Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,077 --> 00:00:06,360
♪
2
00:00:07,618 --> 00:00:09,621
Previously on "Submission..."
3
00:00:09,624 --> 00:00:11,829
God, I fucking missed you.
4
00:00:11,830 --> 00:00:13,159
We have to be careful.
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,872
I'd love to photograph you sometime.
6
00:00:14,875 --> 00:00:16,035
Would you take your clothes off?
7
00:00:16,036 --> 00:00:18,204
I've got a girl for you.
8
00:00:18,205 --> 00:00:20,010
Is it her?
9
00:00:20,013 --> 00:00:21,638
Ashley? No, she's...
10
00:00:21,640 --> 00:00:24,847
- Dangerous.
- She's also off limits.
11
00:00:24,849 --> 00:00:27,859
I decide who's off limits.
12
00:00:27,861 --> 00:00:29,300
You're Nolan Keats?
13
00:00:29,301 --> 00:00:31,917
Yes. It's my pen name.
14
00:00:31,920 --> 00:00:33,503
I don't believe you.
15
00:00:33,506 --> 00:00:35,920
If you still need proof,
I can give it to you.
16
00:00:44,159 --> 00:00:45,259
Mail.
17
00:01:04,659 --> 00:01:07,293
_
18
00:01:13,641 --> 00:01:15,019
[moaning]
19
00:01:20,039 --> 00:01:23,200
[cell phone rings]
20
00:01:25,819 --> 00:01:27,799
[clears throat] Hello.
21
00:01:27,801 --> 00:01:29,228
Did you get my gift?
22
00:01:30,896 --> 00:01:32,840
I did.
23
00:01:32,841 --> 00:01:34,051
Thank you.
24
00:01:34,054 --> 00:01:35,853
So now do you believe me?
25
00:01:35,855 --> 00:01:38,451
I'm sorry I didn't before.
26
00:01:38,454 --> 00:01:39,373
I don't blame you.
27
00:01:39,376 --> 00:01:41,969
It's good to be skeptical of strangers.
28
00:01:41,972 --> 00:01:45,460
So is this the new book you
have coming out in the fall?
29
00:01:45,462 --> 00:01:47,270
Yes.
30
00:01:47,271 --> 00:01:48,792
Wow.
31
00:01:50,555 --> 00:01:52,259
What?
32
00:01:52,262 --> 00:01:53,733
Oh, okay.
33
00:01:53,734 --> 00:01:56,950
So when I heard there was
a second book coming out,
34
00:01:56,980 --> 00:01:59,729
I freaked I got so excited.
35
00:01:59,731 --> 00:02:02,194
Well, I hope this one
doesn't disappoint then.
36
00:02:02,209 --> 00:02:05,108
Oh, it won't. You're brilliant.
37
00:02:06,396 --> 00:02:11,591
In fact, I've been trying to
figure out a way to contact you
38
00:02:11,664 --> 00:02:14,997
ever since I read "Slave"
so I could tell you that.
39
00:02:15,000 --> 00:02:15,901
Really?
40
00:02:15,965 --> 00:02:20,109
I think more than anything I
just wanted to say thank you.
41
00:02:20,521 --> 00:02:22,179
For what?
42
00:02:22,723 --> 00:02:26,376
That book completely
changed my entire perspective
43
00:02:26,414 --> 00:02:28,218
on sex and love,
44
00:02:28,292 --> 00:02:31,158
and it opened up this part of me that...
45
00:02:31,193 --> 00:02:33,991
Dude, Tomas wants them to
renew their wedding vows.
46
00:02:34,038 --> 00:02:35,421
Okay. We'll talk about it later.
47
00:02:35,424 --> 00:02:36,909
She hasn't told him she's leaving him.
48
00:02:36,912 --> 00:02:38,747
What the fuck!
49
00:02:47,492 --> 00:02:48,477
Hello?
50
00:02:49,954 --> 00:02:51,313
I'm still here.
51
00:02:51,316 --> 00:02:54,593
Sorry. My roommate was having a crisis.
52
00:02:54,594 --> 00:02:55,509
What was I saying?
53
00:02:55,510 --> 00:02:58,187
How my book changed
your perspective on sex.
54
00:02:58,189 --> 00:03:00,277
Oh, right.
55
00:03:01,042 --> 00:03:04,794
Yeah, it flipped on this switch inside me,
56
00:03:04,818 --> 00:03:07,941
and I haven't been the same since.
57
00:03:08,789 --> 00:03:10,128
Elaborate.
58
00:03:11,300 --> 00:03:12,575
Um...
59
00:03:15,185 --> 00:03:19,846
I had the most intense orgasm
of my life reading your book.
60
00:03:25,188 --> 00:03:26,403
Hello?
61
00:03:27,584 --> 00:03:29,131
I'll call you tomorrow.
62
00:03:34,646 --> 00:03:44,177
♪
63
00:03:44,180 --> 00:04:05,090
♪
64
00:04:05,187 --> 00:04:10,187
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
65
00:04:10,188 --> 00:04:17,384
♪
66
00:04:17,386 --> 00:04:18,552
No more games.
67
00:04:18,555 --> 00:04:20,187
Jules, he's on his way back.
68
00:04:20,189 --> 00:04:21,973
You have to tell him about us.
69
00:04:21,975 --> 00:04:23,430
I will.
70
00:04:23,432 --> 00:04:26,574
This is masochism, asking me
to help plan a second wedding.
71
00:04:26,576 --> 00:04:27,608
I didn't ask you.
72
00:04:27,670 --> 00:04:28,625
No, he did,
73
00:04:28,627 --> 00:04:30,625
because you haven't told
him you're leaving him.
74
00:04:30,627 --> 00:04:32,689
Why?
75
00:04:32,692 --> 00:04:33,773
I'm waiting for the right time.
76
00:04:33,774 --> 00:04:35,798
This is the right time.
77
00:04:37,682 --> 00:04:40,028
End it or I'm done.
78
00:04:40,029 --> 00:04:44,288
♪
79
00:04:45,824 --> 00:04:48,840
I'm getting really tired
of you telling me no.
80
00:04:50,524 --> 00:04:52,403
Well, if you're such
a fan of giving orders,
81
00:04:52,404 --> 00:04:54,505
why don't you find your own submissive?
82
00:04:55,586 --> 00:04:57,928
I prefer being on my knees
83
00:04:57,930 --> 00:05:00,425
begging you to give me what I want.
84
00:05:00,427 --> 00:05:01,579
What is that?
85
00:05:02,875 --> 00:05:04,713
I want to fuck you.
86
00:05:07,696 --> 00:05:10,815
It's been a while. You're frustrating me.
87
00:05:12,476 --> 00:05:13,838
I've been busy.
88
00:05:18,127 --> 00:05:19,778
What if I find us someone...
89
00:05:19,781 --> 00:05:20,365
Dillon.
90
00:05:20,367 --> 00:05:22,567
Someone we can both have fun with.
91
00:05:22,569 --> 00:05:24,680
You know that I know what you like.
92
00:05:25,156 --> 00:05:26,442
I'll think about it.
93
00:05:27,168 --> 00:05:29,608
Why are you doing this to me?
94
00:05:29,610 --> 00:05:32,725
Because any good submissive
should learn restraint,
95
00:05:32,728 --> 00:05:35,165
and for whatever reason, you haven't yet.
96
00:05:37,747 --> 00:05:39,483
God, I hate you.
97
00:05:45,350 --> 00:05:47,281
You wish you hated me.
98
00:05:54,125 --> 00:05:56,225
♪
99
00:05:58,129 --> 00:06:00,209
♪
100
00:06:00,855 --> 00:06:05,846
Hey, have you forgiven me
yet for the other night?
101
00:06:07,062 --> 00:06:08,293
For which part?
102
00:06:08,295 --> 00:06:11,485
Attacking me in the hallway
or puking in the front lawn?
103
00:06:12,656 --> 00:06:13,562
Both.
104
00:06:14,180 --> 00:06:16,492
Let's just chalk it up to drunken stupidity
105
00:06:16,495 --> 00:06:19,461
and agree that we're
both better as friends.
106
00:06:20,360 --> 00:06:23,119
But, you know, don't expect me to apologize
107
00:06:23,120 --> 00:06:24,694
for the sex or anything,
108
00:06:24,747 --> 00:06:26,389
because I'm pretty sure you enjoyed that.
109
00:06:26,391 --> 00:06:29,014
That was also drunken stupidity.
110
00:06:29,146 --> 00:06:32,194
And could you be more obvious?
111
00:06:32,242 --> 00:06:32,999
What?
112
00:06:33,000 --> 00:06:34,658
♪
113
00:06:34,659 --> 00:06:37,004
- Are you jealous?
- No.
114
00:06:37,005 --> 00:06:39,471
Okay, so you won't care
115
00:06:39,533 --> 00:06:41,985
if I go over there and talk to her, right?
116
00:06:41,987 --> 00:06:43,615
Knock yourself out.
117
00:06:44,387 --> 00:06:45,951
Fine. I will.
118
00:06:45,954 --> 00:06:49,108
♪
119
00:06:49,853 --> 00:06:51,728
And the thing is, she just
keeps giving me the runaround,
120
00:06:51,730 --> 00:06:53,553
making me believe that I'm her soulmate,
121
00:06:53,624 --> 00:06:55,367
when really, I'm just like
122
00:06:55,370 --> 00:06:56,555
her lesbo mistress. [cell phone rings]
123
00:06:56,557 --> 00:06:58,768
And I've read so many
stories about mistresses,
124
00:06:58,769 --> 00:07:00,620
and they like never come out on top.
125
00:07:00,622 --> 00:07:02,927
- Like ever. What I need is...
- Hello.
126
00:07:02,930 --> 00:07:04,341
Go somewhere private.
127
00:07:04,343 --> 00:07:07,079
...evidence that proves that she's like...
128
00:07:07,110 --> 00:07:09,031
- I...
- I don't know, really cares about me.
129
00:07:09,033 --> 00:07:11,454
I've got to take this.
130
00:07:11,456 --> 00:07:13,120
Okay, but hurry the fuck up,
131
00:07:13,122 --> 00:07:14,322
because we've got to figure this out.
132
00:07:14,324 --> 00:07:15,175
Okay. Okay.
133
00:07:15,177 --> 00:07:21,288
♪
134
00:07:22,170 --> 00:07:24,870
I want you to turn two
chapter 2 of "Owned."
135
00:07:24,872 --> 00:07:28,009
Um... okay.
136
00:07:28,606 --> 00:07:29,630
Why?
137
00:07:29,684 --> 00:07:31,783
I want you to read it out loud to me.
138
00:07:32,702 --> 00:07:35,978
I want to hear how my words
sound coming out of your mouth.
139
00:07:36,963 --> 00:07:39,473
- Okay, but...
- Do it.
140
00:07:40,170 --> 00:07:46,189
♪
141
00:07:46,975 --> 00:07:48,274
[clears throat]
142
00:07:49,100 --> 00:07:53,228
♪
143
00:07:54,189 --> 00:07:57,139
"I was wet before he even touched me,
144
00:07:57,853 --> 00:08:01,437
aching for him to open me
up and to crawl inside."
145
00:08:01,439 --> 00:08:06,019
♪
146
00:08:06,583 --> 00:08:08,393
"His breath was hot against my neck
147
00:08:08,435 --> 00:08:10,334
as he ripped away my underwear..."
148
00:08:10,336 --> 00:08:14,127
♪
149
00:08:14,827 --> 00:08:20,038
"Exposing me to the humid,
thick air around us."
150
00:08:20,040 --> 00:08:23,018
♪
151
00:08:23,454 --> 00:08:25,355
"There was something primitive..."
152
00:08:25,358 --> 00:08:27,389
[moans]
153
00:08:27,391 --> 00:08:30,591
"About the way he handled me.
154
00:08:30,593 --> 00:08:34,822
"No grace, no tenderness.
155
00:08:35,938 --> 00:08:38,900
"My knees weakened to his touch
156
00:08:38,903 --> 00:08:41,773
"as I grinded against his fingers.
157
00:08:42,570 --> 00:08:44,046
"I'd just met him
158
00:08:44,881 --> 00:08:47,393
and yet my body was no longer my own."
159
00:08:47,394 --> 00:08:51,904
♪
160
00:08:51,951 --> 00:08:54,908
"In an instant, I had
surrendered everything to him."
161
00:08:54,909 --> 00:08:57,188
♪
162
00:08:58,116 --> 00:09:00,232
"The stranger that I'd craved for so long
163
00:09:00,299 --> 00:09:04,421
touched me with the familiarity
of an eternal lover."
164
00:09:04,423 --> 00:09:14,178
♪
165
00:09:14,179 --> 00:09:20,038
♪
166
00:09:20,614 --> 00:09:23,130
"And in one forceful thrust,
167
00:09:24,251 --> 00:09:27,388
"that left me stumbling
to catch my footing,
168
00:09:27,389 --> 00:09:29,270
"he claimed me.
169
00:09:29,273 --> 00:09:32,273
"My body tensed around him
as I prayed for a release
170
00:09:32,274 --> 00:09:35,269
"that might rid me from
the months of frustration
171
00:09:35,270 --> 00:09:37,988
that came from obeying him and..."
172
00:09:37,990 --> 00:09:41,033
I want you to finish the rest
of the book by tomorrow morning.
173
00:09:42,158 --> 00:09:43,207
No problem.
174
00:09:44,255 --> 00:09:46,009
But you have to promise me one thing.
175
00:09:46,711 --> 00:09:47,769
Okay.
176
00:09:47,826 --> 00:09:49,936
No masturbating until I say so.
177
00:09:51,403 --> 00:09:52,562
What?
178
00:09:52,565 --> 00:09:54,674
I'll tell you when to cum.
179
00:09:55,955 --> 00:09:57,100
You're kidding.
180
00:09:57,162 --> 00:10:00,092
If you think my books excite you,
181
00:10:00,095 --> 00:10:02,652
imagine how intense
the real thing could be.
182
00:10:10,102 --> 00:10:12,102
I know how we can get the evidence.
183
00:10:14,999 --> 00:10:16,755
Dude, it's genius.
184
00:10:16,758 --> 00:10:18,197
It's messed up.
185
00:10:18,284 --> 00:10:19,809
Hell, Scarlet asked you to model for her.
186
00:10:19,900 --> 00:10:21,722
You're just doing what she wants.
187
00:10:21,725 --> 00:10:24,543
Yeah, but I don't want to do it.
188
00:10:24,546 --> 00:10:25,620
She won't suspect anything.
189
00:10:25,621 --> 00:10:27,945
Just get her to start talking to you.
190
00:10:27,947 --> 00:10:29,235
Tell her how much you dig her artwork,
191
00:10:29,236 --> 00:10:31,693
how creative and talented
she is, and then, boom,
192
00:10:31,696 --> 00:10:32,899
ask her if she's leaving her husband.
193
00:10:32,938 --> 00:10:34,980
Okay, this is so not subtle.
194
00:10:35,004 --> 00:10:36,676
Well, then, figure out
what you're going to say,
195
00:10:36,698 --> 00:10:38,866
because I booked you an
appointment on Thursday.
196
00:10:38,869 --> 00:10:40,288
You're kidding me.
197
00:10:41,586 --> 00:10:42,591
Nope.
198
00:10:51,110 --> 00:11:01,139
♪
199
00:11:02,014 --> 00:11:03,341
Elliott: Dear Ashley,
200
00:11:03,365 --> 00:11:06,315
I'd like to invite you a
little deeper into my world.
201
00:11:06,350 --> 00:11:07,567
How would you feel about a real-life
202
00:11:07,624 --> 00:11:10,716
submissive experience
with me as your guide?
203
00:11:10,717 --> 00:11:12,433
If this piques your interest,
204
00:11:12,498 --> 00:11:15,779
enclosed you'll find a sealed
envelope with your first task.
205
00:11:15,782 --> 00:11:18,109
♪
206
00:11:18,953 --> 00:11:21,653
Don't open it unless
you're willing to venture
207
00:11:21,672 --> 00:11:24,471
down a dark and twisted
rabbit hole with me.
208
00:11:24,472 --> 00:11:34,067
♪
209
00:11:36,227 --> 00:11:37,153
Here you go.
210
00:11:37,155 --> 00:11:38,028
♪
211
00:11:38,408 --> 00:11:42,018
- Oh. Thank you very much.
- Mm-hmm.
212
00:11:42,019 --> 00:11:44,038
♪
213
00:11:44,727 --> 00:11:47,025
Hey, no more refills for that guy.
214
00:11:47,028 --> 00:11:49,008
I thought it was unlimited refills.
215
00:11:49,009 --> 00:11:51,576
He's pouring it in the fucking plant.
216
00:11:51,577 --> 00:11:53,028
♪
217
00:11:53,748 --> 00:11:54,801
Why would he do that?
218
00:11:54,865 --> 00:11:58,225
So he can keep coming back
up here to stare at your tits.
219
00:11:58,597 --> 00:12:01,033
What were you thinking
not wearing a bra today?
220
00:12:01,035 --> 00:12:02,940
Go in the back, put on my flannel.
221
00:12:03,125 --> 00:12:04,235
I can't.
222
00:12:04,361 --> 00:12:05,576
Do it.
223
00:12:06,264 --> 00:12:07,855
My boss sent me home.
224
00:12:07,857 --> 00:12:09,798
Elliott: But your first
task was successful.
225
00:12:09,799 --> 00:12:11,448
I'm totally humiliated.
226
00:12:11,451 --> 00:12:14,399
The point is to push you
beyond your comfort zone.
227
00:12:15,013 --> 00:12:16,491
Enjoy it.
228
00:12:25,416 --> 00:12:26,629
What is this?
229
00:12:26,630 --> 00:12:28,082
A present.
230
00:12:33,011 --> 00:12:34,577
I'll be right back.
231
00:12:40,980 --> 00:12:43,690
What the hell is wrong with you?
232
00:12:45,113 --> 00:12:46,677
I didn't ask for her.
233
00:12:46,679 --> 00:12:49,817
I know. It's a surprise.
234
00:12:49,820 --> 00:12:51,013
Send her home.
235
00:12:51,014 --> 00:12:52,480
Why? She might be fun.
236
00:12:52,782 --> 00:12:55,033
Send her home.
237
00:12:55,036 --> 00:12:56,576
I'm not interested.
238
00:12:56,577 --> 00:13:00,212
Okay. Then what are you interested in?
239
00:13:00,947 --> 00:13:02,667
Quit forcing things.
240
00:13:03,730 --> 00:13:06,556
If I don't ask for it, I don't want it.
241
00:13:07,267 --> 00:13:09,326
Now get her out of here.
242
00:13:17,607 --> 00:13:20,004
Woman: Can someone untie me?
243
00:13:20,687 --> 00:13:34,269
♪
244
00:13:35,610 --> 00:13:39,442
Now where is that shy girl who didn't
want to pose for me the other night?
245
00:13:39,443 --> 00:13:41,048
♪
246
00:13:42,139 --> 00:13:44,126
She's trying to be a little bolder.
247
00:13:44,129 --> 00:13:46,187
Well, there's nothing to be nervous about.
248
00:13:46,740 --> 00:13:50,019
All right, so keep the robe on,
249
00:13:50,020 --> 00:13:53,705
but let it drape off your
shoulder a little bit.
250
00:13:53,706 --> 00:13:57,129
♪
251
00:13:58,165 --> 00:14:01,692
You should be proud of yourself
for embracing an adventurous spirit.
252
00:14:01,695 --> 00:14:06,119
♪
253
00:14:07,316 --> 00:14:10,570
We've all become so scared
to take any risks anymore.
254
00:14:11,241 --> 00:14:13,589
Become slaves to our own boring lives.
255
00:14:13,591 --> 00:14:14,759
♪
256
00:14:15,423 --> 00:14:20,130
Lean back a little bit and
look down only with your eyes.
257
00:14:20,133 --> 00:14:22,088
♪
258
00:14:22,912 --> 00:14:26,691
All of us, slaves to our jobs,
259
00:14:26,692 --> 00:14:29,736
our bank accounts, our relationships.
260
00:14:29,739 --> 00:14:31,999
♪
261
00:14:32,696 --> 00:14:34,304
What are you a slave to?
262
00:14:34,307 --> 00:14:37,288
♪
263
00:14:38,553 --> 00:14:40,317
Probably my marriage.
264
00:14:40,318 --> 00:14:43,076
Don't get me wrong. I love my husband.
265
00:14:43,178 --> 00:14:45,767
He's done a lot for me professionally,
266
00:14:45,769 --> 00:14:48,509
and there's a part of me that's
very protective of our marriage
267
00:14:48,594 --> 00:14:50,209
because of that.
268
00:14:52,269 --> 00:14:56,490
So the question becomes
do I love him for him
269
00:14:57,192 --> 00:15:00,174
or do I love him because of
what he's done for my career?
270
00:15:00,177 --> 00:15:02,909
The lines get blurred.
271
00:15:02,912 --> 00:15:08,178
♪
272
00:15:09,486 --> 00:15:12,264
You see that picture hanging over there?
273
00:15:12,265 --> 00:15:14,581
I love that photograph.
274
00:15:14,583 --> 00:15:19,870
It sort of embodies the very
struggle that I'm talking about.
275
00:15:20,312 --> 00:15:21,360
Who are they?
276
00:15:21,471 --> 00:15:26,110
These two women I shot many years ago.
277
00:15:27,626 --> 00:15:29,912
They were slaves to their marriages, too.
278
00:15:29,913 --> 00:15:40,229
♪
279
00:15:41,621 --> 00:15:44,229
Their husbands were very successful.
280
00:15:46,278 --> 00:15:50,028
Provided them with these
extravagant lives, but...
281
00:15:50,029 --> 00:15:52,078
♪
282
00:15:53,244 --> 00:15:55,044
There was just no passion.
283
00:15:55,047 --> 00:15:56,028
♪
284
00:15:57,971 --> 00:16:01,490
And then they found each other.
285
00:16:01,491 --> 00:16:13,028
♪
286
00:16:13,932 --> 00:16:15,465
Their connection...
287
00:16:15,466 --> 00:16:17,139
♪
288
00:16:18,210 --> 00:16:19,691
It was magical.
289
00:16:19,692 --> 00:16:23,208
♪
290
00:16:24,447 --> 00:16:26,879
They came alive when they were together.
291
00:16:28,408 --> 00:16:30,558
And it wasn't just the
excitement of the affair
292
00:16:30,561 --> 00:16:33,207
or because they both wanted an escape.
293
00:16:34,653 --> 00:16:36,597
They truly adored each other.
294
00:16:36,600 --> 00:16:45,249
♪
295
00:16:45,250 --> 00:17:36,848
♪
296
00:17:36,851 --> 00:17:43,278
[moaning]
297
00:17:43,279 --> 00:17:53,999
♪
298
00:17:54,000 --> 00:18:08,128
♪
299
00:18:09,575 --> 00:18:12,494
I've never seen a
connection quite like theirs.
300
00:18:19,032 --> 00:18:20,749
Did they end up together?
301
00:18:24,453 --> 00:18:27,205
No. Of course not.
302
00:18:27,782 --> 00:18:29,894
They stayed with their husbands.
303
00:18:34,837 --> 00:18:36,727
That's tragic.
304
00:18:36,845 --> 00:18:40,005
Not every love story
ends like a romance novel.
305
00:18:45,567 --> 00:18:48,333
Jules is very vulnerable, Scarlet.
306
00:18:50,810 --> 00:18:52,088
I know that.
307
00:18:53,075 --> 00:18:55,597
She wants the romance novel.
308
00:18:57,604 --> 00:18:59,788
Well, then she's reading the wrong book.
309
00:19:11,555 --> 00:19:13,148
♪
310
00:19:14,585 --> 00:19:16,147
Hey, is everything okay?
311
00:19:16,150 --> 00:19:19,615
When I call, you pick
up. That's how this works.
312
00:19:19,617 --> 00:19:21,608
I'm sorry. I was doing
this thing for Jules and...
313
00:19:21,663 --> 00:19:24,357
You can't just disappear whenever you want.
314
00:19:24,359 --> 00:19:26,070
I'm sorry. I didn't.
315
00:19:26,119 --> 00:19:28,785
This is not a typical relationship, Ashley.
316
00:19:29,111 --> 00:19:29,818
I know.
317
00:19:29,820 --> 00:19:32,352
- And if you're not cut out for it...
- No, no, I am.
318
00:19:32,354 --> 00:19:35,837
I'm still just trying
to figure everything out.
319
00:19:35,839 --> 00:19:37,669
It's simple.
320
00:19:37,789 --> 00:19:39,659
Just give up control.
321
00:19:39,660 --> 00:19:40,967
♪
322
00:19:40,969 --> 00:19:42,788
I know. I'm trying.
323
00:19:42,902 --> 00:19:44,550
You'll learn.
324
00:19:44,670 --> 00:19:46,739
♪
325
00:19:46,992 --> 00:19:48,528
Are you mad at me?
326
00:19:48,648 --> 00:19:49,612
No.
327
00:19:49,670 --> 00:19:51,355
Okay, good.
328
00:19:51,431 --> 00:19:53,346
But I will have to punish you.
329
00:19:55,079 --> 00:19:56,950
What's the punishment?
330
00:19:57,871 --> 00:19:59,536
You want me to what?
331
00:19:59,601 --> 00:20:01,415
Spank me five times.
332
00:20:01,487 --> 00:20:02,709
Why?
333
00:20:02,758 --> 00:20:05,875
It's this whole new age
psychological practice
334
00:20:05,898 --> 00:20:09,394
where adults benefit
from childhood punishment
335
00:20:09,472 --> 00:20:11,628
as a way of changing their behaviors.
336
00:20:11,832 --> 00:20:13,463
You should really read about it.
337
00:20:13,465 --> 00:20:14,281
I don't need to read about it.
338
00:20:14,284 --> 00:20:15,868
I'll do whatever you want.
Just give me your ass,
339
00:20:15,871 --> 00:20:17,868
and tell me what happened with Scarlet.
340
00:20:20,960 --> 00:20:22,598
Start talking.
341
00:20:22,599 --> 00:20:26,059
Okay. So she cares about you a lot.
342
00:20:26,061 --> 00:20:27,759
I know that.
343
00:20:28,006 --> 00:20:30,598
But I think she's torn.
344
00:20:31,047 --> 00:20:32,568
Really? How?
345
00:20:33,038 --> 00:20:34,208
Spank me.
346
00:20:36,144 --> 00:20:37,141
One.
347
00:20:37,143 --> 00:20:39,598
She's really committed to her career.
348
00:20:39,599 --> 00:20:41,832
I mean, she loves her job.
349
00:20:41,897 --> 00:20:43,666
This isn't news.
350
00:20:43,672 --> 00:20:46,431
But it's like her top priority,
351
00:20:46,748 --> 00:20:48,351
even more than love.
352
00:20:48,519 --> 00:20:50,709
She says she loves her job more than me.
353
00:20:50,750 --> 00:20:52,958
No, but... [smack]
354
00:20:52,960 --> 00:20:56,587
Two. Love does come at a price.
355
00:20:56,589 --> 00:20:57,957
What does that mean?
356
00:20:57,959 --> 00:21:00,721
I don't know. Just she...
357
00:21:00,722 --> 00:21:01,990
Tell me.
358
00:21:01,991 --> 00:21:04,739
Three. She doesn't want
to sacrifice her marriage
359
00:21:04,740 --> 00:21:06,933
for what it's done for her career.
360
00:21:07,009 --> 00:21:09,115
What it's done for her career?
361
00:21:09,117 --> 00:21:11,332
Tomas has done shit for her career.
362
00:21:11,334 --> 00:21:12,419
- Four.
- All he does is hang around
363
00:21:12,421 --> 00:21:13,688
like a fucking leech.
364
00:21:13,690 --> 00:21:14,238
Five.
365
00:21:14,240 --> 00:21:16,205
Sucking every ounce of happiness from her.
366
00:21:16,208 --> 00:21:17,708
- Six.
- Taking her money.
367
00:21:17,710 --> 00:21:20,103
- Seven.
- Taking credit for all of her talent.
368
00:21:20,105 --> 00:21:21,239
- Eight.
- As if she can't be
369
00:21:21,295 --> 00:21:22,501
successful without him.
370
00:21:22,557 --> 00:21:24,354
Nine. Jules, stop.
371
00:21:24,355 --> 00:21:27,157
He's a lying, manipulative prick
372
00:21:27,160 --> 00:21:29,124
who does everything he
can to keep her down.
373
00:21:29,125 --> 00:21:30,651
I fucking hate him.
374
00:21:30,653 --> 00:21:35,047
10. You were supposed to stop at five.
375
00:21:35,549 --> 00:21:39,154
Sorry, but your ass is here and I'm pissed.
376
00:21:39,684 --> 00:21:41,461
So did you get the picture?
377
00:21:41,547 --> 00:21:44,506
Elliott: Red and swollen. My favorite.
378
00:21:44,747 --> 00:21:46,669
I wish that had been my hand.
379
00:21:46,893 --> 00:21:50,708
Yeah, well, she went crazy
and spanked me like 10 times.
380
00:21:51,269 --> 00:21:53,279
I told you only five.
381
00:21:53,366 --> 00:21:54,657
Well, what was I supposed to do?
382
00:21:54,660 --> 00:21:56,230
She just wouldn't stop.
383
00:21:56,285 --> 00:21:57,979
Follow my instructions.
384
00:21:58,940 --> 00:22:01,053
You can't disobey me, Ashley.
385
00:22:01,817 --> 00:22:03,471
I'm going to have to punish you again.
386
00:22:03,519 --> 00:22:04,817
Are you serious?
387
00:22:04,880 --> 00:22:06,096
Yes.
388
00:22:06,854 --> 00:22:09,648
Well, then you're just going
to have to do it in person.
389
00:22:10,519 --> 00:22:12,608
Are you giving me orders?
390
00:22:12,759 --> 00:22:13,954
Maybe.
391
00:22:16,048 --> 00:22:18,628
I'm going to have to keep you
on a tight leash, aren't I?
392
00:22:18,922 --> 00:22:19,940
Probably.
393
00:22:19,992 --> 00:22:22,571
I'll text you my address in a bit.
394
00:22:22,660 --> 00:22:25,700
9 PM. Not a minute late.
395
00:22:32,244 --> 00:22:44,403
♪
396
00:22:44,979 --> 00:22:47,000
What the hell are you doing here?
397
00:22:47,001 --> 00:22:48,951
Oh, I'm not leaving until we fuck.
398
00:22:48,991 --> 00:22:51,217
You can't show up at my house like this.
399
00:22:51,219 --> 00:22:53,106
You never had a problem with it before.
400
00:22:53,108 --> 00:22:55,278
Well, yeah, I'm drawing the line now.
401
00:22:55,280 --> 00:22:57,568
Well, that's no fun.
402
00:22:57,753 --> 00:22:59,058
Where'd you park the car?
403
00:22:59,090 --> 00:23:00,448
In the garage.
404
00:23:02,537 --> 00:23:04,356
What's wrong with you?
405
00:23:04,358 --> 00:23:06,538
♪
406
00:23:06,628 --> 00:23:08,538
I don't want you here.
407
00:23:08,539 --> 00:23:11,845
Well, too bad.
408
00:23:11,846 --> 00:23:13,701
Very funny. Very funny.
409
00:23:13,800 --> 00:23:15,349
Where's the key?
410
00:23:16,348 --> 00:23:18,345
Where's the fucking key, Dillon?
411
00:23:18,414 --> 00:23:20,032
Inside of me.
412
00:23:20,103 --> 00:23:21,892
You are unbelievable!
413
00:23:21,894 --> 00:23:24,170
You love it. [chuckles]
414
00:23:24,172 --> 00:23:25,618
Uncuff me.
415
00:23:25,699 --> 00:23:27,380
You know where the key is.
416
00:23:27,382 --> 00:23:28,892
Uncuff yourself.
417
00:23:28,894 --> 00:23:30,453
I mean it now.
418
00:23:31,688 --> 00:23:34,039
God dammit, Dillon.
419
00:23:34,041 --> 00:23:37,648
[laughs] If you hate this so much,
420
00:23:37,697 --> 00:23:39,296
why is your dick getting hard?
421
00:23:39,298 --> 00:23:40,407
Spread your legs.
422
00:23:40,481 --> 00:23:42,729
Yes, sir. [chuckles]
423
00:23:42,730 --> 00:23:54,015
♪
424
00:23:54,017 --> 00:23:55,608
There.
425
00:23:55,609 --> 00:24:02,457
♪
426
00:24:02,459 --> 00:24:04,460
_
427
00:24:06,682 --> 00:24:07,579
When I get back,
428
00:24:07,611 --> 00:24:10,369
you won't be able to sit for a week.
429
00:24:11,326 --> 00:24:13,923
Oh, I must be in trouble.
430
00:24:13,924 --> 00:24:19,659
♪
431
00:24:19,807 --> 00:24:21,144
Hello.
432
00:24:23,156 --> 00:24:25,185
[clears throat]
433
00:24:31,346 --> 00:24:33,355
_
434
00:24:34,282 --> 00:24:37,282
[turns on music]
435
00:24:43,147 --> 00:24:44,306
[sighs]
436
00:25:04,855 --> 00:25:05,749
Hi.
437
00:25:06,250 --> 00:25:07,422
Hi.
438
00:25:09,148 --> 00:25:11,694
The blindfold stays on the entire time.
439
00:25:12,695 --> 00:25:14,765
But I want to see your face.
440
00:25:15,576 --> 00:25:17,817
This is your punishment, remember?
441
00:25:18,452 --> 00:25:20,653
Well, when do I get a reward?
442
00:25:24,336 --> 00:25:27,011
When you start doing exactly as I say.
443
00:25:28,333 --> 00:25:32,548
♪
444
00:25:33,240 --> 00:25:34,970
Not a word out of your mouth
445
00:25:35,000 --> 00:25:37,798
no matter how good any
of this feels, understand?
446
00:25:38,549 --> 00:25:48,558
♪
447
00:25:48,559 --> 00:26:02,608
♪
448
00:26:03,125 --> 00:26:03,953
[moans]
449
00:26:03,955 --> 00:26:05,648
Shh.
450
00:26:05,650 --> 00:26:15,669
♪
451
00:26:15,670 --> 00:26:25,769
♪
452
00:26:26,626 --> 00:26:28,535
Okay, let it out.
453
00:26:28,815 --> 00:26:31,608
[moans]
454
00:26:31,609 --> 00:26:41,618
♪
455
00:26:41,619 --> 00:27:58,499
♪
456
00:27:58,500 --> 00:28:01,608
[both moan]
457
00:28:01,609 --> 00:28:15,628
♪
458
00:28:16,444 --> 00:28:17,558
Hi.
459
00:28:17,962 --> 00:28:19,279
Hi.
460
00:28:20,701 --> 00:28:22,608
That might have been...
461
00:28:22,673 --> 00:28:27,240
have been my most favorite punishment yet.
462
00:28:28,592 --> 00:28:33,261
Well, I went a little easy on you
given you haven't done this before.
463
00:28:34,096 --> 00:28:35,375
Hmm.
464
00:28:49,924 --> 00:28:50,867
What?
465
00:28:52,109 --> 00:28:55,563
I'm just waiting for you to
tell me what to do next, master.
466
00:28:56,160 --> 00:29:02,355
♪
467
00:29:02,404 --> 00:29:07,404
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
30483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.