All language subtitles for Meeting_You_26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:18,260 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:23,200 --> 00:00:27,200 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:27,200 --> 00:00:29,400 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:29,400 --> 00:00:31,600 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:31,600 --> 00:00:35,000 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:36,100 --> 00:00:41,800 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:44,700 --> 00:00:46,900 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:46,900 --> 00:00:51,800 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:51,800 --> 00:00:54,600 ♫ Laughter replaces silence ♫ 10 00:00:54,600 --> 00:00:58,900 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 11 00:01:00,000 --> 00:01:04,400 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 12 00:01:04,400 --> 00:01:09,200 ♫ The silence melts away because I can't help it ♫ 13 00:01:09,200 --> 00:01:12,000 ♫ It's like I feel a connection with you ♫ 14 00:01:12,000 --> 00:01:17,400 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 15 00:01:17,400 --> 00:01:21,800 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 16 00:01:21,800 --> 00:01:27,000 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 17 00:01:27,000 --> 00:01:29,400 ♫ In my life, ♫ 18 00:01:29,400 --> 00:01:34,700 ♫ I have been able to meet you ♫ 19 00:01:39,900 --> 00:01:45,800 [Meeting You] 20 00:01:52,400 --> 00:01:53,800 I'm exhausted. 21 00:01:53,800 --> 00:01:55,000 My gosh. 22 00:01:55,000 --> 00:01:58,400 Ancestor, I beg of you. 23 00:01:58,400 --> 00:01:59,800 - Don't drink anymore. - Why? 24 00:01:59,800 --> 00:02:01,400 - Stop drinking! Stop! Stop! 25 00:02:01,400 --> 00:02:02,500 No, no, no. 26 00:02:02,500 --> 00:02:04,200 - Hurry, hurry. - I tell you what. 27 00:02:04,200 --> 00:02:06,200 I found out wine is actually really good. 28 00:02:06,200 --> 00:02:08,200 I'm drinking it for the first time. 29 00:02:08,200 --> 00:02:09,800 - Drink it later, alright - No. 30 00:02:09,800 --> 00:02:10,900 I'll buy you a new bottle of wine. 31 00:02:10,900 --> 00:02:13,200 Come. Let's go to the couch. 32 00:02:13,200 --> 00:02:14,800 I'll get you a new one. 33 00:02:14,800 --> 00:02:15,900 Okay, okay, okay. 34 00:02:15,900 --> 00:02:17,200 Okay, let's go. 35 00:02:17,200 --> 00:02:18,900 You lie to me. 36 00:02:19,700 --> 00:02:20,700 No, no, no. 37 00:02:20,700 --> 00:02:24,200 Then let's sit on the sofa and drink, okay? 38 00:02:24,200 --> 00:02:25,500 Okay, I'll let you drink. I'll let you drink. 39 00:02:25,500 --> 00:02:26,900 We'll sit down and drink. 40 00:02:26,900 --> 00:02:30,100 Good, good, good. 41 00:02:30,100 --> 00:02:31,000 The stairs. 42 00:02:31,000 --> 00:02:32,400 Walk the stairs. Stairs. 43 00:02:32,400 --> 00:02:35,700 Walk down the stairs. One, two, go. 44 00:02:35,700 --> 00:02:37,300 Okay. 45 00:02:42,400 --> 00:02:44,400 Alright, let's not drink first. Okay? 46 00:02:44,400 --> 00:02:45,800 No way. 47 00:02:45,800 --> 00:02:47,600 Just drink. 48 00:02:47,600 --> 00:02:49,800 Then let's not drink it now. 49 00:02:49,800 --> 00:02:51,000 I'll buy you one in a bit, okay? 50 00:02:51,000 --> 00:02:52,800 - I'll buy you one that tastes better. - No. 51 00:02:52,800 --> 00:02:54,300 Xiarui bought this for me. 52 00:02:54,300 --> 00:02:56,600 No one can snatch it. 53 00:02:58,400 --> 00:02:59,300 Tell me. 54 00:02:59,300 --> 00:03:03,600 Why can't anyone snatch the stuff Xiarui buys for you? 55 00:03:15,000 --> 00:03:18,600 Because Xiarui is mine. 56 00:03:18,600 --> 00:03:20,200 No one is allowed to snatch her. 57 00:03:20,200 --> 00:03:22,300 No one can steal it away too. 58 00:03:24,600 --> 00:03:25,800 Good boy. 59 00:03:25,800 --> 00:03:29,500 Xiarui told me that she likes good babies who don't drink. 60 00:03:29,500 --> 00:03:31,600 If you want to give this wine bottle to Xiarui. 61 00:03:31,600 --> 00:03:33,200 - Xiarui will be very happy. - Who said this? 62 00:03:33,200 --> 00:03:34,600 You don't understand Xiarui. 63 00:03:34,600 --> 00:03:35,800 You're not even Xiarui. 64 00:03:35,800 --> 00:03:38,000 Who said I am not Xiarui! 65 00:03:38,000 --> 00:03:40,500 Take a closer look at whether am I Xiarui! 66 00:03:40,500 --> 00:03:42,800 Why are you so fierce? 67 00:03:53,800 --> 00:03:56,100 You're not Xiarui. 68 00:04:07,000 --> 00:04:10,900 Xiarui just told me that she wants to play a game with you. 69 00:04:10,900 --> 00:04:12,500 Finish listening before you drink. 70 00:04:12,500 --> 00:04:14,800 Do you want to play? 71 00:04:14,800 --> 00:04:16,600 Xiarui said that? 72 00:04:17,600 --> 00:04:19,200 She said to play a game. 73 00:04:19,200 --> 00:04:22,000 We count one, two, three and down. 74 00:04:22,000 --> 00:04:25,800 Whoever sleeps the longest and preseveres for-- 75 00:04:30,000 --> 00:04:31,100 Why don't you play? 76 00:04:31,100 --> 00:04:32,200 I am playing. 77 00:04:32,200 --> 00:04:35,800 - I haven't finish the rules. - Three, two, one. 78 00:04:41,200 --> 00:04:42,600 I'm going to sleep now. 79 00:04:42,600 --> 00:04:44,700 I'm going to win. 80 00:04:48,760 --> 00:04:52,400 Why do I feel a little dizzy? 81 00:04:53,300 --> 00:04:54,600 No talking allowed. 82 00:04:54,600 --> 00:04:57,400 You'll lose if you speak too. 83 00:05:19,500 --> 00:05:20,700 Nanxi. 84 00:05:21,800 --> 00:05:23,400 Nanxi. 85 00:05:34,200 --> 00:05:35,800 Xiarui. 86 00:05:37,200 --> 00:05:39,800 We will definitely. 87 00:05:39,800 --> 00:05:45,400 Be together forever and ever. 88 00:05:47,400 --> 00:05:50,400 We will always be together. 89 00:05:59,900 --> 00:06:02,500 EPISODE 26 [OUR PROMISE CANNOT BE BROKEN] 90 00:06:20,300 --> 00:06:21,600 Woke up? 91 00:06:21,600 --> 00:06:22,800 Yes. 92 00:06:32,200 --> 00:06:33,400 Does your head still hurt? 93 00:06:33,400 --> 00:06:34,600 Yes. 94 00:06:35,600 --> 00:06:37,600 Come, take a sip. 95 00:06:38,600 --> 00:06:40,900 Take a sip, be good. 96 00:06:45,800 --> 00:06:47,600 Take another sip. 97 00:06:47,600 --> 00:06:49,600 Take another sip. 98 00:06:49,600 --> 00:06:51,800 I won't pour you water anymore. 99 00:06:52,600 --> 00:06:54,600 Not for you. 100 00:06:55,800 --> 00:06:57,600 Last sip. 101 00:06:59,400 --> 00:07:00,400 Hurry, hurry, hurry. 102 00:07:00,400 --> 00:07:02,300 Drink, drink, drink. 103 00:07:03,600 --> 00:07:05,400 That doesn't count. 104 00:07:05,400 --> 00:07:07,100 You didn't drink it. 105 00:07:07,860 --> 00:07:10,060 Drink a little bit more. A little bit more. 106 00:07:10,100 --> 00:07:11,800 Okay, okay, okay. 107 00:07:16,600 --> 00:07:18,600 - Headache? - Yes. 108 00:07:18,600 --> 00:07:20,400 Will you still drink in the future? 109 00:07:20,400 --> 00:07:21,200 Yes. 110 00:07:21,200 --> 00:07:23,500 - What? - No. 111 00:07:24,400 --> 00:07:25,500 Yes. 112 00:07:26,400 --> 00:07:28,000 Disobedient. 113 00:07:31,600 --> 00:07:33,400 Nanxi. 114 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 The design competition is complete. 115 00:07:35,200 --> 00:07:36,700 We have also tried our best. 116 00:07:36,700 --> 00:07:40,000 Then wait for the results of the competition, okay? 117 00:07:41,100 --> 00:07:42,400 And as for me. 118 00:07:42,400 --> 00:07:43,900 I will start working hard. 119 00:07:43,900 --> 00:07:46,200 Definitely won't drag you down. 120 00:07:46,200 --> 00:07:49,200 When did you ever drag me down? 121 00:07:49,200 --> 00:07:51,500 And I also have to study Italian hard. 122 00:07:51,500 --> 00:07:52,600 Try my best to take tests. 123 00:07:52,600 --> 00:07:56,000 Work hard to go to Italy with you. 124 00:07:59,200 --> 00:08:01,200 I even made up a slogan. 125 00:08:02,200 --> 00:08:03,500 What? 126 00:08:05,500 --> 00:08:06,800 I'll try hard. 127 00:08:06,800 --> 00:08:07,800 I'll succeed. 128 00:08:07,800 --> 00:08:09,200 I'm going to Italy. 129 00:08:09,200 --> 00:08:10,600 What kind of slogan is this? 130 00:08:10,600 --> 00:08:12,200 Nice. Chant with me. 131 00:08:12,200 --> 00:08:13,600 I'll try hard. I'll succeed. 132 00:08:13,600 --> 00:08:15,200 I'm going to Italy. 133 00:08:15,200 --> 00:08:16,800 No, it's too silly. 134 00:08:16,800 --> 00:08:18,200 Stand up, stand up. Stand up and chant. 135 00:08:18,200 --> 00:08:19,700 I'll try hard. I'll succeed. 136 00:08:19,700 --> 00:08:20,700 That's too stupid. 137 00:08:20,700 --> 00:08:21,900 No, it's not stupid. 138 00:08:21,900 --> 00:08:23,000 Chant it together with me. 139 00:08:23,000 --> 00:08:24,400 Ready, go. 140 00:08:24,400 --> 00:08:26,000 I'll try hard. I'll succeed. 141 00:08:26,000 --> 00:08:28,100 I'm going to Italy. 142 00:08:29,000 --> 00:08:30,800 Be careful. 143 00:08:30,800 --> 00:08:32,700 I'll try hard. I'll succeed. 144 00:08:32,700 --> 00:08:34,500 I'm going to Italy. 145 00:08:34,500 --> 00:08:36,200 I'll try hard. I'll succeed. 146 00:08:36,200 --> 00:08:37,700 I'm going to Italy. 147 00:08:37,700 --> 00:08:40,600 Grinder... Grinder... 148 00:08:40,600 --> 00:08:44,200 A cup of coffee... A cup of coffee... 149 00:08:44,200 --> 00:08:46,400 If you would like to drink this cup of coffee in my hand. 150 00:08:46,400 --> 00:08:48,000 Come to Yami. 151 00:08:48,000 --> 00:08:49,600 Xiarui. 152 00:08:50,500 --> 00:08:54,200 You always appear on my live broadcast. 153 00:08:54,200 --> 00:08:56,600 My popularity dropped. 154 00:08:56,600 --> 00:08:57,400 What happened? 155 00:08:57,400 --> 00:08:59,000 Am I so unpresentable? 156 00:08:59,000 --> 00:09:00,400 Who made your coffee? 157 00:09:00,400 --> 00:09:02,200 No. You did it, but... 158 00:09:02,200 --> 00:09:04,200 You're the one doing the content. 159 00:09:04,200 --> 00:09:05,500 And I am the salesman, right? 160 00:09:05,500 --> 00:09:06,700 That's a different matter. 161 00:09:06,700 --> 00:09:10,000 It's still a set, really. 162 00:09:11,500 --> 00:09:13,400 Yufei. You are here. 163 00:09:13,400 --> 00:09:14,800 What do you wanna drink? I'll do it for you. 164 00:09:14,800 --> 00:09:16,200 I came to bring Binzi some materials. 165 00:09:16,200 --> 00:09:17,200 Just on the way. 166 00:09:17,200 --> 00:09:19,600 Didn't I say I'll pick it up myself? 167 00:09:19,600 --> 00:09:21,600 You even came all the way. 168 00:09:21,600 --> 00:09:23,400 University entrance examination tuition? 169 00:09:23,400 --> 00:09:25,900 Binzi, you want to take the university entrance examination? 170 00:09:25,900 --> 00:09:27,200 That's great, that's great. 171 00:09:27,200 --> 00:09:29,400 No. I'm just considering about it. 172 00:09:29,400 --> 00:09:30,600 Xiarui, keep this a secret for me. 173 00:09:30,600 --> 00:09:32,800 Or else everyone will have high expectations on me later. 174 00:09:32,800 --> 00:09:33,700 And if I don't pass it, 175 00:09:33,700 --> 00:09:35,200 or ruin the examination, then it is over. 176 00:09:35,200 --> 00:09:36,200 No way. 177 00:09:36,200 --> 00:09:37,200 It's okay. 178 00:09:37,200 --> 00:09:38,300 You take care of the tuition now. 179 00:09:38,300 --> 00:09:39,400 I can also help you. 180 00:09:39,400 --> 00:09:41,000 We definitely can. 181 00:09:41,900 --> 00:09:43,800 There's a situation with you two. 182 00:09:43,800 --> 00:09:44,700 No situation. 183 00:09:44,700 --> 00:09:46,800 Let's learn Italian, good. 184 00:09:46,800 --> 00:09:49,800 -Xiarui, you're learning Italian? - Yes. 185 00:09:50,800 --> 00:09:52,600 Binzi, make me a cup of coffee please. 186 00:09:52,600 --> 00:09:53,800 Okay. 187 00:09:53,800 --> 00:09:58,400 During the coffee competition, Xiarui was hand-picked by an Italian master. 188 00:09:58,400 --> 00:09:59,800 As long as she can master Italian, 189 00:09:59,800 --> 00:10:01,600 she will be able to study there for a year. 190 00:10:01,600 --> 00:10:02,600 Really? 191 00:10:02,600 --> 00:10:04,000 Congratulations. 192 00:10:04,000 --> 00:10:05,800 It's not confirmed whether or not I am going. 193 00:10:05,800 --> 00:10:08,100 I applied for an Italian language class. 194 00:10:08,100 --> 00:10:11,000 But the intensity of the class is too high. 195 00:10:11,000 --> 00:10:12,700 You can take my help. 196 00:10:13,800 --> 00:10:16,300 I learned Italian during my second degree. 197 00:10:16,300 --> 00:10:17,400 If you are free, 198 00:10:17,400 --> 00:10:19,100 I can spare an hour or two daily. 199 00:10:19,100 --> 00:10:20,900 We can converse in Italian. 200 00:10:20,900 --> 00:10:22,400 That should be able to help you. 201 00:10:22,400 --> 00:10:24,200 Are you sure Yufei? 202 00:10:24,200 --> 00:10:27,300 I'm not a very smart student. 203 00:10:27,300 --> 00:10:30,900 Rest assured. I'm a very patient teacher. 204 00:10:30,900 --> 00:10:33,200 Then, I will pay you fees for the lesson. 205 00:10:33,200 --> 00:10:34,800 Why not make me a VIP card? 206 00:10:34,800 --> 00:10:36,900 Apply for a card? 207 00:10:36,900 --> 00:10:38,600 Of course, of course you can. 208 00:10:38,600 --> 00:10:40,600 You can even apply for a VVVIP card. 209 00:10:40,600 --> 00:10:41,700 All under my bill. 210 00:10:41,700 --> 00:10:43,500 That's the promise then. 211 00:10:43,500 --> 00:10:45,000 Xiarui. 212 00:10:45,000 --> 00:10:47,900 This is the first time you call me Yufei. 213 00:10:49,660 --> 00:10:52,920 I want to apologize to you. 214 00:10:52,920 --> 00:10:54,920 Because there were too many misunderstandings before. 215 00:10:54,920 --> 00:10:56,920 And you helped me delete the posts previously. 216 00:10:56,920 --> 00:10:58,100 I haven't even thanked you for that. 217 00:10:58,100 --> 00:11:00,100 You even promised to teach me Italian this time. 218 00:11:00,100 --> 00:11:01,940 It's nothing. 219 00:11:01,940 --> 00:11:04,280 To be honest, when I was in high school. 220 00:11:04,280 --> 00:11:05,320 I was envious of you. 221 00:11:05,320 --> 00:11:07,480 And I was very curious about you. 222 00:11:07,480 --> 00:11:08,960 You envied me? 223 00:11:08,960 --> 00:11:11,340 No matter when, you're always so free and at ease. 224 00:11:11,340 --> 00:11:14,600 And there's always a group of close friends around. 225 00:11:14,600 --> 00:11:16,700 They even called you boss. 226 00:11:16,700 --> 00:11:20,200 Does that feel good? 227 00:11:20,200 --> 00:11:22,840 P-P-Pretty cool. 228 00:11:22,840 --> 00:11:25,420 How about you? You've been called the prettiest girl. 229 00:11:25,420 --> 00:11:26,500 Does it feel good too? 230 00:11:26,500 --> 00:11:28,700 I've never had such experience. 231 00:11:28,700 --> 00:11:31,100 Nice to meet you. 232 00:11:31,100 --> 00:11:33,400 Xiarui. I am also glad to know you. 233 00:11:33,400 --> 00:11:35,080 I happen to be free today. 234 00:11:35,080 --> 00:11:37,940 Why don't we start learning now? 235 00:11:37,940 --> 00:11:39,620 Learn Italian? 236 00:11:39,620 --> 00:11:41,480 Feels good. 237 00:11:41,480 --> 00:11:43,780 It means, feels good. 238 00:11:43,780 --> 00:11:46,420 Next sentence. What are you doing? 239 00:11:46,420 --> 00:11:47,600 What are you doing? 240 00:11:47,600 --> 00:11:49,820 Correct. It means, what are you doing. 241 00:11:49,820 --> 00:11:52,120 Combine it all and read it again. 242 00:11:52,120 --> 00:11:54,900 What are they doing? It doesn't seem as difficult. 243 00:11:54,900 --> 00:11:57,500 What about this? 244 00:11:58,500 --> 00:12:00,620 ♫ Since the moment you passed by me ♫ 245 00:12:00,620 --> 00:12:02,820 ♫ The moment you smiled ♫ 246 00:12:02,820 --> 00:12:07,180 ♫ Has melted into my heart ♫ 247 00:12:07,180 --> 00:12:13,240 ♫ We are so happy under the clear skies ♫ 248 00:12:15,920 --> 00:12:18,160 ♫ A promise made before ♫ 249 00:12:18,160 --> 00:12:20,280 ♫ Like a love song ♫ 250 00:12:20,280 --> 00:12:22,440 ♫ In the bottom of my heart ♫ 251 00:12:22,440 --> 00:12:25,780 ♫ A smile replaced the silence ♫ 252 00:12:25,780 --> 00:12:31,200 ♫ Like gorgeous fireworks ♫ 253 00:12:31,200 --> 00:12:33,360 ♫ I met you just like this ♫ 254 00:12:33,360 --> 00:12:35,560 ♫ Getting close unconsciously ♫ 255 00:12:35,560 --> 00:12:37,800 ♫ Melted the silence ♫ 256 00:12:37,800 --> 00:12:40,400 ♫ Not up to me to explain ♫ 257 00:12:40,400 --> 00:12:43,500 ♫ I seem to have feelings for you ♫ 258 00:12:43,500 --> 00:12:48,740 ♫ But could not easily believe it ♫ 259 00:13:05,360 --> 00:13:06,700 Wow, wow. wow. 260 00:13:06,700 --> 00:13:10,360 It's rising. Getting lots of votes. 261 00:13:10,360 --> 00:13:12,180 Such a big gap with the second place. 262 00:13:12,180 --> 00:13:15,540 Nanxi's first place. Should be confirmed. 263 00:13:15,540 --> 00:13:19,220 After winter holidays. we have to get ready to attend the awards ceremony. 264 00:13:19,220 --> 00:13:21,240 What do you mean us? Nanxi, Nanxi. 265 00:13:21,240 --> 00:13:24,220 Okay, okay, okay. Our Nanxi. Alright? 266 00:13:24,220 --> 00:13:25,540 That's right. 267 00:13:25,540 --> 00:13:28,400 After the New Year is another new year. 268 00:13:28,400 --> 00:13:31,260 Then you're not going back with us today? 269 00:13:31,260 --> 00:13:32,740 Mom showed compassion. 270 00:13:32,740 --> 00:13:34,940 She drove. To pick us up and drive back. 271 00:13:34,940 --> 00:13:36,760 Nanxi's with me. 272 00:13:42,600 --> 00:13:46,180 I have a surprise. 273 00:13:48,640 --> 00:13:53,400 -I have discussed with Jing. - Discussed with Sister Jing. 274 00:13:57,640 --> 00:14:00,380 - Celebrate this year's New Year together? - Celebrate this year's New Year together? 275 00:14:00,380 --> 00:14:02,500 There's a situation. 276 00:14:02,500 --> 00:14:04,840 Sister Jing is so familiar now. 277 00:14:04,840 --> 00:14:07,160 From this copy and paste trace text. 278 00:14:07,160 --> 00:14:08,760 They should be together. 279 00:14:08,760 --> 00:14:09,540 Xiarui. When do you plan to give us good news? 280 00:14:12,140 --> 00:14:13,140 What good news? Take care of your own business first. 281 00:14:13,140 --> 00:14:14,820 Take care of your own business first. 282 00:14:20,560 --> 00:14:21,700 Happy New Year. 283 00:14:21,700 --> 00:14:23,240 Welcome, welcome, welcome. 284 00:14:23,240 --> 00:14:25,140 How are you only arriving now? 285 00:14:25,140 --> 00:14:29,180 I'm sorry. The first pot of dumplings will stick if they aren't being cooked. 286 00:14:30,340 --> 00:14:33,500 If it isn't for you who watched TV, would these dumplings get stuck? 287 00:14:33,500 --> 00:14:36,800 If you don't speak people can still treat you as a mute. 288 00:14:36,800 --> 00:14:38,780 Hurry hurry hurry, go. Cook the dumplings, hurry. 289 00:14:38,780 --> 00:14:40,800 Chen Hao. All the guests are here. 290 00:14:40,800 --> 00:14:42,520 Don't kid around anymore. 291 00:14:45,740 --> 00:14:46,720 Happy New Year aunt. 292 00:14:46,720 --> 00:14:49,080 Happy New Year Nanxi. 293 00:14:49,080 --> 00:14:51,160 Double-sided face. 294 00:14:51,160 --> 00:14:52,740 Don't talk nonsense if you don't understand idioms. 295 00:14:52,740 --> 00:14:54,940 How can you say that your sister is double-faced? 296 00:14:54,940 --> 00:14:56,240 That is... 297 00:14:56,240 --> 00:14:59,120 At most it is a well behaved person in front of people. 298 00:14:59,120 --> 00:15:01,120 Oh... That's hypocrisy. 299 00:15:01,120 --> 00:15:03,320 - You brat. - Mom. 300 00:15:03,320 --> 00:15:04,760 Welcome, welcome. 301 00:15:04,760 --> 00:15:07,320 - Welcome, Nanxi. Welcome. - Hi aunt. 302 00:15:07,320 --> 00:15:09,960 Your house is so lively. Thank you for your invitation. 303 00:15:09,960 --> 00:15:11,940 Why are you so polite? 304 00:15:11,940 --> 00:15:14,660 Our Xiarui. Needs to be taken care by Nanxi. 305 00:15:14,660 --> 00:15:18,080 No, no, no. It's Xiarui who's helping me take care of Nanxi. 306 00:15:18,140 --> 00:15:19,060 I know all these. 307 00:15:19,060 --> 00:15:19,680 Hey, hey, hey. 308 00:15:19,680 --> 00:15:21,040 I say, these two beauties. 309 00:15:21,040 --> 00:15:22,700 You two should be almost done. 310 00:15:22,700 --> 00:15:26,240 Our children are both sensible. Taking care of each other, okay? 311 00:15:26,240 --> 00:15:29,860 Yes, yes, yes. If there's nothing else, help. Finish wrapping these dumplings. 312 00:15:29,860 --> 00:15:30,960 The kids are already hungry. 313 00:15:30,960 --> 00:15:32,780 - Okay, okay, okay. - Sure, sure, sure. I'll go and wash my hands. 314 00:15:32,780 --> 00:15:35,040 I'll bring you, I'll bring you. 315 00:15:35,040 --> 00:15:38,980 Women's friendship. Is just so erratic. 316 00:15:38,980 --> 00:15:42,120 Two months ago. I heard mom was drunk. 317 00:15:42,120 --> 00:15:46,200 She called President Ren and said. I asked you to go abroad initially. 318 00:15:46,200 --> 00:15:47,640 You insist on not going. 319 00:15:47,640 --> 00:15:51,400 And now in the end, Nanxi's hooked you on his little finger. 320 00:15:51,400 --> 00:15:53,740 And you want to go to Italy. 321 00:15:53,740 --> 00:15:56,040 This is really what my mother said? 322 00:15:56,040 --> 00:16:01,740 Not only that. She also said, I raised my daughter and she wasted it for eighteen years. 323 00:16:01,740 --> 00:16:04,700 Suddenly just leaving with others. How is she willing to? 324 00:16:04,700 --> 00:16:08,300 Why do I feel that these words don't come from mom? 325 00:16:08,300 --> 00:16:10,200 It's almost like-- 326 00:16:10,200 --> 00:16:11,780 Do you know how to make dumplings? 327 00:16:11,780 --> 00:16:12,820 Never tried. 328 00:16:12,820 --> 00:16:14,140 I'll teach you. 329 00:16:14,140 --> 00:16:17,040 You want to teach with your level of making dumplings? 330 00:16:17,040 --> 00:16:19,180 Come, come, come. Prepare. 331 00:16:19,180 --> 00:16:23,740 Happy New Year! 332 00:16:27,000 --> 00:16:30,100 Come, start, start. 333 00:16:30,100 --> 00:16:32,640 Nanxi. This red packet is from grandpa. 334 00:16:32,640 --> 00:16:35,360 Uncle, you're too generous. 335 00:16:35,360 --> 00:16:36,520 - It's okay. - You're welcome. 336 00:16:36,520 --> 00:16:39,480 Hey, grandpa? Where's mine? 337 00:16:39,480 --> 00:16:41,680 Grandpa, you're biased. 338 00:16:41,680 --> 00:16:45,820 Why are you messing around here? You already exploit so much. Don't cause trouble. 339 00:16:45,820 --> 00:16:47,680 Grandpa, we haven't finished eating yet. 340 00:16:47,680 --> 00:16:49,600 And also we haven't done kowtow (Chinese custom) to you yet. 341 00:16:49,600 --> 00:16:51,080 Grandpa is happy today. 342 00:16:51,080 --> 00:16:52,680 Nanxi, accept the red packet. 343 00:16:52,680 --> 00:16:54,180 I will then feel at ease. 344 00:16:54,180 --> 00:16:56,340 It'll be more delicious when I eat. 345 00:16:56,340 --> 00:16:58,800 Grandpa is pretending to be demented. 346 00:16:58,800 --> 00:17:01,160 He's actually recognizing his grandson-in-law. 347 00:17:01,160 --> 00:17:03,320 Don't bust me out. 348 00:17:03,320 --> 00:17:05,100 Okay, okay. Since grandpa gave it, just take it. 349 00:17:05,100 --> 00:17:08,140 Thanks grandpa. Thanks Grandpa. Happy New Year. 350 00:17:08,140 --> 00:17:11,760 We will be a family from now on. 351 00:17:11,760 --> 00:17:14,700 Xiarui. Aunt also prepared a gift for you. 352 00:17:14,700 --> 00:17:16,760 Not anything valuable. 353 00:17:16,760 --> 00:17:18,420 Just a set of handmade coffee pots. 354 00:17:18,420 --> 00:17:19,520 I don't know if you'll like it. 355 00:17:19,520 --> 00:17:22,940 I like it. Of course I'll like it. 356 00:17:22,940 --> 00:17:26,140 Thank you aunt. You guys are giving things here and there. 357 00:17:26,140 --> 00:17:28,220 The dumplings are all cold. The dishes are all cooked. Quickly eat. 358 00:17:28,220 --> 00:17:29,180 Quickly eat. 359 00:17:29,180 --> 00:17:32,600 Come, come, come. Take more. 360 00:17:33,920 --> 00:17:37,080 Chen Hao, here's a bowl of soup. 361 00:17:52,960 --> 00:17:54,420 Xiarui. 362 00:17:54,420 --> 00:17:57,360 Aunt. I would like to talk to you. 363 00:17:57,360 --> 00:17:58,880 Sure. 364 00:17:59,680 --> 00:18:03,840 Xiarui. I really would like to thank you. 365 00:18:05,120 --> 00:18:06,580 Nanxi came back this time. 366 00:18:06,580 --> 00:18:09,080 Smiling a lot more than before. 367 00:18:09,080 --> 00:18:10,980 It's all your credit. 368 00:18:10,980 --> 00:18:12,920 Don't say that aunt. 369 00:18:12,920 --> 00:18:16,380 I'm also very happy to be able to meet Nanxi. 370 00:18:17,940 --> 00:18:20,780 I used to be worried... 371 00:18:21,920 --> 00:18:23,600 about the two of you. 372 00:18:23,600 --> 00:18:28,100 But now... I want to hand Nanxi over to you. 373 00:18:33,480 --> 00:18:36,060 I used to treat Nanxi... 374 00:18:38,560 --> 00:18:41,800 I never asked Nanxi what he needed. 375 00:18:41,800 --> 00:18:45,120 I also wasn't close to him nor understood him. 376 00:18:47,940 --> 00:18:51,840 It's you who made me know Nanxi all over again. 377 00:18:51,840 --> 00:18:56,220 Aunt, don't say that. It's too serious. 378 00:18:56,220 --> 00:18:58,980 I can't be with him forever. 379 00:18:58,980 --> 00:19:02,180 I can't be there by his side to take care of him all the time. 380 00:19:02,180 --> 00:19:05,880 But I can tell, Nanxi is sincere towards you. 381 00:19:05,880 --> 00:19:08,700 You're also sincere towards him and his feelings. 382 00:19:09,680 --> 00:19:12,020 So having you by his side, 383 00:19:12,020 --> 00:19:14,620 I am really relieved. 384 00:19:14,620 --> 00:19:17,420 Aunt, you can really be rest assured. 385 00:19:17,420 --> 00:19:20,200 Nanxi is by my side. I won't let anyone bully him. 386 00:19:20,200 --> 00:19:22,440 I will take care of him. 387 00:19:27,800 --> 00:19:30,320 Viewers in front of the TV and here live. 388 00:19:30,320 --> 00:19:32,320 Are you all ready? 389 00:19:32,320 --> 00:19:34,900 Ready! 390 00:19:34,900 --> 00:19:38,400 Let's countdown together. 391 00:19:38,400 --> 00:19:43,180 Ten, nine, eight, seven, six. 392 00:19:43,180 --> 00:19:48,560 Five, four, three, two, one. 393 00:19:50,780 --> 00:19:52,360 Happy New Year! Happy New Year! 394 00:19:52,360 --> 00:19:54,760 Grandpa, Happy New Year. 395 00:19:54,760 --> 00:19:56,260 Good, good, good. 396 00:19:56,260 --> 00:19:58,140 Thank you grandpa. 397 00:19:58,140 --> 00:19:59,760 Grandma, Happy New Year. 398 00:19:59,760 --> 00:20:01,960 You came for a red packet. 399 00:20:01,960 --> 00:20:03,840 - Thanks grandma. - This kid... 400 00:20:03,840 --> 00:20:05,580 Aunt, Happy New Year. 401 00:20:05,580 --> 00:20:07,520 Happy New Year. Give aunty a kiss. 402 00:20:07,520 --> 00:20:10,140 - Such a good boy. Here. - Thank you. 403 00:20:10,140 --> 00:20:12,420 Hurry hurry, come to daddy. 404 00:20:12,420 --> 00:20:13,720 Daddy's waiting for you. 405 00:20:13,720 --> 00:20:15,060 Happy New Year. 406 00:20:15,060 --> 00:20:18,060 Happy New Year Nanxi. 407 00:20:18,060 --> 00:20:20,120 I like you. 408 00:20:22,900 --> 00:20:25,620 I like you too. 409 00:21:05,380 --> 00:21:07,300 Let me see. 410 00:21:10,820 --> 00:21:12,560 Why not wear this tommorrow. 411 00:21:12,560 --> 00:21:13,720 Okay. You must look handsome on stage. 412 00:21:15,480 --> 00:21:16,740 Remember not to be nervous. 413 00:21:16,740 --> 00:21:18,940 I will be supporting you from below stage. 414 00:21:18,940 --> 00:21:20,560 Don't worry. 415 00:21:20,560 --> 00:21:22,640 Then what should I wear? 416 00:21:39,320 --> 00:21:41,000 Nice. 417 00:21:45,200 --> 00:21:48,260 Let me have a look at this set. 418 00:21:49,400 --> 00:21:50,100 How about this? 419 00:21:50,100 --> 00:21:51,920 It looks good like this too. 420 00:22:00,500 --> 00:22:04,060 I've removed your lens filter. Have a look again. 421 00:22:10,100 --> 00:22:12,320 You'll look good no matter how you dress. 422 00:22:13,420 --> 00:22:15,000 Xiarui. 423 00:22:16,300 --> 00:22:19,980 Look. You really look good. 424 00:22:21,220 --> 00:22:23,640 Sweet talks. 425 00:22:25,720 --> 00:22:28,460 Look at this. 426 00:22:30,960 --> 00:22:32,480 Hold this. 427 00:22:33,220 --> 00:22:34,760 Let me see. 428 00:22:38,840 --> 00:22:41,380 I'll wear this tomorrow. 429 00:23:19,180 --> 00:23:22,460 There are so many people here. 430 00:23:22,460 --> 00:23:25,500 God Nan, if you feel nervous later. 431 00:23:25,500 --> 00:23:27,340 then just pretend the audiences is me. 432 00:23:27,340 --> 00:23:30,380 If you see me, then you won't be nervous anymore. As if it's me. 433 00:23:30,380 --> 00:23:34,220 If you really can't, I'll help you go on stage to receive the award. 434 00:23:34,220 --> 00:23:36,260 Looking at you makes me nervous. 435 00:23:36,260 --> 00:23:37,940 Hey, hey. Stop shaking. Stop shaking. 436 00:23:37,940 --> 00:23:39,540 You're shaking so much it makes me shake too. 437 00:23:39,640 --> 00:23:40,220 It's alright. We are all below the stage. 438 00:23:40,220 --> 00:23:41,400 We are all below the stage. 439 00:23:41,400 --> 00:23:43,400 It'll be okay if you just look at the two of us. 440 00:23:43,400 --> 00:23:45,040 Take a deep breath with me. Breathe out. 441 00:23:45,040 --> 00:23:46,280 Breathe out. 442 00:23:47,880 --> 00:23:49,520 Breathe in. 443 00:23:50,400 --> 00:23:52,260 Breathe out. 444 00:23:53,120 --> 00:23:55,420 Breathe in. 445 00:23:55,420 --> 00:23:56,720 Hey, Xiarui. 446 00:23:56,720 --> 00:23:58,820 You're talking as if Nanxi is giving birth. 447 00:23:58,820 --> 00:24:00,980 This won't work, this won't work. 448 00:24:00,980 --> 00:24:05,120 Hey, you have to remember. You have to thank everyone in the acceptance speech later. 449 00:24:05,120 --> 00:24:08,140 Professor Gu. Sponsors. And the... the... 450 00:24:08,140 --> 00:24:10,100 Alright. I know. 451 00:24:10,100 --> 00:24:13,640 Do it again, do it again. Breathe out. 452 00:24:13,640 --> 00:24:15,240 Breathe in. 453 00:24:15,240 --> 00:24:18,300 - Breathe out. - Dear guests, hello. 454 00:24:18,300 --> 00:24:19,860 A great thank you. 455 00:24:19,860 --> 00:24:25,420 for attending the awards ceremony for the Student Creative Design Competition. 456 00:24:25,420 --> 00:24:28,420 Here, on behalf of the organizer, 457 00:24:28,420 --> 00:24:32,580 thank you all for coming today. 458 00:24:44,000 --> 00:24:47,460 My apologies everyone. Please wait for a moment. 459 00:24:54,100 --> 00:24:54,900 Why, what's wrong? 460 00:24:54,900 --> 00:24:58,020 Professor Gu, what's wrong? 461 00:24:58,020 --> 00:25:03,220 Nanxi. Some designers are suing you for infringement. 462 00:25:03,220 --> 00:25:05,300 Your entry quota as been cancelled. 463 00:25:05,300 --> 00:25:08,600 Your ranking and bonus will also be cancelled. 464 00:25:08,600 --> 00:25:10,500 What do you mean, Professor Gu? 465 00:25:10,500 --> 00:25:11,880 What's the reason? 466 00:25:11,880 --> 00:25:13,980 Professor Gu, this is impossible. 467 00:25:13,980 --> 00:25:15,520 How could I infringe? 468 00:25:15,520 --> 00:25:17,840 What does it mean? How can Nanxi plagiarize? 469 00:25:17,840 --> 00:25:20,500 W-W-Who said that? Is there evidence? 470 00:25:24,580 --> 00:25:25,680 This... This is impossible. 471 00:25:25,680 --> 00:25:28,320 How can Nanxi plagiarize, Professor Gu? You know it. 472 00:25:28,320 --> 00:25:29,740 They must be mistaken. It must be a mistake. 473 00:25:29,740 --> 00:25:32,660 It happened suddenly. Don't you worry much too. 474 00:25:32,660 --> 00:25:35,540 Let's sit down and talk about it once the awards ceremony is over. 475 00:25:35,540 --> 00:25:37,260 We can't wait for the award ceremony to be over. 476 00:25:37,260 --> 00:25:40,200 The first place originally belonged to Nanxi. How can it be awarded to others? 477 00:25:40,200 --> 00:25:43,940 Someone is obviously framing him. Nanxi shouldn't be bearing the crime. 478 00:25:43,940 --> 00:25:45,580 The organizing committee decided to announce 479 00:25:45,580 --> 00:25:48,780 that Nanxi will be quitting the competition later. 480 00:25:48,780 --> 00:25:51,220 - Professor Gu. - Please leave the backstage. Do not disturb the order. 481 00:25:51,220 --> 00:25:54,140 No, no. How can you just simply do this? 482 00:25:54,140 --> 00:25:56,840 - Go back first, Xiarui. - Do you have evidence? 483 00:25:56,840 --> 00:26:00,160 No way. You took out a magazine just like that. No way, really. 484 00:26:00,160 --> 00:26:03,540 Nanxi. Go back first. 485 00:26:03,540 --> 00:26:06,540 Things will definitely be clarified. 486 00:26:19,260 --> 00:26:20,640 - What are you guys doing? - Enough Xiarui. 487 00:26:20,640 --> 00:26:22,640 - Let's go, they're all staffs. - I will reason out with them. 488 00:26:22,640 --> 00:26:24,020 Why are you guys pulling me away? 489 00:26:24,080 --> 00:26:26,820 All of them are staff. How are you going to reason out with them? 490 00:26:26,820 --> 00:26:28,520 Okay, okay. 491 00:26:28,520 --> 00:26:32,800 That's right. They're all staff. How can I reason with them? 492 00:26:32,800 --> 00:26:35,860 I should go to the organizer or Professor Gu. 493 00:26:35,860 --> 00:26:38,680 Xiarui, stop causing trouble. 494 00:26:44,200 --> 00:26:46,990 Okay. I'll go talk to him. 495 00:26:48,920 --> 00:26:51,420 Nanxi... Nanxi. It's all a misunderstanding. 496 00:26:51,420 --> 00:26:53,640 I will make them investigate clearly and clear your name. 497 00:26:53,640 --> 00:26:56,960 And this first place. This kind of award that's both real and sham, we don't want it! 498 00:26:56,960 --> 00:26:58,480 Let's not want it. 499 00:27:01,740 --> 00:27:05,760 But Nanxi can only do the exchange abroad if he gets the first place. 500 00:27:08,060 --> 00:27:10,500 But relying on Nanxi's own capabilities, there's no problem going abroad. 501 00:27:10,700 --> 00:27:12,380 So we will not part of this broken competition! We will not take part. 502 00:27:12,380 --> 00:27:13,260 We will not take part. 503 00:27:13,340 --> 00:27:15,120 But plagiarism is not a small crime. 504 00:27:15,120 --> 00:27:16,760 Once this matter is proven, 505 00:27:16,760 --> 00:27:20,200 it may not only affect Nanxi's studies but also his future career. 506 00:27:20,200 --> 00:27:22,140 Nanxi did not plagiarize! 507 00:27:22,140 --> 00:27:23,680 Cheng Erluo. Don't be impulsive. 508 00:27:23,680 --> 00:27:25,940 Of course we know that Nanxi did not plagiarize. 509 00:27:25,940 --> 00:27:27,980 But the key is how are we going to prove it. 510 00:27:27,980 --> 00:27:30,180 that this table is Nanxi's original craftwork. 511 00:27:30,180 --> 00:27:31,980 To make the school and the people outside believe. 512 00:27:31,980 --> 00:27:34,480 Make the people outside believe... 513 00:27:37,120 --> 00:27:38,780 Design diagram. 514 00:27:42,600 --> 00:27:45,780 Why? What are you looking for, Nanxi? 515 00:27:45,780 --> 00:27:47,520 Come, come. 516 00:27:53,240 --> 00:27:55,580 I knew everyone will be here. Is there any help needed? 517 00:27:55,580 --> 00:27:57,020 Design diagram. 518 00:27:57,020 --> 00:27:58,620 Design diagram of the water flowing table. 519 00:27:58,620 --> 00:28:00,560 Let's find it together. 520 00:28:14,980 --> 00:28:16,620 How is it? 521 00:28:18,760 --> 00:28:20,120 The design diagram is missing. 522 00:28:20,120 --> 00:28:21,700 Missing? 523 00:28:21,700 --> 00:28:23,080 What to do then? 524 00:28:23,080 --> 00:28:25,380 Hurry, have a look guys! 525 00:28:25,380 --> 00:28:27,380 Nanxi is on the campus forum again. 526 00:28:27,380 --> 00:28:28,420 Someone broke the news. 527 00:28:28,420 --> 00:28:31,720 Nanxi's award is cancelled due to... Plagiarism. 528 00:28:31,720 --> 00:28:33,440 This.. You won't believe this, will you? 529 00:28:33,440 --> 00:28:35,720 I'm Hao Tian. Not stupid. 530 00:28:35,720 --> 00:28:38,400 I watched Nanxi make the water flowing table. 531 00:28:38,400 --> 00:28:41,560 It's pointless saying this. Face the truth. We have to grab the time we have. 532 00:28:41,560 --> 00:28:43,620 Once the matter of plagiarism is deeply rooted in others' minds. 533 00:28:43,620 --> 00:28:47,320 Even if we show evidence in the future, no one will believe it. 534 00:28:47,320 --> 00:28:50,620 There only one person who can help us now. 535 00:28:50,620 --> 00:28:52,380 Who? 536 00:28:55,780 --> 00:28:57,580 Professor Gu. 537 00:28:57,580 --> 00:29:00,480 Professor Gu. Look, the design diagram was being stolen at this time. 538 00:29:00,480 --> 00:29:04,660 There must be something fishy. You have to trust Nanxi. 539 00:29:05,260 --> 00:29:06,820 Of course I believe you. 540 00:29:06,820 --> 00:29:11,120 For the past few years, I've seen Nanxi's growth. 541 00:29:11,120 --> 00:29:12,960 But this doesn't matter. 542 00:29:12,960 --> 00:29:14,120 The main thing is evidence. 543 00:29:14,120 --> 00:29:15,920 Evidence. 544 00:29:15,920 --> 00:29:18,480 What if I find the design diagram? 545 00:29:18,480 --> 00:29:21,580 Or. Or if Nanxi redraws another one? 546 00:29:21,580 --> 00:29:24,580 They will definitely think of the ideas you thought of too. 547 00:29:24,580 --> 00:29:28,500 Even if Nanxi brings out a copy of genuine design diagram. 548 00:29:28,500 --> 00:29:30,600 It can't prove that Nanxi did not plagiarize too. 549 00:29:30,600 --> 00:29:33,000 Because this design diagram could be from years ago. 550 00:29:33,000 --> 00:29:35,080 Or it could be done yesterday. 551 00:29:35,080 --> 00:29:36,740 So they will definitely insist that you plagiarized. 552 00:29:36,740 --> 00:29:38,160 that you plagiarized. 553 00:29:41,640 --> 00:29:45,380 What's the origin of this magazine? 554 00:29:45,380 --> 00:29:49,240 How can they design a table that is exactly the same? This. 555 00:29:49,240 --> 00:29:51,540 This "Ge Wu" magazine has always had a column. 556 00:29:51,540 --> 00:29:53,840 Soliciting design works from readers. 557 00:29:53,840 --> 00:29:58,140 The person who made this water flowing table should be a private independent designer. 558 00:29:58,140 --> 00:30:00,620 If we were to find him and ask him directly? 559 00:30:00,620 --> 00:30:04,880 But the contributor did not identify himself. 560 00:30:05,520 --> 00:30:07,300 This means no matter what method is used. 561 00:30:07,300 --> 00:30:10,600 There will be no way to find out. Who is doing all these little tricks behind our backs? 562 00:30:10,600 --> 00:30:15,699 Actually, it doesn't matter who it is. Look. 563 00:30:15,699 --> 00:30:19,060 This magazine was published a week ago. 564 00:30:19,060 --> 00:30:21,320 Plus the time to print. 565 00:30:21,320 --> 00:30:27,960 If we can prove that Nanxi's idea of the water flowing table was from two months ago. 566 00:30:27,960 --> 00:30:31,020 Then it can help Nanxi clear him name. 567 00:30:31,020 --> 00:30:33,920 How do we prove this? 568 00:30:33,920 --> 00:30:37,260 Didn't you say that the time of the drawing cannot be verified? 569 00:30:37,260 --> 00:30:41,160 Yes. It is really hard to verifiy. 570 00:30:41,160 --> 00:30:44,360 But fortunately, plagiarism cannot be verified either. 571 00:30:44,360 --> 00:30:46,100 Besides, it's the work of arts. 572 00:30:46,100 --> 00:30:48,320 Learning from each other. Cross references. 573 00:30:48,320 --> 00:30:50,160 It's inevitable that there are similar imaginations. 574 00:30:50,160 --> 00:30:52,840 Professor Gu. What do you mean by what you just said? 575 00:30:52,840 --> 00:30:56,100 Does it mean that Nanxi has to draw as per other's work? 576 00:30:56,100 --> 00:30:58,040 No, no, no. That's not what I meant. 577 00:30:58,040 --> 00:31:02,500 What I mean is. I will face the school with this problem. 578 00:31:02,500 --> 00:31:04,300 Keep the matter low first. 579 00:31:04,300 --> 00:31:06,100 Not letting the institution get involved. 580 00:31:06,100 --> 00:31:08,460 Once the department conducts an investigation, 581 00:31:08,460 --> 00:31:11,480 and if the results of plagiarism are found to be true, 582 00:31:11,480 --> 00:31:14,580 Nanxi will be expelled and also sued. 583 00:31:14,580 --> 00:31:18,340 Expelled? And even sued? 584 00:31:21,760 --> 00:31:23,820 Let them investigate. 585 00:31:29,580 --> 00:31:32,000 What do you mean by "not afraid of being sued", Nanxi? 586 00:31:32,000 --> 00:31:35,000 We have no evidence to our advantage in hand right now. 587 00:31:35,000 --> 00:31:38,460 If the school doesn't believe in us, either being expelled or sued, 588 00:31:38,460 --> 00:31:41,120 it's the end of your future. 589 00:31:42,120 --> 00:31:44,040 I don't mind. 590 00:31:44,040 --> 00:31:45,000 I did not plagiarize. 591 00:31:45,000 --> 00:31:48,352 Of course we know. 592 00:31:48,352 --> 00:31:49,640 Then tell me. 593 00:31:49,640 --> 00:31:52,760 Your willingness to be investigated is to prove your innocence. 594 00:31:52,760 --> 00:31:55,860 Or is it because you still want to go abroad with me? 595 00:31:59,620 --> 00:32:01,800 If it is because you want to go abroad with me 596 00:32:01,800 --> 00:32:03,500 then there is no need at all. 597 00:32:03,500 --> 00:32:06,267 I never thought that I must go to Italy right from the start. 598 00:32:06,267 --> 00:32:09,100 Aren't we still together if we're in China? 599 00:32:09,100 --> 00:32:10,960 You don't want to go to Italy? 600 00:32:10,960 --> 00:32:12,340 Then tell me. 601 00:32:12,340 --> 00:32:15,600 These, what are these? 602 00:32:17,560 --> 00:32:21,280 It's not like you don't know. I like to buy a bunch of books every time I study. 603 00:32:21,280 --> 00:32:23,160 Xiarui. 604 00:32:23,900 --> 00:32:25,700 You can't fool me. 605 00:32:25,700 --> 00:32:27,540 I know how important it is for you to go to Italy. 606 00:32:27,540 --> 00:32:31,420 So. I do not want to break our promise. 607 00:32:32,300 --> 00:32:34,720 Even so, we can't just let them simply investigate us. 608 00:32:34,720 --> 00:32:36,900 We can do what Professor Gu said. 609 00:32:36,900 --> 00:32:40,240 Wait for this matter to pass. Then apply to study in Italy ourselves. 610 00:32:40,240 --> 00:32:42,580 I know. If this matter doesn't subside. 611 00:32:42,580 --> 00:32:44,680 It's hard for the school there to accept our application. 612 00:32:44,680 --> 00:32:48,040 But if time... ♫ Wait for the next vacation ♫ 613 00:32:48,040 --> 00:32:51,400 ♫ Wait for the next trip ♫ 614 00:32:51,400 --> 00:32:58,080 ♫ Waiting for the the next crossroad where I will present you a letter ♫ 615 00:32:58,080 --> 00:33:01,340 ♫ The summer after graduation ♫ 616 00:33:01,340 --> 00:33:06,340 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 617 00:33:06,340 --> 00:33:09,900 ♫ Store the memories I have of you ♫ 618 00:33:09,900 --> 00:33:15,100 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 619 00:33:15,100 --> 00:33:18,600 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 620 00:33:19,160 --> 00:33:24,210 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 621 00:33:25,610 --> 00:33:30,600 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 622 00:33:30,600 --> 00:33:33,840 ♫ You wear your earbuds ♫ 623 00:33:33,840 --> 00:33:37,570 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 624 00:33:37,570 --> 00:33:42,480 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 625 00:33:42,480 --> 00:33:45,760 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 626 00:33:45,760 --> 00:33:49,000 ♫ Waiting for the next trip ♫ 627 00:33:49,000 --> 00:33:55,560 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 628 00:33:55,560 --> 00:33:58,840 ♫ The summer after graduation ♫ 629 00:33:58,840 --> 00:34:03,710 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 630 00:34:03,710 --> 00:34:07,200 ♫ Store the memories I have of you ♫ 631 00:34:07,200 --> 00:34:13,210 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 632 00:34:44,120 --> 00:34:49,300 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 633 00:34:50,630 --> 00:34:55,590 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 634 00:34:55,590 --> 00:34:58,870 ♫ The teacher's chalk ♫ 635 00:34:58,870 --> 00:35:02,590 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 636 00:35:02,590 --> 00:35:08,980 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 637 00:35:10,300 --> 00:35:15,190 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 638 00:35:16,850 --> 00:35:21,720 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 639 00:35:21,720 --> 00:35:25,030 ♫ You wear your earbuds ♫ 640 00:35:25,030 --> 00:35:28,710 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 641 00:35:28,710 --> 00:35:33,620 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 642 00:35:33,620 --> 00:35:36,830 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 643 00:35:36,830 --> 00:35:40,140 ♫ Waiting for the next trip ♫ 644 00:35:40,140 --> 00:35:46,720 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 645 00:35:46,720 --> 00:35:49,980 ♫ The summer after graduation ♫ 646 00:35:49,980 --> 00:35:54,850 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 647 00:35:54,850 --> 00:35:58,290 ♫ Store the memories I have of you ♫ 648 00:35:58,290 --> 00:36:05,040 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 47874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.