All language subtitles for Meeting_You_21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:18,200 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:23,200 --> 00:00:27,200 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:27,200 --> 00:00:29,400 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:29,400 --> 00:00:31,600 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:31,600 --> 00:00:34,700 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:35,980 --> 00:00:41,650 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:44,800 --> 00:00:46,800 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:46,800 --> 00:00:51,800 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:51,800 --> 00:00:54,600 ♫ Laughter replaces silence ♫ 10 00:00:54,600 --> 00:00:59,010 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 11 00:01:00,000 --> 00:01:04,300 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 12 00:01:04,300 --> 00:01:09,200 ♫ The silence melts away, because I can't help it ♫ 13 00:01:09,200 --> 00:01:12,000 ♫ It's like I feel a connection with you, ♫ 14 00:01:12,000 --> 00:01:17,400 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 15 00:01:17,400 --> 00:01:21,700 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 16 00:01:21,700 --> 00:01:26,900 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 17 00:01:26,900 --> 00:01:29,400 ♫ In my life, ♫ 18 00:01:29,400 --> 00:01:34,500 ♫ I have been able to meet you ♫ 19 00:01:39,310 --> 00:01:45,200 [MEETING YOU] 20 00:02:07,720 --> 00:02:09,180 What's wrong? 21 00:02:09,180 --> 00:02:11,839 Nothing... Just missing the days... 22 00:02:11,839 --> 00:02:14,980 When we copied homework in highschool. 23 00:02:14,980 --> 00:02:16,659 Copy my homework? 24 00:02:16,659 --> 00:02:18,960 Ah... It's not that. 25 00:02:18,960 --> 00:02:23,079 Our courses are not the same, homework is not the same as well... 26 00:02:23,079 --> 00:02:25,580 Impossible for us to do it together. 27 00:02:27,180 --> 00:02:28,780 Yeah. 28 00:02:32,220 --> 00:02:34,020 So cold. 29 00:02:34,020 --> 00:02:36,560 You're not the Woodie anymore. 30 00:02:36,560 --> 00:02:38,560 Not anymore. 31 00:02:41,940 --> 00:02:43,960 Not cute at all. 32 00:02:47,360 --> 00:02:50,679 Old rules. Read it after writing. 33 00:02:59,500 --> 00:03:02,780 When did you steal my homework and redo it? 34 00:03:04,720 --> 00:03:06,780 If you're not writing, I'm going to take it back-- 35 00:03:06,780 --> 00:03:09,980 No way, it's mine once you've given it to me. 36 00:03:16,180 --> 00:03:17,680 Nanxi. 37 00:03:17,680 --> 00:03:19,159 Hmm? 38 00:03:19,160 --> 00:03:20,660 Thank you. 39 00:03:21,460 --> 00:03:23,159 Haven't we agreed? 40 00:03:23,160 --> 00:03:25,659 Everytime you say thank you... 41 00:03:25,659 --> 00:03:27,359 You need to... 42 00:03:27,359 --> 00:03:29,460 Do your homework. 43 00:03:42,420 --> 00:03:45,500 [EPISODE 21] [XIARUI, WELCOME HOME] 44 00:03:52,880 --> 00:03:56,739 Yang Yufei is dancing with Nanxi, what kind of post is this? 45 00:03:56,739 --> 00:03:59,640 I really want to look. 46 00:04:01,900 --> 00:04:03,979 Just look for a bit. 47 00:04:03,979 --> 00:04:07,260 It's fine to look just for a bit, so just go ahead. 48 00:04:07,260 --> 00:04:08,960 I know it's nothing, what's there to see. 49 00:04:08,960 --> 00:04:11,739 But I won't lose anything if I look a bit. So just look a bit... 50 00:04:11,739 --> 00:04:13,479 Just look a bit... 51 00:04:13,479 --> 00:04:15,980 Looking means not trusting, do not look. 52 00:04:15,980 --> 00:04:17,779 - Just look a bit. - Do not look. 53 00:04:17,780 --> 00:04:19,780 - Just a bit. - Not allowed to look! 54 00:04:22,080 --> 00:04:23,760 Take a look. 55 00:04:23,760 --> 00:04:27,080 It's just looking at a picture, why the fuss. 56 00:04:27,880 --> 00:04:31,760 A rotten picture like that, I don't have the time for it. 57 00:04:31,760 --> 00:04:34,019 Nanxi is in class... 58 00:04:34,020 --> 00:04:36,620 Cheng Erluo is at training... 59 00:04:36,620 --> 00:04:39,219 Shu wants to rest... 60 00:04:39,220 --> 00:04:43,000 Left with Xiarui who is bored. 61 00:04:43,720 --> 00:04:47,080 So boring... It's so boring... 62 00:04:58,820 --> 00:05:01,160 What to do? 63 00:05:09,360 --> 00:05:12,280 Let me see. 64 00:05:15,840 --> 00:05:20,360 Why not. I'll go check it out. 65 00:05:20,360 --> 00:05:24,160 See what your coffee standards are like. 66 00:05:43,080 --> 00:05:45,279 ♫ Since the moment you passed by me ♫ 67 00:05:45,280 --> 00:05:47,479 ♫ The moment you smiled ♫ 68 00:05:47,479 --> 00:05:51,820 ♫ Has melted into my heart ♫ 69 00:05:51,820 --> 00:05:57,780 ♫ We are so happy under the clear skies ♫ 70 00:06:00,460 --> 00:06:02,719 ♫ A promise made before ♫ 71 00:06:02,719 --> 00:06:04,959 ♫ Like a love song ♫ 72 00:06:04,960 --> 00:06:07,660 ♫ In the bottom of my heart ♫ 73 00:06:07,660 --> 00:06:10,379 ♫ A smile replaced the silence ♫ 74 00:06:10,379 --> 00:06:15,130 ♫ Like gorgeous fireworks ♫ 75 00:06:15,860 --> 00:06:18,179 ♫ I met you just like this ♫ 76 00:06:18,180 --> 00:06:20,220 ♫ Getting close unconsciously ♫ 77 00:06:20,220 --> 00:06:22,420 ♫ Melted the silence ♫ 78 00:06:22,420 --> 00:06:25,159 ♫ Not up to me to explain ♫ 79 00:06:25,159 --> 00:06:27,899 ♫ I seem to have feelings for you ♫ 80 00:06:27,899 --> 00:06:32,490 ♫ But could not easily believe it ♫ 81 00:06:33,720 --> 00:06:36,460 - Excuse me, your coffee. - Oh, thank you. 82 00:07:02,180 --> 00:07:04,060 Excuse me. 83 00:07:04,060 --> 00:07:05,360 Waiter. 84 00:07:05,360 --> 00:07:07,560 - Excuse me. - Sure enough... 85 00:07:07,560 --> 00:07:10,119 Nothing can deceive Xiarui's tongue. 86 00:07:10,119 --> 00:07:12,020 Boss Yi. 87 00:07:12,020 --> 00:07:16,080 - Oh my goodness, why are you here? - What do you think? 88 00:07:16,080 --> 00:07:19,759 You... you left there... You didn't tell me, strike one. 89 00:07:19,759 --> 00:07:22,820 Now you're in Binhai, you didn't contact me. Another strike. 90 00:07:22,820 --> 00:07:23,920 Did I not contact you? 91 00:07:23,920 --> 00:07:24,861 No. 92 00:07:24,861 --> 00:07:27,560 How did you end up here then? 93 00:07:29,100 --> 00:07:30,479 This is the last one. 94 00:07:30,480 --> 00:07:33,200 - Let's go. - Sure. Let's drink. 95 00:07:42,300 --> 00:07:46,299 So Nanxi knew about this The both of you hid this from me together. 96 00:07:46,299 --> 00:07:51,399 That's because we know your majesty will find your way here. 97 00:07:51,399 --> 00:07:54,659 It's just that... I didn't expect to wait so long. 98 00:07:54,659 --> 00:07:56,760 Really! 99 00:07:56,760 --> 00:07:59,460 Why did you come to Binhai suddenly? 100 00:08:00,940 --> 00:08:04,819 Coach Yang... Did she come here too? 101 00:08:04,819 --> 00:08:08,839 Of course. Shengnan changed her job to Binhai. 102 00:08:08,839 --> 00:08:11,760 Woah, Shengnan. 103 00:08:11,760 --> 00:08:14,939 How are the both of you progressing? 104 00:08:14,940 --> 00:08:18,160 Of course it's indescribable. 105 00:08:19,060 --> 00:08:20,920 So mushy! 106 00:08:20,920 --> 00:08:22,500 Don't talk about this. 107 00:08:22,500 --> 00:08:26,140 Besides me, there is an old acquaintance of yours. 108 00:08:26,140 --> 00:08:27,150 Who's that? 109 00:08:27,150 --> 00:08:28,740 Please take a look! 110 00:08:31,020 --> 00:08:34,160 Binzi, why are you here? 111 00:08:34,160 --> 00:08:35,479 The performance was pretty good. 112 00:08:35,479 --> 00:08:37,579 You are well prepared from the rehearsals. 113 00:08:37,580 --> 00:08:39,779 I think so too. - Shu! 114 00:08:39,779 --> 00:08:41,779 Someone's here to pick you, I'll get going first. 115 00:08:41,780 --> 00:08:42,839 - Oh, okay. - Bye senior. 116 00:08:42,839 --> 00:08:44,939 - Goodbye. - Bye senior. 117 00:08:44,939 --> 00:08:47,340 Why did you come? 118 00:08:47,340 --> 00:08:49,999 When you came back yesterday... Didn't I fail to pick you up? 119 00:08:49,999 --> 00:08:53,039 Today right after training I came straight to make it up to you. 120 00:08:53,039 --> 00:08:55,050 Quick, let me see. 121 00:08:56,220 --> 00:08:58,979 Is your teacher not letting you eat again? 122 00:08:58,980 --> 00:09:01,800 Didn't see you in half a month's time, you've lost weight. 123 00:09:01,900 --> 00:09:02,900 This won't do. 124 00:09:02,901 --> 00:09:04,420 I'll bring you for some nice food. 125 00:09:04,420 --> 00:09:05,699 I'm not going. 126 00:09:05,700 --> 00:09:08,539 I still have a lot of homework, I need to go study. 127 00:09:08,540 --> 00:09:13,020 A person cannot work well without proper meals or being hungry. 128 00:09:13,020 --> 00:09:15,799 This is a good saying, "The body is the capital for revolution." 129 00:09:15,800 --> 00:09:17,600 If there's no capital, what kind of revolution? 130 00:09:17,600 --> 00:09:21,180 Why revolution out of nowhere? 131 00:09:21,180 --> 00:09:25,420 I'm just quoting old man's saying. 132 00:09:25,420 --> 00:09:28,920 Books will forever be there, they won't disappear, that can wait... 133 00:09:28,920 --> 00:09:31,420 Why not think about what to eat? 134 00:09:32,220 --> 00:09:34,019 I want to eat hot brine. 135 00:09:34,019 --> 00:09:36,119 Hot brine? Okay! 136 00:09:36,119 --> 00:09:38,220 Let's go! 137 00:09:38,220 --> 00:09:41,739 Do you know... I could have eaten hot brine yesterday. 138 00:09:41,739 --> 00:09:44,139 But I didn't feel like it. 139 00:09:44,139 --> 00:09:45,979 But Shu, you... 140 00:09:45,979 --> 00:09:48,759 Do you want to eat or not? 141 00:09:48,760 --> 00:09:50,859 I'm confused now. 142 00:09:50,859 --> 00:09:54,679 Most important is the companion, and not what we eat, do you understand? 143 00:09:54,679 --> 00:09:56,779 Of course I understand. 144 00:09:56,779 --> 00:09:59,619 If I go, the boss will give us extra meat. 145 00:09:59,619 --> 00:10:02,119 Other people won't have this privilege. 146 00:10:02,119 --> 00:10:04,020 Cheng Erluo. 147 00:10:04,800 --> 00:10:07,859 Are you really clueless or avoiding my question? 148 00:10:07,859 --> 00:10:09,960 I'm not avoiding it. 149 00:10:09,960 --> 00:10:11,419 Why do you say that... 150 00:10:11,419 --> 00:10:14,020 Are we going to eat? 151 00:10:16,380 --> 00:10:19,939 Very good, everyone improved significantly today. 152 00:10:19,939 --> 00:10:24,120 We will learn new and more challenging moves tomorrow. 153 00:10:24,120 --> 00:10:27,580 We will end today's class now. 154 00:10:37,900 --> 00:10:43,259 Nanxi, Nanxi. As your closest roommate, 155 00:10:43,259 --> 00:10:45,980 Am I not worth getting first-hand information? 156 00:10:45,980 --> 00:10:47,679 Let me interview you a little. 157 00:10:47,679 --> 00:10:51,979 How does it feel dancing with the prettiest girl from another campus? 158 00:10:51,979 --> 00:10:54,179 No feeling. 159 00:10:54,179 --> 00:10:56,539 That is cool, very cool. 160 00:10:56,539 --> 00:10:58,739 It seemed like you answered my question. 161 00:10:58,739 --> 00:11:01,039 But in fact, you did not answer at all. 162 00:11:01,039 --> 00:11:04,639 Nanxi. Do you want to join my gossip group? 163 00:11:04,639 --> 00:11:07,699 I think you definitely have PR potential. 164 00:11:07,699 --> 00:11:09,470 I'm not interested. 165 00:11:10,199 --> 00:11:12,799 Not interested... I know you're not interested. 166 00:11:12,799 --> 00:11:16,359 Not interested at all towards others, towards Yang Yufei. 167 00:11:16,359 --> 00:11:17,959 But no matter what. 168 00:11:17,959 --> 00:11:23,859 You are currently the most envied person in Binhai University. 169 00:11:23,859 --> 00:11:29,100 The whole university knows about you dancing with Yang Yufei. 170 00:11:29,100 --> 00:11:31,320 The entire university? 171 00:11:31,320 --> 00:11:35,019 So that includes... Business campus? 172 00:11:35,019 --> 00:11:38,579 Of course. Didn't Xiarui tell you about this? 173 00:11:38,580 --> 00:11:43,700 Are you too busy these days? How many days have you not spoken to her? 174 00:12:19,240 --> 00:12:22,920 ♫ He sat there, spacing out ♫ 175 00:12:22,920 --> 00:12:27,320 ♫ Fell into the cracks of memories ♫ 176 00:12:27,320 --> 00:12:32,340 ♫ He doesn't respond even when I ask ♫ 177 00:12:33,800 --> 00:12:37,540 ♫ Silence locks the heart up ♫ 178 00:12:37,540 --> 00:12:43,120 ♫ Instead loneliness lit up the light ♫ 179 00:12:43,120 --> 00:12:45,799 You've been sitting here whole night. ♫ Brightens the animosity ♫ 180 00:12:45,799 --> 00:12:50,660 I'm going to lock the door. It's late. ♫ I can't understand his animosity ♫ 181 00:12:50,660 --> 00:12:55,240 ♫ Want to solve the questions in his heart ♫ 182 00:12:55,240 --> 00:12:58,959 ♫ Me and him being pulled towards closer by a hug ♫ 183 00:12:58,959 --> 00:13:01,679 ♫ Two separate souls ♫ 184 00:13:01,680 --> 00:13:06,259 ♫ I've been waiting for him for so long ♫ 185 00:13:06,260 --> 00:13:09,979 ♫ Waiting for his eyes to light up ♫ 186 00:13:09,980 --> 00:13:15,360 ♫ Waiting for his steady kiss ♫ 187 00:13:19,680 --> 00:13:22,900 It's better to work here than studying in university. 188 00:13:22,900 --> 00:13:24,599 What are you saying? 189 00:13:24,599 --> 00:13:29,299 I am saying... working here is better than studying in campus. 190 00:13:29,299 --> 00:13:32,160 Then help here if you are free during the day. 191 00:13:32,160 --> 00:13:35,740 The employee you met this morning, she is also a part-timer. 192 00:13:35,740 --> 00:13:37,079 But she won't be coming tomorrow. 193 00:13:37,080 --> 00:13:40,400 Left with me and Binzi, sometimes it's really hectic. 194 00:13:40,400 --> 00:13:44,200 If you join us, I guarantee you'll be satisfied with the pay. 195 00:13:44,200 --> 00:13:47,319 - So it's settled. I'll come tomorrow. - Cheers. 196 00:13:47,319 --> 00:13:48,859 - Cheers. - I like your attitude. 197 00:13:48,859 --> 00:13:51,560 - I'll get you a contract. - Okay. 198 00:13:56,360 --> 00:13:57,880 Hey. 199 00:13:59,380 --> 00:14:02,380 How is our Feifei lately? 200 00:14:02,380 --> 00:14:04,290 Who is Feifei? 201 00:14:04,299 --> 00:14:05,990 Yufei. 202 00:14:05,990 --> 00:14:07,960 Who is Yufei? 203 00:14:07,960 --> 00:14:09,960 Yang Yufei. 204 00:14:11,860 --> 00:14:15,460 Chenghua Campus Flower. Yang Yufei, don't you remember? 205 00:14:16,380 --> 00:14:19,839 I know who Yang Yufei. Who is Feifei? 206 00:14:19,840 --> 00:14:21,840 What an intimate nickname. 207 00:14:21,860 --> 00:14:24,960 Don't mind these tiny details. 208 00:14:24,960 --> 00:14:28,479 Anyways I've been back for so long but... I haven't seen her. 209 00:14:28,480 --> 00:14:31,279 Oh, so mushy. 210 00:14:31,279 --> 00:14:33,019 Oh my teeth. 211 00:14:33,019 --> 00:14:37,079 Did you see her? How has she been lately? 212 00:14:37,080 --> 00:14:45,100 I don't see her often but she's well. Still the prettiest girl in Chenghua. 213 00:14:45,100 --> 00:14:50,360 That is certain. Our Feifei is excellent no matter where she goes. 214 00:14:53,980 --> 00:14:55,280 Hello? 215 00:14:55,280 --> 00:14:59,240 Xiarui, have you seen the posts on the forum? Something happened. 216 00:14:59,240 --> 00:15:01,039 I saw. 217 00:15:01,040 --> 00:15:03,779 Sure enough, the dance class might be troublesome. 218 00:15:03,779 --> 00:15:05,019 Where are you now? 219 00:15:05,019 --> 00:15:07,240 The dorm gate is closing soon, when are you coming back? 220 00:15:07,240 --> 00:15:10,340 Is it closing already? 221 00:15:12,600 --> 00:15:14,180 Boss Yi! 222 00:15:14,180 --> 00:15:16,859 I'll come tomorrow. I have to leave now. Something came up. 223 00:15:16,859 --> 00:15:18,760 Wait, sign the contract. 224 00:15:18,760 --> 00:15:21,839 Girl, sign the contract! 225 00:15:21,839 --> 00:15:24,740 What forum? 226 00:15:24,740 --> 00:15:26,039 What forum? 227 00:15:26,039 --> 00:15:27,219 What contract? 228 00:15:27,219 --> 00:15:28,659 Hello, Xiao Bailing. 229 00:15:28,659 --> 00:15:30,559 I'm running, I'm running. I'll reach in no time. 230 00:15:30,559 --> 00:15:32,160 Where are you? Quick, quick, quick. 231 00:15:32,160 --> 00:15:35,939 Please tell aunt I'll be right there. Be sure not to close the gate. 232 00:15:35,939 --> 00:15:38,840 Hello? Hello? 233 00:15:40,660 --> 00:15:43,099 Why is the battery running out at this time? 234 00:15:43,099 --> 00:15:45,920 Oh my goodness. What should I do? 235 00:15:45,920 --> 00:15:48,400 Am I going to sleep on the streets? 236 00:15:54,900 --> 00:15:56,700 Nanxi? 237 00:15:58,000 --> 00:15:59,740 Nanxi? 238 00:16:03,460 --> 00:16:06,159 Xiarui, why didn't you come in by yourself? 239 00:16:06,160 --> 00:16:10,280 Your door was locked, not sure if I should open. 240 00:16:10,280 --> 00:16:11,879 Oh. 241 00:16:11,879 --> 00:16:14,760 It's late, why did you find me? 242 00:16:15,340 --> 00:16:19,100 The dorms lights are off, I couldn't enter. 243 00:16:19,100 --> 00:16:22,640 Can I... stay here for one night? 244 00:16:22,640 --> 00:16:25,619 I've been sweating running over here... 245 00:16:25,619 --> 00:16:29,140 Can I enter and take a shower? 246 00:16:29,820 --> 00:16:33,480 Oh, no problem. Please enter. 247 00:16:53,880 --> 00:16:56,699 ♫ First love once again ♫ 248 00:16:56,700 --> 00:16:59,359 ♫ Sweet feelings ♫ 249 00:16:59,360 --> 00:17:01,859 ♫ Hooking our fingertips ♫ 250 00:17:01,859 --> 00:17:06,960 ♫ Electrifying Let me always be by your side ♫ 251 00:17:06,960 --> 00:17:10,520 ♫ First love once again ♫ 252 00:17:10,520 --> 00:17:17,619 ♫ Without a reason Reenacting all the romance for you once again ♫ 253 00:17:25,840 --> 00:17:27,780 ♫ I can't tell ♫ 254 00:17:27,780 --> 00:17:30,940 ♫ My heart would skip whenever I see you ♫ 255 00:17:30,940 --> 00:17:32,540 ♫ This is not a secret ♫ 256 00:17:32,540 --> 00:17:36,079 ♫ I'll miss you secretly when I don't see you ♫ 257 00:17:36,079 --> 00:17:39,439 ♫ There's your memories in my mind ♫ 258 00:17:39,439 --> 00:17:42,259 You know how to comb hair too? ♫ I start writing my diary ♫ 259 00:17:42,259 --> 00:17:44,320 ♫ It must be fate ♫ 260 00:17:44,320 --> 00:17:46,360 It's my first time. 261 00:17:46,360 --> 00:17:48,859 ♫ No matter what the weather is Or what feelings ♫ 262 00:17:48,859 --> 00:17:51,440 ♫ We are together ♫ 263 00:17:52,400 --> 00:17:58,000 Xiarui... your hair...I really like it. 264 00:18:00,920 --> 00:18:04,239 Hair... is all the same. ♫ Hooking our fingertips ♫ 265 00:18:04,239 --> 00:18:06,010 Not the same. ♫ Let me always be by your side ♫ 266 00:18:06,010 --> 00:18:07,290 Not the same. 267 00:18:07,300 --> 00:18:09,499 ♫ First love once again ♫ 268 00:18:09,500 --> 00:18:11,400 How... is it not the same? 269 00:18:11,740 --> 00:18:13,259 ♫ Without a reason ♫ 270 00:18:13,260 --> 00:18:15,879 The scent is different. 271 00:18:15,879 --> 00:18:18,780 I rushed out and didn't bring anything... 272 00:18:18,780 --> 00:18:22,400 I used your shower gel and shampoo. 273 00:18:27,600 --> 00:18:29,780 Then others will know once they smell. 274 00:18:29,780 --> 00:18:31,580 That we... 275 00:18:34,160 --> 00:18:39,060 All right. I'm almost done. Let's sleep. 276 00:18:52,600 --> 00:18:56,459 Am I sleeping here? 277 00:18:56,459 --> 00:18:57,960 No. 278 00:19:00,760 --> 00:19:02,740 You sleep on the bed. 279 00:19:04,560 --> 00:19:07,980 I too, sleep on the bed? 280 00:19:09,380 --> 00:19:10,820 Yes. 281 00:19:13,520 --> 00:19:15,540 I sleep on the sofa. 282 00:19:15,540 --> 00:19:18,059 ♫ First love once again ♫ 283 00:19:18,060 --> 00:19:20,559 ♫ Sweet feelings ♫ 284 00:19:20,559 --> 00:19:23,119 ♫ Hooking your fingertips ♫ 285 00:19:23,119 --> 00:19:28,179 ♫ Electrifying Let me always be by your side ♫ 286 00:19:28,179 --> 00:19:31,760 ♫ First love once again ♫ 287 00:19:31,760 --> 00:19:38,979 ♫ Without a reason Reenacting all the romance once again ♫ 288 00:19:47,100 --> 00:19:49,199 ♫ I also don't know why, whenever I see you ♫ 289 00:19:49,200 --> 00:19:52,199 ♫ My heart skips ♫ 290 00:19:52,199 --> 00:19:57,400 ♫ This is not a secret, I miss you when I don't see you ♫ 291 00:19:57,400 --> 00:20:02,500 ♫ You're in my mind, I start writing my diary ♫ 292 00:20:02,500 --> 00:20:04,120 ♫ This must be fate ♫ 293 00:20:04,120 --> 00:20:06,550 Nanxi's scent. 294 00:20:07,420 --> 00:20:10,899 ♫ No matter what the weather is Or what feelings ♫ 295 00:20:10,899 --> 00:20:14,039 This is also Nanxi's scent. 296 00:20:14,039 --> 00:20:16,739 ♫ Now I just want to be with you ♫ 297 00:20:16,740 --> 00:20:19,240 ♫ First love once again ♫ 298 00:20:19,240 --> 00:20:21,800 ♫ Sweet feelings ♫ 299 00:20:21,800 --> 00:20:24,940 ♫ Hooking your fingertips ♫ 300 00:20:31,400 --> 00:20:34,160 Xiarui, are you awake? 301 00:20:34,160 --> 00:20:35,740 Xiarui. 302 00:21:42,580 --> 00:21:44,860 So sleepy. 303 00:22:02,280 --> 00:22:04,120 Oh my God, you don't... 304 00:22:04,160 --> 00:22:06,780 Are you digging the ground? 305 00:22:06,780 --> 00:22:11,680 I have no class this morning. Be quiet for awhile, let me sleep. 306 00:22:25,200 --> 00:22:29,320 Can you please be quiet? 307 00:22:34,820 --> 00:22:37,060 I didn't return to the dorm. 308 00:22:38,460 --> 00:22:40,600 I'm at Nanxi's house. 309 00:22:57,220 --> 00:23:00,279 A single man and a single woman in the same room. 310 00:23:00,279 --> 00:23:02,780 How come nothing happened? 311 00:23:04,240 --> 00:23:08,120 Am I not attractive or... 312 00:23:19,140 --> 00:23:25,600 Papaya... boiled with milk, maybe... 313 00:23:35,740 --> 00:23:38,060 Xiarui, are you awake? 314 00:23:54,240 --> 00:23:57,380 Xiarui, I'll head off to class first. 315 00:23:57,380 --> 00:23:59,380 I'm leaving. 316 00:24:21,360 --> 00:24:23,639 You're still pretending to sleep. 317 00:24:23,639 --> 00:24:26,340 What's wrong? 318 00:24:26,340 --> 00:24:29,979 Why not wake up... when you're awake? 319 00:24:29,979 --> 00:24:33,460 There's no class this morning, just wanted to sleep a bit more. 320 00:24:33,460 --> 00:24:36,040 - Come, let's go for breakfast. - Sleep a bit more. 321 00:24:36,040 --> 00:24:38,679 I'll sleep awhile more, you go first. 322 00:24:38,679 --> 00:24:45,119 No, no. If you don't eat with me then I will... 323 00:24:45,119 --> 00:24:48,220 Eat breakfast! Quick, quick, quick. 324 00:24:54,460 --> 00:24:58,080 Smells good, you prepared all these? 325 00:24:58,080 --> 00:24:59,760 Yes. 326 00:24:59,800 --> 00:25:03,379 So these are the culprits who woke me up. 327 00:25:03,380 --> 00:25:06,820 Why... don't you like it? 328 00:25:06,820 --> 00:25:12,159 It looks pretty good but... I'm not sure about the taste. 329 00:25:12,159 --> 00:25:13,480 Wait a moment. 330 00:25:13,480 --> 00:25:15,300 Brush your teeth first. 331 00:25:17,100 --> 00:25:20,440 I thought you wanted to crawl over and kiss me up there? 332 00:25:36,080 --> 00:25:38,200 So so delicious. 333 00:25:38,200 --> 00:25:41,920 You'll be in charge of breakfast in the future. Okay, Nanxi? 334 00:25:41,920 --> 00:25:43,239 Okay. 335 00:25:43,239 --> 00:25:46,220 I will be in charge of our breakfast in the future. 336 00:25:50,880 --> 00:25:54,560 Eat slowly, that's all yours. 337 00:25:54,560 --> 00:25:56,239 Aren't you going to eat? 338 00:25:56,239 --> 00:25:57,820 I've eaten. 339 00:26:05,920 --> 00:26:07,520 Don't move. 340 00:26:13,860 --> 00:26:17,840 Next time when you eat... be more careful. 341 00:26:27,700 --> 00:26:31,440 Hey look, that's Nanxi's girlfriend. 342 00:26:31,440 --> 00:26:32,180 That's her? 343 00:26:32,180 --> 00:26:34,780 Aren't her looks too ordinary? - Are you sure it's her? 344 00:26:34,780 --> 00:26:36,580 Looks just like in the picture. 345 00:26:36,580 --> 00:26:39,899 - That's her. - In reality she doesn't look as good. 346 00:26:39,899 --> 00:26:42,200 - Right? - What does he like about her? 347 00:26:46,560 --> 00:26:48,540 I'll go, you clean up the bar. 348 00:26:48,540 --> 00:26:49,919 What's going on? 349 00:26:49,919 --> 00:26:52,919 Why should I hide? Am I not allowed to serve customers now? 350 00:26:52,919 --> 00:26:55,979 No, but... Those girls are from Binhai University. 351 00:26:55,979 --> 00:27:00,559 She probably saw you and Yang Yufei, she might be upset with you. 352 00:27:00,560 --> 00:27:03,260 How did you know about the post? 353 00:27:03,260 --> 00:27:06,599 Didn't I tell you last night. Yang Yufei, the campus flower. 354 00:27:06,599 --> 00:27:08,739 I just surfed through the campus forum. 355 00:27:08,740 --> 00:27:10,539 Don't you call her your Feifei? 356 00:27:10,539 --> 00:27:11,980 Not anymore. 357 00:27:11,980 --> 00:27:15,820 I don't understand, obviously she knows about you and Nanxi... She still-- 358 00:27:15,820 --> 00:27:18,600 I'm not jealous, why are you jealous? 359 00:27:18,600 --> 00:27:20,499 I'm not jealous, ok? 360 00:27:20,499 --> 00:27:22,599 This is serious matter. 361 00:27:22,599 --> 00:27:24,839 It's alright, I know you're worried about me. 362 00:27:24,839 --> 00:27:27,779 Thanks for being nice to me, I'll have your back from now on. 363 00:27:27,779 --> 00:27:29,880 Just two people, it's alright. 364 00:27:31,700 --> 00:27:33,820 Sorry for the long wait. 365 00:27:33,820 --> 00:27:36,520 That's quite fast. 366 00:27:36,520 --> 00:27:39,720 We've just waited for half an hour or so. 367 00:27:39,720 --> 00:27:42,440 Apologies as there is not enough manpower today. 368 00:27:42,440 --> 00:27:45,239 Do you make all the coffees here? 369 00:27:45,240 --> 00:27:47,919 - Yes. - Then are they drinkable? 370 00:27:47,919 --> 00:27:49,340 Exactly. 371 00:27:49,340 --> 00:27:50,919 Regarding that, you can first try. 372 00:27:50,920 --> 00:27:53,800 I'll make you another one, if you aren't satisfied. 373 00:27:55,180 --> 00:27:56,679 This is too bitter! 374 00:27:56,679 --> 00:27:58,679 There's not milk in it. 375 00:27:58,680 --> 00:28:01,459 The hand brew that you ordered does not have milk in it. 376 00:28:01,459 --> 00:28:04,859 Of course if you need, I can bring over some sugar cubes. 377 00:28:04,859 --> 00:28:07,660 I don't like adding sugar. 378 00:28:07,660 --> 00:28:12,499 Well, if you prefer something sweeter or something with milk, 379 00:28:12,499 --> 00:28:14,540 I can make you a cappuccino. 380 00:28:14,540 --> 00:28:17,180 I don't like milky taste either. 381 00:28:17,180 --> 00:28:19,559 Then... what about flat white? 382 00:28:19,559 --> 00:28:21,299 Or a dirty with ice? 383 00:28:21,299 --> 00:28:24,519 Alright, we will have one of each. 384 00:28:24,520 --> 00:28:26,240 Free orders, okay? 385 00:28:26,240 --> 00:28:29,880 It's okay for new orders but not free, apologies. 386 00:28:30,560 --> 00:28:32,140 Look at her. 387 00:28:32,140 --> 00:28:36,980 Speaking of, what does Nanxi like about her? 388 00:28:36,980 --> 00:28:38,760 Really. 389 00:28:40,360 --> 00:28:41,830 Waiter, order please. 390 00:28:41,830 --> 00:28:43,540 Coming! 391 00:28:52,520 --> 00:28:54,319 What do you want to drink? 392 00:28:54,319 --> 00:28:56,080 One hazelnut latte, half sugar. 393 00:28:56,080 --> 00:28:57,160 Unavailable. 394 00:28:57,160 --> 00:28:58,939 A cappuccino then. 395 00:28:58,939 --> 00:28:59,979 Unavailable. 396 00:28:59,979 --> 00:29:01,659 There must be hot chocolate then. 397 00:29:01,659 --> 00:29:03,260 Unavailable. 398 00:29:03,260 --> 00:29:05,820 Then... what... 399 00:29:05,820 --> 00:29:08,719 Liubin? Why are you here? 400 00:29:08,719 --> 00:29:10,079 I'm working here. 401 00:29:10,079 --> 00:29:14,619 Oh right. Our shop does not welcome those who ruin other people's relationships. 402 00:29:14,619 --> 00:29:16,920 So please leave. 403 00:29:16,920 --> 00:29:19,320 Be an adult and speak like one. 404 00:29:19,320 --> 00:29:23,340 May I know, how did I ruin other people's relationship? 405 00:29:28,780 --> 00:29:30,560 How do you explain this? 406 00:29:30,560 --> 00:29:32,879 Not only you posted a picture of you and Nanxi, 407 00:29:32,880 --> 00:29:35,439 there's even a poll comparing you and Xiarui. 408 00:29:35,440 --> 00:29:39,900 You are part of the student council, you should know of a top post. 409 00:29:40,800 --> 00:29:44,100 How do you know I'm part of the student council? 410 00:29:44,100 --> 00:29:46,759 Most of our customers are from your university. 411 00:29:46,760 --> 00:29:49,660 I hear news occassionally. 412 00:29:49,660 --> 00:29:54,040 That photo was a good shot. I want to keep it. 413 00:29:54,040 --> 00:29:58,159 Not many people can have close contact with Nanxi. 414 00:29:58,159 --> 00:30:00,920 You don't really have this photo, do you? 415 00:30:06,560 --> 00:30:09,140 Are you really doing it on purpose? 416 00:30:09,140 --> 00:30:13,899 Let me tell you something. Xiarui and Nanxi's relationship won't waver because of this photo. 417 00:30:13,899 --> 00:30:14,659 I know. 418 00:30:14,659 --> 00:30:17,160 You know and you're still doing this. 419 00:30:18,220 --> 00:30:22,499 How come do I, Binzi, like someone like you. I'm really blind. 420 00:30:23,360 --> 00:30:26,959 Are you confessing to me, or are you scolding me? 421 00:30:26,959 --> 00:30:30,420 Or are you confessing angrily? 422 00:30:30,420 --> 00:30:33,499 I realize you don't have a little -- 423 00:30:33,499 --> 00:30:36,520 Binzi, let's be gentlemen. 424 00:30:36,520 --> 00:30:39,659 Boss Yi. I've heard the coffee is nice here. 425 00:30:39,659 --> 00:30:40,919 So it's your shop. 426 00:30:40,920 --> 00:30:42,719 As long as all of you like it. 427 00:30:42,719 --> 00:30:45,739 You wanted a hazelnut latte, half sugar, is that correct? 428 00:30:45,740 --> 00:30:46,880 Yes, thank you. 429 00:30:46,880 --> 00:30:51,220 No! our shop does not have the coffee she wants. 430 00:30:52,940 --> 00:30:59,439 Boss Liu, will you fire me if I don't sell it to her? 431 00:30:59,439 --> 00:31:01,380 No, Boss Yi. 432 00:31:01,380 --> 00:31:06,919 When I first joined the shop, didn't we agree that although we serve customers, 433 00:31:06,919 --> 00:31:09,219 we still have the right to choose guests, right? 434 00:31:09,219 --> 00:31:10,999 It does make sense... 435 00:31:10,999 --> 00:31:13,900 Go ahead. A hazelnut latte. 436 00:31:14,700 --> 00:31:18,640 Boss Yi, I just realized that we don't think alike. 437 00:31:18,640 --> 00:31:20,479 Ok, I'll go. 438 00:31:20,479 --> 00:31:22,279 I'll go ahead then. 439 00:31:22,279 --> 00:31:27,179 I will not breathe the same air as those who ruin other people's relationships. 440 00:31:27,179 --> 00:31:29,020 Hey... 441 00:31:31,100 --> 00:31:32,740 Really sorry about that. 442 00:31:32,740 --> 00:31:35,479 - Our waiters are usually-- - It's okay Boss Yi. 443 00:31:35,480 --> 00:31:37,480 He is quite interesting. 444 00:31:37,520 --> 00:31:38,720 Right? 445 00:31:38,720 --> 00:31:41,259 Then I will apologize on his behalf. 446 00:31:41,260 --> 00:31:43,159 You don't need to apologize for him. 447 00:31:43,159 --> 00:31:44,240 I'm innocent. 448 00:31:44,241 --> 00:31:47,920 I believe there'll be one day when he will apologize to me. 449 00:31:47,920 --> 00:31:50,399 By the way, Boss Yi, where is my coffee? 450 00:31:50,399 --> 00:31:52,060 One moment please. 451 00:31:55,780 --> 00:31:57,660 You went to Yami. 452 00:31:57,660 --> 00:31:59,040 Are you seriously mentioning it now? 453 00:31:59,040 --> 00:32:01,039 You and Boss Yi hid it from me for so long. 454 00:32:01,039 --> 00:32:04,940 What would've happened if I didn't follow the cofee map? 455 00:32:04,940 --> 00:32:07,080 Then you've met Boss Yi? 456 00:32:07,080 --> 00:32:10,580 Yes. Did you know? Binzi also came to Binhai. 457 00:32:10,580 --> 00:32:15,120 He got this part-time job to be closer to Yang Yufei. 458 00:32:15,120 --> 00:32:16,720 I know. 459 00:32:16,720 --> 00:32:18,720 What's up with you? 460 00:32:18,720 --> 00:32:20,700 Oh, nothing. 461 00:32:20,700 --> 00:32:22,099 Em... you... 462 00:32:22,100 --> 00:32:24,759 Did you go to social dance class today? 463 00:32:24,759 --> 00:32:27,239 Yes, I did. 464 00:32:27,239 --> 00:32:28,980 So... motivated. 465 00:32:28,980 --> 00:32:31,480 It's the class you chose for me. 466 00:32:32,960 --> 00:32:34,339 And then? 467 00:32:34,339 --> 00:32:38,040 You recite the text I chose, I attend the class you chose. 468 00:32:38,040 --> 00:32:41,120 Not because of Yang Yufei? 469 00:32:41,120 --> 00:32:43,219 Yang Yufei? Because of her? 470 00:32:43,219 --> 00:32:45,159 No, no, nothing, nothing. 471 00:32:45,159 --> 00:32:48,980 There are just some people talking nonsense. 472 00:32:49,780 --> 00:32:51,660 What are you talking about? 473 00:32:57,640 --> 00:33:00,400 Okay. It's this one. 474 00:33:06,540 --> 00:33:07,600 I'll stop going to this class. 475 00:33:07,600 --> 00:33:09,959 Don't! Don't stop going. 476 00:33:09,959 --> 00:33:11,659 Don't reject it now. 477 00:33:11,659 --> 00:33:14,839 The class is three points. And it's rare that you enjoy a class this much. 478 00:33:14,839 --> 00:33:15,640 Just attend it, okay? 479 00:33:15,641 --> 00:33:18,440 Otherwise, next semester you'll have to re-select a course. 480 00:33:22,360 --> 00:33:24,380 I'll attend the class then. 481 00:33:25,320 --> 00:33:26,679 Are you happy? 482 00:33:26,679 --> 00:33:28,659 Me? I... I... 483 00:33:28,660 --> 00:33:31,060 I'm okay, really. 484 00:33:33,800 --> 00:33:35,200 I get it. 485 00:33:35,200 --> 00:33:37,140 Get what? 486 00:33:40,640 --> 00:33:42,600 Nanxi. 487 00:33:43,960 --> 00:33:49,080 Is it fun... ballroom dancing? 488 00:33:49,080 --> 00:33:50,680 Do you want to try? 489 00:33:50,680 --> 00:33:53,980 Try? What do you mean? 490 00:34:11,520 --> 00:34:12,480 Sorry. 491 00:34:12,481 --> 00:34:15,859 I have problems remembering. ♫ Walking through the road you've went ♫ 492 00:34:15,859 --> 00:34:20,480 I'm not very familiar either. ♫ Red light, green light, a lonely night ♫ 493 00:34:20,480 --> 00:34:24,459 Then let's try again. ♫ Forgetting the memories I cried over ♫ 494 00:34:24,460 --> 00:34:27,520 ♫ Once again conflicted in the heart ♫ 495 00:34:27,520 --> 00:34:30,739 Nanxi. ♫ Every day, every night, it's you ♫ 496 00:34:30,740 --> 00:34:33,919 It might be a little funny. ♫ Every day, every second, it's you ♫ 497 00:34:33,919 --> 00:34:36,680 These two days, ♫ The language spoken by gentle eyes ♫ 498 00:34:36,680 --> 00:34:40,399 I wasn't able to face you and Yang Yufei. ♫ We keep missing out on the right time ♫ 499 00:34:40,399 --> 00:34:43,540 I'm not worried that there's something between the both of you. 500 00:34:43,540 --> 00:34:46,400 I'm just a little scared. ♫ Turning up at the right place ♫ 501 00:34:46,400 --> 00:34:49,920 Scared that... what they say is true. ♫ Too serious in the past ♫ 502 00:34:49,920 --> 00:34:50,959 ♫ Some lingering warmth ♫ 503 00:34:50,960 --> 00:34:53,499 - That I'm not good enough. - Nonsense. 504 00:34:53,500 --> 00:34:55,939 ♫ Only realize the wounds I've left you ♫ 505 00:34:55,939 --> 00:34:59,459 But what they said is not wrong. ♫ Lost my balance once I'm careless ♫ 506 00:34:59,459 --> 00:35:03,039 You're the star of Binhai. I'm just... ♫ Don't let love fail again ♫ 507 00:35:03,040 --> 00:35:07,340 ♫ A restarted love ♫ 508 00:35:07,340 --> 00:35:11,759 ♫ Not mentioning leaving that easily again ♫ 509 00:35:11,759 --> 00:35:16,079 ♫ Making it a promise after hugging ♫ 510 00:35:16,079 --> 00:35:20,460 ♫ Leaving the loneliness without you behind ♫ 511 00:35:20,460 --> 00:35:26,179 ♫ A love that's by your side ♫ 512 00:35:26,179 --> 00:35:29,599 Nanxi. Your pillow smells really good. ♫ Greedily wanting to depend on you more ♫ 513 00:35:29,599 --> 00:35:31,599 Can you gift it to me? ♫ Watching you wake up ♫ 514 00:35:31,599 --> 00:35:34,579 I can hug it to sleep back home. ♫ Happiness right at the window ♫ 515 00:35:34,579 --> 00:35:35,840 Okay. ♫ Is here when I think about you ♫ 516 00:35:35,840 --> 00:35:38,279 I promised Boss Yi that 517 00:35:38,279 --> 00:35:40,079 I'll frequently go to work at the cafe. 518 00:35:40,079 --> 00:35:43,279 I might get locked out of the dorm often. ♫ Every day, every night, it's you ♫ 519 00:35:43,279 --> 00:35:47,660 Can I stay here more often then? ♫ The language spoken by gentle eyes ♫ 520 00:35:47,660 --> 00:35:51,600 How about you move in? ♫ We always end up missing out on the ♫ 521 00:35:51,610 --> 00:35:53,299 ♫ right time ♫ ♫ Turning up at the right place ♫ 522 00:35:53,300 --> 00:35:56,840 Move... move in here? ♫ Turning up at the right place ♫ 523 00:35:56,840 --> 00:36:00,359 ♫ Too serious in the past ♫ 524 00:36:00,359 --> 00:36:03,239 This home... is also yours. ♫ Some lingering warmth ♫ 525 00:36:03,239 --> 00:36:05,799 And this house... is also half yours. ♫ Only realize the wounds I've left you ♫ 526 00:36:05,800 --> 00:36:09,219 ♫ Lost my balance once I'm careless ♫ 527 00:36:09,219 --> 00:36:13,239 You let me... move in? ♫ Don't let love fail again ♫ 528 00:36:13,239 --> 00:36:16,779 Then I have to... consider first. ♫ A restarted love ♫ 529 00:36:16,779 --> 00:36:21,660 After that we can talk... I'll go sleep. ♫ Not mentioning leaving easily again ♫ 530 00:36:21,660 --> 00:36:25,919 ♫ Making it a promise after hugging ♫ 531 00:36:25,919 --> 00:36:30,279 ♫ Leaving the loneliness without you behind ♫ 532 00:36:30,279 --> 00:36:34,600 ♫ A love that's by your side ♫ 533 00:36:34,600 --> 00:36:39,020 ♫ Greedily wanting to depend on you more ♫ 534 00:36:39,020 --> 00:36:41,079 ♫ Watching you wake up ♫ 535 00:36:41,079 --> 00:36:43,779 Move in or not move in? ♫ Happiness right at the window ♫ 536 00:36:43,779 --> 00:36:48,080 I'll only know after I've slept. ♫ Is here when I think about you ♫ 537 00:36:48,080 --> 00:36:53,160 ♫ A restarted love ♫ ♫ Not mentioning leaving easily again ♫ 538 00:36:53,160 --> 00:36:56,500 Xiarui, welcome home. ♫ Not mentioning leaving easily again ♫ 539 00:36:56,500 --> 00:37:00,819 ♫ Making it a promise after hugging ♫ 540 00:37:00,819 --> 00:37:05,990 ♫ Leaving the loneliness without you behind ♫ 541 00:37:05,990 --> 00:37:09,680 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 542 00:37:09,680 --> 00:37:14,450 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 543 00:37:16,110 --> 00:37:21,100 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 544 00:37:21,100 --> 00:37:24,270 ♫ You wear your earbuds ♫ 545 00:37:24,270 --> 00:37:28,050 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 546 00:37:28,050 --> 00:37:33,000 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 547 00:37:33,000 --> 00:37:36,200 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 548 00:37:36,200 --> 00:37:39,480 ♫ Waiting for the next trip ♫ 549 00:37:39,480 --> 00:37:46,100 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 550 00:37:46,100 --> 00:37:49,340 ♫ The summer after graduation ♫ 551 00:37:49,340 --> 00:37:54,260 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 552 00:37:54,260 --> 00:37:57,710 ♫ Store the memories I have of you ♫ 553 00:37:57,710 --> 00:38:03,740 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 554 00:38:34,590 --> 00:38:39,300 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 555 00:38:41,190 --> 00:38:46,040 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 556 00:38:46,040 --> 00:38:49,350 ♫ The teacher's chalk ♫ 557 00:38:49,350 --> 00:38:53,010 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 558 00:38:53,010 --> 00:38:58,690 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 559 00:39:00,820 --> 00:39:05,620 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 560 00:39:07,290 --> 00:39:12,250 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 561 00:39:12,250 --> 00:39:15,550 ♫ You wear your earbuds ♫ 562 00:39:15,550 --> 00:39:19,230 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 563 00:39:19,230 --> 00:39:24,160 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 564 00:39:24,160 --> 00:39:27,460 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 565 00:39:27,460 --> 00:39:30,750 ♫ Waiting for the next trip ♫ 566 00:39:30,750 --> 00:39:37,250 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 567 00:39:37,250 --> 00:39:40,500 ♫ The summer after graduation ♫ 568 00:39:40,500 --> 00:39:45,350 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 569 00:39:45,350 --> 00:39:48,890 ♫ The memories I stored of you ♫ 570 00:39:48,890 --> 00:39:55,630 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 43374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.