All language subtitles for Wallander.24.Arvet.2010.SWEDiSH.720p.BluRay.x264-NORDiSC_Subtitles01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,560 --> 00:01:09,559
Hej.
2
00:01:16,440 --> 00:01:21,039
-Har vi fÄtt in fler kartonger?
-Ja.
3
00:01:29,680 --> 00:01:34,319
Ăr det samma som förut?
Vad bra! Du har gjort ett bra jobb.
4
00:02:02,880 --> 00:02:07,039
GÄr det bra?
Har ni lÄngt kvar?
5
00:02:08,200 --> 00:02:13,959
Det hÀr tycker jag om.
Men skulle vi inte kunna ha. . .
6
00:03:02,400 --> 00:03:07,119
-Vet du vad klockan Àr?
-Nej , men du upplyser mig sÀkert.
7
00:03:14,280 --> 00:03:18,439
Var har du varit?
Har du varit hos henne?
8
00:03:22,000 --> 00:03:25,319
Usch , du ser hemsk ut.
Byt om.
9
00:03:28,680 --> 00:03:31,799
Kan inte du hjÀlpa mig?
10
00:03:35,000 --> 00:03:38,959
JasÄ, det hÀr fÄr jag lov
att göra i alla fall?
11
00:03:39,120 --> 00:03:42,559
-Akta hÄret.
-SĂ„. . .
12
00:03:48,720 --> 00:03:52,559
-Vad Àr det?
-lngenting.
13
00:04:02,800 --> 00:04:07,199
M US l K
14
00:04:26,960 --> 00:04:32,559
Hej . Har du lust att komma över
pÄ en bit mat och ett glas vi n?
15
00:04:34,880 --> 00:04:38,399
Det fanns sÄ mycket kyckling, sÄ. ..
16
00:04:38,560 --> 00:04:45,399
Du, jag sitter lite mitt i nÄgot
som jag borde avsluta.
17
00:04:45,560 --> 00:04:50,039
Jag tÀnkte bara en liten stund.
Du ska vÀl kÀka i alla fall?
18
00:04:50,200 --> 00:04:54,559
-Jag tror inte det, faktiskt.
-Det var en chansning.
19
00:05:05,000 --> 00:05:08,119
SORL AV RĂSTER
20
00:05:16,400 --> 00:05:22,239
Mitt herrskap, gÀster och köpare.. .
Det Àr ett nöje att bjuda in er-
21
00:05:22,400 --> 00:05:28,199
-till BrÀda, eller "Brada" som vi
sÀger pÄ engelska och pÄ lnternet.
22
00:05:28,360 --> 00:05:33,039
IkvÀll kan vi presentera
vÄra senaste produkter.
23
00:05:33,200 --> 00:05:36,679
Cider med en smak
av svensk sommar. SkÄl.
24
00:05:36,840 --> 00:05:41,039
HjÀrtligt vÀlkomna.
25
00:05:44,600 --> 00:05:48,199
MOBILTELEFONSlGNAL
26
00:06:11,040 --> 00:06:14,479
Ja, ja. Precis.
27
00:06:15,600 --> 00:06:18,599
Jo, det förstÄr jag. Visst.
28
00:06:18,760 --> 00:06:22,719
SLAGSMĂ
L
EN KN lV DRAS
29
00:06:48,120 --> 00:06:50,879
Vill du sitta kvar i bilen?
30
00:06:51,720 --> 00:06:57,599
-Jag kan gÄ.
-Nej, det Àr lugnt.
31
00:07:01,680 --> 00:07:04,959
Manfred StjÀrne, 41 Är.
KvÀllens vÀrd.
32
00:07:05,120 --> 00:07:09,319
Han hade nÄn företagsmiddag.
GÀsterna Àr tyska kunder.
33
00:07:16,880 --> 00:07:20,359
Jag vet inte
om det var nÄn av gÀsterna. . .
34
00:07:30,440 --> 00:07:34,439
HÀr nÄnstans tror jag
att han vÀntade pÄ honom.
35
00:07:34,600 --> 00:07:40,199
SĂ„ smyger han upp bakom
och skÀr halsen av honom.
36
00:07:50,360 --> 00:07:56,679
Han skulle gÄ ut och ringa
för att inte störa vÄra gÀster.
37
00:07:56,840 --> 00:08:02,679
Efter tio minuter tyckte jag
att det var konstigt att han dröjde.
38
00:08:02,840 --> 00:08:05,919
DÄ gick jag ut för att hÀmta honom.
39
00:08:06,080 --> 00:08:09,759
-Vet du vem han skulle ringa?
-Nej.
40
00:08:09,920 --> 00:08:13,999
-Hade han nÄgra ovÀnner?
-lngen som jag vet.
41
00:08:15,440 --> 00:08:18,399
-Hur lÀnge har ni varit gifta?
-LĂ€nge.
42
00:08:18,560 --> 00:08:23,079
Vissa saker i vÄrt Àktenskap
kanske inte Àr sÄ trevliga.
43
00:08:23,240 --> 00:08:29,359
Jag skulle uppskatta om ni
hanterade det med lite diskretion.
44
00:08:45,200 --> 00:08:49,439
-Fy fan, vilken jÀvla dag.
-Mm.
45
00:08:49,600 --> 00:08:52,479
Hem och sova.
46
00:08:55,000 --> 00:08:58,199
-Hur mÄr du?
-Bra.
47
00:09:00,440 --> 00:09:03,599
Det Àr sÀkert, Pontus.
48
00:09:03,760 --> 00:09:06,359
Vi ses imorgon, dÄ.
49
00:09:11,680 --> 00:09:14,919
Mm. Godnatt.
50
00:09:18,400 --> 00:09:21,519
Jag har kollat upp
Manfred StjÀrnes mobil.
51
00:09:21,680 --> 00:09:27,039
Han har haft flitig kontakt med
en kvinna pÄ musteriet. Anna.
52
00:09:27,200 --> 00:09:31,599
-VĂ€nstrar han, eller?
-Ăktenskapet var nog inte det bĂ€sta.
53
00:09:31,760 --> 00:09:35,679
-Nej, sÄnt kan jag allt om.
-Det Àr vi experter pÄ.
54
00:09:35,840 --> 00:09:38,359
DÄ kollar du upp henne, dÄ.
55
00:09:38,520 --> 00:09:42,079
Och middan tar vi en annan kvÀll, va?
56
00:09:43,320 --> 00:09:47,639
Kan du komma in och stÀnga dörren?
57
00:09:56,720 --> 00:10:01,359
Jag Àr Äklagare
och du Àr utredande polis.
58
00:10:01,520 --> 00:10:03,679
-Eller hur?
-Visst.
59
00:10:06,720 --> 00:10:09,999
DĂ„ kollar jag upp
det hÀr med Anna, dÄ.
60
00:10:31,040 --> 00:10:34,079
-Hon Àr hÀr inne.
-Du vÀntar hÀr.
61
00:10:41,440 --> 00:10:44,279
RĂSTER TALAR POLSKA
62
00:10:50,800 --> 00:10:54,719
-Kurt Wallander.
-Anna Kowalski.
63
00:10:57,000 --> 00:11:03,399
Manfred och du hade ett förhÄllande.
Visste din man om det?
64
00:11:03,560 --> 00:11:08,359
-Vad heter din man?
-Jan Kowalski.
65
00:11:15,320 --> 00:11:19,279
Han arbetar hÄrt. Han Àr Àrlig.
66
00:11:19,440 --> 00:11:25,519
Men det mÄste finnas nÄgot som inte
fungerar, eftersom du var otrogen.
67
00:11:25,680 --> 00:11:30,079
Dricker han? SlÄr han dig?
68
00:11:32,000 --> 00:11:36,759
-Jobbar har hÀr pÄ BrÀda?
-Nej, inte lÀngre.
69
00:11:36,920 --> 00:11:41,439
Han fick jobb pÄ en byggfirma
i Stockholm. Manfred hjÀlpte honom.
70
00:11:41,600 --> 00:11:46,799
Det mÄste ha passat Manfred bra.
DÄ fick han dig för sig sjÀlv.
71
00:11:49,000 --> 00:11:54,639
Kan du sÀga varför en arbetsgivare
har en relation till en anstÀlld?
72
00:11:54,800 --> 00:11:58,959
Fick du nÄgra. . .fördelar?
73
00:11:59,120 --> 00:12:01,359
För det kan jag ju förstÄ.
74
00:12:01,520 --> 00:12:06,879
Det hÀr jobbet Àr vÀl
inget man vill ha hela livet?
75
00:12:08,520 --> 00:12:14,439
Fick du betalt? Lite pengar att
skicka hem till mamma och pappa?
76
00:12:14,600 --> 00:12:19,119
Eller fick du löfte
om ett permanent arbetstillstÄnd?
77
00:12:19,280 --> 00:12:23,199
Jag var kÀr i honom,
och han var kÀr i mig.
78
00:12:23,360 --> 00:12:26,039
EN BIL GASAR
79
00:12:35,640 --> 00:12:40,999
Isabelle? Du glömmer inte, va?
Debriefingen.
80
00:12:53,880 --> 00:12:58,239
-VarsÄgod och kliv pÄ.
-SÄ hÀr jobbar Kurt Wallander?
81
00:12:58,400 --> 00:13:03,279
Ja. HĂ€r jobbar han, Kurt Wallander.
82
00:13:09,440 --> 00:13:13,519
Anna... Polskan, du vet?
83
00:13:13,680 --> 00:13:21,399
Hon kom och berÀttade en sak
som hon inte vÄgade berÀtta för dig.
84
00:13:21,560 --> 00:13:28,399
Hennes man... Han kom till henne
samma dag som Manfred mördades.
85
00:13:28,560 --> 00:13:34,799
Han skulle prata med Manfred
om en sak. Sen dess Àr han borta.
86
00:13:35,920 --> 00:13:42,839
-Sa hon vad de skulle tala om?
-Han ville ha igen jobbet pÄ BrÀda.
87
00:13:43,000 --> 00:13:47,919
Han var berusad
och aggressiv ocksÄ.
88
00:13:48,080 --> 00:13:51,399
Han kunde bli ganska vÄldsam.
89
00:13:51,560 --> 00:13:56,559
Med din kÀnnedom om Manfred.. .
Hur skulle han hantera en sÄn sak-
90
00:13:56,720 --> 00:13:59,599
-med tanke pÄ
hans relation till Anna?
91
00:13:59,760 --> 00:14:03,439
Det vet jag faktiskt inte.
92
00:14:07,600 --> 00:14:13,559
FörlÄt att jag frÄgar,
men du verkar ganska oberörd av-
93
00:14:13,720 --> 00:14:17,399
-att din man hade
en relation pÄ sidan om.
94
00:14:17,560 --> 00:14:23,599
Vi var gifta i sjutton Är, och
de sista Ären var vi vÀl mera som. . .
95
00:14:26,360 --> 00:14:30,639
Men vi drev ett företag ihop,
och det gjorde vi bra.
96
00:14:30,800 --> 00:14:32,959
Och du sjÀlv?
97
00:14:33,120 --> 00:14:37,719
Vad?
Jo, jag har ju ocksÄ mina behov.
98
00:14:37,880 --> 00:14:41,919
-Varför skildes ni inte?
-Vi hade inget Àktenskapsförord.
99
00:14:42,080 --> 00:14:46,879
Jag Àr fjÀrde generationen
StjÀrna pÄ BrÀda.
100
00:14:47,040 --> 00:14:52,239
Jag Àlskar mitt musteri. Vid en
skilsmÀssa hade Manfred fÄtt hÀlften-
101
00:14:52,400 --> 00:14:56,599
-och eventuellt tvingat fram
en försÀljning.
102
00:14:57,960 --> 00:15:03,279
Du inser att du just gav dig sjÀlv
ett starkt motiv till mord?
103
00:15:03,440 --> 00:15:09,039
Ja, det Àr möjligt.
Men det Àr ju uppenbarligen inte jag.
104
00:15:11,320 --> 00:15:17,359
Katarina? Vi har en misstÀnkt till
mordet pÄ Manfred. Jan Kowalski.
105
00:15:17,520 --> 00:15:22,599
Svartsjukedrama. Hans fru
hade en affÀr med Manfred.
106
00:15:22,760 --> 00:15:28,199
-Var Àr han nu, dÄ?
-Han försvann pÄ morddagen.
107
00:15:29,720 --> 00:15:34,119
-Jaha, det sa hon?
-Ja.
108
00:16:01,840 --> 00:16:05,919
lnsatstrauman
av den sort du varit med om-
109
00:16:06,080 --> 00:16:09,239
-skiljer sig inte nÀmnvÀrt
frÄn andra trauman.
110
00:16:09,400 --> 00:16:15,479
I den meningen att den utsatta
inte sjÀlv ser det som ett trauma.
111
00:16:20,240 --> 00:16:23,959
Jag förtrÀnger inte
att jag har blivit skjuten.
112
00:16:25,760 --> 00:16:28,119
Men det gick ju bra.
113
00:16:28,280 --> 00:16:33,799
Det Àr lika allvarligt Àven om du
hade vÀst, det hÄller du vÀl med om?
114
00:16:34,640 --> 00:16:37,279
Jo...
115
00:17:03,120 --> 00:17:05,159
Hej.
116
00:17:11,640 --> 00:17:13,959
Hur gick det?
117
00:17:18,840 --> 00:17:25,639
Jag vet inte hur jag ska prata
om det. Jag vill inte tÀnka pÄ det.
118
00:17:29,200 --> 00:17:32,719
-Vart ska vi?
-Jag tÀnker pÄ det.
119
00:17:40,520 --> 00:17:45,799
5-84 vid lngelstorps vÀg 1 7.
Ledig bil till lngeltorps vÀg 1 7.
120
00:17:45,960 --> 00:17:49,279
245, vi tar det. Slut. Kom.
121
00:18:08,120 --> 00:18:11,639
-Hej.
-Det Àr dÀrinne.
122
00:18:14,040 --> 00:18:17,639
-Ăr du sjĂ€lv hĂ€r?
-Ja, det Àr jag.
123
00:18:17,800 --> 00:18:21,239
Du kan vÀnta ute sÄ lÀnge.
124
00:18:22,280 --> 00:18:25,799
RĂ
MANDE BOSKAP
125
00:18:35,640 --> 00:18:38,359
SURRANDE FLUGOR
126
00:19:11,520 --> 00:19:14,799
Har du handskar?
127
00:19:14,960 --> 00:19:17,399
Du kan ta mina.
128
00:19:52,640 --> 00:19:54,839
Jan Kowalski.
129
00:19:56,600 --> 00:19:58,639
Ring Kurt.
130
00:20:04,720 --> 00:20:06,639
HUNDSKALL
131
00:20:27,640 --> 00:20:31,679
Jo, det var Manfreds blod.
132
00:20:31,840 --> 00:20:36,159
-Hittat mordvapnet?
-Nej.
133
00:20:36,320 --> 00:20:41,919
-lnget blod pÄ hans klÀder?
-Mycket lite.
134
00:20:43,440 --> 00:20:46,719
-Vad tror du?
-Motiv hade han ju.
135
00:20:46,880 --> 00:20:49,759
SjÀlvmord var vÀl enda utvÀgen.
136
00:20:52,920 --> 00:20:55,839
JAZZMUSlK
137
00:21:17,880 --> 00:21:20,239
PIANOSPEL
138
00:21:28,280 --> 00:21:34,159
Hej.
139
00:21:35,440 --> 00:21:39,119
-Middag?
-Just det.
140
00:21:39,280 --> 00:21:43,199
Jag blev ocksÄ övertalad
att inte sitta hemma.
141
00:21:44,080 --> 00:21:46,399
Hur gÄr det?
142
00:21:50,440 --> 00:21:53,479
Jag Àr inte i tjÀnst just nu.
143
00:21:54,640 --> 00:21:57,919
Ni vet inte var han Àr?
144
00:22:12,120 --> 00:22:15,679
Det Àr lite svÄrt
att tÀnka pÄ nÄgot annat.
145
00:22:18,280 --> 00:22:22,279
-Jan Kowalski Àr död.
-Va?
146
00:22:24,400 --> 00:22:26,879
Hur dÄ?
147
00:22:27,800 --> 00:22:32,599
-Men han kan vara den skyldige?
-Det kan jag inte svara pÄ.
148
00:22:34,160 --> 00:22:39,199
-Tycker du om ditt jobb?
-Ja, mycket.
149
00:22:39,360 --> 00:22:45,319
Blir man inte avtrubbad
av allt blod och elÀnde?
150
00:22:50,240 --> 00:22:56,399
-Ja, du Àr bra pÄ det du gör.
-Hur vet du det?
151
00:22:56,560 --> 00:23:02,679
Jag har lÀst pÄ lite.
Jag fick reda pÄ en hel del.
152
00:23:02,840 --> 00:23:06,839
Jag ska gÄ tillbaka till. ..
153
00:23:23,920 --> 00:23:27,399
Hade du trevligt i gÄr?
154
00:23:28,320 --> 00:23:33,159
Spara middagen med Claire StjÀrne
tills utredningen Àr klar.
155
00:23:33,320 --> 00:23:39,279
-Jag sÄg er pÄ restaurangen.
-Hon var dÀr med nÄgra andra.
156
00:23:39,440 --> 00:23:43,759
Dessutom Àr utredningen klar.
Förundersökningen Àr pÄ ditt bord.
157
00:24:37,840 --> 00:24:44,079
Vad i helvete...?
Det Àr ju inbrott!
158
00:25:03,920 --> 00:25:06,879
Stefan. Prata efter pipet.
159
00:25:07,040 --> 00:25:11,679
Stefan, det Àr mamma. Vi Àr
vid lagret. Det har varit inbrott.
160
00:25:51,200 --> 00:25:59,519
Benjamin?
161
00:26:10,360 --> 00:26:16,919
Benjamin!
162
00:26:49,440 --> 00:26:53,839
Hej. Offrets namn: Benjamin Wilkes.
163
00:26:54,000 --> 00:26:58,799
Det Àr tvÄ grejer. Det hÀr
gjordes med stor beslutsamhet.
164
00:26:58,960 --> 00:27:04,479
LÄng kniv. Första hugget gick rakt
genom kroppen. Andra hugget. . .
165
00:27:04,640 --> 00:27:09,119
. ..formligen slet av strupen.
Det Àr ganska likt det förra.
166
00:27:11,960 --> 00:27:15,559
Kan det vara samma mördare?
167
00:27:15,720 --> 00:27:19,759
Ja... Det Àr inte omöjligt.
168
00:27:19,920 --> 00:27:24,919
Kan nÄn ha kopierat första mordet
eller gjort det av ren slump?
169
00:27:25,080 --> 00:27:27,559
Jag tror inte pÄ slumpen.
170
00:27:32,040 --> 00:27:34,479
HĂG ROCKMUSIK
171
00:27:38,760 --> 00:27:41,359
Stefan Wilkes?
172
00:27:42,920 --> 00:27:45,879
Stefan?
173
00:27:48,840 --> 00:27:53,039
-Var Àr mamma?
-PÄ sjukhuset. Hon Àr chockad.
174
00:27:53,200 --> 00:27:58,359
-Vi kan köra dig dit om du vill.
-Jag fick inte tag i henne.
175
00:27:58,520 --> 00:28:03,039
Jag kom inte fram.
Vad fan Äkte jag inte dit för?
176
00:28:07,960 --> 00:28:12,759
Hon sa bara nÄt om ett inbrott.
Jag ville bli klar hÀr först.
177
00:28:14,400 --> 00:28:17,839
Jag stod mitt i en massa...
178
00:28:18,000 --> 00:28:21,999
Ni tror att det var nÄn
som lÄg och vÀntade?
179
00:28:23,520 --> 00:28:27,559
Det var ingen uteliggare
som bröt sig in och blev skrÀmd?
180
00:28:27,720 --> 00:28:30,599
Inte som vi kan se.
181
00:28:30,760 --> 00:28:33,679
Vet du nÄn
som tyckte illa om din pappa?
182
00:28:33,840 --> 00:28:37,439
Det kan vara nÄt gammalt.
183
00:28:37,600 --> 00:28:41,079
Vad fan Àr det hÀr?
Först Manfred, nu pappa.
184
00:28:44,640 --> 00:28:48,039
Manfred StjÀrne? KÀnde du honom?
185
00:28:48,200 --> 00:28:53,159
Han var hÀr ibland.
Han kÀnde pappa.
186
00:28:53,320 --> 00:28:58,279
Enligt Nyberg Àr det inte samma kniv,
men mördaren kan ju vara samma.
187
00:28:58,440 --> 00:29:05,599
Vi har blod och skoavtryck pÄ Jan,
sÄ antagligen mördade han Manfred.
188
00:29:05,760 --> 00:29:11,159
Det Àr möjligt att det finns
ett samband mellan morden-
189
00:29:11,320 --> 00:29:18,679
-men Àn sÄ lÀnge tycker jag
att vi hÄller utredningen sÄ hÀr.
190
00:29:18,840 --> 00:29:23,679
Wilkes var psykolog innan han
öppnade restaurang med sin son.
191
00:29:23,840 --> 00:29:27,919
Ja, just det...
Han kÀnde familjen StjÀrne.
192
00:29:48,760 --> 00:29:51,439
Claire StjÀrne? Tack.
193
00:30:03,200 --> 00:30:06,759
Det kan inte vara en slump.
TÀnk om jag stÄr pÄ tur?
194
00:30:06,920 --> 00:30:10,439
Vad hade du för relation
till Benjamin Wilkes?
195
00:30:10,600 --> 00:30:16,559
Ja... Han var en gammal god vÀn
till min far. En bland mÄnga.
196
00:30:16,720 --> 00:30:21,159
Han var hÀr under en period
dÄ det inte gick runt.
197
00:30:21,320 --> 00:30:25,559
Vi var tvungna
att sÀga upp...ganska mÄnga.
198
00:30:25,720 --> 00:30:31,119
DÄ mÄdde folk dÄligt, och Benjamin
tog hand om en del av dem.
199
00:30:31,280 --> 00:30:36,759
Hur pass delaktig var du
i det hÀr med uppsÀgningarna?
200
00:30:36,920 --> 00:30:41,439
Det var Manfred som verkstÀllde.
Men folk var besvikna pÄ mig.
201
00:30:41,600 --> 00:30:45,719
Jag har kÀnt mÄnga av dem
sen jag var barn.
202
00:30:45,880 --> 00:30:50,719
-FÄr jag namnen pÄ de som fick gÄ?
-Givetvis.
203
00:30:50,880 --> 00:30:53,239
Tack.
204
00:30:54,800 --> 00:31:01,039
Och om vi bedömer att det finns
en hotbild sÄ fÄr du beskydd.
205
00:31:05,440 --> 00:31:09,879
GLAD MUSIK FRĂ
N DATORN
206
00:31:15,640 --> 00:31:21,719
HÀr Àr en lista pÄ uppsagda frÄn
BrÀda. Kolla mot brottsregistret.
207
00:31:24,480 --> 00:31:29,319
Undersöker du alla
nÀr det gÀller mordet pÄ BrÀda?
208
00:31:29,480 --> 00:31:33,919
-Hur noga kollade du Claire StjÀrne?
-TillrÀckligt.
209
00:31:36,600 --> 00:31:42,079
Jag tycker inte det.
Hon har ju motiv, har du glömt det?
210
00:31:42,240 --> 00:31:46,359
-Vad Àr det jag har missat?
-Vad irriterad du verkar.
211
00:31:46,520 --> 00:31:49,879
Jag Àr inte irriterad.
Vad har jag missat?
212
00:31:50,040 --> 00:31:53,959
Har du lÀst Nybergs rapport
pÄ Kowalskis sjÀlvmord?
213
00:31:56,200 --> 00:31:59,199
Nej. Jag har inte hunnit.
214
00:31:59,360 --> 00:32:02,559
Varför inte dÄ, om jag fÄr frÄga?
215
00:32:02,720 --> 00:32:07,239
Han stÀller sig pÄ en stol
och hÀnger sig.
216
00:32:07,400 --> 00:32:11,799
Hade han planerat det innan
han mördade Manfred, eller inte?
217
00:32:11,960 --> 00:32:16,039
-Vad spelar det för. . .
-Ăr det ett sjĂ€lvmord?
218
00:32:32,040 --> 00:32:34,439
EN FĂ
GEL KRAXAR
219
00:33:14,720 --> 00:33:17,839
HĂ€r. Egon Dalberg.
220
00:33:18,000 --> 00:33:22,919
Han trakasserade dem pÄ BrÀda
efter att han fick gÄ.
221
00:33:23,080 --> 00:33:27,999
-Han fick besöksförbud till slut.
-Vi kollar upp honom.
222
00:33:28,160 --> 00:33:32,479
Och Ylva Gustafson.
223
00:33:33,880 --> 00:33:39,159
Hon har anmÀlt musteriet flera gÄnger
till Europadomstolen.
224
00:33:40,080 --> 00:33:43,439
Det fÄr Wallander kolla.
Ta med listan.
225
00:34:04,200 --> 00:34:08,479
Jag visar undervÄningen sen.
Vi börjar med övervÄningen.
226
00:34:08,640 --> 00:34:13,279
-HÀr Àr Riddarsalen.
-Vi har en man pÄ plats dygnet runt.
227
00:34:13,440 --> 00:34:18,159
Det kÀnns bra. Men ni hÄller er undan
nÀr det kommer kunder?
228
00:34:18,320 --> 00:34:20,719
-Ja, absolut.
-Fint.
229
00:34:22,120 --> 00:34:24,799
Just det, dÀr Àr sovrummet.
230
00:34:24,960 --> 00:34:27,399
EN DĂRRKLOCKA RlNGER
231
00:34:30,920 --> 00:34:37,799
Hej. Vi skulle vilja prata med
Egon Dalberg. Finns han hÀr?
232
00:34:38,920 --> 00:34:42,759
Han vÀxte upp dÀr.
233
00:34:42,920 --> 00:34:46,799
Han jobbade pÄ BrÀda
frÄn att han var 1 4 Är-
234
00:34:46,960 --> 00:34:51,959
-Ànda fram tills allt det dÀr hÀnde
för ett Är sen.
235
00:34:52,120 --> 00:34:57,599
Han hÀmtade sig aldrig.
Han fortsatte att gÄ till jobbet.
236
00:34:57,760 --> 00:35:00,599
Det har ni sÀkert hört talas om.
237
00:35:00,760 --> 00:35:05,239
Han försökte vÀl intala sig
att det hela var. . .
238
00:35:06,680 --> 00:35:09,719
. ..nÄn sorts misstag.
239
00:35:09,880 --> 00:35:14,919
Sen satt han bara dÀr. . .
Han söp ihjÀl sig.
240
00:35:19,680 --> 00:35:24,359
-Tack. Jag ber sÄ mycket om ursÀkt!
-Det Àr ingen fara.
241
00:35:26,200 --> 00:35:32,279
-Blev han deprimerad?
-Nej, han skÀmdes. Han orkade inget.
242
00:35:32,440 --> 00:35:38,559
Han tyckte inte att han var nÄt vÀrd.
Inte som de dÀr polackerna.
243
00:35:40,360 --> 00:35:43,279
Hur som helst Àr han borta.
244
00:35:43,440 --> 00:35:47,159
-NĂ€r dog han?
-För tre mÄnader sen.
245
00:35:48,600 --> 00:35:51,999
KĂ€nner du Benjamin Wilkes?
246
00:35:52,160 --> 00:35:56,239
Den dÀr psykologen
de avskedade fick prata med.
247
00:35:56,400 --> 00:36:03,359
Jaha... Egon gick dit nÄgra gÄnger.
Det var Claire som betalade.
248
00:36:03,520 --> 00:36:09,439
Hon hade vÀl dÄligt samvete.
De hade kÀnt varann hela livet.
249
00:36:09,600 --> 00:36:12,799
ISABELLES
MOBILTELEFON RlNGER
250
00:36:12,960 --> 00:36:15,439
UrsÀkta.
251
00:36:15,600 --> 00:36:19,719
Han har blivit mördad.
252
00:36:19,880 --> 00:36:23,959
-Det var i alla fall inte Egon.
-Nej.
253
00:36:24,120 --> 00:36:29,919
FÄr jag bjuda pÄ en kopp kaffe?
Det Àr alldeles nybryggt.
254
00:36:30,080 --> 00:36:34,679
-Vi mÄste Äka.
-Och bullarna stÄr i ugnen.
255
00:36:34,840 --> 00:36:36,839
Tack för hjÀlpen.
256
00:36:37,000 --> 00:36:41,279
-SnÀlla ni, stanna en stund.
-En annan gÄng, kanske.
257
00:36:41,440 --> 00:36:44,639
Tack ska du ha.
258
00:36:49,040 --> 00:36:53,399
-Repet Manfred hÀngde sig med.
-Ăr det nytt?
259
00:36:53,560 --> 00:36:58,679
Ja, i alla fall oanvÀnt.
Kapat hÀr. Otaglat.
260
00:37:00,000 --> 00:37:04,439
-Var Àr resten?
-Det vet jag inte.
261
00:37:04,600 --> 00:37:09,359
Men om han band fast det, skulle
inte du hitta fiber pÄ hÀnderna?
262
00:37:09,520 --> 00:37:13,159
Jo, men det Àr inte
dÀrför jag Àr sÀker.
263
00:37:13,320 --> 00:37:19,519
Om han hade satt upp repet efter
mordet hade vi hittat blod pÄ det.
264
00:37:19,680 --> 00:37:21,679
Han kan ha tvÀttat hÀnderna.
265
00:37:21,840 --> 00:37:28,039
SÄ han fÀste repet, drack sig full,
Äkte till BrÀda och mördade Manfred.
266
00:37:28,200 --> 00:37:31,959
Sen tog han sig tillbaka
och hÀngde sig.
267
00:37:32,120 --> 00:37:34,159
Ja...
268
00:37:47,840 --> 00:37:53,079
-Hej. Ăr det middag nu igen?
-Jag ska inte trakassera dig mer.
269
00:37:53,240 --> 00:37:58,519
Du var ju intresserad av
vad Nyberg tror om det hÀr.
270
00:37:58,680 --> 00:38:01,119
Han pÄstÄr sig veta-
271
00:38:01,280 --> 00:38:06,479
-att Kowalski planerade sitt sjÀlv-
mord innan han mördade Manfred.
272
00:38:06,640 --> 00:38:11,439
Du verkar vÀldigt
angelÀgen om det hÀr.
273
00:38:11,600 --> 00:38:16,679
Om Jan var svartsjuk, om
han nu förberett att ta livet av sig-
274
00:38:16,840 --> 00:38:22,439
-varför lÀmnade han ingenting
efter sig? NÄt meddelande?
275
00:38:22,600 --> 00:38:26,559
-Ja, men.. .
-Morden var utförda pÄ samma sÀtt.
276
00:38:26,720 --> 00:38:33,399
Det vet vi ju att mord som liknar
varann inte behöver hÀnga ihop.
277
00:38:33,560 --> 00:38:39,519
Offren kÀnde ju varann, och det
de har gemensamt Àr ju BrÀda.
278
00:38:39,680 --> 00:38:45,719
Det mÄste ju finnas nÄn koppling.
NÄn har nÄt otalt med stÀllet.
279
00:38:49,240 --> 00:38:54,399
Men vi fortsÀtter
att kolla upp de som blev uppsagda.
280
00:39:12,520 --> 00:39:17,279
Kan du berÀtta vad som hÀnde
nÀr du slutade pÄ BrÀda?
281
00:39:17,440 --> 00:39:23,079
De upptÀckte vÀl att det var
billigare med ett gÀng polacker.
282
00:39:24,400 --> 00:39:28,439
-Eller?
-Vad jobbade du som?
283
00:39:28,600 --> 00:39:32,439
-Ekonomiansvarig.
-SÄ dÄ visste du?
284
00:39:35,480 --> 00:39:40,079
Jag hade full insyn.
De hade inte behövt avskeda oss.
285
00:39:40,240 --> 00:39:46,919
Om inte Manfred hade haft sÄ
dyra vanor. Till Paris pÄ lyxresor.
286
00:39:47,080 --> 00:39:49,599
Mauritius.
287
00:39:49,760 --> 00:39:54,159
SkÀmde bort sina smÄ flickvÀnner
med dyra presenter.
288
00:39:54,320 --> 00:39:57,239
Bokföringen var ett skÀmt till slut.
289
00:39:57,400 --> 00:40:01,399
Jag tog upp det med Claire.
"Sköt du ditt", sa hon.
290
00:40:01,560 --> 00:40:07,559
Sen fick jag sparken.
Det fick vi allihopa.
291
00:40:07,720 --> 00:40:13,999
NÄgra hade jobbat dÀr hela livet.
Vem fan tar ansvar för dem?
292
00:40:14,160 --> 00:40:17,079
SĂ„ blir man behandlad som psykopat!
293
00:40:17,240 --> 00:40:20,319
Men de anstÀllde en psykolog. ..?
294
00:40:20,480 --> 00:40:25,039
Claire anlitade nÄn bekant
som man kunde "prata med"!
295
00:40:25,200 --> 00:40:28,959
För att fÄ reda pÄ
om vi tÀnkte stÀmma dem!
296
00:40:29,120 --> 00:40:33,759
Gjorde du det, dÄ? Gick du
till psykologen Benjamin Wilkes?
297
00:40:33,920 --> 00:40:39,439
-Varför Àr det intressant, dÄ?
-Han blev mördad igÄr morse.
298
00:40:43,920 --> 00:40:47,119
Herregud. ..
Hade jag velat mörda nÄn-
299
00:40:47,280 --> 00:40:52,319
-hade jag vÀl tagit liv av Claire
och Manfred för lÀnge sen!
300
00:40:52,480 --> 00:40:59,119
Den dÀr psykologen var en sorglig typ
som sprang deras Àrenden!
301
00:40:59,280 --> 00:41:03,479
Vi mÄste stÀlla de hÀr frÄgorna,
det Àr inget personligt.
302
00:41:03,640 --> 00:41:09,639
Jag vill att de ska stÄ till svars.
Ăr det sĂ„ jĂ€vla svĂ„rt att fatta?
303
00:41:09,800 --> 00:41:14,719
Jag kanske inte Àr pÄ topp hÀr,
men vad fan... HĂ€r!
304
00:41:17,000 --> 00:41:23,399
Arbetsdomstolen. EU-domstolen.
Avslag, avslag, avslag!
305
00:41:26,000 --> 00:41:29,799
LÀs sjÀlv. Gör det!
306
00:41:31,520 --> 00:41:34,919
Vad gjorde du igÄr?
307
00:41:35,920 --> 00:41:38,559
Det ska jag tala om.
308
00:41:38,720 --> 00:41:42,639
Jag tog hand om alla rÀkningar
som jag inte kan betala!
309
00:41:48,200 --> 00:41:52,159
-Vet du vem som kan ligga bakom?
-Nej.
310
00:41:56,520 --> 00:42:01,639
-Vi hör av oss om vi har fler frÄgor.
-Visst, gör det.
311
00:42:05,840 --> 00:42:08,519
Du fÄr ta hand om dig.
312
00:42:13,840 --> 00:42:18,639
Jag tÀnkte ta nÄt att dricka.
Vill du ha nÄt? Ett glas vin?
313
00:42:18,800 --> 00:42:22,679
Nej, det gÄr inte.
Men kaffe eller nÄt.
314
00:43:13,280 --> 00:43:15,879
LJUD AV NĂ
GON SOM RĂR SlG
315
00:43:48,720 --> 00:43:50,439
HON SKRIKER
316
00:43:51,680 --> 00:43:56,319
-Det Àr nÄn i kÀllaren!
-VÀnta hÀr.
317
00:44:24,400 --> 00:44:27,119
De var utskruvade hela vÀgen.
318
00:44:27,280 --> 00:44:30,519
Nu har vi tre bilar ute. Med hundar.
319
00:44:39,800 --> 00:44:44,119
-Det hÀr Àr ju knappt tre meter?
-Det var ju mörkt!
320
00:44:46,360 --> 00:44:52,999
DĂ„ tog han tag i mig. Eller
jag vet inte om det var en han.
321
00:45:04,320 --> 00:45:08,719
-Ska du ha?
-Du vet hur man blir av det dÀr?
322
00:45:14,680 --> 00:45:18,119
Ă
fy fan, nu Àr jag sÄ jÀvla trött.
323
00:45:20,960 --> 00:45:23,479
GÄr du av, eller?
324
00:45:25,040 --> 00:45:29,159
-Ja. Du, dÄ?
-Mm.
325
00:45:54,560 --> 00:45:57,399
DE SKRATTAR
326
00:46:05,040 --> 00:46:08,799
-Tar du taxi eller gÄr du?
-Jag gÄr.
327
00:46:08,960 --> 00:46:12,199
Vilket hÄll ska du...
Eller du ska dit.
328
00:46:12,360 --> 00:46:17,239
-Tack för ikvÀll.
-Tack sjÀlv. Det var kul.
329
00:46:17,400 --> 00:46:20,399
Mm.
330
00:46:31,480 --> 00:46:35,559
-Sov gott, dÄ.
-Du med.
331
00:46:39,560 --> 00:46:41,959
Godnatt.
332
00:46:43,000 --> 00:46:45,759
-Vi ses imorgon.
-Ja, det gör vi.
333
00:47:12,000 --> 00:47:14,839
DET RINGER PĂ
DĂRREN
334
00:49:06,400 --> 00:49:09,119
HĂG ROCKMUSIK
335
00:49:13,440 --> 00:49:16,599
DET SLĂ
R l DĂRREN
336
00:50:03,400 --> 00:50:05,159
TV:N STĂ
R PĂ
337
00:50:10,920 --> 00:50:14,079
EN SPELDOSA SPELAR
338
00:51:24,680 --> 00:51:28,919
Andreas Marnell, 58 Är.
339
00:51:29,080 --> 00:51:32,039
EnsamstÄende, inga barn.
340
00:51:32,200 --> 00:51:36,319
Arbetade som vakt pÄ en galleria.
341
00:51:37,640 --> 00:51:42,039
Ja... Kan det finnas
nÄn koppling till BrÀda?
342
00:51:42,200 --> 00:51:45,719
Tre mord, samma tillvÀgagÄngssÀtt.
343
00:51:45,880 --> 00:51:49,239
Hur fan har det hÀr gÄtt till?
344
00:51:50,920 --> 00:51:56,239
-Vem var det som hittade honom?
-Han skulle bli hÀmtad av en kollega.
345
00:51:56,400 --> 00:52:01,159
Ingen öppnade, sÄ kollegan
gick in och hittade honom.
346
00:52:01,320 --> 00:52:04,919
-Och var finns kollegan?
-Hon pratar med lsabelle.
347
00:52:05,080 --> 00:52:07,479
Jag mÄste stÀlla de hÀr frÄgorna.
348
00:52:07,640 --> 00:52:12,199
Vi fÄr ta en del skit.
NÄn gÄng har nÄn snattare gormat-
349
00:52:12,360 --> 00:52:17,239
-men det har aldrig varit
nÄt allvarligt.
350
00:52:18,840 --> 00:52:25,759
-KĂ€nde Andreas Benjamin Wilkes?
-Det Àr ingen han har snackat om.
351
00:52:25,920 --> 00:52:30,679
Wilkes har en restaurang i stan.
Andres kanske brukar gÄ dit?
352
00:52:30,840 --> 00:52:37,439
-Han var psykolog innan.
-Var han i kontakt med nÄn sÄn?
353
00:52:37,600 --> 00:52:40,639
Det tror jag inte.
354
00:52:40,800 --> 00:52:45,079
Han kan ha trÀffat nÄn pÄ Ymis.
Andreas jobbade dÀr till -g5.
355
00:52:47,640 --> 00:52:51,799
-Ymis, vad Àr det?
-Ystads mentala institution.
356
00:52:51,960 --> 00:52:56,279
-Vad jobbade han som dÀr?
-BitrÀde eller. . .
357
00:52:56,440 --> 00:52:59,839
FÄr jag... Kan jag gÄ nu?
358
00:53:00,000 --> 00:53:03,119
Ja, det Àr bra.
359
00:53:03,280 --> 00:53:05,519
Tack.
360
00:53:27,040 --> 00:53:30,919
JodÄ, jag kommer ihÄg
Andreas Marnell.
361
00:53:31,080 --> 00:53:35,239
Han var anstÀlld som vÄrdare
för mÄnga Är sen.
362
00:53:35,400 --> 00:53:39,799
-Vi blev tvungna att avskeda honom.
-Varför det?
363
00:53:39,960 --> 00:53:44,359
Han fick för mycket
anmÀlningar pÄ sig.
364
00:53:44,520 --> 00:53:50,999
Det var stöld, pennalism
och sexuellt utnyttjade.
365
00:53:51,160 --> 00:53:54,439
Utredningarna kom aldrig nÄnstans.
366
00:53:54,600 --> 00:54:00,479
Ord stÄr mot ord, och vissa patienter
var ju heller inte sÄ trovÀrdiga.
367
00:54:00,640 --> 00:54:06,119
Kom nÄn av sexanmÀlningarna frÄn
nÄgon av Benjamin Wilkes patienter?
368
00:54:06,280 --> 00:54:10,039
Jag kan inte uttala mig
om enskilda fall.
369
00:54:10,200 --> 00:54:14,119
Jag vet,
men du kan göra ett undantag.
370
00:54:16,760 --> 00:54:18,919
Andreas Àr död.
371
00:54:20,640 --> 00:54:23,039
JasÄ?
372
00:54:25,520 --> 00:54:27,559
Ja...
373
00:54:29,000 --> 00:54:33,319
Nej, jag Àr ledsen.
Jag kan inte hjÀlpa dig.
374
00:54:34,480 --> 00:54:39,479
Jag Àr sÄ jÀvla trött pÄ
att ta den hÀr diskussionen med er-
375
00:54:39,640 --> 00:54:43,799
-varenda jÀvla gÄng
jag utreder ett mord.
376
00:54:43,960 --> 00:54:48,279
Hördu! TÀnk om vi berÀttade sÄnt
för vem som helst?
377
00:54:48,440 --> 00:54:52,279
Jag Àr vÀl för fan
inte vem som helst.
378
00:54:52,440 --> 00:54:56,519
Jag försöker stoppa en mördare.
379
00:54:58,840 --> 00:55:04,839
Jag vet att du gör ditt jobb,
men hjÀlp mig.
380
00:55:05,000 --> 00:55:09,799
Om du ger mig ett namn
kan du rÀdda livet pÄ nÄn.
381
00:55:13,200 --> 00:55:16,359
-Lisbet.
-Ja?
382
00:55:44,320 --> 00:55:47,799
Hej. Katarina Ahlsell,
förundersökningsledare.
383
00:55:47,960 --> 00:55:52,399
Det Àr jag som hÄller i utredningen
av mordet pÄ din man.
384
00:55:52,560 --> 00:55:55,279
-Beklagar sorgen.
-Tack.
385
00:55:57,720 --> 00:56:00,319
Vad fint ni har hÀr.
386
00:56:02,320 --> 00:56:07,199
Jo, du... Anna.
387
00:56:07,360 --> 00:56:11,159
-Jag behöver prata med henne.
-Hon Àr inte hÀr just nu.
388
00:56:11,320 --> 00:56:15,559
NÀhÀ? Var Àr hon, dÄ?
389
00:56:15,720 --> 00:56:20,839
Jag lÀgger mig inte i vad mina
anstÀllda gör nÀr de Àr lediga.
390
00:56:22,040 --> 00:56:27,399
UrsÀkta mig, men...
Jag trodde att det var uppklarat.
391
00:56:27,560 --> 00:56:32,119
Nej, vi Àr tyvÀrr inte dÀr Àn.
392
00:56:32,280 --> 00:56:36,239
Det finns oklarheter i hur Jan dog.
393
00:56:36,400 --> 00:56:43,279
Han anvÀnde ett nylonrep
nÀr han hÀngde sig. Ett grönt.
394
00:56:43,440 --> 00:56:48,199
-AnvÀnder ni sÄna pÄ BrÀda?
-MÄste inte du ha husrannsakan?
395
00:56:48,360 --> 00:56:51,999
-Har du sett ett sÄnt rep?
-lnte vad jag minns.
396
00:56:52,160 --> 00:56:57,719
Andreas Marnell, kÀnner du honom?
Han jobbade pÄ Ystad mentalsjukhus.
397
00:56:57,880 --> 00:57:02,199
-KÀnner du nÄgon dÀr?
-Varför skulle jag göra det?
398
00:57:02,360 --> 00:57:08,039
Du Àr inte sÄ samarbetsvillig.
Du kanske inte vill att vi löser det.
399
00:57:08,200 --> 00:57:14,959
Vet du vad? Det kanske Àr för att
du Àr sÄ fruktansvÀrt oförskÀmd.
400
00:57:42,960 --> 00:57:46,959
MOBILTELEFON I
VIBRATlONSLĂGE
401
00:57:57,680 --> 00:58:01,519
En Beatrice Sahlin
kan kopplas till mordet.
402
00:58:01,680 --> 00:58:06,639
AnmÀlde Andreas för sexövergrepp
och hade Benjamin som psykolog.
403
00:58:06,800 --> 00:58:10,399
Jag Àr pÄ vÀg dit
och behöver uppbackning.
404
00:58:10,560 --> 00:58:15,679
-LingrÀnd 1 Àr adressen.
-Okej, vi kommer.
405
00:59:17,200 --> 00:59:20,039
DĂRRKLOCKA
406
00:59:46,600 --> 00:59:51,679
Hej. Ăr du Beatrice Sahlin?
407
01:00:08,520 --> 01:00:12,599
Du? Kurt Wallander, polisen.
408
01:00:12,760 --> 01:00:17,839
Jag skulle vilja prata med dig.
Ăr det du som Ă€r...
409
01:00:19,800 --> 01:00:22,759
Kurt!
410
01:00:54,840 --> 01:00:57,999
Skicka ambulans till LingrÀnd 1 .
411
01:02:21,160 --> 01:02:23,159
HON SKRIKER
412
01:02:28,360 --> 01:02:30,919
Det Àr bra. . .
413
01:03:48,760 --> 01:03:54,519
-GÄr det bra?
-Ja, det Àr lugnt.
414
01:03:57,920 --> 01:04:01,719
Jag hÄller stÀllningarna
tills jag blir avlöst.
415
01:04:07,440 --> 01:04:11,399
-Var det frÄn stationen?
-Ja.
416
01:04:13,920 --> 01:04:17,679
Har de hittat nÄt?
NÄn misstÀnkt?
417
01:04:17,840 --> 01:04:21,439
Jag kan inte svara pÄ det.
418
01:04:25,040 --> 01:04:29,919
Nej, du fÄr ursÀkta mig.
Det Àr en sÄn obehaglig situation.
419
01:05:26,960 --> 01:05:33,759
Hur kunde du vara sÄ omdömeslös?
Beatrice Sahlin Àr pÄ fri fot-
420
01:05:33,920 --> 01:05:39,759
-och jag lÀgger alla resurser pÄ
att skydda Claire StjÀrne.
421
01:05:39,920 --> 01:05:43,679
Jag var ute och pratade med henne.
422
01:05:43,840 --> 01:05:49,079
Jag Àr sÀker pÄ att det finns nÄt
hon inte berÀttar.
423
01:05:49,240 --> 01:05:53,439
Och sÄ kan jag inte
slÀppa sjÀlvmordet.
424
01:05:53,600 --> 01:05:58,399
Dessutom saknas fortfarande
vittnesförhör frÄn mordet pÄ Wilkes.
425
01:06:09,200 --> 01:06:13,719
Tack för att ni tog er tid.
Jag ska inte bli lÄngrandig.
426
01:06:13,880 --> 01:06:17,759
Det Àr ingen fara.
Eller hur, mamma?
427
01:06:17,920 --> 01:06:23,559
-VÀldigt trevligt stÀlle.
-Mm. Det var pappa som hittade det.
428
01:06:23,720 --> 01:06:29,199
FÄr jag frÄga. .. SÄg du
nÄn skymt av personen i huset?
429
01:06:29,360 --> 01:06:31,599
Nej.
430
01:06:31,760 --> 01:06:35,199
Ingenting?
431
01:06:35,360 --> 01:06:39,119
Ăr namnet Beatrice Sahlin bekant?
432
01:06:39,280 --> 01:06:42,039
Nej, det kÀnner jag inte till.
433
01:06:43,640 --> 01:06:46,639
-Du, dÄ?
-Nej.
434
01:06:46,800 --> 01:06:53,519
Vi vet att Benjamin trÀffade henne
pÄ Ystads mentalsjukhus.
435
01:06:55,280 --> 01:06:58,599
Hon heter vÀl inte Sahlin?
436
01:06:58,760 --> 01:07:03,839
Det Àr ju Beatrice.
Gudruns och Olofs yngsta dotter.
437
01:07:04,000 --> 01:07:08,079
Beatrice StjÀrne.
438
01:07:08,240 --> 01:07:11,439
"Beatrice StjÀrne"?
439
01:07:11,600 --> 01:07:14,199
Ja. Claires syster.
440
01:07:20,720 --> 01:07:24,599
-NÄt nytt om Beatrice Sahlin?
-Fortfarande försvunnen.
441
01:07:30,960 --> 01:07:33,479
Hon Àr dÀrinne.
442
01:07:34,760 --> 01:07:39,599
Varför har inte du berÀttat
att du har en syster pÄ psyket?
443
01:07:39,760 --> 01:07:44,559
Hon Àr vÄldsam, har suttit dÀr
i 1 5 Är och Àr just utslÀppt.
444
01:07:44,720 --> 01:07:48,799
Tyckte du inte
att jag borde ha fÄtt reda pÄ det?
445
01:07:50,520 --> 01:07:55,999
-Ăr hon utslĂ€ppt?
-Jag bad dig nÀmna alla med motiv.
446
01:07:59,840 --> 01:08:03,079
Jag borde naturligtvis ha berÀttat.
447
01:08:03,240 --> 01:08:07,599
NÄn har tagit sig in i ditt hus
och överfallit dig.
448
01:08:07,760 --> 01:08:11,879
Slogs du inte av tanken
att det kunde vara din syster?
449
01:08:13,440 --> 01:08:17,119
Pappa ville inte
att vi skulle prata om Beatrice.
450
01:08:17,280 --> 01:08:22,479
Han bytte till och med ut efternamnet
för att slippa förknippas med henne.
451
01:08:22,640 --> 01:08:27,119
Vi har inte fÄtt leva
som om hon finns!
452
01:08:27,280 --> 01:08:32,359
Alla Är som har gÄtt
har Beatrice varit som död för oss!
453
01:08:32,520 --> 01:08:35,119
Stackars Beatrice...!
454
01:08:37,760 --> 01:08:41,039
HON GRĂ
TER
455
01:10:03,200 --> 01:10:06,079
Vad gör du hÀr nere?
456
01:10:06,240 --> 01:10:10,319
Följ med upp
och hÄll mig sÀllskap i stÀllet.
457
01:10:10,480 --> 01:10:14,239
Jag mÄste nog
tillbaka till stationen.
458
01:10:14,400 --> 01:10:19,559
UrsÀkta att jag inte berÀttade
om Beatrice. Det var dumt.
459
01:10:19,720 --> 01:10:23,919
Det skulle jag naturligtvis ha gjort.
460
01:10:33,320 --> 01:10:39,239
Ska det se ut som sjÀlvmord
ska offret vara levande.
461
01:10:39,400 --> 01:10:43,079
Men kanske inte vid medvetande.
462
01:10:43,240 --> 01:10:47,999
-Hur mycket vÀgde han?
-78 kilo.
463
01:10:52,880 --> 01:10:58,119
-Vill du ha hjÀlp?
-Nej, kunde Claire StjÀrne sÄ. . .
464
01:10:58,280 --> 01:11:02,679
FrÄgan Àr bara:
vad gör hon nu?
465
01:11:19,800 --> 01:11:22,639
DÀr bröt han nacken.
466
01:11:22,800 --> 01:11:27,279
UngefÀr sÄ hÀr gick det vÀl till
om det var hon.
467
01:12:05,880 --> 01:12:13,519
-Tror du att hon betalade Kowalski?
-Nej, hon fick honom att göra det.
468
01:12:13,680 --> 01:12:19,279
Hon berÀttade nog att Manfred
hade ett förhÄllande med hans fru.
469
01:12:19,440 --> 01:12:24,519
Sen övertalade hon honom,
söp honom full, och hÀngde honom.
470
01:12:24,680 --> 01:12:30,519
Annars hade det funnits blod
frÄn hans hÀnder pÄ repet.
471
01:12:30,680 --> 01:12:35,279
-Men det hÄller inte i rÀtten.
-Nej, det Àr det jÀvliga.
472
01:12:35,440 --> 01:12:38,239
Vi kommer inte Ät henne.
473
01:12:38,400 --> 01:12:41,359
-Hemma, dÄ?
-Jo, det Àr bra.
474
01:12:43,840 --> 01:12:47,399
Du sjÀlv, dÄ?
475
01:12:48,800 --> 01:12:51,999
Jag har nog gjort mitt
pÄ den fronten.
476
01:12:52,160 --> 01:12:56,359
LÀgg av... Du fÄr vÀl
mÄnga hungriga blickar?
477
01:12:57,280 --> 01:13:04,239
Ăh. Jag tror att jag har blivit
sÀmre och sÀmre mÀnniskokÀnnare.
478
01:13:19,920 --> 01:13:22,159
HON HUTTRAR
479
01:13:25,040 --> 01:13:27,679
HĂ€r.
480
01:13:28,920 --> 01:13:31,239
Tack.
481
01:13:31,400 --> 01:13:34,519
En timme kvar.
482
01:13:34,680 --> 01:13:37,279
StjÀrnfall.
483
01:13:37,440 --> 01:13:40,119
DĂ€r, ser du?
484
01:13:46,080 --> 01:13:49,559
DÄ fÄr man önska sig nÄt.
485
01:13:56,480 --> 01:14:00,839
-Vad ska du göra sen?
-Jag vet inte. Du, dÄ?
486
01:14:04,800 --> 01:14:07,799
Sova.
487
01:14:07,960 --> 01:14:10,279
Jaha?
488
01:14:12,360 --> 01:14:16,359
VadÄ, har du nÄn bÀttre idé?
489
01:14:24,680 --> 01:14:29,159
-Reglementet Àr stenhÄrt.
-Jag har inte berÀttat för Wallander.
490
01:14:29,320 --> 01:14:33,759
Nej, just Wallander
Ă€r lyckligt ovetande.
491
01:14:37,880 --> 01:14:41,639
Men för helvete, Pontus. . .!
492
01:14:54,040 --> 01:14:57,159
Nej, vi borde inte...
493
01:15:18,240 --> 01:15:20,319
KNARRANDE
GOLVBRĂDA
494
01:15:21,360 --> 01:15:23,879
Claire. ..!
495
01:15:25,320 --> 01:15:30,959
Jag har lÀngtat efter dig! Efter att
grilla Àpplen med socker och kanel.
496
01:15:32,160 --> 01:15:35,399
NÀr alla har gÄtt och lagt sig.
497
01:15:35,560 --> 01:15:40,279
Kommer du ihÄg vad arg pappa blev
nÀr vi glömde slÀcka ljuset?
498
01:15:44,520 --> 01:15:47,639
Bea, polisen Àr hÀr.
499
01:15:49,680 --> 01:15:53,639
Jag ville bara hem
nÀr jag hade kommit ut dÀrifrÄn.
500
01:15:54,800 --> 01:15:56,839
Hem...
501
01:15:57,000 --> 01:16:03,679
Tack för att du tog bort Manfred
sÄ att jag kunde komma hem igen.
502
01:16:26,080 --> 01:16:29,239
Jag Àlskar dig sÄ mycket.
503
01:16:29,400 --> 01:16:33,079
Det var inte du som stÀngde in mig
med de dÀr gubbarna.
504
01:16:36,720 --> 01:16:39,719
De var sÄ Àckliga...!
505
01:16:40,840 --> 01:16:44,919
-Du Àr sjuk. Har du mördat Benjamin?
-Nej. . .!
506
01:16:47,440 --> 01:16:51,039
Du tycker inte
att man behöver stÄ ut med sÄnt.
507
01:16:59,120 --> 01:17:02,519
Men du sÄg ingenting.
508
01:17:02,680 --> 01:17:05,439
Bea, du gjorde inte det.
509
01:17:06,640 --> 01:17:09,679
Det var inte det. Eller hur?
510
01:17:09,840 --> 01:17:12,959
SĂ€tt dig ner.
511
01:17:32,640 --> 01:17:36,879
-Vad vill du?
-Jag vill vara hÀr med dig.
512
01:17:37,040 --> 01:17:41,559
Jag vill att allt
ska vara som vanligt igen.
513
01:17:43,200 --> 01:17:48,959
Det gÄr ju inte.
Det kan inte bli sÄ. Vi Àr inte barn.
514
01:17:53,200 --> 01:17:58,359
Jag vet att du hatade pappa
nÀr han skickade ivÀg mig!
515
01:17:58,520 --> 01:18:02,839
Du sa det!
Du sa att du hatade honom!
516
01:18:03,000 --> 01:18:07,839
Du lovade
att jag skulle fÄ komma hem igen!
517
01:18:08,000 --> 01:18:13,679
Du sa att vi skulle
vara tillsammans igen!
518
01:18:13,840 --> 01:18:19,039
SnÀlla, gÄ inte!
SnÀlla Claire, gÄ inte!
519
01:18:20,320 --> 01:18:25,399
Jag skulle bara lÀgga in mer ved.
Det Àr ju skitkallt hÀrinne.
520
01:18:28,240 --> 01:18:30,519
FörlÄt.
521
01:18:32,360 --> 01:18:35,319
Det gör ingenting.
522
01:18:36,640 --> 01:18:40,839
Kom. Ska vi grilla Àpplen?
523
01:18:43,440 --> 01:18:45,719
Kom nu dÄ.
524
01:18:55,720 --> 01:18:59,319
Och sÄ blundar du,
sÄ ska jag visa en sak.
525
01:19:03,080 --> 01:19:06,239
VÀnd dig om dÄ.
526
01:19:06,400 --> 01:19:08,639
Och sÄ blundar du.
527
01:19:55,200 --> 01:20:00,479
Vad i helvete hÄller ni pÄ med?
Hon gick in rakt framför nÀsan pÄ er.
528
01:20:00,640 --> 01:20:04,639
Hon gick ju in i huvudentrén!
529
01:20:04,800 --> 01:20:10,639
Vad gjorde ni? Sov ni, eller?
530
01:20:10,800 --> 01:20:14,279
Jag förvÀntar mig en rapport imorgon.
531
01:21:18,200 --> 01:21:20,239
Nyberg?
532
01:21:21,520 --> 01:21:23,639
Ja.
533
01:21:33,040 --> 01:21:35,719
NĂ€r kan du vara klar?
534
01:21:38,480 --> 01:21:43,359
Ge mig ett par timmar.
- Har du nÄgra tops?
535
01:21:43,520 --> 01:21:46,639
Kurt, jag hade inget val.
536
01:22:05,960 --> 01:22:08,559
Fan... !
537
01:22:10,080 --> 01:22:12,159
Du.. .
538
01:22:16,320 --> 01:22:18,999
Jag vet inte...
539
01:22:24,360 --> 01:22:26,639
Godnatt.
540
01:22:51,160 --> 01:22:53,359
Till höger hÀr.
541
01:22:57,400 --> 01:23:00,719
Ni kan sitta ner och vÀnta sÄ lÀnge.
542
01:23:22,280 --> 01:23:28,119
Klockan Àr g.35. Kurt Wallander
inleder förhör med Claire StjÀrne-
543
01:23:28,280 --> 01:23:31,199
-misstÀnkt för mord
pÄ Beatrice Sahlin.
544
01:23:31,360 --> 01:23:37,679
-Det var sjÀlvförsvar, förstÄr du va?
-Du fÄr svara pÄ mina frÄgor.
545
01:23:37,840 --> 01:23:41,919
Du stod alltsÄ vid den öppna spisen?
546
01:23:42,080 --> 01:23:46,319
-Vad gjorde du dÀr?
-Jag la pÄ ved.
547
01:23:46,480 --> 01:23:51,239
Plötsligt stod hon bakom mig
och tÀnkte döda mig.
548
01:23:51,400 --> 01:23:58,799
-Hur vet du att hon ville döda dig?
-Hon tÀnkte ta upp en kniv.
549
01:23:58,960 --> 01:24:02,279
-DÄ försvarade jag mig.
-Med vad?
550
01:24:02,440 --> 01:24:05,159
Med eldgaffeln.
551
01:24:06,120 --> 01:24:09,599
NĂ€r hon stod med ryggen mot dig?
552
01:24:11,640 --> 01:24:18,599
Hon vill döda dig, trevar efter
kniven i fickan, med ryggen mot dig?
553
01:24:20,520 --> 01:24:24,639
Hur mÄnga slag slog du?
554
01:24:24,800 --> 01:24:30,279
Det vet jag inte, faktiskt.
Jag fick panik.
555
01:24:30,440 --> 01:24:36,359
Du lovade mig polisbeskydd. Vad ska
jag göra nÀr ni inte gör ert jobb?
556
01:24:36,520 --> 01:24:40,519
Varför ville hon döda dig?
557
01:24:40,680 --> 01:24:47,359
Vad absurt att jag tvingas försvara
en helt fruktansvÀrd upplevelse.
558
01:24:47,520 --> 01:24:51,479
-Vad pratade ni om?
-Vi pratade inte.
559
01:24:51,640 --> 01:24:55,879
Hon pratade med mig.
Hon sa att "det var min tur nu".
560
01:24:56,040 --> 01:25:00,119
Hon skar ju halsen av Benjamin
och vÀktaren. Hon var sjuk.
561
01:25:00,280 --> 01:25:05,159
Det finns det papper pÄ, och du
pÄstÄr att det Àr jag som Àr...
562
01:25:05,320 --> 01:25:11,759
-Men det Àr var hon som var sjuk.
-Sjuk eller ej, hon var din syster.
563
01:25:14,200 --> 01:25:21,999
Vi vet att hon grÀt vid bordet.
Vi har sÀkrat tÄrar frÄn bordsskivan.
564
01:25:22,160 --> 01:25:26,799
Det mÄste ha skett
innan ni befann er vid spisen.
565
01:25:26,960 --> 01:25:29,759
Hon anföll mig.
566
01:25:29,920 --> 01:25:35,079
-Och dÄ sprang du till öppna spisen?
-Ja, för jag var livrÀdd.
567
01:25:35,240 --> 01:25:40,039
DĂ„ medger du
att ni först satt vid bordet?
568
01:25:40,200 --> 01:25:45,999
Hon satt vid bordet. Hon satt dÀr
och sa att det var "min tur".
569
01:25:46,160 --> 01:25:50,399
Och dÀr sticker hon ner
handen i fickan efter kniven?
570
01:25:50,560 --> 01:25:53,919
Vilken ficka?
571
01:25:54,920 --> 01:25:59,639
Höger eller vÀnster?
SÄnt minns man.
572
01:25:59,800 --> 01:26:04,919
Du slog henne
med eldgaffeln bakifrÄn i huvudet.
573
01:26:05,080 --> 01:26:11,999
Sen nÀr hon ligger pÄ golvet
tillfogar du ytterligare fem slag.
574
01:26:12,160 --> 01:26:17,279
DÄ snackar vi inte sjÀlvförsvar,
nu snackar vi mord.
575
01:26:17,440 --> 01:26:23,439
Varför ville du döda henne?
Visste hon nÄgot som du ville dölja?
576
01:26:25,080 --> 01:26:28,519
AlltsÄ, Claire....
577
01:26:28,680 --> 01:26:34,399
Jag gÄr igenom Kowalskis sjÀlvmord
om och om igen.
578
01:26:34,560 --> 01:26:37,439
Och jag Àr bra pÄ det jag gör.
579
01:26:37,600 --> 01:26:41,639
Du bara pÄstÄr en massa saker
som du inte har en aning om.
580
01:26:41,800 --> 01:26:46,079
Jag har aldrig blivit
sÄ illa behandlad.
581
01:26:46,240 --> 01:26:49,359
LÀgg av nu. Gör det lÀtt för dig.
582
01:26:49,520 --> 01:26:53,279
Du mördade Beatrice Sahlin-
583
01:26:53,440 --> 01:26:59,319
-och Jan Kowalski,
som dödade Manfred.
584
01:26:59,480 --> 01:27:03,839
Hotade han att ta allting ifrÄn dig?
Att sÀlja?
585
01:27:04,000 --> 01:27:07,759
Att dela BrÀda med Anna?
586
01:27:07,920 --> 01:27:14,399
Med Jan var det ju inga problem.
Honom kunde du styra dit du ville.
587
01:27:27,760 --> 01:27:32,639
Kurt Wallander tar fem minuters paus
i förhör med Claire StjÀrne.
588
01:31:29,240 --> 01:31:31,839
Text: Magnus LĂ€ssker
www.sdimedia.com
48046