All language subtitles for Oculus.2013.1080p.BluRay.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,360 --> 00:02:04,771 Kaylie! 2 00:02:04,920 --> 00:02:06,331 Shh! 3 00:02:25,800 --> 00:02:27,290 And I fired. 4 00:02:29,280 --> 00:02:31,408 As many times as I've had this dream... 5 00:02:32,400 --> 00:02:33,845 ...it's never been me before. 6 00:02:34,840 --> 00:02:36,046 Holding the gun. 7 00:02:36,680 --> 00:02:38,011 I know. 8 00:02:39,920 --> 00:02:41,445 That's very good. 9 00:02:43,400 --> 00:02:48,042 It implies a true, deeply-rooted acceptance of responsibility. 10 00:02:48,200 --> 00:02:50,560 And it tells me that you haven't only overcome your delusion 11 00:02:50,640 --> 00:02:52,005 in your conscious mind... 12 00:02:52,160 --> 00:02:54,527 ...but in his subconscious mind as well. 13 00:02:54,680 --> 00:02:57,286 It's my opinion that Tim is a healthy adult 14 00:02:57,440 --> 00:03:00,489 who represents no danger to himself or anyone else. 15 00:03:00,640 --> 00:03:04,247 And I believe he should be discharged, as the state requested, 16 00:03:04,400 --> 00:03:06,528 on his upcoming 21st birthday. 17 00:03:13,680 --> 00:03:15,887 ...going once... 18 00:03:16,040 --> 00:03:18,202 ...eleven-five twice... 19 00:03:18,855 --> 00:03:19,855 Sold to the gentleman. 20 00:03:19,920 --> 00:03:23,641 Congratulations to you, sir. That's bidder number 131. 21 00:03:26,440 --> 00:03:28,568 All right, and our next item for bid 22 00:03:28,720 --> 00:03:33,282 ...is a gorgeous antique mirror, recovered from the Levesque Estate. 23 00:03:33,480 --> 00:03:36,211 The Lasser Glass is a well-traveled gem. 24 00:03:36,400 --> 00:03:39,802 It spent several seasons adorning the walls at Balmoral Castle, 25 00:03:39,960 --> 00:03:42,008 Scottish home of the Royal Family. 26 00:03:42,200 --> 00:03:45,443 This is the original glass and the original frame. 27 00:03:45,600 --> 00:03:48,888 The mirror is in remarkable condition, save for a small hairline fracture 28 00:03:49,080 --> 00:03:50,809 ...down in the lower right-hand corner. 29 00:03:51,000 --> 00:03:54,686 The frame is carved out of one piece of Bavarian Black Cedar. 30 00:03:54,880 --> 00:03:56,616 And we will go ahead and start the bidding... 31 00:03:56,640 --> 00:03:58,722 ...at a conservative ten thousand dollars. 32 00:03:58,920 --> 00:04:01,002 Do I have ten? Right here in front. Thank you, sir. 33 00:04:01,160 --> 00:04:02,920 Your sister is picking you up, then? 34 00:04:03,040 --> 00:04:06,442 Her message even said something about helping me find a job. 35 00:04:07,400 --> 00:04:09,368 That'd be wonderful for your transition. 36 00:04:09,560 --> 00:04:11,376 We're at 12,000 dollars on the phone... 37 00:04:11,400 --> 00:04:13,448 You sure you don't want me to come with you? 38 00:04:13,600 --> 00:04:17,286 - Some moral support? - No. But thank you. 39 00:04:17,480 --> 00:04:19,881 I think I better do this part myself. 40 00:04:20,040 --> 00:04:22,691 - Wait up for us. - Of course. 41 00:04:22,840 --> 00:04:25,525 Remember what we talked about. 42 00:04:25,680 --> 00:04:28,126 You've had a support system, a mandated support system, 43 00:04:28,280 --> 00:04:31,727 ...to help you get well. Kaylie had to get by on her own. 44 00:04:31,880 --> 00:04:35,441 It's very important that you reconnect with your sister. 45 00:04:35,600 --> 00:04:39,400 But it's more important that you protect your recovery. 46 00:04:42,400 --> 00:04:44,687 - Sixteen thousand. - Sixteen thousand on Skype. 47 00:04:44,840 --> 00:04:48,401 That is sixteen, going once. Sixteen twice. 48 00:04:48,600 --> 00:04:50,928 Sold. Please pass along our congratulations. 49 00:04:50,980 --> 00:04:52,664 - See you tonight. - OK. 50 00:05:05,080 --> 00:05:08,129 Son, just pull the door when it buzzes. 51 00:05:30,880 --> 00:05:32,609 Hey, little brother. 52 00:05:44,160 --> 00:05:46,288 Your half of the estate. 53 00:05:48,800 --> 00:05:50,529 Oh, apartments. 54 00:05:50,680 --> 00:05:52,496 So all the studies say that you should transition 55 00:05:52,520 --> 00:05:54,170 to a place that isn't necessarily large, 56 00:05:54,320 --> 00:05:56,243 so I printed off some listings for studios. 57 00:05:56,400 --> 00:05:59,722 But in the meantime, until you find one you like, 58 00:05:59,920 --> 00:06:01,843 ...we would love it if you stayed with us. 59 00:06:03,680 --> 00:06:05,364 Kaylie, I don't know how to thank you. 60 00:06:05,520 --> 00:06:08,603 Well, I wanted to talk to you about all of this sooner. 61 00:06:10,400 --> 00:06:12,641 But suddenly they wouldn't let me in to see you. 62 00:06:14,560 --> 00:06:16,801 It wasn't... 63 00:06:16,960 --> 00:06:20,248 It wasn't that they wouldn't let you in to see me. 64 00:06:22,200 --> 00:06:26,000 I just had some things I needed to figure out for myself. 65 00:06:30,800 --> 00:06:32,165 I get it. 66 00:06:33,360 --> 00:06:35,408 I'm your family. 67 00:06:35,560 --> 00:06:38,131 The only thing that matters is that you're here now. 68 00:06:46,560 --> 00:06:48,005 I found it. 69 00:06:54,000 --> 00:06:56,844 - What do you mean? - You know. 70 00:06:57,000 --> 00:06:58,604 It wasn't easy. 71 00:06:58,760 --> 00:07:00,576 I tracked it down mostly through second bidders, 72 00:07:00,600 --> 00:07:02,204 ...people who lost at the auctions. 73 00:07:02,400 --> 00:07:04,767 It was in storage, part of an estate collection in Bremen. 74 00:07:04,920 --> 00:07:07,446 It took me a year and a half to get it into our warehouse 75 00:07:07,600 --> 00:07:09,090 ...and it lasted less than a week. 76 00:07:09,280 --> 00:07:12,011 It's about to ship out to a new buyer, so we only have a few days, 77 00:07:12,200 --> 00:07:13,850 ...but it should be enough. 78 00:07:15,480 --> 00:07:17,642 A few days for what, Kaylie? 79 00:07:19,000 --> 00:07:21,207 To keep our promise. 80 00:07:22,840 --> 00:07:24,285 And kill it. 81 00:07:35,000 --> 00:07:36,684 OK, guys, the couch can go there. 82 00:07:36,840 --> 00:07:38,649 And those boxes are kitchen. 83 00:07:38,800 --> 00:07:41,610 - Bam! Bam! - Tim, we don't shoot the movers. 84 00:07:43,840 --> 00:07:46,246 And as soon as I get my files organized, you will have them. 85 00:07:46,648 --> 00:07:48,069 Yes. Shoot. 86 00:07:48,200 --> 00:07:49,486 Can I call you back? 87 00:07:51,720 --> 00:07:54,291 Jeff, I am so sorry I didn't return your call. 88 00:07:54,440 --> 00:07:57,808 I've just been slammed. It's a lot easier when you have a staff. 89 00:07:57,960 --> 00:08:00,667 - Kaylie's under arrest. - She's not here, buddy. 90 00:08:01,946 --> 00:08:02,946 Sneak attack! 91 00:08:03,080 --> 00:08:04,764 You are so dead! 92 00:08:04,960 --> 00:08:06,405 Honey? 93 00:08:06,560 --> 00:08:09,689 And this goes? OK, against the wall. 94 00:08:09,880 --> 00:08:11,484 Watch the molding. 95 00:08:11,640 --> 00:08:15,565 Thank you. OK. OK. It's fragile. 96 00:08:17,240 --> 00:08:19,402 - Hey, guys! Take it outside. - But, Mom... 97 00:08:19,600 --> 00:08:21,329 The alternative is moving boxes. 98 00:08:21,520 --> 00:08:22,726 Oh, come on. Come on. 99 00:08:22,880 --> 00:08:24,609 So we'll talk soon. OK. 100 00:08:24,760 --> 00:08:26,762 Thanks, guys. OK. 101 00:08:26,920 --> 00:08:29,241 I'll be right out. 102 00:08:29,440 --> 00:08:31,329 So you expanded the furniture order? 103 00:08:31,480 --> 00:08:34,404 I don't know if I'm loving this desk here. 104 00:08:34,560 --> 00:08:37,928 Were you gonna tell me or just wait till I saw the Visa bill? 105 00:08:39,400 --> 00:08:40,401 Hold on. 106 00:08:42,440 --> 00:08:47,526 I was hoping to smooth that over with a three-piece vanity set 107 00:08:47,680 --> 00:08:51,366 that is supposed to be here... Is it not here? 108 00:08:54,600 --> 00:08:57,251 I get it. OK. Do your office however you want. 109 00:08:57,400 --> 00:08:58,925 - Thank you. - Mm-hm. 110 00:08:59,080 --> 00:09:02,129 It's a bit ostentatious, though, don't you think? 111 00:09:02,280 --> 00:09:05,648 I'm confused, because you wanted the antiques. 112 00:09:05,800 --> 00:09:07,564 And I said I was fine with IKEA. 113 00:09:07,720 --> 00:09:10,246 Yeah, I wanted to get a few pieces to upgrade the place, 114 00:09:10,440 --> 00:09:11,965 ...not turn it into a showroom. 115 00:09:12,120 --> 00:09:15,249 Listen, we got a new home, a new company, 116 00:09:15,400 --> 00:09:18,404 ...so we get new furniture. Makes sense. 117 00:09:19,400 --> 00:09:21,448 Same old wife, though, right? 118 00:09:21,600 --> 00:09:24,206 Well, I told you I was fine with IKEA. 119 00:09:25,480 --> 00:09:28,211 - Kidding. - I'm not IKEA. 120 00:09:37,447 --> 00:09:39,131 You sure you prefer this? 121 00:09:39,160 --> 00:09:42,403 Our guest room is a lot nicer than this. 122 00:09:43,600 --> 00:09:46,206 Yeah. I think it might be best. 123 00:09:47,200 --> 00:09:48,326 My own space. 124 00:09:55,800 --> 00:09:58,610 You promised me you'd never forget what really happened. 125 00:09:59,920 --> 00:10:01,410 You promised. 126 00:10:02,760 --> 00:10:04,808 I was ten years old. 127 00:10:05,000 --> 00:10:06,331 Well... 128 00:10:07,640 --> 00:10:09,642 I'm doing it tomorrow night. 129 00:10:09,800 --> 00:10:13,202 And... I could really, really use your help. 130 00:10:19,960 --> 00:10:21,530 Good night, Tim. 131 00:10:48,600 --> 00:10:52,161 I feel like my scar is more noticeable now than it was ten years ago. 132 00:10:53,560 --> 00:10:55,562 Let me take a look. I'm a professional. 133 00:10:58,172 --> 00:10:59,913 What scar? 134 00:11:01,358 --> 00:11:03,468 We're nowhere near done. 135 00:11:03,640 --> 00:11:04,766 So? 136 00:11:04,920 --> 00:11:07,002 You've only put together the bed. 137 00:11:08,000 --> 00:11:09,684 That wasn't easy. 138 00:11:51,240 --> 00:11:52,810 Damn it. 139 00:12:15,080 --> 00:12:16,684 Shit. 140 00:13:58,120 --> 00:14:00,851 No! No! No! 141 00:14:01,000 --> 00:14:05,449 No! No! No! 142 00:14:05,600 --> 00:14:08,090 It's OK. It's OK. It's OK. 143 00:14:10,040 --> 00:14:11,506 It's OK. It's OK. 144 00:14:12,080 --> 00:14:16,608 It's just one of your night terrors. It's OK. Shh... 145 00:14:16,760 --> 00:14:18,611 Shh... 146 00:14:52,000 --> 00:14:53,206 - Hey. - Hey. 147 00:14:53,360 --> 00:14:56,284 So I requisitioned you your own printer. You don't have to share anymore. 148 00:14:56,440 --> 00:14:59,523 - We'll take you off the network. - OK. 149 00:14:59,680 --> 00:15:01,840 Because I guess there were some complaints about people 150 00:15:02,000 --> 00:15:04,440 ...printing out their sales reports and finding some really... 151 00:15:04,520 --> 00:15:07,364 ...graphic crime scene photos from, uh... 152 00:15:07,520 --> 00:15:09,329 ...your computer. 153 00:15:16,920 --> 00:15:19,651 I noticed you put in a transfer order for the Lasser Glass. 154 00:15:19,800 --> 00:15:22,167 - Yeah, as a repair. - Oh. 155 00:15:22,320 --> 00:15:24,084 I thought Warren said no repairs. 156 00:15:24,240 --> 00:15:25,924 He changed his mind. 157 00:15:27,360 --> 00:15:29,656 Got to be honest, I'm really just waiting for an explanation 158 00:15:29,680 --> 00:15:31,728 ...for the corpse print-outs. 159 00:15:42,760 --> 00:15:45,286 I know things have been strange at times. 160 00:15:45,440 --> 00:15:47,363 And you know I'm dealing with some dark stuff, 161 00:15:47,520 --> 00:15:49,921 ...some parental stuff, with Tim out. 162 00:15:53,960 --> 00:15:56,691 I'll never expect you to understand that part of my life. 163 00:15:57,880 --> 00:16:00,247 Just bear with me a day or two more. 164 00:16:00,400 --> 00:16:02,801 Things will get back to normal. 165 00:16:02,960 --> 00:16:04,325 I promise. 166 00:16:12,720 --> 00:16:16,008 I don't usually get transfer orders to third-party repair houses. 167 00:16:16,200 --> 00:16:19,409 Oh, yeah, the buyer wants his guy to look at it before it ships. 168 00:16:19,560 --> 00:16:21,880 - But we both know you'd do it better. - No argument there. 169 00:16:22,040 --> 00:16:25,169 I'll take it there myself. Babysit it every step of the way. 170 00:16:27,400 --> 00:16:30,006 Better get some furni pads if we're going to move her. 171 00:16:55,200 --> 00:16:56,964 Hello again. 172 00:17:07,560 --> 00:17:09,324 You must be hungry. 173 00:17:20,960 --> 00:17:23,247 I hope this still hurts. 174 00:18:47,880 --> 00:18:48,668 You're all set. 175 00:18:50,240 --> 00:18:51,571 You all right? 176 00:18:55,600 --> 00:18:56,647 I'm great. 177 00:18:59,960 --> 00:19:01,803 The guys will wrap her up for you in a bit. 178 00:19:01,960 --> 00:19:03,405 Thank you, Warren. 179 00:19:17,080 --> 00:19:19,287 I'll see you at home. 180 00:19:20,559 --> 00:19:22,308 My car is by the loading dock. 181 00:19:23,920 --> 00:19:25,331 - Hello. - Hey. 182 00:19:25,480 --> 00:19:27,323 - Got a phone. - Cool. 183 00:19:27,520 --> 00:19:28,806 You just need to sign the order. 184 00:19:28,960 --> 00:19:31,611 I don't feel good about the way we left it last night. 185 00:19:31,760 --> 00:19:33,410 Can we meet up somewhere and talk? 186 00:19:33,560 --> 00:19:35,881 Of course. Can you come by the house? 187 00:19:36,040 --> 00:19:37,690 Sure. What's your address? 188 00:19:37,840 --> 00:19:40,650 No. The house. 189 00:20:18,320 --> 00:20:20,561 Yes, I have it in front of me. 190 00:20:20,720 --> 00:20:23,849 I don't know, probably half an hour. Does that work? 191 00:20:24,000 --> 00:20:25,411 OK. 192 00:20:25,560 --> 00:20:27,130 Speak then. 193 00:21:16,040 --> 00:21:17,451 Oh, crap. 194 00:21:17,600 --> 00:21:19,523 I'm gonna get you, you little brat! 195 00:21:23,880 --> 00:21:25,166 The answer is still no. 196 00:21:25,320 --> 00:21:27,482 Oh, my God, Ally has one and Maddie has one. 197 00:21:27,680 --> 00:21:29,842 I'm the only kid in my class without a phone. 198 00:21:30,000 --> 00:21:31,684 That is terrible. 199 00:21:31,840 --> 00:21:33,808 Thanks for nothing, Marie. 200 00:21:33,960 --> 00:21:35,883 Oh! 201 00:21:36,040 --> 00:21:39,362 I'm going to run out and get one for you right now, daughter, 202 00:21:39,520 --> 00:21:42,330 ...love of my life, fruit of my loins. 203 00:21:42,480 --> 00:21:44,403 Well, I wish I'd been a pineapple. 204 00:21:49,760 --> 00:21:52,730 Hey kids, do me a favor and don't ever chew your nails like your father. 205 00:21:52,880 --> 00:21:55,087 - It's gross. - Hey, Dad? 206 00:21:55,240 --> 00:21:57,004 Oh OK... He's Dad. I'm Marie. 207 00:21:57,160 --> 00:22:00,323 Who was that lady in your office today? 208 00:22:00,480 --> 00:22:04,610 Yeah, Dad, who was that lady in your office today? 209 00:22:06,160 --> 00:22:07,491 What lady? 210 00:22:09,720 --> 00:22:12,336 I don't know. Just... some lady. 211 00:22:16,080 --> 00:22:17,366 I don't know. 212 00:22:42,400 --> 00:22:44,323 It looks so small. 213 00:22:44,480 --> 00:22:46,960 - Go on, Dog. - You named your dog, Dog? 214 00:22:47,120 --> 00:22:50,010 No. He doesn't have a name. 215 00:22:51,200 --> 00:22:52,440 Are you OK? 216 00:22:54,800 --> 00:22:56,404 Oh, of course. 217 00:22:58,000 --> 00:22:59,650 You haven't been here since... 218 00:23:03,760 --> 00:23:05,171 Why don't you look around? 219 00:24:12,200 --> 00:24:15,647 The house just sat on the market while I was in the foster system. 220 00:24:15,800 --> 00:24:18,929 Released to me when I turned 18. 221 00:24:19,080 --> 00:24:22,209 I was the only homeowner in the freshman dorms when I started school. 222 00:24:25,480 --> 00:24:28,131 I'm thinking we should try and sell it, though. 223 00:24:28,320 --> 00:24:29,924 You know, after. 224 00:24:32,240 --> 00:24:34,891 So will you help me with something before you go? 225 00:24:45,320 --> 00:24:47,656 How the hell did you expect to get this thing in here yourself? 226 00:24:47,680 --> 00:24:49,170 To be honest, I didn't. 227 00:24:49,320 --> 00:24:51,322 I always thought it'd be both of us. 228 00:24:51,480 --> 00:24:53,562 Over here for now. 229 00:24:53,760 --> 00:24:54,886 OK. 230 00:25:28,640 --> 00:25:30,449 What's that? 231 00:25:30,600 --> 00:25:32,568 Yacht anchor. Kill switch. 232 00:25:34,960 --> 00:25:35,623 So, uh... 233 00:25:37,160 --> 00:25:38,700 ...I understand if you don't want to stay. 234 00:25:38,720 --> 00:25:42,088 I accept that, but I got to get started. 235 00:25:48,480 --> 00:25:50,482 I'll stay for a little bit. 236 00:25:53,760 --> 00:25:55,125 Excuse me. 237 00:26:03,746 --> 00:26:06,868 Hello. My name is Kaylie Ann Russell. 238 00:26:07,040 --> 00:26:08,201 I'm 23 years old. 239 00:26:08,360 --> 00:26:10,647 I'm with my brother, Timothy Alan Russell. 240 00:26:10,800 --> 00:26:12,484 Alan, of course, after his father. 241 00:26:12,640 --> 00:26:14,005 He's... 242 00:26:16,080 --> 00:26:17,491 He's 21 years old. 243 00:26:17,680 --> 00:26:20,251 It's 4:15pm on October 13th, 244 00:26:20,400 --> 00:26:22,926 and we are at 2705 Hawthorne Way. 245 00:26:23,080 --> 00:26:27,369 I'll begin by detailing my precautions before I place and uncover the glass. 246 00:26:27,560 --> 00:26:30,200 There are three cameras, each on its own independent power circuit, 247 00:26:30,280 --> 00:26:32,931 so if any anomalies occur, there can be a lucid, objective record. 248 00:26:33,080 --> 00:26:36,040 I have private land lines for today's experiment, along with my cell phone. 249 00:26:36,120 --> 00:26:38,600 And I will now ask my brother for his phone, 250 00:26:38,760 --> 00:26:41,843 so that I can control all electronic devices. 251 00:26:48,040 --> 00:26:49,371 I just got this, you know. 252 00:26:50,480 --> 00:26:51,891 Thanks, Timbo. 253 00:26:54,160 --> 00:26:56,401 This alarm is set to go off every 45 minutes 254 00:26:56,560 --> 00:26:58,608 to remind me to change the tapes in the cameras. 255 00:26:58,800 --> 00:27:01,326 This alarm is set to go off hourly to remind us to eat. 256 00:27:01,480 --> 00:27:04,324 And we're fully stocked on water to prevent dehydration. 257 00:27:04,480 --> 00:27:06,005 Now, as for the house itself... 258 00:27:06,160 --> 00:27:08,561 each room is fitted with its own thermostat, 259 00:27:08,720 --> 00:27:11,296 from which data is collected by software designed to track and record 260 00:27:11,320 --> 00:27:12,840 temperature fluctuations in hospitals. 261 00:27:12,960 --> 00:27:15,680 Any temperature changes greater than five degrees in either direction 262 00:27:15,760 --> 00:27:17,683 will set off an alarm. 263 00:27:17,840 --> 00:27:19,490 A third precaution is also in place, 264 00:27:19,640 --> 00:27:21,768 but I'll get into that in a few more minutes. 265 00:27:21,920 --> 00:27:24,002 So... 266 00:27:24,200 --> 00:27:26,043 The purpose of today's experiment 267 00:27:26,200 --> 00:27:28,487 is to prove that the object behind me, the Lasser Glass, 268 00:27:28,640 --> 00:27:31,803 is home to an observable, predictable supernatural force. 269 00:27:32,000 --> 00:27:34,401 There's no scientific equivalent for the word "haunted," 270 00:27:34,560 --> 00:27:38,246 so we'll just say this object is responsible for at least 45 deaths 271 00:27:38,400 --> 00:27:40,528 in the four centuries of its recorded existence... 272 00:27:40,720 --> 00:27:42,802 Can I just stop you for a second? 273 00:27:42,960 --> 00:27:44,883 Don't ever turn off a camera. 274 00:27:46,680 --> 00:27:47,966 Sorry. 275 00:27:54,840 --> 00:27:57,127 The origin of the Lasser Glass is unknown, 276 00:27:57,320 --> 00:27:59,288 so I can't provide a complete history, 277 00:27:59,440 --> 00:28:03,286 but the trail starts in London in 1754. 278 00:28:03,440 --> 00:28:06,569 Philip Lasser, the 17th Earl of Leicester, 279 00:28:06,720 --> 00:28:09,200 acquired the mirror and hung it over his fireplace, and... 280 00:28:10,618 --> 00:28:12,035 Another precaution. 281 00:28:12,160 --> 00:28:14,162 Hi, sweetie. How are you? 282 00:28:14,320 --> 00:28:17,927 Well, I'm checking in, uh, as requested. 283 00:28:18,080 --> 00:28:20,048 - You all right? - Everything's fine. 284 00:28:20,200 --> 00:28:22,840 I know this is silly to ask, but could you try to call on the hour? 285 00:28:22,920 --> 00:28:24,809 It's about seven past. 286 00:28:24,960 --> 00:28:28,806 - Uh... Sure. - I'll talk to you in 53 minutes. 287 00:28:28,960 --> 00:28:31,611 And I love you. 288 00:28:31,760 --> 00:28:35,128 I'm expecting regular calls from my fiancé, Michael Dumont. 289 00:28:35,280 --> 00:28:37,376 I told him I'm nervous to be spending time with my recently 290 00:28:37,400 --> 00:28:39,160 un-incarcerated brother, with instructions... 291 00:28:39,200 --> 00:28:40,496 - to notify the authorities immediately - Wow. 292 00:28:40,520 --> 00:28:41,851 If I do not answer the phone. 293 00:28:42,000 --> 00:28:44,685 - In the room. - Nothing personal. 294 00:28:44,840 --> 00:28:48,606 So, in 1755, Philip Lasser was found in their grand fireplace. 295 00:28:48,760 --> 00:28:52,560 Burned beyond recognition. While his estate was dismantled 296 00:28:52,720 --> 00:28:54,416 ...and scattered throughout southern England, 297 00:28:54,440 --> 00:28:56,976 one of the family's stewards claimed to see Philip reflected in the mirror. 298 00:28:57,000 --> 00:28:59,256 An allegation apparently taken seriously enough to warrant 299 00:28:59,280 --> 00:29:01,169 ...a Church investigation into the house. 300 00:29:01,320 --> 00:29:03,288 The glass, thereafter known as the Lasser Glass, 301 00:29:03,440 --> 00:29:05,966 ...is sold in public auction in 1758. 302 00:29:06,120 --> 00:29:09,090 The next known owner is an American railroad tycoon, 303 00:29:09,240 --> 00:29:11,607 ...named Robert Clancy, 1864. 304 00:29:11,760 --> 00:29:14,081 Clancy apparently weighed over 300 pounds. 305 00:29:14,240 --> 00:29:16,322 In fact, while attending university in Connecticut, 306 00:29:16,520 --> 00:29:18,200 ...he was known as the South Windham Whale. 307 00:29:18,240 --> 00:29:20,925 He hung the glass in his ballroom in Atlanta. 308 00:29:21,080 --> 00:29:23,447 Later that year, Robert Clancy is photographed 309 00:29:23,600 --> 00:29:25,602 ...by a local newspaper and, uh... 310 00:29:25,760 --> 00:29:28,001 Well, he's dropped a few pounds. 311 00:29:28,200 --> 00:29:31,283 His obit was printed a few weeks later. Doesn't list a cause of death. 312 00:29:31,440 --> 00:29:34,046 Unfortunately, he and his estate and the glass 313 00:29:34,200 --> 00:29:37,727 ...are presumably destroyed in Sherman's march to the ocean in 1865. 314 00:29:37,920 --> 00:29:40,571 And after that, the glass is lost. 315 00:29:40,720 --> 00:29:43,246 Until it resurfaces in turn-of-the-century New England. 316 00:29:43,400 --> 00:29:46,927 The next case of note is Mary O'Connor, 1904. 317 00:29:47,080 --> 00:29:48,776 She hung the mirror in her private bathroom. 318 00:29:48,800 --> 00:29:52,122 Two weeks later, her niece Beatrice finds Mary dead in the bathtub. 319 00:29:52,280 --> 00:29:55,966 Now, the official coroner's report lists the cause of death as, get this... 320 00:29:56,120 --> 00:29:58,168 ...dehydration. 321 00:29:58,320 --> 00:30:01,688 The woman died of thirst while soaking in a full tub for three days. 322 00:30:01,840 --> 00:30:06,243 The next case of note is Alice Carden in Lake Geneva, Wisconsin, 1943. 323 00:30:06,400 --> 00:30:09,370 Neighbors reported hearing screams and loud bangs from the house. 324 00:30:09,520 --> 00:30:12,410 The police found the children drowned in a locked cistern. 325 00:30:12,560 --> 00:30:13,971 Alice herself was in the nursery, 326 00:30:14,160 --> 00:30:15,856 ...and both of her legs are completely shattered. 327 00:30:15,880 --> 00:30:19,202 Her left arm is broken in four places, and six of her ribs are crushed. 328 00:30:19,360 --> 00:30:22,887 In her right hand is a large hammer she's been using to break her own bones. 329 00:30:23,040 --> 00:30:25,566 They find her just as she's going to work on her skull. 330 00:30:25,760 --> 00:30:27,842 Her right arm, though, is completely unharmed. 331 00:30:28,000 --> 00:30:31,800 Because she needed it. To wield the hammer. 332 00:30:31,960 --> 00:30:34,656 Alice later says she believed she was tucking the children into their beds 333 00:30:34,680 --> 00:30:36,096 ...as she sealed them into the cistern. 334 00:30:36,120 --> 00:30:37,456 She never recovers from her injuries. 335 00:30:37,480 --> 00:30:39,440 And, oh, the family kept several dogs at the farm, 336 00:30:39,560 --> 00:30:42,484 ...including an Australian shepherd for the... ...children. 337 00:30:54,800 --> 00:30:56,131 Let's eat. 338 00:31:01,120 --> 00:31:04,010 Who exactly are you talking to? On those tapes? 339 00:31:07,800 --> 00:31:10,963 All the people who stared, pointed. 340 00:31:11,120 --> 00:31:13,851 The kids at school who always found out. 341 00:31:14,000 --> 00:31:17,288 I guess I'm talking to everyone who ever called Dad a murderer. 342 00:31:18,280 --> 00:31:20,009 Called you a murderer. 343 00:31:21,080 --> 00:31:24,368 Look, Kaylie, we were just kids. 344 00:31:24,520 --> 00:31:27,126 We made up a scary story so we wouldn't have to accept the fact 345 00:31:27,320 --> 00:31:29,482 ...that our father was a murderer. He was. 346 00:31:29,640 --> 00:31:31,802 He was a sick man who tortured and killed our... 347 00:31:40,200 --> 00:31:42,851 You can call me crazy all you like. 348 00:31:44,240 --> 00:31:46,846 But you're not allowed to talk about him that way. 349 00:31:49,920 --> 00:31:53,322 Tobin Capp, 1955. Starved to death in his own bedroom. 350 00:31:53,480 --> 00:31:56,370 The mirror was hung over his dresser. He had a pet Dalmatian. 351 00:31:56,560 --> 00:31:58,289 1965, California. 352 00:31:58,440 --> 00:32:01,250 The mirror hangs in the lobby of the Hill Trust Bank in San Diego. 353 00:32:01,440 --> 00:32:04,444 A ten-year teller, Marcia Wicker, locks her manager in the bank vault 354 00:32:04,600 --> 00:32:07,126 ...and then chews through a live power line. 355 00:32:07,320 --> 00:32:09,846 - 1975, Marisol Chavez... - Kaylie... 356 00:32:10,000 --> 00:32:12,765 ...dies in her bedroom of hemorrhaging due to a miscarriage. 357 00:32:12,920 --> 00:32:14,936 In her nightstand, they find every single one of her teeth 358 00:32:14,960 --> 00:32:17,201 ...in a little plastic bag and a pair of bloody pliers. 359 00:32:17,360 --> 00:32:18,930 - 2002... - There's a huge difference 360 00:32:19,120 --> 00:32:20,610 ...between causation and correlation. 361 00:32:20,760 --> 00:32:22,080 I know the difference, thank you. 362 00:32:22,120 --> 00:32:24,885 OK then. In 2001, Mom and Dad bought that new couch. 363 00:32:25,040 --> 00:32:28,203 Same year, Grandpa had a heart attack, Robbie Schultz got hit by a car. 364 00:32:28,360 --> 00:32:30,169 And our cat ran away. 365 00:32:30,320 --> 00:32:32,607 How much of that do you blame on that couch? 366 00:32:32,800 --> 00:32:34,529 Can I get back to this now? 367 00:32:34,720 --> 00:32:36,927 Sure, but let's get to it, Kaylie. 368 00:32:37,080 --> 00:32:39,367 Let's talk about why we're really here. 369 00:32:40,720 --> 00:32:41,926 Let's. 370 00:32:43,080 --> 00:32:45,162 2002. 371 00:32:45,320 --> 00:32:48,529 The Lasser Glass adorns the home office of Alan Russell. 372 00:32:49,520 --> 00:32:52,603 Software designer. Husband to Marie. 373 00:32:53,680 --> 00:32:55,330 Father to Timothy and Kaylie. 374 00:32:55,480 --> 00:32:56,811 Within two weeks of its arrival, 375 00:32:56,960 --> 00:32:58,849 Marie suffers an intense psychological breakdown 376 00:32:59,000 --> 00:33:01,890 ...and is tortured and murdered in the family home. 377 00:33:02,080 --> 00:33:03,570 By whom? 378 00:33:04,560 --> 00:33:06,289 By her husband. 379 00:33:07,560 --> 00:33:09,005 So say the police reports. 380 00:33:09,160 --> 00:33:12,767 And her husband was shot to death by her own son. 381 00:33:14,240 --> 00:33:16,242 Right in front of her daughter. 382 00:33:19,600 --> 00:33:22,000 I intend to prove that none of the people I've just described 383 00:33:22,120 --> 00:33:24,282 ...were responsible for their actions. 384 00:33:24,480 --> 00:33:27,450 Alan Russell was not a murderer. He was a victim. 385 00:33:27,600 --> 00:33:28,965 One of many, as it turns out. 386 00:33:29,120 --> 00:33:31,600 Victims of the supernatural force that resides in that mirror. 387 00:33:31,760 --> 00:33:35,207 So why don't we just end it right now and smash the goddamn thing? 388 00:33:37,080 --> 00:33:39,048 You really don't remember, do you? 389 00:33:43,080 --> 00:33:45,162 Remember what? 390 00:33:46,160 --> 00:33:49,243 Please, smash it, by all means. 391 00:33:54,000 --> 00:33:55,081 Okay. 392 00:34:10,080 --> 00:34:13,607 You know, I've learned a lot about what happens to people when they can't... 393 00:34:13,760 --> 00:34:16,001 ...can't process something horrible. 394 00:34:17,960 --> 00:34:21,407 The mind creates all kinds of protections to help them cope. 395 00:34:22,960 --> 00:34:24,769 And once that belief's taken root, 396 00:34:24,920 --> 00:34:28,925 ...the mind takes random information and forces it to support that narrative. 397 00:34:32,320 --> 00:34:34,687 How many thousands of records did you have to pore through 398 00:34:34,880 --> 00:34:37,247 ...to find 12 or 13 that support your case? 399 00:34:37,400 --> 00:34:39,846 Why did you put the stool down? 400 00:34:45,840 --> 00:34:48,081 Because I'm trying to have a conversation with you. 401 00:34:48,240 --> 00:34:51,244 Uh-huh. Only one person I know of was ever documented 402 00:34:51,440 --> 00:34:54,887 ...trying to break the mirror. Oliver Jeffries. 1971. 403 00:34:55,040 --> 00:34:56,804 A teacher at Manhattan's Duhame Academy, 404 00:34:56,960 --> 00:34:58,496 ...where the mirror hung in the central lecture hall. 405 00:34:58,520 --> 00:35:01,136 One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, 406 00:35:01,160 --> 00:35:02,816 ...shouting about how it needed to be destroyed, 407 00:35:02,840 --> 00:35:05,127 ...but he never struck a blow. According to the students, 408 00:35:05,280 --> 00:35:06,816 ...he stood there quietly for almost a minute... 409 00:35:06,840 --> 00:35:09,684 ...before walking out of the hall and into traffic. 410 00:35:11,160 --> 00:35:13,401 It's clearly capable of defending itself, and... 411 00:35:13,560 --> 00:35:15,847 ...I think it just disarmed you. 412 00:35:19,200 --> 00:35:21,567 You know why I didn't smash the mirror, Kaylie? 413 00:35:21,760 --> 00:35:26,288 Besides you getting fired or charged with destruction of property? 414 00:35:27,280 --> 00:35:29,123 It isn't mine to break. 415 00:35:30,200 --> 00:35:32,601 No one can break your delusion for you. 416 00:35:32,760 --> 00:35:34,683 You have to do it yourself. 417 00:35:34,840 --> 00:35:37,161 Which leads me to my final precaution. 418 00:35:38,520 --> 00:35:40,841 You're looking at a 20-pound Danforth anchor. 419 00:35:41,000 --> 00:35:44,129 Another 20 pounds added with barbells, attached to a modified ballast rail... 420 00:35:44,280 --> 00:35:46,840 ...and a spring pin lock connected to a mechanical kitchen timer. 421 00:35:46,880 --> 00:35:50,089 No electricity, which is important, and we're about ten seconds away. 422 00:35:50,240 --> 00:35:52,402 If the timer is not manually reset every 30 minutes, 423 00:35:52,560 --> 00:35:55,006 ...that is, if no one is here to stop it... 424 00:36:00,120 --> 00:36:03,363 The mirror goes right there. And the only thing to prevent that... 425 00:36:03,520 --> 00:36:06,649 ...from happening again is our continued survival. 426 00:36:06,800 --> 00:36:09,280 You know why we don't have to wait for it to come out and play? 427 00:36:09,320 --> 00:36:12,130 Because we've got a loaded gun to its head. 428 00:36:12,280 --> 00:36:15,090 And I expect it'll be eager to defend itself. 429 00:37:40,880 --> 00:37:42,006 Aah! 430 00:37:56,160 --> 00:37:58,560 It doesn't hurt. It doesn't hurt. 431 00:37:58,680 --> 00:38:01,684 It doesn't hurt. It doesn't hurt. 432 00:38:30,224 --> 00:38:31,514 Hey guys? 433 00:38:33,200 --> 00:38:35,441 Come into my office for a second. 434 00:38:37,520 --> 00:38:41,889 I thought I was pretty clear about you guys not messing around in here. 435 00:38:42,040 --> 00:38:43,326 We don't. 436 00:38:44,320 --> 00:38:45,924 I don't like it in here. 437 00:38:46,920 --> 00:38:49,400 All right, well, what is this? 438 00:38:53,400 --> 00:38:54,845 We didn't do that. 439 00:38:55,960 --> 00:38:57,610 OK. 440 00:38:57,760 --> 00:39:02,448 You know, I can hear you guys at night, messing around in here. 441 00:39:02,600 --> 00:39:06,924 I was a kid once, too. I get it. I know the move has been difficult. 442 00:39:07,080 --> 00:39:09,082 This isn't gonna happen anymore. 443 00:39:09,280 --> 00:39:11,442 OK? 444 00:39:11,600 --> 00:39:14,171 And if you're messing around with your mother's plants, 445 00:39:14,320 --> 00:39:16,084 ...you're gonna cut that out, too. 446 00:39:20,360 --> 00:39:23,125 You know what dead plants are evidence of to me? 447 00:39:23,280 --> 00:39:26,124 Problems with the water supply and maybe a bad tank. 448 00:39:27,600 --> 00:39:30,604 I seem to remember drinking out of a Brita filter. 449 00:39:30,800 --> 00:39:32,848 Oliver Jeffries, dead plants in the classroom. 450 00:39:33,000 --> 00:39:34,889 Tobin Capp, dead plants in the bedroom. 451 00:39:35,040 --> 00:39:37,441 Garden service at Hill Trust Bank couldn't understand... 452 00:39:37,640 --> 00:39:40,644 ...why they had dead plants all over the place. 453 00:39:40,800 --> 00:39:42,245 Live plant. 454 00:39:43,927 --> 00:39:46,011 Live plants in the living room. 455 00:39:46,040 --> 00:39:49,408 Live plants, plants that have life. 456 00:39:49,560 --> 00:39:51,176 - These are your rules, by the way. - Give it time. 457 00:39:51,200 --> 00:39:53,009 It always starts with the low-hanging fruit. 458 00:39:53,200 --> 00:39:55,248 It wasn't just the plants it fed on, though. 459 00:39:55,400 --> 00:39:57,368 There was another variable, too. 460 00:39:58,020 --> 00:39:58,620 Dog! 461 00:40:03,320 --> 00:40:05,129 Sorry, Dog. 462 00:40:12,120 --> 00:40:13,485 Hydrate. 463 00:40:24,040 --> 00:40:26,486 - Come on, boy. - Come on, Mason. Go fetch. 464 00:40:26,640 --> 00:40:28,847 - Come on. Mason. - Go fetch. 465 00:40:29,000 --> 00:40:31,526 Chase the stick. Chase the stick. 466 00:40:31,680 --> 00:40:33,284 Come on. Go. Go. 467 00:40:35,440 --> 00:40:37,169 I mean, the whole reason I got this thing 468 00:40:37,320 --> 00:40:39,560 ...was because you were freaked out that we weren't safe. 469 00:40:39,680 --> 00:40:41,170 Said you saw somebody down here. 470 00:40:41,320 --> 00:40:43,448 Yeah, but that doesn't make me feel safer. 471 00:40:43,600 --> 00:40:45,314 Quite the opposite, actually. 472 00:40:46,680 --> 00:40:50,207 OK, I will lock it up, unloaded, 473 00:40:50,360 --> 00:40:54,251 ...where I'm sure it'll come in very handy in the case of an emergency. 474 00:40:57,720 --> 00:40:59,768 Grotesque cow. 475 00:41:07,240 --> 00:41:09,322 What did you just say to me? 476 00:41:10,720 --> 00:41:12,404 I didn't say anything. 477 00:41:47,463 --> 00:41:49,853 Ow! Jesus! 478 00:41:53,040 --> 00:41:54,326 Alan! 479 00:41:55,417 --> 00:41:56,632 I'm working! 480 00:42:09,880 --> 00:42:11,609 Who are you talking to? 481 00:42:17,720 --> 00:42:19,882 Were you gonna do something about the damn barking? 482 00:42:22,320 --> 00:42:24,926 There's something wrong with the dog, Alan. He bit me. 483 00:42:25,080 --> 00:42:27,208 Are you OK? 484 00:42:28,280 --> 00:42:30,044 I'm fine. 485 00:42:33,240 --> 00:42:36,608 You know, you are just lost in your own world in here. 486 00:42:36,760 --> 00:42:39,331 I'm not lost in my own world! I'm working! 487 00:42:39,480 --> 00:42:40,811 I know that. 488 00:42:40,960 --> 00:42:44,043 I've supported that. This isn't you working hard. 489 00:42:44,200 --> 00:42:47,363 When you start your own business, it's all on you. 490 00:42:47,520 --> 00:42:49,966 - I know that, Alan! - I have to do this! 491 00:42:52,960 --> 00:42:56,681 Guys. Listen, you got to do me a special favor today. 492 00:42:56,880 --> 00:42:58,723 I have a golf session with a client. 493 00:42:58,880 --> 00:43:02,327 And I'm gonna need you to stay out of my office. OK? 494 00:43:02,480 --> 00:43:04,164 OK, Dad. 495 00:43:05,800 --> 00:43:07,609 All right. I love you guys. 496 00:43:25,240 --> 00:43:28,847 Fine. You wanna go in, you're going in. 497 00:43:29,040 --> 00:43:31,361 Go shit on the CEO's carpet. 498 00:43:44,000 --> 00:43:45,161 Shit. 499 00:43:51,040 --> 00:43:52,610 Why can't we let him out? 500 00:43:52,760 --> 00:43:55,331 Mom says Mason's grounded. 501 00:43:57,520 --> 00:44:00,126 Hey, squirts. Why are you, uh...? 502 00:44:00,320 --> 00:44:02,209 We have got to do something about that damn dog. 503 00:44:02,945 --> 00:44:04,625 A hello would be nice. 504 00:44:04,660 --> 00:44:07,709 He was a wrecking ball all day. I had to lock him in your office. 505 00:44:07,960 --> 00:44:10,281 Well, tether him up. 506 00:44:27,760 --> 00:44:29,000 Where is he? 507 00:44:31,760 --> 00:44:33,656 Well, there's the problem. You're remembering it wrong. 508 00:44:33,680 --> 00:44:35,682 I promise. I'm not remembering it wrong. 509 00:44:35,840 --> 00:44:38,016 - You are, though. Mason... - Alice Carden's Australian shepherd, 510 00:44:38,040 --> 00:44:40,964 Tobin Capp's Dalmatian, the pets were never found. None of them. 511 00:44:41,120 --> 00:44:43,043 Do you remember Mason toward the end? 512 00:44:43,240 --> 00:44:46,449 Vomiting, accidents all over the house. 513 00:44:46,600 --> 00:44:48,728 My therapist had me research Parvo virus. 514 00:44:48,880 --> 00:44:50,600 - Oh, my God. - It's a fatal canine illness, 515 00:44:50,680 --> 00:44:53,445 ...flagged by nausea, aggression, infected urine and stool, 516 00:44:53,600 --> 00:44:56,080 ...which, incidentally, can kill plants. 517 00:44:56,240 --> 00:44:57,366 Mason was sick. 518 00:44:59,000 --> 00:45:01,048 All right, I'll take him to the vet tomorrow. 519 00:45:01,200 --> 00:45:03,601 Bad news. I don't think we're both coming home. 520 00:45:03,800 --> 00:45:05,450 Mom, where's Mason? 521 00:45:07,880 --> 00:45:09,211 Uh, he's grounded. 522 00:45:09,360 --> 00:45:11,408 Are you saying you remember it happening that way? 523 00:45:11,600 --> 00:45:13,841 - Are you really saying that? - Why not? 524 00:45:14,000 --> 00:45:16,207 You're wrong. I saw Mom lock him in the office... 525 00:45:16,400 --> 00:45:19,085 ...and I sat outside that door all day, and nobody went in or out. 526 00:45:19,240 --> 00:45:22,608 Have you ever heard of the fuzzy trace theory of human psychology? 527 00:45:22,760 --> 00:45:24,125 No. But I'm gonna guess you have. 528 00:45:24,320 --> 00:45:26,448 I'm the star of a psychiatric article about it. 529 00:45:26,600 --> 00:45:30,161 Our brains actually encode information as fuzzy traces. 530 00:45:30,320 --> 00:45:32,561 More like a general meaning than an exact record. 531 00:45:32,720 --> 00:45:34,616 - This is horseshit, Tim. - Adults are more likely... 532 00:45:34,640 --> 00:45:36,563 ...to combine those traces into false memories. 533 00:45:36,720 --> 00:45:39,200 You saw Mom put the dog in the office on a number of occasions. 534 00:45:39,320 --> 00:45:40,731 My God, what did they do to you? 535 00:45:40,920 --> 00:45:43,280 Way before Dad forbade anyone else from going in the office. 536 00:45:43,400 --> 00:45:45,448 Those traces fused with your memory of that day. 537 00:45:45,600 --> 00:45:49,286 - I feel sorry for you. - OK, what's more likely? 538 00:45:49,440 --> 00:45:51,488 That you're misremembering events from 11 years ago, 539 00:45:51,680 --> 00:45:53,728 ...or that the mirror eats dogs? 540 00:45:56,840 --> 00:45:58,888 Oh, look! It's Dog! 541 00:46:00,160 --> 00:46:02,640 Give it some time. 542 00:46:05,520 --> 00:46:06,806 A little time. 543 00:46:10,840 --> 00:46:14,287 There's nothing going on here, woman! You're really losing it! 544 00:46:14,440 --> 00:46:18,490 I can hear you talking to someone, and it sounds like a woman. 545 00:46:18,640 --> 00:46:21,405 - You know what, you're crazy! - I'm not crazy! 546 00:46:21,560 --> 00:46:23,289 I can hear you talking to someone. 547 00:46:23,440 --> 00:46:26,284 I mean, listen to yourself! "I can hear you through the door." 548 00:46:26,440 --> 00:46:29,523 Why would I make this up? I'm not crazy! 549 00:46:29,720 --> 00:46:33,042 The water supply is poisoned? And we got a burglar? 550 00:46:33,200 --> 00:46:35,009 You're losing your mind. 551 00:46:44,400 --> 00:46:46,926 I'm sorry that we woke you up. 552 00:46:47,080 --> 00:46:51,483 Are you and Daddy fighting because of the woman in the office? 553 00:46:54,720 --> 00:46:57,485 You got to remember that woman. You saw her too. 554 00:46:57,640 --> 00:47:00,371 I convinced myself I saw a lot of things. 555 00:47:00,520 --> 00:47:02,443 But what did we really see? 556 00:47:02,600 --> 00:47:04,489 Mom yelling at Dad in the middle of the night. 557 00:47:04,640 --> 00:47:07,216 Mom said she heard voices, but it was probably just Dad on the phone. 558 00:47:10,800 --> 00:47:12,800 Doesn't explain the woman I saw through the window. 559 00:47:12,840 --> 00:47:14,763 But when did you see her? 560 00:47:14,920 --> 00:47:17,002 The first time? We were playing in the yard. 561 00:47:17,160 --> 00:47:18,400 Was Mom at home? 562 00:47:19,760 --> 00:47:21,091 Mom was always home. 563 00:47:22,160 --> 00:47:25,607 Are you sure about that? Because I'm not. 564 00:47:32,160 --> 00:47:33,525 - Oh, shit. - Shit. 565 00:47:33,680 --> 00:47:34,886 Get back. Get back. 566 00:47:39,240 --> 00:47:41,004 He was having an affair, saint that he was. 567 00:47:41,160 --> 00:47:42,880 It was a bad marriage. Look how it ended up. 568 00:47:42,960 --> 00:47:45,088 - No. - Our father was a cheater, 569 00:47:45,240 --> 00:47:46,816 - ...and it drove our mother crazy. - Stop it. 570 00:47:46,840 --> 00:47:48,776 He snapped and he killed her. He was gonna do the same to us. 571 00:47:48,800 --> 00:47:50,689 Oh, yeah. A bad marriage. 572 00:47:50,840 --> 00:47:53,127 That explains how Mom had no teeth, no hair, no mind left, 573 00:47:53,280 --> 00:47:56,124 - ...by the time she died. And yeah, a bad marriage. - Kaylie you.. 574 00:47:56,280 --> 00:47:59,136 That explains those other people we both saw in the house that last night. 575 00:47:59,160 --> 00:48:01,527 He was withdrawn, secretive. All signs of an affair. 576 00:48:01,680 --> 00:48:03,682 I had access to all of Mom and Dad's stuff. 577 00:48:03,840 --> 00:48:05,650 While you were getting brainwashed, I looked. 578 00:48:05,720 --> 00:48:07,840 Not one credit card receipt, phone call, flower order. 579 00:48:07,960 --> 00:48:09,120 Nothing to suggest an affair. 580 00:48:09,280 --> 00:48:10,979 He was smart enough not to leave a trail. 581 00:48:11,640 --> 00:48:12,144 Quiet! 582 00:48:12,400 --> 00:48:13,970 I talked to his friends and co-workers. 583 00:48:14,160 --> 00:48:15,536 If there was another woman, she was a ghost. 584 00:48:15,560 --> 00:48:17,960 Yeah, I agree, he was withdrawn, secretive, suspicious, sure. 585 00:48:18,080 --> 00:48:21,402 All signs of an affair, fine. I'm not saying he wasn't seduced. 586 00:48:21,560 --> 00:48:23,722 It's a matter of what seduced him. 587 00:48:29,080 --> 00:48:31,651 And things have been happening in here while we argue, you know. 588 00:48:31,840 --> 00:48:34,200 You know the temperature in here has risen by three degrees? 589 00:48:34,240 --> 00:48:36,811 - Three degrees. - Two people in a small space, 590 00:48:36,960 --> 00:48:38,616 ...lights burning, electrical equipment... 591 00:48:38,640 --> 00:48:40,736 Phone lines are probably down by now. Why don't you check? 592 00:48:40,760 --> 00:48:42,922 OK, then. Let's have a look. 593 00:48:43,800 --> 00:48:44,847 Dial tone. 594 00:48:45,760 --> 00:48:46,921 Static? 595 00:48:47,080 --> 00:48:50,846 Look, Kaylie. You can deal with this. I did it. 596 00:48:51,000 --> 00:48:54,000 You want to redeem the family name? You don't need to do it for Mom and Dad. 597 00:48:54,080 --> 00:48:56,367 You only need to do it for yourself. 598 00:48:56,520 --> 00:48:58,522 Oh... 599 00:48:58,680 --> 00:49:02,241 They did a bang-up job on you in there, didn't they? 600 00:49:02,400 --> 00:49:05,688 You were perfectly normal when they locked you up. 601 00:49:05,880 --> 00:49:07,689 You had to go bat-shit to get out. 602 00:49:10,560 --> 00:49:12,164 Mason, stop your goddamn whining! 603 00:49:12,320 --> 00:49:13,720 You know what? That's it. I'm done. 604 00:49:13,760 --> 00:49:15,096 I know I'm supposed to wait around for you... 605 00:49:15,120 --> 00:49:16,496 ...to find your own way out of this. 606 00:49:16,520 --> 00:49:18,176 But I'm not gonna stand here and let you torture a dog. 607 00:49:18,200 --> 00:49:19,736 - What do you think you're doing? - Listen to it! 608 00:49:19,760 --> 00:49:22,331 Stop it! Stop it. 609 00:49:28,680 --> 00:49:30,091 No! No! Wait! 610 00:49:32,600 --> 00:49:34,489 What? 611 00:49:34,640 --> 00:49:37,256 - You didn't need to do that. - Oh, yes, I did, Kaylie. You're sick. 612 00:49:37,280 --> 00:49:39,280 Nothing you said would happen tonight has happened. 613 00:49:39,400 --> 00:49:41,600 The plants are still alive, the mirror is just a mirror. 614 00:49:41,720 --> 00:49:43,643 The only thing threatening that dog was you! 615 00:49:45,840 --> 00:49:47,729 And it's not your fault. 616 00:49:48,720 --> 00:49:51,007 Like it wasn't my fault. 617 00:49:51,160 --> 00:49:54,209 I had help, and you were alone. 618 00:49:54,360 --> 00:49:55,936 These kinds of problems are hard to overcome, 619 00:49:55,960 --> 00:49:57,724 ...but they're nothing to be ashamed of. 620 00:49:58,840 --> 00:50:00,410 They run in our family. 621 00:50:10,360 --> 00:50:12,169 Kaylie, I'm sorry. 622 00:50:14,520 --> 00:50:15,806 Look... 623 00:50:16,800 --> 00:50:19,041 Let's get out of here. 624 00:50:19,240 --> 00:50:23,165 Go some place else and talk about how to move on. 625 00:50:41,960 --> 00:50:43,725 Where can we go? 626 00:50:44,640 --> 00:50:46,290 Oh, Kaylie... 627 00:50:47,840 --> 00:50:49,001 Where? 628 00:50:49,160 --> 00:50:53,370 Let's go turn off those cameras, disarm that anchor... 629 00:50:53,520 --> 00:50:55,329 ...and we can go anywhere you want. 630 00:50:59,640 --> 00:51:02,610 Go talk to your fiancé, maybe. 631 00:51:02,760 --> 00:51:04,808 He'll want to help. You know he will. 632 00:51:32,280 --> 00:51:34,442 Kaylie? 633 00:51:37,440 --> 00:51:38,930 There it is. 634 00:51:42,360 --> 00:51:44,044 There it is. 635 00:52:05,000 --> 00:52:06,570 Ha! 636 00:52:07,160 --> 00:52:08,286 Yes. 637 00:52:08,960 --> 00:52:10,121 Yes! 638 00:52:11,520 --> 00:52:12,726 Yes! 639 00:52:13,600 --> 00:52:15,204 Yes. Yes. 640 00:52:15,400 --> 00:52:17,607 Yes. Yes! 641 00:52:27,720 --> 00:52:30,849 I'm now reviewing the tape of the last few minutes. 642 00:52:31,040 --> 00:52:33,168 He was having an affair, saint that he was. 643 00:52:33,320 --> 00:52:34,856 It was a bad marriage. Look how it ended up. 644 00:52:34,880 --> 00:52:37,201 Our father was a cheater, and it drove our mother crazy. 645 00:52:37,360 --> 00:52:38,976 - Stop it. - He snapped and he killed her. 646 00:52:39,000 --> 00:52:40,896 - He was gonna do the same to us. - Yeah, a bad marriage. 647 00:52:40,920 --> 00:52:43,176 That explains how Mom had no teeth, no hair, no mind left, 648 00:52:43,200 --> 00:52:46,283 by the time she died. Yeah, a bad marriage. 649 00:52:46,440 --> 00:52:49,136 That explains those other people we both saw in the house that last night. 650 00:52:49,160 --> 00:52:50,605 I don't remember doing that. 651 00:52:50,760 --> 00:52:53,491 Do you? You don't. 652 00:52:53,640 --> 00:52:55,816 The temperature in the room has increased another two degrees 653 00:52:55,840 --> 00:52:57,126 ...to 78 degrees Fahrenheit... 654 00:52:57,280 --> 00:52:59,282 - ...but the alarms didn't go off... - My phone. 655 00:52:59,440 --> 00:53:00,896 We've lost the ficus and the blooming plants. 656 00:53:00,920 --> 00:53:02,536 - My phone. - Which tells me that the dog... 657 00:53:02,560 --> 00:53:04,536 ...provided at least enough energy to bait the shark. 658 00:53:04,560 --> 00:53:05,800 I'd better call the doctor. 659 00:53:05,960 --> 00:53:07,910 Tim. If you're gonna make a phone call, 660 00:53:07,920 --> 00:53:09,936 ...you need to do it outside its radius of influence. 661 00:53:09,960 --> 00:53:13,601 Otherwise there's no way of knowing who you're really talking to. 662 00:53:18,000 --> 00:53:20,810 Hello? Hi. Yeah. 663 00:53:20,960 --> 00:53:23,281 Everything's fine now. 664 00:53:23,440 --> 00:53:26,205 I'm sorry about earlier. I'll talk to you in an hour. 665 00:53:28,840 --> 00:53:31,241 50/50 that was even him. 666 00:53:31,400 --> 00:53:33,368 We need to get out of this room for a while. 667 00:53:34,800 --> 00:53:37,280 It must've gotten more from the dog than I guessed. 668 00:53:43,920 --> 00:53:48,164 Its radius of influence appears to be... 30 feet... 669 00:53:48,320 --> 00:53:50,800 ...which means we're still good to go in the kitchen, 670 00:53:50,960 --> 00:53:53,930 ...laundry room, garage, master bedroom, 671 00:53:54,120 --> 00:53:57,488 ...and the yard, front and back. Oh, but I doubt for very long. 672 00:53:57,640 --> 00:53:59,483 Tim? 673 00:54:01,360 --> 00:54:02,646 Tim! 674 00:54:05,760 --> 00:54:07,976 Your call cannot be completed as dialed. 675 00:54:08,000 --> 00:54:10,606 Your call cannot be completed as dialed. 676 00:54:10,760 --> 00:54:13,366 Please check the number and dial again. 677 00:54:13,560 --> 00:54:15,483 Your call cannot be completed as dialed. 678 00:54:15,640 --> 00:54:18,120 Please check the number and dial again. 679 00:54:18,770 --> 00:54:20,161 Tim. 680 00:54:22,240 --> 00:54:23,844 Tim. 681 00:54:28,840 --> 00:54:30,922 How did I get back in here? 682 00:54:31,120 --> 00:54:33,771 What do you mean? You walked over here and you sat down. 683 00:54:33,920 --> 00:54:36,321 - I was outside. - No, you weren't. 684 00:54:36,480 --> 00:54:37,811 Did you think you were? 685 00:54:38,000 --> 00:54:39,968 Would you mind saying that on camera? 686 00:54:42,440 --> 00:54:44,283 Hey. Hey! 687 00:54:44,440 --> 00:54:47,205 It's because you're still here that I know we're gonna win. 688 00:54:48,200 --> 00:54:49,884 Do you hear me? 689 00:54:50,880 --> 00:54:52,484 Do you understand? 690 00:55:35,360 --> 00:55:37,328 When's Daddy coming home? 691 00:55:37,520 --> 00:55:39,204 I don't know. 692 00:55:39,360 --> 00:55:41,328 You don't know when Daddy's coming home? 693 00:55:42,020 --> 00:55:44,068 I don't know where he is. 694 00:55:44,880 --> 00:55:47,326 I know where he says he is. 695 00:55:56,760 --> 00:55:58,330 Kaylie. 696 00:56:01,920 --> 00:56:04,446 Tell me more about the woman in the office. 697 00:56:14,400 --> 00:56:16,164 I haven't seen her. 698 00:56:19,200 --> 00:56:20,690 I have. 699 00:56:28,600 --> 00:56:30,045 When? 700 00:56:32,480 --> 00:56:33,811 Last night. 701 00:56:39,480 --> 00:56:41,687 She wasn't in the office. 702 00:56:43,320 --> 00:56:45,368 She was on the stairs. 703 00:56:48,280 --> 00:56:50,203 What was she doing? 704 00:56:50,360 --> 00:56:51,885 I didn't look. 705 00:56:52,920 --> 00:56:54,524 I was scared. 706 00:56:56,320 --> 00:56:59,210 But I think she went back in the office. 707 00:57:00,680 --> 00:57:03,490 I think she lives there. 708 00:57:10,960 --> 00:57:13,406 You two go upstairs and play. 709 00:59:51,080 --> 00:59:52,320 Mom? 710 00:59:55,360 --> 00:59:56,691 Mom! 711 01:00:26,000 --> 01:00:27,126 Tim! 712 01:00:27,280 --> 01:00:28,645 Mom! 713 01:00:32,960 --> 01:00:34,724 Go! Go, Tim! 714 01:00:42,480 --> 01:00:44,289 Mommy, stop! 715 01:00:46,760 --> 01:00:48,510 Please stop, Mommy! 716 01:00:50,080 --> 01:00:51,241 Marie? 717 01:00:52,200 --> 01:00:54,043 Hey! Hey! 718 01:00:57,920 --> 01:00:59,524 Baby? 719 01:01:07,440 --> 01:01:09,488 Sweetheart, you're bleeding. 720 01:01:16,840 --> 01:01:18,490 Baby? 721 01:01:23,640 --> 01:01:25,404 Hey, hey, hey! 722 01:02:03,400 --> 01:02:07,580 Sweetheart, you gotta go back in your room. 723 01:02:07,680 --> 01:02:09,569 But, Mommy... 724 01:02:09,720 --> 01:02:11,245 Your mother's fine. 725 01:02:11,400 --> 01:02:13,880 She's going to be all right. Just, please, go back inside. 726 01:02:14,080 --> 01:02:16,003 Shut the door, OK, baby? 727 01:02:18,200 --> 01:02:19,611 Fuck. 728 01:02:22,360 --> 01:02:23,805 Fuck. 729 01:02:32,400 --> 01:02:34,801 Yeah, I have an emergency with my wife. 730 01:02:45,640 --> 01:02:48,371 Everything is fine. 731 01:03:15,040 --> 01:03:17,520 - Is Mommy OK? - Go to bed. 732 01:03:34,520 --> 01:03:35,851 Tim? 733 01:03:36,880 --> 01:03:38,564 Tim. 734 01:03:39,720 --> 01:03:40,767 Snap out of it! 735 01:03:41,448 --> 01:03:42,448 Are you here? 736 01:03:42,740 --> 01:03:43,946 Are you here with me? 737 01:03:46,080 --> 01:03:47,411 Tim? 738 01:04:10,080 --> 01:04:13,971 Guys, your mother is very, very sick. 739 01:04:14,160 --> 01:04:18,245 And, uh, she's gonna need to stay in bed for a while, to rest up. 740 01:04:18,400 --> 01:04:20,209 So she can get better. 741 01:04:20,360 --> 01:04:22,966 But we don't want you two bothering her. 742 01:04:25,080 --> 01:04:26,366 We? 743 01:04:28,440 --> 01:04:31,887 So, Champ, Princess... 744 01:04:33,200 --> 01:04:36,124 ...we're gonna have to stay clear of that room. 745 01:04:36,280 --> 01:04:37,850 Is that understood? 746 01:04:40,480 --> 01:04:42,482 What does she have? 747 01:04:46,900 --> 01:04:47,485 Now... 748 01:04:49,000 --> 01:04:51,571 ...you are welcome to... 749 01:04:51,720 --> 01:04:55,850 ...hang out in here and play video games. 750 01:04:57,320 --> 01:05:00,085 I thought you said we weren't allowed in here. 751 01:05:09,920 --> 01:05:11,490 Eat. 752 01:05:14,480 --> 01:05:16,687 Come on, I need your help. 753 01:05:39,200 --> 01:05:40,361 Tim! 754 01:05:42,840 --> 01:05:44,524 Tim, snap out of it! 755 01:05:45,600 --> 01:05:47,682 Tim! 756 01:05:57,280 --> 01:05:59,203 Is that for Mom? 757 01:06:13,040 --> 01:06:14,610 Tim? 758 01:06:36,560 --> 01:06:38,050 Nice. 759 01:07:36,960 --> 01:07:37,646 Kaylie? 760 01:07:54,000 --> 01:07:56,287 Maybe we should stay together. 761 01:08:11,440 --> 01:08:16,002 She still loves me! 762 01:08:39,680 --> 01:08:41,489 I'm hungry, Kaylie. 763 01:08:55,040 --> 01:08:57,407 You need to go grocery shopping, Dad. 764 01:08:57,560 --> 01:08:59,528 What's that, Princess? 765 01:08:59,680 --> 01:09:02,411 - Food. - That's on my list. 766 01:09:03,760 --> 01:09:05,728 The TV is out. 767 01:09:05,880 --> 01:09:08,167 What's that, Princess? 768 01:09:08,320 --> 01:09:11,005 We need to call a doctor for Mom. 769 01:09:11,160 --> 01:09:12,764 That's on my list. 770 01:09:32,920 --> 01:09:34,809 This is stupid. 771 01:09:34,960 --> 01:09:37,088 I'm gonna tell her we're out of food. 772 01:09:37,240 --> 01:09:39,561 - But Dad said... - I don't care what Dad said. 773 01:10:10,800 --> 01:10:12,450 Mom? 774 01:10:48,480 --> 01:10:50,005 She needs a doctor! 775 01:10:50,160 --> 01:10:52,367 You told me she was sick, but she's not... 776 01:10:52,560 --> 01:10:55,086 You know what your problem is? You don't listen! 777 01:10:55,240 --> 01:10:57,641 I told you not to go into our room, didn't I? 778 01:10:57,800 --> 01:10:59,290 What do you do? You disobey me. 779 01:10:59,480 --> 01:11:01,050 Why? 780 01:11:01,200 --> 01:11:04,602 You disobeyed me, so now you get grounded. 781 01:11:04,760 --> 01:11:07,240 You and your snot-nosed little brother over there... 782 01:11:07,400 --> 01:11:09,607 ...are not to step foot outside of this house. 783 01:11:09,760 --> 01:11:11,683 Now, get out of here. 784 01:11:20,160 --> 01:11:21,889 OK. Thank you. 785 01:11:22,520 --> 01:11:23,885 Bye. 786 01:11:25,600 --> 01:11:27,125 What did the doctor say? 787 01:11:29,560 --> 01:11:31,801 He said to have our father call. 788 01:11:35,440 --> 01:11:37,408 Like the last one. 789 01:11:39,680 --> 01:11:42,126 Exactly like the last one. 790 01:11:44,400 --> 01:11:46,164 Same voice. 791 01:12:09,720 --> 01:12:11,006 Hi, Bob. 792 01:12:11,160 --> 01:12:13,208 I'm really sorry to hear that. 793 01:12:13,360 --> 01:12:14,964 I hope she gets better soon. 794 01:12:15,120 --> 01:12:17,168 Thanks for that, Bob. 795 01:12:17,320 --> 01:12:20,608 You know what? I'm just sorry she... ...brought you all the way over here. 796 01:12:20,760 --> 01:12:26,005 I mean, she's... you know, using her mother's illness to act out. 797 01:12:26,160 --> 01:12:29,607 Wait till she starts driving. This is nothing. 798 01:12:29,760 --> 01:12:32,081 Well, so sorry to bother you. 799 01:12:32,280 --> 01:12:34,521 I hope Marie is up and about soon. 800 01:12:34,680 --> 01:12:36,682 Thank you. 801 01:12:36,840 --> 01:12:38,729 Hey, you know what? Give me a ring next week 802 01:12:38,880 --> 01:12:41,611 ...we can, well ah, play the front nine at Arrowhead. 803 01:12:41,760 --> 01:12:43,649 Great. We'll do it. 804 01:12:43,800 --> 01:12:45,564 - See ya. - Take care. 805 01:13:12,520 --> 01:13:14,090 Timbo. 806 01:13:14,280 --> 01:13:18,126 We're gonna have to get really, really brave. 807 01:14:01,200 --> 01:14:03,043 Very clever. 808 01:14:05,360 --> 01:14:06,111 Tim! 809 01:14:50,960 --> 01:14:52,246 Kaylie? 810 01:14:56,240 --> 01:14:59,005 And we've lost electric. 811 01:14:59,160 --> 01:15:00,685 Predictable. 812 01:15:06,320 --> 01:15:07,890 A dead plant. 813 01:15:47,480 --> 01:15:49,130 It isn't real. 814 01:16:00,040 --> 01:16:01,451 Daddy? 815 01:16:05,400 --> 01:16:07,243 Could you fix the lights? 816 01:16:52,800 --> 01:16:54,882 Nice tricks. 817 01:17:01,880 --> 01:17:03,405 Kaylie... 818 01:17:19,320 --> 01:17:20,560 Oh, my God. 819 01:17:23,440 --> 01:17:24,965 Do you see him? 820 01:17:54,640 --> 01:17:55,926 Hello? 821 01:17:56,080 --> 01:17:58,526 Just checking in, seeing how everything's going. 822 01:18:03,160 --> 01:18:04,605 I'm fine. 823 01:18:04,760 --> 01:18:09,129 OK, I guess I'll talk to you in an hour. Enjoyed the chat. 824 01:18:13,800 --> 01:18:15,529 That's a trick. 825 01:18:16,960 --> 01:18:20,521 I didn't kill him. I couldn't have. The plate, it wasn't real. 826 01:18:20,680 --> 01:18:24,162 I didn't kill him because the plate wasn't real! 827 01:19:02,040 --> 01:19:03,485 Michael. 828 01:19:03,640 --> 01:19:06,166 What did I do? What did I do? 829 01:19:11,440 --> 01:19:13,363 Come on. We're getting out of here. 830 01:19:13,560 --> 01:19:14,607 Come on, let's go. 831 01:19:26,280 --> 01:19:27,361 Hello? 832 01:19:27,520 --> 01:19:30,330 I need police and an ambulance. 2705 Hawthorne. 833 01:19:31,400 --> 01:19:33,528 OK, OK. 834 01:19:33,680 --> 01:19:36,286 Help is coming. They'll be here. We'll straighten all this out. 835 01:19:36,440 --> 01:19:40,445 Kaylie, we're OK. We're OK. 836 01:19:41,600 --> 01:19:43,648 Michael, Michael, Michael. 837 01:19:43,840 --> 01:19:45,536 When was the last time you reset the kitchen timer? 838 01:19:45,560 --> 01:19:47,403 - I don't know. - Your plan was solid. 839 01:19:47,560 --> 01:19:49,050 We don't have to do anything. 840 01:19:49,200 --> 01:19:50,816 All we have to do is just sit here and wait. 841 01:19:50,840 --> 01:19:53,366 No more than half an hour. Your kill switch. 842 01:19:53,520 --> 01:19:55,921 - You called for help? - Yeah. 843 01:19:56,080 --> 01:19:57,764 We're done. It's over. 844 01:19:59,040 --> 01:20:01,407 We get to stand here and watch that thing die. 845 01:20:24,400 --> 01:20:27,085 It's a trick to get us back inside. 846 01:20:27,240 --> 01:20:30,005 What if this is a trick to keep us standing there? 847 01:20:38,320 --> 01:20:40,561 - I called for help. - Call again. 848 01:20:45,160 --> 01:20:46,571 911. What's your emergency? 849 01:20:46,720 --> 01:20:48,290 Yeah, hi, I just called. 2705 Hawthorne. 850 01:20:48,440 --> 01:20:50,240 You're going to have to have your father call. 851 01:20:50,360 --> 01:20:56,561 The doctor will be there tomorrow. 852 01:20:56,720 --> 01:20:58,404 Timbo... 853 01:21:00,440 --> 01:21:01,048 No! 854 01:21:05,320 --> 01:21:07,129 What do we do? 855 01:21:09,280 --> 01:21:12,409 We could do nothing. Just wait. 856 01:21:12,560 --> 01:21:14,164 And watch ourselves get... 857 01:21:14,320 --> 01:21:17,642 We're gonna have to get really, really brave. 858 01:21:57,840 --> 01:22:00,684 He looked at the mirror and took out a gun. 859 01:22:06,000 --> 01:22:07,923 We're gonna have to smash it. 860 01:22:36,720 --> 01:22:38,210 That's not real. 861 01:22:38,360 --> 01:22:40,840 I thought I told you not to play around in here. 862 01:22:41,720 --> 01:22:43,210 It's not real. 863 01:23:10,960 --> 01:23:12,246 Shh! 864 01:24:46,840 --> 01:24:47,577 Kaylie? 865 01:24:49,520 --> 01:24:50,851 Is he gone? 866 01:24:54,160 --> 01:24:55,650 He was never here. 867 01:24:57,640 --> 01:25:00,120 It just herded us upstairs. 868 01:25:00,320 --> 01:25:04,211 We made the right call outside. It's really trying to keep us away. 869 01:25:04,360 --> 01:25:06,160 It'll try harder. We have to get downstairs... 870 01:25:06,200 --> 01:25:09,124 - ...before that anchor swings. - You have to make sure he's gone first. 871 01:25:09,280 --> 01:25:12,284 He's gone. I promise. See, he's... 872 01:25:54,560 --> 01:25:56,403 We've got to get downstairs. 873 01:25:57,400 --> 01:25:58,765 She's not gone. 874 01:25:58,960 --> 01:26:00,689 - I'm gonna open the door. - No! 875 01:26:00,880 --> 01:26:04,362 I'm gonna open the door. If she's not gone... 876 01:26:04,520 --> 01:26:06,522 ...I want you to run right down the stairs. 877 01:26:07,800 --> 01:26:11,407 - What are you gonna do? - Don't worry about that. Just run. 878 01:26:16,320 --> 01:26:17,970 You ready? 879 01:26:19,840 --> 01:26:24,402 I'm gonna open the door. You run right down the stairs. 880 01:26:26,720 --> 01:26:28,688 You trust me, right? 881 01:26:30,760 --> 01:26:32,524 I trust you. 882 01:26:37,120 --> 01:26:40,567 One... I love you. 883 01:26:40,720 --> 01:26:43,644 Two... Straight for the stairs. 884 01:26:47,000 --> 01:26:48,001 Three. 885 01:28:05,320 --> 01:28:07,209 It's not real. 886 01:28:16,520 --> 01:28:18,124 Just a trick. 887 01:28:20,680 --> 01:28:22,330 You're gonna arrest me, Timbo? 888 01:28:29,880 --> 01:28:31,530 Timbo? 889 01:28:51,840 --> 01:28:53,205 Tim! 890 01:29:17,960 --> 01:29:19,166 Tim? 891 01:29:43,680 --> 01:29:45,967 Mommy, please, no. 892 01:30:25,640 --> 01:30:26,880 Kaylie? 893 01:30:28,760 --> 01:30:29,795 Kaylie? 894 01:30:33,360 --> 01:30:34,600 Mommy! 895 01:30:36,280 --> 01:30:37,725 Come on, Tim! 896 01:32:10,440 --> 01:32:14,286 It won't let us. 897 01:32:14,440 --> 01:32:17,046 I thought I told you not to play around in here. 898 01:32:27,560 --> 01:32:28,686 No. 899 01:32:30,040 --> 01:32:31,804 This isn't you. 900 01:32:33,000 --> 01:32:34,604 It is me. 901 01:32:35,960 --> 01:32:38,645 I've met my demons, and they are many. 902 01:32:38,800 --> 01:32:40,404 I've seen... 903 01:32:40,560 --> 01:32:42,642 I've seen the devil... 904 01:32:42,800 --> 01:32:44,040 And he is... 905 01:32:44,240 --> 01:32:45,651 ...and he is me. 906 01:32:52,640 --> 01:32:54,324 Dad! 907 01:33:00,640 --> 01:33:02,210 Let her go! 908 01:33:43,280 --> 01:33:44,884 Run. 909 01:33:48,480 --> 01:33:50,403 No! No! 910 01:33:51,400 --> 01:33:52,640 Daddy! 911 01:33:55,200 --> 01:33:56,406 Come on. 912 01:34:14,200 --> 01:34:16,680 This isn't real! This isn't real! 913 01:34:16,880 --> 01:34:18,564 This isn't real! 914 01:34:29,720 --> 01:34:31,449 Kaylie! 915 01:34:34,000 --> 01:34:35,604 Kaylie! 916 01:34:48,280 --> 01:34:49,805 Kaylie. 917 01:35:00,680 --> 01:35:01,966 Mommy? 918 01:36:04,240 --> 01:36:06,766 Tim. Tim look at me. 919 01:36:08,840 --> 01:36:12,890 I want you to promise me, that when we're big and we're strong, 920 01:36:13,040 --> 01:36:15,361 we will make this right. 921 01:36:21,360 --> 01:36:23,442 We have to kill that thing. 922 01:36:26,240 --> 01:36:28,208 For Mom and Dad. 923 01:36:32,040 --> 01:36:34,008 I promise. 924 01:36:45,880 --> 01:36:47,405 Kaylie? 925 01:36:48,920 --> 01:36:50,445 Kaylie? 926 01:36:52,400 --> 01:36:55,882 Kaylie! Kaylie! Kaylie! 927 01:36:57,040 --> 01:37:01,921 Kaylie! Kaylie! Kaylie! 928 01:37:34,680 --> 01:37:36,444 He called it in? 929 01:37:36,600 --> 01:37:40,650 Yeah, he called 911, and then he did this. 930 01:37:47,040 --> 01:37:48,644 Where are you taking me? 931 01:37:50,080 --> 01:37:52,128 No, it wasn't my fault! 932 01:37:52,280 --> 01:37:54,328 - It was the mirror! - Tim! 933 01:37:54,480 --> 01:37:57,609 Wait! Stop! It wasn't me! 934 01:37:57,760 --> 01:38:01,287 It wasn't me. It was the mirror! It was the mirror! 935 01:38:01,440 --> 01:38:03,204 Please! Please! You have to believe me! 936 01:38:03,360 --> 01:38:06,284 It was the mirror! It was the mirror! 937 01:38:08,560 --> 01:38:10,608 Please! 938 01:38:10,760 --> 01:38:13,001 Hey! Hey! 939 01:38:13,160 --> 01:38:14,605 Don't forget! 940 01:38:14,760 --> 01:38:16,603 Don't forget our promise! 941 01:38:19,360 --> 01:38:21,044 Don't forget. 66496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.