:29:33,125 [Karen] It's nice, but we don't need to be in there. 478 00:29:33,208 --> 00:29:34,458 [Benji] Let's do the photo. 479 00:29:34,541 --> 00:29:36,501 - Don't need to be in the pictures. - Just get in. 480 00:29:36,541 --> 00:29:37,981 - No, we want you. - [Tag] It's okay. 481 00:29:38,041 --> 00:29:39,166 Sit down, please. 482 00:29:39,250 --> 00:29:41,458 - That sounds good. The couple. - Yeah, right? 483 00:29:41,541 --> 00:29:43,708 - This is Karen. - [woman] Hi, Karen. 484 00:29:43,791 --> 00:29:46,250 Sit down. We'd love to have you both in the photo. 485 00:29:46,333 --> 00:29:48,333 This is amazing! 486 00:29:48,416 --> 00:29:49,875 - You okay? - Mmm-hmm. 487 00:29:49,958 --> 00:29:52,166 - We are the perfect family. - [Tag] Will... 488 00:29:52,250 --> 00:29:56,291 - [Greer chuckles] - Everyone. One, two, three. 489 00:29:56,375 --> 00:29:58,291 [camera shutter clicking] 490 00:29:58,375 --> 00:30:00,916 You all look amazing. You must be so proud. 491 00:30:01,000 --> 00:30:02,500 Let's get a couple more. 492 00:30:03,375 --> 00:30:04,500 Where's Shooter? 493 00:30:04,583 --> 00:30:07,666 - Uh, I haven't seen him all day. - It'd be nice to have him in the photo. 494 00:30:07,750 --> 00:30:10,125 I hear he's finally been adopted by someone else. 495 00:30:10,208 --> 00:30:12,666 We can take this picture without Shooter, darling. 496 00:30:12,750 --> 00:30:16,791 Shooter and Greer? Yeah. They're weirdly close. 497 00:30:16,875 --> 00:30:19,958 And Mrs. Greer has a special spot for Shooter. 498 00:30:20,541 --> 00:30:23,583 She always says, "He's like a son to me." 499 00:30:26,541 --> 00:30:30,791 I wouldn't behave this way with my son. 500 00:30:30,875 --> 00:30:33,041 Whatever. Can't all have a dead mom. 501 00:30:35,458 --> 00:30:40,125 All right, Mr. Dival, you're free to go, but you cannot leave the island. 502 00:30:40,208 --> 00:30:43,541 All right? None of you can leave the island. Understood? 503 00:30:43,625 --> 00:30:44,458 Yeah. 504 00:30:44,541 --> 00:30:47,625 You got a good lawyer, but we still believe you're hiding something, 505 00:30:47,708 --> 00:30:49,666 so we're gonna keep a close eye on you. 506 00:30:49,750 --> 00:30:50,750 Come on. Let's go. 507 00:30:51,333 --> 00:30:53,041 - [Henry] This way. - Thank you. 508 00:30:54,208 --> 00:30:55,791 [door creaks open] 509 00:30:55,875 --> 00:30:57,791 [birds squawking] 510 00:31:05,916 --> 00:31:07,375 [Dan] Mmm! 511 00:31:07,458 --> 00:31:08,625 [lively music playing] 512 00:31:08,708 --> 00:31:09,708 Hell, yeah. 513 00:31:12,541 --> 00:31:14,261 - You've done it again. - [knocking at door] 514 00:31:14,291 --> 00:31:16,541 - [Henry] Hello? - Uh, yeah, back here. 515 00:31:18,625 --> 00:31:21,666 Hi. Your hedges need a haircut. 516 00:31:21,750 --> 00:31:24,875 [chuckles] Yeah. Well, I'll be sure to inform my gardener. 517 00:31:24,958 --> 00:31:26,041 Ah! [chuckles] 518 00:31:26,125 --> 00:31:27,458 Oh! Something smells good! 519 00:31:28,666 --> 00:31:32,416 Stop & Shop marinara. I add real garlic. 520 00:31:33,291 --> 00:31:34,500 Well, that's impressive. 521 00:31:34,583 --> 00:31:37,916 I just lie and tell my kids the frozen garlic bread's homemade. 522 00:31:38,000 --> 00:31:43,208 [chuckles] Well, listen, anything, uh, you have to preheat the oven for 523 00:31:43,291 --> 00:31:44,708 counts as home cooking. 524 00:31:44,791 --> 00:31:46,041 Oh! 525 00:31:46,125 --> 00:31:49,791 No. No, thank you. I am still feeling the plastic cup of Yellow Tail 526 00:31:49,875 --> 00:31:52,833 I just had with Isabel Nallet at the Sand Dollar. 527 00:31:52,916 --> 00:31:55,041 - Oh, and was it worth it? - [sighs wearily] 528 00:31:55,125 --> 00:31:58,500 Jeez. You know I can only understand half of what that woman says. 529 00:31:58,583 --> 00:31:59,666 [Dan chuckles] 530 00:31:59,750 --> 00:32:04,541 But apparently the Winbury money is all tied up in trust. 531 00:32:04,625 --> 00:32:07,375 So that's why Greer churns out a book or two a year. 532 00:32:07,458 --> 00:32:08,875 She's paying for everything: 533 00:32:08,958 --> 00:32:11,708 schools, cars, the penthouse on Park, all of it. 534 00:32:11,791 --> 00:32:12,625 Can't touch it. 535 00:32:12,708 --> 00:32:15,583 Tag gets some money to invest, but he's never worked a day in his life. 536 00:32:15,666 --> 00:32:17,875 Yeah, well, no wonder Tag is such a... 537 00:32:19,833 --> 00:32:20,666 Prick. 538 00:32:20,750 --> 00:32:24,125 No, no, I wasn't gonna say that. I was gonna say "great guy." 539 00:32:24,208 --> 00:32:27,375 [chuckles] I mean, the boys get their money down the line, 540 00:32:28,083 --> 00:32:30,500 but Greer doesn't want them to turn out like Tag. 541 00:32:30,583 --> 00:32:32,958 I mean, it's too late for Thomas, clearly. 542 00:32:33,041 --> 00:32:36,791 But she said Benji had some issues when he was a teenager. 543 00:32:36,875 --> 00:32:39,833 Got into fights, got kicked out, had to switch schools. 544 00:32:39,916 --> 00:32:40,916 Yeah. 545 00:32:41,875 --> 00:32:43,666 - He's hard to read. - Yeah. 546 00:32:44,708 --> 00:32:45,625 [sighs] 547 00:32:45,708 --> 00:32:46,708 And Will... 548 00:32:47,666 --> 00:32:52,250 I mean, he's very anxious, nervous kid, tightly wound, 549 00:32:52,333 --> 00:32:55,041 and he doesn't get along with Tag at all. 550 00:32:55,750 --> 00:32:56,750 [door closes] 551 00:32:56,791 --> 00:32:59,708 Chloe, come here. Come here. 552 00:32:59,791 --> 00:33:01,500 I want you to meet my daughter. 553 00:33:02,250 --> 00:33:04,000 This is Detective Henry. 554 00:33:05,333 --> 00:33:06,333 Hey. 555 00:33:08,125 --> 00:33:09,125 "Hey"? 556 00:33:10,666 --> 00:33:13,083 I like her. She seems nice. 557 00:33:17,708 --> 00:33:20,916 - Quality door slam. I like her. Yep. - Yeah. 558 00:33:21,000 --> 00:33:22,833 - Never get used to that sound. - No? 559 00:33:22,916 --> 00:33:24,541 No, but it happens all the time. 560 00:33:24,625 --> 00:33:26,833 [sarcastically] Does it? Never at my house. 561 00:33:26,916 --> 00:33:27,916 [Dan chuckles] 562 00:33:34,375 --> 00:33:35,291 [Tag] What is that? 563 00:33:35,375 --> 00:33:37,625 - [Bruce] Great. - [Thomas] Going to start with Burgundy? 564 00:33:37,708 --> 00:33:40,416 [Tag] I don't know. Does it taste like moldy castle? 565 00:33:41,291 --> 00:33:42,708 [Greer] Bread. If you want it. 566 00:33:42,791 --> 00:33:45,208 Oh, Shooter? Is that you... Ah... 567 00:33:45,291 --> 00:33:47,208 - You made it. - Yeah. 568 00:33:48,250 --> 00:33:49,583 The prodigal son returns. 569 00:33:50,208 --> 00:33:51,041 Please. 570 00:33:51,125 --> 00:33:52,458 Where have you been, dude? 571 00:33:53,208 --> 00:33:54,208 Police station. 572 00:33:54,291 --> 00:33:56,750 Uh, it's okay. They just wanted to talk. 573 00:33:56,833 --> 00:33:57,833 [Greer] It'll be fine. 574 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 [Tag sighs] 575 00:34:02,833 --> 00:34:04,833 [Greer] Let me get the rest of the food. 576 00:34:04,916 --> 00:34:06,708 - [Shooter] Greer? - It's, um... 577 00:34:06,791 --> 00:34:09,031 - What happened? - I didn't say anything about the money. 578 00:34:09,083 --> 00:34:10,375 - I swear. - [sighs] Good. 579 00:34:11,833 --> 00:34:12,958 Should I be worried? 580 00:34:14,083 --> 00:34:17,833 No. Gosia, that looks so delicious! 581 00:34:17,916 --> 00:34:20,875 All right, I think we all need some comfort food. 582 00:34:20,958 --> 00:34:22,583 I prefer comfort drink. 583 00:34:22,666 --> 00:34:23,791 [Greer laughing] 584 00:34:23,875 --> 00:34:24,875 Of course. 585 00:34:24,916 --> 00:34:26,958 [laughter] 586 00:34:27,041 --> 00:34:30,291 Gosia, you are a magician. 587 00:34:30,375 --> 00:34:34,333 This is extraordinary. I don't know what we would do without you. Bravo. 588 00:34:34,416 --> 00:34:35,416 [Bruce] Hear, hear! 589 00:34:36,500 --> 00:34:38,666 Yes. Thank you, Gosia. 590 00:34:40,291 --> 00:34:41,291 Are you okay? 591 00:34:45,000 --> 00:34:46,208 [Greer] Bon appétit! 592 00:34:46,291 --> 00:34:48,458 [Tag] Mmm. Oui! 593 00:34:48,541 --> 00:34:52,083 So, Isabel, how are you, uh, liking the hotel? 594 00:34:52,166 --> 00:34:55,541 - Oh, it's hideous. It's hideous. - Oh! 595 00:34:55,625 --> 00:35:00,166 They serve wine in little plastic bottles. 596 00:35:00,250 --> 00:35:01,708 [Tag] Ooh. 597 00:35:01,791 --> 00:35:03,375 That's better than none at all. 598 00:35:04,041 --> 00:35:05,250 [in French] Yes, of course. 599 00:35:06,250 --> 00:35:09,625 [in English] All the magazines are about Nantucket. I am on Nantucket. 600 00:35:10,166 --> 00:35:12,666 I should have bought a book at the airport, 601 00:35:12,750 --> 00:35:19,250 but I did not anticipate so much comment dit-on... 602 00:35:19,333 --> 00:35:20,750 - Downtime. - Yeah. Downtime. 603 00:35:20,833 --> 00:35:22,791 [Tag] You were expecting more activity? 604 00:35:23,500 --> 00:35:26,666 When Tom and I went to Parrot Cay last month, I bought Death in Greenwich, 605 00:35:26,750 --> 00:35:29,833 and I read it for the third time. It never gets old. 606 00:35:29,916 --> 00:35:31,875 - [Tag mumbles and laughs] - Tom. 607 00:35:31,958 --> 00:35:33,958 [Greer] My books at the airport. It's torture. 608 00:35:34,041 --> 00:35:35,458 [Abby] I know. Awful. 609 00:35:35,541 --> 00:35:38,833 Mmm-hmm. But it does make up 30% of my sales. 610 00:35:38,916 --> 00:35:40,833 Exactly. You have to play the game. 611 00:35:41,583 --> 00:35:45,541 Even though I do feel like I'm churning them out like Doritos. 612 00:35:45,625 --> 00:35:47,708 - People love Doritos. - [Bruce] They do. 613 00:35:50,041 --> 00:35:51,833 - I love Doritos. - She does. 614 00:35:51,916 --> 00:35:54,875 No, I mean, I did, when I could still taste them. 615 00:35:54,958 --> 00:35:57,833 You're right, Karen. I love Doritos, too, once in a while. 616 00:35:57,916 --> 00:35:58,833 She does. 617 00:35:58,916 --> 00:36:02,583 Karen and I ate Fritos and Franzia every night of our honeymoon 618 00:36:02,666 --> 00:36:06,000 from this great little place on the sand. It was terrific. 619 00:36:06,083 --> 00:36:07,000 Heaven. 620 00:36:07,083 --> 00:36:09,291 - [Greer] Lovely! - [Tag] Sounds like it. 621 00:36:10,625 --> 00:36:12,583 Why do you ask people to sign NDAs? 622 00:36:14,041 --> 00:36:15,333 [awkward laughter] 623 00:36:15,416 --> 00:36:16,583 Pardon? 624 00:36:18,458 --> 00:36:20,666 Why do you ask people to sign legal documents 625 00:36:20,750 --> 00:36:22,791 promising they won't talk about what goes on here? 626 00:36:22,875 --> 00:36:25,035 - [Benji] We talked about this. - [Tag] It's all right. 627 00:36:25,083 --> 00:36:27,375 - [Thomas laughs] - It's a lot to get used to. 628 00:36:27,458 --> 00:36:28,958 One of the reasons that we... 629 00:36:29,041 --> 00:36:30,416 What happened to Mae Pratt? 630 00:36:30,500 --> 00:36:33,208 Now, that is a good question. 631 00:36:33,291 --> 00:36:35,000 Benji, what is she talking about? 632 00:36:35,083 --> 00:36:36,333 - Mae Pratt? - I don't know. 633 00:36:36,416 --> 00:36:37,416 Honey. 634 00:36:39,083 --> 00:36:40,208 What happened to her? 635 00:36:40,291 --> 00:36:41,291 Amelia. 636 00:36:43,416 --> 00:36:46,250 Well, if her disappearance had nothing to do with anyone, 637 00:36:46,333 --> 00:36:48,333 why ask people to sign NDAs? 638 00:36:48,416 --> 00:36:51,500 - Yeah, that's so weird. Why... - Why can't anyone talk about it? 639 00:36:51,583 --> 00:36:52,416 Stop. 640 00:36:52,500 --> 00:36:55,083 Benji, would you please ask your fiancée to stop talking? 641 00:36:55,166 --> 00:36:57,666 - Who are you protecting? - Who am I protecting? 642 00:36:57,750 --> 00:37:02,541 [Tag] Okay, I think, um, worn this subject out, frankly. 643 00:37:02,625 --> 00:37:05,125 Uh, who is Mae Pratt? 644 00:37:05,208 --> 00:37:06,666 Apparently not. 645 00:37:07,875 --> 00:37:10,750 Yeah, Dad. Who is Mae Pratt? 646 00:37:11,541 --> 00:37:12,541 Fuck off, Tom. 647 00:37:13,666 --> 00:37:14,666 [sighs] 648 00:37:14,708 --> 00:37:17,208 What... What's going on? What are you talking about? 649 00:37:19,291 --> 00:37:21,666 Nothing. It's all right, Will. 650 00:37:23,083 --> 00:37:24,708 - Dad was fucking her, Will. - Tom! 651 00:37:25,916 --> 00:37:27,875 Thomas, why would you say something like that?! 652 00:37:27,958 --> 00:37:29,166 Because it's the truth. 653 00:37:29,250 --> 00:37:31,791 [Tag] Because your son is an insecure little prick, that's why. 654 00:37:31,875 --> 00:37:34,250 Would you mind not smoking at the table, please? 655 00:37:34,333 --> 00:37:35,500 I'm sorry, darling. 656 00:37:35,583 --> 00:37:37,666 Dad... Dad was fucking who? 657 00:37:37,750 --> 00:37:38,875 Mae, for one. 658 00:37:38,958 --> 00:37:41,625 - [Greer] He's had too much to drink. - [Abby] Oh, my God. 659 00:37:41,708 --> 00:37:44,291 - [Will] That's not true. - Don't listen to a word he's saying. 660 00:37:45,083 --> 00:37:46,083 [Greer sighs] 661 00:37:46,166 --> 00:37:48,333 - That's not true. - It is true! 662 00:37:49,041 --> 00:37:50,791 And when Dad broke it off with her... 663 00:37:50,875 --> 00:37:53,555 - You've had too much to drink. - ...she tried to kill herself, Mom. 664 00:37:53,583 --> 00:37:54,666 - What are... - Remember? 665 00:37:55,250 --> 00:37:58,500 So Mom and Dad threw their huge dicks on the table... 666 00:37:58,583 --> 00:37:59,416 Tom. 667 00:37:59,500 --> 00:38:03,583 ...and made a financial settlement so that they wouldn't go to court. 668 00:38:04,833 --> 00:38:05,833 Right? 669 00:38:06,375 --> 00:38:10,041 - Okay. - And that's why you never saw her again. 670 00:38:11,500 --> 00:38:14,458 [Greer] He doesn't know what he's talking about, William. 671 00:38:14,541 --> 00:38:18,458 You told me she was... she quit. That's what you said. 672 00:38:19,041 --> 00:38:20,333 [Tag] She did. Yes. 673 00:38:23,958 --> 00:38:26,958 I don't fucking... I don't buy it for a second, actually. 674 00:38:27,875 --> 00:38:31,916 Fuck you. Fuck all of you. Fuck you, especially! Asshole. 675 00:38:34,333 --> 00:38:35,416 [door slams] 676 00:38:40,375 --> 00:38:41,375 [Thomas] Hmm. 677 00:38:49,041 --> 00:38:50,333 [Greer] Hmm. 678 00:38:50,416 --> 00:38:51,666 I do love Chablis. 679 00:38:51,750 --> 00:38:54,916 I mean, I think I prefer Italian whites, but... [scoffs] Whatever. 680 00:38:57,416 --> 00:38:59,208 A Chablis is a Chardonnay, 681 00:38:59,291 --> 00:39:02,250 but a Chardonnay is not necessarily a Chablis, right? 682 00:39:05,458 --> 00:39:08,333 Are you going to go and see if he's all right? 683 00:39:08,416 --> 00:39:10,416 Oh, I'm sure he's fine. I wouldn't worry about it. 684 00:39:10,500 --> 00:39:12,583 Go and check on your son, Tag! 685 00:39:12,666 --> 00:39:16,291 - Like, do something for once! - Yes, of course. Here I go. On my way. 686 00:39:17,250 --> 00:39:18,250 [Greer sighing] 687 00:39:21,625 --> 00:39:22,958 How is your Chablis? 688 00:39:23,833 --> 00:39:25,458 Actually, Abby, is it... 689 00:39:26,416 --> 00:39:27,541 I'm not having any. 690 00:39:27,625 --> 00:39:30,208 Oh! You're not drinking. Of course. You're pregnant. 691 00:39:30,875 --> 00:39:33,625 But I do... I do recall that I like it. 692 00:39:33,708 --> 00:39:35,000 It really doesn't matter. 693 00:39:38,208 --> 00:39:39,125 [sniffs] 694 00:39:39,208 --> 00:39:41,750 [in French] It's disgusting. No, really disgusting. 695 00:39:41,833 --> 00:39:42,833 Oui. 696 00:39:44,041 --> 00:39:45,750 [in French] Yes, it's disgusting. 697 00:39:45,833 --> 00:39:47,583 [in English] Excuse me, everyone. 698 00:39:52,833 --> 00:39:54,166 I really had no idea. 699 00:39:57,208 --> 00:39:59,583 So, uh, what's your favorite kind of Doritos? 700 00:40:00,791 --> 00:40:02,208 When you could still taste. 701 00:40:04,916 --> 00:40:07,333 - Cool Ranch. - Hmm. 702 00:40:12,833 --> 00:40:15,708 [indistinct speech on speaker] 703 00:40:17,333 --> 00:40:22,166 Okay. I am going to call about those tests one more time. 704 00:40:22,250 --> 00:40:26,916 Look here. That definitely does not look like cocktail banter. 705 00:40:29,375 --> 00:40:31,916 No. He is all over her Instagram. 706 00:40:32,000 --> 00:40:36,000 I mean, he has liked every single post this entire year. 707 00:40:36,083 --> 00:40:39,125 I think I counted, like, 16 fire emojis in June alone. 708 00:40:39,208 --> 00:40:41,250 - And that means? - He thinks she's hot. 709 00:40:41,333 --> 00:40:43,833 Yeah, this is Detective Henry. I'm just calling to... 710 00:40:45,583 --> 00:40:46,583 Right. 711 00:40:49,250 --> 00:40:50,458 Okay. Thank you. 712 00:40:51,208 --> 00:40:53,250 Uh, she was definitely pregnant. 713 00:40:53,333 --> 00:40:56,041 The prints on the oyster shucking knife, Will Winbury. 714 00:40:56,583 --> 00:41:00,750 The blood in the sand, Merritt Monaco and Will Winbury. 715 00:41:16,041 --> 00:41:17,333 [Greer] Did you find him? 716 00:41:19,125 --> 00:41:21,166 - Not yet. - Were you even looking for him? 717 00:41:21,250 --> 00:41:23,875 - Sweetheart, I'm sure he's fine. - Will! 718 00:41:24,666 --> 00:41:28,666 - God. He's devastated by this. - Honey, I'm sure he's fine. 719 00:41:28,750 --> 00:41:30,208 You don't know him like I do. 720 00:41:30,291 --> 00:41:34,625 I know I don't know him like you do, but I know that he's probably fine. 721 00:41:34,708 --> 00:41:38,666 And if anything happens to him, I will never fucking forgive you. 722 00:41:41,458 --> 00:41:42,708 Sweetheart, can we not... 723 00:41:42,791 --> 00:41:44,541 Shut the fuck up and find our son. 724 00:41:44,625 --> 00:41:46,041 Fucking shoes. 725 00:41:46,625 --> 00:41:48,750 [thunder rumbling] 726 00:41:52,750 --> 00:41:54,875 Hey, Will. 727 00:41:54,958 --> 00:41:56,958 [shouts] Fucking hate them! 728 00:41:59,833 --> 00:42:01,708 My French tutor, Mae, 729 00:42:01,791 --> 00:42:03,291 my dad was fucking her. 730 00:42:04,416 --> 00:42:05,750 And they covered it up. 731 00:42:07,791 --> 00:42:10,708 I made her this stupid little paper heart. 732 00:42:10,791 --> 00:42:12,958 It said "You are cute" on it. 733 00:42:15,125 --> 00:42:16,791 And she left right after that. 734 00:42:18,666 --> 00:42:19,916 Didn't even say good-bye. 735 00:42:21,375 --> 00:42:24,500 I... I thought it was because of me. 736 00:42:25,583 --> 00:42:29,208 You know, I thought I'd freaked her out or something and... 737 00:42:30,791 --> 00:42:32,708 I don't know, it really messed me up. 738 00:42:36,541 --> 00:42:38,583 He's such a fucking dick! 739 00:42:38,666 --> 00:42:40,458 Okay, Will, what are you doing? 740 00:42:40,541 --> 00:42:41,875 I'm going. 741 00:42:41,958 --> 00:42:43,041 - What? - I'm going. 742 00:42:43,125 --> 00:42:45,250 No. That is not a good idea. 743 00:42:45,333 --> 00:42:48,041 - Are you coming? - No, it's dangerous! 744 00:42:51,291 --> 00:42:53,041 Will, don't go. 745 00:42:59,416 --> 00:43:01,916 [thunder continues rumbling] 746 00:43:09,750 --> 00:43:11,083 You can't go by yourself! 747 00:43:11,166 --> 00:43:15,666 [Merritt on video recording] To the heavenly island of Nantucket, 748 00:43:16,333 --> 00:43:18,666 because my favorite person in the entire world, 749 00:43:18,750 --> 00:43:20,500 my best friend, Amelia, 750 00:43:20,583 --> 00:43:22,791 is getting married this weekend! 751 00:43:23,666 --> 00:43:25,166 I can't believe it. 752 00:43:25,250 --> 00:43:28,541 And it kind of got me thinking about friendship 753 00:43:28,625 --> 00:43:30,791 - and how... - They can't find Will. 754 00:43:33,083 --> 00:43:34,416 - Really? - Yeah. 755 00:43:34,500 --> 00:43:36,291 [thunder rumbling] 756 00:43:37,791 --> 00:43:38,791 You okay? 757 00:43:41,750 --> 00:43:42,750 Mmm-hmm. 758 00:43:43,541 --> 00:43:46,125 I should go help look for him. 759 00:43:52,333 --> 00:43:53,333 Okay. 760 00:44:00,625 --> 00:44:01,625 [clears throat] 761 00:44:04,458 --> 00:44:06,208 [thunder rumbling] 762 00:44:12,833 --> 00:44:13,833 [Greer] Will? 763 00:44:16,375 --> 00:44:18,916 William! It's all right, darling! 764 00:44:24,416 --> 00:44:25,416 William? 765 00:44:55,083 --> 00:44:56,083 Will had it. 766 00:44:56,708 --> 00:44:57,750 He was hiding it. 767 00:45:01,083 --> 00:45:03,500 Miss Sacks. Hello. 57401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.