Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,049 --> 00:00:20,214
[Bell Tolling]
2
00:00:30,230 --> 00:00:33,496
[Bells Jingling][Man Speaking Italian]
3
00:00:33,567 --> 00:00:35,627
[Whistles, Speaks Italian]
4
00:00:43,844 --> 00:00:47,008
[Chattering In Italian]
5
00:00:56,056 --> 00:00:58,355
[Tolling Continues]
6
00:01:20,547 --> 00:01:23,915
To us our course by lot is given...
7
00:01:25,085 --> 00:01:27,077
charge and strict watch,
8
00:01:27,154 --> 00:01:30,181
that to this happy place,,,
9
00:01:30,257 --> 00:01:34,991
no evil thing approach or enter in.
10
00:01:37,564 --> 00:01:42,730
[All] O Lord, you give us
strength and guidance...
11
00:01:42,803 --> 00:01:46,899
to keep thy worlds
in the image of his truth.
12
00:01:46,974 --> 00:01:50,240
Let no evil thing...
13
00:01:50,310 --> 00:01:53,439
approach or enter in.
14
00:01:55,949 --> 00:01:57,884
There is danger.
15
00:02:00,020 --> 00:02:02,854
[Bell Tolling]
16
00:02:15,035 --> 00:02:18,005
[Chattering]
17
00:02:23,310 --> 00:02:25,245
[Mouths Word]
18
00:02:25,312 --> 00:02:27,872
Toward the sun.
19
00:03:24,104 --> 00:03:25,697
[No Audible Dialogue]
20
00:04:52,125 --> 00:04:55,857
Action. Come on, girls.
Shake those heads.
21
00:04:55,929 --> 00:04:58,364
Put feeling into it,
22
00:05:02,369 --> 00:05:04,304
Thanks.
23
00:05:05,305 --> 00:05:07,297
The living room.
24
00:05:07,374 --> 00:05:10,173
Three bedrooms,
did you say?
And a maid's room and a bath.
25
00:05:10,243 --> 00:05:13,873
You could use that for a child.
Do you have children?
No.
26
00:05:13,947 --> 00:05:15,779
Uh, you are married?
27
00:05:17,017 --> 00:05:18,952
Not yet.
28
00:05:22,923 --> 00:05:26,291
Oh, Jesus, Alison!
Another unfurnished apartment.
29
00:05:26,359 --> 00:05:30,126
Think of all the stuff you have to buy.
Well, at least I can get
a full-length mirror.
30
00:05:30,197 --> 00:05:32,132
A what?
Just once,
31
00:05:32,199 --> 00:05:35,658
I'd like to be able to check my clothes
without having to race Michael to the mirror.
32
00:05:35,735 --> 00:05:37,727
[Giggles]
33
00:05:39,072 --> 00:05:41,940
She'll like this.
Your lady?
34
00:05:42,008 --> 00:05:44,239
Say, are these the only closets
for this room?
35
00:05:44,311 --> 00:05:47,281
What are you in,menswear wholesale?
36
00:05:47,347 --> 00:05:49,782
No, she's a model.
Are you in that line?
37
00:05:49,850 --> 00:05:51,785
Modeling?
38
00:05:51,852 --> 00:05:54,321
Well, you look kinda... well-dressed.
39
00:05:54,387 --> 00:05:56,322
I'm a lawyer.
40
00:05:56,389 --> 00:05:59,985
Uh, lawyers must spendpretty heavy on clothes, huh?[Chuckles]
41
00:06:00,060 --> 00:06:03,224
How much is this one?
42
00:06:03,296 --> 00:06:05,822
600 a month.
[Laughs]
43
00:06:05,899 --> 00:06:07,834
Save your money.
Marry Michael.
44
00:06:09,736 --> 00:06:11,671
[Sighs]
45
00:06:11,738 --> 00:06:16,039
I will. Jenny, it's just that
I've been with him for two years--
46
00:06:16,109 --> 00:06:18,044
ever since I got out of the hospital.
47
00:06:18,111 --> 00:06:20,876
I just need some space,
48
00:06:20,947 --> 00:06:23,974
I just need some space now.
49
00:06:26,453 --> 00:06:30,015
1,000 a month
is the least they'll take, huh?
Got people lining up.
50
00:06:30,090 --> 00:06:32,321
Look, I need more room.
I wanna get married.
51
00:06:32,392 --> 00:06:36,591
Happy marriages are made in
$1,000-a-month apartments.
52
00:06:41,301 --> 00:06:43,395
Don't they dust in this place?
53
00:06:45,572 --> 00:06:47,803
I'll let you know about it though.
54
00:06:47,874 --> 00:06:51,743
Ah, people are standing
in line for this.
[Chuckles] Where?
55
00:06:51,811 --> 00:06:55,407
Don't call us, we'll call you.
Thank you.
56
00:06:57,384 --> 00:06:59,319
Thanks. I'll call.
57
00:07:02,956 --> 00:07:07,519
I still love him, Jenny.
I just need to get a place of my own.
58
00:07:07,594 --> 00:07:10,996
I have to prove to myself
that I can take care of me.
59
00:07:11,064 --> 00:07:15,297
Maybe just for a year or two, you know,Maybe just for a year,
60
00:07:20,607 --> 00:07:23,406
Is your hair lustrous?
Is your hair easy to manage?
61
00:07:23,476 --> 00:07:25,741
Try using Glamour shampoo.
[Laughs]
62
00:07:25,812 --> 00:07:28,577
You're missing one of
my finer performances.
63
00:07:28,648 --> 00:07:31,277
Yeah, I caught it
last night, thank you.
64
00:07:31,351 --> 00:07:34,753
Tell me what one man can do
with 16 convertibles.
65
00:07:34,821 --> 00:07:37,017
Get a lot of fresh air?
66
00:07:37,090 --> 00:07:39,423
All bought...
67
00:07:39,492 --> 00:07:42,087
with money embezzled...
68
00:07:42,162 --> 00:07:46,361
from the Hudson Bank of Albany.
69
00:07:46,433 --> 00:07:49,028
Will you get him off?
70
00:07:49,102 --> 00:07:51,401
Depends if the judge
is a car freak.
71
00:07:51,471 --> 00:07:55,408
Say, what do you say
we celebrate his going inside
by getting married?
72
00:07:55,475 --> 00:07:57,603
Oh, Michael. Are you
gonna ask me that again?
73
00:07:57,677 --> 00:08:01,671
Well, we've been
living together for--
for God knows how long.
74
00:08:01,748 --> 00:08:05,583
Yeah, but I want to get
my own apartment.
[Ringing]
75
00:08:05,652 --> 00:08:08,247
Listen, you don't have
to get your own apartment.
We can still meet.
76
00:08:08,321 --> 00:08:10,256
Oh, well, thank you very much.
77
00:08:10,323 --> 00:08:12,383
Hello.
78
00:08:12,459 --> 00:08:14,860
Yeah. Hi.
Yeah, just a minute.
79
00:08:14,928 --> 00:08:17,056
It's Baltimore. It's your mom.
80
00:08:18,198 --> 00:08:20,224
Hello, Mom?
81
00:08:25,038 --> 00:08:28,998
- What's the matter?
- It's my father.
82
00:08:31,544 --> 00:08:34,104
[Crying]
83
00:08:38,485 --> 00:08:40,181
[Groans]
84
00:08:52,999 --> 00:08:55,195
[People Whispering]
85
00:08:55,268 --> 00:08:57,737
Severe migraine. Shock.
86
00:08:59,172 --> 00:09:01,869
Perhaps we should go, Mary.
87
00:09:01,941 --> 00:09:04,604
Mom, I just can't go.
88
00:09:04,677 --> 00:09:07,704
Take one of these.
Best go without her.
89
00:10:13,379 --> 00:10:15,575
[Chattering]
90
00:10:16,649 --> 00:10:18,948
Bye.
Bye-bye.
91
00:10:19,018 --> 00:10:21,749
Good-bye, Alison.
See you at school tomorrow.
92
00:10:25,658 --> 00:10:28,492
[Footsteps Approaching]
93
00:10:36,302 --> 00:10:40,865
[Chattering][Man Laughing]
94
00:10:50,717 --> 00:10:52,743
- Dad!
- Who the hell is that?
95
00:10:52,819 --> 00:10:55,152
Get out of here!
96
00:10:55,221 --> 00:10:58,055
- [Screams]
- I told you never to come in this place!
97
00:10:58,124 --> 00:11:00,958
Get out of here! Get out!
Get out of this place!
98
00:11:01,027 --> 00:11:03,121
I told you never again!
99
00:11:03,196 --> 00:11:05,222
Get rid of that thing!
100
00:11:06,733 --> 00:11:09,328
Get out of here!
101
00:11:23,650 --> 00:11:26,950
[Sobbing]
102
00:11:34,761 --> 00:11:37,788
- Jesus!
- [Woman] Oh, my God!
103
00:11:48,408 --> 00:11:51,401
[Sniffling]
104
00:12:25,845 --> 00:12:28,007
Are you going
to be all right here, Mom?
105
00:12:28,081 --> 00:12:30,107
It'll be no worse.
106
00:12:30,183 --> 00:12:32,652
Well, then why
did you stay with him?
107
00:12:32,719 --> 00:12:34,813
I had nowhere to go.
108
00:12:41,060 --> 00:12:42,995
Welcome back, Miss Parker.
109
00:12:45,965 --> 00:12:47,900
Ah!
[Giggles]
110
00:12:47,967 --> 00:12:50,835
We must stop meeting like this.
How was it?
111
00:12:50,903 --> 00:12:53,668
Awful.
Oh, hey--
112
00:12:53,740 --> 00:12:56,869
Uh, every real estate agent
in town called you back.
Oh, good.
113
00:12:56,943 --> 00:12:58,878
You're serious about
getting your own place?
114
00:12:58,945 --> 00:13:01,938
I don't want to be left
with nowhere to go.
115
00:13:02,015 --> 00:13:05,918
- What?
- Just something my mother said.
116
00:13:05,985 --> 00:13:09,615
I'll be gone for a few days.
Long enough to defend
my convertible freak.
117
00:13:11,124 --> 00:13:13,423
Hey!
118
00:13:13,493 --> 00:13:15,587
Present.
119
00:13:15,662 --> 00:13:18,757
Just to show you
I still love you.
120
00:13:18,831 --> 00:13:21,062
And I love you.
121
00:13:22,335 --> 00:13:24,566
Hello.
Hello. Is this Miss Logan?
122
00:13:24,637 --> 00:13:29,132
Yes. Can I help you?
Yes, I'm inquiring about
the advertisement in today's paper.
123
00:13:29,208 --> 00:13:32,940
[Alison Continues]The fully furnished apartmentin old Brooklyn house,
124
00:13:33,012 --> 00:13:36,414
View of Manhattan skyline,It's not gone yet, is it?[Miss Logan] No,
125
00:13:36,482 --> 00:13:38,542
Good, Can I come by?Yes, of course,
126
00:13:38,618 --> 00:13:40,814
Thank you,
127
00:13:41,888 --> 00:13:44,153
Our questionnaire.
128
00:13:44,223 --> 00:13:48,183
Also, we need another signature...
for our commission.
129
00:13:48,261 --> 00:13:51,993
Then can I see the apartment?
Oh, I see no reason why not.
130
00:13:52,065 --> 00:13:55,433
You'll be living alone?
Well, I'll have an occasional visitor.
131
00:13:55,501 --> 00:13:58,994
Oh, a model?
Yeah.
132
00:13:59,072 --> 00:14:01,473
Have I seen you on TV?
133
00:14:01,541 --> 00:14:04,409
Is your hair lustrous
and easy to manage?
134
00:14:04,477 --> 00:14:06,412
[Chuckles]
Oh, yes.
135
00:14:06,479 --> 00:14:09,347
Shaking your hair in the fields.
136
00:14:09,415 --> 00:14:11,884
Oh, it must be a glamorous profession.
137
00:14:11,951 --> 00:14:14,477
I'm sure the landlord will approve.
138
00:14:14,554 --> 00:14:16,489
From Baltimore?
Yes.
139
00:14:16,556 --> 00:14:18,491
Hmm. How nice.
140
00:14:18,558 --> 00:14:23,462
I find New Yorkers have no sense
for anything but sex and money.
141
00:14:23,529 --> 00:14:26,795
Well, I guess there's
something to be said for that too.
142
00:14:53,626 --> 00:14:56,721
It's one of the nicer
tree-lined blocks in New York...
143
00:14:56,796 --> 00:14:59,425
and only 20 minutes
from the center of town.
144
00:15:02,869 --> 00:15:07,170
Oh, and just around the corner
there's a supermarket
and a cleaners.
145
00:15:07,240 --> 00:15:10,108
I'm sure you'll find it all
most convenient.
146
00:15:13,312 --> 00:15:15,042
Shall we?
147
00:15:18,084 --> 00:15:20,883
Oh, and you can keep
a bicycle here if you want.
148
00:15:57,256 --> 00:16:00,624
The furniture fits beautifully.
I'm sure you'll agree.
149
00:16:00,693 --> 00:16:03,857
Can I see the rest of it?
Oh, of course.
150
00:16:08,668 --> 00:16:12,127
Note the utility and workmanship
of the items, Miss Parker.
151
00:16:14,440 --> 00:16:17,308
Oh, I really like the view.
152
00:16:17,376 --> 00:16:20,278
Oh, it's spectacular, isn't it?
153
00:16:20,346 --> 00:16:22,542
How much did you say
this place was?
154
00:16:22,615 --> 00:16:25,813
$500 a month.
Oh, I'm afraid
that's a bit too much.
155
00:16:25,885 --> 00:16:27,820
400 is not excessive.
156
00:16:28,888 --> 00:16:30,823
I thought you said 500.
157
00:16:30,890 --> 00:16:33,485
400.
158
00:16:33,559 --> 00:16:36,791
A $50 deposit
will be just fine.
159
00:16:36,863 --> 00:16:40,231
Do you have a pen?
Uh, yes.
160
00:16:41,334 --> 00:16:43,769
You've made an excellent choice,
Miss Parker.
161
00:16:46,572 --> 00:16:48,507
Miss Logan?
Yes?
162
00:16:48,574 --> 00:16:52,102
There is somebody staring at me
from that fifth floor window up there.
163
00:16:52,178 --> 00:16:54,443
Oh, I'm sure you've
been stared at before.
164
00:16:54,514 --> 00:16:57,109
Yes, but--
165
00:16:57,183 --> 00:17:01,985
That's Father Halliran in 5A,He's been here for years,
166
00:17:02,054 --> 00:17:04,546
He's a priest. He's kind of senile.
167
00:17:04,624 --> 00:17:07,753
He just sits by the window,
168
00:17:07,827 --> 00:17:09,762
He's blind.
169
00:17:09,829 --> 00:17:11,764
Blind?
170
00:17:13,232 --> 00:17:15,428
Well, then what does he look at?
171
00:17:26,279 --> 00:17:29,943
Quick. Give me the other camera.
I'm not going to get it like this again.
172
00:17:30,016 --> 00:17:32,576
Alison, move to the left,For Christ's sake, hold 'em still!
173
00:17:32,652 --> 00:17:34,883
- Jack, help me.
- Here, birdie! Here, birdie!
174
00:17:34,954 --> 00:17:37,822
Oh, my God!
175
00:17:37,890 --> 00:17:40,382
- Get them on the cement!
- Come back! Come on!
176
00:17:40,459 --> 00:17:43,657
- Oh, Christ!
- Oh!
177
00:17:43,729 --> 00:17:47,063
- [Whinnies]
- [Barking]
178
00:17:49,068 --> 00:17:51,503
Let's get it together again, fellas.
179
00:17:52,738 --> 00:17:55,902
Is there a Miss Parker here?
180
00:17:57,209 --> 00:18:00,737
- Alison!
- Jack, may I?
181
00:18:00,813 --> 00:18:03,408
Why not? The ship's sinking.
182
00:18:05,585 --> 00:18:08,487
Hello? Michael, hi!
183
00:18:08,554 --> 00:18:10,750
Oh, it's going just terrific.
184
00:18:10,823 --> 00:18:14,021
Two Afghans are eating six peacocks.
[Laughs]
185
00:18:15,227 --> 00:18:17,162
I'll see you at 8:00.
186
00:18:17,229 --> 00:18:19,164
Okay. Bye-bye.
187
00:18:26,439 --> 00:18:28,533
[Gasps]
188
00:18:29,609 --> 00:18:34,274
It was at the base of my skull,
and then there was a tingling sensation
in my arms and my legs...
189
00:18:34,347 --> 00:18:36,748
and then everything just went numb.
190
00:18:36,816 --> 00:18:38,944
Anything now?
Not a thing now.
191
00:18:39,018 --> 00:18:43,285
I mean, they put an ice pack on my head
and five minutes later I was just fine.
192
00:18:43,356 --> 00:18:47,657
Is that clock right?
Yeah, it's five to 8:00.
I'd best be off.
193
00:18:47,727 --> 00:18:50,219
Aren't you going to stay
and say hello to Michael?
194
00:18:50,296 --> 00:18:54,996
[Chuckles]
Never destroy a tender moment.
Oh, we've only been apart for two weeks.
195
00:18:55,067 --> 00:18:57,093
Well, here.
[Laughs]
196
00:18:57,169 --> 00:19:00,298
Thanks a lot for the vase.
Hey, listen, be happy here.
197
00:19:00,373 --> 00:19:02,808
Okay.
Bye-bye.
198
00:19:02,875 --> 00:19:06,039
Thanks a lot.
Oh, you're welcome.
199
00:19:06,112 --> 00:19:08,047
Oh, my love to Michael.
200
00:19:08,114 --> 00:19:10,709
Okay. Bye.
Bye-bye,
201
00:19:14,854 --> 00:19:17,119
[Doorbell Rings]
202
00:19:21,827 --> 00:19:25,025
Chazen is the name.
Charles Chazen.
203
00:19:25,097 --> 00:19:28,158
I'm your neighbor in 4B,
Oh.
204
00:19:28,234 --> 00:19:31,830
And this is Mortimer.
He's from Brazil.
205
00:19:31,904 --> 00:19:36,569
And this, on the other hand,so to speak-- this is Jezebel,
206
00:19:36,642 --> 00:19:39,111
Say helloto that nice lady, Jezebel,[Cat Mewing]
207
00:19:39,178 --> 00:19:43,912
That's it, darling.
[Whispering]
He's got indigestion.
208
00:19:43,983 --> 00:19:46,282
Well, hi, I'm Alison.
209
00:19:46,352 --> 00:19:48,287
Really?
Mm-hmm.
210
00:19:48,354 --> 00:19:52,416
May we, uh--
Oh, what a lovely apartment.
211
00:19:52,491 --> 00:19:57,520
Absolutely lovely!
I was wondering when I was
going to meet my new neighbors.
212
00:19:57,596 --> 00:20:00,589
My, and you're so pretty.
213
00:20:00,666 --> 00:20:03,363
Haven't I seen you before
on television?
214
00:20:03,436 --> 00:20:05,632
Now, don't tell me.
I know. You were in, uh--
215
00:20:05,705 --> 00:20:07,765
I've done some TV commercials.
216
00:20:07,840 --> 00:20:12,210
Oh, really? I thought
you were an actress.
Let me see.
217
00:20:12,278 --> 00:20:16,340
Herbert Hoover!
A noble president.
218
00:20:16,415 --> 00:20:19,408
Oh, dear, he's my favorite.
Isn't he lovely?
219
00:20:19,485 --> 00:20:23,149
That doesn't look like him.
Of course it does, darling.
220
00:20:23,222 --> 00:20:27,557
I--I admired him so.
"I shall go to Korea," he said.
221
00:20:27,626 --> 00:20:30,289
And got him elected.
That was Eisenhower.
222
00:20:30,362 --> 00:20:33,855
Really? Well, Hoover must have
said something, didn't he?
223
00:20:33,933 --> 00:20:35,902
"Give me liberty or give me death."
224
00:20:35,968 --> 00:20:39,461
That's it. That's it.
Oh, a great man!
225
00:20:39,538 --> 00:20:43,498
Oh, my dear,
your taste is impeccable!
226
00:20:43,576 --> 00:20:49,277
I wish you'd help me redecorate
my poor place someday.
Would you, hmm?
227
00:20:49,348 --> 00:20:51,317
Were you waiting to go out?
I'm sorry.
228
00:20:51,383 --> 00:20:54,820
I'm waiting for a friend.
Ah, well!
229
00:20:54,887 --> 00:20:58,688
Friendships often blossom
into bliss, as they say.
230
00:20:58,758 --> 00:21:02,456
And speaking of bliss,
Mortimer loves to have
his stomach rubbed. Would you?
231
00:21:02,528 --> 00:21:08,263
Do you know all our neighbors?
Yes, I know all of them,
and they're very nice people.
232
00:21:08,334 --> 00:21:11,463
Except that priest who
lives above me. He's--Well--
233
00:21:11,537 --> 00:21:13,836
However, he's quiet
most of the time.
234
00:21:13,906 --> 00:21:17,570
Then there are the two women
on the first floor, and--
235
00:21:17,643 --> 00:21:19,737
To tell you the truth, my dear,
236
00:21:19,812 --> 00:21:24,011
Mortimer and Jezebel are my
only true companions really.
237
00:21:24,083 --> 00:21:27,349
It's way past their bedtime.
Isn't it, sweetheart?
238
00:21:27,419 --> 00:21:30,082
You wanna come with me?
That's it.
239
00:21:30,156 --> 00:21:33,752
Now, if there's anything
I can do for you, let me know.
240
00:21:33,826 --> 00:21:36,557
- There is.
- Just mention it.
241
00:21:36,629 --> 00:21:38,996
Can I use your phone
in case of an emergency?
242
00:21:39,064 --> 00:21:41,898
The phone company hasn't had
a chance to put my phone in yet.
243
00:21:41,967 --> 00:21:46,132
Of course, if I had one
it would be a pleasure, but I don't.
Whom would I call, after all?
244
00:21:46,205 --> 00:21:48,197
Now say good night,Jezebel.
Say good night.
245
00:21:48,274 --> 00:21:51,608
Maybe she's just got a cold.
I think so.
She's very unpredictable.
246
00:21:51,677 --> 00:21:53,612
Good night, my dear.
Good night.
247
00:21:53,679 --> 00:21:56,581
Remember,
you eat and drink
with moderation.
248
00:22:19,405 --> 00:22:21,465
This is the Arc de Triomphe,as you can see,
249
00:22:21,540 --> 00:22:25,272
- [Group] It's upside down.
- I took it standing on my head.
250
00:22:25,344 --> 00:22:28,712
This is the Laughing Cavalier,
better known as the Mona Lisa.
251
00:22:28,781 --> 00:22:32,274
You notice there's glass in front of it
because someone tried to desecrate it just--
252
00:22:32,351 --> 00:22:34,946
You have some of
the most boring friends.
[Laughs]
253
00:22:36,288 --> 00:22:39,690
Well, we always
make out in the movies.
Not here.
254
00:22:39,758 --> 00:22:42,922
Hey, I hear you fainted today.
Who told you?
255
00:22:42,995 --> 00:22:46,625
Your boring friend,Jack.
Well, I'm okay.
256
00:22:46,699 --> 00:22:50,659
Al, come back.
Marry me.
257
00:22:50,736 --> 00:22:53,331
It's only been
two years since Karen.
258
00:22:53,405 --> 00:22:56,864
Karen and I were not like
you and me. Forget it.
259
00:22:56,942 --> 00:22:59,434
I can't forget it.
Think of us.
260
00:22:59,511 --> 00:23:02,447
[Man]
Au revoir to Paris,
and welcome to Siam!
261
00:23:02,514 --> 00:23:05,541
[Crowd Yelling]
262
00:23:05,618 --> 00:23:07,553
Ingrates!
263
00:23:15,294 --> 00:23:17,490
I'll be one second.
264
00:23:18,631 --> 00:23:20,896
Who's this?
Charles Chazen,
265
00:23:20,966 --> 00:23:23,800
Minus parakeet and cat.
266
00:23:23,869 --> 00:23:26,805
This man looks like a prune.
Well, I think he's cute.
267
00:23:26,872 --> 00:23:28,864
Oh.
268
00:23:31,377 --> 00:23:34,006
What's this?
I found it in my father's room.
269
00:23:34,079 --> 00:23:37,481
I didn't know you were Catholic.
Does it matter?
270
00:24:04,243 --> 00:24:06,439
Hello?
271
00:24:07,446 --> 00:24:09,881
Is anybody here?
272
00:24:11,784 --> 00:24:13,719
Hello?
273
00:24:20,492 --> 00:24:22,427
How may we help you?
274
00:24:23,929 --> 00:24:28,765
[Chuckles]
I just moved in upstairs and I just
thought I'd introduce myself.
275
00:24:28,834 --> 00:24:30,769
I'm Alison Parker,
276
00:24:30,836 --> 00:24:35,103
We don't get many visitors.
I'm Gerde and this is Sandra.
277
00:24:35,174 --> 00:24:38,406
Hi.
Why don't you stay
and have some coffee with us?
278
00:24:38,477 --> 00:24:41,572
Oh, I shouldn't.
Oh, I insist.
Cigarette?
279
00:24:41,647 --> 00:24:43,741
No, I don't smoke.
Good. Sit.
280
00:24:43,816 --> 00:24:48,379
I've already put coffee on.
Or would you rather tea?
281
00:24:48,454 --> 00:24:51,515
- Oh, coffee's fine.
- Good.
282
00:24:56,362 --> 00:24:58,831
[Gerde]Have you met anyone elsein the building?
283
00:24:58,897 --> 00:25:02,356
Yes, I met Mr. Chazen from upstairs
with his animals.
284
00:25:03,369 --> 00:25:05,065
Have you lived here long?
285
00:25:05,137 --> 00:25:10,974
Don't be alarmedif Sandra doesn't speak,She seldom does,
286
00:25:11,043 --> 00:25:14,309
Help yourself.
Enjoy.
Thank you.
287
00:25:16,148 --> 00:25:20,017
The crucifix you're wearing--
where did you get it?
That's from my family.
288
00:25:20,085 --> 00:25:23,146
It looks French from Alsace.
289
00:25:24,223 --> 00:25:26,692
The gentleman
who left here this morning--
290
00:25:26,759 --> 00:25:30,355
is, uh, that your boyfriend?
291
00:25:30,429 --> 00:25:32,728
Yes.
292
00:25:32,798 --> 00:25:34,994
Seems an adequate lover.
293
00:25:36,201 --> 00:25:39,365
Sandra here lived with a manfor some time,
294
00:25:39,438 --> 00:25:42,567
He treated her badly.
295
00:25:46,245 --> 00:25:48,180
Are you in ballet?
296
00:25:48,247 --> 00:25:51,183
[Phone Ringing]
Excuse me.
297
00:26:05,164 --> 00:26:07,190
[Clears Throat]
298
00:26:07,266 --> 00:26:09,963
[Shuddering]
299
00:26:31,924 --> 00:26:34,689
We're very proud ofour apartment,
300
00:26:34,760 --> 00:26:38,891
It took us a long time
to furnish it properly.
301
00:26:38,964 --> 00:26:40,830
W-What do you do for a living?
302
00:26:40,899 --> 00:26:43,027
We fondle each other.
303
00:26:43,102 --> 00:26:45,697
Fondle. Caress.
304
00:26:47,473 --> 00:26:50,272
Going so soon?
305
00:26:54,513 --> 00:26:58,006
- [Gasps]
- It's rather rude to eat and run.
306
00:26:58,083 --> 00:27:00,109
I didn't eat. I drank.
307
00:27:00,185 --> 00:27:03,986
Hello, Alison, my darling.
Have you been shopping?
308
00:27:04,056 --> 00:27:06,958
Making friends?
[Laughs]
309
00:27:07,025 --> 00:27:10,462
You could put it
that way, I guess.
Peculiar couple, aren't they?
310
00:27:10,529 --> 00:27:13,556
To each his own, I say.
However, there are some things--
311
00:27:14,199 --> 00:27:16,191
[Chattering]
312
00:27:16,268 --> 00:27:18,362
Alison, Jennifer,
we're ready.
313
00:27:22,641 --> 00:27:24,701
[Groans]
You okay?
314
00:27:24,776 --> 00:27:29,407
Yeah, I just don't think
I got enough sleep last night.
You should hear my neighbors.
315
00:27:29,481 --> 00:27:31,814
About time.
316
00:27:31,884 --> 00:27:36,754
Now, Alison, darling,
you will turn and set the bottle here.
317
00:27:36,822 --> 00:27:39,382
Make sure I can
see the label. Okay?
318
00:27:40,392 --> 00:27:42,725
Quiet, everyone,Roll 'em,
319
00:27:42,794 --> 00:27:44,729
[Man]
Seventeen, take one.
320
00:27:44,796 --> 00:27:47,129
Action.
321
00:27:54,506 --> 00:27:56,737
[Sighs]
Cut it.
322
00:27:57,809 --> 00:28:01,177
It was no good, darling.
I have to have the bottle just here.
323
00:28:01,246 --> 00:28:02,612
Okay?
Mm-hmm.
324
00:28:02,681 --> 00:28:04,240
[Sighs]
325
00:28:04,316 --> 00:28:07,115
- Take two.
- Action.
326
00:28:12,658 --> 00:28:16,254
Cut. The bottle
is wrong again.
327
00:28:17,329 --> 00:28:19,321
Take eight.
328
00:28:22,100 --> 00:28:26,629
Cut, Jesus, darling, All you have to dois get the label so we can see it,
329
00:28:26,705 --> 00:28:28,970
Take 14.
330
00:28:29,041 --> 00:28:30,976
Action.
331
00:28:34,213 --> 00:28:36,876
That looked all right. Cut.
332
00:28:36,949 --> 00:28:40,181
By George,
I think she's got it.
333
00:28:42,921 --> 00:28:45,516
- It's out of focus.
- [Crew Groaning]
334
00:28:45,591 --> 00:28:49,050
Unbelievable.
All right, we'll use take 10.
Alison, take a break.
335
00:28:51,063 --> 00:28:54,124
I think you ought to know
we'll go into overtime.
How much longer have we got?
336
00:28:54,199 --> 00:28:55,531
About half an hour,
337
00:28:55,601 --> 00:28:57,331
Oh!
338
00:28:57,402 --> 00:28:59,462
[Screams]
Oh, my God!
339
00:29:00,305 --> 00:29:02,331
- Get somebody over here.
- Call an ambulance!
340
00:29:02,407 --> 00:29:04,342
That's just what I needed.
341
00:29:04,409 --> 00:29:09,643
Look, get another girl in her dress,
and then we'll use somebody else's hand
for the close-up. All right?
342
00:29:09,715 --> 00:29:11,741
Jesus Christ!
343
00:29:11,817 --> 00:29:15,549
I've got these little white pills.
They're supposed to relax me.
344
00:29:15,621 --> 00:29:18,523
[Michael]
Are you sure they checked you
thoroughly at the hospital?
345
00:29:18,590 --> 00:29:20,718
Yes, I was tested for four hours,
346
00:29:20,792 --> 00:29:23,887
and they said if it got any worse
I'm to consult a neurologist.
347
00:29:23,962 --> 00:29:26,932
- Well, I'll come over.
- No, it's okay.
348
00:29:26,999 --> 00:29:29,525
Jennifer's here and she's
gonna give me a ride home.
349
00:29:29,601 --> 00:29:31,832
Isn't there anything I can do?
350
00:29:31,903 --> 00:29:35,840
- You can use some influence
to get a phone put in my apartment.
- Got an easier one for me?
351
00:29:35,907 --> 00:29:38,706
[Laughs]
No. Bye.
352
00:29:41,079 --> 00:29:42,741
Vicky, what's the matter?
353
00:29:42,814 --> 00:29:45,374
[Woman On TV]
It's Charles.
I think someone shot him.
354
00:29:45,450 --> 00:29:48,443
[Man On TV] Where is he now?
He's at the house.
I didn't dare call the police.
355
00:29:48,520 --> 00:29:53,151
[Man On TV] I'll come with you.
What if Harry sees you?
It's too much of a risk.
356
00:29:53,225 --> 00:29:55,353
[TV Off][Doorbell Rings]
357
00:29:55,427 --> 00:29:57,919
Who is it?
358
00:29:59,197 --> 00:30:01,632
Who's there?
[Charles]It's me,
359
00:30:02,968 --> 00:30:04,960
My dear,
I have a surprise for you.
360
00:30:05,037 --> 00:30:06,972
Oh, I've had such a bad day.
361
00:30:07,039 --> 00:30:09,133
Then my surprise
will make you well.
Come on.
362
00:30:09,207 --> 00:30:11,904
Well, I'll only stay for
a few minutes. Okay?
All right, darling.
363
00:30:11,977 --> 00:30:15,880
Did you leave your photograph?
Yes, I left my picture for you.
You like this flower?
364
00:30:15,947 --> 00:30:18,610
Yeah.
I grew it myself.
Come on! Come on!
365
00:30:23,055 --> 00:30:25,718
Alison, I'm going to blindfold you.
366
00:30:25,791 --> 00:30:29,125
And don't peek until
I tell you you may.
367
00:30:29,194 --> 00:30:33,131
[Alison]I promise,All right now, step forward,
368
00:30:33,198 --> 00:30:37,966
But be careful,Be very careful and in we go,,,
369
00:30:38,036 --> 00:30:40,232
[Door Rattling]and--
370
00:30:40,305 --> 00:30:43,742
Open up! Open up!Surprise! Surprise! Surprise!
371
00:30:43,809 --> 00:30:46,973
Surprise. Now, I want you
to meet Jezebel's other guests.
372
00:30:47,045 --> 00:30:50,948
Everybody, listen. Listen.
That's right. I want you
to meet Alison Parker.
373
00:30:51,016 --> 00:30:53,110
She's just moved into 2A,
374
00:30:56,521 --> 00:30:58,854
That's right. Right, right.
375
00:30:58,924 --> 00:31:03,157
Come here.
This is Mrs. Clark from 4A.
376
00:31:03,228 --> 00:31:05,459
Miss Parker, dear.
Hi. How do you do?
377
00:31:05,530 --> 00:31:08,500
Glad to meet you.
378
00:31:08,567 --> 00:31:10,536
This is Miss Emma Clotkin...
379
00:31:10,602 --> 00:31:14,835
and her twin sister, Lilian,
from 3B.
380
00:31:14,906 --> 00:31:17,740
My pleasure!
[Giggles]
Glad to have you.
381
00:31:17,809 --> 00:31:21,041
Malcolm Stinnett.
Th-Th-The Clotkin's cousin.
382
00:31:21,113 --> 00:31:23,048
This is my wife, Rebecca.
[Mewing]
383
00:31:23,115 --> 00:31:26,313
Hi. What apartment
do you live in?
384
00:31:26,385 --> 00:31:28,320
We used to live in
the one above you.
385
00:31:28,387 --> 00:31:31,687
But the ceiling leaked
so we moved to Murray Hill.
386
00:31:31,757 --> 00:31:34,784
They couldn't let it anymore.
387
00:31:34,860 --> 00:31:37,489
We come back here a lot.
388
00:31:37,562 --> 00:31:41,658
You know Gerde and Sandra.
[Laughs]
389
00:31:43,101 --> 00:31:46,833
Have a hat and noisemaker
for the party.
390
00:31:46,905 --> 00:31:49,602
[Charles]Everybody, listen!
391
00:31:50,742 --> 00:31:53,837
The polka! Everybody, the polka!
392
00:31:54,846 --> 00:31:57,372
I used to dance at
the Foxland Casino in the Bronx.
393
00:31:57,449 --> 00:32:00,886
And one and two,
and one and two,
and one and two,
394
00:32:00,952 --> 00:32:04,389
and one and two, and one and two,
395
00:32:04,456 --> 00:32:07,358
The gals would sit in one side,
the guys would sit in another.
396
00:32:07,426 --> 00:32:09,895
Then we'd meet.
We'd go one and two.
397
00:32:09,961 --> 00:32:14,729
- It brings back memories!
- I remember!
398
00:32:14,800 --> 00:32:17,565
?? [Continues]
399
00:32:18,470 --> 00:32:23,534
Around we go and around we go
and around we go and around we go.
400
00:32:23,608 --> 00:32:25,600
[Charles Continues, Muttering]
401
00:32:25,677 --> 00:32:28,511
- All right, here we go,Around we go, and around--- ?? [Record Running Down]
402
00:32:28,580 --> 00:32:31,277
- Oh, well, never mind.
- Oh, more. More.
403
00:32:31,349 --> 00:32:33,944
- No, dear, It's time for the cake,- ?? [Stops]
404
00:32:34,019 --> 00:32:36,045
Good.
[Charles] Now, everybody,now tune up your voices,
405
00:32:36,121 --> 00:32:38,716
Black-and-white cat,
black-and-white cake.
406
00:32:38,790 --> 00:32:41,259
[Charles]Ready,
407
00:32:41,326 --> 00:32:45,195
? Happy birthday, dear Jezebel?
408
00:32:45,263 --> 00:32:49,030
? Happy birthday to you ??
[Clapping]
409
00:32:50,302 --> 00:32:52,294
[Charles]Ah, dear sweetheart!
410
00:32:55,006 --> 00:32:58,465
[Miss Logan's Voice]Note the utility and the workmanshipof the items, Miss Parker,
411
00:32:59,744 --> 00:33:04,512
[Charles's Voice]My dear, your taste is impeccable!
412
00:33:04,583 --> 00:33:08,247
[Miss Logan's Voice]I'm sure you've been stared at before,
413
00:33:08,320 --> 00:33:11,381
[Charles's Voice]This is Mortimer,He's from Brazil,
414
00:33:11,456 --> 00:33:14,187
[Miss Logan's Voice]He's blind,
415
00:33:14,259 --> 00:33:18,424
[Mrs, Clark's Voice, Reverberating]Black-and-white cat,black-and-white cake,
416
00:33:24,169 --> 00:33:28,402
[Charles's Voice]Surprise! Surprise! Surprise! Surprise!
417
00:33:28,473 --> 00:33:30,499
[Charles's Voice, Reverberating]
418
00:33:35,213 --> 00:33:38,149
We used to live
in the apartment above you.
419
00:33:38,216 --> 00:33:40,776
[Mrs, Stinnett]But the ceiling leaked,
420
00:33:46,391 --> 00:33:49,225
[Creaking][Chain Rattling]
421
00:34:20,659 --> 00:34:22,651
[Grunts]
422
00:34:47,252 --> 00:34:49,619
[Ringing]
423
00:34:49,688 --> 00:34:51,987
Gramercy 7-9945.
424
00:34:52,057 --> 00:34:54,253
Yes, let me have Brenner, please.
425
00:34:55,427 --> 00:34:58,955
- Hello.
- Yes, Jim, this is me.
426
00:34:59,030 --> 00:35:01,932
I've, uh--
I've got something for you.
427
00:35:02,000 --> 00:35:04,595
[Michael Continues]Alison was just here in my office,
428
00:35:04,669 --> 00:35:09,505
Some story about footstepsand clanging metalin the apartment above her last night,,,
429
00:35:09,574 --> 00:35:11,907
when it's supposed to be empty,
430
00:35:11,977 --> 00:35:16,073
I'd like you to get over there for me,It's 10 Montague Terrace,
431
00:35:16,147 --> 00:35:18,048
Yeah?
Brooklyn Heights.
432
00:35:22,587 --> 00:35:24,681
Hi.
433
00:35:24,756 --> 00:35:26,987
Hello.
I hope this isn't
too inconvenient for you.
434
00:35:27,058 --> 00:35:30,790
Oh, not at all.
It's because my associate
is interviewing in the office.
435
00:35:30,862 --> 00:35:32,888
Do you mind? Come along.
We're this way.
436
00:35:34,199 --> 00:35:36,134
I've ordered
some coffee for you.
Thank you.
437
00:35:36,201 --> 00:35:38,864
It takes forever in this place
when it's crowded.
438
00:35:38,937 --> 00:35:41,463
Here.
Is everything going well with you?
439
00:35:41,539 --> 00:35:45,533
Oh, yes. Renting out
apartments by the dozen.
440
00:35:45,610 --> 00:35:48,079
Well, I'm glad
somebody's doing well.
You're not?
441
00:35:48,146 --> 00:35:52,277
Not exactly. I haven't been able
to get much sleep lately.
442
00:35:52,350 --> 00:35:54,285
Oh, not the old priest?
443
00:35:54,352 --> 00:35:57,789
No, it's the others.
The others?
444
00:35:57,856 --> 00:36:01,759
Mr. Chazen in 4B.
He keeps coming around.
445
00:36:01,826 --> 00:36:06,730
And those ladies downstairs
really carry things a little bit too far.
446
00:36:06,798 --> 00:36:09,461
The Clotkin sisters--
447
00:36:09,534 --> 00:36:11,560
they are very strange.
448
00:36:11,636 --> 00:36:14,697
And that old Mrs. Clark--
I don't know where she comes from.
449
00:36:14,773 --> 00:36:16,901
I don't know
what apartment she lives in.
450
00:36:16,975 --> 00:36:20,605
But what really scared me,there was somebody upstairs,,,
451
00:36:20,679 --> 00:36:22,978
walking back and forth last night.
452
00:36:23,048 --> 00:36:26,780
Just banging on some
sort of metal or something.
453
00:36:26,851 --> 00:36:29,411
I couldn't get to sleep at all.
454
00:36:29,487 --> 00:36:33,185
And this is what you--
you wanted to see me about?
455
00:36:33,258 --> 00:36:34,749
Yes.
456
00:36:34,826 --> 00:36:38,126
My dear Miss Parker,
457
00:36:38,196 --> 00:36:42,327
aside from the priest,
and now of course you,
458
00:36:42,400 --> 00:36:46,804
nobody has lived in
that building for...three years.
459
00:37:00,819 --> 00:37:05,450
Well, if they're squatters,
there's certainly no sign from here.
460
00:37:06,758 --> 00:37:10,251
True, I haven't been here
for a long time,
461
00:37:10,328 --> 00:37:12,661
but whole families?
462
00:37:14,966 --> 00:37:17,299
[Miss Logan]Oh, he exists,
463
00:37:24,542 --> 00:37:28,035
I am here, Holy Father.
464
00:37:28,113 --> 00:37:31,914
I have come that you may
shed your burden in peace.
465
00:37:37,322 --> 00:37:39,848
This is where the lesbians live.
466
00:37:41,192 --> 00:37:43,218
Be my guest.
467
00:37:51,102 --> 00:37:53,128
The furniture was different
in here before.
468
00:37:53,204 --> 00:37:55,196
Oh, come now, Miss Parker.
469
00:37:55,273 --> 00:37:57,572
These pieces have not
been touched in years.
470
00:37:57,642 --> 00:38:01,841
The landlord's renovatingall the apartments,
Renovating?
471
00:38:01,913 --> 00:38:04,678
Well, rather slowly.
472
00:38:08,219 --> 00:38:13,419
Well, it certainly doesn't look
as if anybody was clattering
about here last night, does it?
473
00:38:13,491 --> 00:38:16,825
My God, could I havejust been dreaming?
474
00:38:18,696 --> 00:38:21,256
So the only other one
you thought you were in was, um--
475
00:38:21,332 --> 00:38:23,528
Mr. Chazen's apartment.
476
00:38:26,571 --> 00:38:29,473
Miss Parker, it's getting late,
and I have to get back to my office.
477
00:38:29,541 --> 00:38:31,476
Just one more.
478
00:38:32,577 --> 00:38:35,843
?Happy birthday, dear Jezebel?
479
00:38:39,617 --> 00:38:42,985
?Happy birthday to you??
480
00:38:43,054 --> 00:38:44,989
Where's the cake?
481
00:38:45,990 --> 00:38:48,687
Believe it or not,
482
00:38:48,760 --> 00:38:51,787
I attended a birthday party
here last night...
483
00:38:53,865 --> 00:38:55,925
for a cat.
484
00:38:56,000 --> 00:38:58,469
Oh, I'm sorry I missed it.
485
00:38:59,504 --> 00:39:01,632
I want to see the old priest.
486
00:39:02,907 --> 00:39:05,240
[Footsteps Approaching]
487
00:39:08,646 --> 00:39:11,980
I'm sure he can't hear.
Have you ever met
or spoken to him?
488
00:39:12,050 --> 00:39:15,487
No.
Well, then how does he live?
489
00:39:15,553 --> 00:39:18,182
The Diocesan Council of New York
own the building.
490
00:39:19,224 --> 00:39:21,750
I'm sure they see
he's cared for.
491
00:39:21,826 --> 00:39:24,796
Well, I'd like you to let me in, please.
492
00:39:24,863 --> 00:39:26,798
That would be highly improper.
493
00:39:48,419 --> 00:39:51,446
Watch the office.
[Woman]Will you be back later?
494
00:39:54,459 --> 00:39:56,485
[Woman]
Miss Parker?
Yes.
495
00:39:56,561 --> 00:40:01,431
Mr. Lerman said to tell you
that he had to go out of town tonight
to get a client out on bail.
496
00:40:01,499 --> 00:40:03,559
All right. Thank you.
497
00:40:07,205 --> 00:40:10,107
?? [Classical: Violins]
498
00:41:02,293 --> 00:41:05,491
[Rattling]
499
00:41:05,563 --> 00:41:07,759
[Footsteps]
500
00:41:47,638 --> 00:41:49,732
[Footsteps Continue]
501
00:42:29,881 --> 00:42:31,907
[Screams]
502
00:42:42,860 --> 00:42:45,193
[Hissing, Yowling]
503
00:44:12,783 --> 00:44:15,378
[Gasps]
504
00:44:15,453 --> 00:44:17,479
[Inhales]
Hello?
505
00:44:24,228 --> 00:44:26,720
What do you want from me?
506
00:44:28,733 --> 00:44:30,964
Who are you?
507
00:44:40,344 --> 00:44:42,279
[Screams]
508
00:44:53,191 --> 00:44:55,217
[Screams]
509
00:44:57,662 --> 00:44:59,494
[Groans]
510
00:45:04,835 --> 00:45:06,667
[Screams]
511
00:45:11,275 --> 00:45:13,107
[Screams]
512
00:45:15,012 --> 00:45:17,004
[Screams]
513
00:45:22,520 --> 00:45:26,514
[Moaning, Whimpering]
514
00:45:35,766 --> 00:45:37,701
[Screaming]
515
00:45:37,768 --> 00:45:41,205
[Onlookers Chattering,
Shouting]
516
00:45:41,272 --> 00:45:43,764
[Alison Continues Screaming]
517
00:45:49,747 --> 00:45:51,682
Well, well, well.
518
00:45:51,749 --> 00:45:56,050
You have an ill effect
on your women, Mr. Lerman.
519
00:45:56,120 --> 00:45:58,055
This isn't police business.
520
00:45:58,122 --> 00:46:00,614
A girl running through the streets
at 4:00 a.m....
521
00:46:00,691 --> 00:46:03,684
saying she's knifed her father,
blood on her--
522
00:46:05,229 --> 00:46:07,323
that's police business.
523
00:46:08,599 --> 00:46:11,068
You know the girl, Gatz.
You know how she is.
524
00:46:11,135 --> 00:46:13,195
I haven't seen her,
525
00:46:13,271 --> 00:46:17,402
not since
your wife Karen's...suicide.
526
00:46:17,475 --> 00:46:19,910
[Michael]Don't get in too deep,
527
00:46:19,977 --> 00:46:23,243
Closed. Closed, closed.
The case is closed.
528
00:46:24,315 --> 00:46:27,945
Mrs. Lerman jumped
from the 59th Street Bridge.
529
00:46:28,019 --> 00:46:31,820
Miss Parker-- mistress
of the bereaved husband--
530
00:46:31,889 --> 00:46:34,882
took an overdose, but lived.
531
00:46:36,661 --> 00:46:39,096
And now, here we are again...
532
00:46:39,163 --> 00:46:41,530
in a hospital waiting room,
533
00:46:43,301 --> 00:46:45,634
you and me.
534
00:46:45,703 --> 00:46:47,638
Except this time...
535
00:46:47,705 --> 00:46:50,698
there's no corpse for you
to invent murder theories about.
536
00:46:50,775 --> 00:46:53,677
[Gatz]Certainly not the lady's father,
537
00:46:53,744 --> 00:46:56,111
He died in Baltimorethree weeks ago,
538
00:46:56,180 --> 00:46:58,911
Cancer, we were told.
539
00:46:58,983 --> 00:47:01,214
And no body in the apartment.
540
00:47:01,285 --> 00:47:04,517
Just a poor, deranged girl...
541
00:47:05,956 --> 00:47:08,619
who thinks
she killed someone.
542
00:47:10,061 --> 00:47:13,225
You can have five minutes.
She's still heavily sedated.
543
00:47:16,300 --> 00:47:19,464
[Woman On P,A, System,Indistinct]
544
00:47:20,471 --> 00:47:23,737
[Woman On P,A, Continues]Will the following doctorsgo to the emergency room stat,
545
00:47:23,808 --> 00:47:25,743
Dr, White, Dr, White--
546
00:47:25,810 --> 00:47:27,335
Alison?
547
00:47:27,411 --> 00:47:29,175
It's me, Michael,
548
00:47:31,515 --> 00:47:33,507
Can you hear me, Alison?
549
00:47:33,584 --> 00:47:37,146
She can't respond.
She should be better in a few days.
550
00:47:39,490 --> 00:47:42,016
Can't we be alone?
551
00:47:43,327 --> 00:47:45,455
[Rings]
552
00:47:45,529 --> 00:47:47,464
Mr. Brenner's office.
553
00:47:47,531 --> 00:47:50,558
- Is Mr. Brenner there, please?
- He's not.
554
00:47:50,634 --> 00:47:52,830
Did you call here before, sir?
555
00:47:52,903 --> 00:47:55,031
When do you expect him?
556
00:47:55,106 --> 00:47:56,768
Uh, I don't know.
557
00:47:56,841 --> 00:47:58,776
If you'd like to leave your name--
558
00:47:58,843 --> 00:48:01,779
Hello? Are you there?
559
00:48:03,047 --> 00:48:05,881
Gatz,
we've had a complaint.
560
00:48:05,950 --> 00:48:07,885
Michael Lerman?
561
00:48:07,952 --> 00:48:10,888
Senior partner in his law firm
called the deputy commissioner.
562
00:48:10,955 --> 00:48:13,891
And said I threatened him
with a closed case--
his wife's suicide.
563
00:48:13,958 --> 00:48:16,393
And you did.
Not so much a threat, sir.
564
00:48:16,460 --> 00:48:18,395
More an observation.
565
00:48:18,462 --> 00:48:20,522
Lerman took you apart
in court, Gatz.
566
00:48:20,598 --> 00:48:22,533
He made you look like a liar.
567
00:48:22,600 --> 00:48:26,662
If we didn't exaggerate
some of the evidence
every crook in town would go free,
568
00:48:26,737 --> 00:48:28,672
instead of only 90% of them.
569
00:48:28,739 --> 00:48:32,733
That's over.
We all took a beating on it.
570
00:48:32,810 --> 00:48:36,144
Now, just lay off him
unless you've got any real evidence.
571
00:48:37,748 --> 00:48:39,683
Thin pickings.
572
00:48:39,750 --> 00:48:42,185
The blood on the girl
was her own.
573
00:48:42,253 --> 00:48:44,188
"O" Rhesus-negative.
574
00:48:44,255 --> 00:48:48,192
There was no sign of a struggle
in the room where she claimed
she killed someone.
575
00:48:48,259 --> 00:48:50,160
[Gatz]No body,
576
00:48:50,227 --> 00:48:53,755
She's in the hospital
blurbing about neighbors
that don't exist.
577
00:48:53,831 --> 00:48:57,233
Except one--a priest.
And he wouldn't know it
if the building burned down.
578
00:48:57,301 --> 00:48:59,236
Anna Clark.
579
00:48:59,303 --> 00:49:02,034
One of the invisible neighbors.
580
00:49:02,106 --> 00:49:05,099
That's funny.
I know that name from somewhere.
581
00:49:06,110 --> 00:49:08,045
Did you ever see her before?
582
00:49:08,112 --> 00:49:10,047
[Alison]That's Anna Clark,
583
00:49:10,114 --> 00:49:12,948
She was at Charles Chazen's
birthday party.
584
00:49:13,017 --> 00:49:14,952
"Mrs. Anna Clark.
585
00:49:15,019 --> 00:49:16,954
"Convicted murderess.
586
00:49:17,021 --> 00:49:19,889
"Sent to the electric chair
at Sing Sing...
587
00:49:19,957 --> 00:49:22,756
"March 27, 1949...
588
00:49:22,827 --> 00:49:26,093
for the murder
of her lover and his wife."
589
00:49:27,731 --> 00:49:32,533
"When her lover refused to leave his wife,
she chopped them up in bed with an ax."
590
00:49:32,603 --> 00:49:34,538
[Scoffs]
Charming.
591
00:49:34,605 --> 00:49:36,938
Do you remember
reading about her?
592
00:49:37,007 --> 00:49:38,942
[Alison]Black-and-white cat,
593
00:49:39,009 --> 00:49:41,410
Black-and-white cake.
594
00:49:41,479 --> 00:49:43,141
Hmm?
595
00:49:44,215 --> 00:49:46,150
That's what she said.
596
00:49:55,226 --> 00:49:58,162
How long
has he been here?
About a week.
597
00:49:58,229 --> 00:50:00,164
Any identification yet?
Nope.
598
00:50:00,231 --> 00:50:02,166
Nothing on the body--
cards, notes.
599
00:50:02,233 --> 00:50:04,668
Nothing. He was cleaned out
and dumped here.
600
00:50:04,735 --> 00:50:07,170
The print boys
have just taken impressions.
601
00:50:07,238 --> 00:50:09,173
Okay.
602
00:50:09,240 --> 00:50:12,836
Does he fit anyone
on the missing persons list?
Well, we're checking.
603
00:50:20,217 --> 00:50:22,846
When you find out his blood group,
call me.
604
00:50:22,920 --> 00:50:25,014
Right.
605
00:50:26,190 --> 00:50:29,627
Doctor, what about
her psychiatric condition?
606
00:50:29,693 --> 00:50:34,825
I'd like to get her stronger
before putting her through
heavy psychiatric examination.
607
00:50:34,899 --> 00:50:38,666
Going over her fantasy
won't help at the moment.
All right.
608
00:50:38,736 --> 00:50:40,728
[Michael]Thanks very much,You're welcome,
609
00:50:44,375 --> 00:50:47,311
The doctor says
you shouldn't take so many pills.
They're depressing you.
610
00:50:47,378 --> 00:50:49,347
They are?
611
00:50:52,449 --> 00:50:55,476
Uh, I've got to call the office.
612
00:50:55,553 --> 00:50:59,490
You sure that was
the last time you saw him?
[Phone Ringing]
613
00:50:59,557 --> 00:51:01,492
You take it.
614
00:51:02,860 --> 00:51:05,056
Hello.
Mr. Brenner's office.
615
00:51:08,399 --> 00:51:10,391
Who is this?
616
00:51:14,338 --> 00:51:16,466
[Sighs]
So you found a body.
617
00:51:16,540 --> 00:51:21,342
Multiple stab wounds. Probably done
on the same night the Parker girl
claimed to have killed someone.
618
00:51:21,412 --> 00:51:23,347
"Probably."
619
00:51:23,414 --> 00:51:25,349
Blood type:
"O" Rhesus-negative.
620
00:51:25,416 --> 00:51:27,351
Same as was on the girl.
621
00:51:27,418 --> 00:51:30,684
Same as the girl.
It narrows it down.
622
00:51:30,754 --> 00:51:33,747
To half a million people
in New York City.
623
00:51:33,824 --> 00:51:37,192
And Michael Lerman's name,
address and phone number
in Brenner's file.
624
00:51:39,229 --> 00:51:42,427
That's all?
He kept names and addresses
in the office only.
625
00:51:42,499 --> 00:51:44,434
Nothing in his apartment.
626
00:51:44,501 --> 00:51:47,699
Where he kept his real files,
we don't know.
627
00:51:47,771 --> 00:51:49,865
Accused of extortion
10 years ago.
628
00:51:49,940 --> 00:51:52,705
He was a detective
in name only.
629
00:51:52,776 --> 00:51:55,610
He did, uh--
What's the fashionable word?
630
00:51:55,679 --> 00:51:57,614
Uh, dirty tricks.
631
00:51:57,681 --> 00:51:59,547
Meaning?
632
00:51:59,617 --> 00:52:02,951
Meaning,
we have a New York lawyer,
Michael Lerman,
633
00:52:03,020 --> 00:52:06,218
boy genius with a drunken wife
who wouldn't divorce him,
634
00:52:06,290 --> 00:52:11,558
a wife who let it be known
from time to time he took bribes
in plea bargaining sessions.
635
00:52:13,397 --> 00:52:16,629
Maybe Brenner conveniently
pushed her off the bridge.
636
00:52:16,700 --> 00:52:20,637
Maybe Lerman wants toscare the Parker girl to death,
637
00:52:20,704 --> 00:52:23,765
Maybe--
That's a handful of"maybes."
638
00:52:23,841 --> 00:52:26,538
Most cases start with maybes.
639
00:52:26,610 --> 00:52:28,602
[Doorbell Rings]
640
00:52:31,181 --> 00:52:33,582
Ask us in.
641
00:52:39,923 --> 00:52:41,858
Miss Parker.
642
00:52:41,925 --> 00:52:43,917
I hope
you're feeling better.
643
00:52:48,732 --> 00:52:51,896
- I thought you were--
- Warned off?
644
00:52:51,969 --> 00:52:54,905
I've got permission
to talk to you, Michael.
645
00:52:54,972 --> 00:52:56,907
Alone.
646
00:52:56,974 --> 00:52:59,102
I can go for a walk.
647
00:53:00,110 --> 00:53:02,045
Darling--
648
00:53:02,112 --> 00:53:04,411
It's all right.
I can still walk.
649
00:53:04,481 --> 00:53:06,643
A half hour
will be enough.
[Door Opens]
650
00:53:06,717 --> 00:53:09,812
We have our body, Mr. Lerman.
651
00:53:09,887 --> 00:53:12,516
A man who knew you very well.
652
00:53:25,469 --> 00:53:27,461
I never saw him before.
653
00:53:56,266 --> 00:53:59,964
[Whispering]
Give us this day
our daily bread,
654
00:54:00,037 --> 00:54:02,700
and deliver us from evil, amen.
655
00:54:12,316 --> 00:54:14,751
You came to be heard.
656
00:54:15,819 --> 00:54:18,516
It's eight years since
I've been to confession.
657
00:54:18,589 --> 00:54:20,581
Then talk here.
658
00:54:23,393 --> 00:54:26,329
I've rejected Christ.
659
00:54:26,396 --> 00:54:28,388
I need to come back.
660
00:54:29,800 --> 00:54:31,735
Is there anything else,
661
00:54:31,802 --> 00:54:33,794
my child?
662
00:54:38,842 --> 00:54:40,936
I've committed adultery.
663
00:54:42,112 --> 00:54:45,207
And I've tried totake mylife twice,
664
00:54:45,282 --> 00:54:47,274
There is more?
665
00:54:48,318 --> 00:54:50,617
I saw my father.
666
00:54:51,622 --> 00:54:56,253
[Sobbing] I stabbed him,
but he's already dead.
667
00:54:57,327 --> 00:55:02,698
[Sniffles] It makes me feel likeI should take my life again,
668
00:55:03,767 --> 00:55:07,431
Since you have abandoned
the Church and Jesus Christ,
669
00:55:07,504 --> 00:55:09,530
you have been lost,,,
670
00:55:09,606 --> 00:55:11,541
and without guidance,
671
00:55:11,608 --> 00:55:14,407
Once you have
re-embraced him,
672
00:55:14,478 --> 00:55:16,413
the guilt within you...
673
00:55:16,480 --> 00:55:19,609
that breeds suspicions
and deceptions...
674
00:55:19,683 --> 00:55:21,618
will vanish.
675
00:55:21,685 --> 00:55:24,245
The Lord brought you here.
676
00:55:24,321 --> 00:55:26,984
The Lord will protect you.
677
00:55:27,057 --> 00:55:29,526
For each one of us...
678
00:55:29,593 --> 00:55:31,585
he has a purpose.
679
00:55:32,663 --> 00:55:35,827
Embrace Christ, my child,
680
00:55:35,899 --> 00:55:37,891
Trust again.
681
00:55:37,968 --> 00:55:40,836
And ifyou have any doubts or fears,come back,,,
682
00:55:40,904 --> 00:55:43,271
to me.
683
00:55:47,578 --> 00:55:49,843
[Door Opens, Closes]
684
00:55:51,715 --> 00:55:53,946
I was worried.
It's been three hours.
685
00:55:54,017 --> 00:55:55,952
Was it?
686
00:55:56,019 --> 00:55:58,284
I went for a walk.
For three hours?
687
00:55:58,355 --> 00:56:01,223
And then I went
to the church.
Why'd you go to a church?
688
00:56:01,291 --> 00:56:03,226
'Cause it helped me.
689
00:56:03,293 --> 00:56:05,228
Well, you do look better.
690
00:56:05,295 --> 00:56:07,890
You know that man?
The detective?
691
00:56:07,965 --> 00:56:11,697
Mmm. A one-ulcer man
in a two-ulcer job.
692
00:56:11,768 --> 00:56:15,705
You know, I was thinking, just maybeyou didn't imagine what happened,
693
00:56:15,772 --> 00:56:19,334
I'd like to take a lookat that house,
With those?
694
00:56:20,410 --> 00:56:23,005
Yeah.
A gift from a grateful client.
695
00:56:36,260 --> 00:56:38,195
Okay,
696
00:56:38,262 --> 00:56:40,822
now where exactly,,,
697
00:56:40,898 --> 00:56:42,833
did you step?
698
00:56:42,900 --> 00:56:46,564
Well, I ran for the door,
and he was right here in front of me.
699
00:56:47,571 --> 00:56:49,836
It was right here, Michael.
700
00:56:49,907 --> 00:56:53,071
Well, then why didn't
the police technicians
find any blood?
701
00:56:56,246 --> 00:56:58,181
Maybe somebody washed it up.
702
00:56:58,248 --> 00:57:01,514
No. No, there would have been
a residue left on the carpet.
703
00:57:03,520 --> 00:57:07,184
Michael, there's something
really different about this room.
Hmm?
704
00:57:07,257 --> 00:57:09,488
When Miss Logan
showed this room to me,
705
00:57:11,328 --> 00:57:13,593
I thought the carpet was gold.
706
00:57:16,700 --> 00:57:19,465
Well, I've been to parties
in worse places.
707
00:57:19,536 --> 00:57:21,528
The table was there,
708
00:57:22,806 --> 00:57:24,741
a gramophone was over here,
709
00:57:24,808 --> 00:57:26,868
there were plants everywhere.
710
00:57:28,412 --> 00:57:30,404
And this bookcase--
711
00:57:33,150 --> 00:57:35,312
"Charter House of Parma, "
712
00:57:38,355 --> 00:57:40,756
"Techniques of Torture
by Allard, "
713
00:57:47,097 --> 00:57:49,032
[Scoffs]
714
00:57:49,099 --> 00:57:51,534
You'll like this one
for variety.
What do you mean?
715
00:57:51,601 --> 00:57:53,968
All the pages
are the same.
716
00:57:56,740 --> 00:57:59,608
Alison, there's nothing
strange about this book.
717
00:57:59,676 --> 00:58:01,611
What do you mean?
718
00:58:01,678 --> 00:58:03,613
All the pages are different.
719
00:58:03,680 --> 00:58:06,775
All the pages are the same.
All of them!
720
00:58:06,850 --> 00:58:09,979
Alison, either one of us is lying,
or one of us is seeing
something that isn't there.
721
00:58:10,053 --> 00:58:12,989
Tell me, what do you
see in this book?
Latin. I see nothing but Latin.
722
00:58:13,056 --> 00:58:14,991
Everything in there is Latin!
Okay, come here.
723
00:58:15,058 --> 00:58:17,653
Come here. Come here.
724
00:58:17,728 --> 00:58:19,720
I want you...
725
00:58:19,796 --> 00:58:21,731
to write down...
726
00:58:21,798 --> 00:58:23,733
exactly what you see.
727
00:58:23,800 --> 00:58:25,792
Right there. Okay?
728
00:58:31,742 --> 00:58:35,144
"Tibi,,, sortu,,,
729
00:58:35,212 --> 00:58:37,408
"cursus,,,
730
00:58:38,648 --> 00:58:41,015
"tuum,,,
731
00:58:41,084 --> 00:58:43,212
vigiliaque--"
732
00:58:44,554 --> 00:58:47,149
Jesus, Alison!
733
00:58:47,224 --> 00:58:49,955
You really are seeing Latin.
734
00:58:51,762 --> 00:58:55,290
Suppose he hears you,
but he can't answer the door?
735
00:58:55,365 --> 00:58:57,357
Well, maybe he doesn't want to.
736
00:59:00,637 --> 00:59:04,267
Alison, if something happened,
he knows.
737
00:59:04,341 --> 00:59:06,333
Michael!
738
00:59:08,345 --> 00:59:10,337
The lock's been changed.
739
00:59:13,683 --> 00:59:17,643
Now, you say that Miss Logan told you
that the Church owns this building?
740
00:59:17,721 --> 00:59:19,883
Well, that's what she said.
741
00:59:19,956 --> 00:59:22,323
I want you to go back
to my apartment and wait.
742
00:59:23,860 --> 00:59:26,557
I'm gonna get this translated,
743
00:59:26,630 --> 00:59:29,225
and I'm going
to the diocesan council...
744
00:59:29,299 --> 00:59:31,859
and see if somebodywill talk to me,
745
00:59:55,725 --> 00:59:59,184
Ah, Flavius, my dear.
746
00:59:59,262 --> 01:00:02,232
You must always remember
what he said to Sophocles.
747
01:00:02,299 --> 01:00:04,291
[ Knock On Door]
Come.
748
01:00:05,602 --> 01:00:08,333
Ah! Eldridge!
749
01:00:08,405 --> 01:00:10,340
Um, no.
750
01:00:10,407 --> 01:00:13,309
I'm, uh--
I'll see you Wednesday,
Professor.
751
01:00:13,376 --> 01:00:15,641
Wednesday?
That's when I go
old-time dancing.
752
01:00:15,712 --> 01:00:17,977
But every Wednesday
is my tutorial.
753
01:00:19,049 --> 01:00:22,349
- What's your name?
- Alice. Alice Marchak.
754
01:00:22,419 --> 01:00:24,684
Alice?
755
01:00:24,754 --> 01:00:27,383
Oh! It's written here.
You're right.
756
01:00:30,694 --> 01:00:33,220
When do I go
old-time dancing, then?
757
01:00:33,296 --> 01:00:35,162
[Door Closes]
Here, Professor.
758
01:00:38,001 --> 01:00:40,561
I phoned?
Ah, yes.
759
01:00:40,637 --> 01:00:43,038
Form of early Latin used,
760
01:00:43,106 --> 01:00:46,099
oh, three or four hundred years
before the Caesars.
761
01:00:47,544 --> 01:00:49,479
Tea?
No, thank you.
762
01:00:49,546 --> 01:00:51,481
Can you translate this?
763
01:00:51,548 --> 01:00:53,847
You know,
when you phoned...
764
01:00:53,917 --> 01:00:58,252
I thought you had
a serious problem,
something challenging.
765
01:00:58,321 --> 01:01:00,756
Well, I'm glad to see that it won't
take too much of your time.
766
01:01:00,824 --> 01:01:03,055
What does it say?
767
01:01:03,126 --> 01:01:06,619
A word or two, now,
I must be certain.
768
01:01:07,764 --> 01:01:09,699
Now, a few seconds,
Eldridge.
769
01:01:09,766 --> 01:01:11,701
Uh, Lerman.
Michael Lerman.
770
01:01:11,768 --> 01:01:14,363
Yes, Eldridge Lerman.
Right.
771
01:01:14,437 --> 01:01:16,838
[Muttering]Okay, All right,
772
01:01:16,907 --> 01:01:19,274
Yes, there we are.
773
01:01:20,577 --> 01:01:22,569
Well.
774
01:01:24,247 --> 01:01:26,910
"To thee...
775
01:01:26,983 --> 01:01:29,043
"thy course...
776
01:01:29,119 --> 01:01:32,556
"by lot is given...
777
01:01:32,622 --> 01:01:36,889
"charge and strict watch,
778
01:01:36,960 --> 01:01:40,556
"that to this happy place...
779
01:01:40,630 --> 01:01:42,895
"no evil thing...
780
01:01:42,966 --> 01:01:46,164
approach or enter in."
781
01:01:47,270 --> 01:01:49,262
What does it mean?
782
01:01:50,941 --> 01:01:53,706
You would have to check the book.
783
01:01:53,777 --> 01:01:55,712
You can get it in English.
784
01:01:55,779 --> 01:01:57,873
The book?
Yes.
785
01:01:57,948 --> 01:01:59,814
By Milton.
786
01:01:59,883 --> 01:02:03,285
The English religious writer,from his great work,,,
787
01:02:03,353 --> 01:02:05,788
Paradise Lost,
788
01:02:05,855 --> 01:02:10,088
Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death--
789
01:02:13,196 --> 01:02:16,928
- Oh, Father, you frightened me.
- This is my church.
790
01:02:19,803 --> 01:02:23,899
Well, I was just here
a couple of days ago,
and there was another priest here.
791
01:02:23,974 --> 01:02:25,909
Another? Here?
792
01:02:25,976 --> 01:02:30,573
He had a big r--
He had a big ring on his finger.
It was very heavy.
793
01:02:30,647 --> 01:02:33,481
It had the figure ofJesus Christ on it.
794
01:02:33,550 --> 01:02:35,451
I know of no such priest.
795
01:02:43,727 --> 01:02:45,719
Perhaps he was a visitor!
796
01:03:08,151 --> 01:03:10,086
[Whispering]
797
01:03:10,153 --> 01:03:12,145
Yes. Yes.
798
01:03:13,223 --> 01:03:15,954
Monsignor Franchino?
Can I help you, Mr. Lerman?
799
01:03:16,026 --> 01:03:20,964
Yes. They told me downstairs
in the office that you were
the man that I should see.
800
01:03:21,031 --> 01:03:23,967
I was told you wanted
some information...
801
01:03:24,034 --> 01:03:26,560
about one of our clergy.
802
01:03:26,636 --> 01:03:28,730
A Father Matthew Halliran.
803
01:03:30,740 --> 01:03:32,675
You are a lawyer?
804
01:03:32,742 --> 01:03:34,677
A client of ours,
now deceased,
805
01:03:34,744 --> 01:03:37,179
has left some money
to a Father Matthew Halliran,
806
01:03:37,247 --> 01:03:40,183
#10 Montague Terrace,
Brooklyn Heights.
807
01:03:40,250 --> 01:03:43,186
He lives on the fifth floor.
At least that's what we're told.
808
01:03:43,253 --> 01:03:45,245
Let me look at the files.
809
01:03:46,256 --> 01:03:49,658
Oh, yes,I recall the man now,
810
01:03:51,161 --> 01:03:53,289
Father Halliran...
811
01:03:53,363 --> 01:03:55,662
has led a difficult life.
812
01:03:55,732 --> 01:03:58,201
He has a chronic case of palsy...
813
01:03:58,268 --> 01:04:01,796
and he doesn't take kindly
to visitors.
814
01:04:01,871 --> 01:04:06,309
We have to satisfy ourselves
that he's the right man
for the bequest.
815
01:04:06,376 --> 01:04:09,869
He was pastor at the Church
of the Heavenly Angel...
816
01:04:09,946 --> 01:04:11,881
in Flushing, Queens.
817
01:04:11,948 --> 01:04:14,383
He retired in 1952...
818
01:04:14,451 --> 01:04:18,821
after the congregation was disbanded
and the church torn down.
819
01:04:18,888 --> 01:04:21,881
I'd like very much to see him,
if I could.
820
01:04:23,126 --> 01:04:26,221
He has become sedentary,
a recluse.
821
01:04:26,296 --> 01:04:28,731
Even a legacywould do him little good,
822
01:04:28,798 --> 01:04:32,098
- The Church takes care of his needs.
- Could I look at that file?
823
01:04:41,778 --> 01:04:43,713
I wonder if, uh,
824
01:04:43,780 --> 01:04:45,908
I could have a copy of this.
825
01:04:45,982 --> 01:04:47,974
Church property.
826
01:04:50,453 --> 01:04:53,719
Oh, yes, uh, this quotation.
827
01:04:53,790 --> 01:04:56,726
Uh, I just had it translated
from the Latin.
828
01:04:56,793 --> 01:05:00,491
I was wondering
if it might be familiar to you--
a religious writing or something?
829
01:05:04,367 --> 01:05:07,132
[Paper Folding]
830
01:05:07,203 --> 01:05:09,968
No. It's not familiar.
831
01:05:11,708 --> 01:05:14,143
Are you sure?
832
01:05:14,210 --> 01:05:16,873
I have never seen it before.
833
01:05:19,215 --> 01:05:22,208
Thank you very much
for your trouble.
834
01:05:45,909 --> 01:05:47,673
Jennifer.
835
01:05:47,744 --> 01:05:50,043
It's Alison.
She called me.
836
01:05:51,247 --> 01:05:53,512
Hey, how you feeling?
Terrible.
837
01:05:53,583 --> 01:05:57,611
- The headache back?
- And the dizziness and the nausea.
838
01:05:57,687 --> 01:06:00,054
And I'm losing control
of my reflexes.
839
01:06:00,123 --> 01:06:03,059
By the time I got here
she'd fainted.
Did you call the doctor?
840
01:06:03,126 --> 01:06:05,186
No.
Why not?
841
01:06:05,261 --> 01:06:07,696
'Cause I was scared!
842
01:06:07,764 --> 01:06:10,700
I keep dreaming that I see
that priest in the window,
843
01:06:10,767 --> 01:06:14,727
and there's a funny light
behind him.
844
01:06:14,804 --> 01:06:16,739
This man Perry called.
845
01:06:16,806 --> 01:06:20,800
He said to meet him
tonight at 9:00
at the Grand Army Plaza.
846
01:06:20,877 --> 01:06:22,812
[Michael]Can you stay with her tonight?
847
01:06:22,879 --> 01:06:25,508
- Are you leaving?
- Yeah. I have to, darling.
848
01:06:25,582 --> 01:06:28,211
I'll be back, but I'll be late.
Jennifer will stay with you.
849
01:06:28,284 --> 01:06:32,585
Dr. Orton's number's in the book.
If you need him, he'll come.
I just don't wanna be by myself.
850
01:06:32,655 --> 01:06:37,059
[Michael] Don't worry about a thing,I'lljust be gonefor a couple hours, Okay?
851
01:06:38,361 --> 01:06:40,296
Hello, Perry.
852
01:06:40,363 --> 01:06:43,390
Been a long time, Mr. Lawyer.
853
01:06:45,335 --> 01:06:47,497
It's all there.
854
01:06:47,570 --> 01:06:49,664
You take a high chance.
855
01:06:49,739 --> 01:06:52,174
Let's go.
856
01:07:39,789 --> 01:07:41,781
Open these two locks.
Sure.
857
01:07:46,195 --> 01:07:48,289
"Father Matthew Halliran."
858
01:08:07,517 --> 01:08:09,509
[Lock Opens]
859
01:08:25,201 --> 01:08:27,534
William O'Rourke?
Father Halliran?
860
01:08:27,604 --> 01:08:31,541
"William O'Rourke,
disappearedJuly 12, 1952...
861
01:08:31,608 --> 01:08:34,168
after attempted suicide."
862
01:08:34,243 --> 01:08:36,178
They're the same man.
863
01:08:36,245 --> 01:08:39,443
William O'Rourke
became a priest named Halliran.
864
01:08:39,515 --> 01:08:41,450
Yes, but why?
865
01:08:41,517 --> 01:08:43,509
I just open doors.
866
01:08:45,622 --> 01:08:48,490
Before Halliran,
there was Father David Spinnetti,
867
01:08:48,558 --> 01:08:51,892
who started life
as Andrew Carter.
868
01:08:51,961 --> 01:08:55,193
Declared missing,
Carter reappeared as Spinnetti...
869
01:08:55,264 --> 01:08:57,199
and died,,,
870
01:08:57,266 --> 01:09:00,202
the day that Halliranstarted life as a priest,
871
01:09:01,270 --> 01:09:04,331
Before him, Mary Thoren...
872
01:09:04,407 --> 01:09:06,569
becomes Sister Mary Angelica.
873
01:09:06,643 --> 01:09:10,739
All of these people,
going back for years,
lived ordinary lives...
874
01:09:10,813 --> 01:09:14,147
and then became priests or nuns.
875
01:09:15,718 --> 01:09:19,155
And all of them, sometime or another,
876
01:09:23,593 --> 01:09:25,494
attempted suicide.
877
01:09:41,811 --> 01:09:44,872
"Alison Parker, Sister Therese"?
878
01:09:49,752 --> 01:09:54,781
"Father in Baltimore.
Attempted suicide.
Meets Michael Lerman.
879
01:09:54,857 --> 01:09:57,691
"Second attempted suicide
on the death of Lerman's wife,
880
01:09:57,760 --> 01:10:01,925
killed July 17, 1976."
881
01:10:05,501 --> 01:10:07,663
If these files are right,
882
01:10:07,737 --> 01:10:09,933
Father Matthew Halliran dies...
883
01:10:10,006 --> 01:10:13,238
the same day
that Alison Parker disappears...
884
01:10:13,309 --> 01:10:15,744
and becomes Sister Therese.
885
01:10:17,847 --> 01:10:19,907
Tomorrow.
886
01:10:46,242 --> 01:10:48,802
When did you get in?
A couple of hours ago.
887
01:10:48,878 --> 01:10:50,813
Nice of you to drop by.
888
01:10:50,880 --> 01:10:52,815
Anyone I know?
889
01:10:52,882 --> 01:10:55,147
You don't trust me,
do you, Jennifer?
890
01:10:55,218 --> 01:10:57,210
Not much,
891
01:11:01,157 --> 01:11:03,092
I think Alison may die.
892
01:11:03,159 --> 01:11:05,094
Tomorrow,
[Scoffs]
893
01:11:05,161 --> 01:11:09,064
She had a bad night
and I heard her calling out,
but that's ridiculous.
894
01:11:09,132 --> 01:11:13,092
- Look,Jennifer, there's no way
that I can explain this to you.
- Try me.
895
01:11:14,470 --> 01:11:17,406
Look, that girl upstairs
needs our help.
896
01:11:17,473 --> 01:11:22,036
Now, I can be with her all day today,
but tonight I have to be somewhere else.
897
01:11:22,111 --> 01:11:24,808
- The house?
- I'm not asking you to believe anything.
898
01:11:24,881 --> 01:11:27,544
I'm just asking you
to be with her tonight.
899
01:11:27,617 --> 01:11:30,348
You know I'm
giving a party tonight.
Fine,
900
01:11:30,419 --> 01:11:33,514
Fine. We'll come.
She can stay the night with you.
901
01:11:33,589 --> 01:11:37,219
But please, whatever you do,
don't leave her alone after midnight.
902
01:11:37,293 --> 01:11:39,228
Promise me,
903
01:11:39,295 --> 01:11:41,491
Jesus, Michael.
904
01:11:41,564 --> 01:11:43,692
You're really frightened,
905
01:11:45,001 --> 01:11:48,665
Thou art not a Godthat has pleasure in wickedness,
906
01:11:48,738 --> 01:11:51,401
nor will the evil
dwell with you.
907
01:11:51,474 --> 01:11:55,570
Let all those
who put their faith in thee rejoice.
908
01:11:55,645 --> 01:11:57,580
Amen.
909
01:12:06,956 --> 01:12:09,289
God be with you this night.
910
01:12:29,478 --> 01:12:31,413
I can't make this party,
Michael.
911
01:12:31,480 --> 01:12:33,415
Darling,
it'll make you feel better.
912
01:12:33,482 --> 01:12:35,644
[Sighs]
That's what Charles Chazen said.
913
01:12:37,987 --> 01:12:41,947
Alison, it's really important
that you're with people tonight.
914
01:12:42,024 --> 01:12:43,959
Jennifer will take care of you.
915
01:12:44,026 --> 01:12:46,860
I'd rather be with you.
I have to see this thing through.
916
01:12:46,929 --> 01:12:48,591
The house?
917
01:12:48,664 --> 01:12:51,634
After tomorrow, it'll all be over.
918
01:12:51,701 --> 01:12:53,761
What do you know?
919
01:12:53,836 --> 01:12:56,101
[Sighs]
God, I love you.
920
01:12:56,172 --> 01:12:58,403
I love you.
921
01:12:59,842 --> 01:13:02,710
Oh, I just wish I knew
what was happening to me.
922
01:13:03,713 --> 01:13:06,706
Rebecca and Malcolm Stinnett.
923
01:13:06,782 --> 01:13:08,717
Sell.
924
01:13:08,784 --> 01:13:10,719
Gerde Engstrom.
925
01:13:10,786 --> 01:13:15,224
Emma and Lilian Clotkin.
Anna Clark.
926
01:13:15,291 --> 01:13:17,226
All people the Parker girl
said she met.
927
01:13:17,293 --> 01:13:19,819
All killers, all dead.
928
01:13:19,896 --> 01:13:22,331
She went to a party
with eight dead murderers.
929
01:13:23,566 --> 01:13:25,558
Doesn't everybody?
930
01:13:26,802 --> 01:13:30,330
[Chattering]
Alison!
931
01:13:30,406 --> 01:13:32,637
[Woman]She's aged him,
932
01:13:32,708 --> 01:13:35,974
[Man # 1] I said, "Whenever, "[Man #2]And she said, "I don't know, "
933
01:13:36,045 --> 01:13:38,412
Hello.
Well, you're the last.
934
01:13:38,481 --> 01:13:40,416
I was dressing.
935
01:13:40,483 --> 01:13:43,476
Oh, it doesn't matter.
No one's started eating yet
anyhow.
936
01:13:44,487 --> 01:13:46,422
What's wrong
with Alison?
Nothing.
937
01:13:46,489 --> 01:13:48,082
Nothing?
938
01:14:23,092 --> 01:14:24,958
Michael,
let me go with you.
939
01:14:27,997 --> 01:14:30,023
Take good care of her, will you.
940
01:14:30,099 --> 01:14:32,830
Here's the doctor's number,
just in case.
941
01:14:32,902 --> 01:14:34,564
Excuse me.
942
01:14:34,637 --> 01:14:36,663
[People Gasping, Chattering]
943
01:14:36,739 --> 01:14:39,208
Be careful.
944
01:15:17,513 --> 01:15:19,914
[Exhales, Chuckles]
945
01:15:50,946 --> 01:15:52,710
[Screams]
946
01:15:52,782 --> 01:15:55,217
- [People Gasping, Murmuring]
- Call the doctor!
947
01:15:55,284 --> 01:15:57,219
[Woman]Oh, no! Get a doctor!
948
01:16:39,829 --> 01:16:43,357
[Bell Tolling]
949
01:17:15,965 --> 01:17:20,232
"Through me you go
into the city of grief.
950
01:17:20,302 --> 01:17:24,763
"Through me you go into the pain
that is eternal.
951
01:17:25,774 --> 01:17:28,573
"Through me you goamong people lost,
952
01:17:30,479 --> 01:17:32,880
"Abandon hope,
953
01:17:32,948 --> 01:17:34,883
all ye who e--"
954
01:17:34,950 --> 01:17:36,714
The entrance to hell.
955
01:17:46,495 --> 01:17:50,159
[Chanting In Latin]
Talk!
Talk, you bastard!
956
01:17:50,232 --> 01:17:53,669
Why the charades?
Why Chazen?
Why Mrs. Clark?
957
01:18:02,311 --> 01:18:04,246
[Chanting Continues]
958
01:18:04,313 --> 01:18:07,306
You'd better say something,or I'm gonnastrangle it out ofyou!
959
01:18:14,857 --> 01:18:18,191
[Chanting Continues]
960
01:18:26,869 --> 01:18:28,770
Goddamn it, I'll kill you!
961
01:18:31,140 --> 01:18:35,703
You tell me what happened, or I'll kill you,I swear to God, I'll kill you!
962
01:18:35,778 --> 01:18:38,748
I'll kill you! I'll kill you!
963
01:18:38,814 --> 01:18:40,976
[Gasping, Choking]
I'll kill you!
964
01:18:50,726 --> 01:18:52,718
[Thud][Michael Groans]
965
01:19:01,971 --> 01:19:04,167
Michael!
966
01:19:07,443 --> 01:19:10,345
[Gasping]
967
01:19:16,051 --> 01:19:18,577
Michael.
968
01:19:18,654 --> 01:19:21,249
[Screams]
969
01:19:23,225 --> 01:19:25,217
[Whimpering]
970
01:19:49,418 --> 01:19:51,910
[Continues Whimpering]
971
01:19:53,289 --> 01:19:55,554
O God, help me!
972
01:20:15,144 --> 01:20:16,578
[Sighs]
973
01:20:18,080 --> 01:20:20,345
O angel of God,
974
01:20:20,416 --> 01:20:22,976
my guardian, please help me.
975
01:20:23,986 --> 01:20:26,979
[Door Rattling, Sliding Open]
976
01:20:30,326 --> 01:20:33,160
[Gasping]
977
01:20:36,899 --> 01:20:38,834
[Door Opens]
978
01:20:38,901 --> 01:20:41,393
[Footsteps]
979
01:20:50,446 --> 01:20:52,938
[Door Slides Open]
980
01:20:54,316 --> 01:20:56,945
[Footsteps Continue]
981
01:20:57,019 --> 01:20:59,215
[Click]
[Gasps]
982
01:20:59,288 --> 01:21:01,154
[Stifled Sobs]
983
01:21:01,223 --> 01:21:04,057
Ohh!
984
01:21:04,126 --> 01:21:07,255
Michael!
It's all right.
985
01:21:10,532 --> 01:21:12,467
Listen, Listen,
986
01:21:12,534 --> 01:21:15,470
The Latin you saw in that bookwas an ancient warning,,,
987
01:21:15,537 --> 01:21:18,371
from the angel Gabriel
to the angel Uriel.
988
01:21:18,440 --> 01:21:20,739
Michael,
what are you talking about?
989
01:21:20,809 --> 01:21:25,076
The angel Uriel was stationed
at the entrance to Eden...
990
01:21:25,147 --> 01:21:27,946
to guard it from the devil,
991
01:21:28,016 --> 01:21:32,147
Since that time, a long lineofguardians-- sentinels--
992
01:21:32,221 --> 01:21:35,555
have guarded the worldagainst evil,
993
01:21:35,624 --> 01:21:38,321
Right now
it's Father Halliran upstairs.
994
01:21:38,394 --> 01:21:40,989
But tonight,,,
995
01:21:41,063 --> 01:21:43,589
you become the next sentinel.
996
01:21:47,035 --> 01:21:48,970
The people you saw here--
997
01:21:50,839 --> 01:21:53,604
the lesbians, all of them--
998
01:21:53,675 --> 01:21:55,837
are reincarnations,
999
01:21:57,312 --> 01:21:59,406
Devils.
1000
01:21:59,481 --> 01:22:03,111
The only waythey can stop the new sentinel,,,
1001
01:22:03,185 --> 01:22:06,121
is to make you commit suicide.
1002
01:22:06,188 --> 01:22:08,248
That's what they weretrying to do,
1003
01:22:08,323 --> 01:22:11,020
- [Gasps]
The cat!
- [Hisses]
1004
01:22:11,093 --> 01:22:13,653
Kill it, Michael!
1005
01:22:16,031 --> 01:22:18,500
Oh, don't.
1006
01:22:18,567 --> 01:22:20,832
You don't understand,
1007
01:22:20,903 --> 01:22:25,967
I was killed by Monsignor Franchinofor trying to strangle Father Halliran,
1008
01:22:27,109 --> 01:22:29,874
I'm damned to eternal hellfor my sins,
1009
01:22:30,879 --> 01:22:33,678
for having Brennermurder my wife,
1010
01:22:34,850 --> 01:22:37,945
I am one of the legion.
1011
01:22:51,533 --> 01:22:53,024
[Screams]
1012
01:22:54,436 --> 01:22:56,405
Welcome home.
1013
01:22:57,873 --> 01:23:00,240
Don't be afraid.
1014
01:23:00,309 --> 01:23:03,006
I was waiting foryou,
1015
01:23:05,614 --> 01:23:07,549
You're such a sweet child.
1016
01:23:07,616 --> 01:23:09,448
[Gasps]
1017
01:23:10,452 --> 01:23:12,944
I just love...
1018
01:23:13,021 --> 01:23:15,013
having you around.
1019
01:23:17,292 --> 01:23:19,523
[Screaming, Gasping]
1020
01:23:19,595 --> 01:23:22,326
Please!
So much noise!
1021
01:23:22,397 --> 01:23:24,662
It hurts my ears.
1022
01:23:24,733 --> 01:23:26,668
Now, quiet, my dear.
1023
01:23:26,735 --> 01:23:29,102
[Whimpering, Panting]
1024
01:23:29,171 --> 01:23:31,106
Quiet.
1025
01:23:32,174 --> 01:23:34,541
You are here to join us.
1026
01:23:36,178 --> 01:23:41,446
I call ye
and declare ye now returned!
1027
01:23:42,518 --> 01:23:48,116
May horror and confusion
expedite our glorious march!
1028
01:23:52,628 --> 01:23:55,621
[Gasps, Screams]
1029
01:24:06,508 --> 01:24:09,239
[Women Cackling]
[Gagging]
1030
01:24:12,781 --> 01:24:15,751
[Pleasurable Moaning]
1031
01:24:17,119 --> 01:24:18,815
[Coughing, Gasping]
1032
01:24:18,887 --> 01:24:20,879
[Groaning]
1033
01:24:23,692 --> 01:24:25,786
[Screams]
1034
01:24:34,303 --> 01:24:37,535
[Gasping, Whimpering]
1035
01:24:41,577 --> 01:24:46,675
Rise, and enter now
into full bliss!
1036
01:24:55,724 --> 01:24:58,159
[Screaming]
1037
01:25:00,095 --> 01:25:02,360
[Laughing]
1038
01:25:03,498 --> 01:25:06,696
[Screaming Continues]
1039
01:25:18,180 --> 01:25:20,547
Hi.
[Sinister Laughter]
1040
01:25:22,851 --> 01:25:25,821
[Sobbing]
1041
01:25:37,366 --> 01:25:39,733
[Cat Yowls]
[Gasps]
1042
01:25:41,370 --> 01:25:43,066
Yes.
1043
01:25:44,640 --> 01:25:47,439
You are the chosen
of the Lord God,
1044
01:25:47,509 --> 01:25:50,673
- the tyrant and our enemy.
- [Groans]
1045
01:25:50,746 --> 01:25:54,376
You are she
who is to guard and protect...
1046
01:25:54,449 --> 01:25:57,510
the entrance to this Earth,
1047
01:25:57,586 --> 01:26:00,181
Now you must destroy yourself,
1048
01:26:00,255 --> 01:26:02,554
kill yourself,
1049
01:26:02,624 --> 01:26:05,093
Be one with us.
1050
01:26:05,160 --> 01:26:07,391
No!
1051
01:26:07,462 --> 01:26:09,397
[Continues Sobbing]
1052
01:26:09,464 --> 01:26:11,456
A queen in our kingdom.
1053
01:26:14,069 --> 01:26:16,800
Here. Take it.
1054
01:26:17,806 --> 01:26:20,002
Take it, my love.
1055
01:26:20,075 --> 01:26:22,010
Take it.
1056
01:26:22,077 --> 01:26:25,138
Take it, my love,
and remember,
1057
01:26:27,149 --> 01:26:29,084
friendships...
1058
01:26:29,151 --> 01:26:31,848
can blossom into bliss.
1059
01:26:35,624 --> 01:26:38,526
[Cat Yowling]
1060
01:26:38,593 --> 01:26:40,425
Be with him.
1061
01:26:40,495 --> 01:26:42,361
[Sighs]
1062
01:26:45,667 --> 01:26:48,034
Here.
1063
01:26:48,103 --> 01:26:52,097
Let this knife lead you to us,
1064
01:26:53,642 --> 01:26:55,873
make you well again.
1065
01:26:55,944 --> 01:26:58,072
[Moans]
1066
01:26:58,146 --> 01:27:00,206
Be well again.
1067
01:27:06,321 --> 01:27:08,051
Stop!
1068
01:27:11,293 --> 01:27:13,785
Guard us against evil,
1069
01:27:14,930 --> 01:27:19,095
and your soul that is doomedfor your attempted suicides,,,
1070
01:27:19,167 --> 01:27:20,931
can be saved,
1071
01:27:26,541 --> 01:27:28,100
Resist.
1072
01:27:28,176 --> 01:27:31,146
Resist! Resist!
1073
01:27:31,213 --> 01:27:35,014
[Clamoring, Screaming]
1074
01:27:42,157 --> 01:27:46,253
Attack! Stop them! Stop them!
1075
01:28:08,316 --> 01:28:11,946
No, no, you must fight it.
You must fight it!
1076
01:28:12,020 --> 01:28:14,512
Resist! Resist!
1077
01:28:14,589 --> 01:28:17,957
That's the enemy!That's the tyrant!
1078
01:28:19,294 --> 01:28:20,819
Resist!
1079
01:28:28,770 --> 01:28:31,330
[Clamoring, Screaming Continues]
1080
01:28:37,612 --> 01:28:39,877
[Murmuring]
1081
01:28:41,583 --> 01:28:44,712
[All Gasping]
1082
01:28:46,421 --> 01:28:49,152
[Screaming Resumes]
1083
01:28:55,797 --> 01:28:57,857
Forgive us!
1084
01:28:57,933 --> 01:29:00,493
[Scoffs]
1085
01:29:00,569 --> 01:29:03,164
Bow down.
1086
01:29:03,238 --> 01:29:06,231
Down, Down,
1087
01:29:07,475 --> 01:29:09,034
All of you.
1088
01:29:30,966 --> 01:29:34,801
[Miss Logan]You say you'd like an apartment by the river,Let me see now,
1089
01:29:34,870 --> 01:29:38,864
We've got a new block in Brooklynoverlooking the Manhattan skyline,
1090
01:29:40,041 --> 01:29:42,977
If you'd like to come by,I'd be happy to show it to you,
1091
01:29:43,044 --> 01:29:45,036
Shall we say 3:00, then?
1092
01:29:49,718 --> 01:29:51,880
Your first time in New York?
1093
01:29:51,953 --> 01:29:54,081
Been transferred here.
1094
01:29:55,390 --> 01:29:58,121
I'm sure
you'll like this apartment.
1095
01:30:01,062 --> 01:30:03,156
Spectacular view, isn't it?
1096
01:30:03,231 --> 01:30:06,395
And all fitted out
to the very highest standards.
1097
01:30:07,669 --> 01:30:10,764
Lovely kitchen.
Are the neighbors quiet?
1098
01:30:10,839 --> 01:30:15,174
Oh, yes. There's a Mr.Jenkins
on one side-- nice man.
1099
01:30:15,243 --> 01:30:18,304
He plays violin withthe New York Symphony Orchestra,
1100
01:30:18,380 --> 01:30:20,315
And the other side?
1101
01:30:20,382 --> 01:30:22,442
Oh, the woman who lives in 5A.
1102
01:30:22,517 --> 01:30:26,318
She's a recluse.
She's no problem at all.
1103
01:30:26,388 --> 01:30:28,448
She's a nun,
83931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.