All language subtitles for Trancers.2.The.Return.of.Jack.Deth.1991.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 23:59:56,301 --> 00:00:05,077 [Silence] 2 00:00:15,520 --> 00:00:24,597 [Music] 3 00:02:47,605 --> 00:02:49,775 [Background Music] During the last 6 years, I've spent a lot 4 00:02:49,775 --> 00:02:53,345 of time wandering as part of the California Coast. 5 00:02:53,345 --> 00:02:55,580 It's tough knowing it's all going to be under the ocean 6 00:02:55,580 --> 00:02:58,316 after the killer quakes of 2063. 7 00:02:58,316 --> 00:03:01,720 My name is Jack Deth, I'm a cop 8 00:03:01,720 --> 00:03:03,388 from the future, Trancer [inaudible]. 9 00:03:03,388 --> 00:03:06,291 And I didn't know it yet but back up the line, 10 00:03:06,291 --> 00:03:10,562 my old supervisor McNulty was on his way to see me. 11 00:03:10,562 --> 00:03:12,731 McNulty is a professional pain in the ass 12 00:03:12,731 --> 00:03:15,633 but the council was stuck with him because like me, 13 00:03:15,633 --> 00:03:18,370 he had an ancestor in old California. 14 00:03:18,370 --> 00:03:20,873 That's the only way to send someone consciousness back 15 00:03:20,873 --> 00:03:23,375 in time over the genetic bridge. 16 00:03:23,375 --> 00:03:25,844 I hadn't learned about the TCL chamber yet. 17 00:03:25,844 --> 00:03:26,979 [Noise] 18 00:03:26,979 --> 00:03:32,717 So this is the gizmo that can carry a person 19 00:03:32,717 --> 00:03:34,152 through time, huh? 20 00:03:34,152 --> 00:03:37,289 Forward, but not backwards Captain McNulty. 21 00:03:37,289 --> 00:03:39,324 It's still necessary to send a consciousness 22 00:03:39,324 --> 00:03:41,894 down the genetic line first. 23 00:03:41,894 --> 00:03:43,028 That's why you're here. 24 00:03:43,028 --> 00:03:44,096 Ah, wait a minute. 25 00:03:44,096 --> 00:03:45,530 You need the chamber in old California. 26 00:03:45,530 --> 00:03:48,133 We want you to go down the line with the tap back device. 27 00:03:48,133 --> 00:03:49,968 Commander Raines, I'm up for retirement. 28 00:03:49,968 --> 00:03:52,805 You will only be gone 48 hours. 29 00:03:52,805 --> 00:03:54,406 Me again? 30 00:03:54,406 --> 00:03:56,942 Back down the line in 1985, you don't know what it was 31 00:03:56,942 --> 00:04:00,078 like the last time waking up in the body of a 9-year-old girl. 32 00:04:00,078 --> 00:04:03,181 Look, we're sending you back to 1991. 33 00:04:03,181 --> 00:04:04,983 Your ancestor will be 15 now. 34 00:04:04,983 --> 00:04:06,384 And that's supposed to make me feel better? 35 00:04:06,384 --> 00:04:08,954 Guys are going to try and get in my pants. 36 00:04:08,954 --> 00:04:11,089 Raines, you got to get somebody else. 37 00:04:11,089 --> 00:04:16,428 We already tried McNulty special agent Alice Stillwell. 38 00:04:16,428 --> 00:04:17,729 Allice Stillwell. 39 00:04:17,729 --> 00:04:19,397 Jack Deth's wife? 40 00:04:19,397 --> 00:04:20,799 How can you send her back? 41 00:04:20,799 --> 00:04:24,236 She was killed in the Trancer fight six and a half years ago? 42 00:04:24,236 --> 00:04:26,738 We sent a technician back to the day before her death 43 00:04:26,738 --> 00:04:28,874 but something went wrong. 44 00:04:28,874 --> 00:04:32,377 She failed to tap back for the TCL chamber. 45 00:04:32,377 --> 00:04:36,448 It's a Trancer job didn't it? 46 00:04:36,448 --> 00:04:37,615 I thought we'd be finish with Trancers 47 00:04:37,615 --> 00:04:39,617 when we sent Whistler 6 years ago? 48 00:04:39,617 --> 00:04:42,888 So did we, but the Trancer pool has been revived 49 00:04:42,888 --> 00:04:43,922 by the new Whistler. 50 00:04:43,922 --> 00:04:45,190 The new Whistler? 51 00:04:45,190 --> 00:04:46,058 His brother. 52 00:04:46,058 --> 00:04:48,060 When did he get a brother? 53 00:04:48,060 --> 00:04:50,328 Look, he's gone back to old California. 54 00:04:50,328 --> 00:04:53,131 You're going there to find agent Jack Deth and order him 55 00:04:53,131 --> 00:04:55,767 to return with Whistler in the TCL chamber. 56 00:04:55,767 --> 00:04:58,971 Why not the regular way using the serum? 57 00:04:58,971 --> 00:05:02,474 [Noise] 58 00:05:02,474 --> 00:05:09,747 [Music & Noise] 59 00:05:09,747 --> 00:05:11,816 [Background Music] He's been gone too long. 60 00:05:11,816 --> 00:05:15,120 His body here in the present is calcified. 61 00:05:15,120 --> 00:05:16,955 His only way back to this world is 62 00:05:16,955 --> 00:05:19,858 in his new body in the TCL chamber. 63 00:05:19,858 --> 00:05:28,867 So he'll do that or he'll spend the rest of life in the past. 64 00:05:28,867 --> 00:05:31,036 Look, the tap back switch has been added 65 00:05:31,036 --> 00:05:32,470 to the long second watch, 66 00:05:32,470 --> 00:05:34,606 a technician will tell you everything you need 67 00:05:34,606 --> 00:05:36,909 to know while the serum takes effect. 68 00:05:36,909 --> 00:05:39,077 How do you feel about this Raines? 69 00:05:39,077 --> 00:05:41,546 I means, it's been a great 6 years with Jack out of my hair, 70 00:05:41,546 --> 00:05:45,984 no offense Jack, but I didn't know you were that big of a fan 71 00:05:45,984 --> 00:05:52,057 of Jack's after... Well, you know, after... 72 00:05:52,057 --> 00:05:53,691 After what McNulty? 73 00:05:53,691 --> 00:05:57,362 I don't want to get into, you know, who dropped who, 74 00:05:57,362 --> 00:06:00,365 but are you anxious to get him back? 75 00:06:00,365 --> 00:06:04,436 Captain, we're preparing for a Trancer war. 76 00:06:04,436 --> 00:06:06,804 Jack Deth has been offered a seat on the council. 77 00:06:06,804 --> 00:06:08,806 A council seat? 78 00:06:08,806 --> 00:06:10,642 That's a lifetime appointment. 79 00:06:10,642 --> 00:06:13,011 Well those are the orders. 80 00:06:13,011 --> 00:06:18,616 Look, neither your personal feelings nor mine matter. 81 00:06:18,616 --> 00:06:21,753 McNulty you got 48 hours to complete this mission. 82 00:06:21,753 --> 00:06:24,522 The exact time we can keep the chamber there before it 83 00:06:24,522 --> 00:06:26,524 boomerangs back. 84 00:06:27,525 --> 00:06:30,963 Two days, McNulty. 85 00:06:33,031 --> 00:06:34,566 [Background Music] Good luck. 86 00:06:36,734 --> 00:06:39,204 It's been 6 years since the council sent me 87 00:06:39,204 --> 00:06:41,206 to protect Hap Ashby from Whistler. 88 00:06:41,206 --> 00:06:44,042 The Council President was a direct descendant of Hap's. 89 00:06:44,042 --> 00:06:46,444 Kill Hap and no more Council President. 90 00:06:46,444 --> 00:06:48,846 When I found him, Hap was a fallen idol, 91 00:06:48,846 --> 00:06:52,050 he'd been a Cy Young award-winning big league pitcher 92 00:06:52,050 --> 00:06:55,453 and he became a drunk who's living on the streets. 93 00:06:55,453 --> 00:06:58,523 After we send Whistler, Hap got off the sauce and went 94 00:06:58,523 --> 00:07:00,692 into commodity speculation. 95 00:07:00,692 --> 00:07:02,427 He made a pile of money. 96 00:07:02,427 --> 00:07:05,697 He needs it to support his hobby, collecting fire trucks. 97 00:07:05,697 --> 00:07:07,432 Hey, hey, hey. 98 00:07:07,432 --> 00:07:10,168 Jack and Lena Deth back in town. 99 00:07:10,168 --> 00:07:12,670 I thought you guys would be gone another week? 100 00:07:12,670 --> 00:07:13,938 Me too. 101 00:07:13,938 --> 00:07:17,209 I had a funny feeling Hap. 102 00:07:17,209 --> 00:07:21,646 No, no not Trancers again, come on Jack, 103 00:07:21,646 --> 00:07:23,648 it's been 6 years man. 104 00:07:23,648 --> 00:07:24,816 Take a look at the new folder. 105 00:07:24,816 --> 00:07:27,685 I've been having a strange feeling. 106 00:07:27,685 --> 00:07:30,955 A feeling you get when there are Trancers around. 107 00:07:30,955 --> 00:07:33,091 Somehow I knew they were back. 108 00:07:33,091 --> 00:07:35,527 Isn't she bitchin? 109 00:07:35,527 --> 00:07:36,861 That's nice Hap. 110 00:07:36,861 --> 00:07:38,096 Lena? 111 00:07:38,096 --> 00:07:42,967 I'm going to get him to bed. 112 00:07:42,967 --> 00:07:47,005 Yeah, let's have this chat again get real soon, okay Jack? 113 00:07:47,005 --> 00:07:56,014 [Noise] 114 00:08:02,454 --> 00:08:11,529 [Vehicle Running] 115 00:08:15,967 --> 00:08:18,470 [Honking] 116 00:08:18,470 --> 00:08:27,545 [Vehicle Running] 117 00:08:38,990 --> 00:08:48,066 [Noise] 118 00:08:54,506 --> 00:09:03,515 [Music & Noise] 119 00:09:26,971 --> 00:09:34,246 [Noise] 120 00:09:34,246 --> 00:09:37,349 So Lena, you're getting pretty good 121 00:09:37,349 --> 00:09:38,950 with that computer stuff, huh? 122 00:09:38,950 --> 00:09:39,784 Oh, computers are easy. 123 00:09:39,784 --> 00:09:41,052 I could show you how to do this. 124 00:09:41,052 --> 00:09:43,688 No, I don't think so. 125 00:09:43,688 --> 00:09:47,091 You know what today would be absolutely perfect for? 126 00:09:47,091 --> 00:09:48,560 Yeah. 127 00:09:48,560 --> 00:09:53,865 That too but I was thinking of something else. 128 00:09:53,865 --> 00:09:57,735 Lena, I could be persuaded to do almost anything except 129 00:09:57,735 --> 00:09:59,036 to be dragged to the valley 130 00:09:59,036 --> 00:10:00,738 by some pencil-neck real estate agent. 131 00:10:00,738 --> 00:10:02,974 Jack, you promised. 132 00:10:02,974 --> 00:10:04,642 No, I didn't, not today. 133 00:10:04,642 --> 00:10:05,910 We have the money. 134 00:10:05,910 --> 00:10:07,078 I want a home of our own. 135 00:10:07,078 --> 00:10:09,681 Honey, I have to stay here close to Hap. 136 00:10:09,681 --> 00:10:11,583 He can afford to hire bodyguards. 137 00:10:11,583 --> 00:10:13,451 You don't have to do everything. 138 00:10:13,451 --> 00:10:17,422 Jack, this is an incredible house but I want our own place 139 00:10:17,422 --> 00:10:19,491 where we can raise a family when we're ready. 140 00:10:19,491 --> 00:10:20,558 Wait a minute. 141 00:10:20,558 --> 00:10:22,294 I thought we were talking about houses? 142 00:10:22,294 --> 00:10:25,463 I think we're talking about a lot of things 143 00:10:25,463 --> 00:10:27,299 but I'm not going to argue about this. 144 00:10:27,299 --> 00:10:29,467 I'm going to start looking for houses today whether you come 145 00:10:29,467 --> 00:10:31,503 with me or not and if I find something I like, 146 00:10:31,503 --> 00:10:33,205 I may just surprise you. 147 00:10:33,205 --> 00:10:36,541 Lena, the day you don't surprise me is the day I'll 148 00:10:36,541 --> 00:10:38,042 be surprised. 149 00:10:38,042 --> 00:10:43,915 [Noise] 150 00:10:43,915 --> 00:10:46,284 Maybe we could go and look at a couple of beach houses, huh? 151 00:10:46,284 --> 00:10:46,784 [Laughs] 152 00:10:46,784 --> 00:10:52,790 [Noise] 153 00:10:52,790 --> 00:10:55,493 What's the matter? 154 00:10:55,493 --> 00:10:56,994 That noise. 155 00:10:58,863 --> 00:11:00,164 What is it? 156 00:11:00,164 --> 00:11:03,000 Oh, Hap said something about remodeling the garden. 157 00:11:03,000 --> 00:11:08,506 [Noise] 158 00:11:08,506 --> 00:11:15,179 [Music & Noise] 159 00:11:15,179 --> 00:11:16,548 [Background Music] There you go, 160 00:11:16,548 --> 00:11:22,620 where is all your little helpers? 161 00:11:22,620 --> 00:11:23,555 Helpers? 162 00:11:23,555 --> 00:11:29,026 I don't need any stinking helpers. 163 00:11:29,026 --> 00:11:38,102 [Music & Gunshots] 164 00:11:43,408 --> 00:11:46,344 [Background Music] Jesus Christ, Trancers. 165 00:11:46,344 --> 00:11:53,451 My God, what does it mean? 166 00:11:53,451 --> 00:11:56,988 It means it's a bad day to go shopping for a new house, Lena. 167 00:11:56,988 --> 00:12:06,063 [Music] 168 00:12:10,668 --> 00:12:12,003 Hey Jack! 169 00:12:12,003 --> 00:12:18,276 [Noise] 170 00:12:18,276 --> 00:12:20,077 Vacation is over Jack, time 171 00:12:20,077 --> 00:12:22,880 to get off your butt and go back to work. 172 00:12:22,880 --> 00:12:26,751 Hey Lena, nice robe. 173 00:12:26,751 --> 00:12:29,287 Hey McNulty, how have you been? 174 00:12:29,287 --> 00:12:30,455 Wait a minute. 175 00:12:30,455 --> 00:12:33,024 This is McNulty? 176 00:12:33,024 --> 00:12:35,293 [Laughs] Yeah, it's McNutly all right. 177 00:12:35,293 --> 00:12:36,894 He always shows up after the action. 178 00:12:36,894 --> 00:12:44,402 After what action? 179 00:12:44,402 --> 00:12:48,506 Damn, Whistler's brother is moving faster than we expected. 180 00:12:48,506 --> 00:12:49,674 Whistler's brother? 181 00:12:49,674 --> 00:12:51,543 Yeah, the council sent another agent first, 182 00:12:51,543 --> 00:12:53,077 but something went wrong. 183 00:12:53,077 --> 00:12:55,246 She never activated the tap back device. 184 00:12:55,246 --> 00:12:57,081 Tap back device? 185 00:12:57,081 --> 00:13:00,117 What the hell are you talking about McNulty? 186 00:13:00,117 --> 00:13:02,987 We consider a lot more things down the line now Jack. 187 00:13:02,987 --> 00:13:12,063 [Noise] 188 00:13:16,133 --> 00:13:18,135 It's like the same box to me McNulty. 189 00:13:18,135 --> 00:13:21,038 Yeah but there's something different inside. 190 00:13:21,038 --> 00:13:22,340 Remember the long second watch? 191 00:13:22,340 --> 00:13:23,908 It saved our life a couple of times. 192 00:13:23,908 --> 00:13:26,277 It still stops time for 10 seconds? 193 00:13:26,277 --> 00:13:29,681 Yeah, and there's the tap back switch. 194 00:13:29,681 --> 00:13:31,649 It sends a signal to the future. 195 00:13:31,649 --> 00:13:32,984 A couple of hours later, 196 00:13:32,984 --> 00:13:36,554 TCL chamber materializes on that spot. 197 00:13:36,554 --> 00:13:37,655 Figure out where you want 198 00:13:37,655 --> 00:13:40,792 to put it before you activate it because... 199 00:13:40,792 --> 00:13:42,727 Nice words, McNulty you activate it 200 00:13:42,727 --> 00:13:45,262 when you took it off the watch didn't you? 201 00:13:46,364 --> 00:13:48,132 Yeah, I guess I did. 202 00:13:48,132 --> 00:13:49,367 So that means the stuff they're sending 203 00:13:49,367 --> 00:13:50,368 down the line is going to wind 204 00:13:50,368 --> 00:13:52,670 up in the middle of a god damn yard. 205 00:13:52,670 --> 00:13:55,640 Yeah, right in the middle of the god damn yard. 206 00:13:55,640 --> 00:13:59,210 We've got to find something to cover it up with. 207 00:13:59,210 --> 00:14:02,414 How 'bout a caterer's tent? 208 00:14:02,414 --> 00:14:04,081 We'll figure something out. 209 00:14:04,081 --> 00:14:06,551 Only a hook and ladder to put it up but, you know. 210 00:14:06,551 --> 00:14:08,786 We'll only need it for two days. 211 00:14:08,786 --> 00:14:10,187 Wait a minute. 212 00:14:10,187 --> 00:14:12,289 You said that there was another Trancer they're going to send 213 00:14:12,289 --> 00:14:15,627 down the line, is she anyone I know? 214 00:14:15,627 --> 00:14:19,997 They didn't tell me who Jack, they just said it was a she. 215 00:14:19,997 --> 00:14:29,073 [Music] 216 00:14:37,549 --> 00:14:40,284 [Background Music] Did you get it for me? 217 00:14:40,284 --> 00:14:43,621 What if I did? 218 00:14:43,621 --> 00:14:46,458 They're not going to let you loonies wear no watch. 219 00:14:46,458 --> 00:14:48,626 Now, I thought you were smart enough to know I'm not one 220 00:14:48,626 --> 00:14:52,730 of these loonies, to use your professional terminology. 221 00:14:52,730 --> 00:14:56,067 You may talk smarter than most of them but I'm used 222 00:14:56,067 --> 00:14:57,835 to a lot of smart talk. 223 00:14:57,835 --> 00:15:01,272 I want my watch Rabbit get it for me. 224 00:15:02,540 --> 00:15:05,242 It's locked up in Trotters desk. 225 00:15:05,242 --> 00:15:08,980 I'm not going to break in her desk and lose my job. 226 00:15:08,980 --> 00:15:15,086 [Music] 227 00:15:15,086 --> 00:15:19,023 What was Alice talking to you about Rabbit? 228 00:15:19,023 --> 00:15:22,927 I don't listen to those nuts, it goes in this one, 229 00:15:22,927 --> 00:15:28,299 it comes at that one Ms. Trotter. 230 00:15:28,299 --> 00:15:31,368 There's something wrong with Alice Stilwell. 231 00:15:31,368 --> 00:15:34,138 Of course there is. 232 00:15:34,138 --> 00:15:37,174 She was in the State Asylum before we got her. 233 00:15:37,174 --> 00:15:41,979 She is different from the others. 234 00:15:41,979 --> 00:15:44,015 Watch her carefully. 235 00:15:44,015 --> 00:15:47,585 [Noise] 236 00:15:47,585 --> 00:15:50,021 [Background Music] Some of you have been 237 00:15:50,021 --> 00:15:52,857 in our care for six months. 238 00:15:52,857 --> 00:15:56,460 Over the next several days, I'm going to evaluate your progress, 239 00:15:56,460 --> 00:15:59,463 to determine whether you'll be invited 240 00:15:59,463 --> 00:16:02,700 to become a GreenWorld Activist 241 00:16:02,700 --> 00:16:04,268 or whether you'll be returned back 242 00:16:04,268 --> 00:16:07,171 to the vermin-infested mental hospitals 243 00:16:07,171 --> 00:16:09,974 and the filthy street where you were dying. 244 00:16:09,974 --> 00:16:19,050 [Noise] 245 00:16:48,580 --> 00:16:50,014 [Background Music] You've come to GreenWorld 246 00:16:50,014 --> 00:16:52,984 because your body is like the planet, 247 00:16:52,984 --> 00:16:58,355 polluted with toxic chemicals, your mind is sick. 248 00:16:58,355 --> 00:17:00,958 You don't know what to do. 249 00:17:00,958 --> 00:17:06,497 We'll save you so you can help us save the planet. 250 00:17:06,497 --> 00:17:08,499 You belong in the GreenWorld. 251 00:17:08,499 --> 00:17:17,174 Sleep and listen to my voice and I'll tell you what to do. 252 00:17:17,174 --> 00:17:19,543 The entire Earth is polluted. 253 00:17:19,543 --> 00:17:22,479 Soon, it'll be too late. 254 00:17:22,479 --> 00:17:24,982 We must act now. 255 00:17:24,982 --> 00:17:29,386 We'll save you so you can help us save the planet. 256 00:17:30,454 --> 00:17:33,490 You belong in the GreenWorld. 257 00:17:33,490 --> 00:17:36,994 Sleep and listen to my voice. 258 00:17:36,994 --> 00:17:46,070 [Music] 259 00:18:00,451 --> 00:18:09,526 [Noise] 260 00:18:13,965 --> 00:18:23,040 [Music & Noise] 261 00:18:29,947 --> 00:18:31,448 Hi Rabbit. 262 00:18:31,448 --> 00:18:32,984 Hi Pearl. 263 00:18:32,984 --> 00:18:42,059 [Music & Noise] 264 00:18:49,801 --> 00:18:52,303 Are you sure no one is going to wake up 265 00:18:52,303 --> 00:18:54,471 and bust in here on us? 266 00:18:54,471 --> 00:18:55,539 The pill they give them 267 00:18:55,539 --> 00:18:58,409 in this ward would knock out an elephant. 268 00:19:00,344 --> 00:19:05,950 [phone ringing] And don't you get too far ahead of me. 269 00:19:05,950 --> 00:19:15,026 [Music & Phone Ringing] 270 00:19:18,262 --> 00:19:21,298 [Background Music] B ward, Rabbit speaking. 271 00:19:21,298 --> 00:19:26,971 No Sir, yes Sir, no Sir. 272 00:19:26,971 --> 00:19:36,047 [Music & Noise] 273 00:20:19,056 --> 00:20:23,027 Okay, good night, good night. 274 00:20:23,027 --> 00:20:30,701 [Music] 275 00:20:30,701 --> 00:20:33,971 Pearl? Pearl? 276 00:20:35,406 --> 00:20:37,041 Pearl? 277 00:20:37,041 --> 00:20:46,117 [Music & Noise] 278 00:21:12,443 --> 00:21:15,679 [Background Music] Rabbit, there is no excuse for this. 279 00:21:15,679 --> 00:21:18,950 I'm warning you. 280 00:21:18,950 --> 00:21:22,486 I think I'm going to be sick. 281 00:21:22,486 --> 00:21:22,987 [Throws up] 282 00:21:22,987 --> 00:21:31,628 [Music] 283 00:21:48,779 --> 00:21:49,914 Any second now, Jack. 284 00:21:49,914 --> 00:21:51,615 You're not going to believe this device. 285 00:21:51,615 --> 00:21:54,051 It's going to knock your eyes out. 286 00:21:54,051 --> 00:22:03,060 [Noise] 287 00:22:03,827 --> 00:22:04,896 Something is going wrong. 288 00:22:04,896 --> 00:22:07,198 It's the hatch cover off the TCL chamber. 289 00:22:07,198 --> 00:22:08,565 It's a big shiny thing. 290 00:22:08,565 --> 00:22:11,502 A two seater with two personnel compartments, 291 00:22:11,502 --> 00:22:12,970 this is the door of one of them. 292 00:22:12,970 --> 00:22:15,039 Wow, this wider than Kentucky Bourbon. 293 00:22:15,039 --> 00:22:18,142 Yeah, that's the new stuff, centillion [phonetic], 294 00:22:18,142 --> 00:22:19,710 unbelievably expensive, Hap. 295 00:22:19,710 --> 00:22:21,078 Sorry. 296 00:22:21,078 --> 00:22:23,014 Well, the council is going to have my ass for this one. 297 00:22:23,014 --> 00:22:24,448 They can't blame you if they sent the rest 298 00:22:24,448 --> 00:22:26,083 of it to the wrong place. 299 00:22:26,083 --> 00:22:31,155 Wait. The other agent that was sent here six months ago, 300 00:22:31,155 --> 00:22:34,058 maybe she activated the tap back switch, too. 301 00:22:34,058 --> 00:22:34,858 That makes sense. 302 00:22:34,858 --> 00:22:36,593 So the signals got crossed. 303 00:22:36,593 --> 00:22:38,795 The rest of the chamber got sent to wherever she was 304 00:22:38,795 --> 00:22:41,698 when she activated her tap back switch? 305 00:22:41,698 --> 00:22:42,566 Jack? 306 00:22:42,566 --> 00:22:44,101 Sounds true to me. 307 00:22:44,101 --> 00:22:45,536 For a guy from the future, 308 00:22:45,536 --> 00:22:47,972 you are the most anti-technology person I've ever met. 309 00:22:47,972 --> 00:22:50,341 That's a perfectly good theory. 310 00:22:50,341 --> 00:22:53,710 Listen Jack, the other Trancer hunter, we got to find her. 311 00:22:53,710 --> 00:22:55,046 She may be in trouble. 312 00:22:55,046 --> 00:22:56,413 She is a Trancer hunter. 313 00:22:56,413 --> 00:22:58,515 If she is in trouble, she's screwed up and she's on her own. 314 00:22:58,515 --> 00:23:02,954 The mission has to come first, you know that McNulty. 315 00:23:02,954 --> 00:23:06,823 Jack, she is your wife. 316 00:23:06,823 --> 00:23:08,392 Alice Stillwell is the other agent. 317 00:23:08,392 --> 00:23:09,160 [Background Music] Your wife? 318 00:23:09,160 --> 00:23:16,133 You told me she was dead. 319 00:23:17,501 --> 00:23:18,869 What's going on McNulty? 320 00:23:18,869 --> 00:23:21,638 Well, a technician went back to the day before she died. 321 00:23:21,638 --> 00:23:24,775 Take her consciousness and send it down the line 322 00:23:24,775 --> 00:23:29,546 to tap back the TCL chamber and to rendezvous with you here. 323 00:23:29,546 --> 00:23:37,088 Alice alive again, in another body? 324 00:23:37,088 --> 00:23:43,427 The council thought she didn't make it, maybe she did. 325 00:23:43,427 --> 00:23:47,031 She probably knows where the rest of the TCL chamber is too. 326 00:23:47,031 --> 00:23:55,539 [Music] 327 00:23:55,539 --> 00:24:04,548 [Noise] 328 00:24:07,918 --> 00:24:08,986 Excuse me. 329 00:24:08,986 --> 00:24:15,559 [Noise] 330 00:24:15,559 --> 00:24:19,330 Are you the guy in charge here? 331 00:24:19,330 --> 00:24:21,498 Yes sir, what can I do for you? 332 00:24:21,498 --> 00:24:24,635 I got one of your trucks. 333 00:24:24,635 --> 00:24:27,138 Great, you're a Police Officer, I take it. 334 00:24:27,138 --> 00:24:28,872 How'd you guess? 335 00:24:28,872 --> 00:24:29,873 Well, it figures I report 336 00:24:29,873 --> 00:24:31,608 that damn thing stolen two days ago. 337 00:24:31,608 --> 00:24:35,512 And the three guys with it, they work for you? 338 00:24:35,512 --> 00:24:37,948 Oh no, we have the truck loaded to do a job the other day 339 00:24:37,948 --> 00:24:39,750 and these guys jumped out of nowhere. 340 00:24:39,750 --> 00:24:42,319 They clobbered Ramon, one of my boys, took the truck, 341 00:24:42,319 --> 00:24:43,854 the plant tools, everything. 342 00:24:43,854 --> 00:24:45,756 No they didn't just jumped out of nowhere pal. 343 00:24:45,756 --> 00:24:47,191 Were they driving, on foot, or what? 344 00:24:47,191 --> 00:24:48,559 Somebody must have seen something? 345 00:24:48,559 --> 00:24:50,861 I was in the office, right, maybe Ramon did. 346 00:24:50,861 --> 00:24:51,628 You can ask him. 347 00:24:51,628 --> 00:24:52,296 Hey Ramon! 348 00:24:52,296 --> 00:24:53,530 [Whistles] 349 00:24:53,530 --> 00:25:02,406 [Noise] 350 00:25:02,406 --> 00:25:04,375 There's a police officer. 351 00:25:04,375 --> 00:25:06,377 Tell him what you saw. 352 00:25:06,377 --> 00:25:07,744 All right, let's have it. 353 00:25:07,744 --> 00:25:09,913 What can you remember about the guys who stole the truck? 354 00:25:09,913 --> 00:25:12,083 I was just climbing at the truck, man. 355 00:25:12,083 --> 00:25:13,984 I didn't see nothing before they hit me. 356 00:25:13,984 --> 00:25:23,060 [Music & Noise] 357 00:26:07,471 --> 00:26:16,547 [Gunshots] 358 00:26:23,987 --> 00:26:33,063 [Music] 359 00:26:38,034 --> 00:26:40,437 [Background Music] Oh God. 360 00:26:42,839 --> 00:26:46,009 Don't worry ladies, they're biodegradable. 361 00:26:46,009 --> 00:26:55,085 [Music] 362 00:26:59,956 --> 00:27:03,794 Alice Stilwell, where is she? 363 00:27:03,794 --> 00:27:05,829 I thought she was here. 364 00:27:05,829 --> 00:27:07,964 Find her. 365 00:27:07,964 --> 00:27:17,040 [Noise] 366 00:28:08,058 --> 00:28:10,327 Section 12 is clear. 367 00:28:10,327 --> 00:28:11,962 No sign of them. 368 00:28:11,962 --> 00:28:21,037 [Music & Noise] 369 00:28:24,575 --> 00:28:27,644 What do you waiting for? 370 00:28:27,644 --> 00:28:29,980 See if she's inside the van. 371 00:28:29,980 --> 00:28:39,055 [Music & Noise] 372 00:29:13,457 --> 00:29:14,958 [Music & Screaming] 373 00:29:14,958 --> 00:29:24,034 [Music & Noise] 374 00:29:26,236 --> 00:29:26,970 No! 375 00:29:26,970 --> 00:29:36,046 [Music & Noise] 376 00:29:39,750 --> 00:29:42,719 GreenWorld Associate is quite an interesting organization, 377 00:29:42,719 --> 00:29:43,920 Jack. 378 00:29:46,390 --> 00:29:48,224 You got a line on them Lena? 379 00:29:48,224 --> 00:29:50,594 Her finger is in all sorts of enterprises. 380 00:29:50,594 --> 00:29:52,228 Yeah, anything and everything that deals 381 00:29:52,228 --> 00:29:54,498 with ecology and the environment. 382 00:29:54,498 --> 00:29:56,266 Including a detox center. 383 00:29:56,266 --> 00:29:58,502 I found a Wall Street journal story about them. 384 00:29:58,502 --> 00:30:03,474 The director is one E.D. Wardo, seems very charismatic. 385 00:30:03,474 --> 00:30:05,609 He runs a rehab operation. 386 00:30:05,609 --> 00:30:08,144 They take people off the streets and out of mental hospitals 387 00:30:08,144 --> 00:30:10,747 and train them to work in the Ecology Movement, 388 00:30:10,747 --> 00:30:13,384 sell organic cookies that sort of thing. 389 00:30:13,384 --> 00:30:17,120 Dr. E.D. Wardo, as in Edward O. Whistler, 390 00:30:17,120 --> 00:30:21,492 brother of the late James E. 391 00:30:21,492 --> 00:30:24,127 You mean Dr. Wardo is Whistler's brother? 392 00:30:24,127 --> 00:30:25,061 [Inaudible], man. 393 00:30:25,061 --> 00:30:29,700 Yeah, he thinks big doesn't he? 394 00:30:29,700 --> 00:30:31,768 Sounds like he's creating a Trancer farm. 395 00:30:31,768 --> 00:30:37,307 You see, they're just keep firing hospitals at me, man. 396 00:30:37,307 --> 00:30:39,476 Yeah, and we're going to keep knocking them back, cap. 397 00:30:39,476 --> 00:30:43,079 I'm going to help you check it out Jack? 398 00:30:43,079 --> 00:30:45,281 Give me a break McNulty. 399 00:30:45,281 --> 00:30:46,883 Sending trancers is hard enough 400 00:30:46,883 --> 00:30:49,152 without dragging a teenage girl along. 401 00:30:49,152 --> 00:30:50,554 You seem to forget 402 00:30:50,554 --> 00:30:54,625 that inside this teenage girl's body is a 42-year-old tough cop, 403 00:30:54,625 --> 00:30:55,592 Jack. 404 00:30:55,592 --> 00:30:58,962 Yeah, why you're a girl McNulty? 405 00:30:58,962 --> 00:31:01,998 Why not try and act like a lady? 406 00:31:01,998 --> 00:31:11,074 [Noise] 407 00:31:16,980 --> 00:31:19,015 Jack, be careful. 408 00:31:19,015 --> 00:31:20,817 I'm just going to check the place out. 409 00:31:20,817 --> 00:31:22,753 I have funny feeling about this. 410 00:31:22,753 --> 00:31:24,555 Yeah, me too and I won't get rid of it 411 00:31:24,555 --> 00:31:28,024 until I've singed my last Trancer. 412 00:31:28,024 --> 00:31:37,100 [Music & Noise] 413 00:31:49,880 --> 00:31:52,415 Rabbit, where are you taking me? 414 00:31:52,415 --> 00:31:55,285 What are they going to do to me? 415 00:31:55,285 --> 00:31:56,553 Hell, lady, I don't know. 416 00:31:56,553 --> 00:31:58,822 I guess you're too much trouble. 417 00:32:01,324 --> 00:32:04,595 You're not like the rest of them out here. 418 00:32:04,595 --> 00:32:06,930 Me? Guess not. 419 00:32:06,930 --> 00:32:08,364 I'm a professional. 420 00:32:08,364 --> 00:32:11,134 I've been around mentally ill people all my life, 421 00:32:11,134 --> 00:32:13,203 I speak their language. 422 00:32:13,203 --> 00:32:15,539 Yes, I see that you do. 423 00:32:15,539 --> 00:32:18,909 This bunch of tree-huggers that took over this place, 424 00:32:18,909 --> 00:32:22,312 greeny-weenies that's what I call them. 425 00:32:23,446 --> 00:32:25,549 They don't impress me for shit when it comes 426 00:32:25,549 --> 00:32:26,783 to running a loony van. 427 00:32:26,783 --> 00:32:32,923 Why do they call you Rabbit? 428 00:32:32,923 --> 00:32:38,829 Well, they tell me when I was a kid I like to jump in front 429 00:32:38,829 --> 00:32:41,698 of automobile headlights. 430 00:32:41,698 --> 00:32:47,971 That's how I got out here, they committed me. 431 00:32:47,971 --> 00:32:52,342 But I ain't crazy, anybody can see that. 432 00:32:52,342 --> 00:32:55,011 I'm an orderly. 433 00:32:55,011 --> 00:32:59,983 How many crazy people do you know making 63 dollars a week? 434 00:32:59,983 --> 00:33:03,754 Rabbit listen to me, I need your help. 435 00:33:03,754 --> 00:33:06,923 I'm not crazy either, I just happen to have land 436 00:33:06,923 --> 00:33:09,693 in a body of someone who is. 437 00:33:09,693 --> 00:33:13,797 I'm a special agent on a mission from the future. 438 00:33:13,797 --> 00:33:16,833 I know just how you feel. 439 00:33:18,501 --> 00:33:26,109 Rabbit, take her to the examining room. 440 00:33:28,011 --> 00:33:37,087 [Music & Noise] 441 00:33:41,491 --> 00:33:44,995 Dr. Wardo, the serious disciplinary problem. 442 00:33:44,995 --> 00:33:47,130 The one we spoke to you about? 443 00:33:47,130 --> 00:33:51,234 She's in the examination room. 444 00:33:52,335 --> 00:33:54,337 Help me please. 445 00:33:54,337 --> 00:33:57,808 I have to get out of here. 446 00:33:57,808 --> 00:34:00,276 Stop worrying, you're going back to the asylum. 447 00:34:00,276 --> 00:34:02,478 [Laughs] 448 00:34:02,478 --> 00:34:08,619 [Noise] 449 00:34:08,619 --> 00:34:12,322 This is one of the patients who didn't make it out. 450 00:34:12,322 --> 00:34:13,957 She's totally uncooperative. 451 00:34:13,957 --> 00:34:15,458 Completely unresponsive. 452 00:34:15,458 --> 00:34:19,362 I don't think you want her with the others. 453 00:34:19,362 --> 00:34:22,098 You're going to be expelled from the GreenWorld Community. 454 00:34:22,098 --> 00:34:25,702 Do you know what that means? 455 00:34:25,702 --> 00:34:29,005 I hope it mean I don't have to listen to you anymore. 456 00:34:29,005 --> 00:34:35,779 [Music] 457 00:34:35,779 --> 00:34:38,248 [Background Music] Shall we send her back to the asylum? 458 00:34:38,248 --> 00:34:41,184 No, not the asylum. 459 00:34:41,184 --> 00:34:43,854 This is a special patient. 460 00:34:43,854 --> 00:34:46,022 She needs special care. 461 00:34:46,022 --> 00:34:52,562 [Music] 462 00:34:52,562 --> 00:34:56,566 I'm going to transfer her to a place 463 00:34:56,566 --> 00:34:59,970 where I can give her all the care she needs. 464 00:34:59,970 --> 00:35:09,045 [Noise] 465 00:35:50,186 --> 00:35:52,255 The clinic is close at the moment. 466 00:35:52,255 --> 00:35:54,590 You're going to have to come back another time. 467 00:35:54,590 --> 00:35:57,660 Oh, I'm sorry isn't this visiting hours? 468 00:35:57,660 --> 00:36:00,130 No, try again tomorrow. 469 00:36:00,130 --> 00:36:04,100 Help me please, I'm on a mission. 470 00:36:04,100 --> 00:36:06,336 Okay, I see you fellas have your hands full with one 471 00:36:06,336 --> 00:36:07,170 of the loonies right now. 472 00:36:07,170 --> 00:36:10,073 I'll come back at another time. 473 00:36:11,975 --> 00:36:13,977 This guy is up to something. 474 00:36:13,977 --> 00:36:18,481 [Music & Gunshots] 475 00:36:18,481 --> 00:36:27,557 [Music & Noise] 476 00:37:05,996 --> 00:37:07,497 [Background Music] What's happening? 477 00:37:07,497 --> 00:37:09,432 What's happening to me? 478 00:37:09,432 --> 00:37:12,668 Don't worry about it, I'll explain it later. 479 00:37:12,668 --> 00:37:15,605 Are you who I think you are? 480 00:37:15,605 --> 00:37:18,108 Are you who I think you are? 481 00:37:18,108 --> 00:37:19,642 Stillwell, Alice B. 482 00:37:19,642 --> 00:37:22,345 Welcome to Old California, Alice. 483 00:37:22,345 --> 00:37:26,149 I'm you r husband, Jack Deth. 484 00:37:26,149 --> 00:37:29,019 Oh, my god, Jack it is you. 485 00:37:29,019 --> 00:37:33,256 The only man I ever had sex with. 486 00:37:34,357 --> 00:37:35,992 [Background Music] It wasn't that bad. 487 00:37:35,992 --> 00:37:40,630 [Music & Noise] 488 00:37:40,630 --> 00:37:44,534 We can expect another visit from Jack Deth again. 489 00:37:44,534 --> 00:37:50,907 Only this time, this time I'm going to be prepared. 490 00:37:50,907 --> 00:37:55,245 Convert all our patients into full-time activist. 491 00:37:55,245 --> 00:37:59,182 That many Trancers are going to be hard to manage. 492 00:37:59,182 --> 00:38:03,186 I'll manage them. 493 00:38:03,186 --> 00:38:07,023 I prepare them well. 494 00:38:07,023 --> 00:38:07,958 We're going! 495 00:38:07,958 --> 00:38:17,033 [Music & Noise] 496 00:38:25,876 --> 00:38:29,345 Have you find everything you need there? 497 00:38:29,345 --> 00:38:31,181 Yeah. Are you sure she's not going 498 00:38:31,181 --> 00:38:33,449 to mind me borrowing these things? 499 00:38:33,449 --> 00:38:35,651 Lena is that her name? 500 00:38:35,651 --> 00:38:39,089 Yeah, Lena, I'll tell you all about her later. 501 00:38:39,089 --> 00:38:44,327 That's Whiskey sour as I recall, huh? 502 00:38:44,327 --> 00:38:45,395 And why shouldn't you Jack? 503 00:38:45,395 --> 00:38:47,563 We've only been apart for six months. 504 00:38:47,563 --> 00:38:50,000 Yeah, sit down. 505 00:38:50,000 --> 00:38:53,636 [Noise] 506 00:38:53,636 --> 00:38:56,672 They didn't tell you of anything 507 00:38:56,672 --> 00:38:59,675 about my situation before you came down here did they? 508 00:38:59,675 --> 00:39:02,578 The technician was in a big hurry. 509 00:39:02,578 --> 00:39:05,548 What do you mean your situation? 510 00:39:05,548 --> 00:39:08,318 Well Alice, things are a little weird. 511 00:39:08,318 --> 00:39:10,520 Tell me about it, we're both in different bodies, 512 00:39:10,520 --> 00:39:13,456 hundreds of years in the past. 513 00:39:13,456 --> 00:39:16,326 Remember, we're still Trancer hunters. 514 00:39:16,326 --> 00:39:20,296 Right, business first. 515 00:39:20,296 --> 00:39:22,498 Okay, I stashed two of the capsules, 516 00:39:22,498 --> 00:39:24,434 the stuff they're feeding everyone at GreenWorld. 517 00:39:24,434 --> 00:39:27,303 Do you think we can get an analysis? 518 00:39:27,303 --> 00:39:30,073 Yeah, McNulty used to be on the Nork Squad. 519 00:39:30,073 --> 00:39:33,944 How the hell did you wind up in Wardo's Trancer farm? 520 00:39:33,944 --> 00:39:36,246 My ancestor was a mental patient. 521 00:39:36,246 --> 00:39:38,348 The asylum was like a prison. 522 00:39:38,348 --> 00:39:40,816 I was drugged and in a stray jacket when the watch 523 00:39:40,816 --> 00:39:42,885 with tap back switch arrived. 524 00:39:42,885 --> 00:39:46,222 I only got my hands on it for the first time yesterday. 525 00:39:46,222 --> 00:39:47,490 So, Lena was right, 526 00:39:47,490 --> 00:39:50,826 you activated the tap back switch, what happened? 527 00:39:50,826 --> 00:39:53,930 Well, the TCL chambers in the barn at GreenWorld, 528 00:39:53,930 --> 00:39:56,799 most of it were missing a hatch cover. 529 00:39:59,102 --> 00:40:03,206 Alice, I've been down here a lot longer than you realize. 530 00:40:03,206 --> 00:40:04,840 Oh, how could that be? 531 00:40:04,840 --> 00:40:07,243 We were together just a few hours before the technician 532 00:40:07,243 --> 00:40:09,279 arrived and sent me down. 533 00:40:09,279 --> 00:40:11,481 There's something that you should know about. 534 00:40:11,481 --> 00:40:13,516 Oh, Jack wait. 535 00:40:14,717 --> 00:40:17,320 They sent you back after they sent me, didn't they? 536 00:40:17,320 --> 00:40:18,688 Yeah. 537 00:40:18,688 --> 00:40:20,556 So, then you know things that are going to happen, 538 00:40:20,556 --> 00:40:22,993 things that I don't know are going to happen when I get back. 539 00:40:22,993 --> 00:40:27,763 Oh, Jack, don't say anything more. 540 00:40:27,763 --> 00:40:30,533 We can't change what's going to happen even 541 00:40:30,533 --> 00:40:31,701 if we know it, can we? 542 00:40:31,701 --> 00:40:33,103 No. 543 00:40:33,103 --> 00:40:40,476 Then let's not talk about it, let's just take what we've got. 544 00:40:42,045 --> 00:40:51,121 [Music] 545 00:40:52,388 --> 00:40:56,392 Jack, you son of a bitch! 546 00:40:56,392 --> 00:41:00,296 Lena, don't fly of the handle, I can explain. 547 00:41:00,296 --> 00:41:02,498 Not to me, you can't. 548 00:41:02,498 --> 00:41:04,500 [Music] 549 00:41:04,500 --> 00:41:06,502 [Noise] 550 00:41:06,502 --> 00:41:08,504 [Music] 551 00:41:08,504 --> 00:41:12,342 [Noise] 552 00:41:12,342 --> 00:41:15,345 She was wearing my clothes. 553 00:41:15,345 --> 00:41:18,081 She threw her arms around me before I could stop her. 554 00:41:18,081 --> 00:41:19,182 Oh, you look like you were trying 555 00:41:19,182 --> 00:41:21,951 to stop her all right from the inside out. 556 00:41:21,951 --> 00:41:24,087 Lena, she's my wife. 557 00:41:24,087 --> 00:41:25,921 Don't say that. 558 00:41:25,921 --> 00:41:27,690 My other wife. 559 00:41:27,690 --> 00:41:29,359 Her consciousness is in another body, 560 00:41:29,359 --> 00:41:31,661 she is a Trancer hunter too. 561 00:41:31,661 --> 00:41:33,096 You're a bigamist. 562 00:41:33,096 --> 00:41:34,597 The council sent a technician 563 00:41:34,597 --> 00:41:36,699 down to just hours before she was killed 564 00:41:36,699 --> 00:41:38,000 and sent her down here. 565 00:41:38,000 --> 00:41:40,936 So, what am I suppose to do, just take a powder? 566 00:41:40,936 --> 00:41:42,505 She's only going to be here for a couple 567 00:41:42,505 --> 00:41:44,707 of more days then they're going to send her back up the line 568 00:41:44,707 --> 00:41:47,310 when the TCL chamber boomerangs. 569 00:41:47,310 --> 00:41:49,812 Can't you just let it slide until then? 570 00:41:49,812 --> 00:41:51,547 I've had to handle a lot being married 571 00:41:51,547 --> 00:41:52,915 to someone from the future Jack. 572 00:41:52,915 --> 00:41:54,317 But two wives? 573 00:41:54,317 --> 00:41:56,319 Lena, what am I supposed to do? 574 00:41:56,319 --> 00:41:57,987 She won't be here long enough 575 00:41:57,987 --> 00:42:01,224 for a Mexican divorce even if I wanted too. 576 00:42:01,224 --> 00:42:03,593 Even if you wanted too? 577 00:42:03,593 --> 00:42:08,064 Try and understand the situation Lena. 578 00:42:08,064 --> 00:42:11,401 This doesn't change anything between you and me. 579 00:42:11,401 --> 00:42:14,870 You still love her, I can tell. 580 00:42:14,870 --> 00:42:17,573 I love you, but I've got a job to do. 581 00:42:17,573 --> 00:42:20,910 Hap is falling apart, McNulty is the same jerk he's always been, 582 00:42:20,910 --> 00:42:22,445 and Alice she's been drugged 583 00:42:22,445 --> 00:42:25,948 so long she can't barely remember the mission. 584 00:42:25,948 --> 00:42:29,285 I don't need you flipping out on me. 585 00:42:29,285 --> 00:42:31,821 I'll try. 586 00:42:31,821 --> 00:42:32,988 If I catch you kissing 587 00:42:32,988 --> 00:42:37,026 that teenager again I'll kick your ass. 588 00:42:37,026 --> 00:42:46,102 [Music] 589 00:42:51,741 --> 00:42:53,042 Mr. Ashby. 590 00:42:53,042 --> 00:43:02,051 [Music & Noise] 591 00:43:07,490 --> 00:43:10,626 [Noise] 592 00:43:10,626 --> 00:43:13,463 Hold it right there, pal. 593 00:43:13,463 --> 00:43:16,332 Don't shoot, take the money. 594 00:43:16,332 --> 00:43:17,633 It's in my back pocket. 595 00:43:17,633 --> 00:43:20,035 Hey Jack, this is my deli guy, man. 596 00:43:20,035 --> 00:43:22,004 My deli guy. 597 00:43:22,004 --> 00:43:25,007 All right, put that stuff in the bar, deli guy. 598 00:43:25,007 --> 00:43:33,183 [Noise] 599 00:43:33,183 --> 00:43:38,554 Nice try Hap, go on scram. 600 00:43:38,554 --> 00:43:39,722 Sorry Mr. Ashby. 601 00:43:39,722 --> 00:43:40,923 Yeah, sure, thanks a lot. 602 00:43:40,923 --> 00:43:45,261 Put it on Hap's tab. 603 00:43:45,261 --> 00:43:46,729 What the hell is wrong with you Hap? 604 00:43:46,729 --> 00:43:48,264 You've been of the sauce for five years. 605 00:43:48,264 --> 00:43:50,433 Why do you want to start up again, huh? 606 00:43:50,433 --> 00:43:52,235 Here come on you know the council is going 607 00:43:52,235 --> 00:43:55,905 out of their way to keep you alive, so you can procreate. 608 00:43:55,905 --> 00:43:59,375 We'll take care of the trancers, Hap, stop worrying. 609 00:43:59,375 --> 00:44:01,911 You know, what's the use of me drawing out you guys, 610 00:44:01,911 --> 00:44:03,713 they're going to get me any day now. 611 00:44:03,713 --> 00:44:05,781 Pull yourself together Ashby. 612 00:44:05,781 --> 00:44:07,116 This is it. 613 00:44:07,116 --> 00:44:11,053 This is it, Boot Hill man, Smoke City, the final shower. 614 00:44:11,053 --> 00:44:13,556 I can see it coming. 615 00:44:13,556 --> 00:44:14,557 Boy, but I'll tell you something, 616 00:44:14,557 --> 00:44:15,891 I'd love to play one more game 617 00:44:15,891 --> 00:44:18,961 of baseball before this thing is over, you know that? 618 00:44:18,961 --> 00:44:21,096 I really... it would have to be in Angel Stadium anything 619 00:44:21,096 --> 00:44:25,167 like that, but I'd sure like to play nine more innings before 620 00:44:25,167 --> 00:44:28,304 the pukes turn me into a puzzle. 621 00:44:28,304 --> 00:44:33,943 That's so much to want. 622 00:44:33,943 --> 00:44:36,312 Hey Jack, what's with this ham? 623 00:44:36,312 --> 00:44:39,014 It's stuffed like a turkey. 624 00:44:39,014 --> 00:44:45,521 [Music & Noise] 625 00:44:45,521 --> 00:44:47,990 [Music & Gunshots] 626 00:44:47,990 --> 00:44:49,692 Jesus Christ! 627 00:44:49,692 --> 00:44:51,026 Hap! 628 00:44:51,026 --> 00:44:55,097 [Music] 629 00:44:55,097 --> 00:44:58,634 [Background Music] Hap what the hell are you doing? 630 00:44:58,634 --> 00:44:59,969 They're trying to get me. 631 00:44:59,969 --> 00:45:02,171 I could tell. 632 00:45:02,171 --> 00:45:05,741 We did it Jack, we squashed another one. 633 00:45:05,741 --> 00:45:08,978 Oh god, how I'd like to make love to you right now. 634 00:45:08,978 --> 00:45:15,718 [Music & Noise] 635 00:45:15,718 --> 00:45:18,354 Jack, Jack. 636 00:45:18,354 --> 00:45:22,858 Jack, you son of a bitch! 637 00:45:22,858 --> 00:45:25,728 Lena, don't jump to conclusions. 638 00:45:25,728 --> 00:45:28,731 You're the one doing all the jumping Jack. 639 00:45:28,731 --> 00:45:30,933 Why does she keep butting in on us? 640 00:45:30,933 --> 00:45:33,569 Because I happen to be his wife. 641 00:45:33,569 --> 00:45:36,205 So am I. 642 00:45:36,205 --> 00:45:37,440 Ladies, please. 643 00:45:37,440 --> 00:45:38,941 You know what you better do, Jack? 644 00:45:38,941 --> 00:45:41,243 You better decide which one of us you want to be your wife 645 00:45:41,243 --> 00:45:43,813 because I'm not the sharing type. 646 00:45:45,014 --> 00:45:47,417 Yeah, neither am I. 647 00:45:48,518 --> 00:45:49,218 Good work Jack. 648 00:45:49,218 --> 00:45:53,489 I got them both managed. 649 00:45:53,489 --> 00:45:54,890 God damn it, McNulty. 650 00:45:54,890 --> 00:45:57,092 The next time someone hands you an exploding ham, 651 00:45:57,092 --> 00:45:58,961 I'm going to pass the mustard. 652 00:45:58,961 --> 00:46:08,037 [Noise] 653 00:46:21,116 --> 00:46:23,819 Lena listen, Lena. 654 00:46:27,156 --> 00:46:30,960 Lena, there's something you don't understand. 655 00:46:30,960 --> 00:46:32,127 Don't tell me little children 656 00:46:32,127 --> 00:46:33,396 from the future are going to start popping up. 657 00:46:33,396 --> 00:46:34,897 I can't take it, all right? 658 00:46:34,897 --> 00:46:36,866 Do you remember when I told you 659 00:46:36,866 --> 00:46:39,034 that Alice only has 48 hours? 660 00:46:39,034 --> 00:46:42,237 Oh great, so anytime you and she wanted to get it on, 661 00:46:42,237 --> 00:46:43,673 one of you just flies through time? 662 00:46:43,673 --> 00:46:46,742 How would you feel if I took off for a week and run with one 663 00:46:46,742 --> 00:46:49,044 of my old biker boy friends? 664 00:46:49,044 --> 00:46:50,846 She only has 48 hours period. 665 00:46:50,846 --> 00:46:54,850 Alice will be dead within a day after she goes back up the line. 666 00:46:54,850 --> 00:46:57,853 Dead? How do you know? 667 00:46:57,853 --> 00:47:00,255 They send her back from her past. 668 00:47:00,255 --> 00:47:02,892 She doesn't have a future to go back to. 669 00:47:04,860 --> 00:47:06,028 [Background Music] They brought her here just 670 00:47:06,028 --> 00:47:08,531 to kill Trancers? 671 00:47:08,531 --> 00:47:10,766 The council is using her like a robot. 672 00:47:10,766 --> 00:47:13,769 After she goes back up the line she'll be murdered 673 00:47:13,769 --> 00:47:15,471 and there's nothing anyone can do about it. 674 00:47:15,471 --> 00:47:17,072 Nothing. 675 00:47:17,072 --> 00:47:21,777 She doesn't know? 676 00:47:21,777 --> 00:47:24,213 All she knows is that we've got 30 hours left 677 00:47:24,213 --> 00:47:26,982 to get Wardo and that TCL Chamber. 678 00:47:26,982 --> 00:47:36,058 [Music] 679 00:47:38,160 --> 00:47:38,594 Alice. 680 00:47:38,594 --> 00:47:39,328 What? 681 00:47:39,328 --> 00:47:40,530 Wait. 682 00:47:40,530 --> 00:47:43,032 I don't want to rattle your chain Lena but you 683 00:47:43,032 --> 00:47:44,166 and I have nothing in common. 684 00:47:44,166 --> 00:47:46,602 We have a husband in common that's something. 685 00:47:46,602 --> 00:47:50,606 I don't know why the council sent Jack back 7 years earlier 686 00:47:50,606 --> 00:47:54,944 than me and I don't understand how you got in the picture. 687 00:47:54,944 --> 00:47:56,746 All I know is that we're on a mission 688 00:47:56,746 --> 00:47:59,081 and we're running out of time. 689 00:47:59,081 --> 00:48:00,382 That doesn't change the fact 690 00:48:00,382 --> 00:48:03,819 that I'm a very important part of Jack's life. 691 00:48:03,819 --> 00:48:05,621 You're in the way Lena. 692 00:48:05,621 --> 00:48:07,757 I wasn't in the way 7 years ago 693 00:48:07,757 --> 00:48:10,560 when I helped Jack send Whistler. 694 00:48:10,560 --> 00:48:12,261 Alice do I look like someone who's going 695 00:48:12,261 --> 00:48:14,697 to let another woman steal my husband? 696 00:48:14,697 --> 00:48:16,799 Do I? 697 00:48:16,799 --> 00:48:18,233 Well you're in someone else's body. 698 00:48:18,233 --> 00:48:20,903 I don't know what you really look like. 699 00:48:20,903 --> 00:48:23,706 Jack never talked to you about me. 700 00:48:23,706 --> 00:48:26,341 He didn't describe you in detail. 701 00:48:26,341 --> 00:48:27,943 Maybe you're a terrific lady. 702 00:48:27,943 --> 00:48:30,880 It's hard to imagine Jack's spending 7 years with a bimbo 703 00:48:30,880 --> 00:48:32,748 but you're messing with his mind Lena. 704 00:48:32,748 --> 00:48:36,185 And he needs everything he's got to stop Wardo. 705 00:48:36,185 --> 00:48:38,754 So he doesn't need me, he just needs you? 706 00:48:38,754 --> 00:48:40,322 I'm a Trancer hunter. 707 00:48:40,322 --> 00:48:43,693 And I know where the TCL chamber is, all you bring 708 00:48:43,693 --> 00:48:47,396 to the party is that for Jack to worry about. 709 00:48:47,396 --> 00:48:51,567 Besides when all of this is over Jack is going back up the line. 710 00:48:51,567 --> 00:48:54,136 That's not true. 711 00:48:54,136 --> 00:48:55,571 [Background Music] I'm sorry Lena 712 00:48:55,571 --> 00:48:57,172 but you should have known better than to get involve 713 00:48:57,172 --> 00:48:58,941 with a man from the future. 714 00:48:58,941 --> 00:49:08,017 [Music & Noise] 715 00:49:41,083 --> 00:49:44,353 Dear Jack, you and Alice need some time 716 00:49:44,353 --> 00:49:49,725 without me around, Lena. 717 00:49:50,926 --> 00:49:54,797 Hey, Lena is gone. 718 00:49:54,797 --> 00:49:56,699 I know Jack, I saw her driving away. 719 00:49:56,699 --> 00:49:58,000 I'm sorry. 720 00:49:58,000 --> 00:50:02,437 Look, when you two are through with the soap opera, 721 00:50:02,437 --> 00:50:03,739 I got some news for you Jack. 722 00:50:03,739 --> 00:50:05,575 Hap is gone again. 723 00:50:05,575 --> 00:50:07,777 Gad damn it McNulty. 724 00:50:07,777 --> 00:50:09,044 Give me a break Jack. 725 00:50:09,044 --> 00:50:10,780 It's hard to keep a thirsty alcoholic locked 726 00:50:10,780 --> 00:50:12,181 up after what he's been through. 727 00:50:12,181 --> 00:50:14,550 All right, you stay here in case Lena comes back. 728 00:50:14,550 --> 00:50:17,219 Alice and I'll hop in the Vette and look for Hap. 729 00:50:17,219 --> 00:50:19,555 You mean the Vette that used to be parked over there? 730 00:50:19,555 --> 00:50:24,026 She stole my Vette? 731 00:50:24,026 --> 00:50:33,102 [Music & Noise] 732 00:50:42,544 --> 00:50:51,621 [Car Running] 733 00:50:54,056 --> 00:51:03,065 [Noise] 734 00:51:04,466 --> 00:51:07,236 Put them out on the streets, get everyone you have out there 735 00:51:07,236 --> 00:51:10,840 and keep them out there until the mission is complete. 736 00:51:10,840 --> 00:51:13,475 Sir some of these newer ones I'm not certain 737 00:51:13,475 --> 00:51:14,710 if they're ready. 738 00:51:14,710 --> 00:51:19,481 Whoever doesn't perform, terminate them quietly 739 00:51:19,481 --> 00:51:23,018 where the others can't see. 740 00:51:23,018 --> 00:51:32,094 [Music & Noise] 741 00:51:36,632 --> 00:51:41,536 Scurbosa [inaudible], my beautiful herbs of the future. 742 00:51:41,536 --> 00:51:47,977 Grow, multiply, give me more bud. 743 00:51:47,977 --> 00:51:53,816 They're dying. 744 00:51:53,816 --> 00:51:56,251 My Scurbosa plants are dying. 745 00:51:56,251 --> 00:51:58,020 No let me explain, let me explain. 746 00:51:58,020 --> 00:52:00,790 One of our orderly accidentally shutoff the nutrition system 747 00:52:00,790 --> 00:52:04,059 for that area, but the problem is corrected. 748 00:52:04,059 --> 00:52:06,228 An orderly? 749 00:52:06,228 --> 00:52:11,233 Has it been taken cared off? 750 00:52:11,233 --> 00:52:15,738 It's going to make a good Trance. 751 00:52:15,738 --> 00:52:17,439 [Background Music] I need more. 752 00:52:18,473 --> 00:52:19,775 I need hundreds more. 753 00:52:19,775 --> 00:52:23,679 Get the activist out on the streets. 754 00:52:23,679 --> 00:52:25,881 I want fresh blood. 755 00:52:25,881 --> 00:52:27,016 Immediately. 756 00:52:27,016 --> 00:52:36,091 [Music] 757 00:52:55,845 --> 00:52:58,748 [Background Music] Jack you remember that time we went 758 00:52:58,748 --> 00:52:59,815 after Whistler near Chicago? 759 00:52:59,815 --> 00:53:01,183 Since those two Trancers? 760 00:53:01,183 --> 00:53:04,686 Yeah and shut out the entire metro transportation system. 761 00:53:04,686 --> 00:53:06,521 Sure I remember, Alice. 762 00:53:06,521 --> 00:53:08,690 We cause the blackout at the whole west side. 763 00:53:08,690 --> 00:53:10,860 Yeah, we spent the night in the mattress factory, 764 00:53:10,860 --> 00:53:13,395 engaging in some pretty serious product testing as I recall. 765 00:53:13,395 --> 00:53:16,999 Jack, over there. 766 00:53:16,999 --> 00:53:26,075 [Music & Noise] 767 00:53:46,528 --> 00:53:47,296 [Background Music] 768 00:53:47,296 --> 00:53:48,864 And that's how they do it. 769 00:53:48,864 --> 00:53:50,699 It's seems enough. 770 00:53:50,699 --> 00:53:52,835 You noticed a radio antenna on the van? 771 00:53:52,835 --> 00:53:54,837 Yeah what about it? 772 00:53:54,837 --> 00:53:56,839 If they've got a two way radio somebody must be giving 773 00:53:56,839 --> 00:53:58,340 them instructions, right? 774 00:53:58,340 --> 00:53:59,541 So? 775 00:53:59,541 --> 00:54:01,376 So, we liberate the van look for Hap and find 776 00:54:01,376 --> 00:54:04,613 out what Wardo have too at the same time. 777 00:54:04,613 --> 00:54:08,918 That's my Jack, he never miss a trick. 778 00:54:08,918 --> 00:54:10,419 I hate [inaudible] dogs, they give me rash. 779 00:54:10,419 --> 00:54:11,386 Quit complaining. 780 00:54:11,386 --> 00:54:14,689 Hey I'm on a health care. 781 00:54:14,689 --> 00:54:17,059 I appreciate what you good people are doing to try 782 00:54:17,059 --> 00:54:18,360 to help the down and out, 783 00:54:18,360 --> 00:54:21,130 but wouldn't you do a thing you ought to do it right. 784 00:54:21,130 --> 00:54:24,333 I mean this ain't no way to serve a hot dog. 785 00:54:24,333 --> 00:54:25,734 What's your problem, Bob? 786 00:54:25,734 --> 00:54:28,703 For one thing when I eat a dog I want little mustard on it. 787 00:54:28,703 --> 00:54:30,205 Mustard? 788 00:54:30,205 --> 00:54:31,240 No problem, right this way. 789 00:54:31,240 --> 00:54:36,578 Got any chili? 790 00:54:36,578 --> 00:54:40,983 You got any relish to put on this? 791 00:54:40,983 --> 00:54:45,454 Oh yeah, right in here. 792 00:54:45,454 --> 00:54:48,623 [Screams] 793 00:54:48,623 --> 00:54:55,164 Thanks a lot, pal. 794 00:54:55,164 --> 00:54:57,967 That's how they do it Alice. 795 00:54:57,967 --> 00:55:06,241 [Noise] 796 00:55:06,241 --> 00:55:08,010 How do I look? 797 00:55:08,010 --> 00:55:11,113 Not hungry enough to eat cold hot dogs but you'll do. 798 00:55:11,113 --> 00:55:13,248 You ought to try something different this time, 799 00:55:13,248 --> 00:55:14,383 a minimum of violence. 800 00:55:14,383 --> 00:55:17,419 Jack, 20th century must be getting to you. 801 00:55:17,419 --> 00:55:20,722 You have no idea. 802 00:55:20,722 --> 00:55:22,992 Let's get out of here. 803 00:55:22,992 --> 00:55:29,564 [Noise] 804 00:55:29,564 --> 00:55:31,666 You give my buddy some mustard I want some too. 805 00:55:31,666 --> 00:55:32,634 Mustard? 806 00:55:32,634 --> 00:55:37,706 Right this way sir. 807 00:55:37,706 --> 00:55:38,540 [Laughs] 808 00:55:38,540 --> 00:55:46,648 [Inaudible Discussion & Noise] 809 00:55:46,648 --> 00:55:47,049 [Background Music] Hey! 810 00:55:47,049 --> 00:55:48,017 Hey! 811 00:55:48,017 --> 00:55:55,524 [Music & Noise] 812 00:55:55,524 --> 00:56:04,533 [Music & Gunshots] 813 00:56:05,700 --> 00:56:07,970 [Music & Noise] 814 00:56:07,970 --> 00:56:08,503 [Background Music] Help! 815 00:56:08,503 --> 00:56:10,973 Get up, now. 816 00:56:10,973 --> 00:56:20,049 [Music & Noise] 817 00:56:27,489 --> 00:56:36,565 [Noise] 818 00:56:37,732 --> 00:56:39,234 What's the matter with him? 819 00:56:39,234 --> 00:56:42,004 You know, there ain't no [inaudible] in front of him? 820 00:56:42,004 --> 00:56:44,506 [Noise] 821 00:56:44,506 --> 00:56:53,582 [Music & Noise] 822 00:57:14,936 --> 00:57:24,013 God damn Stan, we stuck to fix and I have a ball game. 823 00:57:25,180 --> 00:57:33,788 Come on you shit head, play some baseball. 824 00:57:35,757 --> 00:57:37,826 Come on! Come on! 825 00:57:37,826 --> 00:57:38,727 Come on guys. 826 00:57:38,727 --> 00:57:39,995 Come on. All right. 827 00:57:39,995 --> 00:57:45,734 [Noise] 828 00:57:45,734 --> 00:57:47,302 You want baseball? 829 00:57:47,302 --> 00:57:50,972 Come on! Come on! 830 00:57:50,972 --> 00:58:02,951 Yes, yes! 831 00:58:04,219 --> 00:58:06,421 We've hit all the spots that Hap used to hang out. 832 00:58:06,421 --> 00:58:07,322 So what do we do now? 833 00:58:07,322 --> 00:58:09,891 I don't know. 834 00:58:09,891 --> 00:58:11,960 I'm going to do some thinking. 835 00:58:11,960 --> 00:58:21,036 [Noise] 836 00:58:25,074 --> 00:58:28,043 Jack I'm confused about something. 837 00:58:28,043 --> 00:58:30,412 When all of this is over and I go back, 838 00:58:30,412 --> 00:58:31,880 you'll be there won't you? 839 00:58:31,880 --> 00:58:34,583 I was there when you left, wasn't I? 840 00:58:34,583 --> 00:58:36,485 [Background Music] It's also strange, you're with me there 841 00:58:36,485 --> 00:58:38,720 and you're with her here. 842 00:58:38,720 --> 00:58:40,021 You can't worry about that now Alice. 843 00:58:40,021 --> 00:58:44,893 It's the same between you and Lena? 844 00:58:44,893 --> 00:58:47,028 The way it is with us? 845 00:58:47,028 --> 00:58:49,764 Look we were together in another century. 846 00:58:49,764 --> 00:58:51,133 It's not the same down the line. 847 00:58:51,133 --> 00:58:55,337 Why do you keep saying were like it's over and finished? 848 00:58:55,337 --> 00:58:57,706 I'm just saying we can't compare ourselves being 849 00:58:57,706 --> 00:59:00,875 in different bodies here and being together in the future. 850 00:59:00,875 --> 00:59:04,613 If you make love you could. 851 00:59:04,613 --> 00:59:06,081 Oh, Alice. 852 00:59:06,081 --> 00:59:08,250 Jack, remember the first time? 853 00:59:08,250 --> 00:59:10,685 We're tracking a gang of Trancers, we're watching them 854 00:59:10,685 --> 00:59:16,024 from an unmarked car and all of a sudden we're on the back seat. 855 00:59:16,024 --> 00:59:20,662 You're serious aren't you? 856 00:59:20,662 --> 00:59:21,496 Why not? 857 00:59:21,496 --> 00:59:22,697 At least she won't [inaudible]. 858 00:59:24,233 --> 00:59:26,201 Don't be too sure, Lena has got a way of showing 859 00:59:26,201 --> 00:59:27,702 up when you least expect her. 860 00:59:27,702 --> 00:59:29,804 Jack, we're not doing anything wrong. 861 00:59:29,804 --> 00:59:33,208 I was your wife before she was. 862 00:59:36,445 --> 00:59:38,147 Marine control, this is unit 4. 863 00:59:38,147 --> 00:59:40,849 Go ahead unit 4. 864 00:59:40,849 --> 00:59:42,851 We spot a [inaudible] car near the old brick yard 865 00:59:42,851 --> 00:59:44,219 by the LA River. 866 00:59:44,219 --> 00:59:46,087 Stay with it, we're sending reinforcements. 867 00:59:46,087 --> 00:59:50,459 Unit 4, don't touch the Vette, it's wired to explode. 868 00:59:50,459 --> 00:59:52,794 Your car is wired with explosives? 869 00:59:52,794 --> 00:59:54,229 No but if they think it is, 870 00:59:54,229 --> 00:59:56,998 they'll keep their slimy hands off it. 871 00:59:56,998 --> 00:59:59,601 [Inaudible Discussion] 872 00:59:59,601 --> 01:00:06,641 Yehey! Don't take damn crap, Hap! 873 01:00:06,641 --> 01:00:10,379 Right in there, right in there. 874 01:00:10,379 --> 01:00:11,580 You got them bitch. 875 01:00:11,580 --> 01:00:14,549 Right in there, come on now, come on, come on. 876 01:00:14,549 --> 01:00:17,552 I was here first, I was here. 877 01:00:17,552 --> 01:00:18,887 The hell you want? 878 01:00:18,887 --> 01:00:21,890 I slept on this pillow last night. 879 01:00:21,890 --> 01:00:22,757 No, I was... I was here. 880 01:00:22,757 --> 01:00:23,725 I'm here, I'm here. 881 01:00:23,725 --> 01:00:24,926 Hey! Hey! 882 01:00:24,926 --> 01:00:26,528 Hey! Which one of you guys is playing first base? 883 01:00:26,528 --> 01:00:27,729 I'm going first. 884 01:00:27,729 --> 01:00:28,430 [Inaudible Remarks] 885 01:00:28,430 --> 01:00:29,097 Who got here first? 886 01:00:29,097 --> 01:00:29,964 I was. 887 01:00:29,964 --> 01:00:30,765 I came first. 888 01:00:30,765 --> 01:00:31,933 I was here first. 889 01:00:31,933 --> 01:00:34,369 All right, you're both first base. 890 01:00:34,369 --> 01:00:36,037 Guys, I'll play some balls. 891 01:00:36,037 --> 01:00:36,838 Come on, let's play. 892 01:00:36,838 --> 01:00:41,543 All right, you're ready? 893 01:00:41,543 --> 01:00:42,211 This way. 894 01:00:42,211 --> 01:00:45,514 Coming your way. 895 01:00:45,514 --> 01:00:46,981 Come on. 896 01:00:46,981 --> 01:00:47,682 Okay. 897 01:00:47,682 --> 01:00:51,286 I got it, I got it. 898 01:00:51,286 --> 01:00:52,487 [Laughter & Cheering] 899 01:00:52,487 --> 01:00:54,055 Dirty Joe, will you get back over there please? 900 01:00:54,055 --> 01:00:55,056 What are you doing? 901 01:00:55,056 --> 01:00:56,525 Are you trying to steal home base? 902 01:00:56,525 --> 01:00:57,526 Get back over there. 903 01:00:57,526 --> 01:00:59,861 You can't run till you hit the ball. 904 01:00:59,861 --> 01:01:02,997 Yeah, you wonder out there, you probably get hit 905 01:01:02,997 --> 01:01:05,600 by a truck or something. 906 01:01:05,600 --> 01:01:06,868 All right, here we go. 907 01:01:06,868 --> 01:01:07,436 [Laughter] 908 01:01:07,436 --> 01:01:08,737 Dirty Joe! 909 01:01:08,737 --> 01:01:10,705 Well, how many times do I get to tell you to get back? 910 01:01:10,705 --> 01:01:14,743 I'm going to pick you up, get over there! 911 01:01:14,743 --> 01:01:15,244 Yeah, yeah. 912 01:01:15,244 --> 01:01:16,077 Bitch! 913 01:01:16,077 --> 01:01:25,086 [Music & Inaudible Discussion] 914 01:01:29,758 --> 01:01:31,626 [Background Music] You bastards! 915 01:01:31,626 --> 01:01:34,028 You can't wait to let me finish the inning, could you? 916 01:01:34,028 --> 01:01:43,104 [Music & Noise] 917 01:01:54,549 --> 01:01:55,984 [Background Music] Jack! 918 01:01:55,984 --> 01:02:00,489 [Music & Gunshots] 919 01:02:00,489 --> 01:02:02,857 [Music & Noise] 920 01:02:02,857 --> 01:02:04,993 Ashby, over here! 921 01:02:04,993 --> 01:02:14,068 [Music & Noise] 922 01:02:28,750 --> 01:02:31,686 Welcome to today's edition of the Sadie Brady Show. 923 01:02:31,686 --> 01:02:34,489 Our guest is one of the most interesting 924 01:02:34,489 --> 01:02:37,258 and controversial leaders in the militant wing 925 01:02:37,258 --> 01:02:39,428 of the environmental movement. 926 01:02:39,428 --> 01:02:42,731 Dr. E.D. Wardo, Director of GreenWorld Mission. 927 01:02:42,731 --> 01:02:45,967 Controversial and militant come now Ms. Brady. 928 01:02:45,967 --> 01:02:47,536 Oh, you don't agree with those terms? 929 01:02:47,536 --> 01:02:50,439 GreenWorld Mission is interested in saving the planet. 930 01:02:50,439 --> 01:02:52,807 What's so controversial about that? 931 01:02:52,807 --> 01:02:56,244 Mental health patients, drug and alcohol abusers. 932 01:02:56,244 --> 01:02:57,812 These are the people that you recruit 933 01:02:57,812 --> 01:03:00,549 as your environmental activist, true or not true? 934 01:03:00,549 --> 01:03:03,117 Our belief is that many problems are result 935 01:03:03,117 --> 01:03:07,622 of individuals feeling powerless and helpless in a dying planet. 936 01:03:07,622 --> 01:03:10,992 In our detox centers, we cleanse these individuals. 937 01:03:10,992 --> 01:03:13,495 We give them a new mission in life so they can help us cleanse 938 01:03:13,495 --> 01:03:15,497 and purify the planet. 939 01:03:15,497 --> 01:03:19,133 Your critic is saying that patients are routinely subjected 940 01:03:19,133 --> 01:03:20,735 to gross mistreatment. 941 01:03:20,735 --> 01:03:24,105 I'm leading a holy war against polluters. 942 01:03:24,105 --> 01:03:26,741 The polluters will say anything to try and stop me. 943 01:03:26,741 --> 01:03:31,045 Okay, a former patient, Mark Viers [phonetic] claims, 944 01:03:31,045 --> 01:03:33,515 "I was beaten and drugged while there." 945 01:03:33,515 --> 01:03:35,850 He also claims that your organization seeks 946 01:03:35,850 --> 01:03:38,119 to control the minds of its followers. 947 01:03:38,119 --> 01:03:40,121 How you do respond to that? 948 01:03:40,121 --> 01:03:44,459 Only a paranoid schizophrenic could invent such a story. 949 01:03:44,459 --> 01:03:45,360 So you deny it? 950 01:03:45,360 --> 01:03:47,729 Categorically. 951 01:03:47,729 --> 01:03:49,864 We'll be back with Dr. Wardo and learn more 952 01:03:49,864 --> 01:03:52,867 about GreenWorld Mission after this word from our sponsor. 953 01:03:52,867 --> 01:03:54,035 Stay with us. 954 01:03:54,035 --> 01:03:58,573 [Music] 955 01:03:58,573 --> 01:04:01,976 Crush and burn. 956 01:04:01,976 --> 01:04:09,117 [Noise] 957 01:04:09,117 --> 01:04:11,720 You're on the [inaudible] squad for 10 years McNulty. 958 01:04:11,720 --> 01:04:13,988 What the hell do you think this stuff is? 959 01:04:13,988 --> 01:04:18,793 [Noise] 960 01:04:18,793 --> 01:04:21,329 For crying out loud, Jack, it's Scurb 78. 961 01:04:21,329 --> 01:04:22,631 What do you mean? 962 01:04:22,631 --> 01:04:26,935 I've taken everything, what the hell is Scurb 78, man? 963 01:04:26,935 --> 01:04:29,704 It's a crack of 200 years from now. 964 01:04:29,704 --> 01:04:32,206 More addictive than heroine made from the pollen 965 01:04:32,206 --> 01:04:34,743 of designer plant patented in the year 2078 966 01:04:34,743 --> 01:04:37,345 by a Professor Anthony Scurbosa. 967 01:04:37,345 --> 01:04:39,013 Yeah, but the question is, how did it get 968 01:04:39,013 --> 01:04:40,214 down the line to 1991? 969 01:04:40,214 --> 01:04:42,884 I mean he couldn't have transported a supply 970 01:04:42,884 --> 01:04:44,953 of Scurb 78 through a time slot. 971 01:04:44,953 --> 01:04:47,989 No, but he could have transported some seeds. 972 01:04:47,989 --> 01:04:50,692 He's probably growing that stuff. 973 01:04:50,692 --> 01:04:53,261 There is greenhouse at the center. 974 01:04:53,261 --> 01:04:55,129 Yeah, it's all starting to figure now. 975 01:04:55,129 --> 01:04:56,898 The nursery, the greenhouses, 976 01:04:56,898 --> 01:04:59,267 Wardo has created a Trancer farm, all right. 977 01:04:59,267 --> 01:05:01,536 He gets these raw materials off the streets, 978 01:05:01,536 --> 01:05:03,104 out of the rehab centers. 979 01:05:03,104 --> 01:05:08,743 Feed them Scurb 78 for a couple of weeks and he owns them. 980 01:05:08,743 --> 01:05:10,979 He's building a goddamn army, Jack. 981 01:05:10,979 --> 01:05:13,482 [Pause] 982 01:05:13,482 --> 01:05:22,557 [Inaudible Discussion & Noise] 983 01:05:26,961 --> 01:05:28,963 Take a GreenWorld button, lady. 984 01:05:28,963 --> 01:05:31,633 Your spare change can help save the planet. 985 01:05:31,633 --> 01:05:33,134 No, thank you. 986 01:05:33,134 --> 01:05:36,771 If you don't help now, there might not be a tomorrow, lady. 987 01:05:36,771 --> 01:05:42,043 Thanks. 988 01:05:42,043 --> 01:05:43,545 A GreenWorld button? 989 01:05:43,545 --> 01:05:45,680 Thank you for visiting with us Dr. Wardo. 990 01:05:45,680 --> 01:05:47,916 Hopefully in the future, we will all come to learn 991 01:05:47,916 --> 01:05:50,018 and understand more about GreenWorld Mission. 992 01:05:50,018 --> 01:05:52,053 And thank you Sadie. 993 01:05:54,956 --> 01:05:56,224 What's the matter Hap? 994 01:05:56,224 --> 01:05:59,193 You look like you swallowed a cat. 995 01:05:59,193 --> 01:06:00,995 We can't stop this guy Wardo, man. 996 01:06:00,995 --> 01:06:03,632 He's going to have 33 million Trancers after me Jack. 997 01:06:03,632 --> 01:06:04,933 Pull it together Hap. 998 01:06:04,933 --> 01:06:06,300 Yeah, sure. 999 01:06:06,300 --> 01:06:08,970 We can't stop this guy man all they want is me, all right? 1000 01:06:08,970 --> 01:06:17,378 [Noise] 1001 01:06:17,378 --> 01:06:19,247 Yeah? Oh, Lena. 1002 01:06:19,247 --> 01:06:21,182 Hey, we could use your help over here. 1003 01:06:21,182 --> 01:06:22,383 Lena, where are you? 1004 01:06:22,383 --> 01:06:24,018 I'm at Union Station, I came down here because... 1005 01:06:24,018 --> 01:06:25,654 Look, this thing is gotten worse than we thought. 1006 01:06:25,654 --> 01:06:27,121 Where are you? 1007 01:06:27,121 --> 01:06:28,923 I'm at the pay phones near the cashier. 1008 01:06:28,923 --> 01:06:30,825 But wait, two of those GreenWorld guys stop me. 1009 01:06:30,825 --> 01:06:32,026 You're in danger. 1010 01:06:32,026 --> 01:06:33,562 Can you get back out from without being noticed? 1011 01:06:33,562 --> 01:06:34,529 Yeah. 1012 01:06:34,529 --> 01:06:35,930 Wardo has got Trancers everywhere. 1013 01:06:35,930 --> 01:06:38,132 They'll be looking for you, too. 1014 01:06:38,132 --> 01:06:40,001 Okay. 1015 01:06:40,001 --> 01:06:46,140 [Noise] 1016 01:06:46,140 --> 01:06:48,076 Hey Hap, I thought you were going to stay of the sauce? 1017 01:06:48,076 --> 01:06:52,380 I'm having a little bloody without the Mary, okay, McNulty? 1018 01:06:52,380 --> 01:06:53,682 You three get some rest. 1019 01:06:53,682 --> 01:06:56,350 You're going to need it, especially you. 1020 01:06:56,350 --> 01:06:58,687 You got a plan Jack? 1021 01:06:58,687 --> 01:07:00,955 I'm going in to get Wardo. 1022 01:07:00,955 --> 01:07:05,459 [Music & Noise] 1023 01:07:05,459 --> 01:07:08,963 [Music & Screaming] 1024 01:07:08,963 --> 01:07:17,572 [Music & Noise] 1025 01:07:17,572 --> 01:07:19,173 [Background Music] How many new doses have you make? 1026 01:07:19,173 --> 01:07:21,209 This is our first batch. 1027 01:07:21,209 --> 01:07:23,978 We're just reaching the final stage. 1028 01:07:23,978 --> 01:07:33,054 [Music & Noise] 1029 01:07:41,529 --> 01:07:46,000 Jack Deth won't be able to stop us now. 1030 01:07:46,000 --> 01:07:50,504 [Noise] 1031 01:07:50,504 --> 01:07:59,513 [Music & Noise] 1032 01:08:11,392 --> 01:08:15,063 Excuse me, have you seen this girl? 1033 01:08:15,063 --> 01:08:16,597 Yes sir, she was in here. 1034 01:08:16,597 --> 01:08:18,767 She left about a half hour ago with a couple of those guys 1035 01:08:18,767 --> 01:08:20,201 who are always hanging around. 1036 01:08:20,201 --> 01:08:21,335 GreenWorld guys? 1037 01:08:21,335 --> 01:08:28,542 Yeah, I thought she was working with them. 1038 01:08:28,542 --> 01:08:31,279 Come on fellows, I'm on your side. 1039 01:08:31,279 --> 01:08:33,047 Don't do this to me. 1040 01:08:33,047 --> 01:08:34,315 I've seen what it does to them. 1041 01:08:34,315 --> 01:08:37,218 It turns them into a zombie. 1042 01:08:37,218 --> 01:08:39,453 Then they'll get you on the pills. 1043 01:08:39,453 --> 01:08:47,261 Once they get you on those, no, don't, don't do this to me. 1044 01:08:47,261 --> 01:08:49,497 I don't want to have my brain vacuumed. 1045 01:08:49,497 --> 01:08:50,498 Your mind is sick. 1046 01:08:50,498 --> 01:08:54,435 You don't know what to do. 1047 01:08:54,435 --> 01:08:55,403 We'll save you. 1048 01:08:55,403 --> 01:08:58,572 No, turn it off, don't do this. 1049 01:08:58,572 --> 01:09:00,942 You belong in the GreenWorld. 1050 01:09:00,942 --> 01:09:08,282 [Noise] 1051 01:09:08,282 --> 01:09:09,650 They've got Lena. 1052 01:09:09,650 --> 01:09:11,552 Oh Jack, we've got to do something. 1053 01:09:11,552 --> 01:09:14,055 You know, the layout well enough to go in after her? 1054 01:09:14,055 --> 01:09:16,691 Yeah, but it won't be easy. 1055 01:09:16,691 --> 01:09:18,492 Get in. 1056 01:09:18,492 --> 01:09:19,694 Hey Jack! 1057 01:09:19,694 --> 01:09:23,531 Jack! Hey man, let's go kick some ass, man. 1058 01:09:23,531 --> 01:09:26,701 Let's go see how many I can beat before they nail me. 1059 01:09:26,701 --> 01:09:29,003 You're all juiced up, Hap. 1060 01:09:29,003 --> 01:09:30,604 You're no good to me. 1061 01:09:30,604 --> 01:09:33,074 Bullshit, man! 1062 01:09:34,575 --> 01:09:37,011 Sober up. 1063 01:09:37,011 --> 01:09:41,983 I guess that means I'm not coming along, huh? 1064 01:09:41,983 --> 01:09:51,059 [Music & Noise] 1065 01:09:59,500 --> 01:10:06,140 [Noise] 1066 01:10:06,140 --> 01:10:09,543 Well, well, who do we have here? 1067 01:10:09,543 --> 01:10:12,046 You know damn well who I am 1068 01:10:12,046 --> 01:10:14,282 or your thugs wouldn't have kidnapped me. 1069 01:10:14,282 --> 01:10:15,850 Kidnapped? 1070 01:10:15,850 --> 01:10:18,019 Oh, we don't hold anyone against their will here 1071 01:10:18,019 --> 01:10:20,221 at GreenWorld Mrs. Deth. 1072 01:10:20,221 --> 01:10:21,422 Oh, really? 1073 01:10:21,422 --> 01:10:23,424 Well, I'll just call a cab then if you don't mind. 1074 01:10:25,059 --> 01:10:27,028 [Laughs] Very funny. 1075 01:10:27,028 --> 01:10:30,431 Well, that just might be the last joke you get to enjoy. 1076 01:10:30,431 --> 01:10:32,400 Look you creep. 1077 01:10:32,400 --> 01:10:34,502 By now, Jack has figured out what's going on, he's probably 1078 01:10:34,502 --> 01:10:35,970 on his way here right now. 1079 01:10:35,970 --> 01:10:37,438 Oh, I hope so. 1080 01:10:37,438 --> 01:10:40,241 In fact, I'm counting on it. 1081 01:10:40,241 --> 01:10:42,410 What do you want us to do with her? 1082 01:10:42,410 --> 01:10:44,678 Put here through the advanced process. 1083 01:10:44,678 --> 01:10:50,051 I want Jack Deth to see his wife become a Trancer before he dies. 1084 01:10:50,051 --> 01:10:59,060 [Music & Noise] 1085 01:12:04,225 --> 01:12:05,159 [Background Music] They're taking her 1086 01:12:05,159 --> 01:12:07,395 to the advanced treatment center. 1087 01:12:07,395 --> 01:12:10,298 When you come out of there, you are a vegetable. 1088 01:12:10,298 --> 01:12:12,100 We've got to get her out. 1089 01:12:12,100 --> 01:12:13,634 Jack, this place is like a fortress. 1090 01:12:13,634 --> 01:12:16,770 We either go in and get Wardo or we save Lena. 1091 01:12:18,106 --> 01:12:23,844 I love her, Alice. 1092 01:12:23,844 --> 01:12:25,013 Follow me. 1093 01:12:25,013 --> 01:12:34,088 [Noise] 1094 01:12:46,700 --> 01:12:51,605 We have an emergency care requirement. 1095 01:12:51,605 --> 01:12:55,309 I'm not going to take it. 1096 01:12:55,309 --> 01:12:58,446 Turns you into one of them zombies. 1097 01:12:58,446 --> 01:13:01,582 I'm out of here. 1098 01:13:01,582 --> 01:13:03,985 [Background Music] Stop them, don't let them get away. 1099 01:13:03,985 --> 01:13:13,061 [Music & Noise] 1100 01:13:13,894 --> 01:13:15,429 If they do that again, shoot. 1101 01:13:18,366 --> 01:13:22,003 They've caught Alice Stilwell. 1102 01:13:22,003 --> 01:13:26,507 [Music] 1103 01:13:26,507 --> 01:13:28,676 [Music & Gunshots] 1104 01:13:28,676 --> 01:13:32,813 Go, move, move, move, go, get on the hall! 1105 01:13:32,813 --> 01:13:35,016 Don't try it man, I said don't! 1106 01:13:35,016 --> 01:13:37,518 [Music & Noise] 1107 01:13:37,518 --> 01:13:46,594 [Music & Gunshots] 1108 01:13:47,728 --> 01:13:50,031 [Background Music] Open the goddamn door. 1109 01:13:50,031 --> 01:13:59,040 [Music & Noise] 1110 01:14:02,576 --> 01:14:04,945 Lena! [Music & Gunshots] Nice shooting. 1111 01:14:04,945 --> 01:14:06,981 Now let's go! 1112 01:14:06,981 --> 01:14:16,057 [Music] 1113 01:14:18,492 --> 01:14:23,998 [Music & Gunshots] 1114 01:14:23,998 --> 01:14:33,074 [Music & Noise] 1115 01:14:42,516 --> 01:14:44,185 [Music & Gunshots] 1116 01:14:44,185 --> 01:14:47,021 [Background Music] That one, open! 1117 01:14:51,725 --> 01:14:53,094 Alice, you save my life. 1118 01:14:53,094 --> 01:14:54,095 If you ever... 1119 01:14:54,095 --> 01:14:57,231 We're not out of here yet. 1120 01:14:57,231 --> 01:14:59,200 I think we can make it to the barn. 1121 01:14:59,200 --> 01:15:01,969 I'll cover for you, now! 1122 01:15:01,969 --> 01:15:04,472 [Music & Gunshots] 1123 01:15:04,472 --> 01:15:10,078 [Music & Noise] 1124 01:15:10,078 --> 01:15:13,981 There it is Jack, your ticket back home. 1125 01:15:15,816 --> 01:15:17,118 Why? 1126 01:15:17,118 --> 01:15:18,819 It's the other part of the mission, you're supposed 1127 01:15:18,819 --> 01:15:20,588 to go back in the TCL chamber with Wardo, 1128 01:15:20,588 --> 01:15:24,058 the council has got big plans for you. 1129 01:15:27,328 --> 01:15:28,996 Jack, you're not going back? 1130 01:15:28,996 --> 01:15:32,833 [Gunshots] 1131 01:15:32,833 --> 01:15:33,734 [Background Music] No one is going anywhere 1132 01:15:33,734 --> 01:15:36,003 as long as Wardo is outside! 1133 01:15:36,003 --> 01:15:45,079 [Music] 1134 01:15:51,619 --> 01:15:55,055 Can you hear me Jack Deth? 1135 01:15:55,055 --> 01:15:56,690 We'll kill you then we're going 1136 01:15:56,690 --> 01:16:01,695 to find Hap Ashby and kill him too. 1137 01:16:01,695 --> 01:16:08,502 I'm staying in Old California Jack, I like this body. 1138 01:16:08,502 --> 01:16:12,306 It soothes me better than the one I had 1139 01:16:12,306 --> 01:16:16,910 up the line, don't you agree? 1140 01:16:16,910 --> 01:16:22,983 Can you hear me Jack or are you already dead? 1141 01:16:22,983 --> 01:16:32,059 [Gunshots] 1142 01:16:38,699 --> 01:16:43,337 Good, good, good, good you're still alive, 1143 01:16:43,337 --> 01:16:50,010 going to be fun watching you burn to death. 1144 01:16:50,010 --> 01:16:59,019 [Music & Noise] 1145 01:17:07,895 --> 01:17:09,463 [Background Music] Save a bullet for yourselves. 1146 01:17:09,463 --> 01:17:12,266 There's got to be another way out of here. 1147 01:17:12,266 --> 01:17:14,568 No, they'll cut us down the minute we run. 1148 01:17:14,568 --> 01:17:18,972 Jack, what if we're not running? 1149 01:17:18,972 --> 01:17:24,212 [Music] 1150 01:17:24,212 --> 01:17:24,912 Cover me! 1151 01:17:24,912 --> 01:17:25,879 What are we doing? 1152 01:17:25,879 --> 01:17:27,981 We're busting out of here. 1153 01:17:27,981 --> 01:17:37,057 [Music & Noise] 1154 01:18:00,448 --> 01:18:09,523 [Music & Gunshots] 1155 01:18:32,980 --> 01:18:42,055 [Music & Siren] 1156 01:19:02,443 --> 01:19:07,948 [Music] 1157 01:19:07,948 --> 01:19:11,452 [Noise & Gunshots] 1158 01:19:11,452 --> 01:19:20,528 [Music & Noise] 1159 01:19:55,529 --> 01:19:56,797 [Background Music] Jack, 1160 01:19:56,797 --> 01:20:01,635 the TCL is about to boomerang back, we have to go now. 1161 01:20:01,635 --> 01:20:03,203 How much time is there McNulty? 1162 01:20:03,203 --> 01:20:05,406 Less than three minutes so we got to hurry. 1163 01:20:05,406 --> 01:20:09,610 Jack, please don't go. 1164 01:20:12,480 --> 01:20:13,714 Jack, come on. 1165 01:20:13,714 --> 01:20:20,988 Hurry up Jack I got to take this serum 1166 01:20:20,988 --> 01:20:24,858 and get back before you decide to explain everything. 1167 01:20:24,858 --> 01:20:26,560 No, can do McNulty. 1168 01:20:26,560 --> 01:20:29,563 But you don't understand Jack, your body is ossified. 1169 01:20:29,563 --> 01:20:32,633 Your only way back is in the body you're in now. 1170 01:20:32,633 --> 01:20:34,802 I'm not going back McNulty. 1171 01:20:34,802 --> 01:20:37,671 What? And give up the seat on the council? 1172 01:20:37,671 --> 01:20:39,440 Do you know what that means? 1173 01:20:39,440 --> 01:20:41,875 It's like being king of the universe. 1174 01:20:41,875 --> 01:20:45,245 You stay here, you're just a Trancer hunter with no way home. 1175 01:20:45,245 --> 01:20:46,580 Lena is my home. 1176 01:20:46,580 --> 01:20:50,384 Besides, there's only room for one person in the chamber. 1177 01:20:50,384 --> 01:20:52,786 There's no good to take Wardo back, 1178 01:20:52,786 --> 01:20:55,823 memory scans don't work on dead people Jack. 1179 01:20:55,823 --> 01:20:58,592 I'm not talking about Wardo, Alice. 1180 01:20:58,592 --> 01:21:03,964 Hurry up Jack you got less than two minutes. 1181 01:21:05,232 --> 01:21:08,569 You can't go back up the line on the serum. 1182 01:21:08,569 --> 01:21:09,837 Something terrible is going to happen 1183 01:21:09,837 --> 01:21:11,405 to you the day after you get back. 1184 01:21:11,405 --> 01:21:14,842 What are you talking about Jack? 1185 01:21:14,842 --> 01:21:17,545 They went back in your past to send you down here. 1186 01:21:17,545 --> 01:21:21,682 You'll be killed the day after you go back up the line. 1187 01:21:21,682 --> 01:21:26,820 How do you know? 1188 01:21:26,820 --> 01:21:29,590 You died in my arms, Alice. 1189 01:21:29,590 --> 01:21:34,127 But if you go back in this body, you have a new reality. 1190 01:21:34,127 --> 01:21:39,366 Your life will begin there, in the future. 1191 01:21:39,366 --> 01:21:46,574 But Jack, we won't be together. 1192 01:21:49,142 --> 01:21:57,618 At least you won't die in my arms. 1193 01:21:57,618 --> 01:22:05,759 Get in Alice, come on, get in. 1194 01:22:05,759 --> 01:22:08,428 The new Alice Stilwell is going forward in time. 1195 01:22:08,428 --> 01:22:14,535 But I still remember everything. 1196 01:22:14,535 --> 01:22:15,603 You bet. 1197 01:22:15,603 --> 01:22:22,009 That's all we have anyway Alice, so long. 1198 01:22:22,009 --> 01:22:31,084 [Music] 1199 01:22:54,542 --> 01:23:03,551 [Music & Noise] 1200 01:23:25,539 --> 01:23:28,008 You made it back again. 1201 01:23:28,008 --> 01:23:37,084 [Music] 1202 01:23:50,297 --> 01:23:51,531 Thank you Jack. 1203 01:23:51,531 --> 01:23:56,704 Thank you for everything. 1204 01:23:57,871 --> 01:23:59,907 Where is Jack? 1205 01:23:59,907 --> 01:24:00,974 Why didn't he return? 1206 01:24:00,974 --> 01:24:03,110 Well, to tell you the truth commander. 1207 01:24:03,110 --> 01:24:06,980 I think he's found a new home. 1208 01:24:06,980 --> 01:24:16,056 [Music] 1209 01:24:21,061 --> 01:24:23,130 [Background Music] It's a nice place, 1210 01:24:23,130 --> 01:24:25,733 glad they could afford it. 1211 01:24:25,733 --> 01:24:29,202 What the... What did you say Mr. Deth does for a living? 1212 01:24:29,202 --> 01:24:37,010 Him? Fortune teller, yes sir, real life fortune teller. 1213 01:24:37,010 --> 01:28:37,717 [Music] 81622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.