All language subtitles for Wonderful.World.E14.END.240413.HDTV.H264-NEXT-DSNP-NonHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,193 --> 00:00:11,113 PRODUCTION SPONSORS 2 00:00:11,194 --> 00:00:13,147 MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM, & KOCCA 3 00:00:13,228 --> 00:00:14,812 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 4 00:00:14,896 --> 00:00:16,522 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 5 00:00:16,606 --> 00:00:18,149 ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT 6 00:00:27,700 --> 00:00:31,704 She's back after eight years, introducing Eun Soohyun. 7 00:00:36,417 --> 00:00:39,379 Let's give her a round of applause. 8 00:00:45,677 --> 00:00:47,512 "LOVE IN TIME" AUTHOR EUN SOOHYUN 9 00:00:50,348 --> 00:00:53,434 {\an8}WRITER EUN SOOHYUN'S "LOVE IN TIME" MEET THE AUTHOR AFTER SECOND RELEASE 10 00:00:54,852 --> 00:00:57,272 This is Han Yuri, Eun Soohyun's old manager. 11 00:00:57,814 --> 00:00:58,856 Yes. 12 00:00:59,482 --> 00:01:02,986 What have you prepared so far? If there's anything else, I'll prepare it. 13 00:01:03,069 --> 00:01:05,321 I can contact the media for you. 14 00:01:05,405 --> 00:01:09,575 Everything has a right time. 15 00:01:09,659 --> 00:01:12,203 As for me, that time is now. 16 00:01:12,287 --> 00:01:14,372 {\an8}What can you tell us about your new book? 17 00:01:14,455 --> 00:01:15,915 {\an8}My new book 18 00:01:15,999 --> 00:01:19,335 will be written based on true events. 19 00:01:20,044 --> 00:01:23,881 It's the hidden truth about my son's accident. 20 00:01:24,424 --> 00:01:28,177 There was another culprit to my son's accident that day. 21 00:01:29,387 --> 00:01:31,389 Wait, who is that person? 22 00:01:31,472 --> 00:01:32,974 Presidential candidate... 23 00:01:35,893 --> 00:01:37,520 Kim Joon. 24 00:01:39,230 --> 00:01:40,773 Do you have definitive proof? 25 00:01:43,735 --> 00:01:46,237 That concludes the event. 26 00:02:07,508 --> 00:02:11,971 The police have called to get your statement. 27 00:02:12,055 --> 00:02:14,182 They're going to start the investigation. 28 00:02:28,446 --> 00:02:29,864 {\an8}BOONJEONG POLICE STATION 29 00:02:29,947 --> 00:02:30,948 {\an8}EPISODE 14 30 00:02:44,420 --> 00:02:46,422 {\an8}We will start questioning the complainant. 31 00:02:47,465 --> 00:02:49,342 {\an8}Eun Soohyun, is this the original file? 32 00:02:50,385 --> 00:02:52,678 {\an8}Why did you file a complaint against Kim Joon? 33 00:02:53,346 --> 00:02:54,389 {\an8}Someone's coming. 34 00:02:57,058 --> 00:02:59,477 {\an8}How's the current investigation going? 35 00:02:59,560 --> 00:03:01,938 - It's still ongoing. - Check the facts for us. 36 00:03:02,021 --> 00:03:03,856 We'll announce the results when we have it. 37 00:03:03,940 --> 00:03:06,401 - Answer us briefly. - Please wait. 38 00:03:06,484 --> 00:03:08,403 Discuss some of the progress with us. 39 00:03:11,739 --> 00:03:14,158 Eun Soohyun is being questioned as the complainant. 40 00:03:14,242 --> 00:03:15,493 Shouldn't we report this too? 41 00:03:16,077 --> 00:03:19,330 Can you handle the consequences if Kim Joon becomes president? 42 00:03:19,414 --> 00:03:21,833 - Still... - Don't act recklessly. 43 00:03:25,795 --> 00:03:27,922 He wanted us to have a sense of mission. 44 00:03:28,005 --> 00:03:30,341 It must be true that he's joining Kim Joon's camp. 45 00:03:34,679 --> 00:03:36,722 Dear citizens, 46 00:03:36,806 --> 00:03:41,185 there have been groundless rumors circulating around me recently. 47 00:03:41,269 --> 00:03:44,730 The deep-rooted tree 48 00:03:44,814 --> 00:03:47,108 is not swayed by the wind. 49 00:03:47,191 --> 00:03:52,572 I will not lose against slander and lies. 50 00:03:53,281 --> 00:03:57,034 I will protect the people to the end. 51 00:04:00,621 --> 00:04:02,457 Kim Joon! 52 00:04:02,540 --> 00:04:06,127 Kim Joon! 53 00:04:06,210 --> 00:04:07,837 - Kim Joon! - Congressman. 54 00:04:08,880 --> 00:04:10,298 I got a call from the chief. 55 00:04:10,798 --> 00:04:12,467 You have to go for a questioning. 56 00:04:12,550 --> 00:04:15,219 Kim Joon! 57 00:04:18,306 --> 00:04:20,224 Thank you so much. 58 00:04:21,476 --> 00:04:23,060 - Thank you! - Number one! Kim Joon! 59 00:04:23,144 --> 00:04:25,104 - Thank you for your support. - Kim Joon! 60 00:04:32,987 --> 00:04:36,199 You've had such a difficult time. You just have to sign it now. 61 00:04:36,282 --> 00:04:38,493 Okay, thank you. 62 00:05:01,766 --> 00:05:05,144 GWON SEONYUL 63 00:05:07,313 --> 00:05:09,273 {\an8}KIM JOON, SUSPECTED OF KILLING EUN SOOHYUN'S SON 64 00:05:09,357 --> 00:05:10,608 {\an8}YOU'RE A GOOD MOM. GOOD LUCK! 65 00:05:10,691 --> 00:05:12,193 {\an8}WE SUPPORT YOUR COURAGE, EUN SOOHYUN! 66 00:05:32,255 --> 00:05:34,215 Thank you. 67 00:05:47,687 --> 00:05:49,522 What were you doing when this all happened? 68 00:05:51,649 --> 00:05:52,775 I'm sorry. 69 00:05:52,858 --> 00:05:55,444 I took measures with the social and political department. 70 00:05:55,903 --> 00:05:58,739 I didn't think she'd use her new book event to attack you. 71 00:06:11,210 --> 00:06:12,420 What did the party say? 72 00:06:12,503 --> 00:06:15,256 A few of the other congressmen have been acting strange. 73 00:06:15,339 --> 00:06:16,340 I'm looking into it. 74 00:06:17,842 --> 00:06:19,677 Who is it? 75 00:06:19,760 --> 00:06:20,886 But all of them... 76 00:06:22,597 --> 00:06:25,433 were Gwon Seonyul's targets from before. 77 00:06:28,894 --> 00:06:31,397 First, we'll countersue Eun Soohyun for defamation 78 00:06:31,480 --> 00:06:34,859 - and refuse to attend the questioning. - That's why you're incapable. 79 00:06:40,197 --> 00:06:41,240 Tell them... 80 00:06:41,907 --> 00:06:42,992 I'll attend. 81 00:06:45,494 --> 00:06:46,495 Best way to fight 82 00:06:47,413 --> 00:06:49,999 is to win it without fighting. 83 00:06:51,792 --> 00:06:54,837 We can take over the castle without having to attack directly. 84 00:06:56,672 --> 00:06:58,090 Can't we? 85 00:07:03,054 --> 00:07:04,764 Open Gwon Jiwoong's file. 86 00:07:06,474 --> 00:07:07,475 Yes, sir. 87 00:07:23,157 --> 00:07:24,492 GWON JIWOONG'S FILE 88 00:07:24,575 --> 00:07:26,243 KANG GUNWOO'S ACCIDENT EVIDENCE 89 00:07:26,327 --> 00:07:27,578 BUYEONGDONG FILE 90 00:07:30,122 --> 00:07:32,166 GWON JIWOONG WIRETAP 91 00:08:00,861 --> 00:08:03,572 How do you feel about the fact that Eun Soohyun is suing you? 92 00:08:05,157 --> 00:08:06,158 Everyone, 93 00:08:06,742 --> 00:08:08,369 I have a favor to ask. 94 00:08:08,452 --> 00:08:11,372 She's going through a hard time after losing her son. 95 00:08:11,455 --> 00:08:15,292 If slandering me will lessen her sadness, 96 00:08:15,376 --> 00:08:16,419 it's fine with me. 97 00:08:17,420 --> 00:08:18,629 Eun Soohyun... 98 00:08:19,130 --> 00:08:22,341 is also a precious citizen I must protect, is she not? 99 00:08:22,925 --> 00:08:25,928 So I want all of you 100 00:08:26,011 --> 00:08:27,179 to stop slandering her. 101 00:08:27,263 --> 00:08:30,266 Eun Soohyun has accused you of being an accomplice 102 00:08:30,349 --> 00:08:31,892 in her son's accident. 103 00:08:34,270 --> 00:08:36,147 When it comes to that, 104 00:08:36,814 --> 00:08:39,316 I hope the misunderstanding can be cleared. 105 00:08:40,735 --> 00:08:41,819 To be honest, 106 00:08:42,611 --> 00:08:45,573 I have received a recording file from Gwon Jiwoong's family. 107 00:08:46,323 --> 00:08:49,785 I contemplated a lot on whether to disclose this or not. 108 00:08:50,578 --> 00:08:52,747 I think I should expose the truth, 109 00:08:53,539 --> 00:08:54,707 so I'll let you all hear it. 110 00:08:57,084 --> 00:08:58,586 Apologize. 111 00:08:59,795 --> 00:09:01,672 You ruined my child's life. 112 00:09:02,548 --> 00:09:04,216 So apologize properly! 113 00:09:04,300 --> 00:09:06,677 Look here, lady. That's enough. 114 00:09:06,761 --> 00:09:08,387 I won't be considerate anymore. 115 00:09:10,097 --> 00:09:11,974 Apologize! 116 00:09:12,057 --> 00:09:14,351 What the hell? Seriously? 117 00:09:16,520 --> 00:09:19,857 Hey, do you know how many businesses I'm involved in right now? 118 00:09:19,940 --> 00:09:22,985 Do you know how many deals I've lost because of your kid? 119 00:09:23,068 --> 00:09:25,070 He could've died anywhere else! 120 00:09:25,154 --> 00:09:27,114 Why did he have to get hit by my car? 121 00:09:31,577 --> 00:09:34,747 This is the conversation between the two 122 00:09:35,289 --> 00:09:36,665 right before she killed him. 123 00:09:38,083 --> 00:09:39,251 As you heard, 124 00:09:39,335 --> 00:09:42,087 Gwon Jiwoong was the one that hit her son. 125 00:09:42,171 --> 00:09:46,717 Eun Soohyun will reveal the answer to whether this file is the truth or not. 126 00:09:48,302 --> 00:09:50,095 I drank a lot... 127 00:09:50,721 --> 00:09:52,556 with Gwon Jiwoong that night. 128 00:09:53,349 --> 00:09:57,853 He called me to say he hit a child, I told him to take him to the hospital. 129 00:09:58,395 --> 00:10:00,773 I said to turn himself in. He abandoned the child. 130 00:10:00,856 --> 00:10:02,233 - What now? - I told him... 131 00:10:02,316 --> 00:10:04,318 {\an8}- The press is overturned. - ...no human 132 00:10:04,401 --> 00:10:07,947 {\an8}- should ever do such a thing. - The comments too. They all pity him. 133 00:10:18,415 --> 00:10:19,667 Yes, Mr. Park? 134 00:10:19,750 --> 00:10:21,710 The response from Kim Joon's supporters 135 00:10:21,794 --> 00:10:23,462 towards you isn't great. 136 00:10:24,046 --> 00:10:25,840 They're saying you joined 137 00:10:25,923 --> 00:10:28,884 the opposing party so you can hurt Kim Joon's image. 138 00:10:28,968 --> 00:10:31,095 It's best to be careful for now. 139 00:10:31,637 --> 00:10:33,430 - You could be at risk. - No. 140 00:10:35,182 --> 00:10:38,060 I have no intention of playing into Kim Joon's show. 141 00:10:39,144 --> 00:10:40,145 I will... 142 00:10:40,896 --> 00:10:42,147 go all the way. 143 00:10:56,954 --> 00:10:58,289 - Mom, eat up. - Okay. 144 00:11:06,589 --> 00:11:07,590 Soohyun. 145 00:11:09,008 --> 00:11:10,593 I'm going to my friend's house 146 00:11:11,260 --> 00:11:13,304 in the countryside for a while. 147 00:11:14,930 --> 00:11:17,224 - Mom. - I want to take time off 148 00:11:17,308 --> 00:11:18,392 and enjoy fresh air. 149 00:11:19,059 --> 00:11:20,185 Let me do that. 150 00:12:16,367 --> 00:12:17,785 The weather's nice. 151 00:12:23,666 --> 00:12:26,126 Mom, I'll bring you back home. 152 00:12:27,503 --> 00:12:28,712 For you... 153 00:12:29,338 --> 00:12:30,422 and for Gunwoo, 154 00:12:30,506 --> 00:12:31,966 I have something to do. 155 00:12:45,396 --> 00:12:46,397 Come in. 156 00:12:52,569 --> 00:12:54,071 Are you living here? 157 00:12:55,072 --> 00:12:56,073 Yes. 158 00:12:56,907 --> 00:12:57,908 Take a seat. 159 00:12:57,992 --> 00:12:59,284 - Okay. - I'll bring some tea. 160 00:13:06,750 --> 00:13:07,751 Did Soohyun... 161 00:13:08,877 --> 00:13:10,462 tell you about her mom? 162 00:13:11,839 --> 00:13:13,007 No. 163 00:13:14,717 --> 00:13:15,718 Your mother-in-law... 164 00:13:15,801 --> 00:13:17,011 has dementia. 165 00:13:19,805 --> 00:13:22,099 I went by the restaurant to check 166 00:13:23,517 --> 00:13:25,060 and the place was up for rent. 167 00:13:26,395 --> 00:13:27,563 They're not home either. 168 00:13:29,648 --> 00:13:30,816 Then again, 169 00:13:31,400 --> 00:13:33,652 how could she stay mentally stable? 170 00:13:34,695 --> 00:13:35,946 I only lost my grandson, 171 00:13:36,655 --> 00:13:38,532 and I've been losing my mind. 172 00:13:42,619 --> 00:13:44,538 I went to someone like that, 173 00:13:46,123 --> 00:13:47,791 and I asked her to forgive you. 174 00:13:49,084 --> 00:13:50,210 I begged her. 175 00:13:54,339 --> 00:13:55,549 Suho. 176 00:13:56,133 --> 00:13:57,134 Look at me. 177 00:14:04,183 --> 00:14:06,518 No matter what happens to you and Soohyun, 178 00:14:08,062 --> 00:14:09,063 you can't... 179 00:14:09,813 --> 00:14:11,690 turn a blind eye to your mother-in-law. 180 00:14:12,775 --> 00:14:14,318 That would make you inhumane. 181 00:14:15,235 --> 00:14:16,236 I... 182 00:14:16,737 --> 00:14:18,238 didn't raise you like that. 183 00:14:20,991 --> 00:14:23,285 You should take care of her. 184 00:14:26,246 --> 00:14:27,790 I came here to tell you that. 185 00:14:28,415 --> 00:14:30,209 I should go. Don't see me out. 186 00:15:00,114 --> 00:15:01,323 Now, 187 00:15:01,406 --> 00:15:03,492 what's left for me to do? 188 00:15:06,995 --> 00:15:08,413 When there's no other way, 189 00:15:08,497 --> 00:15:10,040 I have one last choice. 190 00:15:12,751 --> 00:15:14,044 The act of having courage. 191 00:15:18,799 --> 00:15:20,300 In the presidential race, 192 00:15:20,384 --> 00:15:23,178 Kim Joon of the Hankuk United Party is accused of murder. 193 00:15:23,262 --> 00:15:25,222 The truth has yet to be uncovered. 194 00:15:25,305 --> 00:15:27,349 He attended his questioning, 195 00:15:27,432 --> 00:15:30,227 denied the charges and released related recordings. 196 00:15:30,727 --> 00:15:34,731 Kim Joon's attorney has not stated any position after hearing the facts. 197 00:15:34,815 --> 00:15:36,567 He attended the police investigation 198 00:15:36,650 --> 00:15:40,112 and revealed a recording between Eun Soohyun and Gwon Jiwoong. 199 00:15:40,195 --> 00:15:43,031 According to the recording, Gwon Jiwoong confessed to the crime 200 00:15:43,115 --> 00:15:45,659 and shows that Eun Soohyun is aware of the fact. 201 00:15:45,742 --> 00:15:48,412 There will be repercussions after determining its-- 202 00:16:19,985 --> 00:16:24,531 I am a mother who unjustly lost a child to drunk driving. 203 00:16:25,490 --> 00:16:28,368 I stand here not as a professor or a writer, 204 00:16:28,827 --> 00:16:30,787 but as a mother of my child, Kang Gunwoo. 205 00:16:31,872 --> 00:16:36,460 {\an8}For my son who died in fear and pain, 206 00:16:36,960 --> 00:16:38,337 {\an8}I will never 207 00:16:38,420 --> 00:16:41,173 {\an8}let the truth get covered up. 208 00:17:02,069 --> 00:17:03,737 If you fail, 209 00:17:04,529 --> 00:17:05,864 then I'll step in 210 00:17:07,407 --> 00:17:08,700 and kill Kim Joon for you. 211 00:17:17,084 --> 00:17:18,126 Thank you. 212 00:17:33,392 --> 00:17:35,769 That's right. Did you see Eun Soohyun protesting? 213 00:17:36,853 --> 00:17:38,021 Her son died, 214 00:17:38,105 --> 00:17:39,731 and her delusions got worse. 215 00:17:39,815 --> 00:17:41,233 I knew she seemed strange. 216 00:17:41,316 --> 00:17:43,485 Some say she's doing it to sell her book. 217 00:17:50,951 --> 00:17:54,621 Excuse me? Do you know Eun Soohyun? How much do you know about her? 218 00:17:54,705 --> 00:17:56,248 More than me? Her family? 219 00:17:56,957 --> 00:17:59,209 My sister-in-law isn't that type of person. 220 00:17:59,293 --> 00:18:01,545 So please don't talk about her like that. 221 00:18:09,094 --> 00:18:10,971 - Yes. - Excuse me! 222 00:18:11,805 --> 00:18:12,806 What brings you here? 223 00:18:12,889 --> 00:18:15,100 Did you know Eun Soohyun is protesting on her own? 224 00:18:16,310 --> 00:18:17,686 - Yes, we knew. - By chance, 225 00:18:17,769 --> 00:18:20,022 can you post it on the students' bulletin board? 226 00:18:24,860 --> 00:18:26,153 Yes, hello. 227 00:18:26,236 --> 00:18:27,863 Can you post a notice on the site? 228 00:18:28,363 --> 00:18:30,490 Yes, please share it on other sites too. 229 00:18:47,758 --> 00:18:49,259 Mother. 230 00:18:49,343 --> 00:18:51,011 You can't stand being cold. 231 00:18:54,723 --> 00:18:55,724 Then again, 232 00:18:57,017 --> 00:18:59,603 you buried your child in the cold ground. 233 00:19:01,188 --> 00:19:03,231 How could you ever feel warm after that? 234 00:19:13,825 --> 00:19:15,035 I'm leaving. 235 00:19:15,118 --> 00:19:17,871 Take good care of yourself. 236 00:19:22,501 --> 00:19:23,543 Mother. 237 00:19:26,713 --> 00:19:27,923 Thank you. 238 00:19:53,740 --> 00:19:56,326 - I heard you went through trouble. - It's fine. 239 00:19:57,077 --> 00:19:59,955 I got to ride the media wave thanks to your wife. 240 00:20:00,622 --> 00:20:01,957 I'm getting more attention. 241 00:20:02,541 --> 00:20:04,543 I should be thanking her. 242 00:20:05,752 --> 00:20:06,920 Congressman. 243 00:20:07,003 --> 00:20:09,631 Just leave her alone. 244 00:20:09,714 --> 00:20:11,508 Didn't you see my interview? 245 00:20:11,967 --> 00:20:14,678 Eun Soohyun is one of my precious citizens. 246 00:20:16,096 --> 00:20:18,890 My team will go to your camp to get media coverage. 247 00:20:18,974 --> 00:20:21,143 I'll make sure to get a good one for you. 248 00:20:21,226 --> 00:20:22,561 I'll look forward to it. 249 00:20:23,437 --> 00:20:24,438 Goodbye. 250 00:21:00,849 --> 00:21:02,559 Hey, Seonyul. It's been a while. 251 00:21:03,810 --> 00:21:06,438 - What's going on? - I wanted to give you one last chance. 252 00:21:07,272 --> 00:21:09,733 Stop fooling the people. It's disgusting. 253 00:21:11,526 --> 00:21:15,071 Seonyul, you keep upsetting me. 254 00:21:15,155 --> 00:21:17,449 You were always so obedient to me. 255 00:21:18,992 --> 00:21:20,911 Who turned you into this monster? 256 00:21:22,829 --> 00:21:24,706 I'm really curious. 257 00:21:26,750 --> 00:21:29,836 Can someone who killed another person become the president? 258 00:21:33,924 --> 00:21:35,258 Contract killing? 259 00:21:40,472 --> 00:21:41,890 Do you want to die? 260 00:21:43,141 --> 00:21:45,477 Haven't you killed enough? 261 00:21:45,560 --> 00:21:47,395 I don't care if I have to kill 262 00:21:47,479 --> 00:21:49,231 a hundred or a thousand people. 263 00:21:49,731 --> 00:21:51,483 I'll kill anyone who gets in my way. 264 00:21:52,776 --> 00:21:53,777 Yes. 265 00:21:54,361 --> 00:21:55,529 Kill me just like 266 00:21:56,154 --> 00:21:58,114 - you did with my mom. - I'm thinking. 267 00:21:58,698 --> 00:22:02,494 Should I kill just you or Eun Soohyun too? 268 00:22:07,290 --> 00:22:09,584 - Don't mess with her anymore. - You little punk... 269 00:22:09,668 --> 00:22:10,669 Yes. 270 00:22:11,461 --> 00:22:12,546 Let's die here together. 271 00:22:53,795 --> 00:22:56,131 Hey, Seonyul. It's been a while. 272 00:22:56,673 --> 00:22:59,384 - What's going on? - I wanted to give you-- 273 00:23:05,849 --> 00:23:06,850 Why did you do that... 274 00:23:07,559 --> 00:23:08,560 to Gunwoo? 275 00:23:09,060 --> 00:23:10,061 I know, right? 276 00:23:10,854 --> 00:23:14,316 It would've been nice if he had just died on impact. 277 00:23:19,404 --> 00:23:20,947 It would've been easier for him. 278 00:23:22,157 --> 00:23:23,158 For me too. 279 00:23:25,076 --> 00:23:26,703 Seonyul. 280 00:23:26,786 --> 00:23:29,581 Do you know how I got this far? 281 00:23:30,373 --> 00:23:32,542 Despite everything, I'll become the president. 282 00:23:35,003 --> 00:23:36,546 Stop acting up. 283 00:23:41,426 --> 00:23:42,427 No. 284 00:24:16,836 --> 00:24:18,880 - The poor thing. - I know. 285 00:24:18,963 --> 00:24:21,758 Professor Eun Soohyun is such a good person. 286 00:24:21,841 --> 00:24:24,135 That's right. We can testify for her. 287 00:24:24,219 --> 00:24:27,347 She's not the person who'd ever lie. 288 00:24:27,430 --> 00:24:30,266 {\an8}I'd protest with her if my knees would allow it. 289 00:24:30,350 --> 00:24:31,643 {\an8}Eun Soohyun is someone 290 00:24:31,726 --> 00:24:33,353 I'll never forget. 291 00:24:34,270 --> 00:24:35,897 She lifted me up when I gave up. 292 00:24:36,898 --> 00:24:38,191 She's a good person. 293 00:24:40,944 --> 00:24:41,945 {\an8}EUN SOOHYUN 294 00:24:44,030 --> 00:24:45,990 GOOD LUCK WITH YOUR PROTEST 295 00:24:54,082 --> 00:24:56,501 - Did you hear about Eun Soohyun? - Yes, let's help. 296 00:24:56,584 --> 00:24:58,628 She's no other than Professor Eun. 297 00:24:58,712 --> 00:25:01,589 I know. She even loaned me tuition when I was in financial trouble. 298 00:25:01,673 --> 00:25:03,633 - Gotta pay her back. - I'm going to go see her. 299 00:25:03,717 --> 00:25:06,928 Yes, I understand. Take down all the stories of her now. 300 00:25:07,011 --> 00:25:09,556 - Send someone to the scene. - I'll get right on it. 301 00:25:11,891 --> 00:25:14,227 - Now, now. Let's start! - Leave anonymous comments. 302 00:25:14,310 --> 00:25:16,688 - Delete all the stories about Eun Soohyun. - Delete these. 303 00:25:16,771 --> 00:25:19,149 - Okay. It's urgent. - Leave comments on that. 304 00:25:19,232 --> 00:25:22,110 We need to delete them quickly. Please delete all of them! 305 00:25:22,193 --> 00:25:25,363 - Soohyun failed suicide attempt... - Does she want attention? 306 00:25:25,447 --> 00:25:28,158 - Who'd believe that? - She wants to benefit from Joon. 307 00:25:28,241 --> 00:25:31,077 {\an8}She received money from the opposing party to harm Kim Joon. 308 00:25:31,619 --> 00:25:35,707 A presidential candidate attracts annoying people. Poor Kim Joon. 309 00:25:35,790 --> 00:25:38,293 {\an8}With her son dead, she must have gone crazy with depression. 310 00:25:38,376 --> 00:25:41,171 I worked here for 15 years. 311 00:25:41,254 --> 00:25:43,047 There was no one like Professor Eun. 312 00:25:43,131 --> 00:25:46,092 She always approached me first and greeted me so warmly. 313 00:25:46,176 --> 00:25:47,927 She even gave me this scarf. 314 00:25:48,011 --> 00:25:50,388 There are so many people insulting her online. 315 00:25:50,972 --> 00:25:53,683 It's not true. She's a good person. 316 00:25:58,813 --> 00:25:59,814 Ms. Eun Soohyun? 317 00:26:00,648 --> 00:26:01,691 Good luck. 318 00:26:02,484 --> 00:26:03,735 We're rooting for you. 319 00:26:05,403 --> 00:26:06,738 Good luck. 320 00:26:09,115 --> 00:26:10,533 WE'RE ROOTING FOR YOU 321 00:26:26,382 --> 00:26:27,467 We lost our family... 322 00:26:28,384 --> 00:26:29,552 in an accident too. 323 00:26:31,095 --> 00:26:32,597 We came here to join you. 324 00:26:48,446 --> 00:26:49,572 Thank you. 325 00:26:50,657 --> 00:26:51,783 Let's stand behind her. 326 00:27:15,306 --> 00:27:17,892 - What's all this? - I'm so sick of this. 327 00:27:17,976 --> 00:27:21,896 It's been years since your kid died! That's enough, will you? 328 00:27:21,980 --> 00:27:23,565 Why would you come here and do this? 329 00:27:26,860 --> 00:27:27,861 You punk! 330 00:27:43,877 --> 00:27:45,587 How much longer will you milk this? 331 00:27:45,670 --> 00:27:48,548 Excuse me! What are you doing? 332 00:27:48,631 --> 00:27:50,008 OVERTHROW KILLER KIM JOON! 333 00:27:53,511 --> 00:27:54,846 What did the congressman do? 334 00:28:00,018 --> 00:28:01,060 Step back! 335 00:28:01,144 --> 00:28:04,480 - Overthrow Kim Joon! - That's enough! Stop it! 336 00:28:04,564 --> 00:28:07,275 - Overthrow Kim Joon! - Get rid of it! 337 00:28:07,358 --> 00:28:08,776 How much longer will you do this? 338 00:28:26,711 --> 00:28:29,213 Professor Eun, you had a rough day. We came for you. 339 00:28:29,297 --> 00:28:30,965 {\an8}Good luck. You can do this. 340 00:28:31,049 --> 00:28:32,383 {\an8}We'll cheer for you. 341 00:28:32,467 --> 00:28:34,636 {\an8}- Good luck. - Ignore the weather, you got this. 342 00:28:36,596 --> 00:28:38,056 Professor! 343 00:28:38,139 --> 00:28:39,265 We're sorry we're late. 344 00:28:39,724 --> 00:28:40,892 We're here to join you. 345 00:28:40,975 --> 00:28:42,268 You can do this. 346 00:28:44,270 --> 00:28:45,521 Good luck! 347 00:28:49,609 --> 00:28:52,654 We're here to support you! Good luck! 348 00:28:53,821 --> 00:28:55,490 We'll always support you. 349 00:28:55,573 --> 00:28:59,369 - We'll always be with you. Good luck! - Good luck! 350 00:28:59,994 --> 00:29:02,664 - You can do this. - Good luck. 351 00:29:02,747 --> 00:29:03,998 Good luck! 352 00:29:04,082 --> 00:29:06,084 I was friends with Gunwoo as a kid. 353 00:29:06,167 --> 00:29:08,878 - I brought the kids from school. - Hello! 354 00:29:08,962 --> 00:29:12,298 - Good luck! - You can do this! 355 00:29:27,730 --> 00:29:29,983 Professor, thank you for everything. 356 00:29:30,858 --> 00:29:32,527 You can do this. 357 00:29:40,827 --> 00:29:42,203 Cheer up. 358 00:29:42,286 --> 00:29:44,998 Cheer up! 359 00:29:45,623 --> 00:29:48,960 - Good luck! - Good luck! 360 00:29:49,752 --> 00:29:51,045 Cheer up. 361 00:30:30,960 --> 00:30:33,755 JUNSEONG FOUNDATION CONDEMNATION AND FACT-FINDING COMMITTEE 362 00:31:09,179 --> 00:31:11,723 - With the people... - Together! 363 00:31:11,806 --> 00:31:14,559 - ...a prepared president... - Kim Joon! 364 00:31:14,643 --> 00:31:18,021 Kim Joon! 365 00:31:18,104 --> 00:31:21,024 {\an8}A prepared president, Presidential candidate Kim Joon! 366 00:31:21,107 --> 00:31:22,192 {\an8}KIM JOON CAMPAIGN RALLY 367 00:31:24,444 --> 00:31:28,156 Kim Joon! 368 00:31:32,035 --> 00:31:35,747 Kim Joon! 369 00:31:42,879 --> 00:31:44,464 - Hello, sir. - Hey. 370 00:31:44,547 --> 00:31:45,548 Hello. 371 00:31:52,389 --> 00:31:56,017 Kim Joon! 372 00:31:56,101 --> 00:32:00,063 Kim Joon! 373 00:32:09,072 --> 00:32:10,198 We're a minute out. 374 00:32:15,453 --> 00:32:19,874 Everyone, the person who can protect this country! 375 00:32:19,958 --> 00:32:21,418 Who is it? 376 00:32:21,501 --> 00:32:23,795 Kim Joon! 377 00:32:23,878 --> 00:32:25,046 I, Kim Joon, 378 00:32:26,006 --> 00:32:29,551 will turn crisis into opportunities. 379 00:32:31,845 --> 00:32:35,306 I'll make sure all citizens have the right to safety, 380 00:32:36,516 --> 00:32:39,561 and make Korea 381 00:32:39,644 --> 00:32:42,355 a happy place to live! 382 00:32:47,610 --> 00:32:49,070 {\an8}Hello, viewers. I'm Kang Suho. 383 00:32:49,154 --> 00:32:50,405 {\an8}KIM JOON, CONSPIRACY FOR MURDER 384 00:32:50,989 --> 00:32:52,115 Today's first news 385 00:32:52,741 --> 00:32:55,160 will be an exclusive report by ABS. 386 00:32:58,246 --> 00:33:00,832 The leading presidential candidate, Kim Joon, 387 00:33:01,416 --> 00:33:04,210 has been accused of murder and crucial video evidence 388 00:33:04,294 --> 00:33:06,963 has been exclusively acquired by ABS. 389 00:33:07,047 --> 00:33:10,425 I will release the video sent by Mr. Gwon. 390 00:33:11,092 --> 00:33:12,260 Let's watch it together. 391 00:33:14,804 --> 00:33:16,765 Hansang, I have a plan. 392 00:33:17,557 --> 00:33:20,060 I'm going to work for Kim Joon. 393 00:33:20,894 --> 00:33:22,312 Kim Joon will never trust me. 394 00:33:22,937 --> 00:33:25,023 He'll only trust my weakness. 395 00:33:25,982 --> 00:33:27,275 So I'll try and use it. 396 00:33:27,358 --> 00:33:28,818 TRUTH BEHIND THE PAPER COMPANY 397 00:33:28,902 --> 00:33:30,612 The moment he puts his guard down, 398 00:33:30,987 --> 00:33:32,363 I'm going to take him down. 399 00:33:39,579 --> 00:33:41,122 Hey, Kang Suho! 400 00:33:41,206 --> 00:33:43,208 People are whispering, you jerk! 401 00:33:43,291 --> 00:33:45,335 Kim Joon's sniper has become his sycophant! 402 00:34:01,017 --> 00:34:03,478 Let's take down Kim Joon together. 403 00:34:05,772 --> 00:34:08,108 Why did you do that to Gunwoo? 404 00:34:08,191 --> 00:34:09,275 {\an8}I know, right? 405 00:34:09,359 --> 00:34:10,568 {\an8}It would've been nice... 406 00:34:10,652 --> 00:34:11,653 {\an8}TIP-OFF VIDEO 407 00:34:11,736 --> 00:34:14,614 {\an8}...if he had just died on impact. 408 00:34:14,697 --> 00:34:17,492 {\an8}It would've been easier for him. For me too. 409 00:34:19,577 --> 00:34:21,830 Deepfakes are so common these days. 410 00:34:21,913 --> 00:34:24,541 I can just say the rest are manipulated. 411 00:34:34,384 --> 00:34:36,052 Stop the broadcast! 412 00:34:36,136 --> 00:34:38,555 - What do you think you're doing! - No, sir. 413 00:34:38,638 --> 00:34:41,141 - We have to release this. - Get out of the way! 414 00:34:42,725 --> 00:34:43,852 Everyone! 415 00:34:43,935 --> 00:34:45,603 You don't believe this, do you? 416 00:34:45,687 --> 00:34:46,855 - We don't believe it! - No! 417 00:34:47,063 --> 00:34:48,773 {\an8}It's a deepfake! It's manipulated! 418 00:34:48,898 --> 00:34:50,441 That's right! 419 00:34:50,525 --> 00:34:53,278 They're trying to slander me! Don't be fooled! 420 00:34:54,779 --> 00:34:58,199 Kim Joon! 421 00:35:05,915 --> 00:35:10,170 {\an8}The tablet you see right now was recovered on the day of the accident, July 12, 2015, 422 00:35:10,253 --> 00:35:12,672 and belonged to the late Kang Gunwoo. 423 00:35:15,425 --> 00:35:18,094 {\an8}It recorded the details before and after the accident. 424 00:35:18,636 --> 00:35:20,096 {\an8}Let's hear the urgent voices 425 00:35:21,472 --> 00:35:22,682 of the scene together. 426 00:35:26,227 --> 00:35:29,272 The kid saw my face. 427 00:35:29,981 --> 00:35:32,066 - What do I do about this? - What? 428 00:35:32,150 --> 00:35:35,153 I'm so close to the Blue House... 429 00:35:35,236 --> 00:35:38,531 {\an8}Do I have to stop in my tracks just because I stepped on a little bug? 430 00:35:39,115 --> 00:35:40,617 Or shall we make sure it's dead 431 00:35:40,700 --> 00:35:42,493 - and keep going? - What? Wait. 432 00:35:42,577 --> 00:35:44,245 Mommy... 433 00:35:54,923 --> 00:35:55,924 Viewers, 434 00:35:57,383 --> 00:36:00,094 I am speaking to you not as an Anchorman Kang Suho, 435 00:36:00,178 --> 00:36:02,222 but as a citizen and a father of a child. 436 00:36:04,224 --> 00:36:06,809 A killer of a six-year-old boy, 437 00:36:07,685 --> 00:36:10,355 a destroyer of a peaceful family... 438 00:36:11,773 --> 00:36:12,857 stands before you 439 00:36:13,983 --> 00:36:17,195 claiming to be a president that serves the people. 440 00:36:17,278 --> 00:36:20,490 But he deceived the people and tried to be above the law. 441 00:36:22,283 --> 00:36:24,702 He's a criminal who must be brought to justice. 442 00:36:25,411 --> 00:36:26,454 Please... 443 00:36:29,874 --> 00:36:31,501 ...remember the voice... 444 00:36:33,711 --> 00:36:36,214 of Gunwoo who cried out for his mother... 445 00:36:38,967 --> 00:36:40,301 in his last moments 446 00:36:42,095 --> 00:36:43,179 as he laid alone... 447 00:36:46,641 --> 00:36:47,934 on that cold ground. 448 00:37:07,036 --> 00:37:08,413 Let's go. 449 00:37:14,961 --> 00:37:15,962 Everyone! 450 00:37:16,587 --> 00:37:17,672 If that's real, 451 00:37:18,214 --> 00:37:19,716 you have my head! 452 00:37:21,884 --> 00:37:24,345 They're trying to defame me! 453 00:37:24,429 --> 00:37:25,930 Don't be fooled! 454 00:37:34,689 --> 00:37:36,983 Who will be the people's president? 455 00:37:37,817 --> 00:37:39,819 You must choose wisely! 456 00:37:40,862 --> 00:37:41,863 {\an8}Everyone... 457 00:37:44,866 --> 00:37:45,867 Wait for me! 458 00:38:04,177 --> 00:38:06,763 LETTER OF RESIGNATION 459 00:38:45,676 --> 00:38:47,261 Wow! It's you! 460 00:38:47,345 --> 00:38:48,638 It's my dad! 461 00:38:48,721 --> 00:38:49,806 You're so cool. 462 00:38:49,889 --> 00:38:52,392 You're the best! The best! 463 00:38:52,475 --> 00:38:54,143 You were right. 464 00:38:54,227 --> 00:38:56,896 I respect the decision you made back then. 465 00:38:57,688 --> 00:39:00,400 You were more righteous than any other journalist. 466 00:39:11,536 --> 00:39:14,831 Everyone! Don't be startled! 467 00:39:15,706 --> 00:39:17,417 All of this is... 468 00:39:29,220 --> 00:39:30,221 What are you doing? 469 00:39:31,597 --> 00:39:33,015 That's not even the original. 470 00:39:34,559 --> 00:39:37,478 - Stop it right now. - It's the original, Congressman. 471 00:39:38,521 --> 00:39:40,148 - What? - From now on, 472 00:39:40,231 --> 00:39:41,774 I won't be answering your calls. 473 00:40:01,127 --> 00:40:02,879 Why did you do that to my mom? 474 00:40:06,382 --> 00:40:08,551 - Well... - If you say it was Kim Joon, 475 00:40:08,634 --> 00:40:10,136 who will believe you? 476 00:40:12,680 --> 00:40:14,265 Kim Joon's finished. 477 00:40:16,851 --> 00:40:18,769 You know I have a lot of evidence. 478 00:40:20,438 --> 00:40:22,648 If I submit the evidence I have... 479 00:40:24,775 --> 00:40:26,777 who do you think will take the fall for it? 480 00:40:31,532 --> 00:40:32,575 Decide. 481 00:40:34,535 --> 00:40:36,412 Will you sink with Kim Joon 482 00:40:37,622 --> 00:40:39,582 or get off the boat before it's too late? 483 00:40:42,251 --> 00:40:44,754 It would've been nice if he had just died on impact. 484 00:40:50,134 --> 00:40:54,430 Deepfakes are so common these days. I can just say the rest are manipulated. 485 00:41:01,979 --> 00:41:03,523 Just until a few hours ago, 486 00:41:03,606 --> 00:41:06,526 Eun Soohyun was struggling alone. 487 00:41:06,609 --> 00:41:08,736 Despite terrible weather conditions, 488 00:41:08,819 --> 00:41:12,240 more and more people are rallying around her. 489 00:41:12,782 --> 00:41:15,326 She stood up to a greater power to uncover the truth. 490 00:41:15,409 --> 00:41:20,122 She didn't do it as a professor or author, but as a mother, and it has greatly moved 491 00:41:20,206 --> 00:41:22,583 the hearts of the people. 492 00:41:26,128 --> 00:41:29,507 You are under arrest for the murder of Kang Gunwoo and Kim Eunmin. 493 00:41:30,716 --> 00:41:33,970 You have the right to an attorney and a chance to state your case. 494 00:41:34,470 --> 00:41:36,389 You have the right to remain silent. 495 00:41:36,472 --> 00:41:39,433 You have the right to file an appeal to the courts. 496 00:41:40,268 --> 00:41:41,269 Let's go. 497 00:41:42,478 --> 00:41:43,729 Get this off of me. 498 00:41:44,814 --> 00:41:46,482 I'm still a presidential candidate. 499 00:41:53,447 --> 00:41:54,448 Let's go. 500 00:42:13,175 --> 00:42:14,260 {\an8}We did it! 501 00:42:17,054 --> 00:42:20,057 {\an8}KIM JOON ARRESTED AT CAMPAIGN RALLY IN BUSAN 502 00:42:27,064 --> 00:42:28,232 We won! 503 00:42:45,750 --> 00:42:48,294 We'll start the news with last night's ABS's exclusive 504 00:42:48,377 --> 00:42:50,504 which is now called the Kim Joon Gate. 505 00:42:50,588 --> 00:42:54,008 All of the illegal acts of Kim Joon, former Hankuk United Party's candidate, 506 00:42:54,091 --> 00:42:55,760 are being uncovered one-by-one. 507 00:42:55,843 --> 00:42:58,095 There have been allegations of illegal profiting 508 00:42:58,179 --> 00:43:00,806 from transferring funds through a paper company. 509 00:43:00,890 --> 00:43:04,352 This afternoon, Kim Joon will be indicted 510 00:43:04,435 --> 00:43:07,730 on charges of fleeing overseas with assets and embezzlement. 511 00:43:07,813 --> 00:43:10,650 After signing the MOU for Baekdudaegan Law Firm, 512 00:43:10,733 --> 00:43:12,610 CEO Hwang Jiseok and Cho Seonghan made 513 00:43:12,693 --> 00:43:14,445 over 200 billion won in slush funds. 514 00:43:14,528 --> 00:43:17,740 {\an8}A ledger was found with related people from the political community 515 00:43:17,865 --> 00:43:20,826 {\an8}- and has been causing a stir. - When Kim Joon was the mayor of Seoul, 516 00:43:20,910 --> 00:43:23,788 there were human casualties in the Buyeongdong fire. 517 00:43:23,871 --> 00:43:27,500 Shockingly, it turned out to be a planned arson for the redevelopment. 518 00:43:27,583 --> 00:43:31,087 Various crimes committed by Congressman Kim Joon are evident. 519 00:43:31,170 --> 00:43:33,381 This is a very serious situation. 520 00:43:34,256 --> 00:43:36,133 We can't entrust state affairs to a criminal. 521 00:43:36,217 --> 00:43:39,637 The Hankuk United Party officially announces 522 00:43:39,720 --> 00:43:41,055 the resignation of Kim Joon. 523 00:43:44,975 --> 00:43:48,187 Case 2024-1427 524 00:43:48,270 --> 00:43:51,482 and a consolidated trial in regards to Case 2024-1657 525 00:43:51,565 --> 00:43:53,275 will begin now. 526 00:43:54,026 --> 00:43:55,486 {\an8}Can we have the first witness? 527 00:43:55,569 --> 00:43:58,781 {\an8}DEFENDANT 528 00:43:59,949 --> 00:44:01,742 My child was very sick. 529 00:44:02,952 --> 00:44:05,079 Kim Joon said he'd save our child, 530 00:44:06,956 --> 00:44:09,792 so my husband did what Kim Joon had asked 531 00:44:10,584 --> 00:44:12,211 and hit Kim Eunmin with his car. 532 00:44:17,258 --> 00:44:18,467 I worked under Kim Joon 533 00:44:19,385 --> 00:44:22,263 for years, and he assaulted me habitually. 534 00:44:23,305 --> 00:44:25,641 He made me do all types of dirty deeds. 535 00:44:26,392 --> 00:44:27,476 Among them, 536 00:44:29,186 --> 00:44:31,564 he asked me to hire a hitman. 537 00:44:37,862 --> 00:44:39,363 That day, 538 00:44:40,781 --> 00:44:43,409 Kim Joon was near the scene of Gunwoo's accident. 539 00:44:43,492 --> 00:44:44,994 Right after the accident, 540 00:44:45,911 --> 00:44:49,039 Kim Joon took away the security camera in front of my house, 541 00:44:49,707 --> 00:44:51,584 my dash cam and even my cell phone. 542 00:44:53,294 --> 00:44:54,754 I can submit my call history... 543 00:44:56,589 --> 00:44:58,174 from that day. 544 00:45:22,948 --> 00:45:26,118 I finally got to keep the promise 545 00:45:27,953 --> 00:45:29,538 I made that I'll help you. 546 00:45:32,333 --> 00:45:33,667 I'm sorry it took so long. 547 00:45:44,011 --> 00:45:47,139 I'd like to call on Gwon Seonyul, the complainant 548 00:45:47,223 --> 00:45:48,766 in Kim Eunmin's case, as a witness. 549 00:45:58,609 --> 00:46:02,238 {\an8}WITNESS 550 00:46:08,786 --> 00:46:11,997 According to the recording submitted as evidence, 551 00:46:12,081 --> 00:46:14,583 it seems the defendant, Kim Joon, and your father had made a deal. 552 00:46:14,667 --> 00:46:16,961 Do you know what deal it was? 553 00:46:17,044 --> 00:46:18,546 At the time, 554 00:46:19,880 --> 00:46:21,632 I was in need of a heart transplant. 555 00:46:23,175 --> 00:46:25,177 Kim Joon used my heart transplant 556 00:46:25,636 --> 00:46:26,929 to make a deal with my father. 557 00:46:29,306 --> 00:46:30,933 The heart inside my body... 558 00:46:32,059 --> 00:46:33,227 is proof of that. 559 00:46:34,562 --> 00:46:36,522 Counsel, cross-examine the witness. 560 00:46:40,401 --> 00:46:41,610 There's a witness who saw... 561 00:46:42,653 --> 00:46:45,155 you and Eun Soohyun visiting each other's home often. 562 00:46:46,156 --> 00:46:48,492 What's your relationship with her? 563 00:46:49,368 --> 00:46:50,369 Objection, Your Honor. 564 00:46:50,870 --> 00:46:53,372 - That has nothing to do with the trial. - I... 565 00:46:55,165 --> 00:46:57,167 approached Eun Soohyun intentionally. 566 00:47:01,255 --> 00:47:02,673 I wanted to ruin her. 567 00:47:05,259 --> 00:47:06,302 But... 568 00:47:08,762 --> 00:47:10,639 the person who killed my father 569 00:47:11,432 --> 00:47:12,975 had to be a bad person. 570 00:47:17,021 --> 00:47:19,690 She was the first person who told me to live properly. 571 00:47:22,401 --> 00:47:23,777 She meddled in my life. 572 00:47:25,237 --> 00:47:26,655 She worried about what I ate. 573 00:47:28,824 --> 00:47:30,701 She looked into my wounds. 574 00:47:33,871 --> 00:47:35,664 No one consoled me like that before. 575 00:47:38,083 --> 00:47:39,251 Just as she said, 576 00:47:41,003 --> 00:47:43,672 I won't waste my life anymore. 577 00:47:47,301 --> 00:47:48,844 That's why I came here today. 578 00:47:50,721 --> 00:47:52,264 I hope people who were hurt... 579 00:47:55,434 --> 00:47:56,936 and are in pain... 580 00:48:00,481 --> 00:48:02,524 will gain the strength to rise back up. 581 00:48:21,043 --> 00:48:24,505 I will give the sentence for Case 2024-1427 582 00:48:25,255 --> 00:48:28,676 and Case 2024-1657 of the consolidated trial. 583 00:48:29,468 --> 00:48:31,428 Considering various evidence 584 00:48:31,512 --> 00:48:35,015 such as video footage at the time of the incident among the charges filed, 585 00:48:35,641 --> 00:48:38,727 the defendant's guilt regarding the fleeing of the murder suspect 586 00:48:39,269 --> 00:48:41,730 is acknowledged. 587 00:48:42,731 --> 00:48:46,485 The defendant, after this incident, has not sincerely apologized 588 00:48:47,152 --> 00:48:49,780 or compensated the victim's families 589 00:48:50,406 --> 00:48:52,282 for over eight years. 590 00:48:52,366 --> 00:48:55,869 Furthermore, the defendant has not shown any signs of remorse. 591 00:48:55,953 --> 00:48:57,204 Therefore, this court... 592 00:49:02,334 --> 00:49:03,460 sentences Kim Joon... 593 00:49:04,712 --> 00:49:05,796 to life in prison. 594 00:49:19,018 --> 00:49:20,561 I'm sorry, Congressman. 595 00:49:22,646 --> 00:49:24,148 Get ready to appeal. 596 00:50:15,324 --> 00:50:17,493 Mom, does that hurt? 597 00:50:17,576 --> 00:50:19,745 Let me blow on it for you. 598 00:50:39,264 --> 00:50:42,184 It doesn't hurt anymore, does it? 599 00:51:00,494 --> 00:51:02,287 Don't cry, Mom. 600 00:51:46,790 --> 00:51:48,500 I heard you were punished severely. 601 00:51:52,754 --> 00:51:53,755 Yes. 602 00:51:54,965 --> 00:51:55,966 Still... 603 00:51:57,217 --> 00:51:58,927 I didn't get fired. 604 00:52:01,346 --> 00:52:03,765 It was a broadcast accident and a scoop at once. 605 00:52:08,937 --> 00:52:10,272 Suho. 606 00:52:12,149 --> 00:52:13,233 When Gunwoo 607 00:52:13,734 --> 00:52:15,027 left the front door, 608 00:52:17,654 --> 00:52:19,781 I didn't hear the door open. 609 00:52:20,699 --> 00:52:22,409 The person who didn't shut the gate... 610 00:52:24,161 --> 00:52:25,162 was me. 611 00:52:25,662 --> 00:52:27,623 Heejae, try turning around. 612 00:52:27,706 --> 00:52:30,000 Now, take it slow. 613 00:52:30,083 --> 00:52:31,710 There you go. 614 00:52:32,586 --> 00:52:34,296 Heejae, great job! 615 00:52:42,804 --> 00:52:44,097 Happy! 616 00:52:44,681 --> 00:52:46,016 Where are you going? 617 00:52:49,019 --> 00:52:50,187 What? 618 00:52:58,445 --> 00:53:00,530 Happy, where are you going? 619 00:53:06,495 --> 00:53:09,122 I know why you stopped then. 620 00:53:10,791 --> 00:53:12,042 I do. 621 00:53:12,584 --> 00:53:14,378 Take a look. It's from that day. 622 00:53:22,427 --> 00:53:24,012 There you go. 623 00:53:25,180 --> 00:53:26,765 Heejae, great job! 624 00:53:28,016 --> 00:53:29,935 Do you still have nothing to lose? 625 00:53:35,607 --> 00:53:38,902 There wasn't a single day when I didn't blame myself. 626 00:53:40,404 --> 00:53:43,031 What if I didn't shut the door? 627 00:53:44,616 --> 00:53:45,742 I felt so guilty. 628 00:53:47,494 --> 00:53:50,455 Every night was painful. I wanted to die. 629 00:53:54,459 --> 00:53:55,544 It's not... 630 00:53:57,754 --> 00:53:59,006 your fault. 631 00:54:04,469 --> 00:54:05,554 All that time... 632 00:54:07,639 --> 00:54:09,641 I bet it was so hard for you too. 633 00:54:10,684 --> 00:54:12,936 It's time for you... 634 00:54:14,604 --> 00:54:15,689 to find peace too. 635 00:54:18,317 --> 00:54:20,360 Soohyun, for as long as I have lived, 636 00:54:20,986 --> 00:54:23,655 I thought I would have to protect you... 637 00:54:25,741 --> 00:54:28,160 and my son at any moment. 638 00:54:29,995 --> 00:54:31,371 But I couldn't do that. 639 00:54:32,414 --> 00:54:33,665 I always felt sorry. 640 00:54:34,958 --> 00:54:36,043 But... 641 00:54:38,253 --> 00:54:40,380 I was unaware. 642 00:54:43,133 --> 00:54:44,551 You're a much stronger person 643 00:54:45,802 --> 00:54:47,012 than I could ever be. 644 00:54:50,724 --> 00:54:53,268 That you shine on your own. 645 00:54:58,398 --> 00:54:59,649 I'm sorry. 646 00:55:01,276 --> 00:55:02,444 Also, thank you. 647 00:55:33,016 --> 00:55:34,684 I heard you're appealing. 648 00:55:35,268 --> 00:55:36,269 Of course. 649 00:55:37,771 --> 00:55:41,858 Something unfair has happened to me. Shouldn't I go by the law? 650 00:55:42,943 --> 00:55:43,944 Sure. 651 00:55:45,195 --> 00:55:46,613 Do it by the law this time 652 00:55:47,614 --> 00:55:48,698 and get punished. 653 00:55:48,782 --> 00:55:49,783 Tell me. 654 00:55:50,951 --> 00:55:52,828 Do you feel like a hero now? 655 00:55:54,413 --> 00:55:57,707 Seonyul, just because you got rid of me 656 00:55:57,791 --> 00:55:59,501 doesn't mean the world will change. 657 00:56:02,170 --> 00:56:03,422 I know that. 658 00:56:04,548 --> 00:56:06,049 But this world 659 00:56:06,925 --> 00:56:09,302 isn't just filled with people like you. 660 00:56:11,638 --> 00:56:13,223 There are good people out there. 661 00:56:14,349 --> 00:56:15,434 It'll get better. 662 00:56:16,893 --> 00:56:18,186 Come on. 663 00:56:18,979 --> 00:56:20,730 Do you think I'll end here? 664 00:56:22,774 --> 00:56:23,775 No. 665 00:56:25,193 --> 00:56:26,361 Far from it. 666 00:56:32,451 --> 00:56:35,412 A never-ending trial will be waiting for you. 667 00:56:37,289 --> 00:56:38,748 We're just getting started. 668 00:56:39,332 --> 00:56:41,418 This is your end. 669 00:57:22,292 --> 00:57:23,502 Where are we? 670 00:57:32,844 --> 00:57:34,137 It's the Wishing Tree. 671 00:57:35,096 --> 00:57:36,765 If you make a wish here, 672 00:57:38,225 --> 00:57:39,226 it'll come true. 673 00:57:43,355 --> 00:57:44,814 What's your wish? 674 00:57:49,819 --> 00:57:51,279 I don't have one. 675 00:57:55,992 --> 00:57:57,869 Then think of one. 676 00:58:01,706 --> 00:58:02,958 Let's not 677 00:58:03,041 --> 00:58:05,377 live like a bare tree anymore. 678 00:58:05,460 --> 00:58:06,836 Let's sprout and live. 679 00:58:08,421 --> 00:58:10,632 Don't stay in dying things. 680 00:58:17,722 --> 00:58:20,141 Is this a farewell? 681 00:58:25,605 --> 00:58:26,940 I hope you will be warm... 682 00:58:28,483 --> 00:58:29,526 to yourself 683 00:58:30,694 --> 00:58:32,195 with the time you have left. 684 00:58:33,863 --> 00:58:35,031 Then one day, 685 00:58:35,657 --> 00:58:37,200 you'll get a call... 686 00:58:39,703 --> 00:58:40,787 that everything... 687 00:58:42,747 --> 00:58:44,040 is okay now. 688 00:58:52,966 --> 00:58:54,009 You too. 689 00:59:08,815 --> 00:59:10,692 {\an8}SIX YEARS LATER 690 00:59:38,637 --> 00:59:39,721 Mother. 691 00:59:42,307 --> 00:59:43,850 You're so beautiful today. 692 00:59:46,436 --> 00:59:47,604 Aren't you cold? 693 00:59:52,942 --> 00:59:54,694 My sweet son-in-law. 694 01:00:00,158 --> 01:00:01,660 My mom isn't sick. 695 01:00:01,743 --> 01:00:06,581 Maybe she just went back in time to when she was happy. 696 01:00:12,379 --> 01:00:13,630 Wait, Director! 697 01:00:14,130 --> 01:00:15,757 We have to do this. 698 01:00:15,840 --> 01:00:19,094 We barely got the proof from undercover coverage and we can't? 699 01:00:19,177 --> 01:00:21,971 Did I tell you not to do it? It was the boss. 700 01:00:22,055 --> 01:00:24,224 This is media suppression! 701 01:00:24,974 --> 01:00:26,017 "We'll reject 702 01:00:27,602 --> 01:00:29,229 "any interference or pressure, 703 01:00:30,605 --> 01:00:33,858 "internal or external, from individuals or groups..." 704 01:00:33,942 --> 01:00:35,902 ...including power and financial influences... 705 01:00:35,985 --> 01:00:38,238 "...that threaten the freedom of press." 706 01:00:42,325 --> 01:00:43,785 Dang, you're so loud. 707 01:00:45,286 --> 01:00:46,287 Get back to work. 708 01:00:47,997 --> 01:00:50,375 - Do you have to release that? - Yes. 709 01:00:50,458 --> 01:00:51,626 It's justice. 710 01:00:54,671 --> 01:00:56,756 Do it then. 711 01:00:56,840 --> 01:00:59,509 But take responsibility. 712 01:01:00,510 --> 01:01:02,011 No, I'll take responsibility. 713 01:01:02,762 --> 01:01:04,013 Don't be scared and do it. 714 01:01:05,306 --> 01:01:06,307 I love you, sir! 715 01:01:06,808 --> 01:01:07,809 I love you! 716 01:01:08,351 --> 01:01:10,603 I respect you! I love you! 717 01:01:14,649 --> 01:01:16,818 Congratulations. 718 01:01:18,570 --> 01:01:21,406 You opened an exhibit with your skills of shooting a gun. 719 01:01:21,489 --> 01:01:24,743 - Goodness, you're amazing. - Thank you. 720 01:01:25,326 --> 01:01:28,121 - The flowers are beautiful. - Really? 721 01:01:28,204 --> 01:01:29,789 I think you're more beautiful. 722 01:01:31,583 --> 01:01:32,584 Stop it. 723 01:01:33,752 --> 01:01:34,794 I'll buy you a meal. 724 01:01:35,420 --> 01:01:37,380 Let's eat what you want. 725 01:01:37,464 --> 01:01:38,798 I want Korean beef! 726 01:01:40,091 --> 01:01:42,302 I'll be right back after I put these in a vase. 727 01:01:42,385 --> 01:01:43,386 Okay. 728 01:01:47,766 --> 01:01:49,934 Thanks for being so nice to her, Mom. 729 01:01:53,104 --> 01:01:56,191 I want do better my second time around. 730 01:01:58,943 --> 01:02:00,487 Coffee's here. 731 01:02:00,570 --> 01:02:02,405 Have some coffee. 732 01:02:07,744 --> 01:02:11,414 Take it easy. You haven't slept in three days. 733 01:02:11,498 --> 01:02:13,833 This is insane. 734 01:02:13,917 --> 01:02:15,460 We launch next month. 735 01:02:15,543 --> 01:02:18,004 Be honest. Did you like being a CEO of the editorial shop? 736 01:02:18,880 --> 01:02:21,508 Mmm, nope. 737 01:02:21,591 --> 01:02:24,302 I like working my own brand a lot better. 738 01:02:26,387 --> 01:02:30,016 We're all living our own lives. 739 01:02:31,476 --> 01:02:34,479 As for me, I have a child again. 740 01:02:34,562 --> 01:02:35,897 Mom! 741 01:02:37,190 --> 01:02:39,275 Mom! 742 01:02:42,654 --> 01:02:44,656 Mom! 743 01:02:45,365 --> 01:02:47,742 My sweet babies. 744 01:03:02,549 --> 01:03:06,678 {\an8}ORPHANAGE 745 01:03:09,389 --> 01:03:12,100 Wow, there are so many good things here! 746 01:03:12,183 --> 01:03:15,311 Wooju, it's your birthday today. Eat as much as you want. 747 01:03:15,395 --> 01:03:17,522 Can I really eat all of this? 748 01:03:18,273 --> 01:03:19,274 Of course. 749 01:03:24,529 --> 01:03:26,990 Thank you for the meal! 750 01:03:28,533 --> 01:03:29,784 Wow! 751 01:03:29,868 --> 01:03:33,288 It's not just chicken. It's grilled. 752 01:03:33,371 --> 01:03:35,582 - It tastes better. - Really? 753 01:03:35,665 --> 01:03:36,666 Yes! 754 01:03:36,749 --> 01:03:39,752 It's so good with the scorched rice. 755 01:03:40,378 --> 01:03:43,172 Also, the lights here are so shiny. 756 01:03:43,256 --> 01:03:44,382 It's so pretty! 757 01:03:44,966 --> 01:03:46,718 Yes, you're right. 758 01:03:59,439 --> 01:04:00,440 How pretty. 759 01:05:25,441 --> 01:05:26,985 As for the last person, 760 01:05:28,736 --> 01:05:33,116 the child who lived in all things dying. 761 01:05:50,842 --> 01:05:51,843 Whoa! 762 01:05:53,761 --> 01:05:55,430 What's going on? 763 01:05:56,973 --> 01:05:59,225 One, two, three, four, five, 764 01:06:00,560 --> 01:06:02,353 six, seven, eight. 765 01:06:05,273 --> 01:06:06,858 - Are you okay? - Yes. 766 01:06:11,571 --> 01:06:12,613 What a relief. 767 01:06:25,418 --> 01:06:27,253 Are you feeling better? 768 01:06:27,879 --> 01:06:30,715 - Please take care of him. - Okay, thank you. 769 01:06:53,237 --> 01:06:55,323 Seonyul, hurry up! 770 01:06:55,907 --> 01:06:58,201 - You're late. - Okay. 771 01:07:11,547 --> 01:07:14,300 We're late. Let's go. You're handsome. I'll forgive you. 772 01:07:59,762 --> 01:08:02,598 {\an8}"WONDERFUL WORLD" AUTHOR EUN SOOHYUN'S SIGNING EVENT 773 01:08:10,940 --> 01:08:12,859 AUTHOR EUN SOOHYUN'S SIGNING EVENT 774 01:08:12,942 --> 01:08:16,779 ALL PROCEEDS WILL BE DONATED TO BEREAVED FAMILIES OF ACCIDENT VICTIMS 775 01:08:19,949 --> 01:08:21,534 I will continue to support you. 776 01:08:22,285 --> 01:08:23,452 {\an8}Eun Soohyun! 777 01:08:24,453 --> 01:08:26,330 It seems time has no effect on you. 778 01:08:26,414 --> 01:08:28,457 - You're still so beautiful. - Thanks. 779 01:08:29,292 --> 01:08:30,835 It's Hyeonjeong. 780 01:08:32,295 --> 01:08:34,130 Thank you. 781 01:09:23,763 --> 01:09:25,890 I'm okay now. 782 01:09:50,831 --> 01:09:55,419 In the middle of life's journey, I got lost and wandered. 783 01:09:57,171 --> 01:09:59,173 No matter how much time passes, 784 01:09:59,924 --> 01:10:03,761 losing someone precious to you will always be lonesome. 785 01:10:18,276 --> 01:10:21,529 But I will try to keep going. 786 01:10:26,284 --> 01:10:27,618 If I keep going, 787 01:10:27,702 --> 01:10:31,914 one day the pain will lessen. 788 01:10:31,998 --> 01:10:37,920 I hope all those grieving find comfort. 789 01:10:39,005 --> 01:10:43,301 I hope the world will be more friendly to those in pain. 790 01:10:44,927 --> 01:10:48,681 I HOPE A BEAUTIFUL WORLD WILL COME WHILE YOU OVERCOME YOUR PAIN 791 01:10:48,764 --> 01:10:51,350 EUN SOOHYUN 792 01:10:53,811 --> 01:10:56,105 I hope a beautiful world will come 793 01:10:57,565 --> 01:10:59,358 while you overcome your pain. 794 01:11:23,858 --> 01:11:29,813 {\an8}Ripped and synced by WEISSACHsubs 795 01:11:49,813 --> 01:11:51,786 {\an8}KIM NAM-JOO 796 01:11:52,818 --> 01:11:54,798 {\an8}CHA EUN-WOO 797 01:11:55,812 --> 01:11:57,811 {\an8}KIM KANG-WOO 798 01:11:58,852 --> 01:12:00,839 {\an8}IM SE-MI 799 01:12:01,905 --> 01:12:03,832 {\an8}OH GO-EUN 800 01:12:04,812 --> 01:12:06,807 {\an8}PARK HYUK-KWON 801 01:12:07,820 --> 01:12:09,720 {\an8}GIL HAE-YEON 802 01:12:10,820 --> 01:12:12,827 {\an8}CHA SOO-YEON 803 01:12:13,829 --> 01:12:15,849 {\an8}YANG HYE-JI 804 01:12:16,843 --> 01:12:18,802 {\an8}JIN GEON-WOO 805 01:12:19,835 --> 01:12:21,855 {\an8}SUNG JI-RU 806 01:12:22,848 --> 01:12:24,828 {\an8}OH MAN-SEOK 807 01:12:25,841 --> 01:12:27,834 {\an8}KIM EUN-MIN 808 01:12:28,868 --> 01:12:30,822 {\an8}LEE JI-YEON 809 01:12:31,849 --> 01:12:33,796 {\an8}KIM WOO-HYUN 810 01:12:34,902 --> 01:12:36,869 {\an8}LIM JI-SUB 811 01:12:37,869 --> 01:12:39,461 {\an8}LEE JOON 812 01:12:39,542 --> 01:12:42,378 {\an8}One, two, three! 813 01:12:45,297 --> 01:12:47,258 {\an8}- There! - I bet it came out good! 58251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.