All language subtitles for Oxen.S01E05.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,760 All info om mördaren Ă€r hemlig. 2 00:00:02,920 --> 00:00:03,840 Om jag dött nĂ€r jag blev pĂ„körd hade jag ocksĂ„ legat hĂ€r pĂ„ kö. 3 00:00:03,840 --> 00:00:06,920 Om jag dött nĂ€r jag blev pĂ„körd hade jag ocksĂ„ legat hĂ€r pĂ„ kö. 4 00:00:07,840 --> 00:00:11,520 Acceptera först att du och jag samarbetar. 5 00:00:11,520 --> 00:00:11,680 Acceptera först att du och jag samarbetar. 6 00:00:11,840 --> 00:00:15,080 -Den försenade gĂ€sten. -Justitieminister Ulrik Rosborg. 7 00:00:17,880 --> 00:00:19,200 -Er jaktstuga brann ner. -Mordbrand? 8 00:00:19,200 --> 00:00:21,720 -Er jaktstuga brann ner. -Mordbrand? 9 00:00:23,120 --> 00:00:26,680 -Din syster var försvunnen. -Hittade ni henne? 10 00:00:28,200 --> 00:00:30,040 Hur hittar vi det svinet? 11 00:00:30,880 --> 00:00:34,520 Lili sa att hon vaknade av ljud frĂ„n grannrummet. 12 00:00:34,680 --> 00:00:37,600 Hon smög in mobilen. 13 00:00:37,760 --> 00:00:38,400 Har du kvar videon? 14 00:00:38,400 --> 00:00:39,880 Har du kvar videon? 15 00:01:01,200 --> 00:01:01,440 Varför visade du inte videon för polisen? 16 00:01:01,440 --> 00:01:05,040 Varför visade du inte videon för polisen? 17 00:01:05,200 --> 00:01:05,280 Lili tillĂ€t inte det. 18 00:01:05,280 --> 00:01:08,440 Lili tillĂ€t inte det. 19 00:01:09,320 --> 00:01:11,760 Men Debbie kunde inte hantera det. 20 00:01:11,920 --> 00:01:12,960 NĂ€r hon hamnade under tĂ„get blev Lili Ă€nnu mer skrĂ€ckslagen. 21 00:01:12,960 --> 00:01:16,800 NĂ€r hon hamnade under tĂ„get blev Lili Ă€nnu mer skrĂ€ckslagen. 22 00:01:16,800 --> 00:01:16,960 NĂ€r hon hamnade under tĂ„get blev Lili Ă€nnu mer skrĂ€ckslagen. 23 00:01:23,600 --> 00:01:24,480 -Du mĂ„ste lova mig nĂ„got. -Vad? 24 00:01:24,480 --> 00:01:26,720 -Du mĂ„ste lova mig nĂ„got. -Vad? 25 00:01:27,720 --> 00:01:28,320 Att du hittar Virginia. 26 00:01:28,320 --> 00:01:29,600 Att du hittar Virginia. 27 00:01:31,640 --> 00:01:32,160 SĂ„ vi kan begrava henne. 28 00:01:32,160 --> 00:01:35,160 SĂ„ vi kan begrava henne. 29 00:01:35,320 --> 00:01:36,000 SĂ„ vi har en minnesplats. 30 00:01:36,000 --> 00:01:37,920 SĂ„ vi har en minnesplats. 31 00:01:38,080 --> 00:01:39,840 En bĂ€nk att sitta pĂ„. 32 00:01:39,840 --> 00:01:40,440 En bĂ€nk att sitta pĂ„. 33 00:02:03,880 --> 00:02:05,560 Kevin! 34 00:02:35,320 --> 00:02:37,440 -Skulle du berĂ€tta nĂ„t? -FortsĂ€tt framĂ„t. 35 00:02:37,440 --> 00:02:38,200 -Skulle du berĂ€tta nĂ„t? -FortsĂ€tt framĂ„t. 36 00:04:03,960 --> 00:04:05,760 Du Ă€r ingen polis. 37 00:04:05,760 --> 00:04:06,160 Du Ă€r ingen polis. 38 00:04:07,720 --> 00:04:09,600 -Nej. -Vilka Ă€r de dĂ€r jĂ€vlarna? 39 00:04:09,600 --> 00:04:10,280 -Nej. -Vilka Ă€r de dĂ€r jĂ€vlarna? 40 00:04:12,680 --> 00:04:13,440 Jag tror de skyddar mannen i filmen. 41 00:04:13,440 --> 00:04:16,280 Jag tror de skyddar mannen i filmen. 42 00:04:19,400 --> 00:04:21,120 -SĂ„ jag kan inte Ă„ka hem? -Nej. 43 00:04:21,120 --> 00:04:24,360 -SĂ„ jag kan inte Ă„ka hem? -Nej. 44 00:04:27,000 --> 00:04:28,800 Det spelar ingen roll vem du Ă€r. Hitta bara Virginia. 45 00:04:28,800 --> 00:04:30,480 Det spelar ingen roll vem du Ă€r. Hitta bara Virginia. 46 00:04:32,960 --> 00:04:34,480 Ja. 47 00:04:37,920 --> 00:04:40,240 Vart tar du vĂ€gen? 48 00:04:40,400 --> 00:04:43,600 Det Ă€r nog bĂ€st om jag inte sĂ€ger det. 49 00:05:21,920 --> 00:05:22,560 Justitieministern Ă€lskar Skagen. 50 00:05:22,560 --> 00:05:24,800 Justitieministern Ă€lskar Skagen. 51 00:05:37,000 --> 00:05:37,920 Nu Ă€r det bara ministern kvar att förhöra. 52 00:05:37,920 --> 00:05:41,000 Nu Ă€r det bara ministern kvar att förhöra. 53 00:05:41,160 --> 00:05:41,760 Jag tar honom. Hur gick det med Uth-Johansen och koncernchefen? 54 00:05:41,760 --> 00:05:45,600 Jag tar honom. Hur gick det med Uth-Johansen och koncernchefen? 55 00:05:45,600 --> 00:05:46,920 Jag tar honom. Hur gick det med Uth-Johansen och koncernchefen? 56 00:05:47,080 --> 00:05:49,440 Det var visst trevligt. Och sĂ„ var det tre tyskor. 57 00:05:49,440 --> 00:05:53,280 Det var visst trevligt. Och sĂ„ var det tre tyskor. 58 00:05:53,280 --> 00:05:53,720 Det var visst trevligt. Och sĂ„ var det tre tyskor. 59 00:05:53,880 --> 00:05:57,120 Lili, Debbie och Virginia. Vi mĂ„ste hitta dem. 60 00:05:57,120 --> 00:05:58,560 Lili, Debbie och Virginia. Vi mĂ„ste hitta dem. 61 00:05:58,720 --> 00:06:00,960 Det kan Margrethe göra. 62 00:06:00,960 --> 00:06:01,680 Det kan Margrethe göra. 63 00:06:06,040 --> 00:06:08,480 Lever hon inte upp till förvĂ€ntningarna? 64 00:06:08,640 --> 00:06:11,240 Jo, men... 65 00:06:14,720 --> 00:06:16,320 Andras smĂ€rta kan vara obegriplig. 66 00:06:16,320 --> 00:06:18,400 Andras smĂ€rta kan vara obegriplig. 67 00:06:18,560 --> 00:06:20,160 Jag tror hon har det vĂ€ldigt tufft. 68 00:06:20,160 --> 00:06:22,360 Jag tror hon har det vĂ€ldigt tufft. 69 00:06:24,160 --> 00:06:27,600 Du Ă€r en bĂ€ttre mĂ€nniska Ă€n jag. 70 00:06:27,760 --> 00:06:27,840 God morgon. Har ni haft mötet? 71 00:06:27,840 --> 00:06:31,160 God morgon. Har ni haft mötet? 72 00:06:31,320 --> 00:06:31,680 Ja, och nu ska jag trĂ€ffa sĂ€kerhetskommittĂ©n. 73 00:06:31,680 --> 00:06:34,920 Ja, och nu ska jag trĂ€ffa sĂ€kerhetskommittĂ©n. 74 00:06:35,080 --> 00:06:35,520 -Kör försiktigt. -Visst. 75 00:06:35,520 --> 00:06:37,040 -Kör försiktigt. -Visst. 76 00:06:43,720 --> 00:06:45,520 Sovit gott? 77 00:06:47,600 --> 00:06:50,880 Jag sov som en lycklig gris efter vĂ„r uppgörelse igĂ„r. 78 00:06:50,880 --> 00:06:52,800 Jag sov som en lycklig gris efter vĂ„r uppgörelse igĂ„r. 79 00:06:56,440 --> 00:06:58,560 Vet du fortfarande inte varför Oxen Ă€r i Köpenhamn? 80 00:06:58,560 --> 00:07:00,200 Vet du fortfarande inte varför Oxen Ă€r i Köpenhamn? 81 00:07:02,520 --> 00:07:04,080 Nej. 82 00:07:06,880 --> 00:07:10,080 Han pratade om tillit. Eller bristande tillit. 83 00:07:10,080 --> 00:07:10,960 Han pratade om tillit. Eller bristande tillit. 84 00:07:14,000 --> 00:07:17,760 Och ett mobilnummer han hittade hos bĂ„de Fensmark och Arvidsen. 85 00:07:17,760 --> 00:07:19,000 Och ett mobilnummer han hittade hos bĂ„de Fensmark och Arvidsen. 86 00:07:20,160 --> 00:07:21,600 -Och som han sjĂ€lv fĂ„tt. -Av mig. Ja. 87 00:07:21,600 --> 00:07:25,440 -Och som han sjĂ€lv fĂ„tt. -Av mig. Ja. 88 00:07:25,440 --> 00:07:26,320 -Och som han sjĂ€lv fĂ„tt. -Av mig. Ja. 89 00:07:28,400 --> 00:07:29,280 De flesta mĂ€n föredrar medvind- 90 00:07:29,280 --> 00:07:31,800 De flesta mĂ€n föredrar medvind- 91 00:07:31,960 --> 00:07:33,120 -men tĂ€nk att det inte krĂ€vdes mer. 92 00:07:33,120 --> 00:07:35,320 -men tĂ€nk att det inte krĂ€vdes mer. 93 00:07:39,880 --> 00:07:40,800 Det Ă€r min syster. - Hej, Karen. 94 00:07:40,800 --> 00:07:42,960 Det Ă€r min syster. - Hej, Karen. 95 00:07:43,120 --> 00:07:44,640 Silke Ă€r sĂ€ker pĂ„ att Virginia Ă€r död. Jag har en video pĂ„ övergreppet. 96 00:07:44,640 --> 00:07:47,800 Silke Ă€r sĂ€ker pĂ„ att Virginia Ă€r död. Jag har en video pĂ„ övergreppet. 97 00:07:47,960 --> 00:07:48,480 Virginias andra syster Ă€r i Danmark- 98 00:07:48,480 --> 00:07:50,240 Virginias andra syster Ă€r i Danmark- 99 00:07:50,400 --> 00:07:52,320 -med en kusin för att hitta den skyldiga. 100 00:07:52,320 --> 00:07:54,840 -med en kusin för att hitta den skyldiga. 101 00:07:56,120 --> 00:07:56,160 -Är du hos Mossman? -Ja. 102 00:07:56,160 --> 00:07:58,560 -Är du hos Mossman? -Ja. 103 00:07:58,720 --> 00:08:00,000 Vet hon var jag Ă€r? Har du berĂ€ttat? 104 00:08:00,000 --> 00:08:02,040 Vet hon var jag Ă€r? Har du berĂ€ttat? 105 00:08:02,200 --> 00:08:03,840 Ja, det har jag. 106 00:08:03,840 --> 00:08:04,040 Ja, det har jag. 107 00:08:04,200 --> 00:08:07,480 -NĂ€r? -IgĂ„r. 108 00:08:08,560 --> 00:08:10,760 Jag ringer nĂ€r jag Ă€r tillbaka. 109 00:08:12,640 --> 00:08:15,360 Bra, vi hörs. 110 00:08:15,360 --> 00:08:15,960 Bra, vi hörs. 111 00:08:19,680 --> 00:08:22,760 -Kom. -Vad ska vi göra? 112 00:08:24,520 --> 00:08:26,880 Visst Ă€r det obehagligt nĂ€r man inte har sin allierades agenda. 113 00:08:26,880 --> 00:08:29,360 Visst Ă€r det obehagligt nĂ€r man inte har sin allierades agenda. 114 00:08:30,640 --> 00:08:30,720 Ta dina prylar. 115 00:08:30,720 --> 00:08:33,120 Ta dina prylar. 116 00:08:40,120 --> 00:08:42,240 Danehof har idag, 13 augusti 1990, förlorat sin kommande ledare. 117 00:08:42,240 --> 00:08:46,000 Danehof har idag, 13 augusti 1990, förlorat sin kommande ledare. 118 00:08:46,160 --> 00:08:49,920 Min son Johan August Michael Corfitzen, född 11 januari 1978. 119 00:08:49,920 --> 00:08:51,240 Min son Johan August Michael Corfitzen, född 11 januari 1978. 120 00:08:51,400 --> 00:08:52,960 12 Ă„r gammal. 121 00:08:53,120 --> 00:08:53,760 Ta dig samman, far. 122 00:08:53,760 --> 00:08:54,520 Ta dig samman, far. 123 00:08:54,680 --> 00:08:57,600 DĂ„ det saknas andra vĂ€rdiga arvtagare inom den nĂ€ra familjen- 124 00:08:57,600 --> 00:08:58,320 DĂ„ det saknas andra vĂ€rdiga arvtagare inom den nĂ€ra familjen- 125 00:08:58,480 --> 00:09:01,440 -blir min systerson Hannibal Frederiksen ensam arvinge. 126 00:09:01,440 --> 00:09:03,120 -blir min systerson Hannibal Frederiksen ensam arvinge. 127 00:09:34,800 --> 00:09:36,000 Tror du verkligen att hela ditt dödstrista liv- 128 00:09:36,000 --> 00:09:38,160 Tror du verkligen att hela ditt dödstrista liv- 129 00:09:38,320 --> 00:09:39,840 -inte blivit kollat innan jag anstĂ€llde dig? 130 00:09:39,840 --> 00:09:42,280 -inte blivit kollat innan jag anstĂ€llde dig? 131 00:09:43,920 --> 00:09:45,600 Du har ingen syster. 132 00:09:45,760 --> 00:09:47,520 Din mor var inte skrĂ€ddare och du plockade inte knappnĂ„lar. 133 00:09:47,520 --> 00:09:51,160 Din mor var inte skrĂ€ddare och du plockade inte knappnĂ„lar. 134 00:09:51,320 --> 00:09:51,360 NĂ€r du inte visste vad Oxen gör i Köpenhamn- 135 00:09:51,360 --> 00:09:53,800 NĂ€r du inte visste vad Oxen gör i Köpenhamn- 136 00:09:53,960 --> 00:09:55,200 -sĂ„ frĂ„gade jag Uth-Johansen och koncernchefen. 137 00:09:55,200 --> 00:09:57,480 -sĂ„ frĂ„gade jag Uth-Johansen och koncernchefen. 138 00:09:57,640 --> 00:09:58,960 Jag fattar inte. 139 00:09:59,120 --> 00:10:02,080 Du sa inte att de var med vid jakten. 140 00:10:02,240 --> 00:10:02,880 Det Ă€r den kvĂ€llen allt handlar om. 141 00:10:02,880 --> 00:10:05,640 Det Ă€r den kvĂ€llen allt handlar om. 142 00:10:06,960 --> 00:10:10,560 De gav mig svaret pĂ„ vad Oxen gör i Köpenhamn. 143 00:10:10,560 --> 00:10:12,960 De gav mig svaret pĂ„ vad Oxen gör i Köpenhamn. 144 00:10:13,120 --> 00:10:14,400 Hittade han kvinnorna? 145 00:10:14,400 --> 00:10:16,840 Hittade han kvinnorna? 146 00:10:19,760 --> 00:10:22,080 Och anvĂ€nd inte ditt ben som en dĂ„lig ursĂ€kt. 147 00:10:22,080 --> 00:10:23,080 Och anvĂ€nd inte ditt ben som en dĂ„lig ursĂ€kt. 148 00:10:23,240 --> 00:10:25,920 -Har du hört om fantomsmĂ€rtor? -Hittade han dem? 149 00:10:25,920 --> 00:10:27,400 -Har du hört om fantomsmĂ€rtor? -Hittade han dem? 150 00:10:28,880 --> 00:10:29,760 Han har inte lĂ€mnat rapport Ă€n. 151 00:10:29,760 --> 00:10:31,440 Han har inte lĂ€mnat rapport Ă€n. 152 00:10:35,680 --> 00:10:37,440 Sara, kan du ladda upp bilden pĂ„ mig och skĂ„disen i hamnen? 153 00:10:37,440 --> 00:10:41,280 Sara, kan du ladda upp bilden pĂ„ mig och skĂ„disen i hamnen? 154 00:10:41,280 --> 00:10:41,680 Sara, kan du ladda upp bilden pĂ„ mig och skĂ„disen i hamnen? 155 00:10:41,840 --> 00:10:45,120 Skriv: #SupportingCulture- 156 00:10:45,120 --> 00:10:47,080 Skriv: #SupportingCulture- 157 00:10:47,240 --> 00:10:48,960 -#Semester, #TotallyRelaxed. 158 00:10:48,960 --> 00:10:50,520 -#Semester, #TotallyRelaxed. 159 00:10:52,400 --> 00:10:52,800 -Hej, Ulrik. -Hej, Frigg. 160 00:10:52,800 --> 00:10:55,240 -Hej, Ulrik. -Hej, Frigg. 161 00:10:55,400 --> 00:10:56,640 -Hej. Sara. -Margrethe. 162 00:10:56,640 --> 00:10:58,760 -Hej. Sara. -Margrethe. 163 00:10:58,920 --> 00:11:00,480 -Margrethe Frank, polisassistent. -Ulrik Rosborg. 164 00:11:00,480 --> 00:11:02,720 -Margrethe Frank, polisassistent. -Ulrik Rosborg. 165 00:11:02,880 --> 00:11:04,320 -FĂ„r jag bjuda pĂ„ nĂ„t? -Nej, tack. 166 00:11:04,320 --> 00:11:04,920 -FĂ„r jag bjuda pĂ„ nĂ„t? -Nej, tack. 167 00:11:05,080 --> 00:11:07,080 Jag tar ett glas. 168 00:11:07,240 --> 00:11:08,160 Sara berĂ€ttade att nĂ„n kĂ€nde sig krĂ€nkt- 169 00:11:08,160 --> 00:11:11,880 Sara berĂ€ttade att nĂ„n kĂ€nde sig krĂ€nkt- 170 00:11:12,040 --> 00:11:15,840 -över att vi samlades för att jaga och Ă€ta god mat- 171 00:11:15,840 --> 00:11:18,160 -över att vi samlades för att jaga och Ă€ta god mat- 172 00:11:18,320 --> 00:11:19,680 -och dricka lite rödvin. 173 00:11:19,680 --> 00:11:19,760 -och dricka lite rödvin. 174 00:11:19,920 --> 00:11:22,760 Det handlar nog mest om att fyra deltagare nu Ă€r döda. 175 00:11:22,920 --> 00:11:23,520 Det Ă€r klart. Det var okĂ€nsligt av mig. 176 00:11:23,520 --> 00:11:26,320 Det Ă€r klart. Det var okĂ€nsligt av mig. 177 00:11:26,480 --> 00:11:27,360 Jag hade avbokat ett möte med EU för middagens skull- 178 00:11:27,360 --> 00:11:31,200 Jag hade avbokat ett möte med EU för middagens skull- 179 00:11:31,200 --> 00:11:32,160 Jag hade avbokat ett möte med EU för middagens skull- 180 00:11:32,320 --> 00:11:34,680 -men Sara tyckte det sĂ„g fel ut- 181 00:11:34,840 --> 00:11:35,040 -om jag hellre jagade Ă€n trĂ€ffade EU. 182 00:11:35,040 --> 00:11:38,880 -om jag hellre jagade Ă€n trĂ€ffade EU. 183 00:11:38,880 --> 00:11:38,960 -om jag hellre jagade Ă€n trĂ€ffade EU. 184 00:11:39,120 --> 00:11:42,720 -KĂ€nde du Corfitzen och de andra? -Jag har trĂ€ffat honom nĂ„gra gĂ„nger. 185 00:11:42,720 --> 00:11:43,240 -KĂ€nde du Corfitzen och de andra? -Jag har trĂ€ffat honom nĂ„gra gĂ„nger. 186 00:11:43,400 --> 00:11:46,560 Och sĂ„ kĂ€nde jag förstĂ„s BergsĂže, men inte de andra. 187 00:11:46,560 --> 00:11:48,440 Och sĂ„ kĂ€nde jag förstĂ„s BergsĂže, men inte de andra. 188 00:11:48,600 --> 00:11:50,400 Och Uth-Johanssen frĂ„n Försvarsdepartementet. 189 00:11:50,400 --> 00:11:52,600 Och Uth-Johanssen frĂ„n Försvarsdepartementet. 190 00:11:52,760 --> 00:11:54,240 Sköt du nĂ„t? 191 00:11:54,240 --> 00:11:55,200 Sköt du nĂ„t? 192 00:11:55,360 --> 00:11:58,080 Nej, jag Ă€r inte intresserad av jakt. 193 00:11:58,080 --> 00:11:59,160 Nej, jag Ă€r inte intresserad av jakt. 194 00:11:59,320 --> 00:12:01,920 Men middagen och sĂ€llskapet var fantastiskt... 195 00:12:01,920 --> 00:12:02,400 Men middagen och sĂ€llskapet var fantastiskt... 196 00:12:02,560 --> 00:12:05,760 Corfitzen har en helt galen vinkĂ€llare- 197 00:12:05,760 --> 00:12:06,120 Corfitzen har en helt galen vinkĂ€llare- 198 00:12:06,280 --> 00:12:09,600 -men vi drack inte sĂ„ mycket. Vi skulle ju upp tidigt. 199 00:12:09,600 --> 00:12:09,680 -men vi drack inte sĂ„ mycket. Vi skulle ju upp tidigt. 200 00:12:09,840 --> 00:12:13,440 Jag fick veta att Corfitzens trĂ€dgĂ„rdsmĂ€stare inte dog- 201 00:12:13,440 --> 00:12:14,200 Jag fick veta att Corfitzens trĂ€dgĂ„rdsmĂ€stare inte dog- 202 00:12:14,360 --> 00:12:17,280 -utan Ă„kte till Somalia för att bli legosoldat. 203 00:12:17,280 --> 00:12:17,400 -utan Ă„kte till Somalia för att bli legosoldat. 204 00:12:17,560 --> 00:12:21,120 HĂ€rligt med tanke pĂ„ alla skattepengar utbildningen kostade. 205 00:12:21,120 --> 00:12:21,480 HĂ€rligt med tanke pĂ„ alla skattepengar utbildningen kostade. 206 00:12:22,400 --> 00:12:24,960 -Tack för att du tog emot oss. -Tack sjĂ€lva. Kör försiktigt. 207 00:12:24,960 --> 00:12:27,360 -Tack för att du tog emot oss. -Tack sjĂ€lva. Kör försiktigt. 208 00:12:44,400 --> 00:12:47,840 Varför frĂ„gade du inte mer specifikt vad som hĂ€nde den kvĂ€llen? 209 00:12:48,000 --> 00:12:51,840 Jag lĂ„tsas tro pĂ„ folks lögner, tills de begĂ„r ett misstag. 210 00:12:51,840 --> 00:12:53,880 Jag lĂ„tsas tro pĂ„ folks lögner, tills de begĂ„r ett misstag. 211 00:12:55,240 --> 00:12:55,680 Jo, men... 212 00:12:55,680 --> 00:12:56,560 Jo, men... 213 00:12:56,720 --> 00:12:59,520 Ta en timeout och fundera pĂ„ om du Ă€r lojal mot mig. 214 00:12:59,520 --> 00:13:00,880 Ta en timeout och fundera pĂ„ om du Ă€r lojal mot mig. 215 00:13:01,040 --> 00:13:03,360 Innan det vill jag inte se dig. 216 00:13:03,360 --> 00:13:05,040 Innan det vill jag inte se dig. 217 00:13:10,880 --> 00:13:11,040 Ut. 218 00:13:11,040 --> 00:13:12,400 Ut. 219 00:13:14,560 --> 00:13:14,880 -Va? -Ut! Är du döv, eller? 220 00:13:14,880 --> 00:13:17,840 -Va? -Ut! Är du döv, eller? 221 00:13:41,640 --> 00:13:41,760 Nej, nej, nej. 222 00:13:41,760 --> 00:13:43,920 Nej, nej, nej. 223 00:13:46,240 --> 00:13:48,360 LĂ€gg dig! 224 00:13:53,160 --> 00:13:53,280 LĂ€gg dig! 225 00:13:53,280 --> 00:13:56,120 LĂ€gg dig! 226 00:14:23,240 --> 00:14:24,000 Vad har jag gjort? 227 00:14:24,000 --> 00:14:25,680 Vad har jag gjort? 228 00:14:32,680 --> 00:14:35,240 Vad har jag gjort? 229 00:14:36,920 --> 00:14:39,360 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med, Ulrik? 230 00:14:39,360 --> 00:14:40,040 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med, Ulrik? 231 00:14:41,240 --> 00:14:43,200 Har du ingen sjĂ€lvkontroll? 232 00:14:43,200 --> 00:14:43,480 Har du ingen sjĂ€lvkontroll? 233 00:14:45,480 --> 00:14:47,040 Det var inte jag. 234 00:14:47,040 --> 00:14:47,360 Det var inte jag. 235 00:14:47,520 --> 00:14:50,880 Rulla in henne i tĂ€cket, Hannibal. Kom igen! 236 00:14:50,880 --> 00:14:52,600 Rulla in henne i tĂ€cket, Hannibal. Kom igen! 237 00:14:53,400 --> 00:14:54,720 Ta halsbandet ocksĂ„. 238 00:14:54,720 --> 00:14:56,520 Ta halsbandet ocksĂ„. 239 00:14:57,800 --> 00:14:58,560 Vi mĂ„ste stĂ€da upp röran. 240 00:14:58,560 --> 00:15:00,640 Vi mĂ„ste stĂ€da upp röran. 241 00:15:24,800 --> 00:15:25,440 Folk fĂ„r skylla sig sjĂ€lva nĂ€r deras saker försvinner- 242 00:15:25,440 --> 00:15:28,080 Folk fĂ„r skylla sig sjĂ€lva nĂ€r deras saker försvinner- 243 00:15:28,240 --> 00:15:29,280 -nĂ€r de inte ens lĂ„ser cykeln. 244 00:15:29,280 --> 00:15:32,520 -nĂ€r de inte ens lĂ„ser cykeln. 245 00:15:36,520 --> 00:15:36,960 Titta, Nico. 246 00:15:36,960 --> 00:15:38,120 Titta, Nico. 247 00:15:38,280 --> 00:15:40,800 De bryr sig inte om sina saker. 248 00:15:40,800 --> 00:15:42,280 De bryr sig inte om sina saker. 249 00:15:43,880 --> 00:15:44,640 -Har vi olja till kedjan? -HĂ„ll kĂ€ften. 250 00:15:44,640 --> 00:15:46,320 -Har vi olja till kedjan? -HĂ„ll kĂ€ften. 251 00:15:48,720 --> 00:15:51,240 KĂ€nner du igen honom? 252 00:15:55,920 --> 00:15:56,160 Den danske justitieministern. 253 00:15:56,160 --> 00:15:58,920 Den danske justitieministern. 254 00:15:59,080 --> 00:16:00,000 Det Ă€r dĂ€rför de skyddar honom. 255 00:16:00,000 --> 00:16:01,680 Det Ă€r dĂ€rför de skyddar honom. 256 00:16:03,680 --> 00:16:03,840 Han Ă€r rik. VĂ€ldigt rik. 257 00:16:03,840 --> 00:16:07,080 Han Ă€r rik. VĂ€ldigt rik. 258 00:16:09,800 --> 00:16:11,520 Vad skulle du göra om du var riktigt rik? 259 00:16:11,520 --> 00:16:13,800 Vad skulle du göra om du var riktigt rik? 260 00:16:14,960 --> 00:16:15,360 Jag vet inte. 261 00:16:15,360 --> 00:16:16,880 Jag vet inte. 262 00:16:17,880 --> 00:16:19,200 Resa, kanske. Till nĂ„n avlĂ€gsen ö. 263 00:16:19,200 --> 00:16:21,240 Resa, kanske. Till nĂ„n avlĂ€gsen ö. 264 00:16:21,400 --> 00:16:23,040 Jag skulle köpa en gĂ„rd i Schwarzwald- 265 00:16:23,040 --> 00:16:25,040 Jag skulle köpa en gĂ„rd i Schwarzwald- 266 00:16:25,200 --> 00:16:26,880 -dĂ€r jag skulle föda upp valpar. Grand Danois-valpar. 267 00:16:26,880 --> 00:16:30,720 -dĂ€r jag skulle föda upp valpar. Grand Danois-valpar. 268 00:16:30,720 --> 00:16:31,080 -dĂ€r jag skulle föda upp valpar. Grand Danois-valpar. 269 00:16:31,240 --> 00:16:34,560 -Avla valpar? -De skulle heta Nellie och Lulu. 270 00:16:34,560 --> 00:16:35,160 -Avla valpar? -De skulle heta Nellie och Lulu. 271 00:16:36,800 --> 00:16:38,400 Du har just haft ihjĂ€l tre hundar. 272 00:16:38,400 --> 00:16:40,160 Du har just haft ihjĂ€l tre hundar. 273 00:16:41,840 --> 00:16:42,240 Hundarna var inte onda. 274 00:16:42,240 --> 00:16:44,240 Hundarna var inte onda. 275 00:16:46,680 --> 00:16:49,000 Till skillnad frĂ„n mĂ€nniskorna. 276 00:17:58,000 --> 00:17:59,040 -Polisen letar efter er. -Nu har vi Ă€ntligen hittat honom! 277 00:17:59,040 --> 00:18:02,880 -Polisen letar efter er. -Nu har vi Ă€ntligen hittat honom! 278 00:18:02,880 --> 00:18:02,960 -Polisen letar efter er. -Nu har vi Ă€ntligen hittat honom! 279 00:18:03,120 --> 00:18:05,960 Vi vet var han Ă€r. Han Ă€r minister... 280 00:18:06,120 --> 00:18:06,720 ...och rik. Han mĂ„ste betala för vad han gjorde Virginia. Möt oss. 281 00:18:06,720 --> 00:18:10,560 ...och rik. Han mĂ„ste betala för vad han gjorde Virginia. Möt oss. 282 00:18:10,560 --> 00:18:11,200 ...och rik. Han mĂ„ste betala för vad han gjorde Virginia. Möt oss. 283 00:18:11,360 --> 00:18:14,400 Jag Ă„ker till mamma och berĂ€ttar vad som hĂ€nt. 284 00:18:14,400 --> 00:18:15,040 Jag Ă„ker till mamma och berĂ€ttar vad som hĂ€nt. 285 00:18:16,360 --> 00:18:17,800 Ha sĂ„ kul. 286 00:18:17,960 --> 00:18:18,240 Bespara mig. Vi har bara varandra. 287 00:18:18,240 --> 00:18:21,040 Bespara mig. Vi har bara varandra. 288 00:18:21,200 --> 00:18:22,080 -Hon mĂ„ste fĂ„ veta. -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 289 00:18:22,080 --> 00:18:25,720 -Hon mĂ„ste fĂ„ veta. -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 290 00:18:26,680 --> 00:18:29,760 -Är du galen? De spĂ„rar oss! -Det var min syster! 291 00:18:29,760 --> 00:18:30,600 -Är du galen? De spĂ„rar oss! -Det var min syster! 292 00:18:30,760 --> 00:18:32,960 Jag har ingen annan. 293 00:18:39,480 --> 00:18:41,280 Du... 294 00:18:41,280 --> 00:18:41,320 Du... 295 00:18:43,760 --> 00:18:45,120 RĂ€knas inte jag? 296 00:18:45,120 --> 00:18:46,400 RĂ€knas inte jag? 297 00:19:02,240 --> 00:19:04,320 Jag hittade numret... 298 00:19:04,320 --> 00:19:04,800 Jag hittade numret... 299 00:19:04,960 --> 00:19:07,520 ...till ministern. 300 00:19:26,960 --> 00:19:27,360 VĂ€lkommen hit. 301 00:19:27,360 --> 00:19:29,320 VĂ€lkommen hit. 302 00:19:35,680 --> 00:19:38,160 Fin adress. 303 00:19:40,920 --> 00:19:42,720 -Var det svĂ„rt att hitta? -Nej. 304 00:19:42,720 --> 00:19:44,560 -Var det svĂ„rt att hitta? -Nej. 305 00:19:44,720 --> 00:19:46,560 Du skickade ju koordinaterna. 306 00:19:46,560 --> 00:19:47,880 Du skickade ju koordinaterna. 307 00:19:55,080 --> 00:19:57,040 NĂ„... 308 00:19:58,480 --> 00:20:01,920 Ska du visa mig den hemska videon du fick av Silke? 309 00:20:01,920 --> 00:20:03,160 Ska du visa mig den hemska videon du fick av Silke? 310 00:20:24,640 --> 00:20:24,960 Det Ă€r justitieministerns tatuering. 311 00:20:24,960 --> 00:20:28,800 Det Ă€r justitieministerns tatuering. 312 00:20:28,800 --> 00:20:28,920 Det Ă€r justitieministerns tatuering. 313 00:20:34,080 --> 00:20:36,480 HĂ„ller det i rĂ€tten? Är det tillrĂ€ckligt? 314 00:20:36,480 --> 00:20:36,880 HĂ„ller det i rĂ€tten? Är det tillrĂ€ckligt? 315 00:20:40,200 --> 00:20:40,320 Nej, man kan inte se hans ansikte. Vi behöver nog mer. 316 00:20:40,320 --> 00:20:44,080 Nej, man kan inte se hans ansikte. Vi behöver nog mer. 317 00:20:46,680 --> 00:20:48,000 NĂ„t som finns i den röda datorvĂ€skan. 318 00:20:48,000 --> 00:20:49,800 NĂ„t som finns i den röda datorvĂ€skan. 319 00:20:49,960 --> 00:20:51,840 -Är det frĂ„n Silkes telefon? -Ja. 320 00:20:51,840 --> 00:20:54,520 -Är det frĂ„n Silkes telefon? -Ja. 321 00:20:59,920 --> 00:21:03,360 Senast den var igĂ„ng var hon pĂ„ Köpenhamns centralstation. 322 00:21:03,360 --> 00:21:06,480 Senast den var igĂ„ng var hon pĂ„ Köpenhamns centralstation. 323 00:21:07,720 --> 00:21:11,040 -Hon ringde en dansk engĂ„ngsmobil. -Som befann sig var? 324 00:21:11,040 --> 00:21:11,120 -Hon ringde en dansk engĂ„ngsmobil. -Som befann sig var? 325 00:21:11,280 --> 00:21:14,880 En strand ovanför AalbĂŠk, nĂ€ra Skagen. Hon ringde flera gĂ„nger. 326 00:21:14,880 --> 00:21:16,280 En strand ovanför AalbĂŠk, nĂ€ra Skagen. Hon ringde flera gĂ„nger. 327 00:21:17,760 --> 00:21:18,720 -Det kan vara Katrine och kusin Nico. -Visst. 328 00:21:18,720 --> 00:21:21,680 -Det kan vara Katrine och kusin Nico. -Visst. 329 00:21:23,840 --> 00:21:26,280 Jag tar en tur till Skagen. 330 00:21:28,840 --> 00:21:30,240 Helvete, det Ă€r Rytter. Jag ska pĂ„ briefing med honom och Mossman. 331 00:21:30,240 --> 00:21:33,320 Helvete, det Ă€r Rytter. Jag ska pĂ„ briefing med honom och Mossman. 332 00:21:34,160 --> 00:21:35,520 Piss. 333 00:21:39,320 --> 00:21:41,760 TĂ€nker du berĂ€tta för henne om Justitieministern? 334 00:21:41,760 --> 00:21:43,040 TĂ€nker du berĂ€tta för henne om Justitieministern? 335 00:21:43,200 --> 00:21:45,560 SjĂ€lvklart. 336 00:21:45,720 --> 00:21:48,800 Det gĂ„r tvĂ„ psykopater lösa. 337 00:21:48,960 --> 00:21:49,440 Det Ă€r vĂ„rt jobb att ta hand om honom. 338 00:21:49,440 --> 00:21:52,240 Det Ă€r vĂ„rt jobb att ta hand om honom. 339 00:21:52,400 --> 00:21:53,280 Varför gav inte Mossman dig sparken imorse? 340 00:21:53,280 --> 00:21:54,840 Varför gav inte Mossman dig sparken imorse? 341 00:21:55,680 --> 00:21:57,120 Hon vill veta vad vi vet. 342 00:21:57,120 --> 00:21:58,960 Hon vill veta vad vi vet. 343 00:21:59,120 --> 00:22:00,960 Vad betyder det om jag fĂ„r sparken nu? 344 00:22:00,960 --> 00:22:02,840 Vad betyder det om jag fĂ„r sparken nu? 345 00:22:03,000 --> 00:22:04,800 Är det för att hon skyddar ministern, eller? 346 00:22:04,800 --> 00:22:06,520 Är det för att hon skyddar ministern, eller? 347 00:22:07,600 --> 00:22:08,640 Kanske. 348 00:22:08,640 --> 00:22:09,040 Kanske. 349 00:22:11,920 --> 00:22:14,200 -Hej. -Hej. 350 00:22:15,360 --> 00:22:16,320 -Hej, Ulrik. -Hej. 351 00:22:16,320 --> 00:22:17,680 -Hej, Ulrik. -Hej. 352 00:22:19,320 --> 00:22:20,160 Smaklig mĂ„ltid. 353 00:22:20,160 --> 00:22:21,760 Smaklig mĂ„ltid. 354 00:22:22,680 --> 00:22:24,000 -FĂ„r jag ta en selfie med dig? -Visst. 355 00:22:24,000 --> 00:22:26,840 -FĂ„r jag ta en selfie med dig? -Visst. 356 00:22:30,440 --> 00:22:31,680 -Ha en bra sommar. -Tack detsamma. 357 00:22:31,680 --> 00:22:34,040 -Ha en bra sommar. -Tack detsamma. 358 00:22:34,200 --> 00:22:35,520 Smaklig mĂ„ltid. 359 00:22:35,520 --> 00:22:36,640 Smaklig mĂ„ltid. 360 00:23:22,600 --> 00:23:25,440 -Vad svarade han? -"Fuck you." 361 00:23:25,440 --> 00:23:28,040 -Vad svarade han? -"Fuck you." 362 00:23:30,800 --> 00:23:32,760 "HĂ„rddisken kostar 3 miljoner euro." 363 00:23:32,920 --> 00:23:33,120 "Om polisen kontaktas hamnar det pĂ„ TikTok." 364 00:23:33,120 --> 00:23:35,280 "Om polisen kontaktas hamnar det pĂ„ TikTok." 365 00:23:35,440 --> 00:23:36,960 "Fler instruktioner kommer." 366 00:23:36,960 --> 00:23:37,680 "Fler instruktioner kommer." 367 00:23:52,640 --> 00:23:55,360 -FörlĂ„t. -Visst. 368 00:23:59,240 --> 00:24:00,000 -Margrethe... -Ja. 369 00:24:00,000 --> 00:24:02,360 -Margrethe... -Ja. 370 00:24:03,240 --> 00:24:03,840 Trots din bristande punktlighet- 371 00:24:03,840 --> 00:24:06,120 Trots din bristande punktlighet- 372 00:24:06,280 --> 00:24:07,680 -sĂ„ Ă€r vi mycket imponerade av din Ă„terkomst. 373 00:24:07,680 --> 00:24:09,400 -sĂ„ Ă€r vi mycket imponerade av din Ă„terkomst. 374 00:24:10,920 --> 00:24:11,520 -Tack. -Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt. 375 00:24:11,520 --> 00:24:14,040 -Tack. -Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt. 376 00:24:14,200 --> 00:24:15,360 Du har ju fĂ„tt ett nytt livsperspektiv. En stor förĂ€ndring. 377 00:24:15,360 --> 00:24:19,200 Du har ju fĂ„tt ett nytt livsperspektiv. En stor förĂ€ndring. 378 00:24:19,200 --> 00:24:20,240 Du har ju fĂ„tt ett nytt livsperspektiv. En stor förĂ€ndring. 379 00:24:21,200 --> 00:24:23,040 DĂ€rför Ă€r vi villiga att erbjuda dig sjukskrivning. 380 00:24:23,040 --> 00:24:24,000 DĂ€rför Ă€r vi villiga att erbjuda dig sjukskrivning. 381 00:24:31,480 --> 00:24:32,960 Nej, tack. 382 00:24:34,960 --> 00:24:37,240 Är du sĂ€ker? 383 00:24:38,160 --> 00:24:38,400 Ja, helt sĂ€ker. 384 00:24:38,400 --> 00:24:40,600 Ja, helt sĂ€ker. 385 00:24:43,920 --> 00:24:46,080 Du hörde vad hon sa. 386 00:24:46,080 --> 00:24:46,800 Du hörde vad hon sa. 387 00:24:47,600 --> 00:24:49,920 Det Ă€r bra nog för mig. 388 00:24:49,920 --> 00:24:50,560 Det Ă€r bra nog för mig. 389 00:24:52,680 --> 00:24:53,760 Har vi namnen pĂ„ dessa tvĂ„, Rytter? 390 00:24:53,760 --> 00:24:55,480 Har vi namnen pĂ„ dessa tvĂ„, Rytter? 391 00:24:55,640 --> 00:24:57,600 Nej. Passen de anvĂ€nde pĂ„ hotellet var förfalskade. 392 00:24:57,600 --> 00:24:59,680 Nej. Passen de anvĂ€nde pĂ„ hotellet var förfalskade. 393 00:24:59,840 --> 00:25:01,440 Margrethe? 394 00:25:03,760 --> 00:25:05,240 Nej. 395 00:25:07,000 --> 00:25:09,120 Vi fĂ„r ge vĂ„ra kollegor ett tips och skickar runt bilderna. 396 00:25:09,120 --> 00:25:12,000 Vi fĂ„r ge vĂ„ra kollegor ett tips och skickar runt bilderna. 397 00:25:12,160 --> 00:25:12,960 Och sĂ„ stĂ€nger vi alla grĂ€nser. 398 00:25:12,960 --> 00:25:16,800 Och sĂ„ stĂ€nger vi alla grĂ€nser. 399 00:25:16,800 --> 00:25:17,440 Och sĂ„ stĂ€nger vi alla grĂ€nser. 400 00:25:30,960 --> 00:25:32,160 Han Ă€r totalt paranoid. Vilken jĂ€vla idiot. 401 00:25:32,160 --> 00:25:35,120 Han Ă€r totalt paranoid. Vilken jĂ€vla idiot. 402 00:25:36,520 --> 00:25:39,840 -Vad skriver han? -Det Ă€r för ont om tid för pengarna. 403 00:25:39,840 --> 00:25:40,080 -Vad skriver han? -Det Ă€r för ont om tid för pengarna. 404 00:25:42,000 --> 00:25:43,680 Det Ă€r hans problem. 405 00:25:43,680 --> 00:25:44,440 Det Ă€r hans problem. 406 00:25:58,600 --> 00:25:59,040 Vad? 407 00:25:59,040 --> 00:25:59,920 Vad? 408 00:26:00,080 --> 00:26:02,880 Han skrev "pussy". Det var visst det vĂ€rsta han kom pĂ„. 409 00:26:02,880 --> 00:26:05,160 Han skrev "pussy". Det var visst det vĂ€rsta han kom pĂ„. 410 00:26:14,920 --> 00:26:17,720 Han frĂ„gar var vi ska trĂ€ffas. 411 00:27:49,280 --> 00:27:50,400 Vad har jag gjort? 412 00:27:50,400 --> 00:27:52,440 Vad har jag gjort? 413 00:28:30,840 --> 00:28:32,640 -Fick du sparken? -Inte sĂ„ vitt jag vet. 414 00:28:32,640 --> 00:28:34,440 -Fick du sparken? -Inte sĂ„ vitt jag vet. 415 00:28:34,600 --> 00:28:36,480 Mossman var riktigt trevlig. 416 00:28:36,480 --> 00:28:37,240 Mossman var riktigt trevlig. 417 00:28:37,400 --> 00:28:40,320 -Hon bjöd pĂ„ middag ute pĂ„ stan. -Du ljuger. 418 00:28:40,320 --> 00:28:41,520 -Hon bjöd pĂ„ middag ute pĂ„ stan. -Du ljuger. 419 00:28:41,680 --> 00:28:43,720 Vi var ute och dansade. 420 00:28:46,760 --> 00:28:48,000 Saknar du inte det? Att gĂ„ ut och dricka dig full. 421 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 Saknar du inte det? Att gĂ„ ut och dricka dig full. 422 00:28:51,160 --> 00:28:51,840 -Komma bort frĂ„n all skit. -Jo. 423 00:28:51,840 --> 00:28:53,400 -Komma bort frĂ„n all skit. -Jo. 424 00:28:54,600 --> 00:28:55,680 Men inte med Frigg Mossman. 425 00:28:55,680 --> 00:28:57,160 Men inte med Frigg Mossman. 426 00:28:58,720 --> 00:28:59,520 Om tyskarna tar oss till Rosborg kan vi inte kringgĂ„ henne. 427 00:28:59,520 --> 00:29:02,680 Om tyskarna tar oss till Rosborg kan vi inte kringgĂ„ henne. 428 00:29:37,680 --> 00:29:37,920 Dansk polis söker efter ett tyskt par 429 00:29:37,920 --> 00:29:40,760 Dansk polis söker efter ett tyskt par 430 00:29:45,400 --> 00:29:45,600 -Vad Ă€r det? -Han har gĂ„tt till polisen. 431 00:29:45,600 --> 00:29:48,640 -Vad Ă€r det? -Han har gĂ„tt till polisen. 432 00:29:51,560 --> 00:29:53,280 Hur dum Ă€r han? Det kan inte vara ministern. 433 00:29:53,280 --> 00:29:55,320 Hur dum Ă€r han? Det kan inte vara ministern. 434 00:29:55,480 --> 00:29:57,120 Han skulle aldrig vĂ„ga. Han vet vad vi har pĂ„ honom. 435 00:29:57,120 --> 00:29:59,400 Han skulle aldrig vĂ„ga. Han vet vad vi har pĂ„ honom. 436 00:29:59,560 --> 00:30:00,960 Vi mĂ„ste för helvete göra nĂ„t! 437 00:30:00,960 --> 00:30:02,320 Vi mĂ„ste för helvete göra nĂ„t! 438 00:30:02,480 --> 00:30:04,800 Vi vĂ€cker honom och ger honom instruktioner. 439 00:30:04,800 --> 00:30:06,680 Vi vĂ€cker honom och ger honom instruktioner. 440 00:30:28,200 --> 00:30:30,040 Margrethe. 441 00:30:31,080 --> 00:30:31,680 -Margrethe. -Ja? 442 00:30:31,680 --> 00:30:33,560 -Margrethe. -Ja? 443 00:30:33,720 --> 00:30:35,520 Det Ă€r dags. Tyskarna rör pĂ„ sig. 444 00:30:35,520 --> 00:30:37,840 Det Ă€r dags. Tyskarna rör pĂ„ sig. 445 00:30:44,920 --> 00:30:47,040 -Ger du mig protesen? -Visst. 446 00:30:47,040 --> 00:30:47,680 -Ger du mig protesen? -Visst. 447 00:30:52,600 --> 00:30:54,520 Tack. 448 00:30:58,640 --> 00:31:01,920 -Tack. -Ja. 449 00:31:06,080 --> 00:31:06,240 De Ă€r pĂ„ vĂ€g till Bunken Klitplantage. 450 00:31:06,240 --> 00:31:09,760 De Ă€r pĂ„ vĂ€g till Bunken Klitplantage. 451 00:31:15,920 --> 00:31:17,760 NĂ€sta vĂ€nster. 452 00:31:17,760 --> 00:31:18,080 NĂ€sta vĂ€nster. 453 00:31:52,640 --> 00:31:56,040 Vi ger honom fem minuter. 454 00:32:43,600 --> 00:32:46,080 Kommer du ihĂ„g? 455 00:32:46,080 --> 00:32:46,240 Kommer du ihĂ„g? 456 00:32:48,560 --> 00:32:49,920 Det krĂ€vs bara ett klick för att alla ska fĂ„ veta. 457 00:32:49,920 --> 00:32:52,280 Det krĂ€vs bara ett klick för att alla ska fĂ„ veta. 458 00:33:15,560 --> 00:33:16,800 Se pĂ„ mig. 459 00:33:16,800 --> 00:33:18,160 Se pĂ„ mig. 460 00:33:18,320 --> 00:33:20,480 Se pĂ„ mig! 461 00:33:21,720 --> 00:33:24,480 Tror du att du köpa dig fri? 462 00:33:24,480 --> 00:33:25,000 Tror du att du köpa dig fri? 463 00:33:28,560 --> 00:33:31,120 Hon var min syster! 464 00:34:58,920 --> 00:35:00,480 Röj upp innan vi sticker. 465 00:35:00,480 --> 00:35:02,000 Röj upp innan vi sticker. 466 00:35:11,400 --> 00:35:12,000 Åk! 467 00:35:12,000 --> 00:35:13,200 Åk! 468 00:35:26,680 --> 00:35:27,360 HĂ„ll ut. Du ska fĂ„ hjĂ€lp. 469 00:35:27,360 --> 00:35:31,200 HĂ„ll ut. Du ska fĂ„ hjĂ€lp. 470 00:35:31,200 --> 00:35:31,280 HĂ„ll ut. Du ska fĂ„ hjĂ€lp. 471 00:35:34,800 --> 00:35:35,040 -VadĂ„? -"Taste me." 472 00:35:35,040 --> 00:35:38,640 -VadĂ„? -"Taste me." 473 00:35:38,800 --> 00:35:38,880 "You will see." 474 00:35:38,880 --> 00:35:41,000 "You will see." 475 00:35:42,040 --> 00:35:42,720 "More is all you need." Metallica. 476 00:35:42,720 --> 00:35:45,400 "More is all you need." Metallica. 477 00:35:46,680 --> 00:35:50,400 "Dedicated to how I'm killing you." 478 00:35:50,400 --> 00:35:51,080 "Dedicated to how I'm killing you." 479 00:35:53,880 --> 00:35:54,240 "Come crawling faster." 480 00:35:54,240 --> 00:35:56,760 "Come crawling faster." 481 00:35:58,120 --> 00:36:01,920 "Obey your master." 482 00:36:01,920 --> 00:36:01,960 "Obey your master." 483 00:36:03,720 --> 00:36:05,760 "Your life burns faster." 484 00:36:05,760 --> 00:36:07,520 "Your life burns faster." 485 00:36:08,600 --> 00:36:09,600 "Obey your master." 486 00:36:09,600 --> 00:36:11,560 "Obey your master." 487 00:36:43,920 --> 00:36:44,160 SkĂ€rp dig och sĂ€tt dig upp. 488 00:36:44,160 --> 00:36:47,680 SkĂ€rp dig och sĂ€tt dig upp. 489 00:36:47,840 --> 00:36:48,000 SkĂ€rp dig och sĂ€tt dig upp. 490 00:36:48,000 --> 00:36:50,600 SkĂ€rp dig och sĂ€tt dig upp. 491 00:36:51,960 --> 00:36:54,200 Slappna av. Vi ska inte skada dig. 492 00:36:54,360 --> 00:36:55,680 Du blir slĂ€ppt pĂ„ stranden utanför ditt hus om 20 minuter. 493 00:36:55,680 --> 00:36:59,160 Du blir slĂ€ppt pĂ„ stranden utanför ditt hus om 20 minuter. 494 00:36:59,320 --> 00:36:59,520 -Byt om. -Okej. 495 00:36:59,520 --> 00:37:02,640 -Byt om. -Okej. 496 00:37:10,680 --> 00:37:11,040 Du tog en simtur och drogs med av strömmarna. 497 00:37:11,040 --> 00:37:14,840 Du tog en simtur och drogs med av strömmarna. 498 00:37:15,000 --> 00:37:18,720 Du snubblade pĂ„ en lastpall nĂ€r du kom iland. Fattar du? 499 00:37:18,720 --> 00:37:20,800 Du snubblade pĂ„ en lastpall nĂ€r du kom iland. Fattar du? 500 00:37:20,960 --> 00:37:22,560 Ja. 501 00:37:22,560 --> 00:37:22,840 Ja. 502 00:37:25,520 --> 00:37:26,400 Var ska jag byta om? 503 00:37:26,400 --> 00:37:28,720 Var ska jag byta om? 504 00:37:52,880 --> 00:37:53,280 NĂ€r det lugnar sig ska vi prata om vad vi vill ha av dig. 505 00:37:53,280 --> 00:37:57,120 NĂ€r det lugnar sig ska vi prata om vad vi vill ha av dig. 506 00:37:57,120 --> 00:37:58,360 NĂ€r det lugnar sig ska vi prata om vad vi vill ha av dig. 507 00:38:02,960 --> 00:38:04,800 Och ta bort den dĂ€r billiga tatueringen. Du ser ut som en idiot. 508 00:38:04,800 --> 00:38:08,560 Och ta bort den dĂ€r billiga tatueringen. Du ser ut som en idiot. 509 00:38:47,040 --> 00:38:50,880 Inget tyder pĂ„ att ministern var inblandad i ett skottdrama. Inget. 510 00:38:50,880 --> 00:38:52,400 Inget tyder pĂ„ att ministern var inblandad i ett skottdrama. Inget. 511 00:38:55,240 --> 00:38:56,760 LĂ€get, Rytter? 512 00:38:56,920 --> 00:38:58,560 Vi Ă„kte dit och kollade. Det sĂ„g ut som en droguppgörelse. 513 00:38:58,560 --> 00:39:02,120 Vi Ă„kte dit och kollade. Det sĂ„g ut som en droguppgörelse. 514 00:39:02,280 --> 00:39:02,400 -Det kan du för fan inte mena. -Jo. 515 00:39:02,400 --> 00:39:04,200 -Det kan du för fan inte mena. -Jo. 516 00:39:04,360 --> 00:39:06,240 VĂ„r teori Ă€r att Nico sĂ„lt droger dĂ€r sĂ„ rivalerna blev sura. 517 00:39:06,240 --> 00:39:09,920 VĂ„r teori Ă€r att Nico sĂ„lt droger dĂ€r sĂ„ rivalerna blev sura. 518 00:39:10,080 --> 00:39:13,880 Kathrin, dĂ„? Jag sĂ„g henne dĂ€r. 519 00:39:14,040 --> 00:39:17,760 Hon var inte dĂ€r, men det var deras husbil. Full med ecstasy. 520 00:39:17,760 --> 00:39:18,600 Hon var inte dĂ€r, men det var deras husbil. Full med ecstasy. 521 00:39:18,760 --> 00:39:21,600 -Den röda datorvĂ€skan, dĂ„? -Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 522 00:39:21,600 --> 00:39:22,160 -Den röda datorvĂ€skan, dĂ„? -Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 523 00:39:22,320 --> 00:39:25,440 Jag sĂ„g justitieministern dĂ€r och jag sĂ„g Kathrin bli skjuten. 524 00:39:25,440 --> 00:39:26,000 Jag sĂ„g justitieministern dĂ€r och jag sĂ„g Kathrin bli skjuten. 525 00:39:26,160 --> 00:39:29,280 Det finns sĂ€kert en komprometterande video pĂ„ ministern i den datorn! 526 00:39:29,280 --> 00:39:30,120 Det finns sĂ€kert en komprometterande video pĂ„ ministern i den datorn! 527 00:39:30,280 --> 00:39:33,120 Han sĂ€ger att han gick upp halv fem imorse- 528 00:39:33,120 --> 00:39:33,160 Han sĂ€ger att han gick upp halv fem imorse- 529 00:39:33,320 --> 00:39:36,960 -och gick ner till stranden, som han gör varje dag. 530 00:39:36,960 --> 00:39:37,320 -och gick ner till stranden, som han gör varje dag. 531 00:39:37,480 --> 00:39:40,800 Han sĂ„g visst en massa fĂ„glar. 532 00:39:40,960 --> 00:39:43,560 DĂ„ fĂ„r han vĂ€l skriva en diktsamling. 533 00:39:43,720 --> 00:39:44,640 -Vakterna sĂ„g honom komma hem. -SĂ„g de nĂ€r han gick ner? 534 00:39:44,640 --> 00:39:47,080 -Vakterna sĂ„g honom komma hem. -SĂ„g de nĂ€r han gick ner? 535 00:39:47,240 --> 00:39:48,480 Sluta för fan! 536 00:39:48,480 --> 00:39:49,840 Sluta för fan! 537 00:39:54,240 --> 00:39:56,160 NĂ€r jag frĂ„gade om din lojalitet- 538 00:39:56,160 --> 00:39:58,360 NĂ€r jag frĂ„gade om din lojalitet- 539 00:39:58,520 --> 00:40:00,000 -sĂ„ var det inte detta kaos jag ville ha. 540 00:40:00,000 --> 00:40:01,160 -sĂ„ var det inte detta kaos jag ville ha. 541 00:40:02,520 --> 00:40:03,840 Imorgon Ă„ker du tillbaka till Köpenhamn. 542 00:40:03,840 --> 00:40:05,720 Imorgon Ă„ker du tillbaka till Köpenhamn. 543 00:40:05,880 --> 00:40:07,680 Det var allt. 544 00:40:07,680 --> 00:40:07,840 Det var allt. 545 00:41:06,840 --> 00:41:09,120 Oxen: Kom till jaktstugan. 546 00:41:09,120 --> 00:41:11,440 Oxen: Kom till jaktstugan. 547 00:42:09,560 --> 00:42:10,560 Jag sĂ„g den hĂ€r innan branden, men tĂ€nkte inte pĂ„ det. 548 00:42:10,560 --> 00:42:13,360 Jag sĂ„g den hĂ€r innan branden, men tĂ€nkte inte pĂ„ det. 549 00:42:14,360 --> 00:42:14,400 Hon Ă€r hĂ€r. 550 00:42:14,400 --> 00:42:16,320 Hon Ă€r hĂ€r. 551 00:42:16,480 --> 00:42:18,240 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att Virginia Ă€r hĂ€r. 552 00:42:18,240 --> 00:42:19,920 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att Virginia Ă€r hĂ€r. 553 00:42:22,120 --> 00:42:24,480 Ja. Okej. 554 00:43:28,120 --> 00:43:29,440 Niels. 555 00:43:53,080 --> 00:43:54,240 Text: Henrik Hedström Iyuno 556 00:43:54,240 --> 00:43:56,040 Text: Henrik Hedström Iyuno40415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.