Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,300 --> 00:00:18,200
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:23,200 --> 00:00:27,200
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:27,200 --> 00:00:29,400
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:29,400 --> 00:00:31,600
♫ Smiling ♫
5
00:00:31,600 --> 00:00:34,700
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:35,980 --> 00:00:41,650
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:44,800 --> 00:00:46,800
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:46,800 --> 00:00:51,800
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:51,800 --> 00:00:54,600
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:54,600 --> 00:00:59,010
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:01:00,000 --> 00:01:04,300
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:01:04,300 --> 00:01:09,200
♫ The silence melts away, because I can't help it ♫
13
00:01:09,200 --> 00:01:12,000
♫ It's like I feel a connection with you, ♫
14
00:01:12,000 --> 00:01:17,400
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
15
00:01:17,400 --> 00:01:21,700
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
16
00:01:21,700 --> 00:01:26,900
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
17
00:01:26,900 --> 00:01:29,400
♫ In my life, ♫
18
00:01:29,400 --> 00:01:34,500
♫ I have been able to meet you ♫
19
00:01:39,310 --> 00:01:45,200
[MEETING YOU]
20
00:02:07,720 --> 00:02:09,180
What's wrong?
21
00:02:09,180 --> 00:02:11,839
Nothing... Just missing the days...
22
00:02:11,839 --> 00:02:14,980
When we copied homework in highschool.
23
00:02:14,980 --> 00:02:16,659
Copy my homework?
24
00:02:16,659 --> 00:02:18,960
Ah... It's not that.
25
00:02:18,960 --> 00:02:23,079
Our courses are not the same, homework is not the same as well...
26
00:02:23,079 --> 00:02:25,580
Impossible for us to do it together.
27
00:02:27,180 --> 00:02:28,780
Yeah.
28
00:02:32,220 --> 00:02:34,020
So cold.
29
00:02:34,020 --> 00:02:36,560
You're not the Woodie anymore.
30
00:02:36,560 --> 00:02:38,560
Not anymore.
31
00:02:41,940 --> 00:02:43,960
Not cute at all.
32
00:02:47,360 --> 00:02:50,679
Old rules. Read it after writing.
33
00:02:59,500 --> 00:03:02,780
When did you steal my homework and redo it?
34
00:03:04,720 --> 00:03:06,780
If you're not writing, I'm going to take it back--
35
00:03:06,780 --> 00:03:09,980
No way, it's mine
once you've given it to me.
36
00:03:16,180 --> 00:03:17,680
Nanxi.
37
00:03:17,680 --> 00:03:19,159
Hmm?
38
00:03:19,160 --> 00:03:20,660
Thank you.
39
00:03:21,460 --> 00:03:23,159
Haven't we agreed?
40
00:03:23,160 --> 00:03:25,659
Everytime you say thank you...
41
00:03:25,659 --> 00:03:27,359
You need to...
42
00:03:27,359 --> 00:03:29,460
Do your homework.
43
00:03:42,420 --> 00:03:45,500
[EPISODE 21]
[XIARUI, WELCOME HOME]
44
00:03:52,880 --> 00:03:56,739
Yang Yufei is dancing with Nanxi, what kind of post is this?
45
00:03:56,739 --> 00:03:59,640
I really want to look.
46
00:04:01,900 --> 00:04:03,979
Just look for a bit.
47
00:04:03,979 --> 00:04:07,260
It's fine to look just for a bit, so just go ahead.
48
00:04:07,260 --> 00:04:08,960
I know it's nothing, what's there to see.
49
00:04:08,960 --> 00:04:11,739
But I won't lose anything if I look a bit. So just look a bit...
50
00:04:11,739 --> 00:04:13,479
Just look a bit...
51
00:04:13,479 --> 00:04:15,980
Looking means not trusting, do not look.
52
00:04:15,980 --> 00:04:17,779
- Just look a bit.
- Do not look.
53
00:04:17,780 --> 00:04:19,780
- Just a bit.
- Not allowed to look!
54
00:04:22,080 --> 00:04:23,760
Take a look.
55
00:04:23,760 --> 00:04:27,080
It's just looking at a picture, why the fuss.
56
00:04:27,880 --> 00:04:31,760
A rotten picture like that, I don't have the time for it.
57
00:04:31,760 --> 00:04:34,019
Nanxi is in class...
58
00:04:34,020 --> 00:04:36,620
Cheng Erluo is at training...
59
00:04:36,620 --> 00:04:39,219
Shu wants to rest...
60
00:04:39,220 --> 00:04:43,000
Left with Xiarui who is bored.
61
00:04:43,720 --> 00:04:47,080
So boring... It's so boring...
62
00:04:58,820 --> 00:05:01,160
What to do?
63
00:05:09,360 --> 00:05:12,280
Let me see.
64
00:05:15,840 --> 00:05:20,360
Why not. I'll go check it out.
65
00:05:20,360 --> 00:05:24,160
See what your coffee standards are like.
66
00:05:43,080 --> 00:05:45,279
♫ Since the moment you passed by me ♫
67
00:05:45,280 --> 00:05:47,479
♫ The moment you smiled ♫
68
00:05:47,479 --> 00:05:51,820
♫ Has melted into my heart ♫
69
00:05:51,820 --> 00:05:57,780
♫ We are so happy under the clear skies ♫
70
00:06:00,460 --> 00:06:02,719
♫ A promise made before ♫
71
00:06:02,719 --> 00:06:04,959
♫ Like a love song ♫
72
00:06:04,960 --> 00:06:07,660
♫ In the bottom of my heart ♫
73
00:06:07,660 --> 00:06:10,379
♫ A smile replaced the silence ♫
74
00:06:10,379 --> 00:06:15,130
♫ Like gorgeous fireworks ♫
75
00:06:15,860 --> 00:06:18,179
♫ I met you just like this ♫
76
00:06:18,180 --> 00:06:20,220
♫ Getting close unconsciously ♫
77
00:06:20,220 --> 00:06:22,420
♫ Melted the silence ♫
78
00:06:22,420 --> 00:06:25,159
♫ Not up to me to explain ♫
79
00:06:25,159 --> 00:06:27,899
♫ I seem to have feelings for you ♫
80
00:06:27,899 --> 00:06:32,490
♫ But could not easily believe it ♫
81
00:06:33,720 --> 00:06:36,460
- Excuse me, your coffee.
- Oh, thank you.
82
00:07:02,180 --> 00:07:04,060
Excuse me.
83
00:07:04,060 --> 00:07:05,360
Waiter.
84
00:07:05,360 --> 00:07:07,560
- Excuse me.
- Sure enough...
85
00:07:07,560 --> 00:07:10,119
Nothing can deceive Xiarui's tongue.
86
00:07:10,119 --> 00:07:12,020
Boss Yi.
87
00:07:12,020 --> 00:07:16,080
- Oh my goodness, why are you here?
- What do you think?
88
00:07:16,080 --> 00:07:19,759
You... you left there... You didn't tell me, strike one.
89
00:07:19,759 --> 00:07:22,820
Now you're in Binhai, you didn't contact me. Another strike.
90
00:07:22,820 --> 00:07:23,920
Did I not contact you?
91
00:07:23,920 --> 00:07:24,861
No.
92
00:07:24,861 --> 00:07:27,560
How did you end up here then?
93
00:07:29,100 --> 00:07:30,479
This is the last one.
94
00:07:30,480 --> 00:07:33,200
- Let's go.
- Sure. Let's drink.
95
00:07:42,300 --> 00:07:46,299
So Nanxi knew about this The both of you hid this from me together.
96
00:07:46,299 --> 00:07:51,399
That's because we know your majesty will find your way here.
97
00:07:51,399 --> 00:07:54,659
It's just that... I didn't expect to wait so long.
98
00:07:54,659 --> 00:07:56,760
Really!
99
00:07:56,760 --> 00:07:59,460
Why did you come to Binhai suddenly?
100
00:08:00,940 --> 00:08:04,819
Coach Yang... Did she come here too?
101
00:08:04,819 --> 00:08:08,839
Of course. Shengnan changed her job to Binhai.
102
00:08:08,839 --> 00:08:11,760
Woah, Shengnan.
103
00:08:11,760 --> 00:08:14,939
How are the both of you progressing?
104
00:08:14,940 --> 00:08:18,160
Of course it's indescribable.
105
00:08:19,060 --> 00:08:20,920
So mushy!
106
00:08:20,920 --> 00:08:22,500
Don't talk about this.
107
00:08:22,500 --> 00:08:26,140
Besides me, there is an old acquaintance of yours.
108
00:08:26,140 --> 00:08:27,150
Who's that?
109
00:08:27,150 --> 00:08:28,740
Please take a look!
110
00:08:31,020 --> 00:08:34,160
Binzi, why are you here?
111
00:08:34,160 --> 00:08:35,479
The performance was pretty good.
112
00:08:35,479 --> 00:08:37,579
You are well prepared from the rehearsals.
113
00:08:37,580 --> 00:08:39,779
I think so too.
- Shu!
114
00:08:39,779 --> 00:08:41,779
Someone's here to pick you, I'll get going first.
115
00:08:41,780 --> 00:08:42,839
- Oh, okay.
- Bye senior.
116
00:08:42,839 --> 00:08:44,939
- Goodbye.
- Bye senior.
117
00:08:44,939 --> 00:08:47,340
Why did you come?
118
00:08:47,340 --> 00:08:49,999
When you came back yesterday... Didn't I fail to pick you up?
119
00:08:49,999 --> 00:08:53,039
Today right after training I came straight to make it up to you.
120
00:08:53,039 --> 00:08:55,050
Quick, let me see.
121
00:08:56,220 --> 00:08:58,979
Is your teacher not letting you eat again?
122
00:08:58,980 --> 00:09:01,800
Didn't see you in half a month's time, you've lost weight.
123
00:09:01,900 --> 00:09:02,900
This won't do.
124
00:09:02,901 --> 00:09:04,420
I'll bring you for some nice food.
125
00:09:04,420 --> 00:09:05,699
I'm not going.
126
00:09:05,700 --> 00:09:08,539
I still have a lot of homework, I need to go study.
127
00:09:08,540 --> 00:09:13,020
A person cannot work well without proper meals or being hungry.
128
00:09:13,020 --> 00:09:15,799
This is a good saying, "The body is the capital for revolution."
129
00:09:15,800 --> 00:09:17,600
If there's no capital, what kind of revolution?
130
00:09:17,600 --> 00:09:21,180
Why revolution out of nowhere?
131
00:09:21,180 --> 00:09:25,420
I'm just quoting old man's saying.
132
00:09:25,420 --> 00:09:28,920
Books will forever be there, they won't disappear, that can wait...
133
00:09:28,920 --> 00:09:31,420
Why not think about what to eat?
134
00:09:32,220 --> 00:09:34,019
I want to eat hot brine.
135
00:09:34,019 --> 00:09:36,119
Hot brine? Okay!
136
00:09:36,119 --> 00:09:38,220
Let's go!
137
00:09:38,220 --> 00:09:41,739
Do you know... I could have eaten hot brine yesterday.
138
00:09:41,739 --> 00:09:44,139
But I didn't feel like it.
139
00:09:44,139 --> 00:09:45,979
But Shu, you...
140
00:09:45,979 --> 00:09:48,759
Do you want to eat or not?
141
00:09:48,760 --> 00:09:50,859
I'm confused now.
142
00:09:50,859 --> 00:09:54,679
Most important is the companion, and not what we eat, do you understand?
143
00:09:54,679 --> 00:09:56,779
Of course I understand.
144
00:09:56,779 --> 00:09:59,619
If I go, the boss will give us extra meat.
145
00:09:59,619 --> 00:10:02,119
Other people won't have this privilege.
146
00:10:02,119 --> 00:10:04,020
Cheng Erluo.
147
00:10:04,800 --> 00:10:07,859
Are you really clueless or avoiding my question?
148
00:10:07,859 --> 00:10:09,960
I'm not avoiding it.
149
00:10:09,960 --> 00:10:11,419
Why do you say that...
150
00:10:11,419 --> 00:10:14,020
Are we going to eat?
151
00:10:16,380 --> 00:10:19,939
Very good, everyone improved significantly today.
152
00:10:19,939 --> 00:10:24,120
We will learn new and more challenging moves tomorrow.
153
00:10:24,120 --> 00:10:27,580
We will end today's class now.
154
00:10:37,900 --> 00:10:43,259
Nanxi, Nanxi. As your closest roommate,
155
00:10:43,259 --> 00:10:45,980
Am I not worth getting first-hand information?
156
00:10:45,980 --> 00:10:47,679
Let me interview you a little.
157
00:10:47,679 --> 00:10:51,979
How does it feel dancing with the prettiest girl from another campus?
158
00:10:51,979 --> 00:10:54,179
No feeling.
159
00:10:54,179 --> 00:10:56,539
That is cool, very cool.
160
00:10:56,539 --> 00:10:58,739
It seemed like you answered
my question.
161
00:10:58,739 --> 00:11:01,039
But in fact,
you did not answer at all.
162
00:11:01,039 --> 00:11:04,639
Nanxi. Do you want to join my gossip group?
163
00:11:04,639 --> 00:11:07,699
I think you definitely have PR potential.
164
00:11:07,699 --> 00:11:09,470
I'm not interested.
165
00:11:10,199 --> 00:11:12,799
Not interested... I know you're not interested.
166
00:11:12,799 --> 00:11:16,359
Not interested at all
towards others, towards Yang Yufei.
167
00:11:16,359 --> 00:11:17,959
But no matter what.
168
00:11:17,959 --> 00:11:23,859
You are currently the most envied person
in Binhai University.
169
00:11:23,859 --> 00:11:29,100
The whole university knows about
you dancing with Yang Yufei.
170
00:11:29,100 --> 00:11:31,320
The entire university?
171
00:11:31,320 --> 00:11:35,019
So that includes... Business campus?
172
00:11:35,019 --> 00:11:38,579
Of course.
Didn't Xiarui tell you about this?
173
00:11:38,580 --> 00:11:43,700
Are you too busy these days?
How many days have you not spoken to her?
174
00:12:19,240 --> 00:12:22,920
♫ He sat there, spacing out ♫
175
00:12:22,920 --> 00:12:27,320
♫ Fell into the cracks of memories ♫
176
00:12:27,320 --> 00:12:32,340
♫ He doesn't respond even when I ask ♫
177
00:12:33,800 --> 00:12:37,540
♫ Silence locks the heart up ♫
178
00:12:37,540 --> 00:12:43,120
♫ Instead loneliness lit up the light ♫
179
00:12:43,120 --> 00:12:45,799
You've been sitting here whole night.
♫ Brightens the animosity ♫
180
00:12:45,799 --> 00:12:50,660
I'm going to lock the door. It's late.
♫ I can't understand his animosity ♫
181
00:12:50,660 --> 00:12:55,240
♫ Want to solve
the questions in his heart ♫
182
00:12:55,240 --> 00:12:58,959
♫ Me and him being pulled
towards closer by a hug ♫
183
00:12:58,959 --> 00:13:01,679
♫ Two separate souls ♫
184
00:13:01,680 --> 00:13:06,259
♫ I've been waiting for him for so long ♫
185
00:13:06,260 --> 00:13:09,979
♫ Waiting for his eyes to light up ♫
186
00:13:09,980 --> 00:13:15,360
♫ Waiting for his steady kiss ♫
187
00:13:19,680 --> 00:13:22,900
It's better to work here than
studying in university.
188
00:13:22,900 --> 00:13:24,599
What are you saying?
189
00:13:24,599 --> 00:13:29,299
I am saying... working here is better than
studying in campus.
190
00:13:29,299 --> 00:13:32,160
Then help here if you
are free during the day.
191
00:13:32,160 --> 00:13:35,740
The employee you met this morning,
she is also a part-timer.
192
00:13:35,740 --> 00:13:37,079
But she won't be coming tomorrow.
193
00:13:37,080 --> 00:13:40,400
Left with me and Binzi,
sometimes it's really hectic.
194
00:13:40,400 --> 00:13:44,200
If you join us, I guarantee
you'll be satisfied with the pay.
195
00:13:44,200 --> 00:13:47,319
- So it's settled. I'll come tomorrow.
- Cheers.
196
00:13:47,319 --> 00:13:48,859
- Cheers.
- I like your attitude.
197
00:13:48,859 --> 00:13:51,560
- I'll get you a contract.
- Okay.
198
00:13:56,360 --> 00:13:57,880
Hey.
199
00:13:59,380 --> 00:14:02,380
How is our Feifei lately?
200
00:14:02,380 --> 00:14:04,290
Who is Feifei?
201
00:14:04,299 --> 00:14:05,990
Yufei.
202
00:14:05,990 --> 00:14:07,960
Who is Yufei?
203
00:14:07,960 --> 00:14:09,960
Yang Yufei.
204
00:14:11,860 --> 00:14:15,460
Chenghua Campus Flower.
Yang Yufei, don't you remember?
205
00:14:16,380 --> 00:14:19,839
I know who Yang Yufei.
Who is Feifei?
206
00:14:19,840 --> 00:14:21,840
What an intimate nickname.
207
00:14:21,860 --> 00:14:24,960
Don't mind these tiny details.
208
00:14:24,960 --> 00:14:28,479
Anyways I've been back for so long but...
I haven't seen her.
209
00:14:28,480 --> 00:14:31,279
Oh, so mushy.
210
00:14:31,279 --> 00:14:33,019
Oh my teeth.
211
00:14:33,019 --> 00:14:37,079
Did you see her?
How has she been lately?
212
00:14:37,080 --> 00:14:45,100
I don't see her often but she's well.
Still the prettiest girl in Chenghua.
213
00:14:45,100 --> 00:14:50,360
That is certain. Our Feifei is excellent
no matter where she goes.
214
00:14:53,980 --> 00:14:55,280
Hello?
215
00:14:55,280 --> 00:14:59,240
Xiarui, have you seen the posts
on the forum? Something happened.
216
00:14:59,240 --> 00:15:01,039
I saw.
217
00:15:01,040 --> 00:15:03,779
Sure enough, the dance class
might be troublesome.
218
00:15:03,779 --> 00:15:05,019
Where are you now?
219
00:15:05,019 --> 00:15:07,240
The dorm gate is closing soon,
when are you coming back?
220
00:15:07,240 --> 00:15:10,340
Is it closing already?
221
00:15:12,600 --> 00:15:14,180
Boss Yi!
222
00:15:14,180 --> 00:15:16,859
I'll come tomorrow. I have to leave now. Something came up.
223
00:15:16,859 --> 00:15:18,760
Wait, sign the contract.
224
00:15:18,760 --> 00:15:21,839
Girl, sign the contract!
225
00:15:21,839 --> 00:15:24,740
What forum?
226
00:15:24,740 --> 00:15:26,039
What forum?
227
00:15:26,039 --> 00:15:27,219
What contract?
228
00:15:27,219 --> 00:15:28,659
Hello, Xiao Bailing.
229
00:15:28,659 --> 00:15:30,559
I'm running, I'm running.
I'll reach in no time.
230
00:15:30,559 --> 00:15:32,160
Where are you? Quick, quick, quick.
231
00:15:32,160 --> 00:15:35,939
Please tell aunt I'll be right there.
Be sure not to close the gate.
232
00:15:35,939 --> 00:15:38,840
Hello? Hello?
233
00:15:40,660 --> 00:15:43,099
Why is the battery
running out at this time?
234
00:15:43,099 --> 00:15:45,920
Oh my goodness. What should I do?
235
00:15:45,920 --> 00:15:48,400
Am I going to sleep on the streets?
236
00:15:54,900 --> 00:15:56,700
Nanxi?
237
00:15:58,000 --> 00:15:59,740
Nanxi?
238
00:16:03,460 --> 00:16:06,159
Xiarui, why didn't you
come in by yourself?
239
00:16:06,160 --> 00:16:10,280
Your door was locked,
not sure if I should open.
240
00:16:10,280 --> 00:16:11,879
Oh.
241
00:16:11,879 --> 00:16:14,760
It's late, why did you find me?
242
00:16:15,340 --> 00:16:19,100
The dorms lights are off,
I couldn't enter.
243
00:16:19,100 --> 00:16:22,640
Can I... stay here for one night?
244
00:16:22,640 --> 00:16:25,619
I've been sweating running over here...
245
00:16:25,619 --> 00:16:29,140
Can I enter and take a shower?
246
00:16:29,820 --> 00:16:33,480
Oh, no problem.
Please enter.
247
00:16:53,880 --> 00:16:56,699
♫ First love once again ♫
248
00:16:56,700 --> 00:16:59,359
♫ Sweet feelings ♫
249
00:16:59,360 --> 00:17:01,859
♫ Hooking our fingertips ♫
250
00:17:01,859 --> 00:17:06,960
♫ Electrifying Let me always be by your side ♫
251
00:17:06,960 --> 00:17:10,520
♫ First love once again ♫
252
00:17:10,520 --> 00:17:17,619
♫ Without a reason Reenacting all the romance for you once again ♫
253
00:17:25,840 --> 00:17:27,780
♫ I can't tell ♫
254
00:17:27,780 --> 00:17:30,940
♫ My heart would skip whenever I see you ♫
255
00:17:30,940 --> 00:17:32,540
♫ This is not a secret ♫
256
00:17:32,540 --> 00:17:36,079
♫ I'll miss you secretly
when I don't see you ♫
257
00:17:36,079 --> 00:17:39,439
♫ There's your memories in my mind ♫
258
00:17:39,439 --> 00:17:42,259
You know how to comb hair too?
♫ I start writing my diary ♫
259
00:17:42,259 --> 00:17:44,320
♫ It must be fate ♫
260
00:17:44,320 --> 00:17:46,360
It's my first time.
261
00:17:46,360 --> 00:17:48,859
♫ No matter what the weather is Or what feelings ♫
262
00:17:48,859 --> 00:17:51,440
♫ We are together ♫
263
00:17:52,400 --> 00:17:58,000
Xiarui... your hair...I really like it.
264
00:18:00,920 --> 00:18:04,239
Hair... is all the same.
♫ Hooking our fingertips ♫
265
00:18:04,239 --> 00:18:06,010
Not the same.
♫ Let me always be by your side ♫
266
00:18:06,010 --> 00:18:07,290
Not the same.
267
00:18:07,300 --> 00:18:09,499
♫ First love once again ♫
268
00:18:09,500 --> 00:18:11,400
How... is it not the same?
269
00:18:11,740 --> 00:18:13,259
♫ Without a reason ♫
270
00:18:13,260 --> 00:18:15,879
The scent is different.
271
00:18:15,879 --> 00:18:18,780
I rushed out and didn't bring anything...
272
00:18:18,780 --> 00:18:22,400
I used your shower gel and shampoo.
273
00:18:27,600 --> 00:18:29,780
Then others will know once they smell.
274
00:18:29,780 --> 00:18:31,580
That we...
275
00:18:34,160 --> 00:18:39,060
All right. I'm almost done. Let's sleep.
276
00:18:52,600 --> 00:18:56,459
Am I sleeping here?
277
00:18:56,459 --> 00:18:57,960
No.
278
00:19:00,760 --> 00:19:02,740
You sleep on the bed.
279
00:19:04,560 --> 00:19:07,980
I too, sleep on the bed?
280
00:19:09,380 --> 00:19:10,820
Yes.
281
00:19:13,520 --> 00:19:15,540
I sleep on the sofa.
282
00:19:15,540 --> 00:19:18,059
♫ First love once again ♫
283
00:19:18,060 --> 00:19:20,559
♫ Sweet feelings ♫
284
00:19:20,559 --> 00:19:23,119
♫ Hooking your fingertips ♫
285
00:19:23,119 --> 00:19:28,179
♫ Electrifying Let me always be by your side ♫
286
00:19:28,179 --> 00:19:31,760
♫ First love once again ♫
287
00:19:31,760 --> 00:19:38,979
♫ Without a reason Reenacting all the romance once again ♫
288
00:19:47,100 --> 00:19:49,199
♫ I also don't know why,
whenever I see you ♫
289
00:19:49,200 --> 00:19:52,199
♫ My heart skips ♫
290
00:19:52,199 --> 00:19:57,400
♫ This is not a secret,
I miss you when I don't see you ♫
291
00:19:57,400 --> 00:20:02,500
♫ You're in my mind,
I start writing my diary ♫
292
00:20:02,500 --> 00:20:04,120
♫ This must be fate ♫
293
00:20:04,120 --> 00:20:06,550
Nanxi's scent.
294
00:20:07,420 --> 00:20:10,899
♫ No matter what the weather is Or what feelings ♫
295
00:20:10,899 --> 00:20:14,039
This is also Nanxi's scent.
296
00:20:14,039 --> 00:20:16,739
♫ Now I just want to be with you ♫
297
00:20:16,740 --> 00:20:19,240
♫ First love once again ♫
298
00:20:19,240 --> 00:20:21,800
♫ Sweet feelings ♫
299
00:20:21,800 --> 00:20:24,940
♫ Hooking your fingertips ♫
300
00:20:31,400 --> 00:20:34,160
Xiarui, are you awake?
301
00:20:34,160 --> 00:20:35,740
Xiarui.
302
00:21:42,580 --> 00:21:44,860
So sleepy.
303
00:22:02,280 --> 00:22:04,120
Oh my God, you don't...
304
00:22:04,160 --> 00:22:06,780
Are you digging the ground?
305
00:22:06,780 --> 00:22:11,680
I have no class this morning. Be quiet for awhile, let me sleep.
306
00:22:25,200 --> 00:22:29,320
Can you please be quiet?
307
00:22:34,820 --> 00:22:37,060
I didn't return to the dorm.
308
00:22:38,460 --> 00:22:40,600
I'm at Nanxi's house.
309
00:22:57,220 --> 00:23:00,279
A single man and a single woman
in the same room.
310
00:23:00,279 --> 00:23:02,780
How come nothing happened?
311
00:23:04,240 --> 00:23:08,120
Am I not attractive or...
312
00:23:19,140 --> 00:23:25,600
Papaya... boiled with milk, maybe...
313
00:23:35,740 --> 00:23:38,060
Xiarui, are you awake?
314
00:23:54,240 --> 00:23:57,380
Xiarui, I'll head off to class first.
315
00:23:57,380 --> 00:23:59,380
I'm leaving.
316
00:24:21,360 --> 00:24:23,639
You're still pretending to sleep.
317
00:24:23,639 --> 00:24:26,340
What's wrong?
318
00:24:26,340 --> 00:24:29,979
Why not wake up... when you're awake?
319
00:24:29,979 --> 00:24:33,460
There's no class this morning,
just wanted to sleep a bit more.
320
00:24:33,460 --> 00:24:36,040
- Come, let's go for breakfast.
- Sleep a bit more.
321
00:24:36,040 --> 00:24:38,679
I'll sleep awhile more,
you go first.
322
00:24:38,679 --> 00:24:45,119
No, no.
If you don't eat with me then I will...
323
00:24:45,119 --> 00:24:48,220
Eat breakfast! Quick, quick, quick.
324
00:24:54,460 --> 00:24:58,080
Smells good, you prepared all these?
325
00:24:58,080 --> 00:24:59,760
Yes.
326
00:24:59,800 --> 00:25:03,379
So these are the culprits who woke me up.
327
00:25:03,380 --> 00:25:06,820
Why... don't you like it?
328
00:25:06,820 --> 00:25:12,159
It looks pretty good but...
I'm not sure about the taste.
329
00:25:12,159 --> 00:25:13,480
Wait a moment.
330
00:25:13,480 --> 00:25:15,300
Brush your teeth first.
331
00:25:17,100 --> 00:25:20,440
I thought you wanted to crawl over
and kiss me up there?
332
00:25:36,080 --> 00:25:38,200
So so delicious.
333
00:25:38,200 --> 00:25:41,920
You'll be in charge of breakfast in the future. Okay, Nanxi?
334
00:25:41,920 --> 00:25:43,239
Okay.
335
00:25:43,239 --> 00:25:46,220
I will be in charge of our breakfast
in the future.
336
00:25:50,880 --> 00:25:54,560
Eat slowly, that's all yours.
337
00:25:54,560 --> 00:25:56,239
Aren't you going to eat?
338
00:25:56,239 --> 00:25:57,820
I've eaten.
339
00:26:05,920 --> 00:26:07,520
Don't move.
340
00:26:13,860 --> 00:26:17,840
Next time when you eat... be more careful.
341
00:26:27,700 --> 00:26:31,440
Hey look, that's Nanxi's girlfriend.
342
00:26:31,440 --> 00:26:32,180
That's her?
343
00:26:32,180 --> 00:26:34,780
Aren't her looks too ordinary?
- Are you sure it's her?
344
00:26:34,780 --> 00:26:36,580
Looks just like in the picture.
345
00:26:36,580 --> 00:26:39,899
- That's her.
- In reality she doesn't look as good.
346
00:26:39,899 --> 00:26:42,200
- Right?
- What does he like about her?
347
00:26:46,560 --> 00:26:48,540
I'll go, you clean up the bar.
348
00:26:48,540 --> 00:26:49,919
What's going on?
349
00:26:49,919 --> 00:26:52,919
Why should I hide?
Am I not allowed to serve customers now?
350
00:26:52,919 --> 00:26:55,979
No, but...
Those girls are from Binhai University.
351
00:26:55,979 --> 00:27:00,559
She probably saw you and Yang Yufei,
she might be upset with you.
352
00:27:00,560 --> 00:27:03,260
How did you know about the post?
353
00:27:03,260 --> 00:27:06,599
Didn't I tell you last night. Yang Yufei, the campus flower.
354
00:27:06,599 --> 00:27:08,739
I just surfed through the campus forum.
355
00:27:08,740 --> 00:27:10,539
Don't you call her your Feifei?
356
00:27:10,539 --> 00:27:11,980
Not anymore.
357
00:27:11,980 --> 00:27:15,820
I don't understand,
obviously she knows about you and Nanxi... She still--
358
00:27:15,820 --> 00:27:18,600
I'm not jealous, why are you jealous?
359
00:27:18,600 --> 00:27:20,499
I'm not jealous, ok?
360
00:27:20,499 --> 00:27:22,599
This is serious matter.
361
00:27:22,599 --> 00:27:24,839
It's alright, I know you're worried
about me.
362
00:27:24,839 --> 00:27:27,779
Thanks for being nice to me,
I'll have your back from now on.
363
00:27:27,779 --> 00:27:29,880
Just two people, it's alright.
364
00:27:31,700 --> 00:27:33,820
Sorry for the long wait.
365
00:27:33,820 --> 00:27:36,520
That's quite fast.
366
00:27:36,520 --> 00:27:39,720
We've just waited for half an hour or so.
367
00:27:39,720 --> 00:27:42,440
Apologies as there is not
enough manpower today.
368
00:27:42,440 --> 00:27:45,239
Do you make all the coffees here?
369
00:27:45,240 --> 00:27:47,919
- Yes.
- Then are they drinkable?
370
00:27:47,919 --> 00:27:49,340
Exactly.
371
00:27:49,340 --> 00:27:50,919
Regarding that, you can first try.
372
00:27:50,920 --> 00:27:53,800
I'll make you another one,
if you aren't satisfied.
373
00:27:55,180 --> 00:27:56,679
This is too bitter!
374
00:27:56,679 --> 00:27:58,679
There's not milk in it.
375
00:27:58,680 --> 00:28:01,459
The hand brew that you ordered
does not have milk in it.
376
00:28:01,459 --> 00:28:04,859
Of course if you need,
I can bring over some sugar cubes.
377
00:28:04,859 --> 00:28:07,660
I don't like adding sugar.
378
00:28:07,660 --> 00:28:12,499
Well, if you prefer something sweeter or something with milk,
379
00:28:12,499 --> 00:28:14,540
I can make you a cappuccino.
380
00:28:14,540 --> 00:28:17,180
I don't like milky taste either.
381
00:28:17,180 --> 00:28:19,559
Then... what about flat white?
382
00:28:19,559 --> 00:28:21,299
Or a dirty with ice?
383
00:28:21,299 --> 00:28:24,519
Alright, we will have one of each.
384
00:28:24,520 --> 00:28:26,240
Free orders, okay?
385
00:28:26,240 --> 00:28:29,880
It's okay for new orders but not free,
apologies.
386
00:28:30,560 --> 00:28:32,140
Look at her.
387
00:28:32,140 --> 00:28:36,980
Speaking of,
what does Nanxi like about her?
388
00:28:36,980 --> 00:28:38,760
Really.
389
00:28:40,360 --> 00:28:41,830
Waiter, order please.
390
00:28:41,830 --> 00:28:43,540
Coming!
391
00:28:52,520 --> 00:28:54,319
What do you want to drink?
392
00:28:54,319 --> 00:28:56,080
One hazelnut latte, half sugar.
393
00:28:56,080 --> 00:28:57,160
Unavailable.
394
00:28:57,160 --> 00:28:58,939
A cappuccino then.
395
00:28:58,939 --> 00:28:59,979
Unavailable.
396
00:28:59,979 --> 00:29:01,659
There must be hot chocolate then.
397
00:29:01,659 --> 00:29:03,260
Unavailable.
398
00:29:03,260 --> 00:29:05,820
Then... what...
399
00:29:05,820 --> 00:29:08,719
Liubin? Why are you here?
400
00:29:08,719 --> 00:29:10,079
I'm working here.
401
00:29:10,079 --> 00:29:14,619
Oh right. Our shop does not welcome those
who ruin other people's relationships.
402
00:29:14,619 --> 00:29:16,920
So please leave.
403
00:29:16,920 --> 00:29:19,320
Be an adult and speak like one.
404
00:29:19,320 --> 00:29:23,340
May I know, how did I ruin
other people's relationship?
405
00:29:28,780 --> 00:29:30,560
How do you explain this?
406
00:29:30,560 --> 00:29:32,879
Not only you posted a picture
of you and Nanxi,
407
00:29:32,880 --> 00:29:35,439
there's even a poll
comparing you and Xiarui.
408
00:29:35,440 --> 00:29:39,900
You are part of the student council,
you should know of a top post.
409
00:29:40,800 --> 00:29:44,100
How do you know I'm part of the
student council?
410
00:29:44,100 --> 00:29:46,759
Most of our customers are
from your university.
411
00:29:46,760 --> 00:29:49,660
I hear news occassionally.
412
00:29:49,660 --> 00:29:54,040
That photo was a good shot. I want to keep it.
413
00:29:54,040 --> 00:29:58,159
Not many people can have close contact with Nanxi.
414
00:29:58,159 --> 00:30:00,920
You don't really have this photo,
do you?
415
00:30:06,560 --> 00:30:09,140
Are you really doing it on purpose?
416
00:30:09,140 --> 00:30:13,899
Let me tell you something.
Xiarui and Nanxi's relationship won't waver because of this photo.
417
00:30:13,899 --> 00:30:14,659
I know.
418
00:30:14,659 --> 00:30:17,160
You know and you're still doing this.
419
00:30:18,220 --> 00:30:22,499
How come do I, Binzi,
like someone like you. I'm really blind.
420
00:30:23,360 --> 00:30:26,959
Are you confessing to me, or are you scolding me?
421
00:30:26,959 --> 00:30:30,420
Or are you confessing angrily?
422
00:30:30,420 --> 00:30:33,499
I realize you don't have a little --
423
00:30:33,499 --> 00:30:36,520
Binzi, let's be gentlemen.
424
00:30:36,520 --> 00:30:39,659
Boss Yi. I've heard the coffee is nice here.
425
00:30:39,659 --> 00:30:40,919
So it's your shop.
426
00:30:40,920 --> 00:30:42,719
As long as all of you like it.
427
00:30:42,719 --> 00:30:45,739
You wanted a hazelnut latte,
half sugar, is that correct?
428
00:30:45,740 --> 00:30:46,880
Yes, thank you.
429
00:30:46,880 --> 00:30:51,220
No! our shop does not have
the coffee she wants.
430
00:30:52,940 --> 00:30:59,439
Boss Liu, will you fire me if I don't sell it to her?
431
00:30:59,439 --> 00:31:01,380
No, Boss Yi.
432
00:31:01,380 --> 00:31:06,919
When I first joined the shop, didn't we agree that although we serve customers,
433
00:31:06,919 --> 00:31:09,219
we still have the right
to choose guests, right?
434
00:31:09,219 --> 00:31:10,999
It does make sense...
435
00:31:10,999 --> 00:31:13,900
Go ahead. A hazelnut latte.
436
00:31:14,700 --> 00:31:18,640
Boss Yi, I just realized that we don't think alike.
437
00:31:18,640 --> 00:31:20,479
Ok, I'll go.
438
00:31:20,479 --> 00:31:22,279
I'll go ahead then.
439
00:31:22,279 --> 00:31:27,179
I will not breathe the same air as those who ruin other people's relationships.
440
00:31:27,179 --> 00:31:29,020
Hey...
441
00:31:31,100 --> 00:31:32,740
Really sorry about that.
442
00:31:32,740 --> 00:31:35,479
- Our waiters are usually--
- It's okay Boss Yi.
443
00:31:35,480 --> 00:31:37,480
He is quite interesting.
444
00:31:37,520 --> 00:31:38,720
Right?
445
00:31:38,720 --> 00:31:41,259
Then I will apologize on his behalf.
446
00:31:41,260 --> 00:31:43,159
You don't need to apologize for him.
447
00:31:43,159 --> 00:31:44,240
I'm innocent.
448
00:31:44,241 --> 00:31:47,920
I believe there'll be one day
when he will apologize to me.
449
00:31:47,920 --> 00:31:50,399
By the way, Boss Yi,
where is my coffee?
450
00:31:50,399 --> 00:31:52,060
One moment please.
451
00:31:55,780 --> 00:31:57,660
You went to Yami.
452
00:31:57,660 --> 00:31:59,040
Are you seriously mentioning it now?
453
00:31:59,040 --> 00:32:01,039
You and Boss Yi hid it from me
for so long.
454
00:32:01,039 --> 00:32:04,940
What would've happened
if I didn't follow the cofee map?
455
00:32:04,940 --> 00:32:07,080
Then you've met Boss Yi?
456
00:32:07,080 --> 00:32:10,580
Yes. Did you know? Binzi also came to Binhai.
457
00:32:10,580 --> 00:32:15,120
He got this part-time job
to be closer to Yang Yufei.
458
00:32:15,120 --> 00:32:16,720
I know.
459
00:32:16,720 --> 00:32:18,720
What's up with you?
460
00:32:18,720 --> 00:32:20,700
Oh, nothing.
461
00:32:20,700 --> 00:32:22,099
Em... you...
462
00:32:22,100 --> 00:32:24,759
Did you go to social dance class today?
463
00:32:24,759 --> 00:32:27,239
Yes, I did.
464
00:32:27,239 --> 00:32:28,980
So... motivated.
465
00:32:28,980 --> 00:32:31,480
It's the class you chose for me.
466
00:32:32,960 --> 00:32:34,339
And then?
467
00:32:34,339 --> 00:32:38,040
You recite the text I chose,
I attend the class you chose.
468
00:32:38,040 --> 00:32:41,120
Not because of Yang Yufei?
469
00:32:41,120 --> 00:32:43,219
Yang Yufei? Because of her?
470
00:32:43,219 --> 00:32:45,159
No, no, nothing, nothing.
471
00:32:45,159 --> 00:32:48,980
There are just some people
talking nonsense.
472
00:32:49,780 --> 00:32:51,660
What are you talking about?
473
00:32:57,640 --> 00:33:00,400
Okay. It's this one.
474
00:33:06,540 --> 00:33:07,600
I'll stop going to this class.
475
00:33:07,600 --> 00:33:09,959
Don't! Don't stop going.
476
00:33:09,959 --> 00:33:11,659
Don't reject it now.
477
00:33:11,659 --> 00:33:14,839
The class is three points. And it's rare
that you enjoy a class this much.
478
00:33:14,839 --> 00:33:15,640
Just attend it, okay?
479
00:33:15,641 --> 00:33:18,440
Otherwise, next semester you'll
have to re-select a course.
480
00:33:22,360 --> 00:33:24,380
I'll attend the class then.
481
00:33:25,320 --> 00:33:26,679
Are you happy?
482
00:33:26,679 --> 00:33:28,659
Me? I... I...
483
00:33:28,660 --> 00:33:31,060
I'm okay, really.
484
00:33:33,800 --> 00:33:35,200
I get it.
485
00:33:35,200 --> 00:33:37,140
Get what?
486
00:33:40,640 --> 00:33:42,600
Nanxi.
487
00:33:43,960 --> 00:33:49,080
Is it fun... ballroom dancing?
488
00:33:49,080 --> 00:33:50,680
Do you want to try?
489
00:33:50,680 --> 00:33:53,980
Try? What do you mean?
490
00:34:11,520 --> 00:34:12,480
Sorry.
491
00:34:12,481 --> 00:34:15,859
I have problems remembering.
♫ Walking through the road you've went ♫
492
00:34:15,859 --> 00:34:20,480
I'm not very familiar either.
♫ Red light, green light, a lonely night ♫
493
00:34:20,480 --> 00:34:24,459
Then let's try again.
♫ Forgetting the memories I cried over ♫
494
00:34:24,460 --> 00:34:27,520
♫ Once again conflicted in the heart ♫
495
00:34:27,520 --> 00:34:30,739
Nanxi.
♫ Every day, every night, it's you ♫
496
00:34:30,740 --> 00:34:33,919
It might be a little funny.
♫ Every day, every second, it's you ♫
497
00:34:33,919 --> 00:34:36,680
These two days,
♫ The language spoken by gentle eyes ♫
498
00:34:36,680 --> 00:34:40,399
I wasn't able to face you and Yang Yufei.
♫ We keep missing out on the right time ♫
499
00:34:40,399 --> 00:34:43,540
I'm not worried that there's
something between the both of you.
500
00:34:43,540 --> 00:34:46,400
I'm just a little scared.
♫ Turning up at the right place ♫
501
00:34:46,400 --> 00:34:49,920
Scared that... what they say is true.
♫ Too serious in the past ♫
502
00:34:49,920 --> 00:34:50,959
♫ Some lingering warmth ♫
503
00:34:50,960 --> 00:34:53,499
- That I'm not good enough.
- Nonsense.
504
00:34:53,500 --> 00:34:55,939
♫ Only realize the wounds I've left you ♫
505
00:34:55,939 --> 00:34:59,459
But what they said is not wrong.
♫ Lost my balance once I'm careless ♫
506
00:34:59,459 --> 00:35:03,039
You're the star of Binhai. I'm just...
♫ Don't let love fail again ♫
507
00:35:03,040 --> 00:35:07,340
♫ A restarted love ♫
508
00:35:07,340 --> 00:35:11,759
♫ Not mentioning
leaving that easily again ♫
509
00:35:11,759 --> 00:35:16,079
♫ Making it a promise after hugging ♫
510
00:35:16,079 --> 00:35:20,460
♫ Leaving the loneliness
without you behind ♫
511
00:35:20,460 --> 00:35:26,179
♫ A love that's by your side ♫
512
00:35:26,179 --> 00:35:29,599
Nanxi. Your pillow smells really good.
♫ Greedily wanting to depend on you more ♫
513
00:35:29,599 --> 00:35:31,599
Can you gift it to me?
♫ Watching you wake up ♫
514
00:35:31,599 --> 00:35:34,579
I can hug it to sleep back home.
♫ Happiness right at the window ♫
515
00:35:34,579 --> 00:35:35,840
Okay.
♫ Is here when I think about you ♫
516
00:35:35,840 --> 00:35:38,279
I promised Boss Yi that
517
00:35:38,279 --> 00:35:40,079
I'll frequently go to work at the cafe.
518
00:35:40,079 --> 00:35:43,279
I might get locked out of the dorm often.
♫ Every day, every night, it's you ♫
519
00:35:43,279 --> 00:35:47,660
Can I stay here more often then?
♫ The language spoken by gentle eyes ♫
520
00:35:47,660 --> 00:35:51,600
How about you move in?
♫ We always end up missing out on the ♫
521
00:35:51,610 --> 00:35:53,299
♫ right time ♫
♫ Turning up at the right place ♫
522
00:35:53,300 --> 00:35:56,840
Move... move in here?
♫ Turning up at the right place ♫
523
00:35:56,840 --> 00:36:00,359
♫ Too serious in the past ♫
524
00:36:00,359 --> 00:36:03,239
This home... is also yours.
♫ Some lingering warmth ♫
525
00:36:03,239 --> 00:36:05,799
And this house... is also half yours.
♫ Only realize the wounds I've left you ♫
526
00:36:05,800 --> 00:36:09,219
♫ Lost my balance once I'm careless ♫
527
00:36:09,219 --> 00:36:13,239
You let me... move in?
♫ Don't let love fail again ♫
528
00:36:13,239 --> 00:36:16,779
Then I have to... consider first.
♫ A restarted love ♫
529
00:36:16,779 --> 00:36:21,660
After that we can talk... I'll go sleep.
♫ Not mentioning leaving easily again ♫
530
00:36:21,660 --> 00:36:25,919
♫ Making it a promise after hugging ♫
531
00:36:25,919 --> 00:36:30,279
♫ Leaving the loneliness
without you behind ♫
532
00:36:30,279 --> 00:36:34,600
♫ A love that's by your side ♫
533
00:36:34,600 --> 00:36:39,020
♫ Greedily wanting to depend on you more ♫
534
00:36:39,020 --> 00:36:41,079
♫ Watching you wake up ♫
535
00:36:41,079 --> 00:36:43,779
Move in or not move in?
♫ Happiness right at the window ♫
536
00:36:43,779 --> 00:36:48,080
I'll only know after I've slept.
♫ Is here when I think about you ♫
537
00:36:48,080 --> 00:36:53,160
♫ A restarted love ♫
♫ Not mentioning leaving easily again ♫
538
00:36:53,160 --> 00:36:56,500
Xiarui, welcome home.
♫ Not mentioning leaving easily again ♫
539
00:36:56,500 --> 00:37:00,819
♫ Making it a promise after hugging ♫
540
00:37:00,819 --> 00:37:05,990
♫ Leaving the loneliness
without you behind ♫
541
00:37:05,990 --> 00:37:09,680
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
542
00:37:09,680 --> 00:37:14,450
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
543
00:37:16,110 --> 00:37:21,100
♫ The story will be the same tomorrow ♫
544
00:37:21,100 --> 00:37:24,270
♫ You wear your earbuds ♫
545
00:37:24,270 --> 00:37:28,050
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
546
00:37:28,050 --> 00:37:33,000
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
547
00:37:33,000 --> 00:37:36,200
♫ Waiting for the next vacation ♫
548
00:37:36,200 --> 00:37:39,480
♫ Waiting for the next trip ♫
549
00:37:39,480 --> 00:37:46,100
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
550
00:37:46,100 --> 00:37:49,340
♫ The summer after graduation ♫
551
00:37:49,340 --> 00:37:54,260
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
552
00:37:54,260 --> 00:37:57,710
♫ Store the memories I have of you ♫
553
00:37:57,710 --> 00:38:03,740
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
554
00:38:34,590 --> 00:38:39,300
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
555
00:38:41,190 --> 00:38:46,040
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
556
00:38:46,040 --> 00:38:49,350
♫ The teacher's chalk ♫
557
00:38:49,350 --> 00:38:53,010
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
558
00:38:53,010 --> 00:38:58,690
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
559
00:39:00,820 --> 00:39:05,620
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
560
00:39:07,290 --> 00:39:12,250
♫ The story will be the same tomorrow ♫
561
00:39:12,250 --> 00:39:15,550
♫ You wear your earbuds ♫
562
00:39:15,550 --> 00:39:19,230
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
563
00:39:19,230 --> 00:39:24,160
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
564
00:39:24,160 --> 00:39:27,460
♫ Waiting for the next vacation ♫
565
00:39:27,460 --> 00:39:30,750
♫ Waiting for the next trip ♫
566
00:39:30,750 --> 00:39:37,250
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
567
00:39:37,250 --> 00:39:40,500
♫ The summer after graduation ♫
568
00:39:40,500 --> 00:39:45,350
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
569
00:39:45,350 --> 00:39:48,890
♫ The memories I stored of you ♫
570
00:39:48,890 --> 00:39:55,630
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
43374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.