Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,378
[indistinct talking]
2
00:00:06,089 --> 00:00:07,758
[film reel rolling]
3
00:00:07,800 --> 00:00:08,801
[man] There she is!
4
00:00:12,596 --> 00:00:13,889
Starboard side!
5
00:00:16,183 --> 00:00:17,935
Throw down the rope!
6
00:00:17,977 --> 00:00:19,478
[camera snapping]
7
00:00:19,520 --> 00:00:20,896
It's port side.
8
00:00:23,022 --> 00:00:24,399
[air whooshes]
9
00:00:32,199 --> 00:00:33,826
[speaking German]
10
00:00:33,868 --> 00:00:35,661
-[bell dings]
-[speaking German]
11
00:00:39,164 --> 00:00:40,499
[air hissing]
12
00:00:44,003 --> 00:00:45,754
[indistinct talking]
13
00:00:47,840 --> 00:00:49,216
[crewman] You supposed
to be this close?
14
00:00:50,175 --> 00:00:51,343
Probably not.
15
00:00:51,385 --> 00:00:53,136
You believe something
this big actually flies?
16
00:00:53,178 --> 00:00:55,848
Men. Always obsessed
with how big something is.
17
00:01:03,898 --> 00:01:06,483
[film rolling]
18
00:01:06,525 --> 00:01:08,777
It's practically
standing still now.
19
00:01:08,819 --> 00:01:11,112
Uh, they've dropped ropes
out of the nose of the ship.
20
00:01:11,154 --> 00:01:12,614
[crewman 2]
Over to the starboard side.
21
00:01:12,656 --> 00:01:14,033
[men grunting]
22
00:01:14,992 --> 00:01:16,827
[machinery rumbling]
23
00:01:18,537 --> 00:01:20,414
[electric spark]
24
00:01:20,455 --> 00:01:22,290
[electricity sparking]
25
00:01:23,124 --> 00:01:24,209
[grunting]
26
00:01:26,003 --> 00:01:27,295
[woman screams]
27
00:01:30,089 --> 00:01:32,091
It burst into flames.
It burst into flames!
28
00:01:32,133 --> 00:01:33,594
And it's falling,
it's crashing!
29
00:01:33,635 --> 00:01:35,054
[rumbling]
30
00:01:36,304 --> 00:01:38,015
-[screams]
-[glass shatters]
31
00:01:38,807 --> 00:01:40,225
[panting]
32
00:01:42,227 --> 00:01:43,395
Mama!
33
00:01:43,437 --> 00:01:44,563
Mama!
34
00:01:46,648 --> 00:01:48,025
[man screaming]
35
00:01:48,067 --> 00:01:49,150
-[grunts]
-[glass shatters]
36
00:01:49,192 --> 00:01:51,111
[Herb] And, oh, and the
37
00:01:51,152 --> 00:01:54,114
frame is crashing to the
ground, not quite to the
the mooring mast, but...
38
00:01:54,155 --> 00:01:55,490
Oh, the humanity.
39
00:01:55,532 --> 00:01:57,117
[people shouting]
40
00:01:57,659 --> 00:01:59,703
[screaming]
41
00:01:59,745 --> 00:02:01,413
-[ship rumbles]
-[gasps]
42
00:02:11,214 --> 00:02:13,008
[indistinct talking]
43
00:02:13,050 --> 00:02:15,803
-[polite crowd laughter]
-A White House reported
asked LBJ,
44
00:02:16,595 --> 00:02:18,597
"Why are we in Vietnam?"
45
00:02:18,639 --> 00:02:20,474
And the president
46
00:02:20,515 --> 00:02:22,267
whipped out his genitalia...
47
00:02:22,309 --> 00:02:23,811
[laughter]
48
00:02:23,852 --> 00:02:25,813
And said, "This is why."
49
00:02:26,897 --> 00:02:28,649
It's true.
He called it Jumbo.
50
00:02:28,690 --> 00:02:30,150
[laughter]
51
00:02:30,191 --> 00:02:32,987
For better or worse,
and in this case, worse,
52
00:02:34,113 --> 00:02:36,657
this is real history.
53
00:02:36,698 --> 00:02:39,660
To understand it,
we've got to get inside
these people's heads,
54
00:02:39,701 --> 00:02:42,162
their loves,
their quirks,
55
00:02:42,203 --> 00:02:43,163
their...
56
00:02:45,582 --> 00:02:46,834
Jumbos.
57
00:02:46,875 --> 00:02:48,209
[laughter]
58
00:02:48,251 --> 00:02:50,504
[giggles]
59
00:02:50,545 --> 00:02:51,922
You're canceling
my tenure meeting?
60
00:02:51,964 --> 00:02:53,924
-It's not me.
-You're department chair.
61
00:02:53,966 --> 00:02:57,136
It's the committee.
Can we just, let's talk
about this over coffee?
62
00:02:57,176 --> 00:02:59,262
I have busted my ass
for tenure.
63
00:02:59,304 --> 00:03:00,472
Why?
64
00:03:00,514 --> 00:03:01,807
The department thinks that...
65
00:03:01,849 --> 00:03:04,267
My mother built
this department.
66
00:03:04,309 --> 00:03:06,687
The real truth?
67
00:03:06,728 --> 00:03:08,229
You could push this through
if you wanted.
68
00:03:09,314 --> 00:03:10,440
Lucy.
69
00:03:11,566 --> 00:03:12,901
[dog barking]
70
00:03:12,943 --> 00:03:14,069
[Lucy] Amy?
71
00:03:14,111 --> 00:03:15,946
[heart monitor beeping]
72
00:03:15,988 --> 00:03:17,072
Hey.
73
00:03:17,739 --> 00:03:18,782
Hi.
74
00:03:24,121 --> 00:03:25,204
Hey, Mom.
75
00:03:27,749 --> 00:03:30,209
-How's she doing?
-Same as yesterday.
76
00:03:30,251 --> 00:03:31,503
-And the day before.
-Mmm.
77
00:03:33,672 --> 00:03:35,090
Come on.
78
00:03:35,132 --> 00:03:36,508
Let me buy you a drink.
79
00:03:40,054 --> 00:03:41,680
[Amy] They're not gonna
give you tenure?
80
00:03:41,722 --> 00:03:43,015
So what are you gonna do?
81
00:03:43,057 --> 00:03:44,766
Go to the chancellor,
if I have to, raise hell.
82
00:03:44,808 --> 00:03:46,476
Or quit.
Just get out of there.
83
00:03:46,518 --> 00:03:47,686
You don't need this crap.
84
00:03:47,728 --> 00:03:49,229
So we'll all just
live off your podcast?
85
00:03:49,270 --> 00:03:50,981
Ouch.
86
00:03:51,023 --> 00:03:53,817
Lucy, you're a
great professor.
Go somewhere you're wanted.
87
00:03:53,859 --> 00:03:56,028
That department
is Mom's legacy.
88
00:03:56,070 --> 00:03:58,113
It's what I've worked for
my entire life.
89
00:03:58,155 --> 00:03:59,239
So what, I should just
90
00:03:59,280 --> 00:04:00,615
throw my whole future away?
91
00:04:00,657 --> 00:04:01,992
I'm just saying.
92
00:04:02,034 --> 00:04:04,119
Stop worrying about
disappointing Mom.
93
00:04:05,079 --> 00:04:06,538
Make your own future.
94
00:04:10,000 --> 00:04:12,544
♪ Ah ♪
95
00:04:12,586 --> 00:04:14,922
♪ No, she don't mess around ♪
96
00:04:14,963 --> 00:04:16,006
Hey.
97
00:04:16,048 --> 00:04:17,966
♪ She don't mess around ♪
98
00:04:19,300 --> 00:04:21,178
♪ Oh St. Louie,
California ♪
99
00:04:21,220 --> 00:04:22,721
What's good, Jiya?
100
00:04:22,763 --> 00:04:24,723
♪ Blue eyes
yeah she's comin ♪
101
00:04:32,022 --> 00:04:33,232
[beeps]
102
00:04:33,273 --> 00:04:34,482
[gate slides]
103
00:04:37,527 --> 00:04:39,279
You sure you can
trust that book?
104
00:04:47,746 --> 00:04:48,997
Hold up!
105
00:04:49,039 --> 00:04:50,624
I need to see some ID.
106
00:04:53,210 --> 00:04:54,211
Rufus.
107
00:04:54,253 --> 00:04:55,503
Hey, Anthony.
108
00:04:55,545 --> 00:04:57,297
Is it or is it not
109
00:04:57,338 --> 00:04:58,966
Taco Tuesday,
110
00:04:59,007 --> 00:05:02,970
and your turn to pick up
said tacos?
111
00:05:03,011 --> 00:05:05,305
Um, ask Jiya to go with you.
112
00:05:05,346 --> 00:05:07,515
Better than staring at her
12 hours a day.
113
00:05:07,557 --> 00:05:08,767
[over headphones]
114
00:05:08,809 --> 00:05:10,477
♪ What she's made of ♪
115
00:05:10,518 --> 00:05:16,900
♪ She's coming for ya
She's gonna try to break ya ♪
116
00:05:16,942 --> 00:05:18,693
♪ Yeah, she don't ♪
117
00:05:19,360 --> 00:05:21,321
[gunshot]
118
00:05:21,362 --> 00:05:22,530
-[woman] What wa...
-[gunshots]
119
00:05:25,408 --> 00:05:27,452
[Flynn] Everybody, get down
on the ground, now!
120
00:05:27,494 --> 00:05:28,620
[grunts]
121
00:05:28,662 --> 00:05:30,247
[gunshots]
122
00:05:30,289 --> 00:05:32,291
[Derek] Come on!
Move yourself or you're dead!
123
00:05:32,332 --> 00:05:33,625
[Stiv] Sit down on the ground.
124
00:05:33,667 --> 00:05:35,418
-[gunshots]
-[grunts]
125
00:05:36,628 --> 00:05:38,005
-[women yelping]
-[gunshots]
126
00:05:38,046 --> 00:05:39,338
Go! Go!
127
00:05:39,380 --> 00:05:40,841
-[Stiv] Shut up!
-[gun cocks]
128
00:05:40,882 --> 00:05:42,425
Go up to the top!
Go!
129
00:05:44,343 --> 00:05:45,386
You, move!
130
00:05:45,428 --> 00:05:46,721
[sirens wailing]
131
00:06:10,829 --> 00:06:12,413
[capsule clanking]
132
00:06:13,081 --> 00:06:14,666
[capsule whirring]
133
00:06:25,760 --> 00:06:26,761
Police!
134
00:06:26,803 --> 00:06:28,638
Hands up!
Let me see your hands!
135
00:06:29,514 --> 00:06:30,724
Where'd they go?
136
00:06:43,195 --> 00:06:45,072
[heart monitor beeping]
137
00:06:52,829 --> 00:06:54,331
[doorbell rings]
138
00:06:55,749 --> 00:06:56,917
Lucy Preston?
139
00:06:56,958 --> 00:06:58,919
I'm Agent Kondo
with Homeland Security.
140
00:06:58,960 --> 00:07:00,461
[sighs] Look,
whatever you're selling,
141
00:07:00,503 --> 00:07:01,713
-I'm not buying...
-Really.
142
00:07:01,755 --> 00:07:04,132
Agent Kondo,
Homeland Security.
143
00:07:04,174 --> 00:07:05,967
Miss Preston,
you need to come with me.
144
00:07:06,009 --> 00:07:07,844
-What'd she do?
-We need your help.
145
00:07:07,886 --> 00:07:09,137
Now, please.
146
00:07:13,850 --> 00:07:15,143
[sirens wailing]
147
00:07:17,145 --> 00:07:18,688
Get out, please.
148
00:07:23,151 --> 00:07:24,861
This way, follow me.
149
00:07:28,615 --> 00:07:30,909
-Wait here, please.
-Okay.
150
00:07:30,951 --> 00:07:32,452
You know what?
I just need to call...
151
00:07:33,453 --> 00:07:34,579
Cool.
152
00:07:47,050 --> 00:07:48,509
[whispers]
Are you asleep?
153
00:07:48,551 --> 00:07:49,886
-No, ma'am.
-Oh.
154
00:07:49,928 --> 00:07:51,805
[faintly] Okay, good.
155
00:07:51,846 --> 00:07:53,765
This is Connor Mason's
company?
156
00:07:54,724 --> 00:07:56,143
Do you know why we're here?
157
00:07:56,184 --> 00:07:57,518
No idea, ma'am.
158
00:07:59,104 --> 00:08:00,563
You know, we're pretty much
the same age,
159
00:08:00,605 --> 00:08:02,023
so you can just stop
calling me ma'am.
160
00:08:04,525 --> 00:08:06,445
-[door opens]
-Lucy Preston?
161
00:08:06,486 --> 00:08:08,655
Agent Denise Christopher,
Homeland Security.
162
00:08:08,696 --> 00:08:10,282
You've got
a hell of a reputation.
163
00:08:10,324 --> 00:08:12,492
History, anthropology.
You're world-class.
164
00:08:12,533 --> 00:08:14,702
I'm just a teacher.
My mother is world-class.
165
00:08:14,744 --> 00:08:16,121
I've read all of her books.
166
00:08:16,163 --> 00:08:18,206
I'm sorry to hear she's sick.
167
00:08:18,248 --> 00:08:20,125
And Master Sergeant
Wyatt Logan.
168
00:08:20,167 --> 00:08:21,709
-Delta Force?
-Yes, ma'am.
169
00:08:21,751 --> 00:08:24,004
[Denise] Boy.
Speaking of reputations.
170
00:08:24,045 --> 00:08:26,089
Well, we are on the clock
so follow me,
171
00:08:26,131 --> 00:08:27,424
but hold onto your asses.
172
00:08:29,676 --> 00:08:31,678
Uh, okay.
173
00:08:33,305 --> 00:08:36,016
[Denise] Garcia Flynn,
ex-NSA asset
in Eastern Europe.
174
00:08:36,057 --> 00:08:37,517
Ex since when?
175
00:08:37,558 --> 00:08:39,060
Since he killed his wife and
child and went off the grid.
176
00:08:39,102 --> 00:08:40,312
That was a year ago.
We thought he was holed up
177
00:08:40,354 --> 00:08:43,190
in Chechnya,
but apparently not.
178
00:08:43,231 --> 00:08:44,983
Why's he taking
the Star Tours ride?
179
00:08:45,733 --> 00:08:47,194
[sonic pop]
180
00:08:50,780 --> 00:08:52,157
What the hell was that?
181
00:08:52,199 --> 00:08:53,825
Some sort of special effect?
182
00:08:53,867 --> 00:08:56,661
Ever heard of a
closed time-like curve?
183
00:08:56,703 --> 00:08:58,372
You're Connor Mason.
184
00:08:58,413 --> 00:08:59,622
My buddy has
one of your cars.
185
00:08:59,664 --> 00:09:01,791
I, excuse me,
a closed time-like what?
186
00:09:01,833 --> 00:09:03,584
Right.
Say, this,
187
00:09:03,626 --> 00:09:05,586
is the fabric of space-time.
188
00:09:05,628 --> 00:09:07,547
Now, if you get
a powerful enough
189
00:09:07,588 --> 00:09:09,674
gravitational field,
you could actually
bend it back
190
00:09:09,716 --> 00:09:12,593
on itself, creating a kind of
loop that would allow you
191
00:09:12,635 --> 00:09:14,846
to cross over
to an earlier point.
192
00:09:14,888 --> 00:09:18,308
An earlier point
in time, you mean?
193
00:09:18,350 --> 00:09:21,311
What he means is, Mr. Mason
invented a time machine.
194
00:09:21,353 --> 00:09:22,979
And chose not to tell
the government about it
195
00:09:23,021 --> 00:09:24,439
until it was stolen
by terrorists.
196
00:09:24,481 --> 00:09:25,940
Right, 'cause
the federal government
197
00:09:25,982 --> 00:09:27,025
never screws up anything
and can always keep a secret.
198
00:09:27,067 --> 00:09:28,860
You're asking
for our help now.
199
00:09:28,902 --> 00:09:30,195
[Wyatt] Uh, wait, hold on.
200
00:09:30,237 --> 00:09:32,155
This is a joke, right?
201
00:09:32,197 --> 00:09:34,574
I mean, some, some psych test
the government came up with?
202
00:09:34,615 --> 00:09:36,659
I mean this,
this can't be possible, right?
203
00:09:36,701 --> 00:09:38,661
Well, that's what they said
about the moon shot,
204
00:09:38,703 --> 00:09:40,497
until someone with
enough imagination
205
00:09:41,498 --> 00:09:43,166
made it very possible.
206
00:09:43,208 --> 00:09:44,501
[alarms blaring]
207
00:09:44,543 --> 00:09:46,794
Our earliest prototype.
208
00:09:46,836 --> 00:09:49,881
She isn't fancy,
but she works, usually.
209
00:09:49,923 --> 00:09:51,258
Now, we kept her
operational in case
210
00:09:51,299 --> 00:09:53,552
the crew of the Mothership
ever needed a rescue.
211
00:09:53,593 --> 00:09:55,512
We call this one
the Lifeboat.
212
00:09:55,554 --> 00:09:57,597
Their CPUs are linked.
213
00:09:57,638 --> 00:10:00,434
But unfortunately she
can't tell us exactly where
the Mothership has gone.
214
00:10:00,475 --> 00:10:03,311
But she can tell us when.
215
00:10:03,353 --> 00:10:05,272
Naturally.
Only tells you when.
216
00:10:05,313 --> 00:10:06,606
Time machine problems.
217
00:10:06,647 --> 00:10:08,066
Yes, we're working on it,
218
00:10:08,108 --> 00:10:09,692
but for the moment
that's the best we have.
219
00:10:09,734 --> 00:10:11,736
3:30 p.m.
May 6, 1937.
220
00:10:11,778 --> 00:10:13,696
[Denise] We found this
on the dead shooter.
221
00:10:13,738 --> 00:10:16,116
It's an address, a tavern
in Manchester, New Jersey.
222
00:10:16,157 --> 00:10:17,658
That's the Hindenburg.
223
00:10:17,700 --> 00:10:19,578
About four hours
before it crashed.
224
00:10:19,619 --> 00:10:22,663
You're telling me
that this guy actually
went back in time,
225
00:10:22,705 --> 00:10:24,374
for real,
to the Hindenburg?
226
00:10:24,416 --> 00:10:25,959
[Connor] Lucy,
227
00:10:26,000 --> 00:10:28,753
if Flynn kills people in '37
who aren't supposed to die,
228
00:10:28,795 --> 00:10:30,713
they don't have the kids
they're supposed to have,
229
00:10:30,755 --> 00:10:32,382
do the things
they're supposed to do,
230
00:10:32,424 --> 00:10:33,841
history changes.
231
00:10:33,883 --> 00:10:35,635
Reality changes.
232
00:10:35,676 --> 00:10:37,804
So why would you be stupid
enough to invent something
so dangerous?
233
00:10:39,055 --> 00:10:40,223
I didn't count on
this happening.
234
00:10:40,265 --> 00:10:42,058
-Why would Flynn do it?
-We don't know.
235
00:10:42,100 --> 00:10:44,144
But there's room in there
for three passengers.
236
00:10:44,185 --> 00:10:45,979
Wait, to, to do what?
237
00:10:46,020 --> 00:10:47,481
Go after him?
238
00:10:47,522 --> 00:10:49,232
Why else would
we bring you here?
239
00:10:49,274 --> 00:10:50,733
You're insane!
240
00:10:51,526 --> 00:10:52,652
I mean,
241
00:10:52,693 --> 00:10:54,446
even if I believed you,
which I don't,
242
00:10:54,488 --> 00:10:56,281
I am not getting in
that thing to, what?
243
00:10:56,323 --> 00:10:57,407
Go after some terrorist?
244
00:10:57,449 --> 00:10:58,575
I am not a soldier.
245
00:10:58,617 --> 00:11:00,743
We have a soldier.
We need a historian.
246
00:11:00,785 --> 00:11:02,203
A good one
who knows the customs,
247
00:11:02,245 --> 00:11:04,539
can travel incognito,
help us keep a low profile.
248
00:11:04,581 --> 00:11:05,957
Great,
I'll email you some names.
249
00:11:05,999 --> 00:11:07,459
I think someone
who loved history
250
00:11:07,501 --> 00:11:09,002
would want to save it.
251
00:11:09,043 --> 00:11:11,921
Besides, what if I am
telling the truth?
252
00:11:11,963 --> 00:11:14,007
Don't tell me you're not
the least bit curious.
253
00:11:17,302 --> 00:11:18,553
[car door shuts]
254
00:11:18,595 --> 00:11:19,804
You need to go with them.
255
00:11:19,846 --> 00:11:21,515
I can't.
256
00:11:21,556 --> 00:11:22,681
I am a coder.
257
00:11:22,723 --> 00:11:24,058
Okay, that is what
I'm good at.
258
00:11:24,100 --> 00:11:25,644
All right, I don't like
to leave my desk,
259
00:11:25,684 --> 00:11:27,312
let alone go in there
or back then.
260
00:11:27,354 --> 00:11:29,022
Also, I don't know how
it works across the pond,
261
00:11:29,063 --> 00:11:30,398
but I am black.
262
00:11:30,440 --> 00:11:32,025
There is literally no place
in American history
263
00:11:32,066 --> 00:11:33,443
that'll be
awesome for me.
264
00:11:33,485 --> 00:11:35,862
Rufus, enough.
We both know
why it has to be you.
265
00:11:39,407 --> 00:11:41,909
[man] Lifeboat systems
coming online.
266
00:11:41,951 --> 00:11:43,286
Ground crew...
267
00:11:43,328 --> 00:11:44,579
This is all wrong.
268
00:11:44,621 --> 00:11:45,955
This skirt is from the '40s.
And this blouse,
269
00:11:45,997 --> 00:11:47,374
they didn't have this
kind of fabric back then.
270
00:11:47,415 --> 00:11:48,625
Or underwire bras.
271
00:11:48,667 --> 00:11:50,001
Who is gonna see your bra?
272
00:11:50,043 --> 00:11:51,252
[Denise] Best we could do
on short notice.
273
00:11:51,294 --> 00:11:52,504
-Take this please.
-I have to call my sister.
274
00:11:52,546 --> 00:11:53,796
You can do it when
you get back.
275
00:11:53,838 --> 00:11:55,423
-What?
-He's the address
for the tavern.
276
00:11:55,465 --> 00:11:56,633
And some money.
277
00:11:56,675 --> 00:11:57,758
-Huh?
-Let's go.
278
00:11:57,800 --> 00:12:00,220
[man] Verify control systems.
279
00:12:00,261 --> 00:12:01,680
[Denise]
Don't be noticed.
280
00:12:01,720 --> 00:12:03,515
Don't change anything.
281
00:12:03,557 --> 00:12:04,765
Understand?
282
00:12:09,770 --> 00:12:11,523
[computer beeping]
283
00:12:14,859 --> 00:12:16,027
[groans]
284
00:12:16,069 --> 00:12:17,736
It's okay, just start.
285
00:12:19,947 --> 00:12:21,241
[sighs]
286
00:12:21,282 --> 00:12:22,450
Lucy.
287
00:12:22,492 --> 00:12:23,826
-Rufus. I'm a pilot.
-[ship powering up]
288
00:12:23,868 --> 00:12:25,036
Kind of.
289
00:12:25,078 --> 00:12:26,120
Kind of?
290
00:12:26,162 --> 00:12:27,706
Wyatt.
291
00:12:27,746 --> 00:12:30,041
[man] Time displacement
circuits activated.
292
00:12:30,083 --> 00:12:31,750
[various beeps]
293
00:12:35,296 --> 00:12:38,049
Are all these seat belts
really necessary?
294
00:12:38,091 --> 00:12:39,551
Oh, yeah.
295
00:12:39,593 --> 00:12:40,677
You'll see.
296
00:12:41,760 --> 00:12:42,721
You okay?
297
00:12:42,761 --> 00:12:45,306
I'm, I'm claustrophobic.
298
00:12:45,348 --> 00:12:47,183
And apparently about to
travel through time, so...
299
00:12:47,225 --> 00:12:48,602
[exhales]
300
00:12:48,643 --> 00:12:50,103
Have you been drinking?
301
00:12:50,144 --> 00:12:52,272
Didn't know I was gonna be
working tonight, ma'am.
302
00:12:52,313 --> 00:12:53,814
Stop calling me ma'am.
303
00:12:54,899 --> 00:12:56,276
[machinery whirring]
304
00:12:59,820 --> 00:13:00,863
Might want to hold on.
305
00:13:02,990 --> 00:13:04,618
[ship powering up]
306
00:13:04,659 --> 00:13:06,327
[metal clanking]
307
00:13:07,537 --> 00:13:09,038
[alarms blaring]
308
00:13:12,584 --> 00:13:14,210
[man] Gravitational flux...
309
00:13:14,252 --> 00:13:15,836
[metal warbling]
310
00:13:18,381 --> 00:13:19,882
[rumbling]
311
00:13:37,984 --> 00:13:39,694
[sonic pop]
312
00:13:39,736 --> 00:13:41,780
[woman]
Launch sequence completed.
313
00:13:41,820 --> 00:13:43,573
[cheers and applause]
314
00:13:46,409 --> 00:13:48,035
[wind blowing]
315
00:13:49,078 --> 00:13:50,789
[sonic pop]
316
00:13:53,374 --> 00:13:54,709
[rumbling]
317
00:14:04,969 --> 00:14:06,304
[air lock hisses]
318
00:14:06,346 --> 00:14:08,014
[breathing heavily]
319
00:14:09,890 --> 00:14:11,309
Are you okay?
320
00:14:13,561 --> 00:14:14,937
Totally good.
321
00:14:28,117 --> 00:14:28,993
Oh.
322
00:14:34,666 --> 00:14:35,958
[grunts]
323
00:14:45,926 --> 00:14:47,136
Oh. [spits]
324
00:14:47,178 --> 00:14:48,471
Are we here?
325
00:14:48,513 --> 00:14:49,930
Think so.
326
00:14:49,972 --> 00:14:51,057
You sure?
327
00:14:52,475 --> 00:14:53,727
Pretty sure.
328
00:14:55,770 --> 00:14:57,689
[aircraft hovering]
329
00:15:12,746 --> 00:15:14,873
[Wyatt] Okay, just one thing
that I don't get.
330
00:15:14,914 --> 00:15:16,916
Apparently,
this time machine works.
331
00:15:16,957 --> 00:15:18,959
So why don't we just go back
five minutes before
332
00:15:19,001 --> 00:15:20,461
Flynn stormed in and then
shoot him in the face?
333
00:15:20,503 --> 00:15:22,714
You can't go back to any time
where you already exist,
334
00:15:22,756 --> 00:15:24,215
where you might meet
a double of yourself.
335
00:15:24,257 --> 00:15:26,259
It is bad for
the fabric of reality.
336
00:15:26,300 --> 00:15:27,552
Define "bad."
337
00:15:27,594 --> 00:15:29,888
We tried it once.
The pilot came back,
338
00:15:29,929 --> 00:15:31,097
but not all of him.
339
00:15:31,138 --> 00:15:32,265
What?
340
00:15:33,933 --> 00:15:34,975
Oh!
341
00:15:36,018 --> 00:15:37,103
[exhales]
342
00:15:38,020 --> 00:15:39,731
[indistinct talking]
343
00:15:41,148 --> 00:15:42,983
So the back of the bus
was amazing.
344
00:15:46,571 --> 00:15:47,655
Wow.
345
00:15:55,288 --> 00:15:57,164
Mom, I wish
you could see this.
346
00:15:57,206 --> 00:15:58,625
Come on, Professor,
we gotta move.
347
00:15:58,666 --> 00:16:00,585
-Tell us what
we're getting into.
-Okay.
348
00:16:03,003 --> 00:16:04,589
[Lucy] The Hindenburg is just
reaching the airfield,
349
00:16:04,631 --> 00:16:06,173
but she won't be able
to land right away.
350
00:16:06,215 --> 00:16:08,468
-[thunder rumbles]
-Because of that.
351
00:16:08,509 --> 00:16:10,010
Light rain and high winds.
352
00:16:10,052 --> 00:16:11,805
So she'll make
a bunch of turns,
353
00:16:11,846 --> 00:16:13,973
causing the air friction,
building up
static electricity.
354
00:16:14,014 --> 00:16:16,434
Then, at exactly 7:25 p.m.,
355
00:16:16,476 --> 00:16:18,478
the Hindenburg will
throw down the mooring ropes,
356
00:16:18,519 --> 00:16:20,563
but the ground crew
will drag the ropes
357
00:16:20,605 --> 00:16:22,816
through the grass,
they get soaked.
358
00:16:22,857 --> 00:16:24,108
Which electrically
grounds the ship,
359
00:16:24,150 --> 00:16:25,652
causing a spark
in the metal hull.
360
00:16:25,693 --> 00:16:27,987
[Lucy] The spark ignites
a leaking hydrogen balloon,
361
00:16:28,028 --> 00:16:30,573
burning 2,000 cubic liters
and 36 people alive.
362
00:16:30,615 --> 00:16:32,533
-So why is Flynn here?
-[Lucy] Here you go.
363
00:16:32,575 --> 00:16:34,327
-[man] Thank you, miss.
-Thank you.
364
00:16:34,368 --> 00:16:36,454
Maybe he wants to kill
all 97 people on board
365
00:16:36,496 --> 00:16:37,747
instead of just the 36?
366
00:16:37,789 --> 00:16:39,791
Make a bad thing worse?
367
00:16:39,833 --> 00:16:42,084
Whatever it is, we find him
first, fast as we can.
368
00:16:42,126 --> 00:16:43,544
And if we do find him?
369
00:16:43,586 --> 00:16:45,129
Leave that to me.
370
00:16:51,260 --> 00:16:52,887
♪ If it hollers let it go ♪
371
00:16:52,929 --> 00:16:55,640
♪ Let it fly away ♪
372
00:16:55,682 --> 00:16:58,309
It might be the '30s,
but Jersey's Jersey.
373
00:16:58,351 --> 00:16:59,519
You see Flynn?
374
00:16:59,560 --> 00:17:00,728
Ah...
375
00:17:09,153 --> 00:17:11,990
Um, everyone's staring at you.
Maybe you should just
wait outside?
376
00:17:12,031 --> 00:17:14,200
On a scale from Million Man
March to Mississippi Burning,
377
00:17:14,241 --> 00:17:15,785
how safe do you think
I'm gonna be out there?
378
00:17:15,827 --> 00:17:17,537
You should be fine,
just, uh...
379
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
don't make eye contact
with anyone.
380
00:17:21,040 --> 00:17:22,249
So glad I came.
381
00:17:23,001 --> 00:17:24,961
[indistinct talking]
382
00:17:25,837 --> 00:17:27,129
Hey, man.
How's it going?
383
00:17:27,171 --> 00:17:29,048
How's what going where?
384
00:17:29,924 --> 00:17:31,133
How do you do, sir?
385
00:17:31,175 --> 00:17:32,927
Um, we were just wondering
386
00:17:32,969 --> 00:17:34,762
if you've seen this man?
387
00:17:34,804 --> 00:17:36,096
Why's he wearing pajamas?
388
00:17:36,138 --> 00:17:37,682
Just have you seen him?
389
00:17:37,724 --> 00:17:39,141
-No, I don't think so.
-Look again.
It's important.
390
00:17:39,183 --> 00:17:41,394
Hey, what are you, deaf?
I said I haven't seen him.
391
00:17:43,437 --> 00:17:44,564
Yep.
392
00:17:44,605 --> 00:17:45,857
Jersey's Jersey.
393
00:17:55,950 --> 00:17:58,036
That's Kate Drummond.
394
00:17:58,077 --> 00:17:59,787
Oh, right, of course
she'd be here.
395
00:18:00,454 --> 00:18:01,748
Who's she?
396
00:18:01,789 --> 00:18:03,666
She has a column
in the Hearst papers.
397
00:18:03,708 --> 00:18:05,376
She covered the wars
in Manchuria and Ethiopia.
398
00:18:05,418 --> 00:18:07,086
[glasses clink]
399
00:18:09,964 --> 00:18:11,007
[laughs]
400
00:18:12,132 --> 00:18:13,259
What?
401
00:18:14,677 --> 00:18:16,804
Just reminds me
of someone, that's all.
402
00:18:17,638 --> 00:18:19,098
[whispers]
Wyatt!
403
00:18:19,139 --> 00:18:21,017
[coin clanks]
404
00:18:21,059 --> 00:18:22,518
[ball rattles]
405
00:18:22,560 --> 00:18:25,063
That's a pinball machine?
Nothing gets past you, pal.
406
00:18:25,855 --> 00:18:27,147
Double or nothing?
407
00:18:27,189 --> 00:18:28,608
Would you like a drink,
Miss Drummond?
408
00:18:28,649 --> 00:18:29,817
You know who I am?
409
00:18:29,859 --> 00:18:31,903
Oh, yeah.
410
00:18:31,945 --> 00:18:34,113
The way you covered the wars
in Manchuria and Ethiopia
really makes a guy think.
411
00:18:34,154 --> 00:18:36,032
Oh, you're a soldier.
412
00:18:36,074 --> 00:18:38,325
-How'd you know?
-The pick-up line, for one.
413
00:18:38,367 --> 00:18:40,244
I've known
too many soldiers.
414
00:18:40,286 --> 00:18:41,579
Not like me, you haven't.
415
00:18:41,621 --> 00:18:42,914
[Lucy] Miss Drummond.
416
00:18:42,956 --> 00:18:45,499
Um, it is so nice
to meet you.
417
00:18:45,541 --> 00:18:47,043
You are a hell of a writer.
418
00:18:47,085 --> 00:18:49,253
This is my older sister, Lucy.
419
00:18:49,295 --> 00:18:50,797
That's kind of you, Lucy.
420
00:18:50,838 --> 00:18:52,298
You're in town to cover
the Hindenburg's arrival?
421
00:18:52,339 --> 00:18:54,050
Yes, and then I'm
riding it back to Europe
422
00:18:54,092 --> 00:18:55,509
for the coronation 'cause
there's nothing like
423
00:18:55,551 --> 00:18:58,054
a tight, enclosed space
with a bunch of
stuffed shirts.
424
00:18:58,096 --> 00:19:00,347
Well, maybe you won't have to
take that trip after all.
425
00:19:02,224 --> 00:19:03,559
[pinball machine dings]
426
00:19:03,601 --> 00:19:05,103
Have you seen this man?
427
00:19:05,144 --> 00:19:06,980
Who is he?
And why's he wearing pajamas?
428
00:19:07,021 --> 00:19:08,106
He's a friend of ours.
429
00:19:08,188 --> 00:19:09,231
Mmm.
430
00:19:09,273 --> 00:19:10,483
Well, yes, he was here.
431
00:19:10,524 --> 00:19:12,986
-About two hours ago.
-What was he doing?
432
00:19:13,027 --> 00:19:14,445
Well, when the officers
at the airfield need
433
00:19:14,487 --> 00:19:17,073
a couple of extra hands,
this is where they
pick 'em up.
434
00:19:17,115 --> 00:19:19,033
Your friend is working
as ground crew.
435
00:19:19,075 --> 00:19:20,868
He's gonna help bring down
the Hindenburg.
436
00:19:24,122 --> 00:19:25,414
We owe Kate
another drink for that one.
437
00:19:25,456 --> 00:19:27,000
She is amazing.
438
00:19:27,041 --> 00:19:28,375
-Who we talking about?
-[Lucy] Kate Drummond.
439
00:19:28,417 --> 00:19:30,419
She only has about
90 minutes to live.
440
00:19:30,461 --> 00:19:31,796
She'll be right under
the Hindenburg
441
00:19:31,838 --> 00:19:33,213
when it crashes down
on top of her.
442
00:19:33,255 --> 00:19:34,381
Wait.
443
00:19:35,591 --> 00:19:37,093
You just stood there,
chatting her up,
444
00:19:37,135 --> 00:19:38,385
knowing she's about to die?
445
00:19:38,427 --> 00:19:40,346
Well, we can't
change anything.
446
00:19:40,387 --> 00:19:41,764
Today's the day she...
447
00:19:43,474 --> 00:19:44,684
Today's her day.
448
00:19:54,152 --> 00:19:56,029
[Lucy] Excuse me.
Excuse me.
449
00:20:03,202 --> 00:20:04,871
[camera snaps]
450
00:20:04,912 --> 00:20:06,580
Guys, follow me.
Follow me.
451
00:20:08,708 --> 00:20:10,668
Commander Rosendahl?
452
00:20:10,710 --> 00:20:12,461
Oh, um,
I'm sorry to bother you,
453
00:20:12,503 --> 00:20:13,838
but it, it's urgent.
454
00:20:13,880 --> 00:20:15,923
-Yes?
-Um...
455
00:20:15,965 --> 00:20:18,176
This man is working
as one of your ground crew,
456
00:20:18,217 --> 00:20:19,677
and it's very important
we find him quickly.
457
00:20:19,719 --> 00:20:21,261
He's a threat
to your base, sir.
458
00:20:21,303 --> 00:20:22,429
-How?
-Who are you?
459
00:20:22,471 --> 00:20:24,264
Well, uh,
we're actually...
460
00:20:24,306 --> 00:20:26,517
This is Doctor Dre.
I'm Nurse Jackie.
461
00:20:28,895 --> 00:20:32,190
We're from General Hospital.
This man is a patient of ours,
which is, uh,
462
00:20:32,272 --> 00:20:33,941
why he's...
[both] Wearing pajamas.
463
00:20:33,983 --> 00:20:35,484
He has a bad case of
Spanish Flu,
464
00:20:35,526 --> 00:20:37,277
which last time killed, what,
almost 700,000 people
465
00:20:37,319 --> 00:20:39,238
in the US alone, so,
466
00:20:39,279 --> 00:20:41,365
you can see why
we're nervous.
467
00:20:41,407 --> 00:20:42,408
Yes, yes, of course.
468
00:20:42,449 --> 00:20:43,743
I'll help however I can.
469
00:20:43,784 --> 00:20:44,869
Oh.
470
00:20:44,911 --> 00:20:45,995
[Rosendahl] Officers!
471
00:20:46,037 --> 00:20:47,371
-Step forward!
-[male officer] Sir?
472
00:20:47,413 --> 00:20:49,373
[male officer 2] Yes, sir.
473
00:20:49,415 --> 00:20:51,167
This man is somewhere
amongst this crowd.
474
00:20:51,209 --> 00:20:52,793
[engine hovering]
475
00:20:54,378 --> 00:20:56,005
[Rufus] He's only got
five more minutes.
476
00:20:56,047 --> 00:20:57,256
Yeah, let's split up.
477
00:20:57,297 --> 00:20:58,716
And if you see Flynn,
don't engage.
478
00:20:58,758 --> 00:21:00,093
You find me first.
479
00:21:07,892 --> 00:21:09,309
Starboard side!
480
00:21:12,396 --> 00:21:14,314
[bell dings]
[speaking German]
481
00:21:16,358 --> 00:21:17,860
[air hissing]
482
00:21:27,161 --> 00:21:29,789
[film reel rolling]
483
00:21:29,830 --> 00:21:32,166
It's practically
standing still now.
484
00:21:32,208 --> 00:21:34,710
Uh, they've dropped ropes
out of the nose of the ship.
485
00:21:38,965 --> 00:21:40,133
[camera snaps]
486
00:21:41,801 --> 00:21:43,510
[watch ticking]
487
00:22:00,778 --> 00:22:02,071
Wyatt!
488
00:22:05,491 --> 00:22:07,660
You believe something
this big actually flies?
489
00:22:07,701 --> 00:22:10,746
Men.
Always obsessed with
how big something is.
490
00:22:11,872 --> 00:22:13,666
Hi, there. Remember me?
Yes, hello.
491
00:22:13,707 --> 00:22:15,042
Yeah, couple things
I want to talk to you about.
492
00:22:15,084 --> 00:22:16,169
Maybe we can go
someplace private.
493
00:22:16,210 --> 00:22:17,336
In, in a minute,
I'm working.
494
00:22:17,377 --> 00:22:18,504
Well, we don't
have a minute, really.
495
00:22:18,545 --> 00:22:19,922
Well, maybe you haven't
noticed, soldier,
496
00:22:19,964 --> 00:22:21,423
but the ship is landing,
it'll have to wait.
497
00:22:21,465 --> 00:22:22,716
-It can't wait.
-No!
498
00:22:22,758 --> 00:22:24,384
Hey!
You stay away from me!
499
00:22:24,426 --> 00:22:25,636
We're out of time!
500
00:22:25,678 --> 00:22:27,345
-Stop! Get off me!
-Run! Run!
501
00:22:27,387 --> 00:22:28,639
It's gonna blow!
502
00:22:29,098 --> 00:22:30,432
Stay away!
503
00:22:30,474 --> 00:22:32,143
Get off of me!
504
00:22:32,185 --> 00:22:34,520
Oh! You stay away from me!
505
00:22:36,856 --> 00:22:39,483
[film reel rolling]
506
00:22:39,525 --> 00:22:41,861
The majestic airship
lands gracefully
507
00:22:41,902 --> 00:22:44,989
as passengers wave
to the awed spectators.
508
00:22:45,031 --> 00:22:46,448
[ship hovering]
509
00:22:47,241 --> 00:22:48,826
Um...
510
00:22:48,868 --> 00:22:50,536
That's not supposed
to happen, right?
511
00:22:52,288 --> 00:22:53,622
Where's Lucy?
512
00:23:12,266 --> 00:23:13,767
[muffled shouts]
513
00:23:13,809 --> 00:23:15,186
Are you following us?
514
00:23:15,228 --> 00:23:16,436
Flynn wants to talk to you.
515
00:23:16,478 --> 00:23:18,022
[grunts]
516
00:23:21,942 --> 00:23:23,361
[both panting]
517
00:23:23,401 --> 00:23:24,611
Take me to Flynn.
518
00:23:26,446 --> 00:23:28,241
[silencer shoots]
[grunting]
519
00:23:43,589 --> 00:23:45,383
[speaking German]
[laughs]
520
00:23:47,176 --> 00:23:48,510
You okay?
521
00:23:49,803 --> 00:23:51,847
Flynn just saved
the Hindenburg.
522
00:23:51,889 --> 00:23:53,807
So no,
I am definitely not okay.
523
00:24:07,280 --> 00:24:08,864
So saving the
Hindenburg, huh?
524
00:24:08,906 --> 00:24:10,241
How'd Flynn even do it?
525
00:24:11,449 --> 00:24:13,119
The mooring ropes.
526
00:24:13,160 --> 00:24:15,371
I saw crewmen,
they didn't let the ropes
touch the wet grass.
527
00:24:15,413 --> 00:24:16,580
They wrapped them up.
528
00:24:16,622 --> 00:24:18,791
No wet ropes means
the ship doesn't ground.
529
00:24:18,832 --> 00:24:20,418
There's no spark in the hull,
no boom.
530
00:24:20,458 --> 00:24:21,835
Those must've been
Flynn's guys.
531
00:24:21,877 --> 00:24:23,754
I'm less concerned with
how Flynn did it then why.
532
00:24:23,796 --> 00:24:25,589
It's a bad thing
36 people lived?
533
00:24:25,631 --> 00:24:27,383
Very bad.
534
00:24:27,425 --> 00:24:29,467
It could change
the present in ways
we can't possibly predict.
535
00:24:30,303 --> 00:24:31,387
Huh.
536
00:24:33,847 --> 00:24:35,099
Finally.
537
00:24:35,141 --> 00:24:37,310
Some civilization in this
backwater crap-hole.
538
00:24:37,351 --> 00:24:39,477
I can rewire it to
track the other
walkie's signal,
539
00:24:39,519 --> 00:24:40,854
use it to find Flynn.
540
00:24:41,730 --> 00:24:42,731
Give me a minute.
541
00:24:53,867 --> 00:24:55,328
You shouldn't have
brought that gun.
542
00:24:55,369 --> 00:24:57,204
Oh, the one
I saved your ass with?
543
00:24:57,246 --> 00:24:59,748
We are surrounded by Nazis.
544
00:24:59,790 --> 00:25:01,875
What if one of them
takes your future gun
545
00:25:01,917 --> 00:25:03,961
-to Berlin?
-Sometimes things get messy.
546
00:25:04,003 --> 00:25:06,546
It is my job to make sure
there is no mess.
547
00:25:06,588 --> 00:25:08,799
There's always a mess.
548
00:25:09,633 --> 00:25:10,717
That's the deal.
549
00:25:10,759 --> 00:25:12,803
So now we make it up
as we go.
550
00:25:14,305 --> 00:25:16,556
And I take out Flynn.
551
00:25:16,598 --> 00:25:19,310
Which, by the way,
might require the use
of a damn gun.
552
00:25:19,352 --> 00:25:21,519
So if that's your job,
why did you run off
after Kate?
553
00:25:25,941 --> 00:25:28,152
[Rufus] Hey, guys?
554
00:25:28,194 --> 00:25:29,903
Turns out
I can't track Flynn
555
00:25:29,945 --> 00:25:31,280
because this isn't
actually a walkie.
556
00:25:31,322 --> 00:25:33,032
-At least, not anymore.
-What do you mean?
557
00:25:33,073 --> 00:25:35,451
Someone soldered
the lead wires.
And then there's this thing.
558
00:25:35,493 --> 00:25:37,577
Whoa, whoa, whoa, whoa.
559
00:25:37,619 --> 00:25:39,163
That's a blasting cap.
560
00:25:39,205 --> 00:25:40,580
This is a detonator.
561
00:25:40,622 --> 00:25:42,333
For a, a bomb?
562
00:25:43,792 --> 00:25:45,211
Wait.
563
00:25:45,252 --> 00:25:46,628
Kate's column.
564
00:25:47,796 --> 00:25:49,173
Listen.
565
00:25:49,215 --> 00:25:50,716
"The Hindenburg will welcome
many luminaries aboard
566
00:25:50,757 --> 00:25:53,511
its return trip to Europe
and the king's coronation.
567
00:25:53,551 --> 00:25:56,263
John D. Rockefeller Jr.,
Omar Bradley,
Igor Sikorsky..."
568
00:25:56,305 --> 00:25:57,723
I don't follow.
569
00:25:57,764 --> 00:25:59,641
Rockefeller's gonna help
build the United Nations.
570
00:25:59,683 --> 00:26:01,310
Bradley's crucial
to planning D-Day.
571
00:26:01,352 --> 00:26:03,437
Sikorsky invented
the damn helicopter.
572
00:26:03,479 --> 00:26:05,563
I mean, what if that's why
Flynn saved the Hindenburg?
573
00:26:05,605 --> 00:26:06,940
What if he didn't want to
blow it up on the way in
574
00:26:06,982 --> 00:26:08,859
because he wants to blow it up
on the way out?
575
00:26:08,901 --> 00:26:11,320
If these people died,
the damage to the time-line
576
00:26:11,362 --> 00:26:12,612
it's catastrophic...
577
00:26:12,654 --> 00:26:13,822
Hands up!
578
00:26:14,948 --> 00:26:16,700
Stay right where you are!
579
00:26:23,707 --> 00:26:25,625
[Wyatt] Let me guess, someone
called in an anonymous tip?
580
00:26:25,667 --> 00:26:26,960
[cop] Shut up.
581
00:26:30,548 --> 00:26:31,673
[grunts]
582
00:26:31,715 --> 00:26:33,384
When do they invent deodorant?
583
00:26:33,426 --> 00:26:34,968
Please, just call
the airfield
584
00:26:35,010 --> 00:26:37,137
and tell them that
the Hindenburg is in danger!
585
00:26:37,179 --> 00:26:38,431
Please!
586
00:26:40,307 --> 00:26:42,101
Piece-of-crap, old lock.
587
00:26:42,726 --> 00:26:44,228
Can you open it?
588
00:26:44,270 --> 00:26:45,812
Oh, yeah.
Easy with a hairpin,
589
00:26:45,854 --> 00:26:47,440
which I'm guessing
you don't have.
590
00:26:47,481 --> 00:26:48,566
[Lucy] No, I don't.
591
00:26:48,606 --> 00:26:50,692
-[sighs]
-[cell rattles]
592
00:26:51,651 --> 00:26:53,362
[indistinct talking]
593
00:26:56,614 --> 00:26:58,284
How soon till
the Hindenburg leaves?
594
00:26:58,325 --> 00:27:01,078
Just before dawn,
so pretty soon.
595
00:27:01,120 --> 00:27:03,581
Great, we just rot in here
while all those people die.
While...
596
00:27:03,621 --> 00:27:04,873
Kate dies?
597
00:27:07,000 --> 00:27:08,127
Okay.
598
00:27:09,669 --> 00:27:11,838
So, what is it about her?
599
00:27:17,136 --> 00:27:18,220
Hmm?
600
00:27:18,636 --> 00:27:19,972
Nothing.
601
00:27:20,013 --> 00:27:21,890
Okay, so you're just
one of those soldiers who
602
00:27:21,932 --> 00:27:23,225
ignores his orders
to chase a pretty face?
603
00:27:23,267 --> 00:27:24,935
Kate reminds me of my wife.
604
00:27:25,978 --> 00:27:27,104
Okay?
605
00:27:28,105 --> 00:27:29,482
They even look alike.
606
00:27:30,399 --> 00:27:31,649
Little bit.
607
00:27:31,691 --> 00:27:33,277
I didn't know
you were married.
608
00:27:35,571 --> 00:27:36,696
Jessica died.
609
00:27:40,534 --> 00:27:41,659
It was my fault.
610
00:27:44,330 --> 00:27:46,373
If I could just
change that one...
611
00:27:53,547 --> 00:27:55,549
So when I saw Kate,
I just couldn't let her...
612
00:28:06,393 --> 00:28:07,685
[scoffs]
613
00:28:13,359 --> 00:28:15,653
[lively piano music plays]
614
00:28:15,693 --> 00:28:17,655
♪ Who's afraid
Of the big, bad wolf? ♪
615
00:28:17,695 --> 00:28:20,282
♪ The big, bad wolf
The big, bad wolf ♪
616
00:28:20,324 --> 00:28:22,326
♪ Who's afraid
Of the big, bad wolf?
617
00:28:22,368 --> 00:28:24,870
♪ Tra-la-la-la-la ♪
618
00:28:24,911 --> 00:28:26,788
♪ Who's afraid
Of the big, bad wolf ♪
619
00:28:27,623 --> 00:28:28,790
Excuse me.
620
00:28:32,794 --> 00:28:34,421
What the hell
kind of a gun is this?
621
00:28:52,772 --> 00:28:54,400
I know how to get out.
622
00:28:54,858 --> 00:28:55,942
How?
623
00:28:58,612 --> 00:28:59,905
[hisses]
624
00:29:02,866 --> 00:29:05,035
[whispers]
Make a distraction.
625
00:29:08,581 --> 00:29:09,831
Uh...ahem.
Excuse me,
626
00:29:09,873 --> 00:29:10,957
can I get a glass of water,
please, sir?
627
00:29:10,999 --> 00:29:12,626
Swallow your spit, boy.
628
00:29:18,382 --> 00:29:20,175
I'm not a boy, actually.
629
00:29:20,967 --> 00:29:22,928
[officer] Excuse me?
630
00:29:22,969 --> 00:29:25,097
You have eyes, right?
631
00:29:25,138 --> 00:29:27,891
You can tell I'm not a child,
and I am definitely
not your son,
632
00:29:27,933 --> 00:29:29,393
so don't call me "boy."
633
00:29:31,520 --> 00:29:33,480
I'm not sure you realize
where you are,
634
00:29:34,648 --> 00:29:35,774
boy.
635
00:29:35,815 --> 00:29:37,234
Actually, I do.
636
00:29:37,276 --> 00:29:39,612
I'm in the damn Stone Age,
but, man,
637
00:29:39,653 --> 00:29:42,239
I hope you live
a long, long life.
638
00:29:42,281 --> 00:29:43,907
Long enough to see
Michael Jordan dunk,
639
00:29:43,949 --> 00:29:45,284
Michael Jackson dance,
640
00:29:45,325 --> 00:29:46,493
Mike Tyson punch,
641
00:29:46,535 --> 00:29:48,078
really, just,
any black guy named Michael.
642
00:29:48,120 --> 00:29:49,871
OJ? Yeah, he gets off.
643
00:29:49,913 --> 00:29:51,164
He did it,
but we don't care.
644
00:29:51,206 --> 00:29:52,791
And Obama,
he's the president.
645
00:29:52,832 --> 00:29:54,876
2008. That's gonna
suck for you!
646
00:29:54,918 --> 00:29:56,002
I hope you see it all.
647
00:29:56,044 --> 00:29:58,922
Because the future
is not on your side,
648
00:29:58,964 --> 00:30:00,132
boy.
649
00:30:05,679 --> 00:30:06,846
Okay, so where's he going?
650
00:30:06,888 --> 00:30:08,014
-Take off your bra.
-What?
651
00:30:08,056 --> 00:30:10,142
-Your modern bra.
-With underwire, yeah.
652
00:30:24,531 --> 00:30:25,741
Here.
653
00:30:32,038 --> 00:30:33,915
[door unlocks]
654
00:30:33,957 --> 00:30:35,542
Uh, guys?
655
00:30:36,627 --> 00:30:38,796
Uh, Wyatt?
Okay, okay, okay, okay.
656
00:30:38,837 --> 00:30:40,631
Guy, guys, guys, Wyatt?
657
00:30:40,673 --> 00:30:41,840
Okay, okay, okay.
658
00:30:41,881 --> 00:30:43,676
Okay, guys, please stop.
Don't come in here.
659
00:30:43,717 --> 00:30:45,302
Look, no, no, no, no!
Hold on, stop, stop.
660
00:30:45,344 --> 00:30:46,679
No, no! Stop!
661
00:30:46,720 --> 00:30:48,096
[grunts]
662
00:30:50,432 --> 00:30:51,767
Oh!
663
00:30:52,434 --> 00:30:53,893
[grunts]
664
00:30:57,773 --> 00:30:59,858
Oh, my God.
Not bad, Rufus.
665
00:30:59,899 --> 00:31:01,735
-Eh.
-[Lucy] Come on, come on.
666
00:31:01,777 --> 00:31:02,986
That was amazing.
667
00:31:18,877 --> 00:31:21,004
How we gonna
find the bomb?
Working on it.
668
00:31:21,421 --> 00:31:22,297
Oh!
669
00:31:22,339 --> 00:31:23,632
-No, I need a steward!
-No!
670
00:31:23,674 --> 00:31:24,758
-I need a steward!
-[both shushing]
671
00:31:24,800 --> 00:31:25,925
You stay away from me,
you attacked me!
672
00:31:25,967 --> 00:31:27,093
No, no,
I was trying to save you!
673
00:31:27,135 --> 00:31:28,721
I'm trying to save you
right now.
674
00:31:28,762 --> 00:31:30,556
This ship is in danger.
There is a bomb.
675
00:31:30,597 --> 00:31:31,765
And we're trying to find it.
676
00:31:31,807 --> 00:31:33,475
He's telling the truth.
677
00:31:33,517 --> 00:31:36,186
The picture we showed you,
that guy planted the bomb.
678
00:31:37,354 --> 00:31:38,814
Help us.
679
00:31:38,856 --> 00:31:40,106
Please.
680
00:31:41,983 --> 00:31:43,276
I saw him.
Follow me.
681
00:31:44,611 --> 00:31:47,030
He came out of here
in a hurry.
682
00:31:47,072 --> 00:31:48,741
-Look over there.
-Okay. Um...
683
00:31:54,954 --> 00:31:56,039
Hey!
684
00:31:58,124 --> 00:32:00,335
[bomb beeping]
685
00:32:00,377 --> 00:32:01,920
What the hell is that?
686
00:32:01,961 --> 00:32:03,380
We got to get this
off the ship now.
687
00:32:03,422 --> 00:32:04,923
Uh...about that.
688
00:32:22,190 --> 00:32:24,067
You've defused a bomb
before, right?
689
00:32:24,109 --> 00:32:25,611
I've seen it done.
690
00:32:25,652 --> 00:32:26,986
Had some training
in Afghanistan.
691
00:32:27,028 --> 00:32:28,447
Since when were
we fighting Afghanistan?
692
00:32:29,489 --> 00:32:30,949
Hey, I need you to
ground the ship
693
00:32:30,990 --> 00:32:32,325
and get the people off.
694
00:32:32,367 --> 00:32:33,702
How do we do that?
695
00:32:36,079 --> 00:32:37,414
We make it up as we go.
696
00:32:43,796 --> 00:32:44,880
Come on.
697
00:32:46,506 --> 00:32:47,883
[gear twists]
698
00:32:49,134 --> 00:32:50,886
Stay back!
699
00:32:50,928 --> 00:32:52,512
Stay back.
700
00:32:52,554 --> 00:32:54,431
We're the
Anarchist Black Cross.
701
00:32:54,473 --> 00:32:56,767
We have a bomb on this ship.
702
00:32:56,809 --> 00:32:59,018
You're going to land now
and await further demands.
703
00:33:01,313 --> 00:33:03,106
Do it or I'll cut his throat,
you Nazis!
704
00:33:07,986 --> 00:33:09,696
[air siren wails]
705
00:33:09,738 --> 00:33:11,072
[crew man] Hurry up!
Let's go!
706
00:33:11,114 --> 00:33:12,783
[siren wailing]
707
00:33:19,122 --> 00:33:20,833
[Flynn] The ship is landing.
708
00:33:20,874 --> 00:33:22,292
Something's wrong.
709
00:33:23,042 --> 00:33:24,711
[bomb beeping]
710
00:33:35,597 --> 00:33:37,098
[Wyatt] Ask me something.
711
00:33:37,140 --> 00:33:38,642
[Kate] Wha, like what?
712
00:33:38,684 --> 00:33:40,936
Anything.
It relaxes me to talk.
713
00:33:40,978 --> 00:33:42,813
Anything, well...
714
00:33:42,855 --> 00:33:44,314
Where the hell did this
715
00:33:44,356 --> 00:33:46,024
glowing clock come from?
716
00:33:47,776 --> 00:33:49,736
Or you,
for that matter?
717
00:33:49,778 --> 00:33:51,279
All right, look,
718
00:33:52,656 --> 00:33:53,949
I know this is
hard to believe,
719
00:33:53,991 --> 00:33:55,200
but I'm gonna
tell you the truth.
720
00:33:56,827 --> 00:34:00,163
My name is Buck Rogers
and this thing came from
outer space.
721
00:34:00,205 --> 00:34:01,206
[soft laugh]
722
00:34:02,207 --> 00:34:03,542
-[yelps]
-[gasps]
723
00:34:04,292 --> 00:34:05,585
[fighting grunts]
724
00:34:07,295 --> 00:34:08,755
[glass shatters]
725
00:34:09,130 --> 00:34:10,382
[grunts]
726
00:34:45,834 --> 00:34:47,002
Hey!
727
00:35:00,432 --> 00:35:02,141
[gun cocks]
728
00:35:02,183 --> 00:35:03,602
Don't shoot, you idiot!
729
00:35:03,643 --> 00:35:05,020
[gunshot]
730
00:35:05,062 --> 00:35:06,772
-[bullet ricochets]
-[flames whoosh]
731
00:35:06,813 --> 00:35:08,440
[explosion]
732
00:35:11,735 --> 00:35:13,111
Go! Go!
We gotta go!
733
00:35:14,195 --> 00:35:15,781
[flames whooshing]
734
00:35:16,531 --> 00:35:17,824
[grunts]
735
00:35:18,658 --> 00:35:19,952
Come on!
736
00:35:19,993 --> 00:35:21,661
[electricity sparking]
737
00:35:26,959 --> 00:35:27,960
Hey!
738
00:35:29,502 --> 00:35:30,921
[screaming]
739
00:35:31,463 --> 00:35:32,756
Go, go!
740
00:35:38,261 --> 00:35:40,055
[man] Come on, I got you!
Let's go!
741
00:35:40,097 --> 00:35:41,974
[woman screaming]
742
00:35:42,015 --> 00:35:44,183
I need some help over here!
Someone help!
743
00:35:44,225 --> 00:35:45,518
[woman wailing]
744
00:35:48,605 --> 00:35:50,774
Sir, do you need help?
Here, here.
745
00:35:50,816 --> 00:35:52,317
Go get that little girl!
746
00:35:52,358 --> 00:35:53,902
Here you go.
747
00:35:53,944 --> 00:35:55,904
[indistinct shouting]
748
00:36:01,200 --> 00:36:02,494
It's time we talked.
749
00:36:04,162 --> 00:36:05,789
You need to understand who
750
00:36:05,831 --> 00:36:07,582
and what
you're dealing with.
751
00:36:07,624 --> 00:36:08,708
I understand that
752
00:36:08,750 --> 00:36:10,418
you're a psychopath
trying to
753
00:36:10,460 --> 00:36:11,962
burn everything
to the ground.
754
00:36:12,004 --> 00:36:14,006
Well, that depends on
your point of view, Lucy.
755
00:36:14,047 --> 00:36:15,548
How do you know my name?
756
00:36:15,590 --> 00:36:16,967
I know
everything about you.
757
00:36:17,009 --> 00:36:19,302
Your father's dead.
758
00:36:19,344 --> 00:36:21,888
You think you're meant
to follow in your
mother's footsteps,
759
00:36:21,930 --> 00:36:23,932
but you don't really want to.
760
00:36:23,974 --> 00:36:25,558
You wanna know
how I know?
761
00:36:28,812 --> 00:36:30,605
[Lucy] That's my handwriting,
but...
762
00:36:31,940 --> 00:36:33,191
I didn't write that.
763
00:36:33,232 --> 00:36:34,484
Not yet.
764
00:36:34,526 --> 00:36:35,694
But you will.
765
00:36:35,735 --> 00:36:37,779
[stuttering]
766
00:36:37,821 --> 00:36:40,073
I know what you're
really meant to be, Lucy,
767
00:36:40,115 --> 00:36:41,366
and it isn't a teacher.
768
00:36:41,407 --> 00:36:43,201
Why would I believe anything
769
00:36:43,242 --> 00:36:44,911
from someone who
killed their own family?
770
00:36:47,246 --> 00:36:50,042
Just ask them why
they really chose you
771
00:36:50,083 --> 00:36:51,501
for this mission.
772
00:36:51,543 --> 00:36:53,294
And ask them
what Rittenhouse is.
773
00:36:53,879 --> 00:36:55,213
Rittenhouse?
774
00:36:59,092 --> 00:37:00,593
Get someplace safe!
775
00:37:00,635 --> 00:37:01,720
Where are you going?
776
00:37:01,761 --> 00:37:03,055
Have a good life.
777
00:37:03,847 --> 00:37:04,890
Wha...
778
00:37:04,931 --> 00:37:06,349
[heavy breathing]
779
00:37:10,520 --> 00:37:12,647
[yelps]
780
00:37:12,689 --> 00:37:14,900
I know for a fact
that you're not gonna shoot.
781
00:37:16,818 --> 00:37:18,028
Wyatt.
782
00:37:19,654 --> 00:37:20,989
-[gunshot]
-[yelps]
783
00:37:21,031 --> 00:37:22,157
-[gunshot]
-[grunts]
784
00:37:26,536 --> 00:37:27,996
-Kate?
-Oh, Kate.
785
00:37:29,706 --> 00:37:31,208
Oh, my God.
786
00:37:31,249 --> 00:37:32,458
[indistinct talking]
787
00:37:32,500 --> 00:37:34,836
-You got her?
-I got her! Go!
788
00:37:34,878 --> 00:37:36,504
Oh, my God.
789
00:37:36,546 --> 00:37:38,215
[indistinct talking]
790
00:37:38,256 --> 00:37:39,424
[grunting]
791
00:37:41,676 --> 00:37:43,136
[explosions]
792
00:37:43,178 --> 00:37:45,346
-[whimpering]
-Come on, stay with me.
793
00:37:47,599 --> 00:37:48,767
I'm right here.
794
00:37:48,808 --> 00:37:50,143
Move, move, move.
795
00:37:50,185 --> 00:37:51,644
-You're okay...
-Here, let me.
796
00:37:51,686 --> 00:37:53,063
-[whimpering]
-Come on.
797
00:37:53,105 --> 00:37:55,273
Just relax, relax.
798
00:37:55,899 --> 00:37:57,150
[coughs]
799
00:37:57,192 --> 00:37:59,360
It's okay, it's okay.
800
00:37:59,402 --> 00:38:01,113
Plea...plea...
801
00:38:01,154 --> 00:38:02,197
-Come on.
-[coughs]
802
00:38:02,239 --> 00:38:03,907
Kate, come...
Kate, come on!
803
00:38:04,282 --> 00:38:05,366
[gasping]
804
00:38:07,326 --> 00:38:08,620
Come on.
805
00:38:31,184 --> 00:38:33,019
[computer beeping]
806
00:38:33,519 --> 00:38:35,230
[sonic pop]
807
00:38:38,942 --> 00:38:40,401
[rumbling]
808
00:38:50,411 --> 00:38:51,830
[panting]
809
00:38:53,165 --> 00:38:55,333
[Connor] The Hindenburg
exploded early morning
810
00:38:55,374 --> 00:38:57,210
May the 7th, 1937.
811
00:38:57,252 --> 00:38:59,754
It was bombed by
the Anarchist Black Cross.
812
00:38:59,796 --> 00:39:01,298
There were only
two casualties.
813
00:39:01,339 --> 00:39:04,176
Journalist Kate Drummond
and the man whose body
814
00:39:04,217 --> 00:39:06,219
was unable to be identified.
815
00:39:06,261 --> 00:39:08,680
Okay, so, so to you,
this is what's in the books?
This is how it went down?
816
00:39:08,721 --> 00:39:10,807
-Of course.
-And the anarchist group?
817
00:39:10,849 --> 00:39:12,475
Three suspects
who escaped from jail
818
00:39:12,517 --> 00:39:14,560
-and vanished without a trace?
-[Connor] Yes?
819
00:39:14,602 --> 00:39:16,855
That was us.
820
00:39:16,896 --> 00:39:18,523
-What?
-We had some issues.
821
00:39:18,564 --> 00:39:20,566
Flynn wanted a lot more
than two casualties.
822
00:39:20,608 --> 00:39:22,443
He wanted to murder
everyone onboard,
823
00:39:22,485 --> 00:39:24,321
and we stopped him,
but the Hindenburg,
824
00:39:24,362 --> 00:39:26,323
it wasn't supposed
to happen like this.
825
00:39:26,364 --> 00:39:27,949
Flynn still changed history
826
00:39:27,991 --> 00:39:29,492
in ways I...
[sighs]
827
00:39:29,534 --> 00:39:31,036
In what ways I...
I don't know yet.
828
00:39:31,077 --> 00:39:32,329
Did you see him?
829
00:39:32,370 --> 00:39:33,371
I spoke to him.
830
00:39:33,412 --> 00:39:34,914
Really?
What did he say?
831
00:39:34,956 --> 00:39:36,875
He said I should ask you
why you chose me
832
00:39:36,916 --> 00:39:38,293
and what Rittenhouse means.
833
00:39:38,335 --> 00:39:39,794
I have no idea
what he's talking about.
834
00:39:40,962 --> 00:39:42,255
I don't know.
835
00:39:43,923 --> 00:39:46,301
Rufus, where's Flynn now?
836
00:39:46,343 --> 00:39:48,220
Uh, the Lifeboat's CPU
says that
837
00:39:48,261 --> 00:39:49,762
he's back in present day,
but who knows where.
838
00:39:49,804 --> 00:39:51,806
And so we can't
go back to '37?
839
00:39:51,848 --> 00:39:53,266
-Give it another shot?
-[Rufus] No.
840
00:39:53,308 --> 00:39:55,352
Remember, we can't
double-back to any place
841
00:39:55,393 --> 00:39:56,644
where we meet ourselves.
842
00:39:56,686 --> 00:39:58,230
There are no do-overs.
843
00:39:58,271 --> 00:39:59,772
So what is Flynn after?
844
00:39:59,814 --> 00:40:01,316
I have a theory.
845
00:40:02,234 --> 00:40:04,069
Any anti-government wack-job
846
00:40:04,110 --> 00:40:05,653
can get a few barrels
of fertilizer
847
00:40:05,695 --> 00:40:06,946
and blow up
a federal building.
848
00:40:06,988 --> 00:40:08,614
It's not going to
really change anything.
849
00:40:08,656 --> 00:40:10,700
Our institutions
are too established,
850
00:40:10,742 --> 00:40:12,785
but in the past,
things were
a lot more fragile.
851
00:40:13,494 --> 00:40:14,871
I...
852
00:40:14,913 --> 00:40:17,456
I think Flynn is trying to
kill America in the crib.
853
00:40:17,498 --> 00:40:20,459
Rewrite history
before it's even written.
854
00:40:22,754 --> 00:40:24,797
None of you are to
say a word about any of this,
855
00:40:24,839 --> 00:40:26,174
under penalty of treason.
856
00:40:26,216 --> 00:40:27,466
If we need you,
we'll call you.
857
00:40:27,508 --> 00:40:28,927
-Wait.
-Need us?
858
00:40:28,968 --> 00:40:30,553
Nothing has changed.
859
00:40:30,595 --> 00:40:32,471
Flynn is still out there.
He still has the Mothership.
860
00:40:32,513 --> 00:40:34,307
And you are still
our best option.
861
00:40:34,349 --> 00:40:35,725
When he uses it again,
862
00:40:35,767 --> 00:40:36,851
we will call you.
863
00:40:40,355 --> 00:40:41,898
You have something for me?
864
00:40:43,400 --> 00:40:44,609
I didn't get everything.
865
00:40:44,650 --> 00:40:46,527
For some of it,
they were out of earshot.
866
00:40:46,569 --> 00:40:48,280
[Wyatt] Those must have
been Flynn's guys.
867
00:40:48,321 --> 00:40:50,365
[Lucy] I'm less concerned with
how Flynn did it than why.
868
00:40:50,407 --> 00:40:52,242
[beeps]
869
00:40:52,284 --> 00:40:54,493
I'm not at all
comfortable with this.
870
00:40:55,161 --> 00:40:57,705
By the way.
871
00:40:57,747 --> 00:41:00,417
Do you think I'm
comfortable with any of this?
872
00:41:02,919 --> 00:41:04,254
[door creaks]
873
00:41:05,880 --> 00:41:06,965
Hey.
874
00:41:09,467 --> 00:41:11,136
When you shot Flynn,
875
00:41:11,177 --> 00:41:13,930
couple inches to the right,
you would have
blown my brains out.
876
00:41:13,972 --> 00:41:16,182
You just that good or
was I just that expendable?
877
00:41:17,850 --> 00:41:19,852
Well, I guess
I'm just that good,
878
00:41:19,894 --> 00:41:21,104
ma'am.
879
00:41:21,520 --> 00:41:22,814
[scoffs]
880
00:41:23,773 --> 00:41:25,317
Wyatt.
881
00:41:25,358 --> 00:41:27,652
You asked Rufus
about going back to
your own time-line
882
00:41:27,693 --> 00:41:30,447
because you want to
change what happened
to your wife, right?
883
00:41:32,531 --> 00:41:34,492
But maybe the Hindenburg
was meant to explode,
884
00:41:34,533 --> 00:41:36,119
Kate was meant to die.
885
00:41:36,161 --> 00:41:38,997
Maybe we don't get to
make it up as we go.
886
00:41:39,038 --> 00:41:40,706
-Maybe some things
are just...
-What?
887
00:41:42,459 --> 00:41:43,584
Fate?
888
00:41:54,553 --> 00:41:56,555
Hey. Um...
889
00:41:56,597 --> 00:41:57,890
How was it?
What was it like?
890
00:41:57,932 --> 00:41:59,558
Uh, you know,
to time-travel?
891
00:41:59,600 --> 00:42:00,893
[laughs]
892
00:42:02,520 --> 00:42:04,481
I'll take you to dinner,
tell you all about it.
893
00:42:05,606 --> 00:42:06,941
Oh, uh...
894
00:42:08,151 --> 00:42:09,402
Okay.
895
00:42:09,444 --> 00:42:10,569
[chuckles]
896
00:42:10,611 --> 00:42:12,280
♪ So you think ♪
897
00:42:12,322 --> 00:42:15,492
♪ So you think you can tell ♪
898
00:42:16,451 --> 00:42:20,079
♪ Heaven from Hell? ♪
899
00:42:20,121 --> 00:42:23,875
♪ Blues skies from pain? ♪
900
00:42:23,916 --> 00:42:27,712
♪ Can you tell a green field ♪
901
00:42:27,753 --> 00:42:31,299
♪ From a cold steel rail? ♪
902
00:42:31,341 --> 00:42:35,011
♪ A smile from a veil? ♪
903
00:42:35,053 --> 00:42:37,305
♪ Do you think you can ♪
904
00:42:37,347 --> 00:42:38,597
Amy?
905
00:42:38,639 --> 00:42:40,016
How's she doing?
906
00:42:41,017 --> 00:42:42,643
Amy, I'm back!
907
00:42:45,563 --> 00:42:47,065
[knife chopping]
908
00:42:49,567 --> 00:42:50,818
Hi, sweetheart.
909
00:42:53,905 --> 00:42:55,114
Mom?
910
00:42:55,156 --> 00:42:57,742
What was all that about Amy?
911
00:42:57,783 --> 00:43:00,953
Please say that
you brought me
a Snickers. Hmm?
912
00:43:00,995 --> 00:43:02,580
What's wrong?
913
00:43:02,621 --> 00:43:03,664
You're okay?
914
00:43:03,706 --> 00:43:05,417
Yes, of course I'm okay.
915
00:43:05,458 --> 00:43:06,709
[cries]
916
00:43:07,043 --> 00:43:08,336
[laughs]
917
00:43:08,669 --> 00:43:10,296
Hey.
918
00:43:10,338 --> 00:43:12,006
Hey.
919
00:43:12,048 --> 00:43:13,258
-[sniffs]
-Hey, hey.
920
00:43:13,299 --> 00:43:14,342
What's gotten into you?
921
00:43:15,885 --> 00:43:17,512
I just,
how is this possible?
922
00:43:17,554 --> 00:43:19,805
How could, how could,
the Hindenburg...
923
00:43:19,847 --> 00:43:21,433
How could the Hindenburg
have done this?
924
00:43:21,474 --> 00:43:22,641
Hindenburg?
925
00:43:22,683 --> 00:43:24,185
Lucy, you're not
making any sense.
926
00:43:24,227 --> 00:43:26,104
Sorry.
I'm just so happy to see you.
927
00:43:26,145 --> 00:43:27,605
Sweetheart.
928
00:43:29,524 --> 00:43:30,900
What's happened to
your engagement ring?
929
00:43:31,234 --> 00:43:32,610
My what?
930
00:43:32,651 --> 00:43:34,320
Sweetheart, what is wrong?
931
00:43:34,362 --> 00:43:35,863
Sorry, it's, um...
932
00:43:35,905 --> 00:43:37,365
just a lot to, uh...
933
00:43:38,699 --> 00:43:40,452
Where's Amy?
934
00:43:40,493 --> 00:43:42,661
Lucy, you keep saying that.
Amy who?
935
00:43:46,707 --> 00:43:47,750
No.
936
00:43:49,461 --> 00:43:50,711
-No.
-Lucy?
937
00:43:50,753 --> 00:43:51,963
Amy?
938
00:43:52,004 --> 00:43:53,465
-Lucy?
-Amy!
939
00:43:53,506 --> 00:43:55,049
Tell me what is going on.
940
00:43:59,304 --> 00:44:00,388
No.
941
00:44:00,430 --> 00:44:01,764
This isn't right.
942
00:44:01,806 --> 00:44:03,224
I don't...
943
00:44:04,434 --> 00:44:05,643
This isn't right.
944
00:44:05,684 --> 00:44:06,978
Lucy, what are you
talking about?
945
00:44:07,019 --> 00:44:08,605
You're starting to scare me.
946
00:44:08,646 --> 00:44:10,315
[cellphone ringing]
947
00:44:11,608 --> 00:44:13,818
-[cellphone beeps]
-Hello?
948
00:44:13,859 --> 00:44:16,028
The car's turning around
to pick you up,
we need you back here now.
949
00:44:16,070 --> 00:44:17,780
Flynn just took out
the Mothership again.
950
00:44:17,822 --> 00:44:19,031
Where?
951
00:44:22,452 --> 00:44:23,578
When?
64332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.