All language subtitles for Doona.S01E09.1080p.WEB.H264-GloriousMongoose-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,053 --> 00:00:14,389 ♪ See the daylight ♪ 2 00:00:15,223 --> 00:00:17,392 ♪ Covering the sky ♪ 3 00:00:18,852 --> 00:00:22,230 ♪ Hear the wind say ♪ 4 00:00:22,313 --> 00:00:26,484 ♪ No matter what you do, my friend ♪ 5 00:00:26,568 --> 00:00:29,195 ♪ You know the world Still needs your light ♪ 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,449 ♪ Let it just shine ♪ 7 00:00:32,532 --> 00:00:34,951 ♪ You'll be free ♪ 8 00:00:35,035 --> 00:00:38,371 ♪ From all the things you used to be ♪ 9 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 [birds chirping] 10 00:00:50,759 --> 00:00:55,305 DOONA! 11 00:01:01,936 --> 00:01:03,146 [Won-jun sighs] 12 00:01:03,897 --> 00:01:04,897 [exhales] 13 00:01:05,899 --> 00:01:07,025 [exhales] 14 00:01:11,738 --> 00:01:12,738 [grunts softly] 15 00:01:14,908 --> 00:01:16,910 [gentle music playing] 16 00:01:19,329 --> 00:01:20,580 [Doona] Would you allow it? 17 00:01:22,332 --> 00:01:25,001 [Won-jun chuckles] What kind of question is that? 18 00:01:25,710 --> 00:01:27,420 If you want to perform, you should. 19 00:01:28,046 --> 00:01:29,798 I'd love to see you sing, you know? 20 00:01:32,008 --> 00:01:33,760 I would support you no matter what. 21 00:01:34,761 --> 00:01:36,930 I forget sometimes how naive you are. 22 00:01:42,894 --> 00:01:44,854 What if they say we can't be together? 23 00:01:45,688 --> 00:01:46,773 Then what? 24 00:01:46,856 --> 00:01:48,650 [dramatic music playing] 25 00:01:48,733 --> 00:01:50,819 [In-wook] Given what's at stake, no one's dumb enough 26 00:01:50,902 --> 00:01:52,862 to add a boyfriend to the equation. You got it? 27 00:01:52,946 --> 00:01:55,281 Not the label, not even Doona. 28 00:01:58,159 --> 00:01:59,661 So who should leave who alone? 29 00:02:00,453 --> 00:02:01,496 Take a guess. 30 00:02:01,579 --> 00:02:03,581 [inaudible] 31 00:02:22,433 --> 00:02:23,518 [cheering and applause] 32 00:02:24,185 --> 00:02:27,188 EPISODE 9 DOONA! 33 00:02:27,272 --> 00:02:28,272 [Doona] Thank you. 34 00:02:31,192 --> 00:02:32,694 CONGRATS ON THE COMEBACK! 35 00:02:32,777 --> 00:02:35,989 ALL OF MSA WISHES YOU SUCCESS IN YOUR SOLO CAREER, DOONA! 36 00:02:38,283 --> 00:02:39,283 Ah! 37 00:02:40,910 --> 00:02:42,912 [emotional music playing] 38 00:02:44,038 --> 00:02:47,792 FROZEN WATER PIPE PREVENTION TIPS 39 00:02:55,008 --> 00:02:57,927 [Won-jun] I moved. I'll give you my new address. 40 00:02:59,304 --> 00:03:00,304 THE CONSTITUTION 41 00:03:00,346 --> 00:03:01,389 It's colder now. 42 00:03:02,015 --> 00:03:03,183 I hope you're staying warm. 43 00:03:03,266 --> 00:03:05,226 2022 LEVEL 5 OPEN COMPETITIVE RECRUITMENT 44 00:03:07,687 --> 00:03:09,689 We don't have any photos together. 45 00:03:10,607 --> 00:03:12,150 Let's take some when we have time. 46 00:03:12,233 --> 00:03:13,693 2. EXAM SCHEDULE BY JOB CATEGORY 47 00:03:21,409 --> 00:03:23,411 [overlapping chatter] 48 00:03:24,996 --> 00:03:27,290 [man] I love you! Doona! 49 00:03:27,373 --> 00:03:28,666 [man 2] Look over here, please. 50 00:03:28,750 --> 00:03:30,126 [indistinct chatter] 51 00:03:32,170 --> 00:03:34,672 - [Doona] Hello. - [girl] Hello. Here. I brought you a gift. 52 00:03:34,756 --> 00:03:37,217 - So sweet. Thank you. - Yeah, oh my gosh. You're so pretty. 53 00:03:38,343 --> 00:03:40,178 These glasses are pretty cool. 54 00:03:40,261 --> 00:03:42,931 - You don't mind if I try them on, right? - Um... 55 00:03:43,014 --> 00:03:45,058 [Doona] Where do they even sell these things? 56 00:03:47,435 --> 00:03:49,979 Hey there, can you find out where these are from real quick? 57 00:03:50,605 --> 00:03:52,607 Oh, and see this guy to the door. 58 00:03:54,192 --> 00:03:55,318 [man] Security, please. 59 00:03:57,320 --> 00:03:59,781 [indistinct chatter] 60 00:03:59,864 --> 00:04:01,144 [man 3] Yeah, you're a disgrace. 61 00:04:03,868 --> 00:04:06,996 IT'S SMOOTH ENOUGH TO DOWN IN ONE! 62 00:04:08,915 --> 00:04:10,083 [chuckles softly] 63 00:04:13,044 --> 00:04:15,004 You seem pretty shy. What's your name? 64 00:04:16,256 --> 00:04:17,966 Doona, hello there. [chuckles nervously] 65 00:04:18,049 --> 00:04:21,928 ♪ Screaming out so loud ♪ 66 00:04:27,433 --> 00:04:28,977 Are you serious? 67 00:04:29,060 --> 00:04:31,062 [curious music playing] 68 00:04:33,606 --> 00:04:34,606 Is it... 69 00:04:35,233 --> 00:04:36,233 It couldn't be. 70 00:04:39,821 --> 00:04:41,864 TO SU-JIN FROM DOONA GO, KOOK'S SEAFOOD HOUSE! 71 00:04:41,948 --> 00:04:45,201 [cheering] 72 00:04:45,285 --> 00:04:46,536 Whoo! 73 00:04:46,619 --> 00:04:48,955 [laughing] 74 00:04:51,040 --> 00:04:53,626 MINSONG TOGETHER FESTIVAL OUTDOOR CONCERT, LEE DOONA 75 00:04:53,710 --> 00:04:55,003 [Won-jun sighs] 76 00:04:55,086 --> 00:04:57,922 I'm so busy preparing for the end of the semester. 77 00:04:58,840 --> 00:04:59,757 [sighs] 78 00:04:59,841 --> 00:05:01,843 [emotional music playing] 79 00:05:07,890 --> 00:05:09,475 I really miss you. 80 00:05:13,229 --> 00:05:15,231 - [pop music playing outside] - [fans cheering] 81 00:05:26,409 --> 00:05:29,996 It feels like... we're in two different worlds. 82 00:05:37,253 --> 00:05:39,672 [indistinct chatter] 83 00:05:42,175 --> 00:05:43,468 [girl] She is so pretty! 84 00:05:43,551 --> 00:05:45,553 [indistinct chatter] 85 00:05:52,894 --> 00:05:56,022 For us to have met and to sit side by side 86 00:05:56,105 --> 00:05:57,899 feels purely by chance. 87 00:05:59,942 --> 00:06:02,195 [In-wook] Yes, we just finished, and we're on the road. 88 00:06:03,196 --> 00:06:04,196 About an hour? 89 00:06:05,782 --> 00:06:07,422 The article's out the day after tomorrow. 90 00:06:07,492 --> 00:06:09,369 It's all been confirmed with the team in Japan, 91 00:06:09,452 --> 00:06:11,079 so keep it under wraps until then. 92 00:06:16,084 --> 00:06:18,086 [somber music playing] 93 00:06:32,767 --> 00:06:33,768 [Won-jun sighs] 94 00:06:34,894 --> 00:06:37,105 [Won-jun] I feel angry today for some reason. 95 00:06:47,949 --> 00:06:49,534 CRAM SCHOOL 96 00:06:51,828 --> 00:06:52,912 [Won-jun] It's snowing. 97 00:06:53,955 --> 00:06:55,998 The semester ends in a few days. 98 00:06:58,251 --> 00:07:00,420 And my tutoring job ends soon too. 99 00:07:03,214 --> 00:07:04,214 [grunts] 100 00:07:22,900 --> 00:07:23,943 [sighs] 101 00:07:31,409 --> 00:07:34,954 It's cold out, but I haven't seen that street cat Nana around. 102 00:07:35,663 --> 00:07:37,582 I'll look for her again tonight. 103 00:07:46,716 --> 00:07:47,716 [sighs] 104 00:08:03,065 --> 00:08:05,067 [mysterious music playing] 105 00:08:21,792 --> 00:08:23,252 Are you finished for the day? 106 00:08:24,629 --> 00:08:26,005 Want something to eat? 107 00:08:38,518 --> 00:08:39,519 Cheers. 108 00:08:47,652 --> 00:08:49,278 So you must've called a lot. 109 00:08:50,029 --> 00:08:51,029 Not really, no. 110 00:08:53,241 --> 00:08:54,241 Oh, really? 111 00:08:55,701 --> 00:08:57,411 I was sure you were worried sick. 112 00:08:58,454 --> 00:08:59,664 Well, that's good, then. 113 00:09:07,713 --> 00:09:08,713 [sighs] 114 00:09:09,215 --> 00:09:11,842 They took my cell away, so I couldn't message you at all. 115 00:09:12,510 --> 00:09:14,387 In fact, I barely snuck out tonight. 116 00:09:17,848 --> 00:09:21,227 Well, that's good, and... you don't have to explain at all. 117 00:09:22,353 --> 00:09:25,356 I know you were... born to be singing up on the stage. 118 00:09:29,193 --> 00:09:30,194 You'll do great. 119 00:09:38,286 --> 00:09:39,287 Is everything... 120 00:09:41,289 --> 00:09:42,748 okay with us, Won-jun? 121 00:09:46,794 --> 00:09:48,004 I have to serve soon. 122 00:09:53,968 --> 00:09:54,969 Oh yeah? 123 00:10:00,850 --> 00:10:01,850 Well, that's great. 124 00:10:02,310 --> 00:10:04,395 At least that will help time pass quickly. 125 00:10:07,565 --> 00:10:08,565 [Won-jun sighs] 126 00:10:15,489 --> 00:10:18,200 My agency treats me as if I'm crazy. [chuckles] 127 00:10:18,993 --> 00:10:20,233 They won't let me near a phone, 128 00:10:20,286 --> 00:10:23,331 and I can't even go to the bathroom without someone chaperoning me. 129 00:10:23,414 --> 00:10:24,999 They're scared I'll run away again. 130 00:10:25,750 --> 00:10:27,293 It's all so unnecessary. 131 00:10:30,046 --> 00:10:32,465 I guess I understand why they're like this. Hmm. 132 00:10:54,945 --> 00:10:57,198 So, um, given the situation with where we are, 133 00:10:57,698 --> 00:10:59,909 it'll be another two years max I won't be here. 134 00:11:00,409 --> 00:11:02,036 Do you think you can handle that? 135 00:11:02,995 --> 00:11:06,374 Once I'm well established, my private life won't matter then. 136 00:11:07,625 --> 00:11:08,625 After that, we can date. 137 00:11:08,668 --> 00:11:10,044 [Won-jun] You don't need to, uh... 138 00:11:17,635 --> 00:11:18,928 Don't worry about me. 139 00:11:22,306 --> 00:11:24,350 [somber music playing] 140 00:11:27,311 --> 00:11:28,354 [Doona sighs] 141 00:11:35,027 --> 00:11:36,821 You wanna give up just like that? 142 00:11:37,321 --> 00:11:38,321 Seriously? 143 00:11:39,407 --> 00:11:40,700 Isn't that what you were saying? 144 00:11:42,326 --> 00:11:43,911 No, I wasn't saying that. 145 00:11:49,792 --> 00:11:51,043 Well, that's what I'm saying. 146 00:11:54,797 --> 00:11:56,757 I think I wanna break up with you. 147 00:12:27,872 --> 00:12:31,500 So when I was a washed-up has-been, you never had a problem with us dating. 148 00:12:31,584 --> 00:12:33,961 Now, 'cause I'm a star, you can't take it? 149 00:12:34,044 --> 00:12:36,297 Seriously, what difference does it make, Won-jun? 150 00:12:39,008 --> 00:12:41,343 When I met with him last night, do you know what I said? 151 00:12:42,178 --> 00:12:43,637 I told him you and I were dating 152 00:12:44,513 --> 00:12:46,432 and we're not about to let it end! 153 00:12:47,308 --> 00:12:49,310 [Doona panting] 154 00:12:52,229 --> 00:12:53,939 Because I want you in my life. 155 00:12:55,524 --> 00:12:57,818 We've already gotten this far, so why end it now? 156 00:13:00,905 --> 00:13:03,032 I don't understand what changed for you. 157 00:13:04,200 --> 00:13:06,494 So what's the point of me holding on? 158 00:13:08,078 --> 00:13:09,789 What could you have been going through 159 00:13:10,998 --> 00:13:12,166 compared to me? 160 00:13:13,000 --> 00:13:15,127 You were the one who said I should go back. 161 00:13:16,420 --> 00:13:18,631 You said you wanted to see me sing. 162 00:13:32,186 --> 00:13:33,771 It's you who's letting go. 163 00:13:35,314 --> 00:13:37,525 You're the one that's breaking your promise. 164 00:13:38,025 --> 00:13:40,903 You're running away from this because you don't have the guts. 165 00:13:41,695 --> 00:13:43,572 You're leaving like all they all did. 166 00:13:46,200 --> 00:13:47,868 You're no different from the rest, okay? 167 00:13:51,580 --> 00:13:52,581 Am I right? 168 00:13:52,665 --> 00:13:54,667 [emotional music playing] 169 00:13:56,585 --> 00:13:57,586 [Doona] Am I right? 170 00:14:04,093 --> 00:14:05,177 Apparently. 171 00:14:51,140 --> 00:14:52,808 [alarm beeping] 172 00:14:52,892 --> 00:14:54,894 [train approaching] 173 00:15:29,053 --> 00:15:30,220 [sobbing] 174 00:16:17,059 --> 00:16:19,061 [crying] 175 00:16:50,551 --> 00:16:52,553 [airplane approaching] 176 00:16:54,722 --> 00:16:56,515 [pop music playing] 177 00:16:57,391 --> 00:16:59,101 [indistinct chatter] 178 00:17:05,357 --> 00:17:06,525 [woman] Yeah, that's good. 179 00:17:09,319 --> 00:17:10,319 [man] Action! 180 00:17:20,539 --> 00:17:22,541 [mysterious music playing] 181 00:17:48,525 --> 00:17:50,986 [pop music playing] 182 00:18:13,008 --> 00:18:13,842 I'VE MOVED 183 00:18:13,926 --> 00:18:14,760 I MISS YOU 184 00:18:14,843 --> 00:18:16,762 IT FEELS LIKE WE'RE IN TWO DIFFERENT WORLDS 185 00:18:16,845 --> 00:18:19,807 FOR US TO HAVE MET AND TO SIDE BY SIDE FEELS PURELY BY CHANCE 186 00:18:19,890 --> 00:18:22,017 [emotional music playing] 187 00:18:27,940 --> 00:18:29,358 [Yun-taek] So, what is dating? 188 00:18:29,942 --> 00:18:31,735 Dating is a muscle. 189 00:18:32,903 --> 00:18:34,238 Muscle! 190 00:18:36,990 --> 00:18:37,991 Uh... 191 00:18:39,451 --> 00:18:40,451 Muscle. 192 00:18:41,120 --> 00:18:42,538 Here's how to think of it. 193 00:18:42,621 --> 00:18:45,749 We've all been torn down at some point in life, haven't we? 194 00:18:46,500 --> 00:18:49,294 Being torn down, as well as feeling pain, 195 00:18:49,378 --> 00:18:51,380 is necessary for building muscle. 196 00:18:51,463 --> 00:18:52,673 [students] Oh. 197 00:18:52,756 --> 00:18:54,591 In fact, that's how we get stronger. 198 00:18:54,675 --> 00:18:56,176 DATING = MUSCLE 199 00:18:56,260 --> 00:18:58,720 Yes, even your heart may bulk up. 200 00:18:59,763 --> 00:19:02,057 Bulking... uh... 201 00:19:03,058 --> 00:19:04,184 bulking up your heart. 202 00:19:04,268 --> 00:19:05,644 [students laugh] 203 00:19:05,727 --> 00:19:07,771 So, everyone, dating is what again? 204 00:19:07,855 --> 00:19:09,189 [students] It's a muscle. 205 00:19:09,273 --> 00:19:11,441 Louder. Tell me, what is dating again? 206 00:19:11,525 --> 00:19:13,026 [students] It's a muscle! 207 00:19:13,110 --> 00:19:15,088 - [Yun-taek] What is it? - [students] It's a muscle! 208 00:19:15,112 --> 00:19:16,530 [Yun-taek] One last time. 209 00:19:16,613 --> 00:19:18,758 - [students] It's a muscle! - [Yun-taek] It's a muscle! 210 00:19:18,782 --> 00:19:21,827 You can do it! Yes, we can all have love in our lives again. 211 00:19:21,910 --> 00:19:24,371 Just bulk up your heart! Yeah! 212 00:19:24,454 --> 00:19:25,574 - Yeah! - [students cheering] 213 00:19:25,622 --> 00:19:28,959 Let's all bulk up for... our love! 214 00:19:29,042 --> 00:19:30,294 [students] Seo Yun-taek! 215 00:19:52,107 --> 00:19:53,859 - [I-ra] Hey! - [Won-jun grunts] 216 00:19:53,942 --> 00:19:55,402 [I-ra] Hey! 217 00:20:00,741 --> 00:20:03,869 Get up and eat breakfast. I have to leave for work pretty soon. 218 00:20:10,125 --> 00:20:12,920 - Hurry up, huh? - All right. 219 00:20:19,009 --> 00:20:20,009 [sighs] 220 00:20:33,232 --> 00:20:34,232 [sighs] 221 00:20:37,945 --> 00:20:39,154 [I-ra] I'm off to work. 222 00:20:41,156 --> 00:20:43,450 Ah, you're up early, given how much you drank last night. 223 00:20:43,533 --> 00:20:45,953 - Yeah, I meant to go home and sleep. - [I-ra] Hot, hot! 224 00:20:46,036 --> 00:20:48,622 I'll do that. You should grab a protein bar or something. 225 00:20:53,377 --> 00:20:55,671 This one's for you. This one's for you. 226 00:20:57,130 --> 00:20:58,840 - And don't forget this! - Thank you. 227 00:21:01,051 --> 00:21:02,844 - I'll get going! - Have a good day. 228 00:21:02,928 --> 00:21:03,929 [I-ra chuckles] 229 00:21:04,721 --> 00:21:05,806 Okay, bye for now. 230 00:21:08,725 --> 00:21:10,686 Her job's going well, huh? 231 00:21:11,186 --> 00:21:14,231 Who would've thought... that I-ra'd take a desk job. 232 00:21:14,314 --> 00:21:16,024 Or that I'd actually live with a girl! 233 00:21:16,608 --> 00:21:18,694 - Yeah, that's weird. - [door beeps] 234 00:21:18,777 --> 00:21:20,779 I'm not sure I'll ever get used to that. 235 00:21:22,322 --> 00:21:24,042 I gotta head out. Take your time, all right? 236 00:21:24,074 --> 00:21:25,075 Thanks. 237 00:21:30,414 --> 00:21:31,623 [door beeps, opens] 238 00:21:39,298 --> 00:21:40,340 [sighs] 239 00:21:40,424 --> 00:21:42,175 - [boy] Hey, wait for us. - [girl] Won-jun! 240 00:21:43,343 --> 00:21:45,012 - [Won-jun] Hello. - [girl] Hey. 241 00:21:48,890 --> 00:21:50,517 [pop music playing] 242 00:21:54,730 --> 00:21:56,857 HANG IN THERE! MAYBE DREAM SWEET WILL VISIT? 243 00:21:56,940 --> 00:21:59,067 TO SU-JIN FROM DOONA GO, KOOK'S SEAFOOD HOUSE! 244 00:22:06,366 --> 00:22:07,492 [bell jingles] 245 00:22:08,076 --> 00:22:11,747 The people at the Oseong Apartment are saying they asked for pickled ginger. 246 00:22:11,830 --> 00:22:13,498 - They want it now. - Huh? 247 00:22:15,751 --> 00:22:18,795 It wasn't on their order. What are they saying? [sighs] 248 00:22:19,338 --> 00:22:20,672 [dialing] 249 00:22:21,256 --> 00:22:22,758 [line ringing] 250 00:22:23,258 --> 00:22:25,635 Uh, hi. I'm calling you from Su-jin's Seafood House. 251 00:22:25,719 --> 00:22:27,596 You just complained about an order here? 252 00:22:27,679 --> 00:22:30,724 Just so you know, if you want ginger, you have to order it on its own. 253 00:22:35,228 --> 00:22:36,980 Okay, it'll be a bit longer. 254 00:22:38,315 --> 00:22:39,149 I'll take it. 255 00:22:39,232 --> 00:22:42,402 Won-jun, I think they're messing with us 'cause you look like a pushover. 256 00:22:42,486 --> 00:22:44,988 - I'll deal with this. - No, I can handle it. Give it here. 257 00:22:45,072 --> 00:22:46,406 Hey, I said I'll go, okay? 258 00:22:47,115 --> 00:22:48,992 You should chill with Jin-ju. 259 00:22:49,076 --> 00:22:50,077 What? 260 00:22:50,702 --> 00:22:51,702 Over here. 261 00:22:54,206 --> 00:22:55,248 Oh. 262 00:22:55,791 --> 00:22:59,836 [chuckles] I was starting to wonder if you were even going to notice. 263 00:22:59,920 --> 00:23:01,463 You didn't feel me glaring? 264 00:23:01,546 --> 00:23:03,799 So, uh, when did you get back? 265 00:23:03,882 --> 00:23:05,467 Um... 266 00:23:05,967 --> 00:23:07,886 [chuckles] You should sit down. 267 00:23:09,638 --> 00:23:12,891 This is the desert in Las Vegas. Check these out. 268 00:23:12,974 --> 00:23:15,769 - What are those? Boulders? - Exactly. Aren't they pretty? 269 00:23:15,852 --> 00:23:18,855 - Wow, that's really cool. - [Jin-ju chuckles] 270 00:23:18,939 --> 00:23:20,666 - And here's Times Square. - I recognize that. 271 00:23:20,690 --> 00:23:22,850 Wait, that's where they drop the ball for the new year. 272 00:23:22,901 --> 00:23:26,113 - Right, that's exactly it. - [Kooksu] I wish I could've gone. 273 00:23:26,196 --> 00:23:27,739 And here are my friends from Brazil. 274 00:23:28,365 --> 00:23:30,534 So this guy is an amazing photographer. 275 00:23:30,617 --> 00:23:31,868 He's seriously awesome. 276 00:23:31,952 --> 00:23:32,953 [Won-jun and Kooksu] Oh. 277 00:23:33,036 --> 00:23:35,580 - [Kooksu] He's a good-looking dude. - [chuckles] 278 00:23:35,664 --> 00:23:37,416 [Jin-ju] They took this on my way to school. 279 00:23:37,499 --> 00:23:39,835 And this is the restaurant across from where I was staying. 280 00:23:39,918 --> 00:23:41,962 I'm there every day. The food's seriously so good! 281 00:23:42,045 --> 00:23:44,756 - [Kooksu] It's called Habibi? - It is. [chuckles] 282 00:23:45,257 --> 00:23:48,260 - The weather in Brazil is just amazing. - [Kooksu] Ah. It looks awesome. 283 00:23:49,177 --> 00:23:52,305 - [Jin-ju] Oh, and look at this here. - Wow. That looks amazing. 284 00:23:52,389 --> 00:23:54,599 Oh, I wanna go one day. 285 00:23:54,683 --> 00:23:57,102 - I'll start cleaning up. You keep talking. - Okay. 286 00:23:57,769 --> 00:23:59,521 Ah, here's I-ra's parents' place. 287 00:23:59,604 --> 00:24:02,983 It was hard to find a place in Brazil, so that's where I did a homestay. 288 00:24:03,692 --> 00:24:06,653 I originally went to visit. Who knew I'd stay so long? 289 00:24:09,030 --> 00:24:10,030 Oops. 290 00:24:13,827 --> 00:24:15,454 - [Won-jun sighs] - [Jin-ju] Um... 291 00:24:16,621 --> 00:24:19,624 Uh, Doona had a concert in Brazil, so I went and saw her sing. 292 00:24:20,584 --> 00:24:21,584 Hmm. 293 00:24:23,962 --> 00:24:25,255 What are you doing tonight? 294 00:24:25,338 --> 00:24:28,049 Uh, my sister and I are hanging out. 295 00:24:28,133 --> 00:24:30,343 - She's picking me up later. - Cool. 296 00:24:34,764 --> 00:24:35,764 Hmm. 297 00:24:43,523 --> 00:24:48,945 SU-JIN'S SEAFOOD HOUSE (DELIVERY-ONLY) 298 00:24:51,114 --> 00:24:52,114 [grunts softly] 299 00:24:54,034 --> 00:24:56,036 [humming] 300 00:25:11,009 --> 00:25:13,011 [somber music playing] 301 00:25:32,322 --> 00:25:35,158 CONGRATS ON THE 4-YEAR ANNIVERSARY OF YOUR DEBUT AS A SOLO ARTIST! 302 00:25:43,375 --> 00:25:45,377 [alarm beeping] 303 00:25:48,004 --> 00:25:50,006 [train approaching] 304 00:26:03,061 --> 00:26:04,145 [train doors open] 305 00:26:16,491 --> 00:26:19,619 {\an8}LOVE AND DO WHAT YOU WILL 306 00:26:21,079 --> 00:26:23,164 [somber music continues] 307 00:26:33,049 --> 00:26:35,510 So, is the house being demolished? Have you heard anything? 308 00:26:36,344 --> 00:26:37,344 [Yun-taek] This house? 309 00:26:38,305 --> 00:26:41,516 I'm pretty sure that the landlord is gonna remodel the whole thing for her son. 310 00:26:41,600 --> 00:26:43,893 He's getting married, so it'll be a wedding gift. 311 00:26:44,644 --> 00:26:47,439 Ah, whoever that man is, I'm so jealous. 312 00:26:47,522 --> 00:26:51,568 Does that mean this is the last time we'll all be here together like this? 313 00:26:51,651 --> 00:26:53,278 That's so depressing. 314 00:26:53,361 --> 00:26:54,529 [Yun-taek] Yeah, it is. 315 00:26:55,196 --> 00:26:57,490 Let's cheers. It's been a while, everyone. Yep. 316 00:26:58,783 --> 00:27:00,368 Ah! Doona's missing here. 317 00:27:01,453 --> 00:27:05,040 It's not a full family reunion if Doona isn't here to celebrate with us. 318 00:27:05,123 --> 00:27:06,583 Ah, Doona should've... 319 00:27:06,666 --> 00:27:09,586 You should eat more veggies if you wanna stay healthy. 320 00:27:09,669 --> 00:27:11,671 How about we toast to everyone's health? 321 00:27:11,755 --> 00:27:13,595 - To everyone's health! - To everyone's health! 322 00:27:13,673 --> 00:27:14,673 [Jin-ju] Cheers! 323 00:27:21,014 --> 00:27:24,035 - You aren't drinking much. How come? - Oh, I have an interview in the morning. 324 00:27:24,059 --> 00:27:25,143 You do? 325 00:27:27,812 --> 00:27:29,898 - It's down to the last stage. - [I-ra gasps] 326 00:27:30,440 --> 00:27:31,650 Are you serious? 327 00:27:31,733 --> 00:27:33,234 Nice! That's great! 328 00:27:33,318 --> 00:27:35,904 - Yeah, Won-jun! - Congrats, man! [chuckles] 329 00:27:35,987 --> 00:27:39,157 Congratulations! Aw, that's my boy! 330 00:27:39,240 --> 00:27:41,409 Seriously, though, dang. How are you still single? 331 00:27:41,493 --> 00:27:44,496 - What a waste this is. Am I right? - You should've told us about it, huh? 332 00:27:45,080 --> 00:27:46,080 [Won-jun sighs] 333 00:27:47,666 --> 00:27:50,001 Ugh! This guy doesn't change! 334 00:27:50,085 --> 00:27:52,128 Why do you always keep stuff to yourself? 335 00:27:52,212 --> 00:27:55,256 - What else are you hiding? - Let's see how the interview goes first. 336 00:27:55,340 --> 00:27:57,550 Knowing you, you won't tell us till next year. 337 00:27:58,551 --> 00:27:59,928 I'll tell you either way, then. 338 00:28:00,887 --> 00:28:02,722 - [Yun-taek] Knock on wood. - Knock on wood. 339 00:28:02,806 --> 00:28:05,076 - [Yun-taek] Don't jinx yourself! - Knock on wood, everyone. 340 00:28:05,100 --> 00:28:07,894 - [Yun-taek] Congratulations! - [all] Cheers! 341 00:28:07,977 --> 00:28:10,522 It's been ages since we've had Jin-ju with us. 342 00:28:10,605 --> 00:28:14,150 Let's after-party at our house, or else you're a traitor if you bail. 343 00:28:14,234 --> 00:28:16,695 - It's because of my interview. - [Yun-taek] Come on. Get in. 344 00:28:16,778 --> 00:28:19,364 - Won-jun, you're not coming, right? - Next time, I promise. 345 00:28:19,447 --> 00:28:21,247 [Yun-taek] Okay, bye. Call us when you get it. 346 00:28:21,282 --> 00:28:24,577 - Call us even if you don't. - Won-jun, you're gonna get that job. 347 00:28:24,661 --> 00:28:26,305 - [I-ra] Won-jun! - [Won-jun] See you later. 348 00:28:26,329 --> 00:28:27,622 - [all] Bye. - [Won-jun] Bye. 349 00:28:27,706 --> 00:28:28,706 [Jin-ju] Bye. 350 00:28:32,377 --> 00:28:33,377 [sighs] 351 00:28:35,755 --> 00:28:36,755 Hmm. 352 00:28:40,802 --> 00:28:41,802 [sighs] 353 00:29:44,365 --> 00:29:45,365 [sighs] 354 00:29:52,624 --> 00:29:53,833 [gate squeaks] 355 00:30:06,930 --> 00:30:08,932 [emotional music playing] 356 00:30:51,057 --> 00:30:52,057 Hello there. 357 00:30:56,813 --> 00:30:58,439 I thought you had gone. 358 00:31:00,024 --> 00:31:01,234 I left my jacket inside. 359 00:31:02,652 --> 00:31:04,821 Oh, um... you should go get it. 360 00:31:11,578 --> 00:31:13,580 [keypad beeping] 361 00:31:15,248 --> 00:31:16,416 [door beeps, opens] 362 00:31:18,167 --> 00:31:19,167 [door closes] 363 00:31:19,627 --> 00:31:20,627 [door beeps] 364 00:31:44,319 --> 00:31:46,321 [lounge music playing] 365 00:32:00,043 --> 00:32:02,754 - So, how is everyone? - Good. 366 00:32:09,802 --> 00:32:10,970 They're all doing well. 367 00:32:14,265 --> 00:32:15,850 [Doona] Have you listened to my music? 368 00:32:36,120 --> 00:32:37,580 [Doona crying] 369 00:32:47,048 --> 00:32:49,050 [somber music playing] 370 00:33:26,921 --> 00:33:28,256 [pounding on door] 371 00:33:29,382 --> 00:33:30,383 [Doona] Lee Won-jun! 372 00:33:31,009 --> 00:33:33,052 - [pounding on door] - [Doona] Hey! 373 00:33:35,930 --> 00:33:37,056 [pounding on door] 374 00:33:40,518 --> 00:33:44,439 "Take care of yourself"? That's all you have to say to me after all this time? 375 00:33:44,522 --> 00:33:46,357 - Well, I'm sorry. - [door opens] 376 00:33:48,234 --> 00:33:49,360 Let's talk inside. 377 00:34:06,794 --> 00:34:08,379 How are you so calm about this? 378 00:34:09,172 --> 00:34:10,298 Is that how it looks? 379 00:34:11,257 --> 00:34:12,842 Do you have any idea 380 00:34:14,052 --> 00:34:15,845 how much I needed you then? 381 00:34:16,763 --> 00:34:19,015 You're the only reason I'm alive right now. 382 00:34:19,557 --> 00:34:20,600 Back then, I... 383 00:34:22,143 --> 00:34:24,270 I despised myself so much I couldn't even 384 00:34:25,021 --> 00:34:26,147 get up most days. 385 00:34:27,065 --> 00:34:30,401 I no longer worried about what life had in store... until we met. 386 00:34:30,485 --> 00:34:32,278 Yeah, well, things are different now. 387 00:34:33,529 --> 00:34:35,073 You're right. It is different, 388 00:34:35,656 --> 00:34:37,158 'cause now I don't hate myself. 389 00:34:37,992 --> 00:34:39,494 I'm better than I've ever been. 390 00:34:39,577 --> 00:34:41,287 I'm no longer unstable or selfish. 391 00:34:41,370 --> 00:34:43,498 I'm sleeping well, and work's going great. 392 00:34:44,290 --> 00:34:46,626 And people stay by my side, even without you. 393 00:34:48,628 --> 00:34:49,837 So now, 394 00:34:50,463 --> 00:34:52,023 I'll never need a man in my life again. 395 00:34:54,133 --> 00:34:55,134 I already know. 396 00:35:02,225 --> 00:35:04,352 So this time it's your turn to beg. 397 00:35:06,771 --> 00:35:07,771 Tell me you're sorry. 398 00:35:09,649 --> 00:35:11,025 And what you did was wrong. 399 00:35:16,072 --> 00:35:17,072 I'm sorry. 400 00:35:18,741 --> 00:35:20,159 I should've gone after you. 401 00:35:21,661 --> 00:35:22,870 Tell me you regret it. 402 00:35:24,288 --> 00:35:25,665 Say you regret it! 403 00:35:31,504 --> 00:35:32,630 I regret it. 404 00:35:35,341 --> 00:35:37,093 I should've fought for us. I was wrong. 405 00:35:39,011 --> 00:35:40,972 Now just leave me alone, okay? 406 00:35:43,599 --> 00:35:44,599 I'm begging you. 407 00:35:48,479 --> 00:35:49,772 I really missed you. 408 00:36:00,366 --> 00:36:01,826 I really missed you too. 409 00:36:04,287 --> 00:36:06,455 ["Ordinary Day" playing] 410 00:36:22,305 --> 00:36:25,433 2027 NATIONAL CIVIL SERVANT LEVEL 5 OPEN COMPETITIVE RECRUITMENT EXAM 411 00:36:27,518 --> 00:36:29,854 LEE WON-JUN 412 00:37:45,388 --> 00:37:46,597 [inaudible] 413 00:37:46,681 --> 00:37:48,474 ["Ordinary Day" continues] 414 00:38:21,882 --> 00:38:24,051 ["Ordinary Day" continues] 415 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 LEE DOONA 416 00:38:28,806 --> 00:38:29,806 YOU'RE AWESOME, DOONA 417 00:38:29,849 --> 00:38:31,559 [cheering] 418 00:39:13,434 --> 00:39:14,977 [music fades] 419 00:39:17,396 --> 00:39:18,396 [chuckles] 420 00:39:20,649 --> 00:39:24,111 [woman in Japanese] Here's your card, sir. Here you go. 421 00:39:25,363 --> 00:39:26,447 Thank you. 422 00:39:27,907 --> 00:39:28,991 [man in English] Let's go. 423 00:39:29,658 --> 00:39:30,658 [Won-jun] Yes, sir. 424 00:39:36,457 --> 00:39:38,209 [in Japanese] It's Doona. Did you see her? 425 00:39:38,709 --> 00:39:39,752 So pretty! 426 00:39:42,129 --> 00:39:44,507 [in English] Oh, sir, it's this way. 427 00:39:45,758 --> 00:39:46,758 Please allow me. 428 00:39:53,557 --> 00:39:55,518 [emotional music playing] 429 00:39:55,601 --> 00:39:56,601 [sighs] 30693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.