All language subtitles for Theres.No.Business.Like.Show.Business.1954.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,446 --> 00:00:23,907 There's no business like show business 3 00:00:23,949 --> 00:00:27,911 Like no business I know 4 00:00:30,789 --> 00:00:41,717 Let's go on with the show 5 00:01:21,632 --> 00:01:24,551 There's no business like show business 6 00:01:24,635 --> 00:01:27,888 Like no business I know 7 00:01:27,972 --> 00:01:30,891 Yesterday they told you you would not go far 8 00:01:30,975 --> 00:01:33,894 That night you open and there you are 9 00:01:33,978 --> 00:01:35,729 Next day on your dressing room 10 00:01:35,813 --> 00:01:37,231 They've hung a star 11 00:01:37,314 --> 00:01:44,863 Let's go on with the show 12 00:01:45,447 --> 00:01:47,408 You promised 13 00:01:47,449 --> 00:01:52,538 That you'd forget me not 14 00:01:52,621 --> 00:01:59,920 But you forgot to remember 15 00:02:10,431 --> 00:02:12,850 When that midnight choo-choo leaves for Alabam' 16 00:02:12,933 --> 00:02:14,351 I got to catch that train 17 00:02:14,435 --> 00:02:16,353 I'll be right there 18 00:02:16,437 --> 00:02:18,856 I've got my fare 19 00:02:18,939 --> 00:02:22,109 When I see that rusty-haired conductor man 20 00:02:22,192 --> 00:02:23,193 I got to find that man 21 00:02:23,277 --> 00:02:24,486 I'll grab him by the collar 22 00:02:24,570 --> 00:02:25,571 And I'll holler 23 00:02:25,654 --> 00:02:26,697 - Ala... - Bam' 24 00:02:26,780 --> 00:02:27,865 - Ala... ' - Bam... 25 00:02:27,948 --> 00:02:29,867 That's where you stop your train 26 00:02:29,950 --> 00:02:31,869 That brings me back again 27 00:02:31,952 --> 00:02:34,204 Down home where I'll remain 28 00:02:34,288 --> 00:02:36,040 Where my honey lamb 29 00:02:36,123 --> 00:02:37,207 Am 30 00:02:37,291 --> 00:02:39,543 I will be right there with bells 31 00:02:39,626 --> 00:02:41,545 When that old conductor yells 32 00:02:41,628 --> 00:02:43,756 All aboard 33 00:02:43,839 --> 00:02:47,384 All aboard for Alabamy 34 00:02:47,468 --> 00:02:48,385 Board! 35 00:02:48,469 --> 00:02:49,887 For Alabam' 36 00:02:49,970 --> 00:02:51,263 For Alabamy 37 00:02:51,305 --> 00:02:52,389 Board! 38 00:02:52,473 --> 00:02:54,892 I'll be right there with bells 39 00:02:54,975 --> 00:02:56,894 When that old conductor yells 40 00:02:56,977 --> 00:02:58,729 All aboard 41 00:02:58,812 --> 00:03:01,899 For Alabam' 42 00:03:11,909 --> 00:03:21,335 When that midnight choo-choo leaves for Alabam' 43 00:04:10,551 --> 00:04:11,844 Stop! 44 00:04:11,885 --> 00:04:14,346 In days of yore before the war 45 00:04:14,388 --> 00:04:16,849 When hearts now old were young 46 00:04:16,890 --> 00:04:19,184 At home each night by firelight 47 00:04:19,226 --> 00:04:22,521 Those dear old songs were sung 48 00:04:22,563 --> 00:04:25,357 Sweet melodies and memories 49 00:04:25,399 --> 00:04:27,693 Around my heart still cling 50 00:04:27,735 --> 00:04:31,363 That's why I like to hear a song 51 00:04:31,405 --> 00:04:38,454 Like mother used to sing 52 00:04:38,537 --> 00:04:44,877 Won't you play a simple melody 53 00:04:44,918 --> 00:04:51,008 Like my mother sang to me? 54 00:04:52,259 --> 00:04:58,557 One with good old-fashioned harmony 55 00:04:58,599 --> 00:05:04,813 Play a simple melody 56 00:05:04,897 --> 00:05:06,065 Musical demon 57 00:05:06,106 --> 00:05:07,316 Sets your honey a-dreamin' 58 00:05:07,399 --> 00:05:09,818 Won't you play me some rag? 59 00:05:09,902 --> 00:05:11,987 Just change that classical nag 60 00:05:12,071 --> 00:05:15,240 To some sweet beautiful drag 61 00:05:15,282 --> 00:05:17,660 If you will play from the copy 62 00:05:17,743 --> 00:05:18,994 Of a tune that is choppy 63 00:05:19,078 --> 00:05:21,163 You'll get all my applause 64 00:05:21,246 --> 00:05:24,124 And that is simply because 65 00:05:24,166 --> 00:05:26,627 I want to listen to rag 66 00:05:26,669 --> 00:05:28,170 A... 67 00:05:28,253 --> 00:05:29,338 Musical demon 68 00:05:29,421 --> 00:05:30,839 Sets your honey a-dreamin' 69 00:05:30,923 --> 00:05:32,841 But won't you play me some rag? 70 00:05:32,925 --> 00:05:35,803 Just change that classical nag 71 00:05:35,886 --> 00:05:38,681 To some sweet beautiful drag 72 00:05:38,764 --> 00:05:41,016 If you will play from a copy 73 00:05:41,100 --> 00:05:42,685 Of a tune that is choppy 74 00:05:42,768 --> 00:05:44,520 You'll get all my applause 75 00:05:44,603 --> 00:05:47,356 And that is simply because 76 00:05:47,439 --> 00:05:50,234 I want to hear some ragtime music 77 00:05:50,317 --> 00:05:51,860 That's what you want to hear 78 00:05:51,944 --> 00:05:54,530 A sweet song with a sigh and a tear 79 00:05:54,613 --> 00:06:00,661 A good old ragtime simple melody 80 00:06:39,491 --> 00:06:41,368 "Peter Rabbit was a very bad little rabbit, 81 00:06:41,410 --> 00:06:42,703 "and that's why Peter Rabbit 82 00:06:42,745 --> 00:06:44,204 "was sent to bed without his supper. 83 00:06:44,246 --> 00:06:46,332 "But Flopsy, Mopsy, and Cotton-Tail, 84 00:06:46,415 --> 00:06:47,875 they had ice cream and raspberry jam." 85 00:06:47,916 --> 00:06:49,376 They say it's late. 86 00:06:49,418 --> 00:06:50,502 How late? 87 00:06:50,586 --> 00:06:52,046 I don't know. 88 00:06:52,087 --> 00:06:53,547 They just said it was late. 89 00:06:53,589 --> 00:06:55,049 Well, I know that. 90 00:06:55,090 --> 00:06:56,550 You didn't have to go all the way over there 91 00:06:56,592 --> 00:06:58,052 to find that out. 92 00:06:58,093 --> 00:06:59,553 Don't yell at me, Molly. 93 00:06:59,595 --> 00:07:01,055 I don't run the railroad. 94 00:07:01,096 --> 00:07:04,475 Wake me up when the train gets here. 95 00:07:04,558 --> 00:07:05,643 Terry. 96 00:07:05,726 --> 00:07:06,810 Already? 97 00:07:06,894 --> 00:07:08,812 No. No. Terry, this is a crummy way 98 00:07:08,896 --> 00:07:10,314 to bring up kids. 99 00:07:10,397 --> 00:07:11,815 Oh, Molly, don't start sending the kids 100 00:07:11,899 --> 00:07:13,317 back to your mother 101 00:07:13,400 --> 00:07:14,818 just because the train is late. 102 00:07:14,902 --> 00:07:16,320 Steve ought to go to school, 103 00:07:16,403 --> 00:07:18,322 and they should be sleeping in beds 104 00:07:18,405 --> 00:07:19,823 instead of... oh, it's just not right 105 00:07:19,907 --> 00:07:21,325 keeping them up all hours of the night like this. 106 00:07:21,408 --> 00:07:22,826 I want them to have an education, 107 00:07:22,910 --> 00:07:24,328 a real education. 108 00:07:24,411 --> 00:07:25,829 They have to learn arithmetic and spelling 109 00:07:25,913 --> 00:07:26,997 and geography. 110 00:07:27,081 --> 00:07:28,332 You never went past the sixth grade. 111 00:07:28,415 --> 00:07:29,833 It was probably the fourth grade 112 00:07:29,917 --> 00:07:31,335 because you said it was the sixth. 113 00:07:31,418 --> 00:07:32,836 My age is the only thing I lie about, 114 00:07:32,920 --> 00:07:34,338 and I don't add on, I take off. 115 00:07:34,421 --> 00:07:35,673 All right, the sixth grade, 116 00:07:35,756 --> 00:07:36,840 but there's nothing wrong 117 00:07:36,924 --> 00:07:38,008 with your arithmetic. 118 00:07:38,092 --> 00:07:39,176 You can whistle Mandy 119 00:07:39,259 --> 00:07:40,344 doing Off To Buffalo 120 00:07:40,427 --> 00:07:41,720 and count the house at the same time 121 00:07:41,762 --> 00:07:42,846 and tell me within 5 cents 122 00:07:42,930 --> 00:07:44,014 how much is out there. 123 00:07:44,098 --> 00:07:45,349 That's not arithmetic. 124 00:07:45,432 --> 00:07:46,684 Darn right that's not. 125 00:07:46,767 --> 00:07:48,018 That's higher mathematics. 126 00:07:48,102 --> 00:07:49,520 Besides, the welfare workers 127 00:07:49,603 --> 00:07:51,522 are going to crack down on us 128 00:07:51,605 --> 00:07:52,856 wherever we go, just like they did in Pittsburgh. 129 00:07:52,940 --> 00:07:54,358 I handled it there, didn't I? 130 00:07:54,441 --> 00:07:55,859 Why don't you let me worry about that? 131 00:07:55,943 --> 00:07:57,653 Oh, quiet. You'll wake up the children. 132 00:08:03,867 --> 00:08:05,285 Oh, Father dear, 133 00:08:05,369 --> 00:08:08,288 will you see if there's a dry diaper for the baby 134 00:08:08,372 --> 00:08:09,790 in that basket? 135 00:08:09,873 --> 00:08:10,958 Diaper. Is that the kind of thing 136 00:08:11,041 --> 00:08:12,459 you mention in public? 137 00:08:12,501 --> 00:08:13,627 Sometimes. 138 00:08:13,711 --> 00:08:15,629 Don't bother. He hasn't worn them for two years. 139 00:08:15,713 --> 00:08:17,631 You know, if there was any way to divide up 140 00:08:17,715 --> 00:08:18,799 three children evenly... 141 00:08:18,882 --> 00:08:20,301 Yes? 142 00:08:20,384 --> 00:08:22,803 The Western track two. 143 00:08:22,886 --> 00:08:24,305 All aboard for Scranton. 144 00:08:24,388 --> 00:08:27,308 Come on, joy boy. That's our train. 145 00:08:27,391 --> 00:08:28,809 Come on, darling, wake up. 146 00:08:28,892 --> 00:08:30,311 Wake up. Come on. We have to go. 147 00:08:30,394 --> 00:08:31,812 You get these two, will you? 148 00:08:31,895 --> 00:08:33,314 And that big one. 149 00:08:33,397 --> 00:08:35,316 I can handle the rest of them. 150 00:08:35,399 --> 00:08:36,817 Here, honey, you take this one. 151 00:08:36,900 --> 00:08:38,319 Take good care of it now. 152 00:08:38,402 --> 00:08:39,320 Help with the luggage now. 153 00:08:40,404 --> 00:08:41,822 Steve, ask your father 154 00:08:41,905 --> 00:08:43,324 if he remembered to change my berth 155 00:08:43,407 --> 00:08:44,491 to a lower. 156 00:08:44,575 --> 00:08:45,993 Katy, ask Pop if he remembered 157 00:08:46,076 --> 00:08:47,328 to make the change. 158 00:08:47,411 --> 00:08:48,829 How about the change, Daddy? 159 00:08:48,912 --> 00:08:50,331 I got plenty of change. 160 00:08:50,414 --> 00:08:51,832 I'll take care of the porter. 161 00:08:51,915 --> 00:08:53,334 He says he's got it. 162 00:08:53,417 --> 00:08:54,835 He got the lower, Mom. 163 00:08:54,918 --> 00:08:56,337 Good. If there's one thing I hate, 164 00:08:56,420 --> 00:08:57,838 it's sleeping in an upper berth 165 00:08:57,921 --> 00:08:59,340 with three kids. 166 00:09:06,347 --> 00:09:07,806 Come on, honey. 167 00:09:07,848 --> 00:09:09,725 Here's Flopsy. 168 00:09:10,851 --> 00:09:11,977 Here's Mopsy. 169 00:09:12,019 --> 00:09:15,022 And you've got Cotton-Tail. 170 00:09:17,691 --> 00:09:19,985 And you, too, Peter Rabbit. 171 00:09:21,862 --> 00:09:23,614 Wait till you see our finish. 172 00:09:25,616 --> 00:09:27,284 Terry yelled his head off, of course. 173 00:09:27,368 --> 00:09:29,286 He still wanted to keep them on the road with us, 174 00:09:29,370 --> 00:09:31,288 but as the children grew older, 175 00:09:31,372 --> 00:09:32,790 I finally won out. 176 00:09:32,873 --> 00:09:35,793 We put them in a very good school in Boston. 177 00:09:35,876 --> 00:09:37,294 Poor kids. 178 00:09:37,378 --> 00:09:39,797 And that meant we had to figure out a new act. 179 00:09:39,880 --> 00:09:41,632 You sure had a brilliant idea 180 00:09:41,715 --> 00:09:43,133 for that little gem. 181 00:09:43,217 --> 00:09:44,593 I sure did: 182 00:09:44,635 --> 00:09:46,095 Eight beautiful blondes. 183 00:09:46,136 --> 00:09:47,262 Nine. 184 00:09:47,304 --> 00:09:48,430 Nine? 185 00:09:48,472 --> 00:09:49,807 Yes, nine. 186 00:09:52,559 --> 00:09:58,315 A pretty girl 187 00:09:58,399 --> 00:10:02,653 Is like a melody 188 00:10:02,736 --> 00:10:10,828 That haunts you night and day 189 00:10:10,911 --> 00:10:14,665 Just like the strain 190 00:10:14,748 --> 00:10:18,002 Of a haunting refrain 191 00:10:18,085 --> 00:10:21,839 She'll start upon a marathon 192 00:10:21,922 --> 00:10:25,509 And run around your brain 193 00:10:25,592 --> 00:10:28,721 You can't escape 194 00:10:28,804 --> 00:10:33,267 She's in your memory 195 00:10:33,350 --> 00:10:40,524 By morning, night, and noon 196 00:10:40,607 --> 00:10:45,696 She will leave you and then 197 00:10:45,779 --> 00:10:48,782 Come back again 198 00:10:48,866 --> 00:10:55,372 A pretty girl is just like a pretty tune 199 00:10:55,456 --> 00:10:57,374 A pretty girl 200 00:10:57,458 --> 00:11:00,377 La ta da ta da de da 201 00:11:00,461 --> 00:11:01,545 Is like a melody 202 00:11:01,628 --> 00:11:04,340 La ta da ta da de da 203 00:11:04,381 --> 00:11:08,844 That haunts you night and day 204 00:11:08,886 --> 00:11:11,013 They go together like sunny weather 205 00:11:11,055 --> 00:11:12,514 Goes with the month of May 206 00:11:12,556 --> 00:11:13,849 Just like the strain 207 00:11:13,891 --> 00:11:15,851 La la la la la la... 208 00:11:15,893 --> 00:11:18,854 Of a haunting refrain 209 00:11:18,896 --> 00:11:22,775 She'll start upon a marathon 210 00:11:22,858 --> 00:11:25,819 And run around your brain 211 00:11:25,903 --> 00:11:29,698 You can't escape, no, no, no, no, n... 212 00:11:29,740 --> 00:11:32,701 She's in your memory 213 00:11:32,743 --> 00:11:41,543 In your memory by morning, night, and noon 214 00:11:41,585 --> 00:11:45,714 She will leave you and then... 215 00:11:45,756 --> 00:11:49,718 Come back again 216 00:11:49,760 --> 00:11:55,891 A pretty girl is just like a pretty tune 217 00:11:57,935 --> 00:12:00,396 Terrence was having so much fun 218 00:12:00,437 --> 00:12:02,314 that I hated to spoil it, 219 00:12:02,398 --> 00:12:05,317 but Saturday night, that was the end of that. 220 00:12:05,401 --> 00:12:08,070 It was good-bye, blondes. 221 00:12:18,914 --> 00:12:19,999 Shh! 222 00:12:20,082 --> 00:12:21,333 Tim, we ought to go back. 223 00:12:21,417 --> 00:12:23,335 We're just going to get in a lot of trouble. 224 00:12:23,419 --> 00:12:24,837 Katy's waiting for us out in the bushes. 225 00:12:24,920 --> 00:12:28,340 You're not going to go chicken now, are you? 226 00:12:28,424 --> 00:12:29,508 Come on! 227 00:12:35,431 --> 00:12:37,516 Father Dineen: Going somewhere? 228 00:12:37,599 --> 00:12:40,060 Suppose you come in here, boys. 229 00:13:02,374 --> 00:13:03,792 What is it? 230 00:13:03,876 --> 00:13:04,960 Trouble. 231 00:13:05,044 --> 00:13:06,128 Where? 232 00:13:06,211 --> 00:13:07,129 School. 233 00:13:09,381 --> 00:13:10,799 I don't want you to think that the children 234 00:13:10,883 --> 00:13:12,343 have caused any serious trouble. 235 00:13:12,384 --> 00:13:14,345 On the contrary, they're fine youngsters, 236 00:13:14,386 --> 00:13:15,804 and we'd like to keep them very much. 237 00:13:15,888 --> 00:13:17,348 I just thought it best 238 00:13:17,389 --> 00:13:18,807 that we have a little talk. 239 00:13:18,891 --> 00:13:20,351 I hope my telegram didn't interfere 240 00:13:20,392 --> 00:13:21,810 too much with your plans. 241 00:13:21,894 --> 00:13:23,854 That's all right, Father. We closed last night. 242 00:13:23,896 --> 00:13:25,856 We'll be laying off for Lent anyway. 243 00:13:25,898 --> 00:13:27,358 Oh, isn't that interesting? 244 00:13:27,399 --> 00:13:28,817 I didn't know actors 245 00:13:28,901 --> 00:13:30,361 gave up the theater for Lent. 246 00:13:30,402 --> 00:13:31,820 Well, not exactly, Father. 247 00:13:31,904 --> 00:13:33,864 Let's say that the theater gives up actors for Lent. 248 00:13:33,906 --> 00:13:35,366 Does the box office fall off? 249 00:13:35,407 --> 00:13:38,369 Yes, Father. Ours falls off. Yours picks up. 250 00:13:38,410 --> 00:13:39,828 Oh, I understand, 251 00:13:39,912 --> 00:13:41,372 but to return to the children. 252 00:13:41,413 --> 00:13:43,374 The fact is, they want to be back with you. 253 00:13:43,415 --> 00:13:44,833 Did they tell you that? 254 00:13:44,917 --> 00:13:46,377 Well, they've done more than that. 255 00:13:46,418 --> 00:13:48,379 They tried to run away. Twice. 256 00:13:48,420 --> 00:13:49,505 No. 257 00:13:49,588 --> 00:13:50,673 Yes. 258 00:13:50,756 --> 00:13:52,216 Why? Is the work too much for them? 259 00:13:52,257 --> 00:13:53,676 I mean, are they dumbbells? 260 00:13:53,759 --> 00:13:55,219 Oh, no. Not at all. 261 00:13:55,260 --> 00:13:57,221 If there's something wrong with our kids, 262 00:13:57,262 --> 00:13:59,223 you don't have to horse around. You can... 263 00:13:59,264 --> 00:14:00,808 Oh, I beg your pardon, Father. 264 00:14:00,891 --> 00:14:02,226 That's quite all right. 265 00:14:02,309 --> 00:14:03,727 No, there's nothing wrong with them. 266 00:14:03,811 --> 00:14:05,229 Quite the contrary. 267 00:14:05,312 --> 00:14:06,730 Steve is a fine student, 268 00:14:06,814 --> 00:14:07,898 quiet, serious. 269 00:14:07,982 --> 00:14:09,400 Quite an unusual boy. 270 00:14:09,483 --> 00:14:11,402 Katherine, well, the sisters tell me 271 00:14:11,485 --> 00:14:12,653 she's above average. 272 00:14:12,736 --> 00:14:14,113 And, uh, Timothy? 273 00:14:14,196 --> 00:14:15,280 Well, uh... 274 00:14:15,364 --> 00:14:18,283 Timothy is all boy, shall we say? 275 00:14:18,367 --> 00:14:19,785 A natural born leader. 276 00:14:19,868 --> 00:14:21,286 Great kid, huh, Father? 277 00:14:21,370 --> 00:14:22,454 Unfortunately, 278 00:14:22,538 --> 00:14:23,956 sometimes he leads the others 279 00:14:24,039 --> 00:14:25,457 in the wrong direction. 280 00:14:25,541 --> 00:14:27,126 Oh, there's nothing serious. 281 00:14:27,209 --> 00:14:28,627 What I'm trying to say is, 282 00:14:28,711 --> 00:14:30,129 the children are just not happy 283 00:14:30,212 --> 00:14:31,630 away from you and the theater. 284 00:14:31,714 --> 00:14:33,632 Happy? Who told them they're supposed to be happy? 285 00:14:33,716 --> 00:14:35,134 They're supposed to be learning things. 286 00:14:35,217 --> 00:14:36,635 Well, in any event, 287 00:14:36,719 --> 00:14:38,137 I think that you and your husband 288 00:14:38,220 --> 00:14:39,638 should have a talk with them 289 00:14:39,722 --> 00:14:41,640 and try to explain to them how you feel. 290 00:14:41,724 --> 00:14:43,142 Personally, I find something 291 00:14:43,225 --> 00:14:44,643 very rare and precious in this feeling 292 00:14:44,727 --> 00:14:47,646 they have for you and your profession. 293 00:14:47,730 --> 00:14:50,649 Of course, it's up to you to decide. 294 00:14:50,733 --> 00:14:52,651 Excuse me. I'll get them. 295 00:14:55,446 --> 00:14:57,364 Get that bit about Tim? 296 00:14:57,448 --> 00:14:58,866 "Natural born leader." 297 00:14:58,949 --> 00:14:59,867 Look, birdbrain, 298 00:14:59,950 --> 00:15:01,910 Father Dineen was trying to tell us 299 00:15:01,952 --> 00:15:03,287 in a very nice way 300 00:15:03,370 --> 00:15:05,289 that we've got a little gangster on our hands. 301 00:15:05,372 --> 00:15:06,790 Didn't you get it? 302 00:15:06,874 --> 00:15:08,292 The kids are going to stay right here, Terry. 303 00:15:08,375 --> 00:15:09,793 Who says they're not? 304 00:15:09,877 --> 00:15:11,295 Don't act so innocent. I know you. 305 00:15:11,378 --> 00:15:12,796 You're a pushover for those kids. 306 00:15:12,880 --> 00:15:14,298 Me? You're the one 307 00:15:14,381 --> 00:15:15,799 that's always giving in to them. 308 00:15:15,883 --> 00:15:17,301 Not this time. 309 00:15:17,384 --> 00:15:19,553 I'm going to be as firm as the rock of Gibraltar. 310 00:15:32,900 --> 00:15:35,819 The rock of Gibraltar. 311 00:15:35,903 --> 00:15:38,822 The kids knew we bought a house in Jersey, 312 00:15:38,906 --> 00:15:41,325 but this was the first time they'd seen it. 313 00:15:41,408 --> 00:15:43,827 And what a time to face a big fat mortgage. 314 00:15:43,911 --> 00:15:45,162 Crash! 315 00:15:45,245 --> 00:15:46,330 Depression! 316 00:15:46,413 --> 00:15:48,332 And the first thing that people gave up 317 00:15:48,415 --> 00:15:49,833 was the theater. 318 00:15:49,917 --> 00:15:51,835 And the first thing the theater gave up 319 00:15:51,919 --> 00:15:53,337 was the Donahues. 320 00:15:53,420 --> 00:15:54,838 Boy, the things we had to do 321 00:15:54,922 --> 00:15:56,340 to make a buck. 322 00:15:56,423 --> 00:15:57,841 A couple of seasons there, 323 00:15:57,925 --> 00:15:59,343 we even split up. 324 00:16:02,012 --> 00:16:03,806 She's not so good in the house 325 00:16:03,847 --> 00:16:05,808 But on a bench in the park 326 00:16:05,849 --> 00:16:07,643 You'd be surprised 327 00:16:07,685 --> 00:16:08,811 She isn't much in the light 328 00:16:08,852 --> 00:16:10,437 But when she gets in the dark 329 00:16:10,521 --> 00:16:12,815 You'd be surprised 330 00:16:12,856 --> 00:16:15,317 At a party or at a ball 331 00:16:15,359 --> 00:16:17,653 I got to admit, she's nothin' at all 332 00:16:17,695 --> 00:16:19,488 But in the Morris chair 333 00:16:19,530 --> 00:16:22,825 You'd be surprised 334 00:16:22,908 --> 00:16:24,326 And when I say coffee, 335 00:16:24,410 --> 00:16:26,328 I don't mean just any coffee. 336 00:16:26,370 --> 00:16:29,331 I mean Shelby's aerated, vacuumized 337 00:16:29,373 --> 00:16:31,333 flavor in the bean coffee, 338 00:16:31,375 --> 00:16:33,335 which comes in three delicious grinds: 339 00:16:33,377 --> 00:16:34,503 Instant... 340 00:16:34,545 --> 00:16:36,672 perk... 341 00:16:36,714 --> 00:16:38,173 And drip. 342 00:16:38,215 --> 00:16:39,341 So 343 00:16:39,383 --> 00:16:41,343 Let's have another cup of coffee 344 00:16:41,385 --> 00:16:42,845 Yes, let's have another cup 345 00:16:42,886 --> 00:16:45,180 of Shelby's aerated coffee. 346 00:16:45,222 --> 00:16:48,851 And let's have another piece of pie 347 00:16:48,892 --> 00:16:51,353 Then one day things started picking up. 348 00:16:51,395 --> 00:16:53,355 We were in the chips again, 349 00:16:53,397 --> 00:16:55,858 playing big picture houses all across the country. 350 00:16:55,899 --> 00:16:57,359 Till about '37. 351 00:16:57,401 --> 00:16:59,361 That was the year Tim surprised us all 352 00:16:59,403 --> 00:17:00,863 and graduated from high school. 353 00:17:00,904 --> 00:17:02,781 And we started working out a new act 354 00:17:02,865 --> 00:17:04,283 for the whole family. 355 00:17:04,366 --> 00:17:07,786 Katy's love was dancing, and the kid was good. 356 00:17:07,870 --> 00:17:09,288 Steve was no hoofer, 357 00:17:09,371 --> 00:17:11,790 but he sure could sell a song. 358 00:17:11,874 --> 00:17:14,293 Our name for the new act? 359 00:17:14,376 --> 00:17:16,795 What else? The Five Donahues! 360 00:17:16,879 --> 00:17:20,299 Working together, we soon hit the top: 361 00:17:20,382 --> 00:17:22,926 Headliners in a big hippodrome extravaganza. 362 00:17:41,236 --> 00:17:43,489 Come on and hear 363 00:17:43,572 --> 00:17:45,324 Alexander's Ragtime Band 364 00:17:45,407 --> 00:17:47,660 Come on and hear 365 00:17:47,743 --> 00:17:49,495 It's the best band in the land 366 00:17:49,578 --> 00:17:50,746 They can play a bugle call 367 00:17:50,829 --> 00:17:51,997 Like you never heard before 368 00:17:52,081 --> 00:17:54,333 So natural that you want to go to war 369 00:17:54,416 --> 00:17:57,169 That's just the bestest band what am 370 00:17:57,252 --> 00:17:58,337 My honey lamb 371 00:17:58,420 --> 00:18:00,506 Come on along 372 00:18:00,589 --> 00:18:02,257 Let me take you by the hand 373 00:18:02,341 --> 00:18:04,677 Up to the man 374 00:18:04,760 --> 00:18:06,595 Who's the leader of the band 375 00:18:06,679 --> 00:18:09,098 And if you care to hear The Swanee River 376 00:18:09,181 --> 00:18:11,016 Played in ragtime 377 00:18:11,100 --> 00:18:13,143 Come on and hear 378 00:18:13,227 --> 00:18:15,604 Alexander's Ragtime 379 00:18:15,688 --> 00:18:16,939 That raggy beat 380 00:18:17,022 --> 00:18:18,607 Gets in your feet 381 00:18:18,691 --> 00:18:20,275 Come on and meet 382 00:18:20,359 --> 00:18:29,785 Alexander's Ragtime Band 383 00:18:48,387 --> 00:18:49,805 Ah, come un zee hear 384 00:18:49,888 --> 00:18:50,973 Ja? 385 00:18:51,056 --> 00:18:51,974 Come un zee hear 386 00:18:52,057 --> 00:18:54,143 Alexander's Ragtime Band 387 00:18:54,226 --> 00:18:56,645 Ach, du liebe, shee, come see und hear 388 00:18:56,729 --> 00:18:58,314 Ein, zwei, drei, vier 389 00:18:58,397 --> 00:19:00,899 That's the best what am in the land 390 00:19:00,983 --> 00:19:04,903 If you want to hear The Swanee River 391 00:19:04,987 --> 00:19:08,282 Spieled ragtime 392 00:19:08,324 --> 00:19:09,783 Come hear, ach, ja 393 00:19:09,825 --> 00:19:11,618 Das oompah pah pah 394 00:19:11,660 --> 00:19:16,290 Alexander's Ragtime Band 395 00:19:42,191 --> 00:19:45,819 Alexander's Ragtime Band 396 00:19:45,861 --> 00:19:47,321 Oompah pah pah, oompah pah pah 397 00:19:47,363 --> 00:19:48,822 Oompah pah... oop 398 00:19:48,864 --> 00:19:55,287 Alexander's Ragtime Band 399 00:20:09,885 --> 00:20:11,178 Come on and hear 400 00:20:11,220 --> 00:20:12,221 Hoot, man 401 00:20:12,262 --> 00:20:13,305 Come on and hear 402 00:20:13,389 --> 00:20:14,348 Hoot, man 403 00:20:14,390 --> 00:20:17,351 Alexander's Ragtime Band 404 00:20:17,393 --> 00:20:18,519 Come on and hear 405 00:20:18,560 --> 00:20:19,687 Hoot, man 406 00:20:19,728 --> 00:20:20,688 Come on and hear 407 00:20:20,729 --> 00:20:21,814 Hoot, man 408 00:20:21,897 --> 00:20:24,692 It's the best band in the land 409 00:20:24,775 --> 00:20:28,529 And if you care to hear Swanee River 410 00:20:28,570 --> 00:20:32,866 Played in ragtime 411 00:20:32,950 --> 00:20:34,368 Come on and hear, come on and hear 412 00:20:34,410 --> 00:20:38,789 The bonnie music of Alexander's Ragtime Band 413 00:21:15,242 --> 00:21:16,327 Hoot, man 414 00:21:16,410 --> 00:21:23,292 Alexander's Ragtime Band 415 00:21:56,617 --> 00:21:58,369 Allons, mon cher 416 00:21:58,452 --> 00:21:59,870 Attention! 417 00:21:59,953 --> 00:22:03,290 Alexander, ooh lร  lร  418 00:22:03,374 --> 00:22:06,502 Ecoutez, amis 419 00:22:06,543 --> 00:22:08,796 Alexander, ooh! 420 00:22:08,879 --> 00:22:10,297 Touchรฉ 421 00:22:10,339 --> 00:22:14,301 And if you care to hear 422 00:22:14,385 --> 00:22:19,848 Vraiment magnifique, zee Swanee River 423 00:22:21,392 --> 00:22:24,311 Che che che che che 424 00:22:24,395 --> 00:22:28,983 In ragtime 425 00:22:29,024 --> 00:22:30,442 Allons, allons 426 00:22:30,526 --> 00:22:31,944 Marchons, Marchons 427 00:22:32,027 --> 00:22:33,445 Alexander's Band 428 00:22:33,529 --> 00:22:34,989 Oui, certainement 429 00:23:46,935 --> 00:23:54,943 Come on along 430 00:23:54,985 --> 00:23:58,405 Let me take you 431 00:23:58,489 --> 00:24:01,950 By the hand 432 00:24:01,992 --> 00:24:07,373 Up to the man 433 00:24:07,456 --> 00:24:15,255 Who's the leader of the band 434 00:24:15,339 --> 00:24:16,715 Come on and hear 435 00:24:16,799 --> 00:24:18,884 Alexander's Ragtime Band 436 00:24:18,968 --> 00:24:21,220 Come on and hear 437 00:24:21,303 --> 00:24:23,472 It's the best band in the land 438 00:24:23,555 --> 00:24:24,807 They can play a bugle call 439 00:24:24,890 --> 00:24:26,058 Like you've never heard before 440 00:24:26,141 --> 00:24:28,894 So natural that you want to go to war 441 00:24:28,978 --> 00:24:32,398 That's just the bestest band what am 442 00:24:32,481 --> 00:24:33,565 Honey lamb 443 00:24:33,649 --> 00:24:34,566 Come on 444 00:24:34,650 --> 00:24:35,734 Come on along 445 00:24:35,818 --> 00:24:37,903 Let me take you by the hand 446 00:24:37,987 --> 00:24:39,738 Up to the maestro 447 00:24:39,822 --> 00:24:40,906 That man 448 00:24:40,990 --> 00:24:44,243 The leader of the band 449 00:24:44,326 --> 00:24:50,749 I want to hear that Swanee, Swanee River 450 00:24:50,833 --> 00:24:55,462 Play it, play it, play that ragtime 451 00:24:55,504 --> 00:24:58,298 Hear, hear 452 00:24:58,340 --> 00:25:00,884 Alexander's band 453 00:25:00,968 --> 00:25:02,052 Is 454 00:25:02,136 --> 00:25:08,726 Here 455 00:25:10,311 --> 00:25:12,396 It must be the man 456 00:25:12,438 --> 00:25:14,565 It must be Alexander 457 00:25:14,606 --> 00:25:15,733 Hey, hear the band, dance with the band 458 00:25:15,774 --> 00:25:16,817 They're here 459 00:25:16,900 --> 00:25:18,360 Come on and hear 460 00:25:18,444 --> 00:25:20,904 Alexander's Ragtime Band 461 00:25:20,946 --> 00:25:22,406 Come on, come on, come on 462 00:25:22,448 --> 00:25:24,241 It's the best band in the land 463 00:25:24,283 --> 00:25:25,909 If you hear that bugle call 464 00:25:28,454 --> 00:25:31,290 That's about the bestest band what am 465 00:25:31,373 --> 00:25:32,791 Honey lamb, come on 466 00:25:32,833 --> 00:25:34,918 Come on along 467 00:25:34,960 --> 00:25:36,420 I want to take you by the hand 468 00:25:36,462 --> 00:25:38,922 Up to the man 469 00:25:38,964 --> 00:25:40,758 The leader of the band 470 00:25:40,799 --> 00:25:43,260 And if you want that Swanee River 471 00:25:43,302 --> 00:25:45,262 Played in ragtime 472 00:25:45,304 --> 00:25:47,598 Come on along 473 00:25:47,640 --> 00:25:49,516 Come on along, come on along 474 00:25:49,600 --> 00:25:57,650 To see and hear Alexander's Ragtime Band 475 00:26:20,631 --> 00:26:21,590 Oh, you! 476 00:26:21,632 --> 00:26:23,092 Hey, it went great, huh, Pop? 477 00:26:23,133 --> 00:26:24,218 Yeah, Tim. Fine. 478 00:26:24,301 --> 00:26:25,761 You know who was out front tonight? Flo. 479 00:26:25,803 --> 00:26:26,887 Ziegfeld? 480 00:26:26,971 --> 00:26:29,056 No, Flo Zimmerman, my cousin from Passaic. 481 00:26:29,139 --> 00:26:30,599 Mit de apple strudel und the lager beer. 482 00:26:30,641 --> 00:26:32,101 - Lager beer. Skol. - Skol. 483 00:26:32,142 --> 00:26:33,227 Hi, Timmy. 484 00:26:33,310 --> 00:26:34,395 Oh, hiya, kid. 485 00:26:34,436 --> 00:26:35,896 I'll be with you in just a minute. 486 00:26:35,980 --> 00:26:36,897 Oh, excusen me. 487 00:26:36,981 --> 00:26:38,399 Important business up and comin'. 488 00:26:38,440 --> 00:26:39,566 You're excused. 489 00:26:39,608 --> 00:26:40,734 Good-bye. 490 00:26:40,818 --> 00:26:42,236 Terry, have you ever had a talk with Tim 491 00:26:42,319 --> 00:26:43,570 about... you know... girls? 492 00:26:43,612 --> 00:26:45,072 Yeah, a few times, 493 00:26:45,155 --> 00:26:46,407 but he wouldn't give me any phone numbers. 494 00:26:46,448 --> 00:26:47,408 No, seriously! 495 00:26:47,449 --> 00:26:48,409 You kidding? That'd be like me 496 00:26:48,450 --> 00:26:49,910 teaching Dempsey how to fight. 497 00:26:49,994 --> 00:26:51,912 I wish they'd pick on someone their own age. 498 00:26:51,996 --> 00:26:53,414 Yeah, me, too. 499 00:26:55,457 --> 00:26:57,418 I hope the kids are ready. I'm starved. 500 00:26:57,459 --> 00:26:58,585 Me, too. 501 00:27:00,004 --> 00:27:01,296 Come in. 502 00:27:02,423 --> 00:27:04,842 Hiya, Stevie. Be with you in a minute. 503 00:27:04,925 --> 00:27:06,844 Mind if I go on ahead? 504 00:27:06,927 --> 00:27:08,345 Got a date? 505 00:27:08,429 --> 00:27:09,513 No, no. 506 00:27:09,596 --> 00:27:11,015 It's such a beautiful night, 507 00:27:11,098 --> 00:27:12,516 I just feel like walking. 508 00:27:12,599 --> 00:27:14,018 I got some thinking to do. 509 00:27:14,101 --> 00:27:16,020 OK, if that's your idea of fun. 510 00:27:16,103 --> 00:27:17,521 See you later. 511 00:27:17,604 --> 00:27:19,356 So long, Steve. 512 00:27:19,440 --> 00:27:20,858 Terry. 513 00:27:20,941 --> 00:27:22,026 What? 514 00:27:22,109 --> 00:27:24,028 Do you think something's bothering Steve? 515 00:27:24,111 --> 00:27:25,195 Why? 516 00:27:25,279 --> 00:27:27,698 Well, he seems so far away these days. 517 00:27:27,781 --> 00:27:30,701 I mean, he's not always with you. 518 00:27:30,784 --> 00:27:33,203 Kind of like a poet or something. 519 00:27:33,287 --> 00:27:34,705 Maybe he'll write lyrics. 520 00:27:34,788 --> 00:27:36,874 No, it's not that. It's... 521 00:27:36,957 --> 00:27:39,376 No, it's not that, either. It's... 522 00:27:39,460 --> 00:27:41,378 I don't know, but it's something. 523 00:27:41,462 --> 00:27:42,546 Yeah. 524 00:27:42,629 --> 00:27:45,049 Well, I'm glad we got that cleared up. 525 00:27:45,132 --> 00:27:46,216 Ready? 526 00:27:53,474 --> 00:27:54,892 Katy, we're ready. 527 00:27:56,477 --> 00:27:57,895 Katy, you in there? 528 00:28:00,981 --> 00:28:02,358 Where could she be? 529 00:28:02,399 --> 00:28:04,360 She's usually the first one. 530 00:28:06,737 --> 00:28:07,821 Tim? 531 00:28:07,905 --> 00:28:09,031 Timothy? 532 00:28:26,924 --> 00:28:28,342 How about it? 533 00:28:28,425 --> 00:28:29,343 Fine. 534 00:28:29,426 --> 00:28:30,844 We'll be right back. 535 00:28:30,928 --> 00:28:32,346 Well, uh, don't hurry. 536 00:28:32,429 --> 00:28:34,348 You better bring us another gin and tonic, 537 00:28:34,431 --> 00:28:36,850 another straight bourbon, another scotch and soda... 538 00:28:36,934 --> 00:28:38,852 and another ginger ale, please. 539 00:28:38,936 --> 00:28:40,020 Ginger ale. 540 00:28:40,104 --> 00:28:42,523 Why don't you break down and have a real drink? 541 00:28:42,564 --> 00:28:43,691 Relax. 542 00:28:43,732 --> 00:28:45,526 Oh, I'm completely relaxed. 543 00:28:47,486 --> 00:28:49,405 Well, this is more like it. 544 00:28:49,488 --> 00:28:51,407 That other place was a creep joint. 545 00:28:51,490 --> 00:28:53,075 Yeah, and the one before it was a morgue. 546 00:28:53,158 --> 00:28:54,410 Right. I'll check my hat. 547 00:28:54,493 --> 00:28:55,786 OK, baby. 548 00:28:56,996 --> 00:28:58,122 Miss? 549 00:28:59,206 --> 00:29:00,290 Uh, Miss? 550 00:29:01,500 --> 00:29:02,876 Good evening, sir. 551 00:29:02,960 --> 00:29:04,878 Welcome to Gallagher's Golden Pheasant Room. 552 00:29:04,962 --> 00:29:07,381 Check your hat, sir? 553 00:29:08,966 --> 00:29:10,384 Try it again, 554 00:29:10,467 --> 00:29:11,885 a little bit more from the chest. 555 00:29:11,969 --> 00:29:13,387 Oh, you think so? My vocal teacher sa... 556 00:29:13,470 --> 00:29:15,389 My vocal teacher says 557 00:29:15,472 --> 00:29:16,890 it's all diaphragm. 558 00:29:16,974 --> 00:29:18,267 All diaphragm? Hmm hmm. 559 00:29:18,309 --> 00:29:20,311 I'd say there's quite a lot else there. 560 00:29:20,394 --> 00:29:22,396 Tell me, what's a girl 561 00:29:22,479 --> 00:29:23,731 with such pear-shaped tones 562 00:29:23,772 --> 00:29:25,232 doing checking hats? 563 00:29:25,316 --> 00:29:26,734 I am temporarily between engagements. 564 00:29:26,775 --> 00:29:27,901 Six months temporarily. 565 00:29:27,943 --> 00:29:29,403 And a girl has to eat 566 00:29:29,486 --> 00:29:30,904 and pay for her singing lessons. 567 00:29:30,946 --> 00:29:33,407 Oh, you're a singer? I could've sworn 568 00:29:33,490 --> 00:29:34,908 you were a dramatic actress. 569 00:29:34,950 --> 00:29:36,243 You think that's impossible. 570 00:29:36,327 --> 00:29:38,245 No, no, I can just see it now: 571 00:29:38,329 --> 00:29:39,747 You as Lady Macbeth. 572 00:29:39,788 --> 00:29:41,248 What a sleep-walking scene! 573 00:29:41,332 --> 00:29:43,083 I wonder if some evening you'd mind... 574 00:29:43,167 --> 00:29:44,710 Skip it. I don't give private auditions. 575 00:29:44,793 --> 00:29:46,754 Number 35. 576 00:29:46,795 --> 00:29:48,422 How now, brown cow? 577 00:29:55,512 --> 00:29:56,930 Good evening, sir. Welcome to... 578 00:29:56,972 --> 00:29:58,932 Eddie, did you get him? Is he coming over? 579 00:29:58,974 --> 00:30:00,434 Yeah. Believe it or not, 580 00:30:00,517 --> 00:30:03,437 the great Lew Harris is coming over to hear you. 581 00:30:03,520 --> 00:30:04,938 He's on his way. 582 00:30:04,980 --> 00:30:06,440 Helen, take over for me, will you? 583 00:30:06,523 --> 00:30:07,941 Well, sure, honey. What's up? 584 00:30:07,983 --> 00:30:09,443 Lew Harris is coming over. 585 00:30:09,526 --> 00:30:10,944 Lew Harris? The producer? 586 00:30:10,986 --> 00:30:12,446 I'm going to sing with the band. 587 00:30:12,529 --> 00:30:13,947 Oh, good luck, honey. 588 00:30:13,989 --> 00:30:15,449 Is this the dress? 589 00:30:15,532 --> 00:30:16,950 Are you sure it's the right one? 590 00:30:16,992 --> 00:30:18,952 He said it was the one you picked out. 591 00:30:18,994 --> 00:30:20,954 It cost and arm and a leg just to rent. 592 00:30:20,996 --> 00:30:23,457 I hope you know what you're doing. 593 00:30:23,540 --> 00:30:24,958 Eddie, will you stop worrying? 594 00:30:25,000 --> 00:30:27,461 I've known what I was doing since I was 6 years old. 595 00:30:27,544 --> 00:30:28,962 Does Gallagher know you're going on, 596 00:30:29,004 --> 00:30:30,464 or is this a secret 597 00:30:30,547 --> 00:30:31,965 between you and the band? 598 00:30:32,007 --> 00:30:33,467 Sure, Mr. Gallagher's in on it. 599 00:30:33,550 --> 00:30:35,469 He knows I've worked in clubs before. 600 00:30:35,552 --> 00:30:37,471 But how can you go on and sing 601 00:30:37,554 --> 00:30:38,973 with a strange band? 602 00:30:39,014 --> 00:30:40,474 I'm not singing with a strange band. 603 00:30:40,557 --> 00:30:41,976 I rehearsed with them all afternoon, 604 00:30:42,017 --> 00:30:43,477 and they're very friendly. 605 00:30:43,560 --> 00:30:44,979 The head waiter's name is Carlos. 606 00:30:45,020 --> 00:30:46,981 He has a very good table for you and Mr. Harris. 607 00:30:47,022 --> 00:30:48,983 And the drinks are on the house. 608 00:30:49,024 --> 00:30:50,484 Carlos is in on it, too? 609 00:30:50,567 --> 00:30:52,486 Of course. He's even going to make the waiters 610 00:30:52,569 --> 00:30:53,988 stop serving while I sing, 611 00:30:54,029 --> 00:30:55,489 and he's very friendly, too. 612 00:30:55,572 --> 00:30:56,991 I have been an agent for a good many years, 613 00:30:57,032 --> 00:30:59,493 but this is the first time 614 00:30:59,576 --> 00:31:00,744 the client has ever managed me. 615 00:31:00,828 --> 00:31:02,204 Oh, and another thing. 616 00:31:02,246 --> 00:31:04,206 When you bring him back to see me, 617 00:31:04,248 --> 00:31:06,208 I want to show him that I'm an actress, too. 618 00:31:06,250 --> 00:31:08,210 I've been working on a scene from The Cherry Orchard. 619 00:31:08,252 --> 00:31:09,712 The Cherry Orchard. 620 00:31:09,753 --> 00:31:11,213 Vicky, let's save the acting 621 00:31:11,255 --> 00:31:13,716 as a surprise for him for later. Much later. 622 00:31:13,757 --> 00:31:16,218 Right now, Mr. Harris wants a singer. 623 00:31:16,260 --> 00:31:17,636 A hot singer! 624 00:31:17,720 --> 00:31:18,929 What song are you singing? 625 00:31:19,013 --> 00:31:20,306 I'm singing 626 00:31:20,389 --> 00:31:22,641 "After You Get What You Want, You Don't Want It." 627 00:31:22,725 --> 00:31:24,643 Vicky, for the love of Mike, 628 00:31:24,727 --> 00:31:26,270 will you forget that elocution stuff? 629 00:31:26,353 --> 00:31:27,771 It's After 630 00:31:27,855 --> 00:31:30,274 You Get What You Want. After. After. After. 631 00:31:30,357 --> 00:31:32,276 OK, Eddie. You run down and wait for Mr. Harris. 632 00:31:32,359 --> 00:31:33,444 I'll change. 633 00:31:33,527 --> 00:31:35,446 After. 634 00:31:35,529 --> 00:31:36,947 After. 635 00:31:37,031 --> 00:31:38,449 After. 636 00:31:38,532 --> 00:31:40,409 After. 637 00:31:40,492 --> 00:31:42,411 The girls in the chorus say 638 00:31:42,494 --> 00:31:43,912 you're not to be trusted. 639 00:31:43,996 --> 00:31:45,414 Yeah? What else they say about me? 640 00:31:45,497 --> 00:31:46,915 Wouldn't you like to know? 641 00:31:46,999 --> 00:31:48,083 Yeah. 642 00:31:48,167 --> 00:31:49,585 I beg your pardon. May I please get by here? 643 00:31:49,668 --> 00:31:51,086 Well, if it isn't Ethel Barrymore. 644 00:31:51,170 --> 00:31:52,588 It was only yesterday... 645 00:31:52,671 --> 00:31:54,590 Please, let's not play any more games. 646 00:31:54,673 --> 00:31:56,091 I'm in an awful hurry. 647 00:31:56,175 --> 00:31:58,093 Must be losing my grip. 648 00:31:58,177 --> 00:31:59,595 Something's happening to me. 649 00:31:59,678 --> 00:32:01,096 You're getting old, Buster. 650 00:32:01,180 --> 00:32:02,556 Why, you must be almost 20. 651 00:32:02,640 --> 00:32:04,558 What difference does it make how old a man is? 652 00:32:04,642 --> 00:32:06,060 Listen, Cheri, 653 00:32:06,101 --> 00:32:08,062 one man in 20 years may still be a baby, 654 00:32:08,103 --> 00:32:09,563 a mere enfant, 655 00:32:09,647 --> 00:32:11,565 but another may have lived a full lifetime, 656 00:32:11,649 --> 00:32:13,067 seen everything, done everything. 657 00:32:13,108 --> 00:32:15,569 It is not how old you are, mon patoot. 658 00:32:15,653 --> 00:32:17,071 It is the way you have lived. 659 00:32:17,112 --> 00:32:19,073 It's the wine you have drunk, 660 00:32:19,114 --> 00:32:20,574 the music you have heard, 661 00:32:20,658 --> 00:32:22,076 and the women you have known. 662 00:32:22,117 --> 00:32:25,079 Oh, the stories I could tell you, kid. 663 00:32:25,120 --> 00:32:26,580 Yeah? So tell me. 664 00:32:26,664 --> 00:32:28,582 Well, I... Hey, hey. I'll take the bottle. 665 00:32:28,666 --> 00:32:30,292 And bring another double gin 666 00:32:30,334 --> 00:32:31,877 for Snow White. 667 00:32:47,017 --> 00:32:48,978 You know, you're real cute. 668 00:32:49,019 --> 00:32:50,104 Oh. 669 00:32:50,187 --> 00:32:52,022 Well, uh, bottom's up. 670 00:32:57,861 --> 00:32:59,321 You're pretty cute yourself. 671 00:32:59,363 --> 00:33:01,323 Well, now, that's more like it. 672 00:33:01,365 --> 00:33:03,242 I thought you were great in the show tonight. 673 00:33:03,325 --> 00:33:04,743 Oh, did you? 674 00:33:04,827 --> 00:33:06,245 Uh-huh. You were swell. 675 00:33:06,328 --> 00:33:07,746 Oh, thank you, but you know, 676 00:33:07,830 --> 00:33:09,748 you didn't see all of it. 677 00:33:09,832 --> 00:33:10,916 No? 678 00:33:11,000 --> 00:33:12,918 No. We've got a lot of comedy stuff 679 00:33:13,002 --> 00:33:14,420 that we didn't do. Real slapstick. 680 00:33:14,503 --> 00:33:15,921 I like slapstick. 681 00:33:16,005 --> 00:33:17,423 I'll bet you do. 682 00:33:17,506 --> 00:33:19,425 We have one bit that never fails. 683 00:33:19,508 --> 00:33:20,926 Here. I'll show you. 684 00:33:21,010 --> 00:33:23,429 Put your hands out like this, flat. 685 00:33:23,512 --> 00:33:24,930 Now, I take these two glasses 686 00:33:25,014 --> 00:33:26,932 and put them like so. 687 00:33:27,016 --> 00:33:28,100 And? 688 00:33:28,183 --> 00:33:29,268 That's all. 689 00:33:29,351 --> 00:33:30,936 Bye! 690 00:33:31,020 --> 00:33:32,313 Hey! 691 00:33:33,522 --> 00:33:34,940 Mr. Harris' table. 692 00:33:35,024 --> 00:33:36,442 We have a reservation. 693 00:33:36,525 --> 00:33:38,444 Yes, sir. This way, please. 694 00:33:43,699 --> 00:33:45,117 Ladies and gentlemen, 695 00:33:45,200 --> 00:33:46,618 ladies and gentlemen, 696 00:33:46,702 --> 00:33:49,621 Gallagher's has a little surprise for you tonight: 697 00:33:49,705 --> 00:33:52,124 A new young talent, Miss Victoria Hoffman. 698 00:33:52,207 --> 00:33:53,625 Come on, everybody, 699 00:33:53,709 --> 00:33:56,670 let's give the little girl a great big welcome. 700 00:34:17,483 --> 00:34:20,569 After you get what you want 701 00:34:20,653 --> 00:34:23,739 You don't want it 702 00:34:23,822 --> 00:34:27,993 If I gave you the moon 703 00:34:28,035 --> 00:34:31,664 You'd grow tired of it soon 704 00:34:31,747 --> 00:34:35,417 You're like a baby 705 00:34:35,501 --> 00:34:39,755 You want what you want when you want it 706 00:34:39,838 --> 00:34:45,928 But after you are presented 707 00:34:46,011 --> 00:34:47,262 With what you want 708 00:34:47,346 --> 00:34:50,265 You're discontented 709 00:34:50,349 --> 00:34:54,770 You're always wishing and wanting for 710 00:34:54,853 --> 00:34:56,438 Something 711 00:34:56,522 --> 00:35:00,275 When you get what you want 712 00:35:00,359 --> 00:35:04,863 You don't want what you get 713 00:35:04,947 --> 00:35:10,035 And though I sit upon your knee 714 00:35:10,119 --> 00:35:13,872 You grow tired of me 715 00:35:13,956 --> 00:35:16,208 'Cause after 716 00:35:16,291 --> 00:35:18,043 You get what you want 717 00:35:18,127 --> 00:35:22,047 You don't want what you wanted at all 718 00:35:29,972 --> 00:35:31,890 Changeable 719 00:35:31,974 --> 00:35:36,228 You've got a changeable nature 720 00:35:37,479 --> 00:35:43,152 Always, always changing your mind 721 00:35:44,320 --> 00:35:46,405 There's a longing in your eye 722 00:35:46,488 --> 00:35:49,408 Hard to satisfy 723 00:35:49,491 --> 00:35:56,415 And here's the reason why 724 00:35:56,498 --> 00:36:01,754 'Cause after 725 00:36:01,837 --> 00:36:03,088 You get what you want 726 00:36:03,130 --> 00:36:06,050 You don't want it 727 00:36:06,091 --> 00:36:10,387 If I gave you the moon 728 00:36:10,471 --> 00:36:14,558 You'd grow tired of it soon 729 00:36:14,600 --> 00:36:17,895 You're like a baby 730 00:36:17,936 --> 00:36:22,399 You want what you want when you want it 731 00:36:22,483 --> 00:36:28,238 But after you are presented 732 00:36:28,280 --> 00:36:30,074 With what you want 733 00:36:30,115 --> 00:36:33,410 You're discontented 734 00:36:33,494 --> 00:36:37,623 You're always wishing and wanting for 735 00:36:37,706 --> 00:36:39,083 Something 736 00:36:39,124 --> 00:36:43,087 When you get what you want 737 00:36:43,128 --> 00:36:47,675 You don't want what you get 738 00:36:47,758 --> 00:36:52,763 And though I sit upon your knee 739 00:36:52,805 --> 00:36:56,934 You grow tired of me 740 00:36:56,976 --> 00:36:58,936 'Cause after 741 00:36:58,978 --> 00:37:00,771 You get what you want 742 00:37:00,813 --> 00:37:04,858 You don't want what you wanted at all 743 00:37:04,942 --> 00:37:09,029 Baby, I don't mean to make you blue 744 00:37:09,113 --> 00:37:13,033 But you need a talkin' to 745 00:37:13,117 --> 00:37:15,869 'Cause after 746 00:37:15,953 --> 00:37:17,329 You get what you want 747 00:37:17,413 --> 00:37:24,712 You don't want what you wanted at all 748 00:37:24,795 --> 00:37:26,588 I know you! 749 00:37:36,557 --> 00:37:39,018 Well, what do you think? 750 00:37:39,059 --> 00:37:40,853 I'm interested. 751 00:37:40,894 --> 00:37:41,854 I knew it. 752 00:37:41,895 --> 00:37:43,689 I knew you'd flip your lid 753 00:37:43,731 --> 00:37:45,858 over this girl. Ha ha ha ha. 754 00:37:47,067 --> 00:37:50,446 How do you do, Mr. Harris? 755 00:37:50,529 --> 00:37:55,492 Hello, Mr. Harris. 756 00:37:55,576 --> 00:37:57,578 Hi there, Mr. Harris. 757 00:38:03,125 --> 00:38:04,209 Hello. 758 00:38:04,293 --> 00:38:05,377 Oh, not again. 759 00:38:05,461 --> 00:38:07,379 I'm waiting for someone terribly important. 760 00:38:07,421 --> 00:38:09,048 This is terribly important, too. 761 00:38:09,131 --> 00:38:10,674 I happen to be Kirby from Variety. 762 00:38:10,758 --> 00:38:11,967 I think the world should know about you. 763 00:38:12,051 --> 00:38:13,052 How about an interview? 764 00:38:13,135 --> 00:38:14,845 This not another one of your little jokes. 765 00:38:14,887 --> 00:38:16,013 Oh, no, not when I'm working. 766 00:38:16,055 --> 00:38:18,307 The only thing is I'm expecting these people. 767 00:38:18,390 --> 00:38:19,475 That's all right. Why don't we start 768 00:38:19,558 --> 00:38:22,061 and see how far we get. Oh, excuse me. 769 00:38:22,144 --> 00:38:25,481 Uh, tell me, have you had any previous experience? 770 00:38:25,564 --> 00:38:26,899 Doing what? 771 00:38:26,982 --> 00:38:28,609 I was thinking of your stage career, 772 00:38:28,692 --> 00:38:29,610 but I'd be interested in anything else 773 00:38:29,693 --> 00:38:30,611 you have to tell me. 774 00:38:30,694 --> 00:38:32,112 I see. 775 00:38:32,196 --> 00:38:34,073 Why don't I give you my telephone number? 776 00:38:34,156 --> 00:38:35,074 Why don't you? 777 00:38:35,157 --> 00:38:36,950 I have a much better idea. 778 00:38:37,034 --> 00:38:38,744 I'll call you tomorrow at Variety, 779 00:38:38,827 --> 00:38:39,953 and we can make a date. 780 00:38:40,037 --> 00:38:41,288 Oh, it's, uh, well, 781 00:38:41,372 --> 00:38:42,790 tomorrow happens to be my day off. 782 00:38:42,873 --> 00:38:44,583 I was afraid of something like that. 783 00:38:45,668 --> 00:38:47,711 Excuse me. That must be my guests. 784 00:38:48,712 --> 00:38:50,839 Oh, hello. 785 00:38:50,923 --> 00:38:52,925 Vicky, this is Mr. Lew Harris. 786 00:38:53,008 --> 00:38:54,551 Charmed, I'm sure. 787 00:38:54,635 --> 00:38:56,512 I enjoyed your performance, Miss Hoffman. 788 00:38:56,595 --> 00:38:58,055 Did you? Did you really? 789 00:38:58,138 --> 00:38:59,098 Come in please. 790 00:38:59,181 --> 00:39:00,933 This gentleman was just leaving. 791 00:39:01,016 --> 00:39:03,268 Tim Donahue. How are you, kid? 792 00:39:03,352 --> 00:39:05,437 I hear you and the family are knockin' 'em dead 793 00:39:05,521 --> 00:39:06,438 over at the Hippodrome. 794 00:39:06,522 --> 00:39:07,439 Thank you, Mr. Harris. 795 00:39:07,523 --> 00:39:08,816 One of The Five Donahues? 796 00:39:08,899 --> 00:39:10,567 Oh, you do a great act. 797 00:39:10,609 --> 00:39:11,860 I didn't know you knew him. 798 00:39:11,944 --> 00:39:14,196 We just met. Mr. Donahue, 799 00:39:14,279 --> 00:39:15,948 it was awfully sweet of you to come back 800 00:39:15,990 --> 00:39:18,283 and tell me how much you admired my work. 801 00:39:18,325 --> 00:39:19,368 When one performer 802 00:39:19,451 --> 00:39:20,869 troubles to tell another, 803 00:39:20,953 --> 00:39:23,622 that's praise indeed. And tell your family 804 00:39:23,664 --> 00:39:24,957 while I do appreciate it, 805 00:39:24,999 --> 00:39:27,376 I couldn't possibly join their act. 806 00:39:27,459 --> 00:39:28,544 I'll tell 'em, 807 00:39:28,627 --> 00:39:30,379 but they'll be brokenhearted. 808 00:39:30,462 --> 00:39:33,590 I'm sorry, but there are five of you already, 809 00:39:33,632 --> 00:39:35,884 and I much prefer working as a single, 810 00:39:35,968 --> 00:39:40,806 if you know what I mean, and I think you do. 811 00:39:45,978 --> 00:39:48,063 Mad about me. 812 00:39:50,858 --> 00:39:53,610 Timmy, where you been? 813 00:39:53,652 --> 00:39:55,279 I been lookin' everywhere for you. 814 00:39:55,321 --> 00:39:56,864 I just fumbled, and the coach took me out. 815 00:39:56,947 --> 00:39:58,449 Whoop, that's a cute step. 816 00:39:58,532 --> 00:39:59,700 Come on, let's go someplace 817 00:39:59,783 --> 00:40:01,285 where they appreciate me. 818 00:40:06,123 --> 00:40:07,958 Oh, this is silly. 819 00:40:08,000 --> 00:40:09,835 After all, they're not children anymore. 820 00:40:09,877 --> 00:40:12,046 No. Come on, I got a good hand. 821 00:40:12,129 --> 00:40:14,506 They're certainly old enough to take care of themselves. 822 00:40:14,590 --> 00:40:16,133 Exactly. You go. 823 00:40:16,216 --> 00:40:17,718 Why do you suppose they didn't tell us, 824 00:40:17,801 --> 00:40:19,261 just sneaking out that way without... 825 00:40:19,345 --> 00:40:22,222 Molly, that's just part of growing up. 826 00:40:22,306 --> 00:40:24,099 Remember our first date? 827 00:40:24,183 --> 00:40:26,060 Yeah. 828 00:40:26,143 --> 00:40:27,895 We didn't tell anybody, either. 829 00:40:27,978 --> 00:40:28,979 No. 830 00:40:29,063 --> 00:40:31,357 You remember how late we stayed out? 831 00:40:31,440 --> 00:40:32,441 Mm-hmm. 832 00:40:32,524 --> 00:40:35,861 You should've been ashamed of yourself. 833 00:40:35,903 --> 00:40:38,280 Where the heck is Katy? 834 00:40:38,364 --> 00:40:40,324 Take it easy. Now you got me worried. 835 00:40:40,366 --> 00:40:42,242 It's about time, you big lug. 836 00:40:42,326 --> 00:40:44,495 Here's a taxi. 837 00:40:50,376 --> 00:40:53,003 What do you mean by coming home 838 00:40:53,045 --> 00:40:54,254 at this hour, young lady? 839 00:40:54,338 --> 00:40:55,756 You have some explaining to do. 840 00:40:55,839 --> 00:40:57,091 How sweet of you to wait up for me. 841 00:40:57,174 --> 00:40:59,301 Do pay the cab fare, darling. 842 00:40:59,385 --> 00:41:00,719 I'm flat. 843 00:41:00,761 --> 00:41:02,513 Where did you pick her up? 844 00:41:02,554 --> 00:41:04,056 Outside of Gallagher's joint. 845 00:41:04,139 --> 00:41:05,391 How much do I owe you? 846 00:41:05,474 --> 00:41:06,475 6.20. 847 00:41:06,558 --> 00:41:08,686 6.20? How'd ya come, by way of Canarsie? 848 00:41:08,769 --> 00:41:09,937 I brought her home, didn't I? 849 00:41:10,020 --> 00:41:11,397 Thanks. Got change of 20? 850 00:41:11,480 --> 00:41:12,815 Oh, yeah. 851 00:41:12,898 --> 00:41:14,733 And for all I know, Mom, 852 00:41:14,817 --> 00:41:16,485 he's still sitting there, 853 00:41:16,568 --> 00:41:17,695 dripping. 854 00:41:17,778 --> 00:41:19,613 Let me tell you about the one I used to use. 855 00:41:19,697 --> 00:41:21,240 A handbag full of nickels... 856 00:41:21,323 --> 00:41:23,575 anybody got fresh... clunk. 857 00:41:23,617 --> 00:41:26,620 We used to call it the woman's defender. 858 00:41:26,704 --> 00:41:28,580 What's so funny? Your daughter stays out 859 00:41:28,664 --> 00:41:30,207 gallivanting till all hours of the morning, 860 00:41:30,290 --> 00:41:31,375 and you think it's a big joke. 861 00:41:31,417 --> 00:41:32,793 Maybe Katy never went to finishing school, 862 00:41:32,876 --> 00:41:34,586 but there are some parts of her education 863 00:41:34,628 --> 00:41:36,547 I'll match against anybody's. 864 00:41:36,588 --> 00:41:38,424 Um, Tim get home yet? 865 00:41:38,465 --> 00:41:41,051 No. Why? You see him? You know where he is? 866 00:41:41,135 --> 00:41:43,137 No. I just wondered. 867 00:41:43,220 --> 00:41:45,222 Where in blazes have you been? 868 00:41:45,264 --> 00:41:46,265 In church. 869 00:41:46,348 --> 00:41:47,641 Church? 870 00:41:47,725 --> 00:41:48,642 Now I've heard everything. 871 00:41:48,726 --> 00:41:49,852 No, seriously. 872 00:41:49,935 --> 00:41:51,270 Church at this time of night? 873 00:41:51,353 --> 00:41:53,439 I went for a walk through the park first. 874 00:41:53,522 --> 00:41:54,773 Who with? 875 00:41:54,815 --> 00:41:56,608 Nobody. Just myself. 876 00:41:56,650 --> 00:41:58,110 Mom, Dad, 877 00:41:58,152 --> 00:41:59,611 there's something I want to tell you. 878 00:41:59,695 --> 00:42:01,113 Well... 879 00:42:01,196 --> 00:42:02,239 I don't want you to think 880 00:42:02,323 --> 00:42:04,825 I haven't given this a lot of thought, but... 881 00:42:04,908 --> 00:42:05,909 Go on. 882 00:42:05,951 --> 00:42:08,287 I'm going to be a priest. 883 00:42:08,329 --> 00:42:09,288 A what?! 884 00:42:09,330 --> 00:42:10,497 A priest. 885 00:42:10,581 --> 00:42:11,707 You're kidding. 886 00:42:11,790 --> 00:42:13,500 Steve, what are you talkin' about? 887 00:42:13,584 --> 00:42:15,252 I know this comes as a big shock 888 00:42:15,294 --> 00:42:16,795 to all of you, but... 889 00:42:16,879 --> 00:42:17,838 it's what I want 890 00:42:17,921 --> 00:42:19,298 more than anything else in the world. 891 00:42:19,340 --> 00:42:22,134 A priest?! Why, you must be abs... 892 00:42:22,176 --> 00:42:23,636 Let him finish, Terry. 893 00:42:23,677 --> 00:42:25,137 I talked to Father Dineen 894 00:42:25,220 --> 00:42:27,097 about it last summer. Today I got a letter 895 00:42:27,139 --> 00:42:28,140 telling me to report to the seminary 896 00:42:28,223 --> 00:42:29,141 next week. 897 00:42:29,224 --> 00:42:30,601 I am not going to let you do it. 898 00:42:30,643 --> 00:42:31,602 Terry... 899 00:42:31,644 --> 00:42:32,645 Now, you stay out of this. 900 00:42:32,686 --> 00:42:34,688 Look, son, you're very young. 901 00:42:34,772 --> 00:42:35,689 You don't understand 902 00:42:35,773 --> 00:42:36,774 what a wonderful thing life can be. 903 00:42:36,857 --> 00:42:38,317 You don't know how wonderful it is 904 00:42:38,359 --> 00:42:39,777 to fall in love and get married 905 00:42:39,818 --> 00:42:40,819 and raise a family. 906 00:42:40,903 --> 00:42:42,321 I'm not gonna let you give all that up. 907 00:42:42,404 --> 00:42:44,448 I've thought about it, Pop. 908 00:42:44,490 --> 00:42:47,117 It's just that some people are meant to be one thing, 909 00:42:47,201 --> 00:42:48,869 some another. 910 00:42:48,952 --> 00:42:50,037 What about your work? 911 00:42:50,120 --> 00:42:51,330 What about everything you've been trained for? 912 00:42:51,413 --> 00:42:52,623 What about the theater? 913 00:42:52,665 --> 00:42:55,042 In a way, it's just a change of booking. 914 00:42:55,125 --> 00:42:58,170 You must admit the church has had a pretty long run. 915 00:42:58,253 --> 00:43:01,423 I just hope I have the talent for it. 916 00:43:01,507 --> 00:43:02,883 Beats me. 917 00:43:02,966 --> 00:43:05,135 I can't figure it out. 918 00:43:05,177 --> 00:43:07,763 Come on along, come on along 919 00:43:07,846 --> 00:43:10,432 Alexander's Ragtime Band 920 00:43:10,516 --> 00:43:12,851 Come on along Hello, everybody. 921 00:43:12,893 --> 00:43:14,061 Oh, great. 922 00:43:14,144 --> 00:43:15,521 He's crocked. 923 00:43:15,562 --> 00:43:17,523 I beg your pardon... stinkied. 924 00:43:17,606 --> 00:43:20,484 Whoops, forgot to remove my hat. 925 00:43:20,526 --> 00:43:21,527 I'll fix him. 926 00:43:21,568 --> 00:43:22,820 - Now... - Pop... 927 00:43:22,861 --> 00:43:24,905 I can handle him. I've been handling him his whole life. 928 00:43:24,989 --> 00:43:26,907 Is there some sort of dispute going on? 929 00:43:26,991 --> 00:43:28,784 Can I be of any assis... 930 00:43:28,867 --> 00:43:31,161 Can I be of any... 931 00:43:31,203 --> 00:43:33,288 Oh, Mom, I don't feel so good. 932 00:43:33,372 --> 00:43:35,541 Oh, no, you don't. Upstairs for you. 933 00:43:35,624 --> 00:43:38,460 I just had this carpet cleaned. 934 00:43:38,544 --> 00:43:41,213 What a family. One of 'em 935 00:43:41,255 --> 00:43:42,339 goes sneaking off to a nightclub, 936 00:43:42,381 --> 00:43:44,174 one of โ€˜em comes home smelling like a saloon, 937 00:43:44,216 --> 00:43:46,885 and the third one... you... I might've expected you 938 00:43:46,969 --> 00:43:49,221 to come home drunk like Tim, but I will be a Hindu swami 939 00:43:49,263 --> 00:43:50,848 if I expected what you gave me tonight. 940 00:43:50,931 --> 00:43:52,433 Pop, don't take it so big. 941 00:43:52,516 --> 00:43:53,684 Steve might turn out 942 00:43:53,726 --> 00:43:54,893 to be something really big, 943 00:43:54,977 --> 00:43:57,896 like a bishop or even a cardinal. 944 00:43:57,980 --> 00:44:00,607 Yeah? The only cardinal I want in this family 945 00:44:00,691 --> 00:44:03,402 is one that plays ball with St. Louis. 946 00:44:05,112 --> 00:44:07,239 I could take a... 947 00:44:07,323 --> 00:44:08,282 Bath. 948 00:44:08,324 --> 00:44:10,534 Big man now. Comin' home like... 949 00:44:10,617 --> 00:44:12,077 You're drowning me. 950 00:44:12,119 --> 00:44:13,829 Don't put any ideas in my head. 951 00:44:13,912 --> 00:44:14,830 Yeah, but I... 952 00:44:14,913 --> 00:44:16,582 Down, boy. Down. 953 00:44:16,665 --> 00:44:19,585 And don't come up till I tell ya. 954 00:44:23,005 --> 00:44:24,840 Where am I? 955 00:44:29,553 --> 00:44:30,638 Here. 956 00:44:31,722 --> 00:44:32,723 Give me that. 957 00:44:32,806 --> 00:44:35,184 Will you please, Ma? 958 00:44:35,267 --> 00:44:38,270 Timmy, this hurts you more than it hurts me. 959 00:44:38,312 --> 00:44:40,064 Now get in there. 960 00:44:40,147 --> 00:44:42,441 I'm getting there. 961 00:44:42,483 --> 00:44:45,110 Come on, get in. Hurry up. 962 00:44:45,194 --> 00:44:48,113 This way. Put your head down here on the pillow. 963 00:44:48,155 --> 00:44:49,114 Come on. 964 00:44:55,079 --> 00:44:57,206 All right, let's have it, sport. 965 00:44:57,289 --> 00:44:58,874 Who were you out with? 966 00:44:58,957 --> 00:45:00,334 Lillian Sawyer. 967 00:45:00,376 --> 00:45:01,835 That tomato? 968 00:45:01,877 --> 00:45:05,339 I think I asked her to marry me, Mom. 969 00:45:05,381 --> 00:45:07,716 I know I proposed something. 970 00:45:07,800 --> 00:45:10,260 I bet you did. What'd you have to drink? 971 00:45:10,344 --> 00:45:13,180 I don't remember, but we topped it off 972 00:45:13,222 --> 00:45:14,682 with champagne and root beer. 973 00:45:14,723 --> 00:45:17,101 I was trying to forget. 974 00:45:17,184 --> 00:45:18,143 Forget what? 975 00:45:18,185 --> 00:45:20,604 That's another thing I don't remember. 976 00:45:20,688 --> 00:45:22,815 Another girl, I think. 977 00:45:22,856 --> 00:45:24,692 Little man, you've had a busy night. 978 00:45:24,775 --> 00:45:28,404 Yeah. Hello? Hello? 979 00:45:28,487 --> 00:45:30,239 Everything's going round and round, Ma. 980 00:45:30,322 --> 00:45:31,991 Yes, I know. I know. 981 00:45:32,074 --> 00:45:34,034 You go to sleep now. We'll talk this over 982 00:45:34,118 --> 00:45:35,035 in the morning. 983 00:45:35,119 --> 00:45:36,036 Oh. 984 00:45:36,120 --> 00:45:38,080 I'm sorry, Mom. 985 00:45:38,163 --> 00:45:39,873 I know you are, kid, 986 00:45:39,957 --> 00:45:42,501 and I'm sorry, too, if I hurt you. 987 00:45:42,584 --> 00:45:45,045 It's just that we love you so much 988 00:45:45,129 --> 00:45:46,547 that we intend to make a man out of you, 989 00:45:46,588 --> 00:45:48,632 even if we have to murder you first. 990 00:45:48,716 --> 00:45:50,175 Thanks, Mom. 991 00:45:50,259 --> 00:45:52,720 Go to sleep now. 992 00:45:52,761 --> 00:45:54,346 Good night, Ma. 993 00:45:54,430 --> 00:45:55,973 Good night, Tim. 994 00:46:02,479 --> 00:46:03,897 Is he all right? 995 00:46:03,939 --> 00:46:05,524 Oh, he's fine now, 996 00:46:05,607 --> 00:46:07,568 but what he's gonna feel like in the morning. 997 00:46:07,609 --> 00:46:12,948 Anyway, I hope so. Steve, I wanna talk to you. 998 00:46:13,032 --> 00:46:14,825 Sure, Mom. 999 00:46:20,414 --> 00:46:22,875 Are you disappointed in me, too, 1000 00:46:22,916 --> 00:46:24,335 the way Dad is? 1001 00:46:24,418 --> 00:46:26,170 You can't blame your father, Steve, 1002 00:46:26,253 --> 00:46:28,130 the way you threw it at him, 1003 00:46:28,213 --> 00:46:30,174 just cold, without any buildup. 1004 00:46:30,257 --> 00:46:31,675 He wasn't lookin' for it. 1005 00:46:31,759 --> 00:46:33,927 He had different plans for you. 1006 00:46:34,011 --> 00:46:35,971 There's still Katy and Tim. 1007 00:46:36,055 --> 00:46:38,057 Yes, but you're the firstborn. 1008 00:46:38,140 --> 00:46:41,226 There's always something about the first. 1009 00:46:41,268 --> 00:46:45,481 Life's funny. You raise a kid backstage, 1010 00:46:45,564 --> 00:46:47,566 you teach him every trick you know 1011 00:46:47,608 --> 00:46:51,445 about singing and dancing and how to make people laugh, 1012 00:46:51,487 --> 00:46:54,281 and then one day, this. 1013 00:46:54,365 --> 00:46:57,493 Why? How come? 1014 00:46:57,576 --> 00:47:00,996 I don't know, Ma. It's inside me. 1015 00:47:01,080 --> 00:47:03,957 It must have always been there. 1016 00:47:11,757 --> 00:47:13,759 It's like losin' ya, Steve. 1017 00:47:13,842 --> 00:47:16,387 Oh, I know, not really, but... 1018 00:47:16,470 --> 00:47:17,805 Then you are disappointed. 1019 00:47:17,888 --> 00:47:21,308 No, I'm not disappointed. It's a wonderful thing. 1020 00:47:21,392 --> 00:47:23,936 I'm just not used to it yet, 1021 00:47:23,978 --> 00:47:27,481 but I'm proud. Very proud. 1022 00:47:27,564 --> 00:47:29,400 Mom. 1023 00:47:29,483 --> 00:47:32,528 Remember the night 1024 00:47:32,611 --> 00:47:35,322 The night you said 1025 00:47:35,406 --> 00:47:38,242 I love you? 1026 00:47:38,325 --> 00:47:41,412 Remember? 1027 00:47:41,495 --> 00:47:44,039 Remember, my love 1028 00:47:44,123 --> 00:47:47,042 All the stars 1029 00:47:47,126 --> 00:47:49,670 Above you? 1030 00:47:49,753 --> 00:47:52,464 Remember? 1031 00:47:52,506 --> 00:47:58,304 Remember, we vowed to own this spot 1032 00:47:58,345 --> 00:48:03,726 And after I learned to care a lot 1033 00:48:03,809 --> 00:48:06,729 You promised that you'd 1034 00:48:06,812 --> 00:48:11,275 Forget me not 1035 00:48:11,358 --> 00:48:16,363 But you forgot 1036 00:48:16,447 --> 00:48:24,204 To reme-em-em-ber 1037 00:48:24,246 --> 00:48:26,165 When do we open? 1038 00:48:26,206 --> 00:48:27,166 Where? 1039 00:48:27,207 --> 00:48:28,834 Have another sandwich. 1040 00:48:30,169 --> 00:48:32,212 Oh, come on, let's go inside. 1041 00:48:32,296 --> 00:48:33,255 They're starting. 1042 00:48:33,339 --> 00:48:34,798 Showtime. 1043 00:48:34,882 --> 00:48:36,342 Quiet! 1044 00:48:36,383 --> 00:48:38,010 Terry: Showtime! Showtime! 1045 00:48:38,093 --> 00:48:41,055 You all get settled down. 1046 00:48:42,848 --> 00:48:45,851 Shh! Shh! Shh! Shh! 1047 00:48:45,893 --> 00:48:49,521 There. Now, since you were nice enough to surprise me, 1048 00:48:49,605 --> 00:48:51,273 I have a surprise for you. 1049 00:48:51,357 --> 00:48:53,859 We have a couple of very talented young people 1050 00:48:53,942 --> 00:48:56,278 here with us tonight... songs, dances, and impressions... 1051 00:48:56,362 --> 00:48:59,114 And they would like to perform for you. 1052 00:48:59,198 --> 00:49:01,659 Now, this act hasn't been seen 1053 00:49:01,742 --> 00:49:03,285 in something like 20 years, 1054 00:49:03,369 --> 00:49:04,870 and if I'm any judge of talent, 1055 00:49:04,953 --> 00:49:06,580 it'll never be seen again. 1056 00:49:06,664 --> 00:49:10,334 Ladies and gentlemen, The Two Donahues! 1057 00:49:20,094 --> 00:49:22,221 When that midnight choo-choo 1058 00:49:22,262 --> 00:49:23,514 Leaves for Alabam' 1059 00:49:23,597 --> 00:49:24,556 I gotta catch that train 1060 00:49:24,598 --> 00:49:26,141 I'll be right there 1061 00:49:26,225 --> 00:49:28,185 I got my fare 1062 00:49:28,268 --> 00:49:31,480 When I see that rusty-haired conductor man 1063 00:49:31,563 --> 00:49:32,648 I gotta find that man 1064 00:49:32,731 --> 00:49:34,233 I'll grab him by the collar 1065 00:49:34,274 --> 00:49:35,275 And I'll holler 1066 00:49:35,359 --> 00:49:36,777 - Ala - Bam' 1067 00:49:36,860 --> 00:49:38,737 That's where you stop your train 1068 00:49:38,779 --> 00:49:40,781 That brings me back again 1069 00:49:40,864 --> 00:49:42,616 Down home where I'll remain 1070 00:49:42,700 --> 00:49:45,327 Where my honey lamb am 1071 00:49:45,411 --> 00:49:47,371 I will be right there with bells 1072 00:49:47,454 --> 00:49:49,456 When that old conductor yells 1073 00:49:49,540 --> 00:49:51,291 All aboard, all aboard 1074 00:49:51,375 --> 00:49:55,087 All aboard for Alabamy 1075 00:49:55,129 --> 00:49:57,297 For Alabam' 1076 00:49:57,381 --> 00:49:58,424 For Alabamy 1077 00:49:58,465 --> 00:49:59,633 Board! 1078 00:49:59,717 --> 00:50:01,427 I'll be right there with bells 1079 00:50:01,510 --> 00:50:03,721 When that old conductor yells 1080 00:50:03,804 --> 00:50:05,431 All aboo-rd 1081 00:50:05,472 --> 00:50:08,642 For Alabam' 1082 00:50:17,192 --> 00:50:20,904 When that midnight choo-choo leaves for 1083 00:50:20,988 --> 00:50:27,161 Alabam' 1084 00:50:56,899 --> 00:50:57,900 Thank you. 1085 00:50:57,983 --> 00:50:59,318 Thank you very much, ladies and gentlemen. 1086 00:50:59,360 --> 00:51:00,527 My sister and I both thank you. 1087 00:51:00,611 --> 00:51:01,820 Would you like to say a few words, sweetheart? 1088 00:51:01,904 --> 00:51:02,780 Yes. 1089 00:51:02,863 --> 00:51:04,907 Thank you. That's enough. 1090 00:51:04,990 --> 00:51:06,950 Now, ladies and gentlemen, for the piece de rรฉsistance. 1091 00:51:07,034 --> 00:51:08,327 We're supposed to add a new song 1092 00:51:08,369 --> 00:51:09,370 to our act for next season, 1093 00:51:09,453 --> 00:51:10,996 but the fella who was supposed to sing it 1094 00:51:11,038 --> 00:51:12,289 got himself a new job. 1095 00:51:12,373 --> 00:51:14,708 It's not as much money as we were paying him, 1096 00:51:14,750 --> 00:51:15,959 but that's what he wants to do, 1097 00:51:16,043 --> 00:51:19,254 so we're all for him. Would you like to hear it? 1098 00:51:24,343 --> 00:51:25,844 Ladies and gentlemen, 1099 00:51:25,886 --> 00:51:28,639 your guest of honor, Mr. Steven Donahue. 1100 00:51:30,557 --> 00:51:33,519 Thank you very much. A couple of years ago, 1101 00:51:33,560 --> 00:51:35,354 when we were playing down in Memphis, 1102 00:51:35,437 --> 00:51:37,815 I heard a song that impressed me very much, 1103 00:51:37,856 --> 00:51:39,483 and it's the kind of a song 1104 00:51:39,566 --> 00:51:41,652 we snap our fingers and clap our hands, 1105 00:51:41,735 --> 00:51:43,904 and I want you to come along with me. 1106 00:51:43,988 --> 00:51:45,364 We'll have a little fun. 1107 00:51:45,447 --> 00:51:46,907 Brothers 1108 00:51:48,409 --> 00:51:50,327 And sisters 1109 00:51:51,578 --> 00:51:53,038 Listen 1110 00:51:53,122 --> 00:51:55,791 You nonbelievers, listen 1111 00:51:55,874 --> 00:51:58,502 You better start to believe 1112 00:51:58,544 --> 00:52:01,088 All you doubters 1113 00:52:01,171 --> 00:52:03,674 Be hallelujah shouters 1114 00:52:03,716 --> 00:52:06,635 Or else you're going to grieve 1115 00:52:08,304 --> 00:52:13,058 There's no time to wait 1116 00:52:13,142 --> 00:52:18,397 You may be too late 1117 00:52:18,439 --> 00:52:20,733 So listen 1118 00:52:20,816 --> 00:52:23,736 You don't know what you're missin' 1119 00:52:23,819 --> 00:52:31,744 Until you start to believe 1120 00:52:34,580 --> 00:52:38,208 If you believe 1121 00:52:38,292 --> 00:52:42,254 That there's a heaven 1122 00:52:42,296 --> 00:52:45,758 You'll get to heaven 1123 00:52:45,799 --> 00:52:50,638 If you believe 1124 00:52:52,097 --> 00:52:58,437 If you believe that there are angels 1125 00:52:58,479 --> 00:53:02,274 You'll see the angels 1126 00:53:02,358 --> 00:53:05,944 If you believe 1127 00:53:07,029 --> 00:53:11,825 I'm not making promises 1128 00:53:11,909 --> 00:53:19,708 To the doubting Thomases 1129 00:53:19,792 --> 00:53:27,925 But if you believe the Lord can help you 1130 00:53:27,966 --> 00:53:33,806 The Lord will help you 1131 00:53:33,889 --> 00:53:40,604 If you believe 1132 00:53:40,646 --> 00:53:42,898 Do you believe? 1133 00:53:42,982 --> 00:53:43,983 We do, we do, we do 1134 00:53:44,066 --> 00:53:45,275 Do you believe? 1135 00:53:45,359 --> 00:53:46,652 We do, we do, we do 1136 00:53:46,735 --> 00:53:49,697 Well, Jonah went out one night in a gale 1137 00:53:49,780 --> 00:53:50,739 Do you believe that? 1138 00:53:50,823 --> 00:53:52,741 We do, we do, we do 1139 00:53:52,825 --> 00:53:55,285 Soon he was swallowed up by a whale 1140 00:53:55,327 --> 00:53:56,704 Do you believe that? 1141 00:53:56,787 --> 00:53:58,372 We do, we do, we do 1142 00:53:58,455 --> 00:54:00,916 Daniel laid down with lions that roared 1143 00:54:01,000 --> 00:54:03,836 Noah was on his ark when it poured 1144 00:54:03,877 --> 00:54:06,213 Moses looked up, and he spoke to the Lord 1145 00:54:06,296 --> 00:54:09,008 Do you believe that? 1146 00:54:09,091 --> 00:54:10,009 We do 1147 00:54:10,092 --> 00:54:11,510 We do, we do, we do 1148 00:54:11,552 --> 00:54:19,226 Now, I'm not making promises 1149 00:54:19,310 --> 00:54:29,028 To the doubting Thomases 1150 00:54:29,111 --> 00:54:37,619 But if you believe the Lord can help you 1151 00:54:37,703 --> 00:54:45,961 The Lord will help you 1152 00:54:46,045 --> 00:54:58,390 If you believe 1153 00:54:58,474 --> 00:55:02,061 More! More! 1154 00:55:06,231 --> 00:55:07,691 Thank you very much. 1155 00:55:07,733 --> 00:55:10,569 I hope you won't take this as my farewell performance. 1156 00:55:10,653 --> 00:55:13,280 I'm just going into rehearsal now for four years, 1157 00:55:13,364 --> 00:55:15,407 and when I get the new act put together... 1158 00:55:15,491 --> 00:55:18,369 New material, new costumes... I hope you'll all 1159 00:55:18,410 --> 00:55:20,204 find the time to come and see me. 1160 00:55:20,245 --> 00:55:21,205 Will you? 1161 00:55:31,590 --> 00:55:33,217 Steven: Thank you. 1162 00:55:33,258 --> 00:55:37,262 Woman: We're going to miss you around here. 1163 00:55:38,597 --> 00:55:42,935 Somebody put a slice of raw onion in this sandwich. 1164 00:55:43,018 --> 00:55:44,311 You better give me a bite. 1165 00:55:44,395 --> 00:55:46,021 I need an excuse, too. 1166 00:55:50,776 --> 00:55:52,069 Florida. 1167 00:55:52,111 --> 00:55:55,239 We now take you to beautiful Florida, 1168 00:55:55,322 --> 00:55:58,909 land of golden sunshine, balmy breezes, 1169 00:55:58,993 --> 00:56:02,037 swaying palm trees. 1170 00:56:02,079 --> 00:56:04,540 Playground of the millionaires. 1171 00:56:04,581 --> 00:56:07,334 Yeah. Things were going so swimmingly 1172 00:56:07,418 --> 00:56:08,711 for The Four Donahues, 1173 00:56:08,752 --> 00:56:11,046 one winter, we even vacationed there. 1174 00:56:11,088 --> 00:56:12,464 Some vacation. 1175 00:56:12,548 --> 00:56:15,926 Two shows a night. Three on Saturdays. 1176 00:56:21,473 --> 00:56:23,058 Ta-da-da-da-da-ta 1177 00:56:23,142 --> 00:56:25,436 Tropical heat wave 1178 00:56:25,519 --> 00:56:26,437 Da-da-da-da-ta 1179 00:56:26,520 --> 00:56:29,481 Da-da-da-da-ta, bum-bum 1180 00:56:29,565 --> 00:56:31,191 Your aim's gettin' better. 1181 00:56:31,275 --> 00:56:32,568 I take it those are the new costumes 1182 00:56:32,609 --> 00:56:33,569 for the Heat Wave number. 1183 00:56:33,610 --> 00:56:34,737 Yeah. Cuban. You like? 1184 00:56:34,778 --> 00:56:35,779 Yeah. 1185 00:56:35,821 --> 00:56:36,780 You better. They cost a week's salary. 1186 00:56:36,822 --> 00:56:37,781 A week's salary? 1187 00:56:37,865 --> 00:56:39,199 If the number doesn't go, 1188 00:56:39,283 --> 00:56:40,200 we can always eat the act. 1189 00:56:40,284 --> 00:56:41,243 Take your hands away. 1190 00:56:41,285 --> 00:56:43,412 Those grapes cost a dollar a piece. 1191 00:56:43,454 --> 00:56:45,539 Muchachas, we are in the wrong business. 1192 00:56:45,622 --> 00:56:47,958 Oh, take the arrangements down to the band 1193 00:56:48,042 --> 00:56:48,959 and go over the routine with them 1194 00:56:49,043 --> 00:56:49,960 before we rehearse. 1195 00:56:50,044 --> 00:56:50,961 OK, Mom. 1196 00:56:51,045 --> 00:56:53,047 If you see Katy, send her in here. 1197 00:56:53,130 --> 00:56:55,049 All right. 1198 00:56:59,637 --> 00:57:01,263 Conductor: Hold it, fellas. 1199 00:57:01,305 --> 00:57:03,349 Mac, would mind trying the vocal with me first? 1200 00:57:03,432 --> 00:57:05,517 Just easy, you know? When the boys get here, 1201 00:57:05,601 --> 00:57:06,560 we can take it from the top. 1202 00:57:06,644 --> 00:57:08,228 OK, honey. Let's try it. 1203 00:57:08,312 --> 00:57:09,480 Hi, Tim. 1204 00:57:09,563 --> 00:57:10,481 Hi. 1205 00:57:10,564 --> 00:57:12,316 Vicky, do you know Tim Donahue? 1206 00:57:12,399 --> 00:57:13,942 Miss Vicky Parker. 1207 00:57:14,026 --> 00:57:16,153 Hello, Mr. Donahue. 1208 00:57:16,236 --> 00:57:18,322 Victoria Hoffman... Gallagher's. 1209 00:57:18,405 --> 00:57:19,406 Right. 1210 00:57:19,490 --> 00:57:21,325 But he said Vicky Parker. 1211 00:57:21,367 --> 00:57:22,451 Don't tell me you're married. 1212 00:57:22,534 --> 00:57:23,494 Don't tell me 1213 00:57:23,535 --> 00:57:25,329 this is going to be another interview. 1214 00:57:25,412 --> 00:57:26,455 Are you? 1215 00:57:26,538 --> 00:57:28,624 Mac, did you know 1216 00:57:28,707 --> 00:57:30,167 that Mr. Donahue, in his spare time, 1217 00:57:30,250 --> 00:57:31,377 is a well-known reporter? 1218 00:57:31,460 --> 00:57:33,087 - Yeah. - Are ya? 1219 00:57:33,170 --> 00:57:35,839 No, Mr. Donahue. I have a new manager, 1220 00:57:35,881 --> 00:57:37,341 and he's doing me over completely. 1221 00:57:37,383 --> 00:57:40,761 New name, new clothes, new, uh... 1222 00:57:40,844 --> 00:57:42,763 I guess everything else is pretty much the same. 1223 00:57:42,846 --> 00:57:46,517 Yeah. But my sensitive ear tells me 1224 00:57:46,600 --> 00:57:48,769 that you're not using quite as much diaphragm. 1225 00:57:48,852 --> 00:57:52,147 My vocal teacher is gone with the wind, 1226 00:57:52,189 --> 00:57:54,024 and please don't remind me. 1227 00:57:54,066 --> 00:57:56,610 Ah, dear. And I thought this was just gonna be 1228 00:57:56,694 --> 00:57:57,903 another nightclub engagement. 1229 00:58:02,199 --> 00:58:03,659 Thank you, fellas. 1230 00:58:03,742 --> 00:58:05,327 I couldn't have said it any better myself. 1231 00:58:05,369 --> 00:58:07,204 Would you mind terribly 1232 00:58:07,287 --> 00:58:08,580 if we got on with the rehearsal? 1233 00:58:08,664 --> 00:58:10,124 Of course not. You go right ahead. 1234 00:58:10,207 --> 00:58:11,625 I'll just sit right here and watch you. 1235 00:58:11,709 --> 00:58:13,669 Help yourself. Won't bother me. 1236 00:58:13,752 --> 00:58:15,504 It'll bother me, but I like it. 1237 00:58:15,546 --> 00:58:16,714 OK, Mac. 1238 00:58:20,926 --> 00:58:23,887 We're havin' a heat wave 1239 00:58:26,223 --> 00:58:29,184 A tropical heat wave 1240 00:58:29,226 --> 00:58:32,146 The temperature's rising, it isn't surprising 1241 00:58:32,229 --> 00:58:33,147 She's certainly... 1242 00:58:33,230 --> 00:58:34,565 Hold it. Wait a second. 1243 00:58:34,606 --> 00:58:36,608 Hold it, fellas. Hold it. 1244 00:58:36,692 --> 00:58:37,943 This is terrible. 1245 00:58:38,027 --> 00:58:38,944 Terrible? 1246 00:58:39,028 --> 00:58:40,821 No, you don't understand. 1247 00:58:40,904 --> 00:58:42,656 You can't use that song. 1248 00:58:42,740 --> 00:58:44,700 We're using it. We have new costumes 1249 00:58:44,783 --> 00:58:46,618 and new arrangements. Well, it's all set. 1250 00:58:46,702 --> 00:58:47,619 It's a big number. 1251 00:58:47,703 --> 00:58:48,704 You're joking. 1252 00:58:48,787 --> 00:58:50,080 I wish I was. 1253 00:58:50,164 --> 00:58:52,583 But Heat Wave's my big number, too. 1254 00:58:52,624 --> 00:58:53,667 It is? 1255 00:58:53,751 --> 00:58:55,210 What are we going to do? 1256 00:58:55,294 --> 00:58:57,004 My whole act's built around it. 1257 00:58:57,087 --> 00:58:59,465 I have boys working with me... 1258 00:58:59,548 --> 00:59:01,091 but of course, 1259 00:59:01,175 --> 00:59:02,343 you're the headliners, 1260 00:59:02,426 --> 00:59:04,053 so I guess it's out. 1261 00:59:04,094 --> 00:59:05,596 I'll just have to cancel 1262 00:59:05,638 --> 00:59:06,722 and go back to New York. 1263 00:59:06,764 --> 00:59:09,767 No, you can't do that. What about us? 1264 00:59:09,808 --> 00:59:11,185 What about all the things we're gonna do together? 1265 00:59:11,268 --> 00:59:13,187 But, Tim, what else can I do? 1266 00:59:13,270 --> 00:59:15,230 It puts me in a terrible spot. 1267 00:59:15,272 --> 00:59:16,565 Well... 1268 00:59:19,151 --> 00:59:20,944 I'll tell you what, forget about it. 1269 00:59:21,028 --> 00:59:22,404 Forget the whole thing. You go right ahead. 1270 00:59:22,446 --> 00:59:25,074 It's your number. There are lots of things we can do. 1271 00:59:25,115 --> 00:59:26,950 We'll work something out. I'll go talk to the family. 1272 00:59:27,034 --> 00:59:28,410 I'll see you later. 1273 00:59:28,452 --> 00:59:30,663 I hope so. And thank you. 1274 00:59:30,746 --> 00:59:32,665 Yeah. I'll see you later. 1275 00:59:38,003 --> 00:59:40,506 Whew. That was close. He had me worried. 1276 00:59:40,589 --> 00:59:42,549 Not me. I never had a moment's doubt. 1277 00:59:42,633 --> 00:59:45,552 Gentlemen, the winner and new champion. 1278 01:00:13,455 --> 01:00:14,581 Wow! 1279 01:00:15,791 --> 01:00:18,002 We're havin' a heat wave 1280 01:00:18,043 --> 01:00:20,337 A tropical heat wave 1281 01:00:20,379 --> 01:00:22,589 The temperature's rising, it isn't surprising 1282 01:00:22,673 --> 01:00:24,299 She certainly can 1283 01:00:24,383 --> 01:00:25,342 Can-can 1284 01:00:27,011 --> 01:00:29,138 She started a heat wave 1285 01:00:29,179 --> 01:00:31,432 By letting her seat wave 1286 01:00:31,515 --> 01:00:33,642 In such a way that the customers say that 1287 01:00:33,684 --> 01:00:35,019 She certainly can 1288 01:00:35,102 --> 01:00:36,020 Can-can 1289 01:00:36,103 --> 01:00:37,438 Gee, gee 1290 01:00:37,521 --> 01:00:39,315 Her anatomy 1291 01:00:39,356 --> 01:00:41,442 Makes the mercury 1292 01:00:41,525 --> 01:00:42,484 Zoom 1293 01:00:42,526 --> 01:00:44,528 To 93 1294 01:00:45,988 --> 01:00:48,490 Oh! Oh! Oh! Oh! 1295 01:00:48,574 --> 01:00:50,617 We're havin' a heat wave 1296 01:00:50,701 --> 01:00:52,745 A tropical heat wave 1297 01:00:52,828 --> 01:00:54,663 The way that she moves that thermometer proves 1298 01:00:54,705 --> 01:00:55,789 That she certainly can 1299 01:00:55,873 --> 01:00:57,333 What's your name, honey? 1300 01:00:57,416 --> 01:00:58,375 Pablo. 1301 01:00:58,417 --> 01:00:59,501 Certainly can 1302 01:00:59,543 --> 01:01:00,502 Chico. 1303 01:01:00,544 --> 01:01:01,670 Certainly can 1304 01:01:01,754 --> 01:01:02,713 Miguelito. 1305 01:01:04,715 --> 01:01:05,758 Pablo 1306 01:01:05,841 --> 01:01:06,884 Chico 1307 01:01:06,967 --> 01:01:07,885 Miguelito 1308 01:01:10,304 --> 01:01:12,306 Ahh! Can-can 1309 01:01:37,873 --> 01:01:39,583 Pablo 1310 01:01:39,667 --> 01:01:40,834 It say here under 1311 01:01:41,919 --> 01:01:43,629 Weather report 1312 01:01:43,712 --> 01:01:45,214 It say 1313 01:01:45,255 --> 01:01:49,551 A front of warm air is moving in from 1314 01:01:49,593 --> 01:01:50,552 Where? 1315 01:01:50,594 --> 01:01:51,720 Jamaica 1316 01:01:51,804 --> 01:01:53,347 Moderately high barometric pressure 1317 01:01:53,430 --> 01:01:55,683 Will cover the, uh, Northeast and 1318 01:01:55,766 --> 01:01:56,684 Where else? 1319 01:01:56,767 --> 01:01:58,560 The deep South 1320 01:01:58,602 --> 01:01:59,645 Small danger of 1321 01:01:59,728 --> 01:02:00,646 What? 1322 01:02:00,729 --> 01:02:01,939 Fruit frost 1323 01:02:01,981 --> 01:02:05,025 Hot and humid nights can be expected 1324 01:02:05,109 --> 01:02:06,735 St. Vincent, 95 1325 01:02:06,819 --> 01:02:08,278 Guadeloupe, 97 1326 01:02:08,320 --> 01:02:10,531 Santo Domingo, 99 1327 01:02:10,614 --> 01:02:11,657 Martinique 1328 01:02:11,740 --> 01:02:13,617 105 1329 01:02:15,661 --> 01:02:20,249 We're havin' a heat wave 1330 01:02:20,332 --> 01:02:22,501 A tropical 1331 01:02:22,584 --> 01:02:25,379 Heat wave 1332 01:02:25,462 --> 01:02:28,298 The temperature's rising 1333 01:02:28,382 --> 01:02:30,801 It isn't surprising 1334 01:02:30,843 --> 01:02:32,886 He certainly can 1335 01:02:34,888 --> 01:02:35,806 Can 1336 01:02:37,224 --> 01:02:41,478 I started this heat wave 1337 01:02:41,520 --> 01:02:42,479 By 1338 01:02:44,440 --> 01:02:46,692 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 1339 01:02:46,775 --> 01:02:49,111 And in such a way that 1340 01:02:49,153 --> 01:02:52,072 The customers say that 1341 01:02:52,156 --> 01:02:54,283 I certainly can 1342 01:02:54,366 --> 01:02:55,200 Can-can 1343 01:02:55,284 --> 01:03:00,914 Gee, gee, gee... 1344 01:03:00,998 --> 01:03:02,708 It's easy to see why he did it. 1345 01:03:02,791 --> 01:03:03,709 Ow! 1346 01:03:03,792 --> 01:03:08,005 Makes the mercury 1347 01:03:08,047 --> 01:03:10,341 Rise to 1348 01:03:10,382 --> 01:03:12,343 93 1349 01:03:14,803 --> 01:03:19,099 We're havin' a heat wave 1350 01:03:19,183 --> 01:03:23,646 A tropical, tropical heat wave 1351 01:03:23,729 --> 01:03:27,983 The way that I move that thermometer proves 1352 01:03:28,025 --> 01:03:29,193 She certainly 1353 01:03:29,276 --> 01:03:32,071 Certainly, certainly can 1354 01:03:32,154 --> 01:03:36,241 I certainly, certainly, certainly can 1355 01:03:41,121 --> 01:03:45,918 Can-can 1356 01:03:55,010 --> 01:03:56,887 Yeah? Then what happened? 1357 01:03:56,971 --> 01:03:59,390 Then after Lew Harris bought my contract from Eddie, 1358 01:03:59,473 --> 01:04:01,600 he sent me out on the road for a few seasons. 1359 01:04:01,684 --> 01:04:03,519 He told me I had an awful lot to learn 1360 01:04:03,560 --> 01:04:06,188 and I talked as if I had marshmallows in my mouth. 1361 01:04:06,271 --> 01:04:08,524 Ha. I liked it. It was different. 1362 01:04:08,565 --> 01:04:10,275 Yes, like green hair. 1363 01:04:10,359 --> 01:04:13,028 Yeah. 1364 01:04:13,112 --> 01:04:14,321 It's lovely. 1365 01:04:14,405 --> 01:04:15,322 You know, 1366 01:04:15,406 --> 01:04:17,366 I never thought anything like this 1367 01:04:17,408 --> 01:04:18,951 could ever happen to me. 1368 01:04:19,034 --> 01:04:20,411 Well, anyway... 1369 01:04:20,494 --> 01:04:22,705 I guess Lew thinks I'm ready now. 1370 01:04:22,746 --> 01:04:24,373 He's planning to build a whole new revue 1371 01:04:24,415 --> 01:04:25,791 around me next season on Broadway. 1372 01:04:25,874 --> 01:04:28,043 I'd like to build something around you: 1373 01:04:28,127 --> 01:04:29,586 A barbed-wire fence. 1374 01:04:29,628 --> 01:04:30,796 Where do you think 1375 01:04:30,879 --> 01:04:32,214 we should go on our honeymoon? 1376 01:04:32,256 --> 01:04:33,215 What? 1377 01:04:33,257 --> 01:04:35,301 I think we oughta stay right here. 1378 01:04:35,384 --> 01:04:36,760 Then we wouldn't waste all that time traveling, 1379 01:04:36,844 --> 01:04:37,845 and, besides, 1380 01:04:37,928 --> 01:04:40,639 they tell me the rainy season's coming on. 1381 01:04:42,057 --> 01:04:43,726 I really have to go, Tim. 1382 01:04:43,767 --> 01:04:44,768 It's getting late. 1383 01:04:44,852 --> 01:04:46,270 Why don't we get a sandwich at the hotel? 1384 01:04:46,353 --> 01:04:47,354 I'm hungry. 1385 01:04:47,438 --> 01:04:49,189 We just had spaghetti at the other place. 1386 01:04:49,273 --> 01:04:51,191 You bought me breadsticks, remember? 1387 01:04:51,275 --> 01:04:53,110 Huh? Yeah. I forgot. 1388 01:04:53,152 --> 01:04:55,446 Well, when we're married, we won't eat out. 1389 01:04:55,487 --> 01:04:56,947 We'll bake our own breadsticks. 1390 01:04:57,031 --> 01:04:58,157 Grow our own wheat? 1391 01:04:58,240 --> 01:05:00,909 Sure. With a large family, you gotta cut corners. 1392 01:05:00,993 --> 01:05:02,953 Just how large a family are you planning? 1393 01:05:03,037 --> 01:05:05,456 Oh, quartet: Baritone, tenor, 1394 01:05:05,539 --> 01:05:06,790 soprano, alto. 1395 01:05:06,874 --> 01:05:08,792 You like the script so far? 1396 01:05:08,876 --> 01:05:11,086 You left out a very important part: 1397 01:05:11,128 --> 01:05:12,087 The menace. 1398 01:05:12,129 --> 01:05:13,213 Oh, we don't need one. 1399 01:05:13,297 --> 01:05:15,674 We'll keep it light and airy. 1400 01:05:15,758 --> 01:05:17,551 What if your heroine is a career woman, 1401 01:05:17,635 --> 01:05:20,095 gonna fight her way to the top, no matter what? 1402 01:05:20,179 --> 01:05:21,722 Then I'll clear the path for her. 1403 01:05:21,805 --> 01:05:22,723 Why, I'm... 1404 01:05:22,806 --> 01:05:24,892 trustworthy, loyal, helpful, 1405 01:05:24,975 --> 01:05:26,935 friendly, courteous, kind, obedient, 1406 01:05:26,977 --> 01:05:27,936 cheerful, thrifty, 1407 01:05:27,978 --> 01:05:29,605 brave, clean, and reverent, 1408 01:05:29,647 --> 01:05:31,607 and we could start a fire 1409 01:05:31,649 --> 01:05:33,067 without rubbing two sticks together. 1410 01:05:33,150 --> 01:05:35,235 What do you say, baby? 1411 01:05:35,319 --> 01:05:37,154 Don't call us. We'll call you. 1412 01:05:39,907 --> 01:05:41,700 Good night, Tim. 1413 01:05:41,784 --> 01:05:43,702 Is that all? 1414 01:05:43,786 --> 01:05:44,703 Good night. 1415 01:06:05,015 --> 01:06:07,434 Oh, I forgot to return your breadstick. 1416 01:06:07,518 --> 01:06:08,936 I'm awfully sorry. 1417 01:06:09,019 --> 01:06:10,521 I'll forgive you. 1418 01:06:10,604 --> 01:06:11,563 Good night. 1419 01:06:11,647 --> 01:06:14,066 Is that still all? 1420 01:06:14,149 --> 01:06:15,567 Tim, I had a wonderful evening. 1421 01:06:15,651 --> 01:06:17,069 I like you very much. 1422 01:06:17,152 --> 01:06:19,321 I hope you ask me out again sometime. 1423 01:06:19,405 --> 01:06:21,156 And if you want to kiss me good night... 1424 01:06:21,198 --> 01:06:22,157 Mm-hmm. 1425 01:06:27,705 --> 01:06:28,622 Good night. 1426 01:06:47,808 --> 01:06:51,228 A man chases a girl 1427 01:06:51,270 --> 01:06:53,689 Until she catches him 1428 01:06:55,816 --> 01:06:59,236 He runs after a girl 1429 01:06:59,278 --> 01:07:00,738 Until he's caught 1430 01:07:02,656 --> 01:07:05,326 He fishes for a girl 1431 01:07:05,409 --> 01:07:07,870 Until she's landed him 1432 01:07:09,413 --> 01:07:13,375 It all comes out exactly the way she thought 1433 01:07:15,419 --> 01:07:18,547 Uncertain 1434 01:07:18,589 --> 01:07:21,884 He tags along behind 1435 01:07:21,925 --> 01:07:24,845 Uncertain 1436 01:07:24,928 --> 01:07:28,098 Till she makes up his mind 1437 01:07:28,182 --> 01:07:34,897 A man chases a girl until she catches him 1438 01:07:34,938 --> 01:07:41,070 But don't run too fast while you are saying no 1439 01:07:41,111 --> 01:07:42,946 And once you've caught him 1440 01:07:42,988 --> 01:07:45,741 Don't ever let him go 1441 01:08:23,028 --> 01:08:25,990 A man chases a girl 1442 01:08:26,031 --> 01:08:28,909 Vicky: Until she catches him 1443 01:08:30,577 --> 01:08:32,871 He runs after a girl 1444 01:08:32,955 --> 01:08:35,958 Until he's caught 1445 01:08:37,251 --> 01:08:39,670 He fishes for a girl 1446 01:08:39,753 --> 01:08:43,173 Until she's landed him 1447 01:08:44,466 --> 01:08:46,927 It all comes out 1448 01:08:47,011 --> 01:08:49,555 Exactly the way she thought 1449 01:10:17,893 --> 01:10:20,187 Once you've got him 1450 01:10:20,270 --> 01:10:23,899 Don't ever let him 1451 01:10:23,941 --> 01:10:25,776 Once you've got him 1452 01:10:25,818 --> 01:10:29,071 Don't ever let him 1453 01:10:29,113 --> 01:10:31,824 Once you've got him 1454 01:10:31,907 --> 01:10:35,911 Don't let him go 1455 01:11:53,113 --> 01:11:56,033 "Well, Mom, Latin and I are finally on speaking terms, 1456 01:11:56,116 --> 01:11:57,201 "and I am not as worried 1457 01:11:57,284 --> 01:11:58,827 "about the final examinations now 1458 01:11:58,911 --> 01:12:00,287 "as I was a month ago. 1459 01:12:00,371 --> 01:12:03,165 "However, I'll be grateful for all the help I can get, 1460 01:12:03,207 --> 01:12:04,917 "so please light a candle for me. 1461 01:12:05,000 --> 01:12:06,835 "Please light four candles for me. 1462 01:12:06,877 --> 01:12:08,212 "I miss you all very much. 1463 01:12:08,295 --> 01:12:09,963 "Love, Steve. 1464 01:12:10,047 --> 01:12:11,674 "Pax vobiscum. 1465 01:12:11,757 --> 01:12:14,176 That's Latin for "peace be with you." 1466 01:12:14,218 --> 01:12:15,177 Let me see that. 1467 01:12:15,219 --> 01:12:16,553 You know, it wouldn't surprise me 1468 01:12:16,637 --> 01:12:18,055 if he was top man in his class. 1469 01:12:18,138 --> 01:12:19,139 Morning, Pop. 1470 01:12:19,223 --> 01:12:20,766 Morning, Mom. 1471 01:12:20,849 --> 01:12:21,767 Would you like 1472 01:12:21,850 --> 01:12:23,644 to try that entrance again? 1473 01:12:23,727 --> 01:12:24,645 See, I'm your father. 1474 01:12:24,728 --> 01:12:25,771 This lady happens to be your mother. 1475 01:12:25,854 --> 01:12:26,897 Leave him alone, Terry. 1476 01:12:26,981 --> 01:12:29,149 He hasn't got anything straight for two weeks. 1477 01:12:29,233 --> 01:12:31,151 Why should he start now? 1478 01:12:31,235 --> 01:12:32,152 What's up? 1479 01:12:32,236 --> 01:12:34,363 Let him eat. He needs his strength. 1480 01:12:35,739 --> 01:12:37,074 I'll get it. 1481 01:12:40,077 --> 01:12:41,036 Hello. 1482 01:12:41,078 --> 01:12:43,622 Yes, he's here. 1483 01:12:43,706 --> 01:12:45,624 That girl who steals everybody's material 1484 01:12:45,708 --> 01:12:46,875 wants to talk to you. 1485 01:12:46,917 --> 01:12:48,210 Shh! 1486 01:12:48,252 --> 01:12:49,253 She'll hear you. 1487 01:12:49,294 --> 01:12:52,006 Good. Maybe she'll give me back my song. 1488 01:12:53,882 --> 01:12:54,800 Hello, Vicky. 1489 01:12:54,883 --> 01:12:56,218 How are you this morning? 1490 01:12:56,260 --> 01:12:57,720 Hmm? 1491 01:12:57,761 --> 01:12:59,388 Yeah, it's me. 1492 01:12:59,430 --> 01:13:01,265 No, really. 1493 01:13:01,348 --> 01:13:02,766 No... no... no... no, 1494 01:13:02,850 --> 01:13:03,767 there's nothing wrong. 1495 01:13:03,851 --> 01:13:05,311 It's just... yeah. 1496 01:13:05,394 --> 01:13:06,395 Yeah, capacity. 1497 01:13:06,437 --> 01:13:07,896 Standing room only. 1498 01:13:10,107 --> 01:13:12,067 No, I haven't had a chance 1499 01:13:12,109 --> 01:13:13,861 to tell them yet. I... I... I... 1500 01:13:13,944 --> 01:13:14,862 Excuse me. 1501 01:13:14,945 --> 01:13:16,071 Wait just a minute, will ya, Vicky? 1502 01:13:16,113 --> 01:13:17,573 Excuse me, Mother. 1503 01:13:19,616 --> 01:13:21,076 Uh, excuse me. 1504 01:13:24,455 --> 01:13:26,373 You know something? I think they're married. 1505 01:13:26,457 --> 01:13:27,416 Married? Who? 1506 01:13:27,499 --> 01:13:28,959 Tim and that girl. Didn't you hear him? 1507 01:13:29,043 --> 01:13:30,127 "I haven't had a chance to tell them yet." 1508 01:13:30,210 --> 01:13:31,128 What else could it be? 1509 01:13:31,211 --> 01:13:32,171 No, no, no. 1510 01:13:32,254 --> 01:13:33,839 What do you mean, "no, no, no"? 1511 01:13:33,922 --> 01:13:35,090 Of course that's what it is. 1512 01:13:35,174 --> 01:13:36,133 What are we gonna do? 1513 01:13:36,216 --> 01:13:37,343 They're not married. 1514 01:13:37,384 --> 01:13:38,344 Then they're making plans. 1515 01:13:38,385 --> 01:13:39,887 You've gotta step 'em, Terry. 1516 01:13:39,970 --> 01:13:40,888 Me? 1517 01:13:40,971 --> 01:13:41,889 Certainly. You run this act. 1518 01:13:41,972 --> 01:13:42,973 Ha! All of a sudden, 1519 01:13:43,057 --> 01:13:44,391 when something goes wrong, I run the act. 1520 01:13:44,475 --> 01:13:45,768 Don't raise your voice to me! 1521 01:13:45,851 --> 01:13:46,769 What do you think you are, 1522 01:13:46,852 --> 01:13:47,770 Whispering Jack Smith? 1523 01:13:48,854 --> 01:13:49,772 Come in. 1524 01:13:51,148 --> 01:13:53,192 Oh, it's love's young dream. 1525 01:13:53,233 --> 01:13:54,693 He locked himself in. 1526 01:13:59,990 --> 01:14:01,408 There's no knob on the inside. 1527 01:14:01,492 --> 01:14:03,994 I'll complain to the management. 1528 01:14:04,078 --> 01:14:07,164 Tell them and get it over with, will ya? 1529 01:14:07,247 --> 01:14:08,916 OK. 1530 01:14:08,999 --> 01:14:11,043 Uh, Mom, Pop... 1531 01:14:11,126 --> 01:14:13,837 uh, Katy and me, we, uh... 1532 01:14:13,921 --> 01:14:15,381 Well, me and Katy... 1533 01:14:15,422 --> 01:14:16,590 Oh, for heaven's sakes. 1534 01:14:16,674 --> 01:14:18,467 Lew Harris is going to star Vicky Parker 1535 01:14:18,550 --> 01:14:20,302 in a big Broadway revue next season... 1536 01:14:20,386 --> 01:14:21,637 I got a great title for it: 1537 01:14:21,720 --> 01:14:23,639 Something Borrowed And Something Blue. 1538 01:14:23,722 --> 01:14:25,349 Now, come on, Mom. Let Katy tell you, will ya? 1539 01:14:25,432 --> 01:14:26,809 Well, Vicky wants Tim and me 1540 01:14:26,892 --> 01:14:28,227 to be in the show with her, 1541 01:14:28,268 --> 01:14:29,228 so she asked Mr. Harris 1542 01:14:29,269 --> 01:14:30,396 to catch the act last night, 1543 01:14:30,479 --> 01:14:31,730 and he liked us, 1544 01:14:31,814 --> 01:14:33,148 so he wants to sign us. 1545 01:14:33,232 --> 01:14:36,151 And the question is, should we or... 1546 01:14:36,235 --> 01:14:37,569 or shouldn't we do it? 1547 01:14:40,072 --> 01:14:43,409 First she takes our song, and now... 1548 01:14:43,492 --> 01:14:44,952 Oh, this kid and I 1549 01:14:44,994 --> 01:14:48,163 have just gotta wind up the best of chums. 1550 01:14:48,247 --> 01:14:49,707 Well, I think it's great. 1551 01:14:49,790 --> 01:14:52,001 I think it's just wonderful. 1552 01:14:52,084 --> 01:14:54,545 Now, you understand it's just Katy and me. 1553 01:14:54,628 --> 01:14:56,672 That's why we didn't say anything definite. 1554 01:14:56,755 --> 01:14:58,465 Are you worrying about your mother and me? 1555 01:14:58,549 --> 01:14:59,717 Young lady, we were an act 1556 01:14:59,800 --> 01:15:01,552 before you were an idea. 1557 01:15:01,635 --> 01:15:04,221 And you, you weren't even penciled in. 1558 01:15:04,305 --> 01:15:05,848 What do you think we raised you for 1559 01:15:05,931 --> 01:15:07,349 if it wasn't for this? 1560 01:15:07,433 --> 01:15:09,268 What do you say, Mom? 1561 01:15:10,811 --> 01:15:11,770 OK. 1562 01:15:13,147 --> 01:15:14,606 On one condition. 1563 01:15:14,648 --> 01:15:17,276 They have to take the four Cuban costumes, too. 1564 01:15:17,359 --> 01:15:19,194 Molly, I love you. 1565 01:15:22,823 --> 01:15:24,408 "Orchids to Molly and Terry Donahue, 1566 01:15:24,491 --> 01:15:25,951 "wowing them at The Blue Angel. 1567 01:15:25,993 --> 01:15:28,287 "Though back to two slices, still smasheroo. 1568 01:15:28,329 --> 01:15:29,496 "Their kids Katy and Tim 1569 01:15:29,580 --> 01:15:30,664 "are rehearsing 1570 01:15:30,748 --> 01:15:32,041 "in Lew Harris' Manhattan Parade, 1571 01:15:32,124 --> 01:15:33,542 "slated to open next month. 1572 01:15:33,625 --> 01:15:35,085 "If they're anything like Mom and Pop, 1573 01:15:35,169 --> 01:15:36,795 "look for some very fancy hat-tossing 1574 01:15:36,879 --> 01:15:37,963 by the New York critics." 1575 01:15:41,258 --> 01:15:43,761 OK, kids. Here we go. 1576 01:15:43,844 --> 01:15:45,137 Quiet, everybody! 1577 01:15:45,179 --> 01:15:46,680 Settle down, now. Quiet! 1578 01:15:46,764 --> 01:15:48,849 This time, we'll take it right from the top, huh? 1579 01:15:48,932 --> 01:15:50,434 Now, watch those phone cues, will ya, honey? 1580 01:15:50,517 --> 01:15:51,977 You ready, kids? 1581 01:15:52,019 --> 01:15:53,145 1... 2... 1582 01:16:16,335 --> 01:16:17,252 Hello 1583 01:16:17,336 --> 01:16:18,295 Here we go 1584 01:16:18,379 --> 01:16:19,838 No, sorry, not tonight 1585 01:16:19,880 --> 01:16:20,839 That was quick 1586 01:16:20,881 --> 01:16:22,508 Shh, yes? 1587 01:16:22,549 --> 01:16:24,176 Jim? Jack? Jeffrey? 1588 01:16:24,218 --> 01:16:26,011 No, it's just that I'm languid 1589 01:16:26,053 --> 01:16:28,055 Well, how do you do? It's nice to know ya 1590 01:16:28,097 --> 01:16:29,848 Physically, I'm in pretty good shape 1591 01:16:29,932 --> 01:16:31,475 Brother, you can say that again 1592 01:16:31,558 --> 01:16:33,060 It's my attitude that's passive 1593 01:16:33,143 --> 01:16:34,061 Meow! 1594 01:16:34,144 --> 01:16:35,270 Ruff! 1595 01:16:35,354 --> 01:16:37,272 You know you're the only one I love 1596 01:16:37,356 --> 01:16:39,066 That's all, he's hooked 1597 01:16:39,149 --> 01:16:40,067 Bye, now 1598 01:16:41,276 --> 01:16:42,194 Bye, now 1599 01:16:50,244 --> 01:16:51,203 Hello 1600 01:16:51,245 --> 01:16:52,371 We're off again 1601 01:16:52,413 --> 01:16:54,039 No, sorry, not tonight 1602 01:16:54,081 --> 01:16:55,040 She's languid 1603 01:16:55,082 --> 01:16:56,208 Shh, quiet 1604 01:16:56,291 --> 01:16:57,751 Bill? Bobby? Bruce? 1605 01:16:57,835 --> 01:16:59,670 No, it's just that I'm supine 1606 01:16:59,753 --> 01:17:00,671 That's a word? 1607 01:17:00,754 --> 01:17:01,880 Who knows? 1608 01:17:01,964 --> 01:17:03,465 Physically, I'm in pretty good shape 1609 01:17:03,549 --> 01:17:05,217 See? She did say it again 1610 01:17:05,301 --> 01:17:07,219 But, mentally, I'm comatose 1611 01:17:07,261 --> 01:17:08,971 Quick, boy, the dictionary 1612 01:17:09,054 --> 01:17:11,015 You know you're the only one I love 1613 01:17:11,098 --> 01:17:12,766 New fish, same hook 1614 01:17:12,850 --> 01:17:13,767 Bye, now 1615 01:17:14,852 --> 01:17:15,769 Bye, now 1616 01:17:24,111 --> 01:17:25,904 She won't get up, she won't go out 1617 01:17:25,988 --> 01:17:27,948 Baby, what's it all about? 1618 01:17:28,032 --> 01:17:31,243 Why? Why? Why? Why? Why? 1619 01:17:31,327 --> 01:17:34,121 Well, in simple English, I'm... 1620 01:17:34,204 --> 01:17:37,666 Lazy 1621 01:17:37,750 --> 01:17:40,836 I wanna be 1622 01:17:40,919 --> 01:17:43,464 Lazy 1623 01:17:43,547 --> 01:17:46,216 I long to be 1624 01:17:46,300 --> 01:17:50,346 Out in the sun 1625 01:17:50,429 --> 01:17:55,476 With no work to be done 1626 01:17:55,559 --> 01:18:00,439 Under that awning 1627 01:18:00,481 --> 01:18:05,944 They call the sky 1628 01:18:06,028 --> 01:18:11,825 Stretching and yawning 1629 01:18:11,909 --> 01:18:15,287 And let the world 1630 01:18:15,329 --> 01:18:18,874 Go drifting by 1631 01:18:19,958 --> 01:18:21,293 I wanna peep 1632 01:18:21,377 --> 01:18:24,296 Through the deep 1633 01:18:24,338 --> 01:18:28,759 Tangled wide world 1634 01:18:30,260 --> 01:18:33,305 Counting sheep 1635 01:18:33,389 --> 01:18:36,642 Till I sleep 1636 01:18:36,725 --> 01:18:42,439 Like a child would 1637 01:18:42,523 --> 01:18:49,071 With a great big valise full 1638 01:18:49,154 --> 01:18:52,533 Of books to read 1639 01:18:52,616 --> 01:18:57,204 Where it's peaceful 1640 01:18:57,287 --> 01:18:59,790 While I'm 1641 01:18:59,873 --> 01:19:02,876 Killin' time 1642 01:19:02,918 --> 01:19:07,006 Being lazy 1643 01:19:23,981 --> 01:19:25,149 Wrong number. 1644 01:19:28,694 --> 01:19:29,737 Wrong number. 1645 01:19:38,871 --> 01:19:39,788 Oh, Sam, you're sweet. 1646 01:19:39,872 --> 01:19:40,831 Aah! 1647 01:19:58,599 --> 01:20:00,017 Lew, I did that lyric over. 1648 01:20:00,100 --> 01:20:01,518 You want to look at it? 1649 01:20:01,602 --> 01:20:03,145 Oh, thanks, Charlie. 1650 01:20:03,228 --> 01:20:06,148 That boy and girl are just what Vicky needed. 1651 01:20:06,231 --> 01:20:07,566 They make her look great. 1652 01:20:07,650 --> 01:20:09,777 Yeah, they sure do. 1653 01:20:09,860 --> 01:20:11,278 You know something, Lew? 1654 01:20:11,362 --> 01:20:14,365 I think I'm gonna marry that girl. 1655 01:20:14,448 --> 01:20:15,574 You what? 1656 01:20:15,616 --> 01:20:17,076 Don't get nervous. 1657 01:20:17,117 --> 01:20:18,577 I mean the little Donahue. 1658 01:20:18,619 --> 01:20:19,620 Oh. 1659 01:20:35,970 --> 01:20:39,765 With a great big 1660 01:20:39,807 --> 01:20:43,102 Valise full 1661 01:20:43,143 --> 01:20:47,356 Of books to read 1662 01:20:47,439 --> 01:20:52,569 Where it's peaceful 1663 01:20:52,653 --> 01:20:55,406 While I'm 1664 01:20:55,489 --> 01:20:59,576 Killin' time 1665 01:20:59,660 --> 01:21:02,579 Being 1666 01:21:02,663 --> 01:21:09,586 Lazy 1667 01:21:18,470 --> 01:21:21,140 That's fine, kids. Very good. Keep it that way. 1668 01:21:21,223 --> 01:21:22,141 Let's go to lunch. 1669 01:21:22,224 --> 01:21:23,267 OK, kids, that's it. 1670 01:21:23,350 --> 01:21:25,227 Lunch, everybody. Back at 2:00 sharp. 1671 01:21:25,311 --> 01:21:26,645 I'm starved. I'll get my coat 1672 01:21:26,687 --> 01:21:27,938 and be with you in two minutes. 1673 01:21:28,022 --> 01:21:28,939 All right. 1674 01:21:29,023 --> 01:21:30,441 Tim, toward the finish 1675 01:21:30,524 --> 01:21:32,526 where I slide over the end of the couch, 1676 01:21:32,609 --> 01:21:34,445 am I too close to you? 1677 01:21:34,528 --> 01:21:36,488 Can the bee get too close to the honey? 1678 01:21:36,572 --> 01:21:37,531 Come on. Let's go to lunch. 1679 01:21:37,614 --> 01:21:39,616 Vicky, I have lunch sent upstairs for us. 1680 01:21:39,700 --> 01:21:41,493 I think that'll be less tiring for you. 1681 01:21:41,535 --> 01:21:42,619 We can't take any chances 1682 01:21:42,703 --> 01:21:43,746 with our star, you know? 1683 01:21:43,829 --> 01:21:45,205 Can I have a rain check, Tim? 1684 01:21:45,289 --> 01:21:46,206 Maybe tomorrow, huh? 1685 01:21:46,290 --> 01:21:47,416 That dance looked great. 1686 01:21:47,499 --> 01:21:48,667 Nice work, boy. 1687 01:21:51,545 --> 01:21:54,131 Boy, you can take me to lunch. 1688 01:21:56,008 --> 01:21:56,967 Come on. 1689 01:21:58,260 --> 01:22:00,220 Oh, by the way, I fixed it. 1690 01:22:00,262 --> 01:22:01,180 We've got Friday off. 1691 01:22:01,263 --> 01:22:03,015 Yeah? Where are we going? 1692 01:22:03,098 --> 01:22:05,059 To church. Steve is being ordained. 1693 01:22:05,100 --> 01:22:07,061 How could you forget that? 1694 01:22:07,102 --> 01:22:08,520 Honestly, Tim, don't you think 1695 01:22:08,604 --> 01:22:11,023 about anything these days but Vicky Parker? 1696 01:22:11,106 --> 01:22:12,024 No. 1697 01:22:12,107 --> 01:22:13,317 Charlie: Miss Donahue. 1698 01:22:13,400 --> 01:22:14,318 Oh, hello. 1699 01:22:14,401 --> 01:22:15,819 Excuse me. I was just wondering 1700 01:22:15,903 --> 01:22:17,196 if you were free for lunch. 1701 01:22:17,237 --> 01:22:18,781 Well, um... 1702 01:22:18,864 --> 01:22:20,616 Oh, don't worry about me, Sis. 1703 01:22:20,699 --> 01:22:21,617 Of course, I'm not sincere, 1704 01:22:21,700 --> 01:22:23,077 but would you like to join us? 1705 01:22:23,160 --> 01:22:24,578 Well, thanks, but I'll send out 1706 01:22:24,662 --> 01:22:26,121 for a sandwich. You go ahead. 1707 01:22:26,205 --> 01:22:27,706 Be sure and eat, now. 1708 01:22:27,790 --> 01:22:29,667 You really looked like you were enjoying that number. 1709 01:22:29,750 --> 01:22:31,168 Katy: I love it. 1710 01:23:21,302 --> 01:23:23,929 But when I got up to the altar, 1711 01:23:24,013 --> 01:23:25,472 I was real scared. 1712 01:23:25,514 --> 01:23:27,891 The ordaining was so beautiful, Steve. 1713 01:23:27,975 --> 01:23:29,143 Father Donahue. 1714 01:23:29,226 --> 01:23:31,145 Hey, you know where your parish will be? 1715 01:23:31,186 --> 01:23:32,438 I haven't been assigned yet. 1716 01:23:32,479 --> 01:23:34,440 You make sure they give you a good booking, son. 1717 01:23:34,481 --> 01:23:36,525 Don't let them put you out in the sticks. 1718 01:23:36,608 --> 01:23:38,610 Oh, Charlie, I'm sorry. 1719 01:23:38,652 --> 01:23:40,612 Steve, you haven't met Charlie Gibbs. 1720 01:23:40,654 --> 01:23:43,115 Charlie, may I present Father Steven Donahue? 1721 01:23:43,157 --> 01:23:44,158 Glad to meet you, Charlie. 1722 01:23:44,199 --> 01:23:45,159 Congratulations, Father. 1723 01:23:45,200 --> 01:23:46,160 Thank you. 1724 01:23:46,201 --> 01:23:47,661 Look, I know this is family, 1725 01:23:47,703 --> 01:23:49,204 and I kind of hate to butt in, 1726 01:23:49,288 --> 01:23:50,789 but I was wondering if you'd have any time 1727 01:23:50,873 --> 01:23:52,041 in the near future 1728 01:23:52,124 --> 01:23:53,250 to perform a small wedding ceremony. 1729 01:23:53,334 --> 01:23:54,251 A wedding ceremony? 1730 01:23:54,335 --> 01:23:55,252 That's right. 1731 01:23:55,336 --> 01:23:56,837 Who are you gonna marry, Charlie? 1732 01:23:56,920 --> 01:23:58,630 You. 1733 01:23:58,714 --> 01:23:59,673 What is this? 1734 01:23:59,715 --> 01:24:00,841 When did all this happen? 1735 01:24:00,924 --> 01:24:02,343 It's the first I've heard of it. 1736 01:24:02,426 --> 01:24:05,846 It's the first I've heard of it, too. Charlie. 1737 01:24:05,929 --> 01:24:08,474 Well, it looks like it's my turn to congratulate you. 1738 01:24:08,557 --> 01:24:10,351 I'll be happy to perform the ceremony. 1739 01:24:10,392 --> 01:24:11,352 Thanks, Father. 1740 01:24:11,435 --> 01:24:13,103 Wherever you are, whenever you're ready, 1741 01:24:13,187 --> 01:24:14,521 just give me a call. 1742 01:24:14,605 --> 01:24:16,523 Have black suit, will travel. 1743 01:24:16,607 --> 01:24:18,233 I think I oughta congratulate him, too. 1744 01:24:18,317 --> 01:24:19,860 I'm gonna give the bride away. 1745 01:24:26,450 --> 01:24:27,368 Vicky: Tim? 1746 01:24:27,451 --> 01:24:28,369 Yeah. Ready? 1747 01:24:29,787 --> 01:24:30,996 I have the evening all planned. 1748 01:24:31,038 --> 01:24:32,414 Dinner at Shambor. 1749 01:24:32,498 --> 01:24:34,375 Pheasant under glass, broccoli hollandaise. 1750 01:24:34,458 --> 01:24:35,376 Not for me. 1751 01:24:35,459 --> 01:24:37,503 I'm a simple girl with simple tastes. 1752 01:24:37,586 --> 01:24:39,129 2-inch-thick steaks, French fries, 1753 01:24:39,213 --> 01:24:40,130 and a big salad. 1754 01:24:40,214 --> 01:24:42,091 Then steak it'll be. Hitch on. 1755 01:24:45,010 --> 01:24:46,178 Nellie, what is that? 1756 01:24:46,261 --> 01:24:47,221 That's not for me. 1757 01:24:47,304 --> 01:24:48,347 Well, yes, Miss Parker. 1758 01:24:48,430 --> 01:24:49,890 It's the first dress you wear. 1759 01:24:49,974 --> 01:24:51,266 But I understood it was out. 1760 01:24:51,350 --> 01:24:52,267 Well, I don't know. 1761 01:24:52,351 --> 01:24:53,352 Mr. Harris put it through. 1762 01:24:53,435 --> 01:24:54,520 He wants to see it 1763 01:24:54,603 --> 01:24:55,813 in his office right now. 1764 01:24:55,896 --> 01:24:58,607 Then I have to see him right now. Thanks, Millie. 1765 01:24:58,691 --> 01:24:59,692 Hey, Vicky. 1766 01:24:59,733 --> 01:25:01,360 Steak, French fries, you and me, remember? 1767 01:25:01,402 --> 01:25:02,403 You go ahead, Tim. 1768 01:25:02,444 --> 01:25:03,529 I thought I'd convinced Lew 1769 01:25:03,570 --> 01:25:04,738 this dress is wrong for me, 1770 01:25:04,822 --> 01:25:06,740 but I guess I'll have to persuade him again. 1771 01:25:06,824 --> 01:25:07,741 It won't take long. 1772 01:25:07,825 --> 01:25:08,951 I'll join you at the restaurant. 1773 01:25:09,034 --> 01:25:10,995 I'll give you exactly 20 minutes. 1774 01:25:11,078 --> 01:25:12,538 I'll be there just as soon as I can. 1775 01:25:12,579 --> 01:25:13,580 I promise. 1776 01:25:13,664 --> 01:25:15,290 All right, honey, but don't be long, huh? 1777 01:25:15,374 --> 01:25:16,291 I won't. 1778 01:25:21,255 --> 01:25:22,214 Night, Kelly. 1779 01:25:22,256 --> 01:25:23,465 Good night. 1780 01:25:23,549 --> 01:25:24,800 I still can't see 1781 01:25:24,883 --> 01:25:26,176 anything wrong with it. 1782 01:25:26,260 --> 01:25:27,594 Lew, it's my first entrance. 1783 01:25:27,636 --> 01:25:29,013 I have to make an impression, 1784 01:25:29,096 --> 01:25:30,514 and this dress won't do it. 1785 01:25:30,597 --> 01:25:32,433 This shade of purple is wrong for me. 1786 01:25:32,516 --> 01:25:34,560 The color is heliotrope. 1787 01:25:34,601 --> 01:25:36,729 Heliotrope, hydrangea, petunia, 1788 01:25:36,812 --> 01:25:37,896 whatever you call it, 1789 01:25:37,980 --> 01:25:39,732 it's still the wrong shade of purple for me. 1790 01:25:39,773 --> 01:25:41,233 Hey, kids, simmer down. 1791 01:25:41,275 --> 01:25:42,359 For two solid hours, 1792 01:25:42,443 --> 01:25:43,652 I haven't been a producer. 1793 01:25:43,736 --> 01:25:45,154 I've been a referee. 1794 01:25:45,237 --> 01:25:46,905 Lew, it's as simple as this: 1795 01:25:46,989 --> 01:25:48,782 Do you want me to look right in this show? 1796 01:25:48,824 --> 01:25:50,367 Everyone else thinks it looks wonderful. 1797 01:25:50,451 --> 01:25:52,286 She doesn't like it because it's classic. 1798 01:25:52,328 --> 01:25:53,787 In color, in line, 1799 01:25:53,829 --> 01:25:55,289 in everything, it's different. 1800 01:25:55,331 --> 01:25:56,790 It's different, all right. 1801 01:25:56,832 --> 01:25:58,584 Different from anything I'm going to wear. 1802 01:25:58,625 --> 01:25:59,710 Let's be practical. 1803 01:25:59,793 --> 01:26:01,211 The dress cost $1,400, 1804 01:26:01,295 --> 01:26:02,713 and that's not heliotrope. 1805 01:26:04,965 --> 01:26:06,634 Yes? 1806 01:26:06,717 --> 01:26:08,427 Oh. Just a minute. 1807 01:26:08,510 --> 01:26:10,429 Did you have a date with young Donahue? 1808 01:26:10,471 --> 01:26:12,306 Poor Tim. What time is it? 1809 01:26:12,348 --> 01:26:13,307 Oh, no. 1810 01:26:15,726 --> 01:26:16,935 Hello, Tim. 1811 01:26:17,019 --> 01:26:18,604 I'm terribly sorry. 1812 01:26:18,646 --> 01:26:20,648 It's taking longer than I thought. 1813 01:26:20,731 --> 01:26:23,317 Yes, I know, but... 1814 01:26:23,400 --> 01:26:25,819 Look, why don't you start your dinner? 1815 01:26:25,903 --> 01:26:27,029 I won't be long. 1816 01:26:27,112 --> 01:26:28,864 I will. Bye. 1817 01:26:30,824 --> 01:26:32,284 - Now... - Oh, now... 1818 01:26:32,326 --> 01:26:34,036 4th round, coming up. 1819 01:26:34,119 --> 01:26:36,038 Oh, this whole argument's ridiculous. 1820 01:27:14,368 --> 01:27:16,996 Are we alive, or are we dead? 1821 01:27:20,040 --> 01:27:22,167 Just as I thought. Dead. 1822 01:27:22,209 --> 01:27:25,421 Well, as long as we're not on the air, 1823 01:27:25,504 --> 01:27:26,922 I can speak freely. 1824 01:27:27,006 --> 01:27:28,424 The time is now... 1825 01:27:32,094 --> 01:27:33,721 12:31 A.M. 1826 01:27:33,804 --> 01:27:35,431 It's tomorrow morning. 1827 01:27:35,514 --> 01:27:36,890 First the news. 1828 01:27:38,726 --> 01:27:42,146 The news is all bad, so we'll skip it. 1829 01:27:42,229 --> 01:27:43,647 Instead, we'll bring you 1830 01:27:43,731 --> 01:27:46,150 the musical portion of our program. 1831 01:27:54,033 --> 01:27:56,118 I would like to dedicate this number 1832 01:27:56,201 --> 01:27:59,496 to a little girl who's about to become a big star 1833 01:27:59,580 --> 01:28:02,583 because she knows exactly where she's going 1834 01:28:02,666 --> 01:28:05,127 and who she's going there with. 1835 01:28:06,545 --> 01:28:09,381 With whom she's going there... 1836 01:28:09,423 --> 01:28:10,382 with? 1837 01:28:11,759 --> 01:28:14,678 Anyway, I dedicate this next number to her 1838 01:28:14,762 --> 01:28:16,513 and to me, too, because... 1839 01:28:16,597 --> 01:28:17,973 I ain't goin' there with her. 1840 01:28:18,057 --> 01:28:21,018 Well, hello, Miss Vicky Parker. 1841 01:28:21,101 --> 01:28:22,436 I'm terribly sorry, Tim. 1842 01:28:22,519 --> 01:28:23,604 Speak up. 1843 01:28:23,687 --> 01:28:25,147 I had no idea Geoffrey was going to be there 1844 01:28:25,230 --> 01:28:26,815 and that we would get into such a big hassle. 1845 01:28:26,899 --> 01:28:28,817 Oh, Geoffrey was there, too? 1846 01:28:28,901 --> 01:28:30,527 Well, well... Geoffrey! 1847 01:28:30,611 --> 01:28:33,238 Geoffrey. Geoffrey. Here, Geoffrey. 1848 01:28:33,280 --> 01:28:35,824 I don't see him. Do you see him? 1849 01:28:35,908 --> 01:28:37,993 However, just because I can't see him 1850 01:28:38,077 --> 01:28:39,828 doesn't mean he wasn't there. 1851 01:28:39,912 --> 01:28:41,830 Of course, I can't see anything. No. 1852 01:28:41,914 --> 01:28:43,666 Things can be right in front of my nose, 1853 01:28:43,749 --> 01:28:44,917 and I can't see them. 1854 01:28:45,000 --> 01:28:46,001 What things? 1855 01:28:47,127 --> 01:28:49,046 You want me to spell it out for you? 1856 01:28:49,129 --> 01:28:50,047 No. 1857 01:28:50,130 --> 01:28:53,801 Maybe it's crazy to try and explain anything to you 1858 01:28:53,884 --> 01:28:55,803 the way you are now, 1859 01:28:55,886 --> 01:28:57,554 but, Tim, try to understand, 1860 01:28:57,638 --> 01:29:00,474 to you, this is just another show. 1861 01:29:00,516 --> 01:29:01,976 You're part of this business. 1862 01:29:02,017 --> 01:29:03,560 You were born to it. 1863 01:29:03,644 --> 01:29:06,063 You never had to pound on doors 1864 01:29:06,146 --> 01:29:08,482 to get people to listen to you. 1865 01:29:08,524 --> 01:29:10,484 Your family did it all. 1866 01:29:10,526 --> 01:29:11,986 It's different with me. 1867 01:29:12,027 --> 01:29:14,279 I've been on my own since I was 15. 1868 01:29:14,321 --> 01:29:17,491 This show is my big chance. 1869 01:29:17,574 --> 01:29:19,034 It's make or break. 1870 01:29:19,118 --> 01:29:21,996 Don't worry, honey. You'll make it. 1871 01:29:22,037 --> 01:29:23,747 You've got what it takes, 1872 01:29:23,831 --> 01:29:26,750 and you know how to use it. 1873 01:29:26,834 --> 01:29:29,712 I don't have to take that from you, Tim. 1874 01:29:29,795 --> 01:29:31,296 Why should I? 1875 01:29:31,338 --> 01:29:34,049 I don't owe you a thing. 1876 01:29:34,133 --> 01:29:36,051 That's right. You don't. 1877 01:29:36,135 --> 01:29:37,636 You only owe Lew Harris. 1878 01:29:37,678 --> 01:29:39,138 You owe him everything. 1879 01:29:39,179 --> 01:29:41,140 And let it not be said 1880 01:29:41,181 --> 01:29:43,642 that you're a girl who welches on her debts. 1881 01:29:43,684 --> 01:29:44,643 Get out. 1882 01:29:46,020 --> 01:29:47,438 Get out of here! 1883 01:30:08,334 --> 01:30:10,044 Did you send the flowers? 1884 01:30:10,085 --> 01:30:13,422 Molly, for the 40th time, yes, I sent the flowers. 1885 01:30:13,505 --> 01:30:15,591 The florist said they'd be at the theater by 7:30. 1886 01:30:15,674 --> 01:30:16,800 And what about the reservation 1887 01:30:16,884 --> 01:30:17,968 at 21 for after the show? 1888 01:30:18,052 --> 01:30:19,011 Yes, I made it, Molly. 1889 01:30:19,094 --> 01:30:20,054 Now, will you calm down? 1890 01:30:20,137 --> 01:30:21,263 You'd think it was our opening night. 1891 01:30:21,347 --> 01:30:23,474 I wish it was. Those poor kids. 1892 01:30:23,557 --> 01:30:25,434 Oh, just another show. They'll be great. 1893 01:30:27,811 --> 01:30:29,271 Hello. 1894 01:30:29,355 --> 01:30:30,814 Hello? 1895 01:30:30,898 --> 01:30:32,900 Katy? 1896 01:30:32,983 --> 01:30:34,443 What's the matter, honey? 1897 01:30:34,485 --> 01:30:36,528 You sound like you're crying. 1898 01:30:36,612 --> 01:30:39,907 What? No. Where? 1899 01:30:39,948 --> 01:30:41,950 Well, is he hurt bad? 1900 01:30:42,034 --> 01:30:43,661 Who? Who's hurt? 1901 01:30:43,744 --> 01:30:46,038 Was there anybody with him? 1902 01:30:46,121 --> 01:30:47,081 Oh, I see. 1903 01:30:47,122 --> 01:30:48,082 Is it Tim? 1904 01:30:48,123 --> 01:30:49,083 Yes, but he's not hurt bad. 1905 01:30:49,124 --> 01:30:50,250 He's just banged up a little. 1906 01:30:50,334 --> 01:30:53,045 Look, Katy, I'm gonna go right out there. 1907 01:30:53,128 --> 01:30:55,047 What hospital did you say? 1908 01:30:55,130 --> 01:30:56,548 Yeah, I got that. Uh-huh. 1909 01:30:56,632 --> 01:30:57,591 Now, look, honey... 1910 01:30:57,675 --> 01:30:58,842 Now, you stop crying 1911 01:30:58,926 --> 01:31:00,094 and get hold of yourself, 1912 01:31:00,177 --> 01:31:01,261 and I'll send Mother 1913 01:31:01,345 --> 01:31:02,805 down to the theater right away. 1914 01:31:02,846 --> 01:31:04,974 Yes, I'm leaving this minute. Right. 1915 01:31:05,057 --> 01:31:05,975 All right, honey. Good-bye. 1916 01:31:06,058 --> 01:31:07,476 What is it? What happened? 1917 01:31:07,518 --> 01:31:08,644 He was with one of the chorus girls, 1918 01:31:08,727 --> 01:31:10,104 and the car turned over. 1919 01:31:10,145 --> 01:31:11,480 Katy said he'd been drinking 1920 01:31:11,522 --> 01:31:12,731 up in White Plains somewhere. 1921 01:31:12,815 --> 01:31:14,483 Are you sure he's not badly hurt? 1922 01:31:14,566 --> 01:31:15,818 Katy said no. 1923 01:31:15,901 --> 01:31:17,736 What about the show tonight? Why would Tim... 1924 01:31:17,820 --> 01:31:20,864 Now, look, you get a cab right away, will ya? 1925 01:31:20,948 --> 01:31:22,992 Go to the theater. Katy needs you. 1926 01:31:23,075 --> 01:31:25,619 Will you call me the minute you see him? 1927 01:31:25,703 --> 01:31:26,996 Yes, I will, and don't worry. 1928 01:31:32,042 --> 01:31:34,253 Taxi. Taxi. 1929 01:31:34,336 --> 01:31:36,463 We'll just have to cut it, that's all. 1930 01:31:36,547 --> 01:31:38,090 But you can't cut that number, Lew. 1931 01:31:38,173 --> 01:31:39,633 That's Katy's best spot in the show. 1932 01:31:39,717 --> 01:31:41,802 But, Mom, the understudy can't do it like Tim. 1933 01:31:41,885 --> 01:31:42,845 Wouldn't mean a thing. 1934 01:31:42,886 --> 01:31:43,846 He can get away 1935 01:31:43,887 --> 01:31:44,847 with some of the routines, 1936 01:31:44,888 --> 01:31:45,848 but not that number. 1937 01:31:45,889 --> 01:31:46,849 I don't know. 1938 01:31:46,890 --> 01:31:48,350 Maybe the best thing to do 1939 01:31:48,392 --> 01:31:49,518 would be to postpone. 1940 01:31:49,601 --> 01:31:51,395 Lew, why don't I do it with her? 1941 01:31:51,478 --> 01:31:52,563 You? 1942 01:31:52,646 --> 01:31:54,189 Sure. I've been rehearsing with her every night. 1943 01:31:54,273 --> 01:31:55,190 I know it backwards. 1944 01:31:55,274 --> 01:31:56,317 Oh, Molly, that's crazy. 1945 01:31:56,400 --> 01:31:57,818 I'm telling you, it'll work. 1946 01:31:57,860 --> 01:31:58,986 I'll have to fake the dancing, 1947 01:31:59,028 --> 01:32:00,654 but I've been getting away with that for years. 1948 01:32:00,696 --> 01:32:02,448 You think you can go out there cold 1949 01:32:02,531 --> 01:32:03,741 and sell that number with Katy? 1950 01:32:03,824 --> 01:32:06,243 No, I'm just talking. Of course I could. 1951 01:32:06,327 --> 01:32:08,120 Why not, Lew? Why not? 1952 01:32:08,203 --> 01:32:09,747 OK, Molly. You're on. 1953 01:32:09,830 --> 01:32:10,748 You're hired. 1954 01:32:10,831 --> 01:32:12,708 Get the wardrobe mistress up here. 1955 01:32:12,750 --> 01:32:13,834 Charlie, take them to the green room. 1956 01:32:13,917 --> 01:32:15,002 I'll send the orchestra leader 1957 01:32:15,044 --> 01:32:16,003 right down. 1958 01:32:16,045 --> 01:32:17,546 Me and my big mouth. 1959 01:32:17,588 --> 01:32:18,547 All right, everybody, 1960 01:32:18,589 --> 01:32:19,757 what are you standing around here for? 1961 01:32:19,840 --> 01:32:21,884 Let's go. We've got a show to do. 1962 01:32:46,200 --> 01:32:48,160 I'm an old salt 1963 01:32:48,202 --> 01:32:49,995 I'm a young salt 1964 01:32:50,079 --> 01:32:51,080 In the navy 1965 01:32:51,163 --> 01:32:53,749 We've been working very hard 1966 01:32:53,832 --> 01:32:56,669 I was part of that flotilla 1967 01:32:56,710 --> 01:32:59,380 With Dewey in Manila 1968 01:32:59,463 --> 01:33:00,756 I'm a new recruit 1969 01:33:00,839 --> 01:33:02,549 At the Brooklyn Navy Yard 1970 01:33:05,219 --> 01:33:10,683 Tonight we're on a spree and feeling flowery 1971 01:33:10,724 --> 01:33:14,561 We've got a date with gals and drinks and food 1972 01:33:16,480 --> 01:33:18,399 Across the Brooklyn Bridge 1973 01:33:18,440 --> 01:33:21,026 Into the bowery 1974 01:33:21,110 --> 01:33:24,571 And I'm gonna get the kid tattooed 1975 01:33:26,115 --> 01:33:27,199 Tattooed? 1976 01:33:28,575 --> 01:33:29,702 Tattooed. 1977 01:33:31,370 --> 01:33:33,956 A sailor's not a sailor 1978 01:33:34,039 --> 01:33:37,209 Till a sailor's been 1979 01:33:37,251 --> 01:33:40,045 Tattooed 1980 01:33:43,674 --> 01:33:45,259 Here's an anchor 1981 01:33:45,342 --> 01:33:47,303 From a tanker 1982 01:33:47,386 --> 01:33:48,721 That I sailed upon 1983 01:33:48,762 --> 01:33:51,015 When first I went to sea 1984 01:33:51,098 --> 01:33:52,850 Here's another 1985 01:33:52,933 --> 01:33:54,768 Of my mother 1986 01:33:54,852 --> 01:33:57,688 Takes me back to when I sat upon her knee 1987 01:33:58,772 --> 01:34:01,525 Here's a crimson heart 1988 01:34:01,608 --> 01:34:03,944 With a cupid's dart 1989 01:34:03,986 --> 01:34:05,571 Here's a battle cruiser 1990 01:34:05,654 --> 01:34:08,073 And when I sit down 1991 01:34:08,157 --> 01:34:09,992 On that, too 1992 01:34:10,075 --> 01:34:11,702 There's a tattoo 1993 01:34:11,785 --> 01:34:15,372 Of my hometown 1994 01:34:15,456 --> 01:34:19,001 To the bowery 1995 01:34:19,084 --> 01:34:20,252 Cross the Brooklyn Bridge 1996 01:34:20,294 --> 01:34:22,546 And I'm just in the mood 1997 01:34:22,629 --> 01:34:24,715 He'll be filled with different mixtures 1998 01:34:24,798 --> 01:34:26,216 And covered up with pictures 1999 01:34:26,300 --> 01:34:27,343 I can't wait to be 2000 01:34:27,426 --> 01:34:29,678 It'll be great to be tattooed 2001 01:34:29,762 --> 01:34:33,223 Tattooed 2002 01:34:33,307 --> 01:34:36,727 A sailor's not a sailor 2003 01:34:36,810 --> 01:34:40,439 Till a sailor's been 2004 01:34:40,481 --> 01:34:45,361 Ta-a-a-ttooed 2005 01:34:56,330 --> 01:35:00,584 Tattooed 2006 01:35:00,668 --> 01:35:03,671 A sailor's not a sailor 2007 01:35:04,838 --> 01:35:09,718 Till a sailor's been tattooed 2008 01:35:25,776 --> 01:35:28,529 Oh, a sailor's not a sailor 2009 01:35:28,570 --> 01:35:32,992 Till a sailor's been tattooed 2010 01:35:33,033 --> 01:35:35,244 Tattoo, tattoo 2011 01:35:35,327 --> 01:35:37,204 A sailor's not a sailor 2012 01:35:37,246 --> 01:35:39,581 Till he's been tattooed 2013 01:36:28,213 --> 01:36:32,551 Tattooed 2014 01:36:32,593 --> 01:36:34,595 A sailor's not a sailor 2015 01:36:34,678 --> 01:36:36,722 Till a sailor's been 2016 01:36:36,764 --> 01:36:41,518 Tattooed 2017 01:37:10,422 --> 01:37:11,632 Hiya, Pop. 2018 01:37:14,134 --> 01:37:15,344 How's the girl? 2019 01:37:15,427 --> 01:37:16,845 She's all right, I guess. Uh... 2020 01:37:16,929 --> 01:37:18,514 they had to take a couple of stitches, 2021 01:37:18,597 --> 01:37:20,182 but the doctor said none of them would show. 2022 01:37:20,265 --> 01:37:21,183 How 'bout you? 2023 01:37:21,266 --> 01:37:22,601 I'm all right. They, uh... 2024 01:37:22,643 --> 01:37:24,103 took a couple of X-rays, 2025 01:37:24,144 --> 01:37:25,562 just want me to stay overnight 2026 01:37:25,646 --> 01:37:26,689 for observation. 2027 01:37:26,772 --> 01:37:29,024 All right, let's have it. What happened? 2028 01:37:29,108 --> 01:37:30,609 Didn't they tell you downstairs? 2029 01:37:30,651 --> 01:37:33,570 Yeah, they told me downstairs. I'd like to hear it from you. 2030 01:37:33,654 --> 01:37:36,323 OK, I was drunk. I was loaded. 2031 01:37:36,407 --> 01:37:38,367 The girl didn't like the way I was driving, 2032 01:37:38,450 --> 01:37:40,828 so she took the wheel, and I passed out. 2033 01:37:40,911 --> 01:37:42,705 Next thing I knew, we were in a ditch, 2034 01:37:42,788 --> 01:37:45,165 the car rolled over a couple of times, 2035 01:37:45,249 --> 01:37:47,918 and, uh... well, that's about the whole story. 2036 01:37:48,002 --> 01:37:49,169 Well, if you think that's the whole story, 2037 01:37:49,253 --> 01:37:51,338 you got even less sense than... 2038 01:37:51,422 --> 01:37:53,173 You know, I thought you were just a kid 2039 01:37:53,215 --> 01:37:54,883 who got out of line a few times. 2040 01:37:54,967 --> 01:37:57,594 But you're not a kid anymore. You know the score. 2041 01:37:57,678 --> 01:37:59,430 Have you any idea what you pulled tonight? 2042 01:37:59,513 --> 01:38:00,973 What do you mean, it's opening night, 2043 01:38:01,015 --> 01:38:02,474 the show must go on, that routine? 2044 01:38:02,516 --> 01:38:04,601 No, no. They'll get the show on without you. 2045 01:38:04,685 --> 01:38:06,520 You're not that important. 2046 01:38:06,562 --> 01:38:08,814 You didn't hurt anybody tonight but yourself. 2047 01:38:08,856 --> 01:38:11,150 All right. So I had the chance of a lifetime, 2048 01:38:11,191 --> 01:38:13,319 and I blew it, so what? 2049 01:38:13,402 --> 01:38:15,279 What's got into you? 2050 01:38:15,362 --> 01:38:17,031 Who do you think you are? 2051 01:38:17,072 --> 01:38:18,449 I'll tell you what you are. 2052 01:38:18,532 --> 01:38:20,576 You're nothing, because you've made yourself nothing, 2053 01:38:20,659 --> 01:38:22,077 you conceited little punk. 2054 01:38:22,161 --> 01:38:24,079 I wouldn't care if I never saw you again. 2055 01:38:24,163 --> 01:38:25,372 Oh, come on now, Pop. 2056 01:38:25,456 --> 01:38:27,708 I heard there's a big crop of corn this year, 2057 01:38:27,750 --> 01:38:28,792 - but... - What? 2058 01:38:28,876 --> 01:38:30,586 Corn. H-A-M. Corn. 2059 01:38:41,889 --> 01:38:43,349 Did you put in a clean shirt? 2060 01:38:43,390 --> 01:38:44,516 Yeah. I got everything he needs. 2061 01:38:44,558 --> 01:38:45,851 Now, remember, when we get to the hospital, 2062 01:38:45,893 --> 01:38:47,811 you promised me not to be tough with him. 2063 01:38:47,895 --> 01:38:49,355 He's just no good, Mother. 2064 01:38:49,396 --> 01:38:50,606 You should've heard him last night. 2065 01:38:50,689 --> 01:38:52,107 But it's not all his fault. 2066 01:38:52,191 --> 01:38:53,942 I found out a lot of things last night. 2067 01:38:54,026 --> 01:38:56,695 That Parker girl's been giving him a rough time. 2068 01:38:56,737 --> 01:38:58,822 I knew she was no good for him. 2069 01:38:58,906 --> 01:39:01,825 You can blame the girl, but everybody else blames him. 2070 01:39:06,163 --> 01:39:07,498 Are you gonna tell him 2071 01:39:07,581 --> 01:39:09,458 that they want you to stay in the show? 2072 01:39:09,541 --> 01:39:11,502 Sure. It'll only be a few days. 2073 01:39:11,585 --> 01:39:12,544 It's down here. 2074 01:39:12,628 --> 01:39:14,004 Oh. 2075 01:39:14,088 --> 01:39:15,214 Can I help you? 2076 01:39:15,255 --> 01:39:16,965 I'm Mr. Donahue. My son is in 4... 2077 01:39:17,049 --> 01:39:17,966 Oh! I... 2078 01:39:18,050 --> 01:39:19,134 Is there something wrong? 2079 01:39:19,218 --> 01:39:20,719 Your son isn't here. 2080 01:39:20,761 --> 01:39:22,846 He seems to have picked himself up last night 2081 01:39:22,930 --> 01:39:23,889 and walked out. 2082 01:39:23,931 --> 01:39:26,475 He left this note for you. 2083 01:39:26,558 --> 01:39:27,601 Thank you. 2084 01:39:35,776 --> 01:39:36,819 "Dear folks, 2085 01:39:36,902 --> 01:39:39,822 "I'm sorry I gave you such a bad time. 2086 01:39:39,905 --> 01:39:41,991 "I think Pop was right. 2087 01:39:42,074 --> 01:39:44,576 "You'll all be better off without me. 2088 01:39:44,660 --> 01:39:47,079 "See you around sometime. 2089 01:39:47,121 --> 01:39:48,497 "Don't worry. 2090 01:39:48,580 --> 01:39:50,082 Love, Tim." 2091 01:40:11,061 --> 01:40:12,980 Molly: "Don't worry." Ha. 2092 01:40:13,022 --> 01:40:14,273 That's a laugh. 2093 01:40:14,315 --> 01:40:16,275 You start worrying about your kids 2094 01:40:16,317 --> 01:40:19,361 the day they're born, and you never stop. 2095 01:40:19,445 --> 01:40:22,406 Even after they bury you, I bet you never stop. 2096 01:40:24,158 --> 01:40:26,118 Of course we did everything 2097 01:40:26,160 --> 01:40:28,412 we possibly could to find him. 2098 01:40:28,495 --> 01:40:30,956 Went to the police. 2099 01:40:31,040 --> 01:40:34,418 Checked booking offices, in case he tried to work. 2100 01:40:34,501 --> 01:40:36,837 Even hired detectives of our own. 2101 01:40:38,172 --> 01:40:39,465 Once, later on, 2102 01:40:39,506 --> 01:40:41,842 we heard he was working under a different name 2103 01:40:41,925 --> 01:40:44,428 with a trio down in Greenwich Village. 2104 01:40:52,269 --> 01:40:53,604 Oh, Marie 2105 01:40:53,646 --> 01:40:55,147 Time for sleepin' is done 2106 01:40:55,230 --> 01:40:56,482 The dawn is breaking 2107 01:40:56,565 --> 01:40:58,359 Take a peek at that sun 2108 01:40:58,442 --> 01:40:59,860 Sweet Marie 2109 01:40:59,943 --> 01:41:01,236 Better open your eyes 2110 01:41:01,278 --> 01:41:02,446 You'll soon be awake 2111 01:41:02,529 --> 01:41:04,573 Now's the time to arise 2112 01:41:04,615 --> 01:41:05,824 Oh, Marie 2113 01:41:05,908 --> 01:41:07,660 Both: My broken heart 2114 01:41:07,743 --> 01:41:08,661 My heart is 2115 01:41:08,744 --> 01:41:12,665 All: Aching for you 2116 01:41:12,748 --> 01:41:14,124 For you 2117 01:41:14,208 --> 01:41:19,755 My sweet Ma-Ma-Marie 2118 01:41:24,969 --> 01:41:26,929 Every place you went those days, 2119 01:41:26,971 --> 01:41:29,640 you saw more and more uniforms. 2120 01:41:29,723 --> 01:41:31,976 Half the world was fighting already, 2121 01:41:32,059 --> 01:41:34,812 and the other half was rehearsing to get into it. 2122 01:41:34,853 --> 01:41:38,524 Even Steve had applied to go over as a chaplain. 2123 01:41:56,542 --> 01:41:58,460 Better wait under here, Miss Parker. 2124 01:41:58,502 --> 01:41:59,962 I'll only be a minute. 2125 01:42:00,004 --> 01:42:01,463 Thanks, Kelly. 2126 01:42:08,512 --> 01:42:10,514 Oh, uh... Kelly's getting me a cab. 2127 01:42:10,556 --> 01:42:11,974 May I drop you someplace? 2128 01:42:12,016 --> 01:42:13,142 No, thank you. 2129 01:42:13,183 --> 01:42:15,144 I just thought it would give us a chance to... 2130 01:42:15,185 --> 01:42:17,187 Oh, that's quite all right. There are plenty of cabs. 2131 01:42:17,229 --> 01:42:18,439 I'll find one. 2132 01:42:28,198 --> 01:42:29,283 All ready? 2133 01:42:29,366 --> 01:42:31,660 I changed my mind, Molly. I'm not going. 2134 01:42:31,702 --> 01:42:32,995 Aw, come on, Terry. 2135 01:42:33,037 --> 01:42:34,663 You can drop me off at the theater 2136 01:42:34,705 --> 01:42:36,332 and then go over The Lamb's Club 2137 01:42:36,415 --> 01:42:37,624 and have a few laughs. 2138 01:42:37,708 --> 01:42:39,668 And then I'll pick you up after the show. 2139 01:42:39,752 --> 01:42:41,754 We can take in a midnight movie, hmm? 2140 01:42:41,837 --> 01:42:44,173 Thanks, Molly. I'm just not up to it. 2141 01:42:44,214 --> 01:42:45,215 OK. 2142 01:42:46,717 --> 01:42:48,093 See you later. 2143 01:42:51,555 --> 01:42:52,640 Oh, uh, Terry, 2144 01:42:52,723 --> 01:42:54,099 I came across some old arrangements, 2145 01:42:54,183 --> 01:42:55,768 the stuff we used to do with the kids. 2146 01:42:55,851 --> 01:42:57,227 Let's go over them tomorrow, huh? 2147 01:42:57,311 --> 01:42:58,312 What for? 2148 01:42:58,395 --> 01:43:00,064 Well, the actor's fund's having a benefit 2149 01:43:00,147 --> 01:43:01,899 on the 19th. I told you about it. 2150 01:43:01,940 --> 01:43:03,025 They're tearing down the Hippodrome, 2151 01:43:03,108 --> 01:43:04,526 and they're trying to get together 2152 01:43:04,568 --> 01:43:05,986 some of the old acts that played there. 2153 01:43:06,070 --> 01:43:07,154 I'm a pretty old act. 2154 01:43:07,237 --> 01:43:08,614 Maybe they better tear me down, too. 2155 01:43:08,697 --> 01:43:10,074 But they want us to be in the show. 2156 01:43:10,157 --> 01:43:11,075 You're kiddin', Molly. 2157 01:43:11,158 --> 01:43:12,910 You know I couldn't go out on a stage. 2158 01:43:12,993 --> 01:43:14,203 I haven't done an act since... 2159 01:43:14,244 --> 01:43:15,704 Oh, Terry will you stop talking this way? 2160 01:43:15,746 --> 01:43:16,914 It's not gonna help anything. 2161 01:43:16,997 --> 01:43:18,707 What are you gonna do, spend the rest of your life 2162 01:43:18,749 --> 01:43:20,668 moping around like this, blaming yourself? 2163 01:43:20,751 --> 01:43:23,003 Look, I miss him, too. Every day. Every minute. 2164 01:43:23,087 --> 01:43:24,505 But at least I keep goin'. 2165 01:43:24,588 --> 01:43:26,465 How do you think I feel goin' on every night, 2166 01:43:26,548 --> 01:43:27,549 working with that girl? 2167 01:43:27,591 --> 01:43:28,592 Oh, Molly. 2168 01:43:28,634 --> 01:43:30,594 Come on, you're going into town with me. 2169 01:43:30,636 --> 01:43:32,096 Why? So we can walk down Broadway, 2170 01:43:32,179 --> 01:43:33,639 and you can look into the face 2171 01:43:33,722 --> 01:43:35,182 of every young kid that goes by? 2172 01:43:35,265 --> 01:43:36,183 Terry, please. 2173 01:43:36,266 --> 01:43:37,267 Oh, Molly, for Pete's sake, 2174 01:43:37,351 --> 01:43:38,435 will you stop nagging me? 2175 01:43:38,519 --> 01:43:39,937 I said I'm not going, and I'm not. 2176 01:43:40,020 --> 01:43:41,438 And that benefit on the 19th, 2177 01:43:41,480 --> 01:43:42,898 just figure to play it yourself 2178 01:43:42,940 --> 01:43:44,066 because I won't be here. 2179 01:43:44,108 --> 01:43:45,109 Why? Where you going? 2180 01:43:45,192 --> 01:43:46,276 I'm gonna go find him. 2181 01:43:46,360 --> 01:43:47,820 Where? How do you know where to look? 2182 01:43:47,903 --> 01:43:49,321 I don't. But I can't sit around here 2183 01:43:49,405 --> 01:43:50,322 any longer, Molly. 2184 01:43:50,406 --> 01:43:51,824 I got to do something. I... 2185 01:43:51,907 --> 01:43:53,867 Terry, I'll be late if I don't go now. 2186 01:43:53,951 --> 01:43:55,411 Promise me you won't do anything crazy. 2187 01:43:55,452 --> 01:43:57,371 We can talk about it when I get home. 2188 01:43:57,454 --> 01:43:59,623 I'll be early. I'll skip the curtain call, OK? 2189 01:43:59,707 --> 01:44:00,708 Sure, Molly. 2190 01:44:54,178 --> 01:44:56,680 I'll grab him by the collar 2191 01:44:56,764 --> 01:44:57,973 And I'll holler 2192 01:44:58,015 --> 01:45:00,017 - Ala - Bam' 2193 01:45:30,589 --> 01:45:31,548 Hi. 2194 01:45:31,590 --> 01:45:32,841 Well, hello, Molly darling. 2195 01:45:32,925 --> 01:45:33,884 Bobby! 2196 01:45:33,926 --> 01:45:35,219 Hello, Molly! Heh heh! 2197 01:45:35,260 --> 01:45:36,512 - Oh, Mrs. Donahue. - Yes? 2198 01:45:36,595 --> 01:45:38,263 You and your daughter are in, uh, 12-A. 2199 01:45:38,347 --> 01:45:39,723 Up these stairs to your left. 2200 01:45:39,807 --> 01:45:40,724 Thanks. 2201 01:45:40,808 --> 01:45:43,143 I'll hang your dress up back here. 2202 01:45:43,227 --> 01:45:44,395 Thanks, Katy. 2203 01:45:44,478 --> 01:45:45,688 Now, look, when she gets here, 2204 01:45:45,729 --> 01:45:46,939 let me get things started. 2205 01:45:47,022 --> 01:45:48,190 I know how to handle her. 2206 01:45:48,273 --> 01:45:50,442 OK. But you know how many times 2207 01:45:50,526 --> 01:45:51,860 I've tried at the theater. 2208 01:45:51,902 --> 01:45:53,904 She just won't listen to me. 2209 01:45:55,572 --> 01:45:57,324 Oh, hi, Mom. Come on in. 2210 01:45:57,408 --> 01:45:59,076 Here, I'll take that. 2211 01:45:59,159 --> 01:46:00,494 It's a little crowded in here, isn't it? 2212 01:46:00,577 --> 01:46:01,912 No. You'll have loads of room. 2213 01:46:01,954 --> 01:46:02,913 I've moved upstairs. 2214 01:46:02,955 --> 01:46:04,123 You and Vicky are sharing. 2215 01:46:04,206 --> 01:46:05,207 Oh, are we? 2216 01:46:05,249 --> 01:46:06,709 Well, if it's all the same to you, 2217 01:46:06,750 --> 01:46:08,210 I'll dress in the powder room or someplace. 2218 01:46:08,252 --> 01:46:10,004 You'll do nothing of the kind. 2219 01:46:10,087 --> 01:46:11,046 I told you it wouldn't work. 2220 01:46:11,088 --> 01:46:12,423 It'll work. It'll work. 2221 01:46:12,506 --> 01:46:13,799 Probably won't, but I'm curious. 2222 01:46:13,882 --> 01:46:14,925 What is it? 2223 01:46:15,009 --> 01:46:16,969 Mom, I think you owe Vicky an apology. 2224 01:46:17,052 --> 01:46:17,970 What? 2225 01:46:18,053 --> 01:46:19,680 This isn't my idea, Mrs. Donahue. 2226 01:46:19,763 --> 01:46:21,056 No, it isn't. It's mine. 2227 01:46:21,098 --> 01:46:22,224 I think it's high time 2228 01:46:22,266 --> 01:46:23,767 you two got things straightened out. 2229 01:46:23,851 --> 01:46:25,311 Ooh, so that's the plot. 2230 01:46:25,394 --> 01:46:26,353 Apparently, my daughter... 2231 01:46:26,437 --> 01:46:27,563 You are my daughter, 2232 01:46:27,646 --> 01:46:28,772 aren't you, Mrs. Gibbs? 2233 01:46:28,856 --> 01:46:29,773 I think so. 2234 01:46:29,857 --> 01:46:31,275 Apparently, my daughter has the idea 2235 01:46:31,317 --> 01:46:33,277 that you and I ought to be friends. 2236 01:46:33,360 --> 01:46:34,778 Do you mind if I ask her 2237 01:46:34,820 --> 01:46:36,280 what she thinks we have in common? 2238 01:46:36,363 --> 01:46:38,574 It's very simple. You both love Tim. 2239 01:46:38,615 --> 01:46:40,242 Oh, I see. 2240 01:46:40,284 --> 01:46:42,453 Aren't you a little late? 2241 01:46:42,536 --> 01:46:45,331 I might be. I hope not. 2242 01:46:45,414 --> 01:46:48,334 Mom, I'm crazy about you, but... 2243 01:46:48,417 --> 01:46:50,878 but you're stubborn, and you're awfully tough. 2244 01:46:50,961 --> 01:46:52,921 You can't go on blaming Vicky. 2245 01:46:52,963 --> 01:46:54,548 It was really Tim's fault. 2246 01:46:54,631 --> 01:46:55,966 He did this whole thing to himself. 2247 01:46:56,050 --> 01:46:58,260 I was around. I saw it. 2248 01:46:58,302 --> 01:47:00,679 You've gotta hear her side of it. 2249 01:47:00,763 --> 01:47:01,930 I'm getting out of here. 2250 01:47:02,014 --> 01:47:03,974 The doctor said I shouldn't get excited, 2251 01:47:04,058 --> 01:47:06,101 and I'm all worked up. 2252 01:47:06,143 --> 01:47:08,437 Be a little easy, will you, Mom? 2253 01:47:11,982 --> 01:47:14,526 Maybe I am tough and stubborn, Miss Parker, 2254 01:47:14,610 --> 01:47:17,863 but from where I sit, it's pretty hard to believe 2255 01:47:17,946 --> 01:47:20,282 that you're really in love with Tim. 2256 01:47:20,324 --> 01:47:22,493 I don't know how to convince you, 2257 01:47:22,576 --> 01:47:23,661 but it's true. 2258 01:47:23,744 --> 01:47:25,621 Then fit Lew Harris into this pretty picture, 2259 01:47:25,663 --> 01:47:26,747 will you? 2260 01:47:26,830 --> 01:47:29,583 Lew did everything for me. You know that. 2261 01:47:29,667 --> 01:47:31,418 Maybe he did have some ideas. 2262 01:47:31,502 --> 01:47:33,754 It doesn't mean that I shared them. 2263 01:47:33,837 --> 01:47:36,382 There was never anyone for me but Tim. 2264 01:47:36,507 --> 01:47:38,133 Too bad you didn't let him know. 2265 01:47:38,217 --> 01:47:39,969 I tried to, Mrs. Donahue, 2266 01:47:40,052 --> 01:47:41,929 but he was pretty stubborn, too. 2267 01:47:44,306 --> 01:47:45,307 Come in. 2268 01:47:48,060 --> 01:47:49,812 Steve! Steve! 2269 01:47:49,895 --> 01:47:52,398 Mom! 2270 01:47:52,439 --> 01:47:54,441 Oh, it's so good to see you! 2271 01:47:54,483 --> 01:47:56,860 You look wonderful, Father Donahue! 2272 01:47:56,944 --> 01:47:59,154 Thin, but wonderful. 2273 01:47:59,238 --> 01:48:00,406 Oh, excuse me. 2274 01:48:00,489 --> 01:48:02,658 This is Tim's brother Father Donahue. 2275 01:48:02,741 --> 01:48:04,243 Steve, Vicky Parker. 2276 01:48:04,326 --> 01:48:05,661 How do you do, Miss Parker? 2277 01:48:05,744 --> 01:48:07,454 I'm glad to know you, Father. 2278 01:48:07,538 --> 01:48:09,540 Tim used to talk about you a lot. 2279 01:48:09,623 --> 01:48:11,125 He was very proud of you. 2280 01:48:11,208 --> 01:48:13,836 Thank you. He talked a lot about you, too. 2281 01:48:13,919 --> 01:48:15,004 That's nice. 2282 01:48:15,087 --> 01:48:16,422 Well, if you'll excuse me, 2283 01:48:16,463 --> 01:48:18,674 I'll find out where they have me spotted 2284 01:48:18,757 --> 01:48:20,718 in the show. 2285 01:48:20,801 --> 01:48:23,929 Oh, Vicky. Will you do me a favor? 2286 01:48:23,971 --> 01:48:25,306 If you see Katy, 2287 01:48:25,389 --> 01:48:27,308 tell her that her mother isn't stubborn. 2288 01:48:27,349 --> 01:48:29,435 It might take her two or three years 2289 01:48:29,518 --> 01:48:31,270 to change her mind, 2290 01:48:31,353 --> 01:48:33,147 but she's not stubborn. 2291 01:48:35,024 --> 01:48:36,483 Thanks, Mrs. Donahue. 2292 01:48:36,567 --> 01:48:37,901 See you later. 2293 01:48:40,988 --> 01:48:42,323 So that's the girl? 2294 01:48:42,406 --> 01:48:44,908 Yeah. Nice girl, too. 2295 01:48:44,992 --> 01:48:46,827 Your mom was wrong again. Ha. 2296 01:48:46,910 --> 01:48:49,163 Why didn't you let us know you were coming? 2297 01:48:49,246 --> 01:48:50,664 Mom, I didn't know myself. 2298 01:48:50,748 --> 01:48:51,749 The whole regiment 2299 01:48:51,832 --> 01:48:53,667 was just handed a 24-hour pass. 2300 01:48:53,751 --> 01:48:55,169 Now, I knew by the papers 2301 01:48:55,210 --> 01:48:56,670 that you're doing a show here, so... 2302 01:48:56,712 --> 01:48:58,172 A 24-hour pass? Does that mean that... 2303 01:48:58,213 --> 01:48:59,673 It means a 24-hour pass. 2304 01:48:59,715 --> 01:49:01,383 Don't you double-talk me, Steve Donahue. 2305 01:49:01,467 --> 01:49:03,218 Mom, I'm not supposed to say any more. 2306 01:49:03,302 --> 01:49:06,805 Besides, I don't know any more. 2307 01:49:06,847 --> 01:49:08,390 Say, shouldn't you be getting ready? 2308 01:49:08,474 --> 01:49:10,309 Oh, I'm all made up. 2309 01:49:10,351 --> 01:49:11,644 Just have to put my dress on. 2310 01:49:11,727 --> 01:49:12,978 Only be a minute. 2311 01:49:15,731 --> 01:49:17,316 Is, uh... 2312 01:49:17,399 --> 01:49:18,776 Pop back? 2313 01:49:18,859 --> 01:49:20,361 No. 2314 01:49:20,444 --> 01:49:21,445 How did you know? 2315 01:49:21,528 --> 01:49:22,946 Katy wrote me. 2316 01:49:23,030 --> 01:49:24,948 I wish there was some way 2317 01:49:25,032 --> 01:49:26,283 we could help him. 2318 01:49:26,367 --> 01:49:28,827 Yeah. Did, uh, Katy also write you 2319 01:49:28,911 --> 01:49:30,871 that you're gonna be an uncle? 2320 01:49:30,954 --> 01:49:33,290 Yeah. Isn't that great? 2321 01:49:33,374 --> 01:49:35,668 She booked me for the christening. 2322 01:49:35,709 --> 01:49:39,296 At least she and Charlie are happy. 2323 01:49:39,380 --> 01:49:41,674 Any news about Tim? 2324 01:49:41,757 --> 01:49:42,883 Not a word. 2325 01:49:46,303 --> 01:49:48,347 It's over a year, Steve. 2326 01:49:48,389 --> 01:49:51,600 Even the detectives have given up. 2327 01:49:51,684 --> 01:49:55,354 I still believe he'll be back, Mom. 2328 01:49:55,396 --> 01:49:57,523 I'm not so sure. 2329 01:49:57,606 --> 01:50:00,859 Sometimes I think we'll... never see him again. 2330 01:50:00,901 --> 01:50:01,902 Mom... 2331 01:50:03,445 --> 01:50:05,531 don't lose faith. 2332 01:50:05,614 --> 01:50:07,992 I don't always think that, Steve. 2333 01:50:08,075 --> 01:50:09,702 Just sometimes. 2334 01:50:10,911 --> 01:50:14,123 Man: You're on next, Mrs. Donahue. Five minutes. 2335 01:50:14,206 --> 01:50:15,457 Be right with you. 2336 01:50:18,252 --> 01:50:20,254 You wanna watch from the wings? 2337 01:50:20,337 --> 01:50:22,798 Yeah. That'll be great. 2338 01:50:22,881 --> 01:50:24,258 OK, I'll fix it. 2339 01:50:50,242 --> 01:50:53,954 There's no business like show business 2340 01:50:54,038 --> 01:50:57,833 Like no business I know 2341 01:50:57,916 --> 01:51:01,378 Everything about it is appealing 2342 01:51:01,462 --> 01:51:05,007 Everything the traffic will allow 2343 01:51:05,090 --> 01:51:07,968 Nowhere could you get that happy feeling 2344 01:51:08,052 --> 01:51:11,847 When you are stealing that extra bow 2345 01:51:11,930 --> 01:51:15,643 There's no people like show people 2346 01:51:15,726 --> 01:51:19,438 They smile when they are low 2347 01:51:19,480 --> 01:51:22,858 Yesterday they told you you would not go far 2348 01:51:22,941 --> 01:51:24,652 That night you open 2349 01:51:24,735 --> 01:51:26,612 And there you are 2350 01:51:26,654 --> 01:51:28,447 Next day, on your dressing room 2351 01:51:28,530 --> 01:51:30,240 They've hung a star 2352 01:51:30,324 --> 01:51:35,996 Let's go on with the show 2353 01:51:36,080 --> 01:51:37,998 The costumes, the scenery 2354 01:51:38,082 --> 01:51:39,833 The makeup, the props 2355 01:51:39,917 --> 01:51:43,629 The audience that lifts you when you're down 2356 01:51:43,671 --> 01:51:45,172 The headaches, the heartaches 2357 01:51:45,255 --> 01:51:47,049 The backaches, the flops 2358 01:51:47,132 --> 01:51:51,303 The sheriff who escorts you out of town 2359 01:51:51,387 --> 01:51:53,347 The opening when your heart beats 2360 01:51:53,389 --> 01:51:57,101 Like a drum 2361 01:51:57,184 --> 01:51:58,435 The closing 2362 01:51:58,519 --> 01:52:04,358 When the customers don't come 2363 01:52:04,441 --> 01:52:06,360 There's 2364 01:52:06,402 --> 01:52:09,446 No business like show business 2365 01:52:09,530 --> 01:52:13,075 Like no business I know 2366 01:52:13,158 --> 01:52:16,620 You get word before the show has started 2367 01:52:16,704 --> 01:52:19,873 That your favorite uncle died at dawn 2368 01:52:19,957 --> 01:52:23,002 On top of that, your pa and ma have parted 2369 01:52:23,043 --> 01:52:24,837 You're brokenhearted 2370 01:52:24,920 --> 01:52:26,797 But you go on 2371 01:52:26,880 --> 01:52:30,551 There's no people like show people 2372 01:52:30,634 --> 01:52:33,178 They smile when they are low 2373 01:52:33,262 --> 01:52:34,221 Mom. 2374 01:52:34,305 --> 01:52:35,723 Even with a turkey 2375 01:52:35,764 --> 01:52:37,850 That you know will fold 2376 01:52:37,933 --> 01:52:41,520 You may be stranded out in the cold 2377 01:52:41,603 --> 01:52:42,938 Still you wouldn't change it 2378 01:52:43,022 --> 01:52:44,732 For a sack of gold 2379 01:52:44,815 --> 01:52:48,027 Let's go on with the show 2380 01:52:50,446 --> 01:52:52,531 Let's go 2381 01:52:52,614 --> 01:52:56,285 On with the 2382 01:52:56,368 --> 01:53:02,207 Show 2383 01:53:03,500 --> 01:53:04,710 Tim! 2384 01:53:04,752 --> 01:53:06,045 Darling! 2385 01:53:08,756 --> 01:53:11,383 Oh, why did you do it, Tim, why? 2386 01:53:11,425 --> 01:53:12,968 Well, I had to, Mom. 2387 01:53:13,052 --> 01:53:15,262 I had to work things out for myself. 2388 01:53:15,346 --> 01:53:16,263 Oh! 2389 01:53:18,349 --> 01:53:19,350 Where's Pop? 2390 01:53:19,433 --> 01:53:21,060 Oh, he's... he's... 2391 01:53:21,101 --> 01:53:23,020 Here, son. 2392 01:53:24,188 --> 01:53:25,439 Terry! 2393 01:53:38,744 --> 01:53:39,912 Hello, Pop. 2394 01:53:42,164 --> 01:53:43,248 Oh, Tim. 2395 01:53:44,958 --> 01:53:46,126 Oh, Terry! 2396 01:53:46,210 --> 01:53:47,544 Hi, Molly. 2397 01:53:49,838 --> 01:53:51,423 Will you look at the woman? 2398 01:53:51,507 --> 01:53:53,550 You'd think I was the one who'd been lost. 2399 01:53:53,634 --> 01:53:55,761 Please, Mrs. Donahue. We're dead out there. 2400 01:53:55,803 --> 01:53:57,596 You're supposed to lead us into the big number. 2401 01:53:57,680 --> 01:53:58,889 Oh, yes. I'm sorry. 2402 01:53:58,973 --> 01:54:00,349 I'll be right with you. 2403 01:54:00,432 --> 01:54:01,684 Somebody give me their handkerchief. 2404 01:54:01,767 --> 01:54:02,935 Here. I got one. 2405 01:54:02,977 --> 01:54:04,770 All right, now, you all hold it. 2406 01:54:04,812 --> 01:54:06,313 I'll take care of this. 2407 01:54:06,355 --> 01:54:07,356 Just stand back. 2408 01:54:12,277 --> 01:54:13,445 Ladies and gentlemen, 2409 01:54:13,529 --> 01:54:15,906 first I want to thank you for being so patient. 2410 01:54:15,948 --> 01:54:18,200 My wife got just a little excited. 2411 01:54:18,283 --> 01:54:19,702 You see, the last time 2412 01:54:19,785 --> 01:54:21,453 we played this wonderful old theater 2413 01:54:21,537 --> 01:54:23,872 was the last time that The Five Donahues 2414 01:54:23,956 --> 01:54:25,374 appeared together as an act. 2415 01:54:25,457 --> 01:54:26,375 Well, after that, 2416 01:54:26,458 --> 01:54:27,918 lots of things happened, and... 2417 01:54:27,960 --> 01:54:30,379 well, that's just the way it was until... 2418 01:54:30,462 --> 01:54:32,423 just now, backstage when The Five Donahues 2419 01:54:32,464 --> 01:54:33,549 got together again. 2420 01:54:33,632 --> 01:54:35,217 And because we're kind of sentimental 2421 01:54:35,301 --> 01:54:36,510 about this old theater, 2422 01:54:36,593 --> 01:54:38,178 we'd like to do a little bit of 2423 01:54:38,262 --> 01:54:39,513 Alexander's Ragtime Band, 2424 01:54:39,596 --> 01:54:41,015 the number we did when we played here. 2425 01:54:42,224 --> 01:54:43,309 Thank you. 2426 01:54:43,392 --> 01:54:45,352 Ladies and gentlemen, The Five Donahues. 2427 01:54:57,406 --> 01:54:59,616 Come on and hear, come on and hear 2428 01:54:59,658 --> 01:55:01,910 Alexander's Ragtime Band 2429 01:55:01,994 --> 01:55:03,954 Come on and hear, come on and hear 2430 01:55:04,038 --> 01:55:06,165 It's the best band in the land 2431 01:55:06,248 --> 01:55:09,001 And if you care to hear the Swanee River 2432 01:55:09,084 --> 01:55:11,086 Played in ragtime 2433 01:55:11,170 --> 01:55:13,172 Come on and hear, come on and hear 2434 01:55:13,255 --> 01:55:15,883 Alexander's Ragtime 2435 01:55:15,966 --> 01:55:19,094 That raggy beat, gets in your feet 2436 01:55:19,178 --> 01:55:20,888 Come on and meet 2437 01:55:20,971 --> 01:55:23,641 Alexander's 2438 01:55:23,682 --> 01:55:26,518 Ragtime Band 2439 01:55:26,560 --> 01:55:28,812 There's no business like show business 2440 01:55:28,896 --> 01:55:30,606 There's no business 2441 01:55:30,689 --> 01:55:32,608 That's half so thrilling 2442 01:55:32,691 --> 01:55:35,861 The cowboys, the tumblers, the wrestlers, the clowns 2443 01:55:35,944 --> 01:55:39,156 The roustabouts that move the show at dawn 2444 01:55:39,198 --> 01:55:42,743 The music, the spotlights, the people, the towns 2445 01:55:42,826 --> 01:55:45,704 The thrill of that applause when you go on 2446 01:55:45,746 --> 01:55:49,333 You're standing out in front on opening nights 2447 01:55:49,375 --> 01:55:52,544 And there's your billing right up there in lights 2448 01:55:52,628 --> 01:55:56,131 There's no people like show people 2449 01:55:56,215 --> 01:55:59,677 They smile when they are low 2450 01:55:59,718 --> 01:56:02,680 Even with a turkey that you know will fold 2451 01:56:02,721 --> 01:56:06,266 You may be stranded out in the cold 2452 01:56:06,350 --> 01:56:07,726 Still you wouldn't change it 2453 01:56:07,810 --> 01:56:09,353 For a sack of gold 2454 01:56:09,436 --> 01:56:12,815 You go on with the show 2455 01:56:12,898 --> 01:56:15,985 There's no business like show business 2456 01:56:16,068 --> 01:56:19,530 Like no business I know 2457 01:56:19,571 --> 01:56:22,908 Everything about it is appealing 2458 01:56:22,992 --> 01:56:26,078 Everything the traffic will allow 2459 01:56:26,161 --> 01:56:28,872 Nowhere can you get that happy feeling 2460 01:56:28,914 --> 01:56:32,292 When you are stealing that extra bow 2461 01:56:32,376 --> 01:56:35,754 There's no people like show people 2462 01:56:35,796 --> 01:56:39,466 They smile when they are low 2463 01:56:39,550 --> 01:56:42,594 Yesterday they told you you would not go far 2464 01:56:42,678 --> 01:56:45,931 That night you open, and there you are 2465 01:56:45,973 --> 01:56:47,683 Next day, on your dressing room 2466 01:56:47,766 --> 01:56:49,101 They've hung a star 2467 01:56:49,184 --> 01:56:53,147 Let's go on with the show 2468 01:56:53,230 --> 01:56:55,566 Let's go 2469 01:56:55,607 --> 01:56:57,693 On with the 2470 01:56:57,776 --> 01:57:00,696 No business like show business 2471 01:57:00,779 --> 01:57:06,118 Let's go, go on with the show 2472 01:57:07,305 --> 01:57:13,489 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 170152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.