All language subtitles for Criminal.Minds.S04E18.480p.WEB.DL.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,086 --> 00:00:14,853 Mr. Hotchner? 2 00:00:14,939 --> 00:00:15,554 Yes. 3 00:00:15,619 --> 00:00:16,588 Please, he's been waiting. 4 00:00:16,673 --> 00:00:17,656 Thank you. 5 00:00:20,841 --> 00:00:22,394 You're the only person he's asked for. 6 00:00:22,588 --> 00:00:24,096 You must be good friends. 7 00:00:25,070 --> 00:00:27,505 Actually, we worked together once, about 10 years ago. 8 00:00:28,986 --> 00:00:31,303 Uh, he'll be lucky if he makes it through the night. 9 00:00:31,529 --> 00:00:34,274 Anything you do to ease his pain would be a blessing. 10 00:00:52,064 --> 00:00:53,365 Hi, Tom. 11 00:00:53,933 --> 00:00:55,334 You came. 12 00:00:55,902 --> 00:00:57,202 Thank you. 13 00:00:57,270 --> 00:00:58,436 Of course, Tom, 14 00:00:58,504 --> 00:01:00,906 but I don't know why you asked for me. 15 00:01:00,973 --> 00:01:02,207 The Reaper. 16 00:01:03,709 --> 00:01:06,945 I shut down the investigation without an arrest. 17 00:01:07,013 --> 00:01:09,881 The killings stopped, 18 00:01:09,949 --> 00:01:12,317 and I sent you away. 19 00:01:12,385 --> 00:01:14,553 You deserve to know why. 20 00:01:14,620 --> 00:01:16,621 OK. Tell me. 21 00:01:23,296 --> 00:01:26,131 A deal with the devil. 22 00:01:31,437 --> 00:01:34,372 "If you stop hunting me, I'll stop hunting them. 23 00:01:34,440 --> 00:01:36,508 For as long as we both shall live, 24 00:01:36,576 --> 00:01:37,909 til death do us part. 25 00:01:37,977 --> 00:01:39,444 If you agree to my terms, 26 00:01:39,512 --> 00:01:42,180 take out a personal ad in the Michigan Post." 27 00:01:42,248 --> 00:01:44,482 This is a contract. 28 00:01:44,550 --> 00:01:46,217 Which we both honored. 29 00:01:46,285 --> 00:01:48,920 You know we weren't close to catching him. 30 00:01:48,988 --> 00:01:51,556 If it didn't work, I could have restarted the investigation, 31 00:01:51,624 --> 00:01:53,925 but it did. The killing stopped. 32 00:01:53,993 --> 00:01:56,595 I waited 6 weeks... 6 weeks... 33 00:01:56,662 --> 00:01:58,763 before I sent you away. 34 00:01:59,899 --> 00:02:02,300 But, Tom, how do you know he stopped? 35 00:02:02,368 --> 00:02:03,768 He could have just gone someplace else. 36 00:02:03,836 --> 00:02:05,937 No. I've kept watch. 37 00:02:06,005 --> 00:02:08,640 I know he stopped. 38 00:02:10,309 --> 00:02:12,510 Sooner or later, we would have caught a break. 39 00:02:12,578 --> 00:02:14,980 How many people would he have killed 40 00:02:15,047 --> 00:02:16,982 before we caught that break, huh? 41 00:02:17,049 --> 00:02:19,517 Would all those lives be worth it? 42 00:02:19,585 --> 00:02:21,553 We don't get to make those decisions. 43 00:02:24,490 --> 00:02:26,326 We don't let them get away with it. 44 00:02:27,693 --> 00:02:30,495 Then you'll have to pay for my sin. 45 00:02:30,563 --> 00:02:31,997 How do you mean? 46 00:02:32,064 --> 00:02:34,733 The contract's about to expire. 47 00:02:36,736 --> 00:02:39,771 I've felt him watching me. He knows. 48 00:02:39,839 --> 00:02:41,439 He's been waiting for this. 49 00:02:41,507 --> 00:02:43,274 You think he's gonna start killing again. 50 00:02:44,644 --> 00:02:47,445 I did it to save lives. 51 00:02:47,513 --> 00:02:50,181 Please tell the victims' families 52 00:02:50,249 --> 00:02:51,783 that I'm sorry. Please. 53 00:02:51,851 --> 00:02:53,251 Tell them... 54 00:02:53,319 --> 00:02:55,421 Tell them I... I had no choice. 55 00:02:56,989 --> 00:02:59,124 I'll tell them you're sorry. 56 00:03:02,561 --> 00:03:04,629 Yes, that's right. Aaron Hotchner. 57 00:03:04,697 --> 00:03:06,564 Sergeant O'Mara has the number. 58 00:03:06,632 --> 00:03:07,732 Thank you. 59 00:03:10,917 --> 00:03:11,536 Come in. 60 00:03:11,577 --> 00:03:12,904 I think I found it. 61 00:03:12,972 --> 00:03:15,607 Michigan Post, March 7, 1998. 62 00:03:15,817 --> 00:03:17,008 Is that right? 63 00:03:17,376 --> 00:03:18,476 Huh. 64 00:03:20,918 --> 00:03:21,847 Yes. 65 00:03:22,151 --> 00:03:24,017 'Cause I found it, do I get to know what it's about? 66 00:03:26,185 --> 00:03:27,352 The Reaper. 67 00:03:27,420 --> 00:03:29,387 Like the Boston Reaper? 68 00:03:30,923 --> 00:03:32,757 I didn't even know the BAU worked on that case. 69 00:03:32,825 --> 00:03:37,195 1998. It was my first case for the BAU as lead profiler. 70 00:03:37,263 --> 00:03:39,931 Correct me if I'm wrong, but we don't have a profile 71 00:03:39,999 --> 00:03:41,667 for the Reaper in our system, do we? 72 00:03:41,732 --> 00:03:43,769 That'll be all, Penelope. You can go home now. 73 00:03:44,537 --> 00:03:46,104 OK. 74 00:03:46,172 --> 00:03:47,272 Good night, sir. 75 00:03:47,339 --> 00:03:48,339 Good night. 76 00:04:33,452 --> 00:04:35,054 This morning. 77 00:04:35,921 --> 00:04:38,891 Yes, it is a good thing that he went quickly in the end. 78 00:04:40,822 --> 00:04:42,761 Well, I appreciate you calling me. 79 00:04:42,828 --> 00:04:44,463 Thank you very much. 80 00:04:57,409 --> 00:04:59,144 How bad is it? 81 00:04:59,512 --> 00:05:00,845 We have 2 flats. 82 00:05:00,913 --> 00:05:02,614 How did we get 2 flats? 83 00:05:02,681 --> 00:05:04,116 I don't know. 84 00:05:04,548 --> 00:05:05,817 All right, I'll call Triple-A. 85 00:05:26,071 --> 00:05:28,973 What if it was us? You'd want somebody to stop, wouldn't you? 86 00:05:29,041 --> 00:05:30,975 Hey, are you all right? 87 00:05:31,043 --> 00:05:33,011 Uh, no, I got 2 flats. 88 00:05:33,078 --> 00:05:34,679 I only got one spare. 89 00:05:34,747 --> 00:05:35,914 Nina Hale. 90 00:05:35,981 --> 00:05:37,816 Route 128. 91 00:05:37,883 --> 00:05:40,351 You want to try one of mine, see if it fits? 92 00:05:40,419 --> 00:05:43,087 Oh, thanks. My girlfriend's on with Triple-A. 93 00:05:43,155 --> 00:05:44,756 Well, I'll give you my address. 94 00:05:44,824 --> 00:05:46,257 If it works, you can send me a check. 95 00:05:46,325 --> 00:05:48,459 I mean, if you want to stay out here all night, 96 00:05:48,527 --> 00:05:50,763 that's up to you. I just wanted to make sure you're OK. 97 00:05:51,287 --> 00:05:55,867 Hey, you know what? Sure. Let's give it a shot, right? 98 00:05:55,935 --> 00:05:58,336 You got it. 99 00:05:58,404 --> 00:06:01,607 Our car has 2 flat tires, and we don't have a second spare. 100 00:06:02,274 --> 00:06:03,641 Yeah. 101 00:06:03,709 --> 00:06:04,876 Just past Needham. 102 00:06:15,554 --> 00:06:16,722 I really appreciate this. 103 00:06:17,074 --> 00:06:18,223 My pleasure. 104 00:06:25,664 --> 00:06:26,565 Evan? 105 00:06:27,733 --> 00:06:28,600 Evan! 106 00:06:30,469 --> 00:06:32,303 Aah! 107 00:06:32,371 --> 00:06:33,805 Give me your watch. 108 00:06:33,873 --> 00:06:35,673 Please. 109 00:06:35,741 --> 00:06:37,375 Please don't hurt us. 110 00:06:37,443 --> 00:06:39,210 This won't hurt. 111 00:06:39,278 --> 00:06:41,113 Please, no. 112 00:06:41,981 --> 00:06:43,915 Shh. 113 00:06:44,283 --> 00:06:46,986 I'm not gonna shoot you. 114 00:06:47,953 --> 00:06:50,021 Shh. 115 00:06:50,089 --> 00:06:52,490 Thank you. 116 00:06:52,558 --> 00:06:53,925 You're welcome. 117 00:06:53,993 --> 00:06:55,360 Aah! 118 00:07:00,699 --> 00:07:02,601 Oh, Nina... 119 00:07:03,168 --> 00:07:05,069 I hit my head. 120 00:07:06,605 --> 00:07:08,373 Nina's dead. 121 00:07:10,309 --> 00:07:11,843 Are you scared? 122 00:07:13,646 --> 00:07:15,413 You should be. 123 00:08:00,273 --> 00:08:04,076 "Fate is not satisfied with inflicting one calamity." 124 00:08:04,544 --> 00:08:06,678 Roman author Publilius Syrus. 125 00:08:06,746 --> 00:08:08,547 Bye. 126 00:08:08,615 --> 00:08:10,482 Hi. You wanted to know immediately 127 00:08:10,550 --> 00:08:12,151 about any unusual Boston homicides? 128 00:08:20,393 --> 00:08:22,161 We're going to Boston. 129 00:08:22,228 --> 00:08:24,696 What? Wai... shouldn't we wait for the official request? 130 00:08:24,764 --> 00:08:26,365 We haven't been invited... 131 00:08:26,433 --> 00:08:28,000 We will be. 132 00:08:30,630 --> 00:08:32,438 Well, it looks like we're going to Boston. 133 00:08:36,409 --> 00:08:38,544 "The Reaper is driven by a need to dominate, 134 00:08:38,611 --> 00:08:39,545 control, and manipulate." 135 00:08:39,612 --> 00:08:41,046 So then why would he offer a deal 136 00:08:41,114 --> 00:08:42,382 that would stop him from doing that? 137 00:08:42,421 --> 00:08:43,683 Well, killing gave him power, 138 00:08:43,794 --> 00:08:46,718 but after so many, the payoff began to diminish. 139 00:08:46,786 --> 00:08:48,221 So he decided to switch tactics. 140 00:08:48,888 --> 00:08:50,856 Offering the deal gave him the ultimate power, 141 00:08:50,924 --> 00:08:51,890 better even than killing. 142 00:08:51,958 --> 00:08:53,525 He manipulated the police 143 00:08:53,593 --> 00:08:55,160 into voluntarily surrendering. 144 00:08:55,228 --> 00:08:56,562 He even got it in writing. 145 00:08:56,830 --> 00:08:58,130 He won. Why start killing again? 146 00:08:58,198 --> 00:09:00,132 Well, because the only person who knew he'd won, 147 00:09:00,200 --> 00:09:02,201 the person he made the deal with, just died. 148 00:09:02,268 --> 00:09:03,268 Narcissistic killers 149 00:09:03,336 --> 00:09:05,537 need other people to recognize their power. 150 00:09:05,605 --> 00:09:07,039 That's why they contact the media. 151 00:09:07,507 --> 00:09:09,541 So how did he stop for 10 years? 152 00:09:09,609 --> 00:09:10,776 In Night of the Reaper, 153 00:09:10,844 --> 00:09:12,277 the author suggests he had been arrested 154 00:09:12,345 --> 00:09:14,146 for an unrelated crime or died. 155 00:09:14,214 --> 00:09:15,914 Perhaps he's trying to correct that misconception. 156 00:09:15,982 --> 00:09:17,883 What has he been doing all this time? 157 00:09:17,951 --> 00:09:20,186 Planning what he would do if he started killing again. 158 00:09:21,254 --> 00:09:22,921 So from '95 to '98, 159 00:09:22,989 --> 00:09:25,190 he shoots, stabs, and bludgeons 21 victims... 160 00:09:25,258 --> 00:09:27,426 men, women, 161 00:09:27,494 --> 00:09:29,428 all ages, all types, 162 00:09:29,496 --> 00:09:31,396 no specific victimology or MO. How did you build a profile from that? 163 00:09:31,464 --> 00:09:35,634 We didn't. Shaunessy sent us home before we had a chance. 164 00:09:35,702 --> 00:09:39,204 BTK, the Zodiac, and the Reaper all have similarities. 165 00:09:39,272 --> 00:09:41,306 They're all highly intelligent, 166 00:09:41,374 --> 00:09:42,808 disciplined, sadistic killers 167 00:09:42,876 --> 00:09:44,042 who name themselves in the press. 168 00:09:44,110 --> 00:09:46,545 Highly intelligent may be a bit of an understatement. 169 00:09:46,613 --> 00:09:49,081 The Reaper and the Zodiac killer have never been arrested. 170 00:09:49,149 --> 00:09:51,250 And the BTK killer was only caught after 25 years 171 00:09:51,317 --> 00:09:53,218 because he went to the press to counter a book 172 00:09:53,286 --> 00:09:55,854 that said he'd died, moved away, or been locked up, 173 00:09:55,922 --> 00:09:56,889 just like this one. 174 00:09:56,956 --> 00:09:58,357 Speaking of the media, when this gets out, 175 00:09:58,424 --> 00:10:00,592 it's going to be a frenzy. If they get wind of this, 176 00:10:00,660 --> 00:10:02,494 they're going to be all over the Boston Police. 177 00:10:02,562 --> 00:10:04,129 The longer we can float the copycat story, 178 00:10:04,197 --> 00:10:05,731 the better chance we'll have of catching him. 179 00:10:05,798 --> 00:10:08,433 Rossi, Prentiss, and Morgan, go to the field office, 180 00:10:08,501 --> 00:10:10,235 set up shop, go through everything there. 181 00:10:10,303 --> 00:10:11,904 JJ and Reid, we'll go to the crime scene. 182 00:10:12,810 --> 00:10:14,173 I worked the Reaper case for 18 months. 183 00:10:14,240 --> 00:10:15,741 If there's any proof that this horrible crime 184 00:10:15,808 --> 00:10:17,743 is anything more than a copycat, 185 00:10:17,810 --> 00:10:19,513 I'll be the first one to let you know. 186 00:10:21,181 --> 00:10:22,447 Sorry I haven't called you back. 187 00:10:22,515 --> 00:10:24,149 As you can see, I'm busy. 188 00:10:24,217 --> 00:10:25,584 It's not a copycat, Mike. 189 00:10:25,652 --> 00:10:27,553 I wish it were, but it isn't. 190 00:10:27,620 --> 00:10:29,521 Yeah, no offense, you don't know that, 191 00:10:29,589 --> 00:10:31,390 and I didn't invite you in. 192 00:10:31,457 --> 00:10:33,025 Shaunessy did. 193 00:10:38,698 --> 00:10:40,065 Want to invite us in? 194 00:10:43,970 --> 00:10:45,871 What was he thinking? 195 00:10:45,939 --> 00:10:48,173 This could destroy the department. 196 00:10:48,241 --> 00:10:50,175 I know. 197 00:10:50,243 --> 00:10:51,944 This is SSA Jennifer Jareau, 198 00:10:52,011 --> 00:10:53,979 Dr. Spencer Reid. Sergeant Mike O'Mara. 199 00:10:54,047 --> 00:10:57,015 Uh, we're setting up at the field office. 200 00:10:57,083 --> 00:10:59,318 OK. I'm done here. 201 00:10:59,385 --> 00:11:01,019 Give them anything they want. 202 00:11:01,087 --> 00:11:02,455 Thank you. 203 00:11:03,022 --> 00:11:04,890 Nina Hale, 19, 204 00:11:04,958 --> 00:11:06,992 And Evan Harvey, 23. 205 00:11:07,060 --> 00:11:09,695 Nina's throat was slashed, 206 00:11:09,762 --> 00:11:11,496 she was stabbed 46 times. 207 00:11:11,564 --> 00:11:13,498 Evan was bludgeoned and then shot. 208 00:11:13,566 --> 00:11:14,666 No shell casings were found. 209 00:11:14,734 --> 00:11:16,902 He preferred revolvers, .44 magnum. 210 00:11:16,970 --> 00:11:18,570 The younger the female victim, the more time 211 00:11:18,638 --> 00:11:20,038 he spends with them, usually with a knife. 212 00:11:20,106 --> 00:11:22,307 Tan line on her wrist. 213 00:11:22,375 --> 00:11:23,843 Probably wearing a watch of some sort. 214 00:11:27,413 --> 00:11:29,915 Do we have his wallet? 215 00:11:31,784 --> 00:11:34,353 The Reaper took items from each victim 216 00:11:34,420 --> 00:11:35,687 and placed them on the next, 217 00:11:35,755 --> 00:11:37,257 so as to make sure we knew it was him. 218 00:11:37,537 --> 00:11:39,358 No corrective lens requirement. 219 00:11:39,425 --> 00:11:41,193 The glasses aren't his? 220 00:11:41,261 --> 00:11:42,694 He only took glasses from one victim... the ninth. 221 00:11:42,762 --> 00:11:44,997 We should have found them on the tenth, and we didn't. 222 00:11:45,064 --> 00:11:46,231 They were never found. 223 00:11:46,299 --> 00:11:48,267 What was so special about the ninth victim? 224 00:11:48,334 --> 00:11:49,368 He survived. 225 00:11:49,435 --> 00:11:50,869 George Foyet, 28, was the ninth victim 226 00:11:50,937 --> 00:11:52,371 and the only one to survive the Reaper. 227 00:11:52,438 --> 00:11:53,905 Not for lack of trying. 228 00:11:53,973 --> 00:11:56,241 Amanda Bertrand, 19, his date for the evening, 229 00:11:56,309 --> 00:11:57,542 was not as lucky. 230 00:11:57,610 --> 00:12:00,746 He likes to attack them inside or near their cars, 231 00:12:00,813 --> 00:12:03,249 at night, on poorly lit, less populated roads. 232 00:12:04,217 --> 00:12:05,984 Foyet said he approached them 233 00:12:06,052 --> 00:12:07,886 pretending to be a lost tourist. 234 00:12:07,954 --> 00:12:10,789 In the hospital, we put Foyet with a sketch artist. 235 00:12:10,857 --> 00:12:12,791 The Reaper always uses some sort of ruse 236 00:12:12,859 --> 00:12:14,459 to get close to and spend time with his victims. 237 00:12:14,527 --> 00:12:16,662 The eye, as he depicts it, 238 00:12:16,729 --> 00:12:18,597 appears to be the eye of Providence, 239 00:12:18,665 --> 00:12:20,432 a symbol adopted by the US Government 240 00:12:20,500 --> 00:12:24,736 and incorporated into the Great Seal in 1782, with the words, 241 00:12:24,804 --> 00:12:26,171 "Annuit Coeptis" inscribed beneath. 242 00:12:26,239 --> 00:12:28,373 That's Latin for "Providence"... or fate... 243 00:12:28,441 --> 00:12:30,242 has favored our undertakings." 244 00:12:30,328 --> 00:12:32,177 Uh, the Reaper seems to see himself 245 00:12:32,245 --> 00:12:33,679 as the personification of fate. 246 00:12:33,967 --> 00:12:35,648 So, how did Foyet survive? 247 00:12:38,084 --> 00:12:39,818 911. What's your emergency? 248 00:12:39,886 --> 00:12:42,821 I just murdered 2 more. 249 00:12:42,889 --> 00:12:45,324 Excuse me, sir, did you say you murdered someone? 250 00:12:45,892 --> 00:12:47,559 Victims 8 and 9. 251 00:12:47,627 --> 00:12:50,329 By a silver Toyota, on Riverton, 252 00:12:50,396 --> 00:12:51,630 past the Tyson Quarry. 253 00:12:51,698 --> 00:12:53,699 That call was made from a pay phone, 254 00:12:53,766 --> 00:12:55,334 about a mile from the crime scene. 255 00:12:55,401 --> 00:12:56,535 EMTs arrived 15 minutes later. 256 00:12:56,602 --> 00:12:59,137 Bertrand was DOA, Foyet barely breathing. 257 00:12:59,205 --> 00:13:02,507 So the Reaper made one of these calls after each of his killings 258 00:13:02,575 --> 00:13:04,343 telling the police where to find the bodies. 259 00:13:04,410 --> 00:13:05,977 Until this one, the ninth. 260 00:13:06,045 --> 00:13:07,045 If he hadn't made this call, 261 00:13:07,113 --> 00:13:08,313 Foyet wouldn't have been found in time. 262 00:13:08,381 --> 00:13:09,614 The call saved him. 263 00:13:09,682 --> 00:13:11,583 So the Reaper didn't make any 911 calls 264 00:13:11,651 --> 00:13:13,251 after this one. 265 00:13:13,319 --> 00:13:14,252 Yeah? 266 00:13:14,320 --> 00:13:15,487 Looks like he learned his lesson. 267 00:13:15,555 --> 00:13:17,155 There's a reason he left Foyet's glasses 268 00:13:17,223 --> 00:13:18,824 at the last crime scene. 269 00:13:18,891 --> 00:13:19,925 Foyet could be in danger. 270 00:13:19,992 --> 00:13:21,360 We'll find him. 271 00:13:21,427 --> 00:13:22,761 Uh, Hotch, there's a reporter outside 272 00:13:22,829 --> 00:13:23,895 insisting on speaking with you. 273 00:13:23,963 --> 00:13:25,365 Roy Colson. He says he knows you. 274 00:13:28,000 --> 00:13:29,501 Roy. 275 00:13:30,069 --> 00:13:31,637 Agent Hotchner. 276 00:13:32,405 --> 00:13:35,374 So, if it's, uh, just a copycat, what are you doing here? 277 00:13:35,441 --> 00:13:37,109 Helping the police catch him. 278 00:13:37,176 --> 00:13:38,710 Is that your story? 279 00:13:38,778 --> 00:13:40,011 Come on. I wrote the book on this guy. 280 00:13:40,079 --> 00:13:41,713 I even, uh... even sent you a signed copy. 281 00:13:41,781 --> 00:13:43,115 I... I assume you got it. 282 00:13:43,583 --> 00:13:46,551 Officially, we have no reason to think that he's anything but a copycat. 283 00:13:46,619 --> 00:13:48,320 Well, how about unofficially? 284 00:13:48,888 --> 00:13:50,489 What's more important to you, Roy, 285 00:13:50,556 --> 00:13:52,491 Getting the story or getting the killer? 286 00:13:53,726 --> 00:13:54,659 I... I, uh... 287 00:13:54,727 --> 00:13:56,528 I spent time with the families. 288 00:13:56,596 --> 00:13:57,963 I, uh... I told the victims' stories. 289 00:13:58,030 --> 00:14:00,198 Now, you would know that if you read my book. 290 00:14:00,266 --> 00:14:02,834 It's a good book, Roy. 291 00:14:02,902 --> 00:14:04,636 You treated the victims with respect, 292 00:14:04,704 --> 00:14:06,171 and you treated us fairly. 293 00:14:06,239 --> 00:14:07,672 Every dime I made went to the families. 294 00:14:07,740 --> 00:14:09,174 I know. That's why I came down. 295 00:14:09,242 --> 00:14:12,244 The minute I have something I can say, 296 00:14:12,311 --> 00:14:13,513 I'll call you. 297 00:14:15,958 --> 00:14:16,649 Thanks. 298 00:14:18,632 --> 00:14:20,387 If it's him, it won't be long. 299 00:14:26,559 --> 00:14:28,493 I don't believe it. 300 00:14:28,561 --> 00:14:29,494 Unbelievable. 301 00:14:29,562 --> 00:14:30,495 Honey, please don't. 302 00:14:30,563 --> 00:14:32,665 I'm not speeding. I'm not drunk. 303 00:14:46,879 --> 00:14:48,780 Good evening, Officer. 304 00:14:48,848 --> 00:14:50,616 License, registration, and proof of insurance. 305 00:14:54,420 --> 00:14:56,089 I'll be right back. 306 00:14:57,256 --> 00:14:59,624 He hasn't even told me why he stopped us. 307 00:14:59,692 --> 00:15:01,827 Let's just get this over with. 308 00:15:08,087 --> 00:15:09,635 I'm gonna let you off with a warning. 309 00:15:10,303 --> 00:15:12,737 A warning? For what? 310 00:15:12,805 --> 00:15:14,139 You were at the wrong place at the wrong time. 311 00:15:14,207 --> 00:15:15,507 Excuse me? 312 00:15:17,610 --> 00:15:19,244 Aah! Aah! 313 00:15:19,312 --> 00:15:21,746 And now I'm gonna kill your wife, Arthur. 314 00:15:27,987 --> 00:15:30,121 Please! No! 315 00:15:41,100 --> 00:15:42,901 Another couple. 316 00:15:42,969 --> 00:15:44,669 Much older this time. 317 00:15:44,737 --> 00:15:46,037 One shot and one stabbed. 318 00:15:46,105 --> 00:15:48,573 No reason to stop out here. 319 00:15:48,641 --> 00:15:51,009 His license and registration are out of his wallet. 320 00:15:51,077 --> 00:15:53,545 Looks like he used a cop ruse. 321 00:15:53,613 --> 00:15:54,646 Good spot. 322 00:15:55,687 --> 00:15:57,550 Isolated, few drivers. 323 00:15:59,619 --> 00:16:01,486 He left Nina Hale's watch. 324 00:16:01,554 --> 00:16:02,888 OK. So what'd he take? 325 00:16:04,657 --> 00:16:05,690 His wedding ring. 326 00:16:05,758 --> 00:16:08,360 Arthur and Diane Lanessa. 327 00:16:08,427 --> 00:16:09,828 Weymouth. 328 00:16:09,896 --> 00:16:11,162 Married 32 years. 329 00:16:12,171 --> 00:16:12,831 They were coming home from the Elks, 330 00:16:12,899 --> 00:16:15,033 where they played bingo twice a week. 331 00:16:16,465 --> 00:16:17,836 I gotta go make notification. 332 00:16:18,297 --> 00:16:19,664 You want company? 333 00:16:19,739 --> 00:16:21,373 I got it. 334 00:16:29,415 --> 00:16:31,216 Looks like he went through her purse. 335 00:16:31,921 --> 00:16:33,719 Any idea what he was looking for? 336 00:16:51,971 --> 00:16:53,905 The question mark is new. 337 00:16:53,973 --> 00:16:55,640 It's for us. 338 00:16:55,708 --> 00:16:57,309 He's saying it's not fate. 339 00:16:57,376 --> 00:16:59,311 He's saying we had 10 years to save them 340 00:16:59,378 --> 00:17:01,780 and that these latest ones are on us. 341 00:17:01,847 --> 00:17:04,749 You got all that from one question mark. That's impressive. 342 00:17:04,817 --> 00:17:06,818 I may know him better than I've let on. 343 00:17:06,886 --> 00:17:07,953 What does that mean? 344 00:17:08,020 --> 00:17:10,589 It means that there is a profile on the Reaper. 345 00:17:10,656 --> 00:17:12,591 I thought we were called off before we had one. 346 00:17:12,658 --> 00:17:14,993 We were. I had just started the profile, 347 00:17:15,061 --> 00:17:18,163 and then he stopped killing, so officially, we were done. 348 00:17:18,230 --> 00:17:19,497 But this case... 349 00:17:19,565 --> 00:17:20,832 it stuck with you. 350 00:17:20,900 --> 00:17:22,734 I kept coming back to it over the years, 351 00:17:22,802 --> 00:17:24,302 and I worked on it alone. 352 00:17:24,370 --> 00:17:25,937 So you never shared it with anyone. 353 00:17:26,005 --> 00:17:29,341 I know I'm always preaching that profiling is a collaborative effort, 354 00:17:29,408 --> 00:17:30,842 but this one wasn't. 355 00:17:30,910 --> 00:17:33,011 I don't know, maybe if... 356 00:17:33,079 --> 00:17:35,847 if I was wrong, I was gonna head us in the wrong direction. 357 00:17:35,915 --> 00:17:37,782 Now you think you're right. 358 00:17:37,850 --> 00:17:41,353 The more I see, the more accurate I think it may be. 359 00:17:41,420 --> 00:17:42,754 OK. 360 00:17:42,822 --> 00:17:45,124 Then we need to hear it. 361 00:17:46,844 --> 00:17:49,594 The Reaper fits a profile we refer to as an omnivore. 362 00:17:49,662 --> 00:17:50,929 Unlike most serial killers, 363 00:17:50,997 --> 00:17:53,999 an omnivore doesn't target a specific victim type. 364 00:17:54,066 --> 00:17:56,301 Although he tends to focus on his younger female victims 365 00:17:56,369 --> 00:17:57,469 with his knife, 366 00:17:57,536 --> 00:18:00,071 he essentially is a predator who will kill anyone. 367 00:18:00,139 --> 00:18:01,806 Why is he so democratic? 368 00:18:01,874 --> 00:18:03,642 Because his kills aren't just about his victims. 369 00:18:03,709 --> 00:18:06,144 He needs recognition. He needs us to know. 370 00:18:06,212 --> 00:18:07,646 The symbols, the placement 371 00:18:07,713 --> 00:18:09,981 of prior victims' possessions on subsequent victims... 372 00:18:10,049 --> 00:18:11,316 It's all for us. 373 00:18:11,384 --> 00:18:12,484 Why? 374 00:18:12,551 --> 00:18:13,785 Power. 375 00:18:13,853 --> 00:18:15,820 The Shaunessy letter is the clearest example of this. 376 00:18:15,888 --> 00:18:17,989 He manipulated Tom Shaunessy into literally surrendering to him. 377 00:18:18,057 --> 00:18:19,958 The burden was too much to bear. 378 00:18:20,026 --> 00:18:21,192 In a very real sense, 379 00:18:21,260 --> 00:18:25,296 Tom Shaunessy was the Reaper's 22nd victim. 380 00:18:25,364 --> 00:18:26,865 Like BTK killer Dennis Rader, 381 00:18:26,932 --> 00:18:28,867 the Reaper is extremely disciplined. 382 00:18:28,934 --> 00:18:30,702 In his everyday life, this will very likely 383 00:18:30,770 --> 00:18:33,538 make him so inflexible, he can't keep close relationships, 384 00:18:33,606 --> 00:18:35,240 or work closely with others. 385 00:18:35,307 --> 00:18:37,575 I believe our killer has another interest 386 00:18:37,643 --> 00:18:40,879 that may give us the best opportunity to catch him. 387 00:18:40,946 --> 00:18:43,581 The Reaper's last victim was an older woman. 388 00:18:43,649 --> 00:18:44,916 He killed her quickly, with a single shot. 389 00:18:44,984 --> 00:18:47,419 The prior, younger victim, he spent more time with 390 00:18:47,486 --> 00:18:49,921 and stabbed 46 times. 391 00:18:49,989 --> 00:18:51,156 Why? 392 00:18:51,223 --> 00:18:52,157 He pays special attention 393 00:18:52,224 --> 00:18:53,525 to his younger female victims, 394 00:18:53,592 --> 00:18:55,660 and his weapon of choice with them is the knife, 395 00:18:55,728 --> 00:18:57,729 a substitute instrument for bodily penetration. 396 00:18:57,797 --> 00:19:00,766 And the younger the victim, the more time and effort he spends. 397 00:19:01,534 --> 00:19:04,335 I think our guy is a hebophile. 398 00:19:04,403 --> 00:19:05,137 Hebophile? 399 00:19:05,705 --> 00:19:07,772 Someone who's attracted to adolescent 400 00:19:07,840 --> 00:19:10,041 postpubescent children. Teenagers. 401 00:19:10,109 --> 00:19:11,743 Look for men with access and authority... 402 00:19:11,811 --> 00:19:13,344 high school teachers, counselors, coaches... 403 00:19:13,412 --> 00:19:16,281 and anyone who's been charged with sex crimes against teenage girls 404 00:19:16,348 --> 00:19:17,482 in the last 10 years. 405 00:19:17,550 --> 00:19:18,917 That's all for now. Thank you. 406 00:19:20,486 --> 00:19:22,554 Garcia can't find George Foyet. 407 00:19:22,621 --> 00:19:24,055 I've got nothing, sir. 408 00:19:24,123 --> 00:19:25,390 What do you mean? 409 00:19:25,458 --> 00:19:27,158 He's gone. I mean, he's completely off the grid, 410 00:19:27,226 --> 00:19:28,293 and he's gone. 411 00:19:28,360 --> 00:19:29,594 How is that possible? 412 00:19:29,662 --> 00:19:31,429 9 months after he was released from the hospital, 413 00:19:31,497 --> 00:19:34,332 he, uh, quit his job, sold his car, 414 00:19:34,400 --> 00:19:37,001 closed his bank accounts, canceled his credit cards, 415 00:19:37,069 --> 00:19:39,671 cell phone, apartment, everything. 416 00:19:39,739 --> 00:19:41,206 He has no paper, thus he has no trail, 417 00:19:41,273 --> 00:19:42,574 and I can't find him 'cause he's gone. 418 00:19:42,641 --> 00:19:43,908 You think it's intentional? 419 00:19:43,976 --> 00:19:45,043 It's more than that. 420 00:19:45,111 --> 00:19:47,212 I... even dead people stay on the grid for decades. 421 00:19:47,279 --> 00:19:49,514 Take it from me, erasing yourself like this, 422 00:19:49,582 --> 00:19:50,715 i-it's extremely difficult. 423 00:19:50,783 --> 00:19:52,517 It takes commitment. 424 00:19:52,585 --> 00:19:54,552 You'd have to be willing to cut every tie 425 00:19:54,620 --> 00:19:57,722 of everything and everyone you've ever known, in your entire life. 426 00:19:57,790 --> 00:20:00,192 It's like... it's like killing yourself. 427 00:20:00,960 --> 00:20:02,761 I gotta say, this is impressive. 428 00:20:02,828 --> 00:20:04,996 Well, after what the guy's been through, can you blame him? 429 00:20:05,064 --> 00:20:07,065 I mean, Foyet's the only living person 430 00:20:07,133 --> 00:20:09,234 who knows what the Reaper looks like, and he's still out there. 431 00:20:09,301 --> 00:20:11,069 But it doesn't change the fact that we still need to find him. 432 00:20:11,137 --> 00:20:12,270 I'll keep looking. 433 00:20:12,338 --> 00:20:13,304 Garcia, we don't have much time. 434 00:20:13,372 --> 00:20:15,140 I know, sir. 435 00:20:15,207 --> 00:20:16,908 He would have to completely isolate himself. 436 00:20:16,976 --> 00:20:19,277 He's totally alone. 437 00:20:19,345 --> 00:20:21,246 But how do you cut all ties? 438 00:20:21,313 --> 00:20:23,214 You'd have to talk to someone, right? 439 00:20:32,758 --> 00:20:33,691 Colson. 440 00:20:33,759 --> 00:20:35,960 Roy. Aaron Hotchner. I need a favor. 441 00:20:36,028 --> 00:20:39,130 How did Colson find this guy? 442 00:20:39,198 --> 00:20:40,231 He interviewed Foyet extensively for his book. 443 00:20:40,299 --> 00:20:42,233 They kept in touch. 444 00:20:42,301 --> 00:20:43,668 - They're friends? - Sort of. 445 00:20:43,736 --> 00:20:45,703 But Foyet wouldn't give him his phone number. 446 00:20:45,771 --> 00:20:48,940 He gave him one of his aliases, though. 447 00:20:49,008 --> 00:20:50,842 That's him. 448 00:20:57,716 --> 00:21:00,151 George Foyet? 449 00:21:00,219 --> 00:21:01,986 It's OK. We're FBI. 450 00:21:02,054 --> 00:21:04,055 This is Agent Rossi. I'm Agent Hotchner. 451 00:21:04,123 --> 00:21:06,391 We met once before. Do you remember? 452 00:21:06,458 --> 00:21:08,560 Yeah, I remember. 453 00:21:09,695 --> 00:21:12,764 Would you mind if we get off the street, please? 454 00:21:12,832 --> 00:21:13,765 Sure. 455 00:21:22,775 --> 00:21:24,809 How'd you guys find me? 456 00:21:24,877 --> 00:21:26,778 Roy Colson. 457 00:21:28,948 --> 00:21:29,948 Oh. 458 00:21:32,184 --> 00:21:35,954 Well, is this gonna take long? 'Cause I really can't be late for work. 459 00:21:36,021 --> 00:21:37,856 What do you do? 460 00:21:37,923 --> 00:21:40,658 I'm a freelance computer specialist with the city. 461 00:21:40,726 --> 00:21:43,494 We're sorry to bother you. We'll make it as quick as possible. 462 00:21:43,562 --> 00:21:45,697 This yours? 463 00:21:52,137 --> 00:21:56,107 I knew it wasn't a copycat. 464 00:22:06,619 --> 00:22:08,286 Thank you. 465 00:22:10,789 --> 00:22:12,523 I'm sorry. 466 00:22:15,928 --> 00:22:20,031 I was gonna propose to her that night... 467 00:22:20,099 --> 00:22:22,867 at the restaurant, but I got cold feet. 468 00:22:22,935 --> 00:22:26,204 The ring was still in my pocket when he approached us. 469 00:22:26,272 --> 00:22:27,639 He said he was lost. 470 00:22:27,706 --> 00:22:30,441 He had one of those sightseeing booklets. 471 00:22:30,509 --> 00:22:33,444 I was looking at it when he stabbed me. 472 00:22:33,512 --> 00:22:35,914 Yeah... perfect timi... 473 00:22:35,981 --> 00:22:38,549 Mr. Foyet, you don't need to go through this again. 474 00:22:38,617 --> 00:22:41,219 I couldn't move. 475 00:22:41,287 --> 00:22:45,223 I just sat there, bleeding. 476 00:22:45,291 --> 00:22:47,225 I watched him kill Mandy. 477 00:22:47,293 --> 00:22:50,895 He stabbed her 67 times. 478 00:22:50,963 --> 00:22:55,099 Do you know how long it takes to stab somebody 67 times? 479 00:22:57,469 --> 00:22:59,504 I never found the ring. 480 00:22:59,571 --> 00:23:02,273 He should have left your glasses on his next victim, 481 00:23:02,341 --> 00:23:04,375 but he didn't. 482 00:23:04,443 --> 00:23:06,644 He held on to them all this time. 483 00:23:08,781 --> 00:23:12,517 What, you think he's got some special interest in me? 484 00:23:13,686 --> 00:23:15,353 I've been living with that possibility 485 00:23:15,421 --> 00:23:17,789 for the past 11 years. 486 00:23:17,856 --> 00:23:20,959 Have you received any strange letters or calls? 487 00:23:21,026 --> 00:23:22,126 Hang-ups? 488 00:23:22,194 --> 00:23:25,296 I keep residences under different names. 489 00:23:25,364 --> 00:23:27,699 I move between them randomly. 490 00:23:27,766 --> 00:23:30,835 He likes to get you in a car, so I take the bus. 491 00:23:30,903 --> 00:23:32,537 Believe me, I've gone through great lengths 492 00:23:32,604 --> 00:23:35,573 to make sure that none of the things you've just mentioned ever happened. 493 00:23:37,376 --> 00:23:42,547 We'll need your other names and residences so we can reach you. 494 00:23:42,614 --> 00:23:45,550 We can take you someplace safe until this is over. 495 00:23:45,617 --> 00:23:49,787 No. Boston is my home. 496 00:23:49,855 --> 00:23:52,357 It's the one thing I promised I would never let him take from me. 497 00:23:52,424 --> 00:23:54,292 Then we'll protect you here. 498 00:23:54,360 --> 00:23:57,628 You can't protect me. 499 00:23:57,696 --> 00:23:59,430 Nobody can. 500 00:24:03,535 --> 00:24:07,338 Please be careful with this. 501 00:24:07,406 --> 00:24:08,740 Please. 502 00:24:10,409 --> 00:24:12,443 It's safe with us. 503 00:24:15,314 --> 00:24:17,148 He's just a man, 504 00:24:17,216 --> 00:24:18,649 nothing more. 505 00:24:18,717 --> 00:24:22,553 Then why can't you catch him? 506 00:24:22,621 --> 00:24:24,088 We will. 507 00:24:25,457 --> 00:24:28,059 Thank you for your time. 508 00:24:30,963 --> 00:24:34,599 Hey, uh, this was dropped off at my office. 509 00:24:39,471 --> 00:24:41,773 I'll get this to the lab. 510 00:24:41,840 --> 00:24:43,274 Are you going to run the story, Roy? 511 00:24:43,342 --> 00:24:44,375 You know, if I don't, 512 00:24:44,443 --> 00:24:45,910 he'll just give it to somebody else. 513 00:24:45,978 --> 00:24:48,246 Maybe, maybe not. To him, you're special. 514 00:24:48,313 --> 00:24:50,882 He wants you to know why he stopped. 515 00:24:50,949 --> 00:24:52,383 What do you mean? 516 00:24:52,451 --> 00:24:54,552 You wrote his biography, Roy. 517 00:24:54,620 --> 00:24:58,089 Believe me, over the last 10 years, he's read those words thousands of times. 518 00:24:58,157 --> 00:24:59,891 Your book has sustained him. 519 00:24:59,958 --> 00:25:02,160 In his mind, nobody knows him better than you do. 520 00:25:02,227 --> 00:25:04,062 Nobody cares for him like you. 521 00:25:04,129 --> 00:25:07,965 You remember what it was like here, 10 years ago, on the street? 522 00:25:08,033 --> 00:25:09,100 The fear? 523 00:25:09,168 --> 00:25:11,402 And that's when people trusted the police. 524 00:25:11,470 --> 00:25:14,705 Not this time. Not if you tell them about Shaunessy. 525 00:25:18,343 --> 00:25:22,046 - But it's a hell of a story. - Run with it. 526 00:25:22,114 --> 00:25:24,082 Do you have any idea what you're asking me to do? 527 00:25:24,149 --> 00:25:25,383 I'm not asking you to do anything. 528 00:25:25,451 --> 00:25:27,652 This is the biggest story of my life, 529 00:25:27,719 --> 00:25:29,420 and i-it's mine. It's an exclusive. 530 00:25:29,488 --> 00:25:31,689 I can offer you full and exclusive access 531 00:25:31,757 --> 00:25:34,759 to the FBI's Behavioral Analysis Unit, after we catch him. 532 00:25:34,827 --> 00:25:36,894 Right. If I hold the story. 533 00:25:36,962 --> 00:25:38,229 I didn't say that. 534 00:25:38,297 --> 00:25:40,298 Full access to the entire unit? 535 00:25:40,365 --> 00:25:42,033 Nobody's ever had that. 536 00:25:42,101 --> 00:25:43,401 I know. 537 00:25:43,469 --> 00:25:44,469 But... 538 00:25:44,536 --> 00:25:49,273 But, I mean, what if you can't catch him? 539 00:25:49,341 --> 00:25:51,843 Well, that's a risk you're gonna have to take. 540 00:26:04,590 --> 00:26:05,823 Hotchner. 541 00:26:09,228 --> 00:26:11,662 Who is this? 542 00:26:11,730 --> 00:26:16,434 If you stop hunting me, I'll stop hunting them. 543 00:26:16,502 --> 00:26:19,036 You think I'd take that? 544 00:26:19,104 --> 00:26:21,506 It's a good deal. 545 00:26:23,742 --> 00:26:26,511 I've misjudged you. I thought you were smarter than this. 546 00:26:27,811 --> 00:26:29,313 You should take it. 547 00:26:29,381 --> 00:26:31,249 And you've misjudged me. 548 00:26:31,917 --> 00:26:35,119 This is your last chance. 549 00:26:35,187 --> 00:26:37,355 I don't make deals. 550 00:26:37,422 --> 00:26:40,091 I'm the guy who hunts guys like you. 551 00:26:40,159 --> 00:26:42,693 There are no guys like me. 552 00:26:42,761 --> 00:26:45,029 You all think that. 553 00:26:45,097 --> 00:26:47,465 You'll regret this. 554 00:26:48,615 --> 00:26:50,268 I'll see you soon. 555 00:27:12,891 --> 00:27:14,659 Almost missed you. 556 00:27:14,726 --> 00:27:16,727 Drive. 557 00:27:19,965 --> 00:27:23,234 Make a right at the next light. 558 00:27:23,302 --> 00:27:24,669 I want your jewelry and your wallets. 559 00:27:27,739 --> 00:27:29,207 Pull over right here. 560 00:27:32,744 --> 00:27:34,111 Just take the money. 561 00:27:34,179 --> 00:27:35,846 Nobody needs to get hurt. 562 00:27:35,914 --> 00:27:37,848 Actually, they do. 563 00:28:03,709 --> 00:28:07,478 6 bodies, not including the driver. 564 00:28:07,546 --> 00:28:10,581 He put 'em down with the gun... 565 00:28:10,649 --> 00:28:12,116 or more likely, guns... 566 00:28:12,184 --> 00:28:13,818 and finished them off with his knife. 567 00:28:16,455 --> 00:28:19,024 Arthur Lanessa's wedding ring. 568 00:28:19,992 --> 00:28:21,559 What'd he take? 569 00:28:21,627 --> 00:28:23,527 Does it matter? 570 00:28:30,836 --> 00:28:33,505 Hey. What's goin' on with you? 571 00:28:37,284 --> 00:28:40,044 He called me tonight, at my hotel, and offered me the deal. 572 00:28:40,112 --> 00:28:41,979 What did you say? 573 00:28:42,047 --> 00:28:44,049 I hung up on him, and then he does this. 574 00:28:46,311 --> 00:28:47,812 So, you think this is your fault? 575 00:28:52,357 --> 00:28:53,425 It is. 576 00:28:54,593 --> 00:28:56,627 Well, here, use mine. 577 00:28:56,695 --> 00:28:58,329 You convinced me. 578 00:28:58,397 --> 00:28:59,530 No, no, you hung up on him. 579 00:28:59,598 --> 00:29:01,966 - You practically killed them yourself. - Go ahead, 580 00:29:02,034 --> 00:29:03,901 get it over with. Don't worry about us. 581 00:29:03,969 --> 00:29:04,902 We'll get this guy without you. 582 00:29:04,970 --> 00:29:06,170 Dave, I had 10 years 583 00:29:06,238 --> 00:29:07,838 to do something about it. 584 00:29:07,906 --> 00:29:09,206 Shaunessy made the deal. 585 00:29:09,274 --> 00:29:10,341 The killing stopped. 586 00:29:10,409 --> 00:29:12,743 He closed the case and sent the BAU away. 587 00:29:12,811 --> 00:29:16,380 For 10 years, you worked on other cases, active cases. 588 00:29:16,448 --> 00:29:18,149 But I kept coming back to this one. 589 00:29:18,216 --> 00:29:20,084 I kept coming back to this profile. 590 00:29:20,152 --> 00:29:21,419 Hey. I was retired. 591 00:29:21,486 --> 00:29:23,020 Should I blame myself for every victim 592 00:29:23,088 --> 00:29:25,156 who got killed while I was on my book tour? 593 00:29:26,063 --> 00:29:29,260 Look, if you want to end up like Shaunessy, like Gideon, 594 00:29:29,328 --> 00:29:32,229 blaming yourself for everything, you go ahead. 595 00:29:32,951 --> 00:29:34,432 But that voice in your head, 596 00:29:34,499 --> 00:29:35,700 it's not your conscience. 597 00:29:35,767 --> 00:29:36,668 It's your ego. 598 00:29:37,235 --> 00:29:39,303 This isn't about us, Aaron. 599 00:29:39,371 --> 00:29:41,372 It's about the bad guys. 600 00:29:41,440 --> 00:29:43,374 That's why we profile them. 601 00:29:43,442 --> 00:29:45,543 It's their fault. 602 00:29:45,616 --> 00:29:47,719 We're just guys doing a job. 603 00:29:48,780 --> 00:29:50,414 And when we stop doing it, 604 00:29:50,482 --> 00:29:52,117 someone else will. 605 00:29:52,535 --> 00:29:53,585 Trust me. 606 00:29:54,453 --> 00:29:55,320 I know. 607 00:29:58,290 --> 00:29:59,858 You can put that away. 608 00:30:00,726 --> 00:30:01,926 You sure? 609 00:30:02,494 --> 00:30:05,262 It's a little dramatic, don't you think? 610 00:30:05,330 --> 00:30:07,898 My wife always said I had a flair for the dramatic. 611 00:30:07,966 --> 00:30:09,233 Which one? 612 00:30:09,301 --> 00:30:10,368 All of 'em. 613 00:30:11,770 --> 00:30:12,903 Thanks. 614 00:30:12,971 --> 00:30:13,939 Anytime. 615 00:30:16,675 --> 00:30:18,609 Go ahead and run your story. 616 00:30:18,677 --> 00:30:20,277 It won't matter after this. 617 00:30:20,345 --> 00:30:22,546 I am, but I'm gonna leave the Shaunessy deal out. 618 00:30:22,614 --> 00:30:23,748 I don't think the families need to know, 619 00:30:23,815 --> 00:30:25,249 not, at least, until you catch him. 620 00:30:25,317 --> 00:30:26,617 I appreciate that. 621 00:30:26,685 --> 00:30:28,686 Foyet called. He, uh, wants to see me. 622 00:30:29,354 --> 00:30:31,255 Is he mad that you gave him to us? 623 00:30:31,323 --> 00:30:33,090 I just think he doesn't have anyone to talk to, 624 00:30:33,158 --> 00:30:36,260 and the Reaper's killing him, too, only slower. 625 00:30:36,328 --> 00:30:37,462 He wouldn't be the first. 626 00:30:37,829 --> 00:30:40,398 He never used code before. Why now? 627 00:30:40,465 --> 00:30:42,266 They're not part of a pattern or equation. 628 00:30:42,334 --> 00:30:44,502 I mean, mathematically, they're insignificant. 629 00:30:44,569 --> 00:30:47,238 Maybe so, but I know I've seen them before. 630 00:30:47,305 --> 00:30:49,106 Foyet said he likes to attack people in their cars. 631 00:30:49,174 --> 00:30:50,307 Tonight he hit a bus. 632 00:30:50,375 --> 00:30:52,777 Which is why Foyet only takes a bus. 633 00:30:53,428 --> 00:30:54,579 It was the number 7. 634 00:30:57,986 --> 00:31:00,017 And it stops right in front of Foyet's apartment. 635 00:31:00,085 --> 00:31:01,219 He knows where Foyet lives. 636 00:31:01,234 --> 00:31:02,621 And he wants us to know it. 637 00:31:02,767 --> 00:31:06,390 1439. The apartment you interviewed him in today 638 00:31:06,458 --> 00:31:07,358 was 1439 Yarbrough. 639 00:31:11,763 --> 00:31:13,964 The other addresses he gave us. 640 00:31:14,032 --> 00:31:15,933 201 South Brookline. 641 00:31:16,001 --> 00:31:18,269 1488 Edenhurst. 642 00:31:18,336 --> 00:31:20,304 The numbers on the bus are Foyet's addresses. 643 00:31:20,372 --> 00:31:22,107 We'll split up and cover each address. 644 00:32:00,065 --> 00:32:00,912 I'll take the back. 645 00:32:20,825 --> 00:32:21,632 There's no one here. 646 00:32:46,251 --> 00:32:47,058 We got nothing. 647 00:32:47,225 --> 00:32:49,227 Same thing here. Have you heard from Morgan? 648 00:33:08,313 --> 00:33:10,047 Wake up, Derek. 649 00:33:10,115 --> 00:33:12,182 It's time to die. 650 00:33:27,045 --> 00:33:28,346 If it's any consolation, 651 00:33:28,413 --> 00:33:30,114 I don't think he knew what hit him. 652 00:33:31,183 --> 00:33:32,316 I'll call JJ. 653 00:33:32,384 --> 00:33:34,318 The bureau's gonna have to make a statement. 654 00:33:50,068 --> 00:33:51,469 You all right? 655 00:33:53,138 --> 00:33:54,739 He took my credentials. 656 00:33:54,806 --> 00:33:56,807 The important thing is you're OK. 657 00:34:00,393 --> 00:34:01,614 He left me this. 658 00:34:03,081 --> 00:34:05,216 Power and manipulation. 659 00:34:05,284 --> 00:34:06,917 Don't let him get to you. 660 00:34:08,887 --> 00:34:10,521 Yeah, right. 661 00:34:12,424 --> 00:34:14,358 - Ow, come on, man. - Sorry. 662 00:34:17,062 --> 00:34:19,330 Prentiss, he's telling me, "I had you." 663 00:34:19,398 --> 00:34:22,099 Morgan, you're alive. 664 00:34:22,167 --> 00:34:23,634 You know why? 665 00:34:23,702 --> 00:34:24,969 It doesn't really matter. 666 00:34:25,037 --> 00:34:27,171 I'm sitting here because I was knocked out cold. 667 00:34:27,239 --> 00:34:29,173 He couldn't torture me. 668 00:34:29,241 --> 00:34:31,208 He likes to interact with his victims, 669 00:34:31,276 --> 00:34:34,245 to tell them he's gonna kill them before he does. 670 00:34:34,313 --> 00:34:35,913 Or by letting them know he could have. 671 00:34:36,421 --> 00:34:37,348 Hotch is right. 672 00:34:38,561 --> 00:34:40,285 He's just trying to get into your head. 673 00:34:40,852 --> 00:34:42,721 Right or wrong, he had me. 674 00:34:45,624 --> 00:34:47,491 O'Mara was clearly killed outside. 675 00:34:47,559 --> 00:34:49,393 This was someone else. 676 00:34:49,461 --> 00:34:51,862 There's signs of a struggle and a lot of blood. 677 00:34:51,930 --> 00:34:53,564 But no body. 678 00:34:53,632 --> 00:34:54,699 Just the drag marks. 679 00:34:54,766 --> 00:34:56,567 The human body holds 5 quarts of blood. 680 00:34:56,635 --> 00:34:58,603 I'd say there's a little more than half that here. 681 00:34:58,782 --> 00:35:01,807 Whoever the bleeder was, they lost too much to survive. 682 00:35:02,575 --> 00:35:05,409 Foyet? It was his worst fear, 683 00:35:05,477 --> 00:35:08,112 that the Reaper would come back and finish the job. 684 00:35:08,180 --> 00:35:09,747 We offered him protection. 685 00:35:09,815 --> 00:35:11,149 - He refused. - It was his choice. 686 00:35:14,286 --> 00:35:17,221 Why is he so focused on Foyet? What's so special about him? 687 00:35:17,289 --> 00:35:19,056 He was his only surviving victim, 688 00:35:19,124 --> 00:35:20,691 The only one he couldn't defeat. 689 00:35:20,759 --> 00:35:22,560 But he's not a threat. Defeating him would be no great accomplishment. 690 00:35:22,627 --> 00:35:24,562 There's something there that we're missing. 691 00:35:24,629 --> 00:35:27,398 What about the girlfriend, Amanda Bertrand? 692 00:35:27,466 --> 00:35:29,200 Wh-what do we know about her? 693 00:35:29,267 --> 00:35:31,936 19. A freshman. She came here from Michigan to go to school. 694 00:35:32,003 --> 00:35:34,739 Foyet was a teacher's assistant in one of Amanda's courses. 695 00:35:34,806 --> 00:35:36,941 Michigan. Where the Reaper had Shaunessy 696 00:35:37,008 --> 00:35:38,309 post the personal ad. 697 00:35:38,377 --> 00:35:40,444 That can't be a coincidence. 698 00:35:40,512 --> 00:35:43,180 He told us she was the love of his life, that he was gonna propose. 699 00:35:43,248 --> 00:35:44,782 But she just got here from Michigan. 700 00:35:44,850 --> 00:35:45,684 They only met when the class started. 701 00:35:45,724 --> 00:35:47,418 How long had she been in the class? 702 00:35:47,493 --> 00:35:48,193 4 weeks. 703 00:35:48,223 --> 00:35:50,521 So it was either love at first sight, or what? 704 00:35:50,589 --> 00:35:51,722 Foyet was lying? 705 00:35:51,790 --> 00:35:53,724 He's a 28-year-old teacher's assistant 706 00:35:53,792 --> 00:35:54,859 in freshman classes. 707 00:35:54,926 --> 00:35:57,395 That gives him plenty of access to young girls. 708 00:35:57,462 --> 00:35:59,296 - Garcia. - I'm here. 709 00:35:59,364 --> 00:36:01,499 Uh, what are Foyet's aliases? 710 00:36:01,566 --> 00:36:03,601 I want you to look up in Boston City records 711 00:36:03,668 --> 00:36:06,337 Kevin Baskin, Miles Holden, and William Parker. 712 00:36:06,405 --> 00:36:07,773 Try the Department of Education. 713 00:36:09,141 --> 00:36:11,575 Well played, sir. They all work for the Department of Education, 714 00:36:11,643 --> 00:36:13,077 they're all substitute teachers, 715 00:36:13,145 --> 00:36:14,612 and they all teach computer science. 716 00:36:14,679 --> 00:36:15,646 High school? 717 00:36:15,714 --> 00:36:16,547 Yeah. 718 00:36:16,815 --> 00:36:17,982 Oops. 719 00:36:18,049 --> 00:36:19,083 Scratch that. They're not all working 720 00:36:19,151 --> 00:36:20,351 for the Department of Education. 721 00:36:20,419 --> 00:36:21,352 They're not? 722 00:36:21,420 --> 00:36:23,187 No. William Parker was fired for alleged 723 00:36:23,255 --> 00:36:25,456 inappropriate behavior with his female students. 724 00:36:26,558 --> 00:36:28,526 Do you know how long it takes 725 00:36:28,593 --> 00:36:29,994 to stab somebody 67 times? 726 00:36:30,061 --> 00:36:31,195 Hotch? 727 00:36:33,077 --> 00:36:34,899 Why can't you catch him? 728 00:36:38,837 --> 00:36:42,507 Colson went to see Foyet. Garcia, I need you to locate Roy Colson's cell phone. 729 00:36:42,795 --> 00:36:43,942 George Foyet is the Reaper. 730 00:36:44,202 --> 00:36:45,376 Oh, God. Uh... 731 00:36:45,944 --> 00:36:47,378 OK, triangulating now. 732 00:36:47,676 --> 00:36:49,681 I got it. 2633 South Budlong. 733 00:36:51,750 --> 00:36:53,918 That must be an address that Foyet didn't give us. 734 00:36:58,957 --> 00:36:59,890 Hey, George. 735 00:36:59,958 --> 00:37:00,891 Hey. 736 00:37:00,959 --> 00:37:01,892 Nice to see you. 737 00:37:01,960 --> 00:37:03,394 Come on in. It's been a while. 738 00:37:03,462 --> 00:37:04,895 - You brought your laptop. Good. - Yeah. 739 00:37:04,963 --> 00:37:07,098 Just set it up over there on the table. 740 00:37:07,466 --> 00:37:08,566 OK. 741 00:37:08,633 --> 00:37:10,068 He stabbed Amanda Bertrand to death, 742 00:37:10,162 --> 00:37:11,303 he drove a mile, he called 911, 743 00:37:11,402 --> 00:37:13,705 He went back, and he inflicted those wounds on himself. 744 00:37:13,872 --> 00:37:15,874 He knew EMS would get there in time to save him. 745 00:37:16,641 --> 00:37:18,242 Between the phone call and the severity of his wounds, 746 00:37:18,310 --> 00:37:20,177 we never considered him as a suspect. 747 00:37:20,245 --> 00:37:21,446 Why would he do it? 748 00:37:21,913 --> 00:37:23,747 It put him at the core of the investigation. 749 00:37:23,808 --> 00:37:25,276 Everything we had came from him. 750 00:37:26,151 --> 00:37:27,918 He left his own glasses at the crime scene, 751 00:37:28,131 --> 00:37:29,687 he pointed us right back in his direction, 752 00:37:29,751 --> 00:37:30,922 and still we didn't see it. 753 00:37:35,098 --> 00:37:37,396 So how are you? How you... you know, how you holding up? 754 00:37:40,832 --> 00:37:42,466 Actually, uh... 755 00:37:44,069 --> 00:37:45,603 I'm kind of angry with you. 756 00:37:46,071 --> 00:37:48,606 Oh, yeah. 'Cause I gave your name to the FBI? 757 00:37:48,673 --> 00:37:49,807 Is that... is that what this is about? 758 00:37:49,835 --> 00:37:52,865 No. No, it's not about what you gave them. 759 00:37:55,013 --> 00:37:56,214 It's what I gave you. 760 00:37:59,887 --> 00:38:01,586 Why didn't you break the story I gave you 761 00:38:01,953 --> 00:38:03,420 about the deal I made with Shaunessy? 762 00:38:03,488 --> 00:38:04,622 What? 763 00:38:04,689 --> 00:38:07,024 It was a gift. 764 00:38:08,075 --> 00:38:09,193 I gave it to you. 765 00:38:16,528 --> 00:38:17,835 Wait a minute. Wait... stop. 766 00:38:17,903 --> 00:38:20,237 All you had to do was print the story. 767 00:38:20,305 --> 00:38:21,272 No, this can't... this... 768 00:38:21,339 --> 00:38:22,640 I could have just disappeared again. 769 00:38:22,707 --> 00:38:24,909 This is not you, George. There's no way this is... 770 00:38:24,976 --> 00:38:26,210 Please stop! Stop, George! 771 00:38:30,937 --> 00:38:31,783 George, please! 772 00:38:31,903 --> 00:38:34,051 This can't be you. 773 00:38:34,119 --> 00:38:35,386 This can't be you. It just... 774 00:38:35,453 --> 00:38:36,854 What do... what do you want me to do? 775 00:38:36,922 --> 00:38:40,425 I want you to sit down and get it right. 776 00:38:40,607 --> 00:38:41,193 OK. 777 00:38:48,066 --> 00:38:51,502 You wrote that I was either dead or arrested. 778 00:38:51,570 --> 00:38:53,973 Well, now you know that's not what happened. 779 00:38:56,341 --> 00:38:57,875 I won. 780 00:38:58,003 --> 00:38:59,410 I beat them, 781 00:38:59,778 --> 00:39:02,046 and I want everybody to know that. 782 00:39:05,289 --> 00:39:06,217 It's over. 783 00:39:06,829 --> 00:39:07,685 Stop. 784 00:39:08,400 --> 00:39:10,268 I'll kill him. 785 00:39:10,589 --> 00:39:12,623 You need him to write your story. 786 00:39:12,884 --> 00:39:14,224 I'm taking him with me. 787 00:39:14,292 --> 00:39:15,726 I'll let him go as soon as I'm safe. 788 00:39:15,824 --> 00:39:16,427 No, you're not. 789 00:39:18,337 --> 00:39:19,497 I said I'll kill him. 790 00:39:19,564 --> 00:39:21,666 You kill him, I kill you. 791 00:39:23,107 --> 00:39:24,536 You think I'm afraid to die? 792 00:39:25,353 --> 00:39:26,471 You're not afraid. 793 00:39:27,138 --> 00:39:28,807 You're greedy and narcissistic. 794 00:39:29,774 --> 00:39:31,642 You want the recognition that's gonna come 795 00:39:31,710 --> 00:39:32,643 from the book that he's gonna write. 796 00:39:32,731 --> 00:39:34,879 You want the fame that's gonna come from the media. 797 00:39:35,447 --> 00:39:37,047 It's gonna be like Bundy. 798 00:39:37,115 --> 00:39:38,750 I'm gonna be bigger than Bundy. 799 00:39:40,952 --> 00:39:42,553 Well, you can't enjoy it if you're dead. 800 00:39:45,921 --> 00:39:48,859 If you know me so well, how come some many had to die to bring you here? 801 00:39:48,927 --> 00:39:50,228 That's your choice, not mine. 802 00:39:50,275 --> 00:39:51,395 You're the serial killer. 803 00:39:52,925 --> 00:39:53,765 That's right. 804 00:39:56,621 --> 00:39:57,402 Hello, Derek. 805 00:40:05,388 --> 00:40:06,871 Where's my badge? 806 00:40:09,414 --> 00:40:10,848 Where is it, you son of a bitch? 807 00:40:13,418 --> 00:40:15,853 I'm gonna be more famous than you even realize. 808 00:40:16,804 --> 00:40:17,988 Keep dreamin'. 809 00:40:26,264 --> 00:40:27,564 You OK, Roy? 810 00:40:27,632 --> 00:40:28,899 I'm OK. 811 00:40:28,967 --> 00:40:30,334 Yeah, I'm OK. 812 00:40:30,502 --> 00:40:31,402 You? 813 00:40:37,809 --> 00:40:40,411 "Men heap together the mistakes of their lives 814 00:40:40,478 --> 00:40:43,347 and create a monster they call destiny." 815 00:40:43,415 --> 00:40:44,749 John Hobbes. 816 00:40:50,394 --> 00:40:52,791 They didn't find your credentials at any of the residences. 817 00:40:54,804 --> 00:40:56,460 The blood at the house was Foyet's. 818 00:40:56,770 --> 00:40:59,097 Reid guessed low. The coroner said it was 4 quarts. 819 00:41:00,164 --> 00:41:01,832 Hotch, how is that possible? He'd be dead. 820 00:41:03,472 --> 00:41:05,341 He's been planning his death for a long time. 821 00:41:06,004 --> 00:41:07,572 So, what, he took a little blood at a time 822 00:41:07,656 --> 00:41:08,907 until he had enough to convince us 823 00:41:08,936 --> 00:41:10,642 he was dead without finding his body? 824 00:41:17,824 --> 00:41:19,951 Morgan, you're gonna have to find a way to let it go. 825 00:41:20,797 --> 00:41:21,419 Could you? 826 00:41:23,868 --> 00:41:25,090 I'd have to. 827 00:42:22,333 --> 00:42:23,680 Foyet escaped. 828 00:42:28,909 --> 00:42:31,555 Guards found him in his cell vomiting blood and convulsing. 829 00:42:31,623 --> 00:42:32,757 They rushed him to the prison hospital. 830 00:42:32,857 --> 00:42:34,030 Get me the US Marshal's office. 831 00:42:34,077 --> 00:42:36,826 I already called Don Reilly. I offered our assistance. 832 00:42:36,863 --> 00:42:38,362 He said they'd call us if they needed it. 833 00:42:38,429 --> 00:42:40,464 The Boston field office just identified documents 834 00:42:40,532 --> 00:42:41,832 from Foyet's house. 835 00:42:41,979 --> 00:42:44,201 They're schematics for the electrical, heating, and water ducts 836 00:42:44,269 --> 00:42:45,702 of the East Woburn Correctional Facility. 837 00:42:45,770 --> 00:42:46,437 He had the schematics. 838 00:42:46,452 --> 00:42:48,072 And not just for Woburn. For every jail, prison, 839 00:42:48,152 --> 00:42:49,640 and courthouse in Massachusetts. 840 00:42:49,692 --> 00:42:51,208 And 10 years to plan. 841 00:42:52,744 --> 00:42:54,312 They're gonna find him, right? 842 00:42:56,815 --> 00:42:58,282 No, they're not. 843 00:43:00,252 --> 00:43:02,121 He said he'd be more famous than we knew, 844 00:43:03,645 --> 00:43:06,101 and he was right... 60128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.