All language subtitles for Criminal.Minds.S04E24.480p.WEB.DL.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,268 What's this? 2 00:00:03,336 --> 00:00:05,104 Ooh, is mommy gonna get Danny? 3 00:00:05,171 --> 00:00:06,438 Is mommy gonna get Danny? 4 00:00:06,506 --> 00:00:07,606 Let's see if mommy can get Danny! 5 00:00:07,674 --> 00:00:08,941 Oh, mommy's got Danny! 6 00:00:09,009 --> 00:00:11,944 Mommy got Danny! 7 00:00:12,012 --> 00:00:14,646 Mommy loves you. Ohh... 8 00:00:14,714 --> 00:00:16,949 - That was fun. - Get him! Get him! 9 00:00:21,388 --> 00:00:22,654 Whoa, whoa, whoa, whoa! 10 00:00:22,722 --> 00:00:23,722 He got it! 11 00:00:23,790 --> 00:00:24,890 Nice hands! Ha, ha, ha! 12 00:00:24,958 --> 00:00:27,292 Schooled you! Schooled you! 13 00:00:28,361 --> 00:00:30,729 Hey, Abby, wait up. 14 00:00:34,701 --> 00:00:37,903 Hey, let's stop here. 15 00:00:37,971 --> 00:00:40,072 I like this view. 16 00:00:43,943 --> 00:00:46,145 Hey, watch it. 17 00:00:46,212 --> 00:00:48,180 Seriously? 18 00:01:18,912 --> 00:01:21,146 Mommy got Danny! 19 00:01:23,450 --> 00:01:25,117 You OK, Danny? 20 00:01:28,555 --> 00:01:31,924 I'm sorry, baby. We must have caught something today. 21 00:01:31,991 --> 00:01:33,258 You're burning up. 22 00:02:12,599 --> 00:02:14,199 Abby? 23 00:02:15,468 --> 00:02:16,768 Abby! 24 00:02:16,836 --> 00:02:18,437 Case must be local. 25 00:02:18,505 --> 00:02:21,440 JJ said not to bring a go bag. 26 00:02:21,508 --> 00:02:23,275 What's the Army doing here? 27 00:02:23,343 --> 00:02:25,144 What the hell is going on? 28 00:02:39,192 --> 00:02:41,426 Guys, this is Dr. Linda Kimura, 29 00:02:41,494 --> 00:02:42,895 Chief of special pathogens, with the CDC. 30 00:02:42,962 --> 00:02:44,396 Hello. 31 00:02:44,464 --> 00:02:46,598 Hello. I'm sorry to meet under these circumstances. 32 00:02:46,666 --> 00:02:48,534 -What circumstances? -We need to get started. 33 00:02:51,004 --> 00:02:54,773 Last night, 25 people checked into emergency rooms, 34 00:02:54,841 --> 00:02:56,008 in and around, Annapolis. 35 00:02:56,075 --> 00:02:58,110 They were all at the same park after 2 PM yesterday. 36 00:02:58,178 --> 00:03:00,145 Within 10 hours, the first victim died. 37 00:03:00,213 --> 00:03:03,882 It's now just past 7 AM the next day. We have 12 dead. 38 00:03:03,950 --> 00:03:06,485 Lung failure and black lesions. 39 00:03:06,553 --> 00:03:07,653 Anthrax? 40 00:03:07,720 --> 00:03:08,887 Anthrax doesn't kill this fast. 41 00:03:08,955 --> 00:03:10,856 This strain does. 42 00:03:10,924 --> 00:03:13,392 What are we doing about potential mass targets... 43 00:03:13,459 --> 00:03:14,860 airports, malls, trains? 44 00:03:14,928 --> 00:03:16,662 There's a media blackout. 45 00:03:16,729 --> 00:03:18,163 We're not telling the public? 46 00:03:18,231 --> 00:03:19,331 We'd have a mass exodus. 47 00:03:19,399 --> 00:03:20,532 The psychology of group panic 48 00:03:20,600 --> 00:03:22,935 would cause more deaths than this last attack. 49 00:03:23,002 --> 00:03:24,503 Yeah, and if it does get out, whoever did this 50 00:03:24,571 --> 00:03:26,305 might go underground or destroy their samples. 51 00:03:26,372 --> 00:03:29,508 Or if they wanted attention and didn't get it, they might attack again. 52 00:03:29,576 --> 00:03:30,909 Doesn't the public have the right to know that? 53 00:03:30,977 --> 00:03:32,211 If there is another attack, 54 00:03:32,278 --> 00:03:33,679 there's no way we'll be able to keep it quiet. 55 00:03:33,746 --> 00:03:35,681 Our best chance of protecting the public 56 00:03:35,748 --> 00:03:38,050 is by building a profile as quickly as we can. 57 00:03:38,117 --> 00:03:39,551 What do we know about this strain? 58 00:03:39,619 --> 00:03:41,887 The spores are weaponized, reduced to a respiral ideal 59 00:03:41,955 --> 00:03:43,488 that attacks deep in the lungs... 60 00:03:43,556 --> 00:03:45,157 odorless and invisible. 61 00:03:45,225 --> 00:03:49,127 A sophisticated strain. Only a scientist would know how to do that. 62 00:03:49,195 --> 00:03:51,630 These lesions are doubling in size in a matter of hours. 63 00:03:51,698 --> 00:03:53,966 It's not the lesions I'm worried about. 64 00:03:54,033 --> 00:03:55,767 It's the lungs. 65 00:03:55,835 --> 00:03:58,704 We don't know how to combat the toxins once they're inside. 66 00:03:58,771 --> 00:04:01,273 And the reality is, we may lose them all. 67 00:04:01,341 --> 00:04:02,608 The remaining survivors have been moved 68 00:04:02,675 --> 00:04:05,577 to a special wing at Walter Reed Hospital. 69 00:04:05,645 --> 00:04:07,546 Our offices will become a small command center. 70 00:04:07,614 --> 00:04:10,382 We'll be working with military scientists from Fort Detrick. 71 00:04:10,450 --> 00:04:11,917 General Whitworth is coming here? 72 00:04:11,985 --> 00:04:14,686 He's in charge of site containment and spore analysis. 73 00:04:14,754 --> 00:04:18,056 Determining what strain this is will help inform who's responsible. 74 00:04:18,124 --> 00:04:20,425 My team is in charge of treating all victims. 75 00:04:20,493 --> 00:04:22,160 Reid, go with Dr. Kimura to the hospital. 76 00:04:22,228 --> 00:04:24,563 Interview the victims. Morgan and Prentiss, there's a HAZMAT team 77 00:04:24,631 --> 00:04:26,531 that will accompany you to the crime scene. 78 00:04:26,599 --> 00:04:29,735 There's Cipro. Everybody needs to take it before we go. 79 00:04:29,802 --> 00:04:32,404 We don't know if it's effective against this strain, 80 00:04:32,472 --> 00:04:34,373 but it's something. 81 00:04:37,010 --> 00:04:38,877 This is really happening? 82 00:04:38,945 --> 00:04:40,012 We knew this could happen. 83 00:04:40,079 --> 00:04:41,446 We've done our homework. 84 00:04:41,514 --> 00:04:43,649 We've prepared for this. This is it. 85 00:04:43,716 --> 00:04:44,783 Jin Dan. 86 00:04:44,851 --> 00:04:47,219 May you live 100 years. 87 00:04:59,699 --> 00:05:00,866 Mommy got you! 88 00:05:37,972 --> 00:05:39,173 "It will become fine dust 89 00:05:39,385 --> 00:05:40,941 over all the land of Egypt 90 00:05:41,218 --> 00:05:44,978 and will become boils breaking out with sores on man and beast 91 00:05:45,040 --> 00:05:46,280 through all the land of Egypt." 92 00:05:46,633 --> 00:05:48,014 Exodus 9:9. 93 00:05:49,227 --> 00:05:50,417 Do you have those files I've been looking for? 94 00:05:50,454 --> 00:05:52,052 Did you see this memo from the Director? 95 00:05:52,294 --> 00:05:54,121 Office phones and emails are being monitored. 96 00:05:54,184 --> 00:05:56,190 Yeah, they're trying to protect the media blackout. Files? 97 00:05:56,990 --> 00:05:57,958 Uh, yeah, right here. 98 00:05:58,668 --> 00:05:59,792 Thanks. I want to see what kind of medical treatment 99 00:05:59,803 --> 00:06:01,895 the victims received before I head to the hospital. 100 00:06:01,989 --> 00:06:03,697 Why do you think the suspect in 2001 101 00:06:03,718 --> 00:06:04,865 stopped sending the letters? 102 00:06:04,996 --> 00:06:06,399 I have no idea, but if he hadn't, 103 00:06:06,473 --> 00:06:07,835 it would have been much worse. 104 00:06:08,206 --> 00:06:09,236 The worst part was not knowing 105 00:06:09,299 --> 00:06:10,371 when it was gonna be over. 106 00:06:10,951 --> 00:06:12,679 Feeling safe opening mail again. 107 00:06:12,938 --> 00:06:15,776 5 people died. Many more exposed and sickened, 108 00:06:15,891 --> 00:06:18,017 including a baby who was admitted to the hospital 109 00:06:18,158 --> 00:06:20,013 after lesions appeared on his skin. 110 00:06:20,498 --> 00:06:21,581 How did he contract it? 111 00:06:21,630 --> 00:06:23,583 I have no idea. Must have come into close contact 112 00:06:23,603 --> 00:06:26,086 with a tainted letter or crossed paths with the unsub himself. 113 00:06:26,145 --> 00:06:27,154 How old was the baby? 114 00:06:27,245 --> 00:06:27,856 7 months. 115 00:06:29,298 --> 00:06:30,324 Did he survive? 116 00:06:30,613 --> 00:06:31,492 I gotta run. Kimura's waiting. 117 00:06:31,573 --> 00:06:32,659 - I'll call you from the hospital. - Spence. 118 00:06:34,734 --> 00:06:35,962 Did the baby survive? 119 00:06:36,161 --> 00:06:37,831 Yeah, but, I mean, that was a curable strain. 120 00:06:37,908 --> 00:06:39,266 This thing's entirely different. 121 00:06:47,261 --> 00:06:47,942 Agent Jareau. 122 00:06:49,408 --> 00:06:52,012 Uh, call me when he gets through security. Thanks. 123 00:07:09,549 --> 00:07:10,783 The General's here. 124 00:07:10,851 --> 00:07:12,451 Is there bad blood with him? 125 00:07:12,519 --> 00:07:14,120 He was very critical of the way 126 00:07:14,187 --> 00:07:16,789 the '01 Amerithrax investigation was handled. 127 00:07:16,857 --> 00:07:18,624 Because of what happened with Dr. Hatfill? 128 00:07:18,692 --> 00:07:19,792 Among other things. 129 00:07:19,860 --> 00:07:21,627 And this is the list of victims you asked for. 130 00:07:21,695 --> 00:07:22,795 No high-profile jobs. 131 00:07:22,863 --> 00:07:25,798 No. Just ordinary people frolicking in the park. 132 00:07:25,866 --> 00:07:27,666 Any word from the CIA? 133 00:07:27,734 --> 00:07:29,435 They said there are a few overseas terrorist groups 134 00:07:29,503 --> 00:07:30,803 with funding and capability. 135 00:07:30,871 --> 00:07:32,638 They're working international. We've got domestic. 136 00:07:32,706 --> 00:07:34,807 We need to look at anyone who could profit from this. 137 00:07:34,875 --> 00:07:37,643 People who have patents on anthrax vaccines. 138 00:07:37,711 --> 00:07:38,778 - Garcia. - Yes, sir. 139 00:07:38,845 --> 00:07:40,279 And add to your list 140 00:07:40,347 --> 00:07:41,814 anyone with access to weaponized spores... 141 00:07:41,882 --> 00:07:43,916 universities, scholars working in bioweapons research. 142 00:07:43,984 --> 00:07:46,852 Employees of labs who keep germ collections. 143 00:07:46,920 --> 00:07:48,654 Be back in a few. 144 00:07:48,722 --> 00:07:49,855 Right in here, sir. 145 00:07:49,923 --> 00:07:51,590 Thank you, Agent Jareau. 146 00:07:51,658 --> 00:07:52,691 General. 147 00:07:52,759 --> 00:07:54,927 Agent Hotchner. 148 00:07:54,995 --> 00:07:56,429 This is SSA David Rossi. 149 00:07:56,496 --> 00:07:59,098 My scientists are decoding the strain. 150 00:07:59,166 --> 00:08:01,133 The additives used to strengthen the bacterial capsules 151 00:08:01,201 --> 00:08:03,869 do not exist at our research labs. 152 00:08:03,937 --> 00:08:06,172 Are there any other labs using these substances? 153 00:08:06,239 --> 00:08:07,540 No. 154 00:08:07,607 --> 00:08:09,074 I'd like a list of all the scientists 155 00:08:09,142 --> 00:08:10,176 in your anthrax program. 156 00:08:10,243 --> 00:08:11,811 I just said we don't use those additives. 157 00:08:11,878 --> 00:08:14,747 Sir, we can rule out your lab samples, but not your people. 158 00:08:14,815 --> 00:08:16,515 We're looking at someone who has the ability 159 00:08:16,583 --> 00:08:19,118 to manipulate and weaponize anthrax. 160 00:08:19,186 --> 00:08:21,086 Your scientists make that cut. 161 00:08:21,154 --> 00:08:22,288 Now, we all know what happened 162 00:08:22,355 --> 00:08:23,889 the last time your team looked into my people. 163 00:08:23,957 --> 00:08:27,760 Sir, our team officially ruled out Dr. Hatfill. 164 00:08:27,828 --> 00:08:29,428 I'm sorry if Justice didn't listen to us, 165 00:08:29,496 --> 00:08:30,663 but the profile was accurate. 166 00:08:31,932 --> 00:08:33,466 Well, I'm outranked by someone 167 00:08:33,533 --> 00:08:34,967 who believes in your profiles. 168 00:08:35,035 --> 00:08:36,869 I'll get you your list. Lieutenant. 169 00:08:42,642 --> 00:08:43,843 Hi, Abby. 170 00:08:43,910 --> 00:08:46,712 You feeling any better? 171 00:08:46,780 --> 00:08:48,080 OK. 172 00:08:48,148 --> 00:08:50,115 This is Agent Reid, from the FBI. 173 00:08:50,183 --> 00:08:52,384 If you can, will you talk with him? 174 00:08:53,720 --> 00:08:55,654 Abby, I'd like to try to do 175 00:08:55,722 --> 00:08:58,324 a memory recall exercise with you 176 00:08:58,391 --> 00:09:01,126 to take you back to the park, if that's OK. 177 00:09:02,629 --> 00:09:04,163 I need you to close your eyes. 178 00:09:07,200 --> 00:09:11,403 Yesterday afternoon, you rode your bicycle to the park. 179 00:09:11,471 --> 00:09:13,906 How did the sun feel on your skin, 180 00:09:13,974 --> 00:09:16,509 the breeze through your hair? 181 00:09:16,576 --> 00:09:19,512 Can you describe for me what you heard 182 00:09:19,579 --> 00:09:22,448 and the people that you saw? 183 00:09:22,516 --> 00:09:23,949 It was warm, windy. 184 00:09:25,652 --> 00:09:28,220 There were guys... football. 185 00:09:28,288 --> 00:09:30,456 Kids... 186 00:09:33,059 --> 00:09:34,894 I see free... 187 00:09:36,897 --> 00:09:38,764 me seen fee me. 188 00:09:41,401 --> 00:09:43,435 free knee. 189 00:09:43,503 --> 00:09:46,238 s... sin knee. 190 00:09:46,306 --> 00:09:47,806 All right, Abby. 191 00:09:47,874 --> 00:09:49,642 That's OK. You just rest now, OK? 192 00:09:49,709 --> 00:09:51,977 me mock fee key me free. 193 00:09:52,045 --> 00:09:54,613 Shh, shh, shh. You just rest. 194 00:09:54,681 --> 00:09:56,282 OK? Thank you. 195 00:10:06,059 --> 00:10:07,760 What's causing her aphasia? 196 00:10:07,827 --> 00:10:09,862 The poison is infecting the parietal lobe, 197 00:10:09,930 --> 00:10:11,363 impairing her speech. 198 00:10:11,431 --> 00:10:14,166 Some of the other patients displayed the same symptoms 199 00:10:14,234 --> 00:10:15,668 shortly before they died. 200 00:10:15,735 --> 00:10:17,369 None of the drug combinations are working? 201 00:10:17,437 --> 00:10:19,772 The only thing that's helping them, right now, is the morphine. 202 00:10:29,783 --> 00:10:32,184 What are you telling people about why the park is closed? 203 00:10:32,252 --> 00:10:34,053 Methane buildup in the sewage system. 204 00:10:34,120 --> 00:10:35,554 And they believe it? 205 00:10:35,622 --> 00:10:37,623 Oh, well, yeah, of course, why wouldn't they? 206 00:10:37,691 --> 00:10:40,192 Hot zone and all surrounding areas have been neutralized. 207 00:10:40,260 --> 00:10:41,193 You're safe here. 208 00:10:41,261 --> 00:10:42,962 Huh. Are you sure? 209 00:10:43,029 --> 00:10:44,330 Yes, ma'am. 210 00:10:44,397 --> 00:10:45,864 Thank you. 211 00:10:48,168 --> 00:10:49,702 OK, check it out. 212 00:10:51,104 --> 00:10:53,105 High levels tested over there. 213 00:10:53,173 --> 00:10:55,808 That's probably where the unsub released the attack. 214 00:10:55,875 --> 00:10:58,544 And there was a prevailing wind out of the northeast yesterday. 215 00:10:58,612 --> 00:11:00,546 Airborne spores scattered that way, 216 00:11:00,614 --> 00:11:01,947 hitting everyone below it. 217 00:11:02,015 --> 00:11:04,783 This park doesn't scream "target" to me. 218 00:11:04,851 --> 00:11:06,719 Terrorists usually target symbols... 219 00:11:06,786 --> 00:11:08,320 White house, Pentagon, World Trade Center. 220 00:11:08,388 --> 00:11:10,289 I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. 221 00:11:10,357 --> 00:11:12,524 OK, so, maybe it's symbolic for the unsub. 222 00:11:12,592 --> 00:11:15,628 Well, we know Kaczynski sent bombs to Berkeley, where he taught, 223 00:11:15,695 --> 00:11:18,364 Michigan, where he went to school, and Chicago, where he lived. 224 00:11:18,431 --> 00:11:21,667 And the Amerithrax suspect sent letters to 2 pro-choice Senators, 225 00:11:21,735 --> 00:11:23,335 whose politics he opposed. 226 00:11:23,403 --> 00:11:25,004 They can't help attaching a personal motive 227 00:11:25,071 --> 00:11:26,605 to the places they've targeted. 228 00:11:26,673 --> 00:11:30,342 OK. So, what does this place mean to our unsub? 229 00:11:43,123 --> 00:11:45,791 38-year-old high school history teacher. 230 00:11:45,859 --> 00:11:47,526 Leaves 2 kids behind. 231 00:11:47,594 --> 00:11:49,194 17 out of 25 dead. 232 00:11:49,262 --> 00:11:51,196 This strain is duplicating 233 00:11:51,264 --> 00:11:53,265 every 30 to 45 minutes. 234 00:11:53,333 --> 00:11:54,933 It's poisoning the lungs, 235 00:11:55,001 --> 00:11:56,969 causing massive hemorrhaging and organ failure. 236 00:11:57,037 --> 00:11:59,304 Extreme bacterial amplification. 237 00:11:59,372 --> 00:12:01,573 Whoever created this had to, at some point, 238 00:12:01,641 --> 00:12:03,542 go to the trouble of testing it. 239 00:12:03,610 --> 00:12:05,210 - What do you mean? - Think about the way 240 00:12:05,278 --> 00:12:06,879 scientists work their way up to human testing. 241 00:12:06,946 --> 00:12:09,448 They start with rodents, then advance to larger mammals, 242 00:12:09,516 --> 00:12:12,017 and then, at some point, they do a very small trial run with people. 243 00:12:12,085 --> 00:12:14,253 There's no way this was his first human test run. 244 00:12:14,320 --> 00:12:16,855 We would have heard about a previous anthrax attack. 245 00:12:16,923 --> 00:12:19,925 Not if it presented itself as something else. 246 00:12:21,194 --> 00:12:24,430 The General's briefing a Congressional committee, 247 00:12:24,497 --> 00:12:25,497 and the Director's meeting with the President 248 00:12:25,565 --> 00:12:27,466 in an hour and wants our input. 249 00:12:27,534 --> 00:12:30,069 I don't know how to do this. 250 00:12:33,106 --> 00:12:35,140 I can't stop thinking about Henry. 251 00:12:36,676 --> 00:12:38,277 He goes for a walk almost every single day 252 00:12:38,344 --> 00:12:40,913 at Potomac Park. 253 00:12:40,980 --> 00:12:43,515 What type of mother am I, if I don't at least call 254 00:12:43,583 --> 00:12:45,084 and tell him to stay at home? 255 00:12:45,151 --> 00:12:47,052 JJ, we can't. 256 00:12:47,120 --> 00:12:50,189 I know, but... 257 00:12:50,256 --> 00:12:51,890 how do I not? 258 00:12:51,958 --> 00:12:54,493 I understand that you want to protect your son. 259 00:12:54,561 --> 00:12:56,795 But if we all called home and used this information 260 00:12:56,863 --> 00:13:00,132 to give us an advantage that other people don't have... 261 00:13:00,200 --> 00:13:02,201 is that the right thing to do? 262 00:13:04,037 --> 00:13:05,637 We need to call Reid. 263 00:13:05,705 --> 00:13:07,840 He said this may not be the first attack. 264 00:13:09,709 --> 00:13:11,043 Hello? 265 00:13:11,111 --> 00:13:12,511 Uh, Reid, you have me, Rossi, and Hotch. 266 00:13:12,579 --> 00:13:14,446 Kimura made some calls. It turns out 267 00:13:14,514 --> 00:13:17,316 that 2 days ago, 2 people in 2 separate Baltimore ERs 268 00:13:17,383 --> 00:13:19,485 and one person in a Philadelphia ER 269 00:13:19,552 --> 00:13:21,553 slipped into comas and died suddenly. 270 00:13:21,621 --> 00:13:23,822 Now, the COD on all of them was meningitis. 271 00:13:23,890 --> 00:13:25,224 Doctors didn't test for anthrax 272 00:13:25,291 --> 00:13:27,126 because the illnesses presented themselves as meningitis, 273 00:13:27,193 --> 00:13:28,560 but I think it can be caused by anthrax. 274 00:13:28,628 --> 00:13:32,698 Did they show symptoms that we're seeing now... the lesions? 275 00:13:32,766 --> 00:13:34,800 They wouldn't have if the bodily functions expired as quickly as they did. 276 00:13:34,868 --> 00:13:36,201 How quickly? 277 00:13:36,269 --> 00:13:37,469 All dead within 3 hours of being admitted. 278 00:13:37,537 --> 00:13:40,272 But the first patient died yesterday at 10 hours. 279 00:13:40,340 --> 00:13:42,508 Here's the thing... if they inhaled a higher concentration of the strain, 280 00:13:42,575 --> 00:13:43,842 it would cause a quicker death. 281 00:13:43,910 --> 00:13:46,145 Organ failure without exterior physical symptoms. 282 00:13:46,212 --> 00:13:48,547 What are their names? 283 00:13:48,615 --> 00:13:51,350 Gale Mercer, 31, Martha Finestein, 48, 284 00:13:51,417 --> 00:13:54,486 Albert Franks, 52. What next? 285 00:13:54,554 --> 00:13:57,122 See if they visited the same place on May 8th. 286 00:13:57,190 --> 00:13:58,524 Gale Mercer made a credit card purchase 287 00:13:58,591 --> 00:14:00,659 at the book front, owned by Albert Franks. 288 00:14:00,727 --> 00:14:02,161 We need to find General Whitworth. 289 00:14:02,228 --> 00:14:03,529 He needs to sent a team out there. 290 00:14:10,703 --> 00:14:12,571 Mm-hmm. 291 00:14:21,214 --> 00:14:23,015 Alright, JJ, I got it. Thanks. 292 00:14:23,082 --> 00:14:25,384 Look at all these people just going about their lives. 293 00:14:25,451 --> 00:14:27,553 If they only knew what we were doing here. 294 00:14:27,620 --> 00:14:28,921 Better that they don't. 295 00:14:28,988 --> 00:14:31,523 JJ says the store's been closed since the owner died. 296 00:14:31,591 --> 00:14:34,059 Gale Mercer's credit card purchase happened right before closing. 297 00:14:34,127 --> 00:14:36,161 Well, that explains why only 3 people were hit. 298 00:14:41,100 --> 00:14:42,568 We tested hot. 299 00:14:42,635 --> 00:14:43,869 I'll alert command. 300 00:14:43,937 --> 00:14:46,004 This was his test run. 301 00:14:46,072 --> 00:14:48,907 He's gotta have a history with the place. 302 00:14:48,975 --> 00:14:51,310 We need to get a list of current and past employees, 303 00:14:51,377 --> 00:14:52,945 customers with grievances against the owner, 304 00:14:53,012 --> 00:14:55,280 see if any one of them had a science background. 305 00:14:55,348 --> 00:14:58,150 Can you believe there is only a quarter-inch-thick pane of glass 306 00:14:58,218 --> 00:15:00,385 between all of us and a WMD? 307 00:15:00,453 --> 00:15:03,055 Attack anthrax wasn't made to kill 3 people inside a bookstore. 308 00:15:03,122 --> 00:15:04,556 It wants to be right out here in the open, 309 00:15:04,624 --> 00:15:06,425 where it can feed and multiply. 310 00:15:06,492 --> 00:15:10,128 Just a small amount could wipe out everyone here. 311 00:15:10,196 --> 00:15:12,965 And they'd never see it coming. 312 00:15:19,939 --> 00:15:21,540 It feels like the plagues of Egypt. 313 00:15:21,608 --> 00:15:23,709 10 scourges created by God. 314 00:15:23,776 --> 00:15:25,377 Plague 6 was unhealable boils 315 00:15:25,445 --> 00:15:28,247 believed by biblical scholars to be caused by anthrax. 316 00:15:28,314 --> 00:15:30,082 Never missed Sunday school, did you? 317 00:15:30,149 --> 00:15:31,283 Actually, never been before. 318 00:15:31,351 --> 00:15:32,451 How is she doing? 319 00:15:32,518 --> 00:15:33,952 She's a fighter. 320 00:15:34,020 --> 00:15:36,555 She's held on this long because she's young and strong. 321 00:15:36,623 --> 00:15:38,590 But she's started to bleed into her lungs. 322 00:15:38,658 --> 00:15:40,292 One of 4 left. 323 00:15:40,360 --> 00:15:42,127 We're running into another problem. 324 00:15:42,195 --> 00:15:44,129 When the next of kin have questions, 325 00:15:44,197 --> 00:15:46,198 what do we tell them about cause of death? 326 00:15:48,868 --> 00:15:50,369 Yes, sir. 327 00:15:50,436 --> 00:15:53,639 We'll do what we can in the time we've got. 328 00:15:53,706 --> 00:15:55,407 Thank you. 329 00:15:55,475 --> 00:15:57,809 There are problems containing the story. 330 00:15:57,877 --> 00:15:59,378 What happened? I don't know, 331 00:15:59,445 --> 00:16:00,979 but the President may have to make an announcement tonight. 332 00:16:01,047 --> 00:16:02,614 What did you hear from the bookstore? 333 00:16:02,682 --> 00:16:05,217 Ran names of former employees, customers with grievances. 334 00:16:05,285 --> 00:16:07,719 No one with the science background we're looking for. 335 00:16:07,787 --> 00:16:08,921 Garcia's still digging. 336 00:16:08,988 --> 00:16:10,589 Do we have everyone we need for the profile? 337 00:16:10,657 --> 00:16:13,458 Oh, yeah. Entire Defense community is here. 338 00:16:13,526 --> 00:16:17,095 Never seen so many alpha males in one room. 339 00:16:17,163 --> 00:16:19,097 Let's get started. 340 00:16:20,433 --> 00:16:21,934 Because the locations hit 341 00:16:22,001 --> 00:16:23,435 are not symbolically significant, 342 00:16:23,503 --> 00:16:25,270 we believe that these attacks are personal. 343 00:16:25,338 --> 00:16:26,772 Understanding the significance 344 00:16:26,839 --> 00:16:28,440 of these locations will be the key 345 00:16:28,508 --> 00:16:29,675 to identifying him. 346 00:16:29,742 --> 00:16:32,277 This personal element strongly indicates 347 00:16:32,345 --> 00:16:34,313 a home-grown terrorist. 348 00:16:34,380 --> 00:16:36,114 Like the Amerithrax case, we believe 349 00:16:36,182 --> 00:16:38,450 this is someone from the science or defense community. 350 00:16:38,518 --> 00:16:40,118 That's why you're here. 351 00:16:40,186 --> 00:16:41,453 We think you may know him. 352 00:16:41,521 --> 00:16:42,721 He may be one of us. 353 00:16:42,789 --> 00:16:45,457 These home-grown terrorists are myopic zealots, 354 00:16:45,525 --> 00:16:48,026 ideologues that believe that their work 355 00:16:48,094 --> 00:16:50,028 is of the greatest importance. 356 00:16:50,096 --> 00:16:51,630 He may have preached about the threat 357 00:16:51,698 --> 00:16:53,198 of an attack on America. 358 00:16:53,266 --> 00:16:56,068 His coworkers would describe him as histrionic, 359 00:16:56,135 --> 00:16:58,403 paranoid, secretive. 360 00:16:58,471 --> 00:17:00,005 With all due respect, that's a little vague. 361 00:17:00,073 --> 00:17:02,841 What are we supposed to do with something that generic? 362 00:17:02,909 --> 00:17:03,842 Sir, we're not finished yet. 363 00:17:03,910 --> 00:17:05,877 He may have logged excess hours at work, 364 00:17:05,945 --> 00:17:08,280 in the past weeks, preparing for the attack. 365 00:17:08,348 --> 00:17:11,450 We believe he's taken the full dosage of anthrax vaccines 366 00:17:11,517 --> 00:17:13,385 over the recommended 18-month schedule 367 00:17:13,453 --> 00:17:14,753 and had yearly boosters. 368 00:17:14,821 --> 00:17:16,588 This guy has his own work space 369 00:17:16,656 --> 00:17:18,256 where he makes his product in privacy. 370 00:17:18,324 --> 00:17:20,092 He also has access to large, expensive, 371 00:17:20,159 --> 00:17:21,893 industrial-grade equipment at work. 372 00:17:21,961 --> 00:17:24,763 He's written about the threats of anthrax attacks, 373 00:17:24,831 --> 00:17:26,098 published papers. 374 00:17:26,165 --> 00:17:27,933 Yet he feels no one is listening. 375 00:17:28,001 --> 00:17:29,267 And that angers him. 376 00:17:29,335 --> 00:17:31,269 Now, he may have recently experienced 377 00:17:31,337 --> 00:17:33,672 some sort of professional humiliation, 378 00:17:33,740 --> 00:17:35,073 like being demoted or fired. 379 00:17:35,141 --> 00:17:36,708 Now, that would have been his trigger, 380 00:17:36,776 --> 00:17:38,777 the moment he decided to go rogue. 381 00:17:38,845 --> 00:17:40,946 And he may have betrayed his loved ones to his cause. 382 00:17:41,014 --> 00:17:42,881 He may be recently separated or divorced. 383 00:17:42,949 --> 00:17:45,083 This is somebody who knows every detail 384 00:17:45,151 --> 00:17:46,952 of the 2001 anthrax attack 385 00:17:47,020 --> 00:17:49,221 and has talked about what that suspect did, 386 00:17:49,288 --> 00:17:50,455 right or wrong. 387 00:17:50,523 --> 00:17:52,524 He's watching the news very closely 388 00:17:52,592 --> 00:17:54,393 to see how the country reacts. 389 00:17:54,460 --> 00:17:56,828 Please share this with your departments. Thank you. 390 00:18:03,469 --> 00:18:05,904 There's something I think you should see. 391 00:18:08,808 --> 00:18:11,443 January '02. Classified hearing with the subcommittee 392 00:18:11,511 --> 00:18:12,978 on Defense and Homeland Security. 393 00:18:13,046 --> 00:18:15,147 Dr. Lawrence Nichols. He used to work at the institute. 394 00:18:15,214 --> 00:18:16,314 He left in '02. 395 00:18:16,382 --> 00:18:18,383 He didn't leave. He was forced out. 396 00:18:20,953 --> 00:18:22,487 5 people died. 397 00:18:22,555 --> 00:18:24,623 If you ask me, we're lucky it was just 5. 398 00:18:24,690 --> 00:18:26,591 We're lucky that whoever sent these letters 399 00:18:26,659 --> 00:18:28,760 used cheap, porous envelopes 400 00:18:28,828 --> 00:18:30,295 and not a... crop duster. 401 00:18:30,363 --> 00:18:31,997 America's enemies 402 00:18:32,065 --> 00:18:35,067 are capable of wiping out entire cities. 403 00:18:35,134 --> 00:18:37,235 And we are woefully unprepared. 404 00:18:37,303 --> 00:18:38,804 I'm looking at your proposal. 405 00:18:38,871 --> 00:18:41,440 - Every household needs gas masks - Yes, sir. 406 00:18:41,507 --> 00:18:43,909 and a 2-month supply of Cipro, for each resident. 407 00:18:43,976 --> 00:18:46,311 Every major city needs hospitals 408 00:18:46,379 --> 00:18:49,181 with bio-safety decontamination capabilities. 409 00:18:49,248 --> 00:18:51,616 Regarding the budget you propose for this operation... 410 00:18:51,684 --> 00:18:55,587 Anything short of 50 billion would be grossly negligent. 411 00:18:55,655 --> 00:18:58,723 Dr. Nichols, you've got to realize how unrealistic that is. 412 00:18:58,791 --> 00:19:00,325 Unrealistic? 413 00:19:00,393 --> 00:19:01,726 We can't justify spending that kind of money 414 00:19:01,794 --> 00:19:02,861 on an attack that may not happen. 415 00:19:02,929 --> 00:19:04,262 You people are in denial! 416 00:19:04,330 --> 00:19:05,964 Doing this would incite fear 417 00:19:06,032 --> 00:19:07,599 and panic among the public. 418 00:19:07,667 --> 00:19:08,934 This country should be panicked! 419 00:19:09,001 --> 00:19:11,303 We should live in utter fear of being attacked! 420 00:19:11,370 --> 00:19:13,138 Dr. Nichols, please sit down. 421 00:19:13,206 --> 00:19:14,172 I will not sit down. 422 00:19:14,240 --> 00:19:16,408 We live in a time of war 423 00:19:16,476 --> 00:19:19,244 and WMD proliferation. 424 00:19:19,312 --> 00:19:21,313 If you continue to be blind 425 00:19:21,380 --> 00:19:22,981 to our lack of preparedness, 426 00:19:23,049 --> 00:19:25,083 then Americans will die, 427 00:19:25,151 --> 00:19:26,418 and I will have no problem 428 00:19:26,486 --> 00:19:28,453 in pointing the blame at you! 429 00:19:28,521 --> 00:19:31,790 Committee said he was becoming unstable, fanatical. 430 00:19:31,858 --> 00:19:34,526 Which is why they removed him from Fort Detrick. 431 00:19:34,594 --> 00:19:36,595 And railroaded from other prominent positions. 432 00:19:36,662 --> 00:19:39,164 Dr. Nichols is well-respected in our community. 433 00:19:39,232 --> 00:19:41,600 He believes in preparedness, not proliferation. 434 00:19:41,667 --> 00:19:42,968 Well, he obviously felt like people 435 00:19:43,035 --> 00:19:44,302 weren't listening. Maybe he was just 436 00:19:44,370 --> 00:19:45,437 trying to prove a point. 437 00:19:45,505 --> 00:19:46,505 He had access, 438 00:19:46,572 --> 00:19:48,006 lost a prominent job, got divorced. 439 00:19:48,074 --> 00:19:49,574 Fits your profile. 440 00:19:49,642 --> 00:19:50,742 We need to bring him in. 441 00:19:50,810 --> 00:19:51,977 He works for a company 442 00:19:52,044 --> 00:19:53,979 called Bio-Design Technology. 443 00:19:54,046 --> 00:19:55,180 We subcontract them. 444 00:19:55,248 --> 00:19:56,781 They don't work with anthrax. 445 00:19:56,849 --> 00:19:59,184 They deal primarily with the flu. 446 00:19:59,252 --> 00:20:01,119 Dave, you and Prentiss go to his office. 447 00:20:01,187 --> 00:20:03,021 Morgan, pull Reid from the hospital and go to his home. 448 00:20:07,326 --> 00:20:10,996 We need to speak with Dr. Lawrence Nichols, urgently. 449 00:20:11,063 --> 00:20:12,397 Well, he's not in today. 450 00:20:12,465 --> 00:20:14,699 We need to see his lab. 451 00:20:14,767 --> 00:20:16,001 Follow me. 452 00:20:18,404 --> 00:20:19,337 Clear so far. 453 00:20:19,405 --> 00:20:21,239 All right, keep me posted. 454 00:20:21,307 --> 00:20:22,240 This guy just had people over 455 00:20:22,308 --> 00:20:23,808 for a charity event last month. 456 00:20:23,876 --> 00:20:27,179 We should probably take a look around anyway. 457 00:20:27,246 --> 00:20:29,214 Ow. 458 00:20:31,450 --> 00:20:32,651 What's he doing in there? 459 00:20:32,718 --> 00:20:34,920 When was the last time you saw Dr. Nichols? 460 00:20:34,987 --> 00:20:35,921 3 days ago. 461 00:20:35,988 --> 00:20:38,290 That's before the bookstore. 462 00:20:49,302 --> 00:20:52,237 Yeah, Prentiss, what's up? 463 00:20:52,305 --> 00:20:54,906 Uh-huh. Yeah, we're here now. 464 00:20:56,442 --> 00:20:57,709 Sorry. What? 465 00:20:58,778 --> 00:21:01,012 The lab is clean? 466 00:21:01,080 --> 00:21:03,415 You're sure? 467 00:21:03,482 --> 00:21:04,916 All right. 468 00:21:06,085 --> 00:21:07,886 They got nothin'... 469 00:21:07,954 --> 00:21:10,222 Reid. 470 00:21:10,289 --> 00:21:11,456 Reid! 471 00:21:11,524 --> 00:21:14,259 Reid? 472 00:21:14,327 --> 00:21:16,261 Reid? 473 00:21:16,329 --> 00:21:17,362 Reid! 474 00:21:17,430 --> 00:21:18,530 Morgan, get... get back! Get back! 475 00:21:18,598 --> 00:21:19,798 - What are you doing? - Get out of here! 476 00:21:19,865 --> 00:21:21,099 - No, don't! - What's wrong? 477 00:21:21,167 --> 00:21:22,767 - What's wrong? - Believe me, get back. 478 00:21:22,835 --> 00:21:24,636 Reid, open the door! 479 00:21:27,440 --> 00:21:29,407 I'm sorry. 480 00:21:42,382 --> 00:21:43,816 Morgan, how's Reid? 481 00:21:43,883 --> 00:21:45,918 There's white powder in the room, and the air was blasting. 482 00:21:45,985 --> 00:21:48,587 Get a decon team suited up. 483 00:21:48,655 --> 00:21:50,823 Secure a gray zone outside that door. 484 00:21:50,890 --> 00:21:52,291 Clean him up and get him in the ambulance fast. 485 00:21:52,358 --> 00:21:53,826 I should have been right there with him. 486 00:21:53,893 --> 00:21:55,727 Morgan, there's no time for second-guessing. What do we know? 487 00:21:55,795 --> 00:21:58,297 Nichols is dead. Blunt force trauma to his head. 488 00:21:58,364 --> 00:22:00,065 Reid thinks he's been dead 2 or 3 days. 489 00:22:00,133 --> 00:22:02,401 Well, then he couldn't have been responsible for the attack. 490 00:22:02,469 --> 00:22:04,403 Reid took Cipro today, so he's gotta be OK, right? 491 00:22:04,471 --> 00:22:06,004 I don't know. It was precautionary. 492 00:22:06,072 --> 00:22:07,473 It's not helping patients at the hospital. 493 00:22:07,540 --> 00:22:09,241 Yeah, but they didn't take it until after they were exposed. 494 00:22:09,309 --> 00:22:10,342 Reid took it before. 495 00:22:10,410 --> 00:22:12,110 Yeah, but we've never tested this strain 496 00:22:12,178 --> 00:22:13,612 on a Cipro-ready subject. 497 00:22:13,680 --> 00:22:14,746 We just don't know. 498 00:22:14,814 --> 00:22:16,148 Reid. 499 00:22:16,216 --> 00:22:17,483 Hotch, I really messed up this time. 500 00:22:17,550 --> 00:22:19,451 Reid, we need to get you out and to the hospital. 501 00:22:19,519 --> 00:22:20,752 No. I'm staying right here. 502 00:22:20,820 --> 00:22:22,154 No, you're not, Reid. 503 00:22:22,222 --> 00:22:23,422 I'm already exposed. It's not gonna do me any good 504 00:22:23,490 --> 00:22:24,590 to stop working the case. 505 00:22:24,657 --> 00:22:25,591 He's already infected. 506 00:22:25,658 --> 00:22:27,426 Now, if Nichols created the strain, 507 00:22:27,494 --> 00:22:29,361 he may have also created the cure. 508 00:22:29,429 --> 00:22:31,597 My best chance is to stay here, see if there's a cure, 509 00:22:31,664 --> 00:22:33,165 try to figure out who killed Dr. Nichols. 510 00:22:33,233 --> 00:22:34,533 Come on, Hotch, say something to him. 511 00:22:36,870 --> 00:22:38,470 He's right. His best chance is inside. 512 00:22:38,538 --> 00:22:40,405 We're gonna get a suit and mask in to you right away. 513 00:22:40,473 --> 00:22:43,075 Don't bother. It's not gonna do me any good. I'm already infected. 514 00:22:59,025 --> 00:23:01,159 This thing killed the first 3 victims within hours, JJ. 515 00:23:01,227 --> 00:23:02,294 Garcia, stop. 516 00:23:02,362 --> 00:23:04,830 Please. I... I can't think about it that way. 517 00:23:04,898 --> 00:23:06,064 He took Cipro. 518 00:23:06,132 --> 00:23:09,234 He's got help. He's gonna be fine. 519 00:23:09,302 --> 00:23:11,537 I'm not good at this part. 520 00:23:11,604 --> 00:23:13,872 Every time you guys go away, I... 521 00:23:13,940 --> 00:23:16,074 I know you're in all kinds of ginormous danger, 522 00:23:16,142 --> 00:23:17,876 and all I can do is sit here in my bubble, 523 00:23:17,944 --> 00:23:21,146 and I hope and I pray, and I will my babies to come back to me... 524 00:23:23,449 --> 00:23:25,751 I try to stay positive, but... 525 00:23:25,818 --> 00:23:27,986 I don't know how to do this. 526 00:23:31,824 --> 00:23:34,426 If you could do anything 527 00:23:34,494 --> 00:23:36,962 to keep your family safe, 528 00:23:37,030 --> 00:23:39,565 even if it meant breaking procedure, would you? 529 00:23:40,667 --> 00:23:42,100 Yes. 530 00:23:42,168 --> 00:23:43,402 What procedure? 531 00:23:44,671 --> 00:23:46,104 Never mind. 532 00:23:48,675 --> 00:23:50,108 Reid, what do you see in there? 533 00:23:50,176 --> 00:23:51,710 I see cages filled with dead animals. 534 00:23:51,778 --> 00:23:52,878 I see signs of a struggle, 535 00:23:52,946 --> 00:23:55,013 probably before Dr. Nichols was murdered. 536 00:23:55,081 --> 00:23:57,749 Equipment's missing. There's a large desk. 537 00:23:57,817 --> 00:23:59,217 Clutter all over the surface. 538 00:23:59,285 --> 00:24:00,552 But in the corner, 539 00:24:00,620 --> 00:24:01,887 there's a smaller desk. 540 00:24:01,955 --> 00:24:04,256 It's organized, functional. 541 00:24:04,324 --> 00:24:05,691 2 different work spaces? 542 00:24:05,758 --> 00:24:08,193 2 sets of handwriting. 543 00:24:08,261 --> 00:24:10,195 I'm looking at instructions on how to boil lab-grade broth, 544 00:24:10,263 --> 00:24:12,531 sterilize lab equipment, and transfer spores. 545 00:24:12,599 --> 00:24:13,865 Nichols would know all that. 546 00:24:13,933 --> 00:24:15,400 He has a partner, maybe even a protege. 547 00:24:15,468 --> 00:24:17,569 Go back to the BAU, try to figure out who this partner is. 548 00:24:17,637 --> 00:24:19,271 Hotch, why don't you go? I'll stay with Reid. 549 00:24:19,339 --> 00:24:21,273 Funnel all the information you get to me. 550 00:24:26,713 --> 00:24:29,414 Hotch says Nichols may have had a protege who turned on him. 551 00:24:29,482 --> 00:24:32,050 I think we should tell the supervisor 552 00:24:32,118 --> 00:24:33,552 that this is about anthrax. 553 00:24:33,620 --> 00:24:35,354 That's not our call to make. 554 00:24:35,421 --> 00:24:37,022 Screw protocol. Reid's in trouble. 555 00:24:37,090 --> 00:24:39,024 If we tell this guy the truth, he might be able to help us. 556 00:24:39,092 --> 00:24:40,459 Look, I want to help Reid, too. 557 00:24:40,526 --> 00:24:44,630 But our job is to do the best we can within our boundaries. 558 00:24:44,697 --> 00:24:46,365 Who was Dr. Nichols close to here? 559 00:24:46,432 --> 00:24:47,866 Oh, no one, really. 560 00:24:47,934 --> 00:24:49,668 He worked on his projects alone. 561 00:24:49,736 --> 00:24:51,370 Is he OK? 562 00:24:51,437 --> 00:24:52,604 Does he mentor anyone? 563 00:24:52,672 --> 00:24:54,473 Not that I know of. 564 00:24:54,540 --> 00:24:57,175 Did he ever work on anything other than the flu here? 565 00:24:57,243 --> 00:24:58,977 No. Why? 566 00:24:59,045 --> 00:25:02,314 Did he ever have samples of anything he shouldn't have had? 567 00:25:02,382 --> 00:25:04,683 Look, I really need to know what this is about 568 00:25:04,751 --> 00:25:06,151 before I answer any more questions. 569 00:25:06,219 --> 00:25:08,320 We'll get back to you. 570 00:25:20,533 --> 00:25:22,100 Hi, we're not home right now. 571 00:25:22,168 --> 00:25:23,568 Please leave a message. 572 00:25:24,937 --> 00:25:26,738 Uh, hey. It's... it's me. 573 00:25:26,806 --> 00:25:28,774 Just calling to... 574 00:25:28,841 --> 00:25:30,108 see where you are. 575 00:25:30,176 --> 00:25:33,278 Um... give me a call. OK? 576 00:25:33,346 --> 00:25:34,813 Love you. 577 00:25:43,723 --> 00:25:44,756 Hey, Reid. 578 00:25:44,824 --> 00:25:46,658 Gee, wow, no, uh... 579 00:25:46,726 --> 00:25:49,261 No witty Garcia greeting for me? 580 00:25:49,328 --> 00:25:51,396 I can't be my sparkly self 581 00:25:51,464 --> 00:25:52,831 when you are where you are. 582 00:25:52,899 --> 00:25:56,068 Garcia, do you think you can do something for me? 583 00:25:56,135 --> 00:25:57,069 Anything. 584 00:25:57,136 --> 00:25:58,136 I, uh... 585 00:25:58,204 --> 00:26:01,673 I know I can't call my mom 586 00:26:01,741 --> 00:26:03,508 without, uh... 587 00:26:03,576 --> 00:26:06,144 without alerting everyone at her hospital. 588 00:26:06,212 --> 00:26:08,180 What do you need? 589 00:26:08,247 --> 00:26:09,381 I, uh... 590 00:26:09,449 --> 00:26:12,417 I need you to record a message for her 591 00:26:12,485 --> 00:26:14,553 in case anything happens to me. 592 00:26:14,620 --> 00:26:16,888 Oh, nothing's going to happen to you. 593 00:26:16,956 --> 00:26:18,924 You're gonna... brilliantly find out who did this, 594 00:26:18,991 --> 00:26:20,192 and we're gonna treat this strain. 595 00:26:21,294 --> 00:26:22,761 I hope you're right, 596 00:26:22,829 --> 00:26:25,430 but if you're not, I just... I really want to make sure 597 00:26:25,498 --> 00:26:27,966 that she hears my voice. 598 00:26:28,034 --> 00:26:30,402 OK. Just, uh, give me a second. 599 00:26:33,106 --> 00:26:34,206 Are you ready? 600 00:26:34,273 --> 00:26:35,741 Ready. 601 00:26:37,009 --> 00:26:39,344 Hi, mom. This is Spencer. 602 00:26:39,412 --> 00:26:42,047 I just, um... 603 00:26:42,115 --> 00:26:44,416 I just... really want you to know 604 00:26:44,484 --> 00:26:46,284 that I love you 605 00:26:46,352 --> 00:26:48,954 and... 606 00:26:51,758 --> 00:26:55,594 I need you to know that I spend every day of my life 607 00:26:55,661 --> 00:26:59,731 proud to be your son. 608 00:27:02,935 --> 00:27:03,969 Reid? 609 00:27:04,036 --> 00:27:05,804 Prep the victim for transfer. 610 00:27:05,872 --> 00:27:06,972 I gotta go. 611 00:27:13,045 --> 00:27:14,212 Dr. Reid. 612 00:27:14,280 --> 00:27:15,647 You look nice. 613 00:27:15,715 --> 00:27:17,916 I haven't been in this outfit for a while. 614 00:27:17,984 --> 00:27:19,618 How are... how are the patients doing? 615 00:27:19,685 --> 00:27:20,752 Let's worry about you. 616 00:27:20,820 --> 00:27:22,921 I actually... I feel fine. 617 00:27:22,989 --> 00:27:24,256 OK, if you feel any pain, I could give you something. 618 00:27:24,323 --> 00:27:27,159 No, I... I'd rather not take any pain medication. 619 00:27:27,226 --> 00:27:28,960 We can at least make you feel more comfortable. 620 00:27:29,028 --> 00:27:30,762 I am comfortable, and I don't want to take any narcotics. 621 00:27:30,830 --> 00:27:32,464 OK. 622 00:27:34,066 --> 00:27:35,167 Tell me how I can help. 623 00:27:35,234 --> 00:27:36,468 I think the cure for this strain 624 00:27:36,536 --> 00:27:37,536 is in here somewhere. 625 00:27:37,603 --> 00:27:39,070 Well, shall I start here? 626 00:27:39,138 --> 00:27:41,106 Dr. Nichols is a former military scientist, 627 00:27:41,174 --> 00:27:42,741 which means he's most likely secretive 628 00:27:42,809 --> 00:27:43,909 and most likely a little paranoid. 629 00:27:43,976 --> 00:27:45,310 He would have protected the cure 630 00:27:45,378 --> 00:27:47,746 and probably would have hidden it from his partners. 631 00:27:47,814 --> 00:27:49,114 So look for something innocuous, 632 00:27:49,182 --> 00:27:50,482 something you would not suspect. 633 00:27:50,550 --> 00:27:51,783 All right. 634 00:27:51,851 --> 00:27:53,485 Hello. 635 00:27:53,553 --> 00:27:54,953 How's it going in there, kid? 636 00:27:55,021 --> 00:27:56,354 I've seen better days. 637 00:27:56,422 --> 00:27:57,789 Well, you got me and Garcia. 638 00:27:57,857 --> 00:27:58,824 Hey, Reid. 639 00:28:02,061 --> 00:28:04,229 Reid, stick with me. 640 00:28:04,297 --> 00:28:07,566 Listen, Prentiss and Rossi don't think the partner was a coworker. 641 00:28:07,633 --> 00:28:09,234 Can you tell us anything else about him? 642 00:28:09,302 --> 00:28:11,670 I tol... I've already been through everything. 643 00:28:11,737 --> 00:28:13,071 Come on, now, kid, I know you're not thinking straight, 644 00:28:13,139 --> 00:28:14,706 but the Reid I know wouldn't stop looking. 645 00:28:16,776 --> 00:28:18,243 All right, all right. 646 00:28:19,579 --> 00:28:21,913 I see a, uh, a framed photograph 647 00:28:21,981 --> 00:28:23,248 of Dr. Nichols teaching. 648 00:28:23,316 --> 00:28:25,050 I see a... 649 00:28:25,117 --> 00:28:29,221 I see a binder with syllabi. 650 00:28:29,288 --> 00:28:30,755 Course assignments 651 00:28:30,823 --> 00:28:32,724 going all the way back to the 1970s. 652 00:28:32,792 --> 00:28:35,026 All right. So he kept a scrapbook of himself as a professor. 653 00:28:35,094 --> 00:28:37,028 That tells us that he values himself as an educator. 654 00:28:37,096 --> 00:28:39,164 A teacher. 655 00:28:40,399 --> 00:28:42,334 I saw something earlier. I didn't... 656 00:28:42,401 --> 00:28:44,936 I didn't make a connection to it or to the partner, 657 00:28:45,004 --> 00:28:47,672 but he has a study on anthrax. 658 00:28:47,740 --> 00:28:50,609 He has an annotated bibliography, table of contents. 659 00:28:50,676 --> 00:28:53,011 It's formatted like a thesis 660 00:28:53,079 --> 00:28:54,379 and has writing in the margins, in red ink, 661 00:28:54,447 --> 00:28:56,114 like the way a teacher grades a paper. 662 00:28:56,182 --> 00:28:57,916 Now, Nichols wouldn't have let just anyone in here, 663 00:28:57,984 --> 00:28:59,551 but he may have opened his lab 664 00:28:59,619 --> 00:29:01,620 for educational purposes, as a teacher. 665 00:29:01,687 --> 00:29:03,855 So the partner must have appealed to him as a student. 666 00:29:03,923 --> 00:29:06,358 Nichols is helping him with his thesis. 667 00:29:06,425 --> 00:29:08,426 I... I can look up local Ph. D students. 668 00:29:08,494 --> 00:29:09,995 Yeah, check the sciences. 669 00:29:10,062 --> 00:29:12,330 Biochemistry, microbiology. 670 00:29:12,398 --> 00:29:13,865 Uh... 671 00:29:13,933 --> 00:29:15,367 Cross-checking with names 672 00:29:15,434 --> 00:29:17,769 of former employees or customers with grievances 673 00:29:17,837 --> 00:29:20,105 at the bookstore. 674 00:29:21,941 --> 00:29:23,441 Nothing, my doves. 675 00:29:23,509 --> 00:29:24,876 Listen to this. 676 00:29:24,944 --> 00:29:27,612 "This country is woefully unprepared. 677 00:29:27,680 --> 00:29:30,849 Every household should have a 2-month supply of Cipro. 678 00:29:30,917 --> 00:29:33,351 Hospitals are in need of bio-safety level 4 decon wings." 679 00:29:33,419 --> 00:29:36,421 That's verbatim to what we heard from Nichols. 680 00:29:36,489 --> 00:29:38,590 The partner's adopted Nichols' views as his own. 681 00:29:38,658 --> 00:29:41,559 The chapters are on setting up triage 682 00:29:41,627 --> 00:29:43,395 and mobile emergency rooms. 683 00:29:43,462 --> 00:29:45,397 I don't think this paper was written by a science student. 684 00:29:45,464 --> 00:29:47,899 It's about city preparedness and response. 685 00:29:47,967 --> 00:29:50,502 So, Garcia, check with students in the social studies... 686 00:29:50,569 --> 00:29:53,939 public policy, urban planning. 687 00:29:54,006 --> 00:29:55,807 Hot to trot. There's a Chad Brown, 688 00:29:55,875 --> 00:29:57,309 School of Public Policy at U of M. 689 00:29:57,376 --> 00:30:00,512 Matches a Chad Brown, former employee at the book front. 690 00:30:00,579 --> 00:30:02,347 That's gotta be him. 691 00:30:02,415 --> 00:30:04,683 Totally. He's been in the doctoral program on and off for 5 years. 692 00:30:04,750 --> 00:30:06,685 Nix on a steady job. 693 00:30:06,752 --> 00:30:09,487 Was slapped with a restraining order from his former girlfriend 694 00:30:09,555 --> 00:30:11,289 and has been arrested and released twice 695 00:30:11,357 --> 00:30:13,858 at protest rallies in DC. I'll tell Hotch. 696 00:30:13,926 --> 00:30:15,193 Kid, you did real good. 697 00:30:15,261 --> 00:30:16,461 Now get the hell out of there. 698 00:30:16,529 --> 00:30:17,629 Bye. 699 00:30:17,697 --> 00:30:18,930 Dr. Reid. 700 00:30:18,998 --> 00:30:20,131 You said the cure would be hidden somewhere 701 00:30:20,199 --> 00:30:21,199 we wouldn't suspect. 702 00:30:21,267 --> 00:30:22,534 What about Nichols' inhaler? 703 00:30:24,537 --> 00:30:26,504 Chad Brown applied for a civilian position 704 00:30:26,572 --> 00:30:27,973 at Fort Detrick 4 different times. 705 00:30:28,040 --> 00:30:29,541 His employment application. 706 00:30:29,608 --> 00:30:31,643 He never got past the psych evals. 707 00:30:31,711 --> 00:30:33,011 "Is it appropriate to sacrifice 708 00:30:33,079 --> 00:30:35,447 the lives of the few to save the many?" 709 00:30:35,514 --> 00:30:36,648 He answered yes. 710 00:30:36,716 --> 00:30:38,550 Every time. Why he never got hired. 711 00:30:38,617 --> 00:30:40,151 Well, if he couldn't get into Fort Detrick, 712 00:30:40,219 --> 00:30:42,253 then being close to Nichols was the next best thing. 713 00:30:42,321 --> 00:30:44,289 We talked to his thesis adviser. In his proposal, 714 00:30:44,357 --> 00:30:47,359 he was gonna write about the ease of making homemade anthrax 715 00:30:47,426 --> 00:30:49,661 and interviewed Dr. Nichols just to prove his point. 716 00:30:49,729 --> 00:30:51,162 Get the address to Prentiss and Rossi. 717 00:30:51,230 --> 00:30:52,464 Yes, sir. 718 00:30:54,000 --> 00:30:54,933 OK. 719 00:30:56,235 --> 00:30:57,435 Yeah, they're hosing him down now. 720 00:30:57,503 --> 00:30:59,104 All right. 721 00:30:59,171 --> 00:31:01,006 They're checking out Brown's house. 722 00:31:01,073 --> 00:31:02,107 Go help Hotch. 723 00:31:02,174 --> 00:31:03,441 Hotch has plenty of people helping him. 724 00:31:03,509 --> 00:31:04,642 He needs you more than I do. 725 00:31:04,710 --> 00:31:07,112 Reid, I'm gonna see you off to the hospital. 726 00:31:07,179 --> 00:31:09,948 I'm about to get naked so they can scrub me down. 727 00:31:10,016 --> 00:31:12,384 Is that something you really want to see? 728 00:31:12,451 --> 00:31:13,852 I'll check on you later. 729 00:31:13,919 --> 00:31:15,553 Take good care of him, please. 730 00:31:15,621 --> 00:31:18,056 Get this to the lab. 731 00:31:19,692 --> 00:31:21,459 I hope you're right about this. 732 00:31:21,527 --> 00:31:23,495 So do I. 733 00:31:23,562 --> 00:31:25,497 Dr. Reid, did you cut yourself? 734 00:31:36,342 --> 00:31:37,876 Let's go. 735 00:31:37,943 --> 00:31:38,877 Excuse me! 736 00:31:38,944 --> 00:31:41,179 What's going on? 737 00:31:41,247 --> 00:31:43,014 Why is he in that suit? 738 00:31:43,082 --> 00:31:44,382 Ma'am, please stay back. 739 00:31:44,450 --> 00:31:46,818 My kids are home. Do I need to get them out of here? 740 00:31:49,121 --> 00:31:50,955 It's pretty bad. 741 00:31:51,023 --> 00:31:52,223 Emily. 742 00:31:52,291 --> 00:31:55,226 The house is infested with toxic mold, 743 00:31:55,294 --> 00:31:57,862 and they can't start taking down the walls without protection. 744 00:31:57,930 --> 00:31:59,564 But there's no danger to you. 745 00:31:59,632 --> 00:32:00,565 Are you sure? 746 00:32:00,633 --> 00:32:02,901 Yes, ma'am, I'm sure. 747 00:32:02,968 --> 00:32:05,236 OK. 748 00:32:08,107 --> 00:32:09,741 Don't Emily me. 749 00:32:14,847 --> 00:32:16,581 How are you feeling, Dr. Reid? 750 00:32:16,649 --> 00:32:19,217 My throat's a little dry. 751 00:32:19,285 --> 00:32:21,286 But other than that, I feel... 752 00:32:21,353 --> 00:32:22,954 flee... 753 00:32:23,022 --> 00:32:24,122 feel fin. 754 00:32:26,025 --> 00:32:28,426 I feel... I fleel fin. I... 755 00:32:28,494 --> 00:32:30,728 Dr. Reid, OK. Driver, faster. 756 00:32:33,699 --> 00:32:35,934 Like I said, a home lab in a shed in the back. 757 00:32:36,001 --> 00:32:37,302 It's being secured as we speak. 758 00:32:37,369 --> 00:32:38,303 And in here? 759 00:32:38,370 --> 00:32:39,471 The house is totally clean, 760 00:32:39,538 --> 00:32:40,705 but there's something in here you should see. 761 00:32:40,773 --> 00:32:43,308 I found a white powdery substance here and here. 762 00:32:43,375 --> 00:32:45,076 I performed an instant field test. 763 00:32:45,144 --> 00:32:47,979 It's not anthrax. 764 00:32:48,047 --> 00:32:50,782 It looks like he might be testing his dispersal device. 765 00:32:54,405 --> 00:32:55,555 Rossi. 766 00:32:57,223 --> 00:32:59,691 He's using light bulbs to carry spores. 767 00:32:59,758 --> 00:33:01,761 He throws them on the ground... anthrax bombs. 768 00:33:02,769 --> 00:33:04,364 And I know where he's going with them. 769 00:33:37,571 --> 00:33:38,545 Derek... 770 00:33:38,951 --> 00:33:39,999 Dr. Kimura called. 771 00:33:40,071 --> 00:33:41,034 Reid's in trouble. 772 00:33:41,279 --> 00:33:42,445 What do you mean? 773 00:33:42,513 --> 00:33:43,580 He got way sicker on the way to the hospital. 774 00:33:43,648 --> 00:33:45,081 He's in respiratory distress. 775 00:33:45,149 --> 00:33:46,783 Listen, he's with the people who can help him the most. 776 00:33:46,851 --> 00:33:48,818 I need everybody's head here right now. 777 00:33:48,886 --> 00:33:50,687 OK, so, uh, we spoke to Brown's sister. 778 00:33:50,755 --> 00:33:52,122 They've been estranged for years. 779 00:33:52,189 --> 00:33:54,057 Did she say anything about the park or the bookstore? 780 00:33:54,125 --> 00:33:57,360 Quiet Hills Park was where he proposed to a girl. She said no. 781 00:33:57,428 --> 00:33:59,396 The bookstore's where he worked to put himself through college. 782 00:33:59,463 --> 00:34:01,031 I guess he's bitter about not being promoted. 783 00:34:01,098 --> 00:34:03,466 So, both locations represent rejection to him. 784 00:34:03,534 --> 00:34:05,201 So, what's our next move? 785 00:34:05,269 --> 00:34:07,737 Prentiss and Rossi found maps of transit systems at his house. 786 00:34:07,805 --> 00:34:08,738 Here we go. 787 00:34:08,806 --> 00:34:10,607 Dr. Nichols wrote a classified study 788 00:34:10,675 --> 00:34:12,108 commissioned by the US Senate. 789 00:34:12,176 --> 00:34:14,144 It simulated a mock anthrax attack 790 00:34:14,211 --> 00:34:15,946 on the DC train systems. 791 00:34:16,013 --> 00:34:17,914 Now, he emphasized the main line... the red line... 792 00:34:17,982 --> 00:34:19,849 as most vulnerable to an attack. 793 00:34:19,917 --> 00:34:21,451 Forceful tunnel winds, 794 00:34:21,519 --> 00:34:22,819 biggest crowds, 795 00:34:22,887 --> 00:34:24,220 highest mortality risk. 796 00:34:24,288 --> 00:34:26,423 Now, I deployed teams to every stop on the red line. 797 00:34:26,490 --> 00:34:27,991 I don't think he's targeting the red line. 798 00:34:28,059 --> 00:34:29,793 But you said he adopted all of Nichols' ideas. 799 00:34:29,860 --> 00:34:31,428 Wouldn't he want to prove this theory? 800 00:34:31,495 --> 00:34:34,264 We also said that he chooses locations that are personal to him, 801 00:34:34,332 --> 00:34:35,932 ones that represent rejection. 802 00:34:36,000 --> 00:34:38,735 What is the one place that's rejected him over and over again? 803 00:34:38,803 --> 00:34:39,769 Fort Detrick. 804 00:34:39,837 --> 00:34:41,438 It'd be impossible for him to get in. 805 00:34:41,505 --> 00:34:42,706 He wouldn't have to attack the fort. 806 00:34:42,773 --> 00:34:44,107 He could go after the people that work there 807 00:34:44,175 --> 00:34:45,108 or on their commute. 808 00:34:45,176 --> 00:34:46,543 The closest station 809 00:34:46,611 --> 00:34:48,011 to the Marc train is Frederick. 810 00:34:48,079 --> 00:34:49,879 Get on the line to Maryland Transit. 811 00:34:49,947 --> 00:34:52,082 But the study said the red line. 812 00:34:52,149 --> 00:34:53,617 The profile says he's going to Frederick. 813 00:34:53,684 --> 00:34:55,852 That's where I'm going, and I could really use your help. 814 00:35:10,635 --> 00:35:12,736 No gas masks. Repeat, no gas masks. 815 00:35:12,803 --> 00:35:15,739 Rush hour crowd sees anyone in a mask, there's gonna be a stampede. 816 00:35:15,806 --> 00:35:17,540 Morgan, I want you to stay aboveground and help the crowds. 817 00:35:17,608 --> 00:35:18,708 I'm gonna go down by myself. 818 00:35:18,776 --> 00:35:20,510 Not a chance, Hotch. 819 00:35:20,578 --> 00:35:22,078 Morgan, we're a man down. If the area's infected, 820 00:35:22,146 --> 00:35:24,180 we can't risk losing both of us as well. 821 00:35:24,248 --> 00:35:27,283 We are a team. We're gonna go down as a team. 822 00:35:35,459 --> 00:35:36,926 Hey, Lisa. 823 00:35:36,994 --> 00:35:38,962 Hey. I haven't seen you all day. 824 00:35:39,030 --> 00:35:40,463 Locked up in level 3. 825 00:35:40,531 --> 00:35:41,464 How did it go? 826 00:35:41,532 --> 00:35:42,866 It's pretty fascinating stuff. 827 00:35:49,340 --> 00:35:51,741 Seal the exits and clear the station. 828 00:36:12,496 --> 00:36:14,364 I've got it. Clear the train. 829 00:36:18,703 --> 00:36:20,670 OK, I need everybody to listen up. 830 00:36:20,738 --> 00:36:23,306 I am FBI. I need you to exit the train now. 831 00:36:23,374 --> 00:36:24,607 What's happening? Oh, my God. 832 00:36:24,675 --> 00:36:26,876 Please, everyone, through this far door only. 833 00:36:28,079 --> 00:36:30,647 Chad Brown, don't move. 834 00:36:30,715 --> 00:36:31,681 Don't come any closer! 835 00:36:31,749 --> 00:36:34,017 Chad, put the bag down. 836 00:36:34,085 --> 00:36:35,552 Far door. Let's go. 837 00:36:37,621 --> 00:36:40,123 I can kill everybody here! 838 00:36:40,191 --> 00:36:41,858 And I will kill you before you do. 839 00:36:41,926 --> 00:36:43,993 No! No! 840 00:36:44,061 --> 00:36:45,729 Weapons down. 841 00:36:45,796 --> 00:36:47,530 General, what are you doing? 842 00:36:47,598 --> 00:36:48,865 Call your Director. Order from the President. 843 00:36:48,933 --> 00:36:51,034 The US Army is taking this man into custody. 844 00:36:51,102 --> 00:36:53,169 General, the Army has no authority here. 845 00:36:53,237 --> 00:36:54,838 We do now. 846 00:36:54,905 --> 00:36:56,840 He helped create this strain. 847 00:36:56,907 --> 00:36:59,375 He's the only one who can show us how it was made. 848 00:36:59,443 --> 00:37:01,644 Sir, he is a danger to the country. 849 00:37:01,712 --> 00:37:04,247 He is an asset to this country! 850 00:37:04,315 --> 00:37:05,982 And by Presidential order, 851 00:37:06,050 --> 00:37:07,350 I'm taking him in. 852 00:37:07,418 --> 00:37:10,854 Sir, please come with me. 853 00:37:12,289 --> 00:37:13,389 Where? 854 00:37:13,457 --> 00:37:14,924 Fort Detrick, sir. 855 00:37:14,992 --> 00:37:17,861 You want me to go to Fort Detrick? 856 00:37:17,928 --> 00:37:20,063 We need you, sir, please. 857 00:37:22,800 --> 00:37:24,768 I helped create this. 858 00:37:24,835 --> 00:37:27,036 You have to name it after me! 859 00:37:27,104 --> 00:37:28,772 Of course. 860 00:37:28,839 --> 00:37:31,207 Standard practice. 861 00:37:31,275 --> 00:37:34,944 Now, hand me the bag so we can go on our way. 862 00:37:39,583 --> 00:37:43,253 Are there any other samples present? 863 00:37:43,320 --> 00:37:45,054 No. 864 00:37:45,122 --> 00:37:46,222 Move in. 865 00:37:46,290 --> 00:37:47,891 You understand why I had to show everybody 866 00:37:47,958 --> 00:37:48,925 how vulnerable we are. 867 00:37:48,993 --> 00:37:50,894 What are you doing?! 868 00:37:50,961 --> 00:37:52,061 General! 869 00:37:52,129 --> 00:37:54,264 General! 870 00:37:54,331 --> 00:37:57,600 I can help recreate this for you! 871 00:37:57,668 --> 00:37:58,802 So how did I do? 872 00:37:58,869 --> 00:38:00,470 You were effective. 873 00:38:00,538 --> 00:38:02,505 I can't believe it worked. 874 00:38:02,573 --> 00:38:04,507 The profile said he needed validation, 875 00:38:04,575 --> 00:38:06,276 especially by someone from Fort Detrick. 876 00:38:06,343 --> 00:38:08,745 Well, I'll give credit where it's due. 877 00:38:08,813 --> 00:38:10,680 I'm glad I listened to you. 878 00:38:22,954 --> 00:38:24,628 We, uh, got our bullpen back. 879 00:38:25,114 --> 00:38:25,696 Yeah. 880 00:38:27,798 --> 00:38:29,066 Look, I'm, uh... 881 00:38:30,334 --> 00:38:32,268 Sorry about Emily-ing you 882 00:38:32,336 --> 00:38:33,421 back at that house. 883 00:38:33,504 --> 00:38:34,505 No, it's all right. 884 00:38:35,513 --> 00:38:36,107 Is it? 885 00:38:38,075 --> 00:38:39,777 Hey, I toed the company line, didn't I? 886 00:38:42,012 --> 00:38:44,614 Do you think people would be better off 887 00:38:44,682 --> 00:38:47,684 knowing everything we've prevented since 911? 888 00:38:48,133 --> 00:38:51,588 Would it make them feel safer, or more vulnerable? 889 00:38:53,925 --> 00:38:55,292 You did the right thing. 890 00:38:56,171 --> 00:38:57,561 Yeah, I know that. 891 00:38:57,908 --> 00:38:59,963 I know it wouldn't have helped anything 892 00:38:59,971 --> 00:39:01,798 if that woman knew what was happening across the street 893 00:39:01,818 --> 00:39:03,534 from her and her kids. 894 00:39:04,373 --> 00:39:06,136 I lied because it was my job, 895 00:39:06,847 --> 00:39:08,572 and I wanted to protect her. 896 00:39:08,979 --> 00:39:10,507 So what's eating at you, then? 897 00:39:13,424 --> 00:39:14,644 Uh... 898 00:39:18,349 --> 00:39:22,419 am I naive to wish that lying is never the right thing to do? 899 00:39:23,888 --> 00:39:25,055 With this job... 900 00:39:25,095 --> 00:39:26,323 Yeah. 901 00:39:26,501 --> 00:39:29,092 Sometimes, our job sucks. 902 00:39:29,760 --> 00:39:31,295 Yeah. 903 00:39:35,699 --> 00:39:38,702 And yet, next time I probably won't hesitate to lie again. 904 00:39:40,938 --> 00:39:44,173 We got a lot of things to take with us to the grave. 905 00:39:45,809 --> 00:39:48,278 Oh, so he ate the peas, too? 906 00:39:49,847 --> 00:39:51,781 Yeah, he is a good eater. 907 00:39:51,849 --> 00:39:53,616 I'll be home in about an hour. 908 00:39:53,684 --> 00:39:55,618 You're gonna keep him up for me, right? 909 00:39:55,686 --> 00:39:57,453 Good. 910 00:39:57,521 --> 00:39:59,857 I just really need to spend some time with him. 911 00:40:01,610 --> 00:40:03,194 I missed him today. 912 00:40:04,434 --> 00:40:05,295 Yeah. 913 00:40:09,633 --> 00:40:11,567 Hey, it's me. 914 00:40:11,635 --> 00:40:14,304 I know it's late, but, uh, is Jack still awake? 915 00:40:16,129 --> 00:40:17,575 Do you mind if I speak to him? 916 00:40:18,842 --> 00:40:19,943 Thanks. 917 00:40:24,982 --> 00:40:26,082 Hey, buddy. 918 00:40:27,985 --> 00:40:30,320 What are you doing up so late? 919 00:40:33,190 --> 00:40:34,324 Oh, yeah? 920 00:40:35,726 --> 00:40:36,927 Right. 921 00:40:44,401 --> 00:40:46,036 You're eating Jell-O? 922 00:40:46,607 --> 00:40:47,337 Hmm. 923 00:40:48,205 --> 00:40:49,772 Hey, kid. 924 00:40:50,576 --> 00:40:52,676 Hey, Doc. Look who's back. 925 00:40:53,344 --> 00:40:55,078 Is there any more Jell-O? 926 00:40:55,145 --> 00:40:56,279 Hey. 927 00:40:56,347 --> 00:40:57,814 Not so fast. 928 00:40:57,881 --> 00:40:59,282 What happened? 929 00:40:59,350 --> 00:41:01,150 You're gonna be all right, kid. 930 00:41:01,218 --> 00:41:02,652 And we got Brown. 931 00:41:02,720 --> 00:41:04,153 It's over. 932 00:41:04,221 --> 00:41:05,288 How's Abby? 933 00:41:05,356 --> 00:41:06,723 She's on the mend. 934 00:41:06,790 --> 00:41:08,391 So are the 3 others. 935 00:41:08,459 --> 00:41:10,360 You were right about where to look for his cure. 936 00:41:12,696 --> 00:41:16,265 Why was Dr. Nichols making anthrax in the first place? 937 00:41:17,868 --> 00:41:21,337 He was a brain scientist downgraded to working on the flu. 938 00:41:21,405 --> 00:41:23,806 Brown comes along asking for help on his thesis... 939 00:41:23,874 --> 00:41:25,808 would have been more than happy to share his knowledge. 940 00:41:25,876 --> 00:41:28,711 There was no indication that Nichols had any idea what Brown was planning. 941 00:41:28,779 --> 00:41:30,713 His strain and its cure 942 00:41:30,781 --> 00:41:33,816 are getting locked up in containment at Fort Detrick, 943 00:41:33,884 --> 00:41:37,053 with all the other bio-agents people don't know about. 944 00:41:37,548 --> 00:41:38,589 Hmm. Really. 945 00:41:38,941 --> 00:41:40,757 What else do they have locked up in there? 946 00:41:45,983 --> 00:41:48,431 "Security is mostly a superstition. 947 00:41:48,999 --> 00:41:51,134 It does not exist in nature, 948 00:41:51,201 --> 00:41:54,937 Nor do the children of men as a whole experience it." 949 00:41:55,005 --> 00:41:56,439 Helen Keller. 69147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.