Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,053 --> 00:00:13,805
♪ See the daylight ♪
2
00:00:15,223 --> 00:00:17,392
♪ Covering the sky ♪
3
00:00:18,852 --> 00:00:22,230
♪ Hear the wind say ♪
4
00:00:22,313 --> 00:00:26,484
♪ No matter what you do, my friend ♪
5
00:00:26,568 --> 00:00:29,195
♪ You know the world
Still needs your light ♪
6
00:00:29,279 --> 00:00:32,449
♪ Let it just shine ♪
7
00:00:32,532 --> 00:00:34,951
♪ You'll be free ♪
8
00:00:35,035 --> 00:00:38,204
♪ From all the things you used to be ♪
9
00:00:40,040 --> 00:00:41,833
[curious music playing]
10
00:00:43,877 --> 00:00:48,590
DOONA!
11
00:01:05,607 --> 00:01:08,109
[Doona] If you don't like it,
you can pull your hand away.
12
00:01:15,867 --> 00:01:17,869
[emotional music playing]
13
00:01:25,710 --> 00:01:26,710
[sighs]
14
00:01:50,151 --> 00:01:54,948
EPISODE 4
THE UNEXPECTED
15
00:01:57,867 --> 00:01:59,828
[gentle music playing]
16
00:02:01,746 --> 00:02:06,626
WATER FILTRATION PLANT PLANNING
FILTRATION TARGET PARTICULATE MATTER
17
00:02:17,762 --> 00:02:20,473
WOLMI THEME PARK
STAFF
18
00:02:24,352 --> 00:02:26,539
[robotic voice] Sorry,
the number you're trying to reach
19
00:02:26,563 --> 00:02:27,647
is currently unavailable.
20
00:02:27,730 --> 00:02:29,440
- Please try again later.
- [sighs]
21
00:02:41,870 --> 00:02:42,870
[locker beeps]
22
00:03:11,858 --> 00:03:13,318
When do you take your lunch break?
23
00:03:14,027 --> 00:03:16,237
Oh, um, I don't think
I have time for lunch today.
24
00:03:16,321 --> 00:03:17,321
Seriously?
25
00:03:18,698 --> 00:03:20,074
That's disappointing.
26
00:03:20,158 --> 00:03:21,784
Mmm, sorry, Doona.
27
00:03:22,493 --> 00:03:25,079
[chuckles] Why do you
always apologize for everything?
28
00:03:26,873 --> 00:03:31,085
Okay, look, no need to worry about me.
I didn't come here to see you anyway.
29
00:03:32,170 --> 00:03:33,421
Doing things alone is fun.
30
00:03:36,090 --> 00:03:38,092
[guests screaming]
31
00:03:39,636 --> 00:03:41,638
[screaming]
32
00:03:45,975 --> 00:03:47,894
[man] The ride will begin momentarily.
33
00:03:47,977 --> 00:03:50,480
To all passengers,
please pull down the safety bar
34
00:03:50,563 --> 00:03:51,963
down to your waist until it clicks.
35
00:03:52,023 --> 00:03:53,524
- Thank you.
- Whoo!
36
00:03:54,025 --> 00:03:55,318
Whoo!
37
00:04:02,492 --> 00:04:03,492
[sniffs]
38
00:04:05,787 --> 00:04:07,997
Whoo!
39
00:04:08,581 --> 00:04:10,959
Wow, this is actually not fun at all.
40
00:04:13,419 --> 00:04:15,421
[emotional music playing]
41
00:04:54,919 --> 00:04:56,504
Oh! Are you done?
42
00:05:04,595 --> 00:05:06,014
[slurping]
43
00:05:11,644 --> 00:05:13,354
You're just loving that meal, aren't you?
44
00:05:13,938 --> 00:05:16,107
I haven't been able
to eat anything all day.
45
00:05:16,941 --> 00:05:18,943
[slurping]
46
00:05:20,361 --> 00:05:21,361
[chuckles softly]
47
00:05:23,489 --> 00:05:24,889
Once, there was this concert I had.
48
00:05:27,076 --> 00:05:28,911
It got canceled due to the weather.
49
00:05:30,371 --> 00:05:32,540
If felt like a gift, you know?
50
00:05:32,623 --> 00:05:34,959
I found myself
having all this free time for once.
51
00:05:35,543 --> 00:05:38,129
So I really wanted
to do something special with it.
52
00:05:38,713 --> 00:05:40,548
But I couldn't figure out what to do.
53
00:05:42,425 --> 00:05:43,843
At the time, I didn't know why.
54
00:05:45,053 --> 00:05:47,513
Then the day came when I realized,
55
00:05:48,431 --> 00:05:50,850
aside from singing
and performing on stage,
56
00:05:51,768 --> 00:05:54,020
I had never done anything else in my life.
57
00:05:55,938 --> 00:05:56,938
[chuckles softly]
58
00:05:59,067 --> 00:06:00,401
It wasn't until later
59
00:06:01,527 --> 00:06:02,904
I began to wonder a lot.
60
00:06:03,946 --> 00:06:06,824
What would happen if I couldn't sing
or perform onstage anymore?
61
00:06:07,992 --> 00:06:09,869
What would become of my life then?
62
00:06:10,453 --> 00:06:11,746
Who is Lee Doona?
63
00:06:13,289 --> 00:06:14,499
I didn't know myself.
64
00:06:15,249 --> 00:06:16,249
I felt alone.
65
00:06:17,794 --> 00:06:19,879
What if I could never amount to anything?
66
00:06:23,883 --> 00:06:24,883
Anyways,
67
00:06:26,052 --> 00:06:28,304
I think I'm doing
a lot better than I thought.
68
00:06:28,388 --> 00:06:29,972
Although, I'm still figuring it out.
69
00:06:31,015 --> 00:06:32,015
Glad to hear that.
70
00:06:32,975 --> 00:06:33,975
[chuckles softly]
71
00:06:36,145 --> 00:06:37,605
KOREAN HISTORY, TOEIC MASTERY
72
00:06:37,688 --> 00:06:38,898
How about you?
73
00:06:39,690 --> 00:06:40,817
What are your aspirations?
74
00:06:40,900 --> 00:06:43,653
I assume your dream wasn't
to overwork yourself every day.
75
00:06:46,030 --> 00:06:47,407
Uh,
76
00:06:47,490 --> 00:06:49,325
we're here
eating jajangmyeon late at night,
77
00:06:49,409 --> 00:06:51,160
so, um, isn't that enough of a win?
78
00:06:52,245 --> 00:06:53,246
[chuckles]
79
00:06:54,747 --> 00:06:58,668
For me, um, living a normal life
is all I've ever really wanted, you know?
80
00:07:00,420 --> 00:07:01,838
That's enough for me, I think.
81
00:07:03,339 --> 00:07:04,424
[slurping]
82
00:07:12,098 --> 00:07:13,266
Have a fortune cookie.
83
00:07:18,980 --> 00:07:20,815
Here's hoping one of us will be lucky.
84
00:07:28,322 --> 00:07:29,449
[Won-jun] Huh...
85
00:07:34,245 --> 00:07:35,538
Hold on, um...
86
00:07:35,621 --> 00:07:37,665
I thought fortunes
were supposed to be positive.
87
00:07:38,249 --> 00:07:39,417
Who made these?
88
00:07:39,500 --> 00:07:40,418
What's it say?
89
00:07:40,501 --> 00:07:41,919
"You will face your worst enemy,
90
00:07:42,003 --> 00:07:44,547
and you'll be as helpless
as a mouse is to a cat."
91
00:07:44,630 --> 00:07:46,674
[chuckles] Are you the mouse?
92
00:07:46,757 --> 00:07:48,176
[laughs]
93
00:07:48,259 --> 00:07:50,678
"So you should prepare
for the unexpected soon,
94
00:07:50,761 --> 00:07:52,638
or else the consequences
could be super dire."
95
00:07:52,722 --> 00:07:54,807
So much for trying to lighten things up.
96
00:07:55,766 --> 00:07:56,601
Maybe next time.
97
00:07:56,684 --> 00:07:58,186
[sighs] It's all right.
98
00:07:58,978 --> 00:08:01,189
I never make enemies,
so I'm not worried at all.
99
00:08:02,064 --> 00:08:03,064
That's true.
100
00:08:06,569 --> 00:08:07,862
I'm in a good mood, anyway...
101
00:08:10,907 --> 00:08:12,658
'cause this is some good jajangmyeon.
102
00:08:14,911 --> 00:08:15,911
Also true.
103
00:08:16,537 --> 00:08:17,580
[Won-jun slurping]
104
00:08:20,917 --> 00:08:23,753
- How about we have another date sometime?
- Like when?
105
00:08:23,836 --> 00:08:26,088
On a day when the weather is so amazing,
106
00:08:26,797 --> 00:08:28,466
a day so good, we can't stay inside.
107
00:08:31,260 --> 00:08:32,970
[slurping]
108
00:08:36,224 --> 00:08:37,558
[Won-jun] This is so good.
109
00:08:43,314 --> 00:08:45,191
- Hey, Won-jun.
- Hmm?
110
00:08:46,526 --> 00:08:48,486
You shouldn't overwork so much.
111
00:08:51,030 --> 00:08:54,158
You're allowed to take it easy.
Take care of yourself for once.
112
00:08:55,493 --> 00:08:56,493
Just like I am.
113
00:08:58,204 --> 00:09:01,082
Relax a little here and there
and be lazy once in a while.
114
00:09:02,583 --> 00:09:03,584
Who cares, right?
115
00:09:07,964 --> 00:09:08,964
What?
116
00:09:10,216 --> 00:09:11,342
I do take it easy.
117
00:09:11,926 --> 00:09:14,136
In fact, I have bad thoughts.
118
00:09:15,346 --> 00:09:16,681
When I moved away from home,
119
00:09:17,348 --> 00:09:19,058
I left behind a kid sister.
120
00:09:19,559 --> 00:09:22,019
She's sick,
and our mother takes care of her alone.
121
00:09:22,520 --> 00:09:24,605
But for some reason,
I don't have a heavy heart.
122
00:09:26,440 --> 00:09:27,942
In fact, I'm a little happier.
123
00:09:28,734 --> 00:09:32,196
Although, I felt a little guilty...
for a while.
124
00:09:33,823 --> 00:09:35,491
That's not a bad thought, Won-jun?
125
00:09:37,618 --> 00:09:38,661
Yeah, it is.
126
00:09:39,662 --> 00:09:42,415
It's super bad.
I've never told anyone before today.
127
00:09:43,833 --> 00:09:44,834
You're the first.
128
00:09:54,719 --> 00:09:55,719
[chuckles]
129
00:09:56,304 --> 00:09:57,304
[laughs]
130
00:09:58,806 --> 00:10:00,766
Hey, what's so funny?
Why are you laughing?
131
00:10:01,392 --> 00:10:02,935
[laughing]
132
00:10:05,855 --> 00:10:08,274
- Uh, what is it?
- Seriously.
133
00:10:08,983 --> 00:10:10,276
Wait. Why are you laughing?
134
00:10:10,359 --> 00:10:11,777
[laughing]
135
00:10:11,861 --> 00:10:15,072
- Not telling.
- Oh, come on. What is it? Tell me, Doona.
136
00:10:15,156 --> 00:10:17,908
- Oh, you're so adorable.
- What?
137
00:10:17,992 --> 00:10:19,994
[emotional music playing]
138
00:11:09,001 --> 00:11:12,213
TIME TO MOVE ON FROM
YOUR PAST RELATIONSHIP AND START ANEW!
139
00:11:12,296 --> 00:11:14,799
SEIZE EVERY
OPPORTUNITY TO CHANGE YOUR FATE
140
00:11:22,056 --> 00:11:23,766
What? Face an enemy?
141
00:11:24,433 --> 00:11:25,935
You don't have any of those, do you?
142
00:11:26,018 --> 00:11:28,729
Exactly. It's all one big superstition.
143
00:11:29,313 --> 00:11:30,815
Do you still have the fortune?
144
00:11:31,399 --> 00:11:33,609
Give it to me. I'll throw it out for you.
145
00:11:35,444 --> 00:11:36,946
[Won-jun] It should be burned.
146
00:11:39,281 --> 00:11:41,200
So what did Doona say about it all?
147
00:11:41,283 --> 00:11:43,452
- [girl] Who do you think you are?
- Oh, what the...
148
00:11:43,536 --> 00:11:45,416
[girl in Portuguese]
I spent all that damn money
149
00:11:45,454 --> 00:11:46,872
for you to learn Korean,
150
00:11:46,956 --> 00:11:48,165
and you cheat on me?
151
00:11:48,749 --> 00:11:50,584
[boy] Whoa. Whoa. Whoa, hey!
152
00:11:50,668 --> 00:11:52,562
- Whoa, whoa!
- [in English] That's fucking mine!
153
00:11:52,586 --> 00:11:55,214
[in Portuguese]
I told you to learn how to communicate,
154
00:11:55,297 --> 00:11:57,466
not to communicate with some bitch.
155
00:11:57,550 --> 00:11:58,550
[boy] Some bitch?
156
00:11:59,218 --> 00:12:02,430
Why are you angry?
I told you she's just a friend!
157
00:12:02,513 --> 00:12:04,265
[in English] Just a friend?
I call bullshit!
158
00:12:04,348 --> 00:12:06,892
You don't hang out with friends
wearing only boxers and socks.
159
00:12:07,893 --> 00:12:08,894
[boy scoffs]
160
00:12:10,104 --> 00:12:11,814
Hey, Dos Santos! You're an ass!
161
00:12:12,523 --> 00:12:13,523
[grunts]
162
00:12:13,899 --> 00:12:15,735
Fuck you, you son of a bitch!
You hear that?
163
00:12:15,818 --> 00:12:18,612
You motherfucker! Get out of here!
You got it?
164
00:12:19,989 --> 00:12:21,907
- [girls scoffs]
- [girl] Whoo!
165
00:12:21,991 --> 00:12:23,159
Thank you.
166
00:12:27,455 --> 00:12:29,206
Hey, what is it? Do you know her?
167
00:12:29,290 --> 00:12:30,666
Uh, no, I don't think so.
168
00:12:31,333 --> 00:12:33,127
I think I mistook her for someone else.
169
00:12:36,255 --> 00:12:37,548
- The fortune.
- Ah.
170
00:12:41,427 --> 00:12:42,970
- Let's go.
- Mm-hmm.
171
00:12:50,728 --> 00:12:51,854
[Won-jun] Jin-ju.
172
00:12:53,105 --> 00:12:54,105
Uh-huh.
173
00:13:02,490 --> 00:13:03,699
[phone ringing]
174
00:13:06,452 --> 00:13:07,536
[girl] What is it?
175
00:13:08,496 --> 00:13:10,456
Ah, shit, that bitch RA!
176
00:13:14,627 --> 00:13:15,795
[yells]
177
00:13:16,462 --> 00:13:17,505
[grunts]
178
00:13:19,757 --> 00:13:21,884
DO NOT BLOCK
FAILURE TO COMPLY WILL RESULT IN EVICTION
179
00:13:21,967 --> 00:13:23,135
Hey! Hey!
180
00:13:23,219 --> 00:13:25,012
Open the door!
181
00:13:25,971 --> 00:13:27,014
[groans]
182
00:13:27,097 --> 00:13:31,727
Our revered comrade Choi I-ra has lead
in penalty points for 13 months now!
183
00:13:31,811 --> 00:13:33,145
You have my respect!
184
00:13:33,229 --> 00:13:35,147
[girls] A round of applause.
185
00:13:35,231 --> 00:13:36,816
- Whoo!
- Yes. Yes.
186
00:13:38,567 --> 00:13:39,652
[chuckles]
187
00:13:40,611 --> 00:13:42,171
PENALTY POINTS FOR MAY
WINNER: CHOI I-RA
188
00:13:42,238 --> 00:13:43,697
WARNING! EVICTION UPON 20 POINTS
189
00:13:45,366 --> 00:13:46,366
[sighs]
190
00:13:48,536 --> 00:13:50,656
I'm being discriminated
because I didn't grow up here,
191
00:13:50,704 --> 00:13:51,872
pure and simple.
192
00:13:52,373 --> 00:13:54,250
I-ra, don't you have any remorse at all?
193
00:13:54,333 --> 00:13:55,333
Ah!
194
00:13:55,668 --> 00:13:57,854
Well, that's what happens
when you spend every night out
195
00:13:57,878 --> 00:13:59,129
getting so drunk.
196
00:13:59,255 --> 00:14:01,900
Or when you decided to smash up
all of those windows in the hallway.
197
00:14:01,924 --> 00:14:02,758
Remember?
198
00:14:02,842 --> 00:14:06,679
Hey, do you remember that time
she hosted the Pig Samba Festival?
199
00:14:06,762 --> 00:14:09,098
[girl laughs]
That was so freaking hilarious.
200
00:14:09,181 --> 00:14:11,392
The fact
that you haven't been kicked out yet
201
00:14:11,475 --> 00:14:13,143
feels like discrimination against us.
202
00:14:13,227 --> 00:14:14,311
[laughing]
203
00:14:14,395 --> 00:14:17,815
I'll have you know I'm single now.
I won't be staying out, getting drunk.
204
00:14:17,898 --> 00:14:19,608
No sleeping at his place anymore.
205
00:14:20,317 --> 00:14:22,611
And there won't be
a Pig Samba Festival this year.
206
00:14:22,695 --> 00:14:23,695
Whoa.
207
00:14:24,655 --> 00:14:26,782
So, um, Buenos Aires and you
finally broke up?
208
00:14:26,866 --> 00:14:27,783
That's right.
209
00:14:27,867 --> 00:14:30,995
Hey, I'll have you know
that's the capital of Argentina.
210
00:14:31,078 --> 00:14:32,371
His name is Dos Santos.
211
00:14:32,454 --> 00:14:34,123
How did you get accepted here?
212
00:14:34,206 --> 00:14:36,750
Ugh, you're seriously so ignorant.
It's unbelievable.
213
00:14:36,834 --> 00:14:38,794
- What a fucking bastard.
- [girl 2] Jeez!
214
00:14:39,712 --> 00:14:41,213
[I-ra] Stay out of my life.
215
00:14:43,382 --> 00:14:45,009
Go die somewhere, you dick!
216
00:14:45,092 --> 00:14:46,719
[crying]
217
00:14:49,680 --> 00:14:51,181
Is she serious right now?
218
00:14:55,519 --> 00:14:56,687
Well, you know,
219
00:14:56,770 --> 00:15:00,399
we should probably take her
on our... well, our group blind date.
220
00:15:00,482 --> 00:15:01,734
That's an odd number.
221
00:15:01,817 --> 00:15:04,320
I can't take... this.
222
00:15:05,738 --> 00:15:09,366
- Haven't they got a friend they can add?
- [crying]
223
00:15:17,207 --> 00:15:18,626
[phone vibrates]
224
00:15:21,378 --> 00:15:22,212
SO-MIN
225
00:15:22,296 --> 00:15:25,925
[So-min] Won-jun, was the goddess
in the lecture hall the real Doona
226
00:15:26,008 --> 00:15:27,217
from Dream Sweet?
227
00:15:27,301 --> 00:15:30,512
[boy] Check out the link Seong-guk posted
in the department group chat.
228
00:15:32,056 --> 00:15:34,058
[mysterious music playing]
229
00:15:34,141 --> 00:15:35,684
DREAM SWEET'S EX-LEAD-SINGER DOONA
230
00:15:38,354 --> 00:15:39,939
[boy 2] Unbelievable that a female idol
231
00:15:40,022 --> 00:15:41,607
is eating in the middle of the night.
232
00:15:41,690 --> 00:15:43,150
What a freaking cushy life she has.
233
00:15:43,233 --> 00:15:45,337
[boy 3] Dream Sweet is falling apart
since Doona left.
234
00:15:45,361 --> 00:15:47,881
[boy 4] Is he a non-celebrity?
That bastard should pay more tax.
235
00:15:47,905 --> 00:15:49,465
[boy 5] I hope this is an edited image.
236
00:15:49,490 --> 00:15:52,427
- [girl] I guess Lee Doona still has fans.
- [girl 2] She's notoriously rude.
237
00:15:52,451 --> 00:15:54,596
There's only a handful of them left.
The loud minority.
238
00:15:54,620 --> 00:15:57,831
[boy 6] If she wants to live like a normal
person, her bank account should match.
239
00:15:57,915 --> 00:16:01,460
[girl 3] She makes all the money she can,
then bails when she feels like it. LOL.
240
00:16:01,543 --> 00:16:04,088
[girl 4] Dream Sweet hasn't been able
to release a studio album
241
00:16:04,171 --> 00:16:06,215
since she deserted them.
Who does she think she is?
242
00:16:06,298 --> 00:16:07,458
[girl 5] Totally a dick move.
243
00:16:07,508 --> 00:16:09,861
- [boy 7] Has she completely retired?
- [boy 8] Fucking bitch.
244
00:16:09,885 --> 00:16:13,722
[boy 9] Nope, she'll be back
once the money runs out. 100%.
245
00:16:13,806 --> 00:16:14,807
[laughs]
246
00:16:14,890 --> 00:16:16,976
{\an8}LOOK AT HER LIVING A NORMAL LIFE
UNBELIEVABLE
247
00:16:18,811 --> 00:16:19,811
[sighs]
248
00:16:20,270 --> 00:16:21,270
[timer beeps]
249
00:16:26,527 --> 00:16:27,653
[Doona chuckles]
250
00:16:31,865 --> 00:16:32,865
It's super hot.
251
00:16:39,915 --> 00:16:41,875
That picture of us
looked pretty good, hmm?
252
00:16:41,959 --> 00:16:44,378
It looked like an old Hong Kong flick.
253
00:16:45,129 --> 00:16:46,422
Doona, are you doing okay?
254
00:16:47,172 --> 00:16:48,507
Fascinating, isn't it?
255
00:16:49,008 --> 00:16:50,884
We were the only ones in there.
256
00:16:52,302 --> 00:16:54,430
Did our waiter take it then? [sniffs]
257
00:16:54,513 --> 00:16:55,513
Hmm.
258
00:16:58,267 --> 00:16:59,309
Why the long face?
259
00:17:02,312 --> 00:17:04,231
Do you feel your privacy was violated?
260
00:17:05,274 --> 00:17:07,234
No, I just feel bad for you that, uh,
261
00:17:08,527 --> 00:17:10,487
people are talking about you online.
262
00:17:12,948 --> 00:17:13,948
[Doona] Like what?
263
00:17:15,034 --> 00:17:16,243
Are they trash-talking?
264
00:17:18,078 --> 00:17:19,705
They're so mean about it.
265
00:17:22,958 --> 00:17:25,294
You've never looked me up online
until now? [chuckles]
266
00:17:26,712 --> 00:17:28,589
I'm like a dumpster for public trash.
267
00:17:30,924 --> 00:17:32,301
I'm the girl
268
00:17:33,802 --> 00:17:35,471
everyone trash-talks.
269
00:17:36,805 --> 00:17:38,325
They say whatever they think about me.
270
00:17:42,394 --> 00:17:45,314
I've also been told my earnings
have to come from my looks
271
00:17:45,397 --> 00:17:47,191
'cause I have no talent. [sighs]
272
00:17:47,775 --> 00:17:49,276
Luckily, I'm worth a lot.
273
00:17:50,778 --> 00:17:52,488
That makes this worthwhile.
274
00:17:54,031 --> 00:17:55,711
[Won-jun] What? Really? They say all that?
275
00:17:56,283 --> 00:17:58,827
[sighs] Wow, there are
some really annoying fuckers out there.
276
00:18:01,622 --> 00:18:02,790
Mmm, yup.
277
00:18:03,332 --> 00:18:04,541
Don't quit swearing. It's hot.
278
00:18:05,125 --> 00:18:05,959
What?
279
00:18:06,043 --> 00:18:07,043
Swear some more.
280
00:18:07,419 --> 00:18:09,213
- Please do it again.
- What? No.
281
00:18:09,922 --> 00:18:12,883
Hey, how come you never take things
seriously? Stop playing with me.
282
00:18:13,425 --> 00:18:16,386
Anyway, I'm glad to know
you're doing all right.
283
00:18:16,470 --> 00:18:17,596
I'll see you later, then.
284
00:18:27,439 --> 00:18:28,482
[sighs]
285
00:18:30,067 --> 00:18:31,985
[footsteps approaching]
286
00:18:32,069 --> 00:18:33,070
Hey, Doona.
287
00:18:34,196 --> 00:18:36,865
If you ever have to address the public,
288
00:18:36,949 --> 00:18:39,535
or do a press conference
or something in the future,
289
00:18:40,911 --> 00:18:41,954
You'll come with me?
290
00:18:43,288 --> 00:18:45,040
Well, if that's okay.
291
00:18:46,875 --> 00:18:48,627
And what would you say, Won-jun?
292
00:18:49,294 --> 00:18:50,462
That we're just good friends.
293
00:18:59,263 --> 00:19:02,099
Why don't you tell them
that we're more than just friends?
294
00:19:07,271 --> 00:19:09,106
Do you think you could handle it?
295
00:19:09,815 --> 00:19:12,317
- [laughs]
- [sighs] Seriously?
296
00:19:13,819 --> 00:19:14,653
Ah.
297
00:19:14,736 --> 00:19:16,530
[laughing]
298
00:19:16,613 --> 00:19:17,739
Hey, hold on!
299
00:19:19,199 --> 00:19:21,827
I'll come up with you. Hey, hey, wait.
300
00:19:23,662 --> 00:19:25,782
- Be honest, your heart was pounding.
- No, it wasn't.
301
00:19:25,831 --> 00:19:28,000
- That's not what your pupils said.
- Then, they lied.
302
00:19:28,083 --> 00:19:29,459
[Doona laughs]
303
00:19:29,543 --> 00:19:31,378
What would you wear
to the press conference?
304
00:19:31,461 --> 00:19:33,172
[Won-jun] Um... a traditional hanbok.
305
00:19:33,255 --> 00:19:35,257
[Doona laughs]
306
00:19:35,340 --> 00:19:36,675
To a press conference?!
307
00:19:36,758 --> 00:19:38,927
Who wears hanbok to a press conference?
308
00:19:47,936 --> 00:19:49,646
TIME TO MOVE ON FROM
YOUR PAST RELATIONSHIP
309
00:19:49,730 --> 00:19:50,981
CHANGE YOUR FATE
310
00:19:57,237 --> 00:19:58,322
[knock on door]
311
00:20:03,035 --> 00:20:04,077
Dinner.
312
00:20:04,161 --> 00:20:05,704
Okay, thanks. Hmm.
313
00:20:11,710 --> 00:20:13,921
Do you girls use social media at all?
314
00:20:14,004 --> 00:20:16,924
I do have an account.
I don't use it though.
315
00:20:17,007 --> 00:20:19,301
Delete your accounts. No social media.
316
00:20:21,220 --> 00:20:22,220
Yes, sir.
317
00:20:24,014 --> 00:20:24,848
[phone chimes]
318
00:20:24,932 --> 00:20:25,932
[sighs]
319
00:20:27,601 --> 00:20:29,728
WOULD YOU LIKE TO DEACTIVATE
RATHER THAN DELETE?
320
00:20:30,562 --> 00:20:34,191
RECENT SIGHTING OF LEE DOONA EATING
WITH A MAN IN THE MIDDLE OF THE NIGHT
321
00:20:34,274 --> 00:20:35,817
IS SHE CRAZY?
322
00:20:39,029 --> 00:20:41,031
[gentle music playing]
323
00:20:53,877 --> 00:20:54,877
[sighs]
324
00:21:03,178 --> 00:21:05,180
[Doona groans]
325
00:21:15,941 --> 00:21:17,943
[birds chirping]
326
00:21:20,112 --> 00:21:21,655
Wow, the weather is,
327
00:21:22,948 --> 00:21:24,366
in fact, amazing.
328
00:21:26,493 --> 00:21:27,493
[chuckles softly]
329
00:21:36,086 --> 00:21:37,086
Huh?
330
00:21:41,008 --> 00:21:43,051
YOU WILL FACE YOUR ENEMY
AT THE WORST MOMENT
331
00:21:43,135 --> 00:21:44,855
YOU'LL BE AS HELPLESS
AS A MOUSE IS TO A CAT
332
00:21:44,928 --> 00:21:46,138
What? What is this?
333
00:21:46,930 --> 00:21:48,765
I'm positive I gave this to Jin-ju.
334
00:21:49,891 --> 00:21:51,852
Oh, man, this is creepy as heck.
335
00:21:59,109 --> 00:22:00,777
Not today! Knock on wood!
336
00:22:03,989 --> 00:22:04,823
I'll knock twice!
337
00:22:04,906 --> 00:22:06,908
[upbeat music playing]
338
00:22:24,384 --> 00:22:25,594
[Doona] What are you up to?
339
00:22:26,803 --> 00:22:28,805
- Hmm?
- Are you going out?
340
00:22:29,681 --> 00:22:30,681
[Doona] Me?
341
00:22:31,933 --> 00:22:33,101
I got a date.
342
00:22:35,437 --> 00:22:36,646
Who with?
343
00:22:37,939 --> 00:22:39,024
With you.
344
00:22:40,567 --> 00:22:41,567
[Won-jun] What?
345
00:22:42,069 --> 00:22:44,571
We said if the weather was nice,
we'd go on a date?
346
00:22:45,280 --> 00:22:46,280
Oh.
347
00:22:47,324 --> 00:22:48,867
Well, I've got finals coming up.
348
00:22:50,744 --> 00:22:51,787
Hey, listen.
349
00:22:51,870 --> 00:22:53,789
Stop being boring and look at these eyes?
350
00:22:53,872 --> 00:22:56,458
See this eyeliner? I did it perfectly.
351
00:22:56,541 --> 00:22:58,168
Do you think this is easy?
352
00:22:58,794 --> 00:23:00,629
Compared to this, mine is harder.
353
00:23:02,672 --> 00:23:03,672
What will you wear?
354
00:23:10,806 --> 00:23:11,848
How's this, huh?
355
00:23:12,349 --> 00:23:14,518
Oh, I meant to tell you.
You should take some clothes.
356
00:23:14,601 --> 00:23:16,061
Given what happened recently,
357
00:23:16,144 --> 00:23:18,146
you should leave
some men's clothing at your place.
358
00:23:18,230 --> 00:23:20,857
It may deter future stalkers,
so take this.
359
00:23:20,941 --> 00:23:23,235
And... you should take this too.
360
00:23:23,318 --> 00:23:25,195
[phone ringing]
361
00:23:25,904 --> 00:23:26,904
Wait just a minute.
362
00:23:28,156 --> 00:23:29,074
Hey, Yun-taek.
363
00:23:29,157 --> 00:23:31,557
[Yun-taek] Hey, hey, hey, Won-jun,
you've got to help me out.
364
00:23:31,993 --> 00:23:32,911
Why? What happened?
365
00:23:32,994 --> 00:23:35,394
[Yun-taek] I'll tell you
when you get here. Can you come now?
366
00:23:35,455 --> 00:23:36,581
Please come now, okay?
367
00:23:37,290 --> 00:23:38,291
Won-jun, listen to me.
368
00:23:38,375 --> 00:23:40,710
I won't live unless you come.
369
00:23:41,545 --> 00:23:42,838
I'll text you the address.
370
00:23:42,921 --> 00:23:43,922
[line beeps]
371
00:23:44,005 --> 00:23:45,173
Uh, uh...
372
00:23:45,257 --> 00:23:47,592
What? Um, hello?
Yun-taek, answer me. You there?
373
00:23:47,676 --> 00:23:48,676
Hello?
374
00:23:49,261 --> 00:23:50,470
What's going on?
375
00:23:50,554 --> 00:23:51,972
Sorry. I've got to get out of here.
376
00:23:52,055 --> 00:23:54,307
Yun-taek really needs me.
He said it was urgent.
377
00:23:54,391 --> 00:23:55,976
Why can't you just let him die instead?
378
00:23:56,059 --> 00:23:58,645
Um, would you just remember
to lock the door?
379
00:23:59,771 --> 00:24:00,981
I'll be back afterwards.
380
00:24:13,118 --> 00:24:15,162
- [Yun-taek] Anything yet?
- [Jeong-jin] Not yet.
381
00:24:18,165 --> 00:24:19,291
Won-jun, hey!
382
00:24:20,542 --> 00:24:21,542
Yun-taek.
383
00:24:23,795 --> 00:24:26,173
- Was he cute?
- I definitely think I saw some potential.
384
00:24:26,256 --> 00:24:28,096
- He looks really good from behind.
- Let's go.
385
00:24:28,175 --> 00:24:30,427
- [panting]
- Hey, are you all right? I was so worried.
386
00:24:30,510 --> 00:24:32,155
- What's wrong, Yun-taek?
- [Yun-taek] Yeah.
387
00:24:32,179 --> 00:24:34,264
Everything's fine. All good now, buddy!
388
00:24:34,347 --> 00:24:35,557
Oh. Look.
389
00:24:40,896 --> 00:24:41,896
[Yun-taek chuckles]
390
00:24:42,647 --> 00:24:44,065
He's cute as fuck.
391
00:24:44,149 --> 00:24:46,193
- Cute. [coughs]
- He's way cute.
392
00:24:46,276 --> 00:24:47,736
[curious music playing]
393
00:25:03,043 --> 00:25:04,419
[Yun-taek] Sorry about the holdup.
394
00:25:04,503 --> 00:25:06,171
[girl chuckles] Oh, no worries!
395
00:25:06,671 --> 00:25:07,991
[Yun-taek] So, how are you doing?
396
00:25:13,094 --> 00:25:17,641
[Won-jun] I'd forgotten for way too long
that I did, in fact, have an enemy.
397
00:25:17,724 --> 00:25:19,142
[woman yelling]
398
00:25:25,732 --> 00:25:27,400
[yelling]
399
00:25:28,860 --> 00:25:33,323
[woman] Ah, it hurts!
Uh, my belly! I'm dying! I'm dying!
400
00:25:33,406 --> 00:25:34,449
SURGERY IN PROGRESS
401
00:25:34,533 --> 00:25:36,535
- [orchestral music playing]
- [baby crying]
402
00:25:36,993 --> 00:25:38,873
I-RA, 12/31, 11:59 P.M.
WON-JUN, 1/1, 12:00 A.M.
403
00:25:38,912 --> 00:25:41,915
[Won-jun] That was
the beginning of the tragedy.
404
00:25:42,916 --> 00:25:44,477
- [woman] Oh, I've got it.
- [woman 2] Aw.
405
00:25:44,501 --> 00:25:47,546
[woman] Let's have them
marry each other so we can be in-laws.
406
00:25:47,629 --> 00:25:50,215
[woman 2 gasps]
That would be so wonderful.
407
00:25:50,298 --> 00:25:51,716
[woman laughs] Right?
408
00:25:56,638 --> 00:25:58,098
[Won-jun crying]
409
00:25:58,723 --> 00:26:00,433
No. [cries]
410
00:26:01,768 --> 00:26:03,937
[crying]
411
00:26:04,020 --> 00:26:05,689
Stop it.
412
00:26:05,772 --> 00:26:07,691
Stop it. I don't wanna spin anymore.
413
00:26:07,774 --> 00:26:09,317
Start calling me Noona, then!
414
00:26:09,401 --> 00:26:11,987
- [Won-jun cries]
- You better say it or else I'll...
415
00:26:14,197 --> 00:26:15,490
No. No.
416
00:26:16,908 --> 00:26:19,202
[I-ra] Hey, have a bite of this.
417
00:26:19,995 --> 00:26:22,998
I don't want to. Stop!
I don't want any of it! Stop it!
418
00:26:23,081 --> 00:26:25,750
[groans] I told you to stop it.
I don't want any, huh?
419
00:26:25,834 --> 00:26:28,628
How dare you talk to me like that?
I'm your elder. Got it?
420
00:26:29,337 --> 00:26:30,463
Whatever.
421
00:26:30,547 --> 00:26:31,840
Here. Eat some more.
422
00:26:44,603 --> 00:26:46,771
[I-ra] Won-jun, my future husband,
423
00:26:46,855 --> 00:26:48,898
save yourself for me until we meet again.
424
00:26:48,982 --> 00:26:52,068
If you cheat on me, I'll curse you and
your descendants for three generations.
425
00:26:52,152 --> 00:26:53,069
Got it?
426
00:26:53,153 --> 00:26:54,362
I will return.
427
00:26:54,446 --> 00:26:55,697
I will be back.
428
00:27:03,330 --> 00:27:04,706
[I-ra] Lee Won-jun!
429
00:27:05,832 --> 00:27:08,043
[sad trumpet music playing]
430
00:27:17,218 --> 00:27:20,722
[Won-jun] At the age of 12,
Choi I-ra immigrated to Brazil,
431
00:27:20,805 --> 00:27:22,682
leaving me with 1,000 paper cranes,
432
00:27:22,766 --> 00:27:25,518
a curse,
and the impending doom of her return.
433
00:27:25,602 --> 00:27:29,147
Strangely, after her departure,
I finally started to grow taller.
434
00:27:29,230 --> 00:27:30,607
[Yun-taek] Here, have a beer.
435
00:27:30,690 --> 00:27:33,068
You seriously don't recognize me
from anywhere?
436
00:27:33,652 --> 00:27:34,694
No, we never met.
437
00:27:34,778 --> 00:27:37,989
[chuckles] Yangjin Healthcare Center
doesn't ring a bell either?
438
00:27:38,073 --> 00:27:38,990
I've never heard of it.
439
00:27:39,074 --> 00:27:41,534
[gasps] So you've never been
to The Piano Academy either?
440
00:27:41,618 --> 00:27:42,618
Right.
441
00:27:43,078 --> 00:27:45,497
[laughs] Sure, okay! Ah.
442
00:27:46,289 --> 00:27:47,332
I wonder why?
443
00:28:19,406 --> 00:28:20,406
[sighs]
444
00:28:36,089 --> 00:28:37,632
[mysterious music playing]
445
00:28:37,716 --> 00:28:39,718
[light switch clicking]
446
00:28:42,762 --> 00:28:44,764
[breathing shakily]
447
00:28:49,060 --> 00:28:49,894
[I-ra] Love shot!
448
00:28:49,978 --> 00:28:53,606
Hey, Mr. First-Time-That-We've-Met,
you're being very quiet, hmm?
449
00:28:53,690 --> 00:28:55,210
This'll be our first and last meeting.
450
00:28:55,275 --> 00:28:56,515
- That's what I think.
- Uh-huh!
451
00:28:56,568 --> 00:28:57,944
- Mm-hmm!
- [I-ra] Right.
452
00:28:58,027 --> 00:28:59,696
- [chuckles]
- Ha.
453
00:28:59,779 --> 00:29:01,906
- Huh.
- [chuckles]
454
00:29:05,952 --> 00:29:07,203
[girl] Everyone, take one.
455
00:29:14,711 --> 00:29:16,212
- Number one...
- Who's number one?
456
00:29:16,296 --> 00:29:17,505
Yeah, who is it?
457
00:29:18,131 --> 00:29:21,176
- Ha!
- Ooh, it's Choi I-ra.
458
00:29:21,259 --> 00:29:23,636
Okay, number one grab
the face of number four and...
459
00:29:23,720 --> 00:29:25,555
- Who's number four?
- [girl 2] Who is it?
460
00:29:25,638 --> 00:29:27,182
- Ah!
- [laughing]
461
00:29:27,265 --> 00:29:31,436
[Yun-taek] Grabs number four's face
and caresses it while...
462
00:29:31,519 --> 00:29:33,104
[boy] Make it hot.
463
00:29:33,188 --> 00:29:34,189
[girls] Make it hot!
464
00:29:34,272 --> 00:29:35,690
...you kiss him!
465
00:29:35,774 --> 00:29:37,192
Ah!
466
00:29:37,275 --> 00:29:40,653
[all chanting] Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
467
00:29:40,737 --> 00:29:43,299
- [Yun-taek] I love this. This is great.
- [I-ra] All right, then.
468
00:29:43,323 --> 00:29:45,909
Let's see how much longer
you can keep up this act.
469
00:29:45,992 --> 00:29:48,661
- [boy] Kiss!
- [Yun-taek laughs] Kiss!
470
00:29:48,745 --> 00:29:50,121
- [boy] Kiss!
- [girl squeals]
471
00:29:50,205 --> 00:29:51,206
[Yun-taek] Go on.
472
00:29:51,289 --> 00:29:52,499
[girl squeals]
473
00:29:52,582 --> 00:29:54,626
[boy] Whoa!
474
00:29:57,962 --> 00:29:59,964
There they go. They're gonna do it!
475
00:30:00,048 --> 00:30:02,467
Kiss! Kiss! Yeah!
476
00:30:02,550 --> 00:30:03,885
[all] Kiss!
477
00:30:03,968 --> 00:30:05,970
[laughing]
478
00:30:08,765 --> 00:30:09,974
[squeals]
479
00:30:10,058 --> 00:30:11,476
Oh, oh, oh!
480
00:30:13,228 --> 00:30:15,355
Give it a rest, won't you, Choi I-ra?
481
00:30:15,438 --> 00:30:16,731
[Yun-taek] What's happening?
482
00:30:16,815 --> 00:30:19,150
- Punishment means I drink?
- Hey, wait. No. No!
483
00:30:19,234 --> 00:30:20,794
[boy] Won-jun, what are you guys doing?
484
00:30:20,819 --> 00:30:24,531
- [overlapping chatter]
- No, you have to. Stop! You're all mine!
485
00:30:24,614 --> 00:30:27,158
[overlapping chatter]
486
00:30:37,126 --> 00:30:38,294
[sighs]
487
00:30:39,379 --> 00:30:40,713
- [Yun-taek humming]
- [gasps]
488
00:30:45,009 --> 00:30:46,761
[mumbling]
489
00:30:46,845 --> 00:30:47,971
♪ Honey, bunny... ♪
490
00:30:48,054 --> 00:30:50,056
[Doona] So you weren't kidnapped, then?
491
00:30:50,139 --> 00:30:51,139
Oh.
492
00:30:53,768 --> 00:30:55,520
Oh. Kidnapped?
493
00:30:55,603 --> 00:30:56,603
No, actually,
494
00:30:57,105 --> 00:30:58,982
it was a group blind date. [chuckles]
495
00:30:59,065 --> 00:31:00,066
Group date?
496
00:31:00,733 --> 00:31:01,733
Uh-huh.
497
00:31:04,445 --> 00:31:05,738
We met these girls, uh,
498
00:31:06,698 --> 00:31:09,367
and Won-jun was so sensational tonight.
499
00:31:09,450 --> 00:31:10,702
Uh-huh.
500
00:31:10,785 --> 00:31:14,038
The guy was, like, in rare form tonight
501
00:31:14,122 --> 00:31:15,415
and all spruced up.
502
00:31:15,498 --> 00:31:18,960
And the girls' eyes were all
twinkle, twinkle, baby, baby stars...
503
00:31:19,043 --> 00:31:20,128
[chokes]
504
00:31:20,211 --> 00:31:21,546
Ow. Ah.
505
00:31:22,130 --> 00:31:24,215
So why hasn't he
come back from the date yet?
506
00:31:24,299 --> 00:31:25,925
Won-jun? [chuckles]
507
00:31:26,843 --> 00:31:28,344
Won-jun left with this
508
00:31:29,220 --> 00:31:31,055
little sexpot that he met there.
509
00:31:31,556 --> 00:31:32,891
[laughs]
510
00:31:32,974 --> 00:31:36,352
The looks they were giving...
[growls]...were so hot.
511
00:31:37,061 --> 00:31:38,688
Like an explosion, mmm!
512
00:31:38,771 --> 00:31:40,481
So much chemistry.
513
00:31:41,190 --> 00:31:42,190
[sighs]
514
00:31:42,233 --> 00:31:45,278
If I had to bet,
he's not coming home tonight.
515
00:31:45,361 --> 00:31:46,696
You know why?
516
00:31:46,779 --> 00:31:50,366
Because tonight,
that girl is going to just... [snarls]
517
00:31:51,075 --> 00:31:53,536
Uh, you get me. [chuckles]
518
00:31:53,620 --> 00:31:56,289
No way he's coming home. Mm-mm. No way.
519
00:31:56,372 --> 00:31:57,415
You know what though?
520
00:31:57,999 --> 00:31:59,542
I honestly thought
521
00:31:59,626 --> 00:32:02,545
Won-jun was hopeless with girls
until today.
522
00:32:03,880 --> 00:32:06,633
He touched her face like this.
He was smooth.
523
00:32:08,134 --> 00:32:11,804
The way he alternated
between anger and then passion.
524
00:32:11,888 --> 00:32:13,222
And then anger some more.
525
00:32:13,932 --> 00:32:14,849
He's got the idea.
526
00:32:14,933 --> 00:32:17,101
It was impressive to see. Mm-hmm.
527
00:32:19,812 --> 00:32:22,398
So why are you waiting here?
Let's go inside.
528
00:32:22,899 --> 00:32:24,067
That's what I'm doing.
529
00:32:24,734 --> 00:32:25,734
Good night.
530
00:32:36,204 --> 00:32:37,497
[bell jingles]
531
00:32:41,626 --> 00:32:42,626
I'm very sorry.
532
00:32:43,795 --> 00:32:45,088
I'm so sorry, ma'am.
533
00:32:45,588 --> 00:32:47,006
Sorry for the inconvenience.
534
00:32:50,593 --> 00:32:51,678
- Hey!
- [I-ra] What?
535
00:32:52,762 --> 00:32:53,762
[Won-jun grunts softly]
536
00:32:54,514 --> 00:32:56,099
- Hey, Choi I-ra!
- [Ira groans]
537
00:32:56,849 --> 00:32:59,143
- What?
- [Won-jun] Come on. Wake up! Hey!
538
00:33:01,062 --> 00:33:03,022
Here, drink this. [sighs]
539
00:33:04,273 --> 00:33:05,358
[coughs]
540
00:33:07,902 --> 00:33:09,320
[won-jun] And have a bite of this.
541
00:33:13,866 --> 00:33:14,866
[sighs]
542
00:33:20,581 --> 00:33:24,002
Hey, what the hell were you thinking,
trying to kiss me earlier?
543
00:33:24,877 --> 00:33:26,587
A kiss isn't that important.
544
00:33:26,671 --> 00:33:28,756
In Brazil, it's just how you say hi, okay?
545
00:33:28,840 --> 00:33:30,675
Well, we're not in Brazil, okay?
546
00:33:30,758 --> 00:33:32,885
In this country,
the customs are more strict.
547
00:33:33,428 --> 00:33:34,262
[sighs]
548
00:33:34,345 --> 00:33:35,179
- Mmm.
- Ah.
549
00:33:35,263 --> 00:33:36,263
That's a crock of shit!
550
00:33:36,305 --> 00:33:39,058
Otherwise, your friends
wouldn't have acted like we were in Ibiza!
551
00:33:39,642 --> 00:33:41,728
- Sh.
- Just say it.
552
00:33:42,353 --> 00:33:45,481
You recognized me from the beginning,
so why did you act like that?
553
00:33:45,565 --> 00:33:48,067
Let's just say
I'm completely uninterested.
554
00:33:49,819 --> 00:33:50,819
[sighs]
555
00:33:51,529 --> 00:33:53,322
- Hey!
- What?
556
00:33:57,452 --> 00:33:59,537
Tell me that you missed me, Won-jun.
557
00:33:59,620 --> 00:34:02,290
See what I mean?
This is why I didn't wanna say I knew you.
558
00:34:02,373 --> 00:34:05,213
If you sobered up, you should head home.
Where do you live? Is it close?
559
00:34:06,044 --> 00:34:07,545
Sorry to disappoint again.
560
00:34:09,380 --> 00:34:11,632
- I still live in the dorms, huh?
- [Won-jun] Ugh!
561
00:34:11,716 --> 00:34:12,800
- [laughs]
- [Won-jun] Hey.
562
00:34:13,676 --> 00:34:15,636
Cut it out. I need to go now, so let's go.
563
00:34:15,720 --> 00:34:18,431
Didn't you say we can walk together?
[laughs]
564
00:34:19,515 --> 00:34:22,852
You mean to say I have the privilege
of my ex-fiancé taking me home?
565
00:34:22,935 --> 00:34:25,688
Ah! Hey, get off me! Ugh!
566
00:34:25,772 --> 00:34:27,772
- You know you like it!
- No, I don't! Ugh, please!
567
00:34:27,815 --> 00:34:29,484
Hey, stop it!
568
00:34:29,567 --> 00:34:31,986
Ugh, would you quit it?
Give it a rest, huh?
569
00:34:32,070 --> 00:34:34,697
[laughing]
570
00:34:36,824 --> 00:34:38,576
[crying]
571
00:34:41,037 --> 00:34:42,288
Hey, why are you crying?
572
00:34:43,664 --> 00:34:45,374
What's wrong? People are watching?
573
00:34:47,960 --> 00:34:50,713
Just so you know, I got dumped.
574
00:34:50,797 --> 00:34:52,298
[crying]
575
00:34:52,381 --> 00:34:55,009
Dos Santos, that son of a... of a bitch.
576
00:34:55,093 --> 00:34:58,888
All I needed was a new guy to date.
577
00:34:58,971 --> 00:35:02,058
I wanted Dos Santos to feel jealous,
but then you showed up.
578
00:35:02,141 --> 00:35:04,894
Why did it have to be you?
579
00:35:04,977 --> 00:35:06,979
[sobbing]
580
00:35:13,486 --> 00:35:15,404
Why you?
581
00:35:15,488 --> 00:35:16,488
[sighs]
582
00:35:19,033 --> 00:35:20,033
[sighs]
583
00:35:31,754 --> 00:35:33,756
[emotional music playing]
584
00:35:54,110 --> 00:35:55,194
[sighs]
585
00:36:39,238 --> 00:36:40,239
[sighs]
586
00:36:44,827 --> 00:36:45,827
Hmm?
587
00:36:51,209 --> 00:36:52,501
He returns.
588
00:36:52,585 --> 00:36:53,585
[Won-jun] Yeah.
589
00:36:57,590 --> 00:36:58,633
[sighs]
590
00:37:02,511 --> 00:37:03,763
You're still awake, huh?
591
00:37:04,639 --> 00:37:05,639
Mmm.
592
00:37:07,808 --> 00:37:09,435
What are you doing alone out here?
593
00:37:10,561 --> 00:37:11,979
My lights are not working.
594
00:37:13,147 --> 00:37:14,315
It's really dark inside.
595
00:37:15,483 --> 00:37:16,943
There must be a power outage.
596
00:37:17,652 --> 00:37:18,652
Oh, really?
597
00:37:21,489 --> 00:37:22,489
Huh.
598
00:37:22,907 --> 00:37:24,909
The second-floor lights are still working.
599
00:37:29,038 --> 00:37:31,165
Oh, uh, did you hurt your hand?
600
00:37:33,292 --> 00:37:34,292
Oh yeah.
601
00:37:35,294 --> 00:37:38,172
- I must've burned it smoking.
- Let me see.
602
00:37:41,884 --> 00:37:44,345
Ouch. Well, it must have just happened.
603
00:37:44,929 --> 00:37:45,929
Do you have any ice?
604
00:37:49,183 --> 00:37:50,183
In my kitchen.
605
00:37:55,606 --> 00:37:58,734
The refrigerator is still working,
so it's not a full power outage.
606
00:37:58,818 --> 00:38:00,903
Uh, I'll check the breaker panel for you.
607
00:38:05,825 --> 00:38:07,285
So I heard you went on a blind date?
608
00:38:08,536 --> 00:38:09,536
Yeah.
609
00:38:12,832 --> 00:38:14,125
So what do you do on one?
610
00:38:15,209 --> 00:38:17,461
Hmm, nothing unusual.
611
00:38:18,045 --> 00:38:20,172
Drink some beers, couple up,
612
00:38:20,756 --> 00:38:22,049
play childish games.
613
00:38:26,429 --> 00:38:28,055
You really reek of alcohol.
614
00:38:29,015 --> 00:38:30,015
[Won-jun] Yeah.
615
00:38:31,017 --> 00:38:32,226
I had a lot to drink.
616
00:38:39,859 --> 00:38:42,236
You also reek of a women's perfume.
Why is that?
617
00:38:43,404 --> 00:38:45,823
Oh, it's, um, from the girl I was with.
618
00:38:49,827 --> 00:38:51,037
Okay, give me your hand.
619
00:39:07,553 --> 00:39:08,596
That's so weird.
620
00:39:09,722 --> 00:39:11,682
I was perfectly fine earlier tonight.
621
00:39:14,935 --> 00:39:17,980
So why do I suddenly feel pain
just because you've somehow noticed it?
622
00:39:19,231 --> 00:39:20,900
It's just the way it happens.
623
00:39:22,318 --> 00:39:24,518
There are times
you don't even realize you've been hurt.
624
00:39:25,404 --> 00:39:27,573
And as soon as you become aware of it,
625
00:39:27,656 --> 00:39:29,658
you finally notice it and it hurts.
626
00:39:29,742 --> 00:39:30,826
It's strange. I know.
627
00:39:35,998 --> 00:39:37,291
So that's the way it is, then?
628
00:39:37,958 --> 00:39:39,794
Yes, that's the way it is.
629
00:39:42,171 --> 00:39:43,171
[sighs]
630
00:39:44,423 --> 00:39:45,966
Is that the reason I...
631
00:39:49,470 --> 00:39:50,805
I feel this way?
632
00:40:36,725 --> 00:40:38,727
[emotional music playing]
633
00:40:49,738 --> 00:40:51,532
TIME TO MOVE ON FROM
YOUR PAST RELATIONSHIP
634
00:40:51,615 --> 00:40:53,295
SEIZE EVERY OPPORTUNITY
TO CHANGE YOUR FATE
635
00:40:53,325 --> 00:40:56,871
♪ I close my eyes and I see you ♪
636
00:41:00,207 --> 00:41:03,752
♪ I feel my heart beating for you ♪
637
00:41:06,797 --> 00:41:09,842
♪ You take my breath away ♪
638
00:41:10,593 --> 00:41:13,721
♪ Whenever you hold me close ♪
639
00:41:13,804 --> 00:41:15,806
♪ I realized ♪
640
00:41:18,142 --> 00:41:21,395
♪ I can't go back ♪
641
00:41:25,024 --> 00:41:30,070
♪ My everything has started to change ♪
642
00:41:32,615 --> 00:41:37,286
{\an8}♪ When you appear in my darkness ♪
643
00:41:38,913 --> 00:41:42,708
♪ Looking at the silver light ♪
644
00:41:42,791 --> 00:41:46,504
♪ It was always you and I ♪
645
00:41:46,587 --> 00:41:48,464
♪ Drawn ♪
646
00:41:48,547 --> 00:41:50,341
♪ To you ♪
647
00:41:50,424 --> 00:41:53,427
♪ My moon ♪
648
00:41:57,056 --> 00:42:00,017
♪ I will take time ♪
649
00:42:00,100 --> 00:42:01,769
{\an8}♪ Or steps ♪
650
00:42:01,852 --> 00:42:05,189
{\an8}♪ Till we're two and you move back ♪
651
00:42:05,272 --> 00:42:09,068
♪ There's no reason this needs to hide ♪
652
00:42:09,151 --> 00:42:11,946
♪ For me ♪
653
00:42:12,655 --> 00:42:16,700
♪ Even though it's too far ♪
654
00:42:16,784 --> 00:42:19,119
♪ It doesn't matter where you are ♪
655
00:42:19,203 --> 00:42:22,748
♪ My thoughts always go back to you ♪
656
00:42:22,831 --> 00:42:26,252
♪ Because it's you ♪
657
00:42:31,674 --> 00:42:34,218
♪ I hold your hand so tight ♪
658
00:42:34,301 --> 00:42:36,303
♪ I see you ♪
659
00:42:39,265 --> 00:42:43,143
♪ I promise I'll never leave it ♪
660
00:42:45,396 --> 00:42:48,941
♪ You find relief in my answer ♪
661
00:42:49,525 --> 00:42:53,195
♪ I won't ask you to take no more ♪
662
00:42:53,279 --> 00:42:57,032
♪ I'm drawn to you ♪
663
00:42:57,116 --> 00:42:59,994
♪ My moon ♪
664
00:43:03,789 --> 00:43:06,500
♪ I will take time ♪
665
00:43:06,584 --> 00:43:08,460
♪ Or steps ♪
666
00:43:08,544 --> 00:43:12,256
♪ Till we're two and you move back ♪
667
00:43:12,339 --> 00:43:15,634
♪ There's no reason this needs to hide ♪
668
00:43:15,718 --> 00:43:18,637
♪ For me ♪
669
00:43:19,346 --> 00:43:23,309
♪ Even though it's too far ♪
670
00:43:23,392 --> 00:43:25,811
♪ It doesn't matter where you are ♪
671
00:43:25,894 --> 00:43:29,356
♪ My thoughts always go back to you ♪
672
00:43:29,440 --> 00:43:33,360
♪ Because it's you ♪
47782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.