Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,340 --> 00:00:06,175
Daniel Ugara came here
to find his sister.
2
00:00:06,200 --> 00:00:09,559
We think that Zezi is being held
by people traffickers.
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,833
Right, you know what an awayday girl is?
4
00:00:11,858 --> 00:00:13,577
They come over on the ferry
to turn tricks.
5
00:00:13,578 --> 00:00:15,737
When they get enough money, they go home.
6
00:00:15,738 --> 00:00:17,697
- But that's not you?
- No.
7
00:00:17,698 --> 00:00:19,697
We need a hand in here, please!
8
00:00:19,698 --> 00:00:22,377
Calum Dunwoody died about 15 minutes ago.
9
00:00:22,378 --> 00:00:26,257
Keep your mouth shut if you want
to see your kids grow up.
10
00:00:26,258 --> 00:00:27,457
It's the money.
11
00:00:27,458 --> 00:00:29,257
- Give it to him, please.
- Give who it?
12
00:00:29,258 --> 00:00:31,857
Three or four flats
with trafficked girls in them.
13
00:00:31,858 --> 00:00:33,897
And what about Nigerian girls?
14
00:00:33,898 --> 00:00:35,297
Where did you get your tattoo?
15
00:00:35,298 --> 00:00:37,217
There was a snake on her hand.
16
00:00:37,218 --> 00:00:39,217
A snake with two heads.
17
00:00:39,218 --> 00:00:41,017
You'll be all right.
18
00:00:41,018 --> 00:00:42,058
Move it!
19
00:00:43,326 --> 00:00:47,257
Andrea thinks he sold
her business to Graeme Benson.
20
00:00:47,258 --> 00:00:49,697
- That's Shetland.
- You know it?
21
00:00:49,698 --> 00:00:51,377
Yeah, I know it.
22
00:00:51,378 --> 00:00:53,257
Somebody's threatening my daughter.
23
00:00:53,258 --> 00:00:56,137
I need you back at home
so I can keep an eye on you.
24
00:00:56,138 --> 00:00:57,618
Zezi never left Shetland.
25
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
26
00:02:12,458 --> 00:02:14,337
Down you go.
27
00:02:14,338 --> 00:02:16,377
It's OK, it's OK. Are you OK?
28
00:02:16,378 --> 00:02:17,537
She's grand.
29
00:02:17,538 --> 00:02:18,578
She's on the mend.
30
00:02:19,738 --> 00:02:20,778
What are they?
31
00:02:21,858 --> 00:02:22,898
Medicine.
32
00:02:34,978 --> 00:02:38,218
Oi! Let her sleep for a bit.
33
00:02:54,098 --> 00:02:56,537
I need to know what's going on.
34
00:02:56,538 --> 00:02:58,417
It's nothing to worry about.
35
00:02:58,418 --> 00:02:59,617
Well, clearly it is,
36
00:02:59,642 --> 00:03:01,817
or else you wouldn't have
had to smuggle me up here.
37
00:03:01,818 --> 00:03:03,617
That was just a precaution.
38
00:03:03,618 --> 00:03:05,417
Jimmy's just looking out for you, love.
39
00:03:05,418 --> 00:03:07,457
I'm not a child. OK?
40
00:03:07,458 --> 00:03:10,457
I have a right to know what
kind of danger I'm in.
41
00:03:10,458 --> 00:03:11,498
OK.
42
00:03:15,498 --> 00:03:22,017
We think that whoever murdered
Daniel Ugara and the Hayes
43
00:03:22,018 --> 00:03:24,458
is involved in people trafficking.
44
00:03:25,578 --> 00:03:28,442
I was following up a lead
when I was in Glasgow,
45
00:03:28,443 --> 00:03:31,457
and it looks like I might have rattled
somebody's cage.
46
00:03:31,458 --> 00:03:32,497
Whose cage?
47
00:03:32,498 --> 00:03:35,537
I don't know that yet,
but their response was
48
00:03:35,538 --> 00:03:36,840
to target you.
49
00:03:37,658 --> 00:03:41,257
And they followed you and they found
out where you lived
50
00:03:41,258 --> 00:03:43,217
and they took photographs.
51
00:03:43,218 --> 00:03:45,825
Now, that was probably just a warning,
52
00:03:45,850 --> 00:03:47,858
just to try and get me to back off,
53
00:03:47,883 --> 00:03:51,460
but these people kidnap
young women every day.
54
00:03:55,938 --> 00:03:56,978
Right.
55
00:03:58,538 --> 00:04:00,537
Thanks for telling me.
56
00:04:03,618 --> 00:04:05,097
You all right?
57
00:04:05,098 --> 00:04:06,260
Yeah.
58
00:04:06,978 --> 00:04:09,297
Cassie, this is Alex.
59
00:04:09,298 --> 00:04:12,017
He's going to be staying
around for the next few days.
60
00:04:12,018 --> 00:04:13,657
- Hi.
- Nice to meet you, Cassie.
61
00:04:13,658 --> 00:04:15,378
Are you old enough to be a cop, son?
62
00:04:16,571 --> 00:04:17,780
I'm 23.
63
00:04:19,218 --> 00:04:21,297
Can you handle yourself?
64
00:04:21,298 --> 00:04:23,298
- What?
- In a fight?
65
00:04:24,458 --> 00:04:27,020
Well, I can hold my own. Aye.
66
00:04:28,658 --> 00:04:30,777
Are you quite finished?
67
00:04:30,778 --> 00:04:31,818
Yes.
68
00:04:36,418 --> 00:04:37,458
Right.
69
00:04:38,498 --> 00:04:40,417
I'll keep coming back
to check in on you, OK?
70
00:04:40,418 --> 00:04:41,817
Yep, sure.
71
00:04:41,818 --> 00:04:43,898
- If anything happens, you call me.
- Yes, sir.
72
00:04:50,498 --> 00:04:54,018
Hey, Alice, I'm just phoning
to see if you're OK.
73
00:04:57,058 --> 00:04:58,778
We should probably talk.
74
00:04:59,858 --> 00:05:03,097
It would be good to meet, so give
me a call when you get a minute.
75
00:05:03,098 --> 00:05:04,138
Bye.
76
00:05:08,538 --> 00:05:12,697
Right, Aaron McGuire is still
prime suspect in the murders
77
00:05:12,698 --> 00:05:16,817
of Daniel Ugara,
Prentice Hayes and Carla Hayes.
78
00:05:16,818 --> 00:05:20,257
And we suspect that he's holding
Zezi Ugara, and possibly
79
00:05:20,258 --> 00:05:21,298
another girl, too.
80
00:05:22,618 --> 00:05:26,057
Now, Sandy went to see
Morag Dunwoody yesterday,
81
00:05:26,058 --> 00:05:29,657
and she claims that there were no
women on board Silver Darling
82
00:05:29,658 --> 00:05:32,217
the night that Calum
sailed for the mainland.
83
00:05:32,218 --> 00:05:35,057
Yeah, it's probably not the smartest
move, under the circumstances,
84
00:05:35,058 --> 00:05:36,777
but it did get us some
useful information.
85
00:05:36,778 --> 00:05:39,097
Namely, that these women
are still on the island.
86
00:05:39,098 --> 00:05:40,603
But how do we find them,
87
00:05:40,628 --> 00:05:42,497
short of searching every
house in Shetland?
88
00:05:42,498 --> 00:05:43,685
If they are here,
89
00:05:44,972 --> 00:05:48,217
then I reckon McGuire is too.
90
00:05:48,218 --> 00:05:50,777
And I reckon that he's going
to have to surface at some point.
91
00:05:50,778 --> 00:05:54,017
So, Billy, check everything
that we've got on McGuire
92
00:05:54,018 --> 00:05:56,857
because if we can find even a
trace, then at least we can narrow
93
00:05:56,858 --> 00:05:58,057
the search a wee bit.
94
00:05:58,058 --> 00:06:00,817
We're also going to have to look
at this guy, Graeme Benson.
95
00:06:00,818 --> 00:06:02,977
He's originally from Shetland.
96
00:06:02,978 --> 00:06:04,257
He's based in Glasgow now.
97
00:06:04,258 --> 00:06:07,940
He's made his money in property
and he owns the MacBay Hotel.
98
00:06:08,298 --> 00:06:12,057
I think he's the one
that's organising the trafficking.
99
00:06:12,058 --> 00:06:14,537
So, McGuire is working for Benson?
100
00:06:14,538 --> 00:06:18,017
Ah! I don't know that yet.
101
00:06:18,018 --> 00:06:21,440
But check out whoever he's
been in contact with up here.
102
00:06:22,298 --> 00:06:23,338
OK?
103
00:06:39,618 --> 00:06:40,778
How are the kids doing?
104
00:06:42,218 --> 00:06:43,458
I haven't told them yet.
105
00:06:46,938 --> 00:06:48,620
And how are you holding up?
106
00:06:49,458 --> 00:06:51,017
Look, what is it that you want?
107
00:06:51,018 --> 00:06:54,137
Calum said that there were no women
on board on the night that he made
108
00:06:54,138 --> 00:06:55,900
the crossing to the mainland.
109
00:06:56,820 --> 00:06:58,777
- Did he?
- That's what you told me.
110
00:06:58,778 --> 00:07:00,860
Yeah, well, whatever I said, ignore it.
111
00:07:01,698 --> 00:07:03,497
I was upset. I don't know anything.
112
00:07:03,498 --> 00:07:04,618
I don't believe that.
113
00:07:09,618 --> 00:07:11,540
Calum didn't like doing it, did he?
114
00:07:12,940 --> 00:07:16,017
I mean, he was a decent man, so that
wouldn't have sat well with him.
115
00:07:16,018 --> 00:07:18,020
Carrying people on the boat like that.
116
00:07:19,418 --> 00:07:21,777
I think he talked to you about it,
Morag, because he didn't
117
00:07:21,778 --> 00:07:23,658
have anybody else to talk to about it.
118
00:07:25,418 --> 00:07:27,777
Morag, it's important.
119
00:07:27,778 --> 00:07:29,937
There are people in danger. Other girls.
120
00:07:29,938 --> 00:07:32,018
Oh, and you think I give
a shit about them?
121
00:07:33,778 --> 00:07:35,697
I have just lost my husband.
122
00:07:35,698 --> 00:07:37,418
My kids have just lost their dad!
123
00:07:39,498 --> 00:07:45,257
I have no interest in some... wee
lassies that have got themselves
124
00:07:45,258 --> 00:07:47,338
involved with those evil bastards.
125
00:07:48,658 --> 00:07:50,617
Oh, you're something else.
126
00:07:50,618 --> 00:07:52,098
God, you're something else!
127
00:07:54,418 --> 00:07:55,538
People are in danger?
128
00:07:57,698 --> 00:07:59,858
No, Calum was in danger.
129
00:08:00,071 --> 00:08:01,911
And you didn't bother helping him.
130
00:08:05,298 --> 00:08:07,177
What was she like last time?
131
00:08:07,178 --> 00:08:08,737
She wasn't as jittery as that.
132
00:08:08,738 --> 00:08:10,258
I think somebody's got to her.
133
00:08:15,858 --> 00:08:19,697
Get the patrol car to take a run
past Morag's house this afternoon
134
00:08:19,698 --> 00:08:22,497
and see if you can get a list of the
calls going in and out of the house.
135
00:08:22,498 --> 00:08:24,977
Billy, where are we with
tracking McGuire?
136
00:08:24,978 --> 00:08:27,817
So far, there's no trace of him
being on Shetland in the last week.
137
00:08:27,818 --> 00:08:29,577
He's here somewhere, Billy.
138
00:08:29,578 --> 00:08:33,020
You wanted to know who Graeme Benson
was in contact with?
139
00:08:34,258 --> 00:08:35,297
Carla Hayes?
140
00:08:35,298 --> 00:08:38,897
Benson called her mobile four times
in the week before she was killed.
141
00:08:38,898 --> 00:08:40,937
Have you got any idea
what these calls were about?
142
00:08:40,938 --> 00:08:42,457
No, but it must have been important.
143
00:08:42,458 --> 00:08:45,140
The last one lasted 50-odd minutes.
144
00:08:45,618 --> 00:08:47,340
Sandy, can I have a word?
145
00:08:47,818 --> 00:08:49,338
You'd better come too, Jimmy.
146
00:08:52,178 --> 00:08:54,340
I've spoken to the PIRC.
147
00:08:55,538 --> 00:08:59,057
And we've decided that
Calum Dunwoody's suicide
148
00:08:59,058 --> 00:09:00,818
warrants further investigation.
149
00:09:03,498 --> 00:09:04,538
I'm sorry, Sandy.
150
00:09:06,338 --> 00:09:07,937
Be all right.
151
00:09:07,938 --> 00:09:08,978
Will it?
152
00:09:10,418 --> 00:09:11,818
I know how these things go.
153
00:09:12,778 --> 00:09:14,257
Everybody wants a scapegoat.
154
00:09:14,258 --> 00:09:15,497
No. No, no, no.
155
00:09:15,498 --> 00:09:18,857
No, we just want
to establish all the facts.
156
00:09:18,858 --> 00:09:19,960
Well, I gave you the facts,
157
00:09:19,985 --> 00:09:22,617
and I had no idea he was
going to do what he did.
158
00:09:22,618 --> 00:09:24,378
Where are you going? To call my rep.
159
00:09:27,938 --> 00:09:29,458
I'm making lunch, you hungry?
160
00:09:31,778 --> 00:09:32,817
I'm not sure.
161
00:09:32,818 --> 00:09:34,617
You're not sure if you're hungry?
162
00:09:34,618 --> 00:09:37,257
No, he never said anything about lunch.
163
00:09:37,258 --> 00:09:38,497
Who didn't?
164
00:09:38,498 --> 00:09:40,217
The boss.
165
00:09:40,218 --> 00:09:43,098
It might not look too good if he
comes in to see me feeding my face.
166
00:09:44,618 --> 00:09:45,858
Are you afraid of my dad?
167
00:09:48,058 --> 00:09:50,457
Frankly, aye.
168
00:09:50,458 --> 00:09:54,537
Well, this stuff needs used
up by today, so you may as well eat.
169
00:09:54,538 --> 00:09:56,538
- Grab me a chopping board, will you?
- Yeah.
170
00:10:04,138 --> 00:10:06,897
OK, where is this chopping board?
171
00:10:06,898 --> 00:10:08,178
Sorry, bottom cupboard.
172
00:10:22,898 --> 00:10:25,297
So, if Carla was working for Benson,
173
00:10:25,298 --> 00:10:27,817
are we saying he's the one
who ordered the attack on the Hayes?
174
00:10:27,818 --> 00:10:29,457
I don't know.
175
00:10:29,458 --> 00:10:32,297
But if he is running the operation,
then he's bound to have the right
176
00:10:32,298 --> 00:10:35,018
kind of mean bastards to carry it out.
177
00:10:37,658 --> 00:10:40,018
You did the right thing,
bringing Cassie home.
178
00:10:41,418 --> 00:10:42,458
Ah!
179
00:10:44,098 --> 00:10:45,377
I put her at risk.
180
00:10:45,378 --> 00:10:46,698
It wasn't your fault.
181
00:10:47,738 --> 00:10:49,417
Well, my job made her a target.
182
00:10:49,418 --> 00:10:50,777
She's vulnerable because of me.
183
00:10:50,778 --> 00:10:52,580
Cassie isn't vulnerable.
184
00:10:53,138 --> 00:10:57,217
She's got you and she's got Duncan
and, in case you hadn't noticed,
185
00:10:57,218 --> 00:10:59,898
your wee girl grew up to be
a pretty tough young woman.
186
00:11:00,898 --> 00:11:02,058
That's because of you.
187
00:11:08,298 --> 00:11:11,418
- She's smart, too.
- She gets that from her mum.
188
00:11:16,378 --> 00:11:19,097
I told you, if there was anything
dodgy going on, that was
189
00:11:19,098 --> 00:11:20,457
down to Prentice.
190
00:11:20,458 --> 00:11:21,618
I kept my nose out of it.
191
00:11:23,818 --> 00:11:25,777
What about your mum?
192
00:11:25,778 --> 00:11:26,897
What about her?
193
00:11:26,898 --> 00:11:31,137
Well, did she keep her nose out of it,
or was she the one organising it all?
194
00:11:31,138 --> 00:11:32,777
Organising what?
195
00:11:32,778 --> 00:11:34,977
Look, for the last time,
Prentice was the one...
196
00:11:34,978 --> 00:11:37,738
Jamie, come on! I've heard the speech.
197
00:11:38,898 --> 00:11:42,457
Now, you can't keep blaming
everything on your dead brother,
198
00:11:42,458 --> 00:11:43,897
because Prentice was small-time.
199
00:11:43,898 --> 00:11:46,977
He was a pimp and a dealer,
he wasn't a big enough player
200
00:11:46,978 --> 00:11:49,860
to warrant getting wiped out
along with his family.
201
00:11:50,498 --> 00:11:52,300
This is about something bigger.
202
00:11:53,058 --> 00:11:55,137
And I need to know
what your mum was involved in.
203
00:11:55,138 --> 00:11:56,857
She wasn't involved in anything.
204
00:11:56,858 --> 00:11:59,817
This isn't just about your family, Jamie.
There are other people at risk.
205
00:11:59,818 --> 00:12:02,857
What, like that mad woman's
daughter? Olivia?
206
00:12:02,858 --> 00:12:06,537
Yeah, you ought to rein her in.
207
00:12:06,538 --> 00:12:09,177
She was here last night, tried to
make out I knew where her kid was.
208
00:12:09,178 --> 00:12:10,418
Do you know where she is?
209
00:12:11,878 --> 00:12:12,918
Of course I don't.
210
00:12:18,378 --> 00:12:19,697
Have you seen this guy before?
211
00:12:19,698 --> 00:12:21,300
- No.
- You barely looked.
212
00:12:25,618 --> 00:12:26,778
You do know him?
213
00:12:28,377 --> 00:12:31,820
It's Graeme Benson, Mum's pal.
214
00:12:34,658 --> 00:12:36,137
Was your mum working with him?
215
00:12:36,138 --> 00:12:37,377
What?
216
00:12:37,378 --> 00:12:38,977
No. No, they were mates.
217
00:12:38,978 --> 00:12:40,737
They went to school together.
218
00:12:40,738 --> 00:12:42,697
They'd catch up when
he came up from Glasgow.
219
00:12:42,698 --> 00:12:45,180
So, when was the last time she saw him?
220
00:12:45,938 --> 00:12:47,380
I don't know.
221
00:12:47,818 --> 00:12:49,420
A couple of weeks ago?
222
00:12:51,658 --> 00:12:52,698
Ah.
223
00:12:54,458 --> 00:12:55,977
They were just pals.
224
00:12:55,978 --> 00:12:57,018
That's all!
225
00:13:05,018 --> 00:13:06,378
Tosh, give me a wee minute.
226
00:13:12,338 --> 00:13:14,097
What are you doing here?
227
00:13:14,098 --> 00:13:15,698
Jamie asked me to come and stay.
228
00:13:16,738 --> 00:13:17,778
Jamie?
229
00:13:19,778 --> 00:13:21,817
You mean the guy that
had you selling yourself
230
00:13:21,818 --> 00:13:24,497
out of a caravan up there
until a few days ago?
231
00:13:24,498 --> 00:13:25,940
That was Prentice.
232
00:13:28,658 --> 00:13:32,420
Rosie, this isn't a good idea.
233
00:13:33,298 --> 00:13:34,617
What do you mean?
234
00:13:34,618 --> 00:13:37,060
You and Jamie.
235
00:13:38,258 --> 00:13:39,937
Why not me and Jamie?
236
00:13:39,938 --> 00:13:40,978
We get on.
237
00:13:41,978 --> 00:13:44,298
Besides, I've nowhere else to go.
238
00:14:02,378 --> 00:14:04,697
What were you doing up there?
239
00:14:04,698 --> 00:14:06,857
Trying to pay the rent.
240
00:14:06,858 --> 00:14:11,417
Jamie Hayes doesn't know where
Zezi is, and he's not holding her.
241
00:14:11,418 --> 00:14:13,017
Now, you don't know that for sure.
242
00:14:13,018 --> 00:14:14,700
You don't know anything!
243
00:14:15,178 --> 00:14:18,617
They sent that video a week ago, and
you still have no idea where she is.
244
00:14:18,618 --> 00:14:20,177
We're doing everything we can.
245
00:14:20,178 --> 00:14:22,578
- You failed my kids.
- No, that's not true.
246
00:14:25,018 --> 00:14:27,977
Look, I understand how you feel,
I have a daughter of my own.
247
00:14:27,978 --> 00:14:29,820
No, you don't, though, do you?
248
00:14:30,698 --> 00:14:32,017
I've been asking round.
249
00:14:32,018 --> 00:14:35,297
That daughter that you talk about,
she's not really yours, is she?
250
00:14:35,298 --> 00:14:36,897
OK, that's not helping.
251
00:14:36,898 --> 00:14:40,060
Me and Zezi and Daniel are blood.
252
00:14:42,618 --> 00:14:43,737
And blood is everything.
253
00:14:43,738 --> 00:14:44,777
Is that so?
254
00:14:44,778 --> 00:14:47,737
Which is why I'm not
going anywhere until I find her.
255
00:14:47,738 --> 00:14:51,900
So where were you three weeks ago
when Daniel came looking for you?
256
00:14:52,698 --> 00:14:54,497
When your son came to ask you for help?
257
00:14:54,498 --> 00:14:56,297
Where were you then, Olivia?
258
00:14:56,298 --> 00:14:59,217
I told you, I couldn't make it.
259
00:14:59,218 --> 00:15:01,657
Yeah, well, maybe you should have.
260
00:15:01,658 --> 00:15:03,538
Because I'd have been there for mine.
261
00:15:15,818 --> 00:15:17,497
You OK?
262
00:15:17,498 --> 00:15:19,177
Yeah, I'm fine.
263
00:15:19,178 --> 00:15:20,418
Let's just call it a day.
264
00:15:40,098 --> 00:15:42,417
I'm sorry, I've been trying
to call you all day.
265
00:15:42,418 --> 00:15:44,177
- It's just been...
- It's all right, really.
266
00:15:44,178 --> 00:15:49,337
Look, shall we go somewhere and grab
a drink and then we can talk?
267
00:15:49,338 --> 00:15:51,297
Jimmy...
268
00:15:51,298 --> 00:15:52,337
Oh, hi, Jimmy.
269
00:15:52,338 --> 00:15:53,897
Hey, Chris, how are you doing?
270
00:15:53,898 --> 00:15:55,817
Yeah, I can't complain.
271
00:15:55,818 --> 00:15:57,537
I was just bringing Duncan's keys back.
272
00:15:57,538 --> 00:16:00,154
Yeah, Chris has been helping Duncan
with the refitting at the bistro.
273
00:16:00,155 --> 00:16:01,418
Ah, OK, OK.
274
00:16:03,178 --> 00:16:05,444
We're just about to go for something
to eat. Do you want to come?
275
00:16:05,445 --> 00:16:09,020
Um... No, Cassie's home, so...
276
00:16:10,418 --> 00:16:12,297
- Well, we'd better be off.
- Yeah.
277
00:16:12,298 --> 00:16:13,320
All right.
278
00:16:13,345 --> 00:16:15,020
- All right, see you later, Jimmy.
- Bye.
279
00:16:42,538 --> 00:16:45,057
- You were warned.
- Oh, no, no, wait.
280
00:16:45,058 --> 00:16:46,898
I... I didn't say anything to...
281
00:17:03,618 --> 00:17:04,658
How's the Marquez?
282
00:17:06,338 --> 00:17:07,378
What?
283
00:17:10,178 --> 00:17:11,218
Oh!
284
00:17:12,378 --> 00:17:14,778
No, I've barely had time to start it.
285
00:17:17,738 --> 00:17:20,578
I wouldn't have thought magic
realism was your cup of tea.
286
00:17:23,698 --> 00:17:25,418
It was Alice that recommended it.
287
00:17:28,178 --> 00:17:32,220
His other one's better,
Love In The Time Of Cholera.
288
00:17:32,938 --> 00:17:34,337
It's a better story.
289
00:17:34,338 --> 00:17:35,700
- Is it?
- Mm-hm.
290
00:17:36,978 --> 00:17:39,977
It's about this guy who falls
in love with this girl,
291
00:17:39,978 --> 00:17:44,297
but she ends up marrying someone
else, so he has to wait 50 years
292
00:17:44,298 --> 00:17:47,258
until the husband dies,
and then he gets together with her.
293
00:17:54,978 --> 00:17:57,218
Well, I guess I don't need
to read it now, do I?
294
00:18:03,458 --> 00:18:05,020
You can talk to me.
295
00:18:09,738 --> 00:18:10,778
I know.
296
00:18:13,218 --> 00:18:14,740
So, talk to me.
297
00:18:16,898 --> 00:18:17,938
What about?
298
00:18:20,738 --> 00:18:22,978
- What's going on with you and Alice?
- Nothing.
299
00:18:27,138 --> 00:18:28,658
Nothing worth talking about.
300
00:18:33,738 --> 00:18:34,778
OK.
301
00:20:02,178 --> 00:20:03,218
Oh, God!
302
00:20:04,658 --> 00:20:05,698
Oh, God!
303
00:20:19,898 --> 00:20:21,360
- Come on!
- Mummy!
304
00:20:21,385 --> 00:20:22,600
Come on!
305
00:20:44,180 --> 00:20:45,777
What's happened?
306
00:20:45,778 --> 00:20:47,377
House was attacked last night.
307
00:20:47,378 --> 00:20:49,660
They put a petrol bomb
through the window.
308
00:20:50,818 --> 00:20:53,058
- Where's Morag and the kids?
- They got out.
309
00:21:03,098 --> 00:21:04,138
You OK?
310
00:21:07,498 --> 00:21:09,177
Who did it, Morag?
311
00:21:09,178 --> 00:21:10,218
I don't know.
312
00:21:11,938 --> 00:21:13,378
I really don't know.
313
00:21:19,418 --> 00:21:20,458
OK.
314
00:21:22,338 --> 00:21:25,258
You can't stay here. We have to
move you to somewhere safe.
315
00:21:26,858 --> 00:21:27,898
Not the station.
316
00:21:30,658 --> 00:21:31,698
OK.
317
00:21:36,058 --> 00:21:38,858
- When can we get in the house?
- Soon as the fire crew say so.
318
00:21:40,898 --> 00:21:45,617
OK, until we get the all clear,
check the outside,
319
00:21:45,618 --> 00:21:48,577
tyre tracks, footprints,
whatever we can use.
320
00:21:48,578 --> 00:21:52,217
Tosh, get some of these uniforms
together and go and check
321
00:21:52,218 --> 00:21:54,897
the neighbours' houses, see if
anybody saw anything last night.
322
00:21:54,898 --> 00:21:57,320
I've called the forensics team,
they're on their way over.
323
00:21:57,345 --> 00:21:58,500
OK.
324
00:22:09,138 --> 00:22:11,457
Alice, it's Jimmy.
325
00:22:11,458 --> 00:22:12,498
I need your help.
326
00:22:28,778 --> 00:22:30,057
Toilet.
327
00:22:30,058 --> 00:22:31,098
Let's go.
328
00:22:40,178 --> 00:22:42,537
- You need help?
- I'll be OK.
329
00:22:42,538 --> 00:22:43,578
OK.
330
00:22:53,378 --> 00:22:54,778
Told you she'd be all right.
331
00:23:02,178 --> 00:23:03,900
We should have a wee party.
332
00:23:04,538 --> 00:23:05,857
What?
333
00:23:05,858 --> 00:23:07,578
To celebrate her getting better.
334
00:23:09,458 --> 00:23:10,937
I'll cook.
335
00:23:16,418 --> 00:23:17,977
- It's OK.
- I'm OK.
336
00:23:17,978 --> 00:23:19,338
Of course you are. Come on.
337
00:23:44,018 --> 00:23:45,057
How are they doing?
338
00:23:45,058 --> 00:23:46,777
Aye, they're pretty shaken up.
339
00:23:46,778 --> 00:23:48,897
Listen, thanks for sorting
this place so quickly.
340
00:23:48,898 --> 00:23:49,937
Oh, that's OK.
341
00:23:49,938 --> 00:23:52,697
We always keep a place free
for families in emergencies.
342
00:23:52,698 --> 00:23:54,417
I've picked up some food.
343
00:23:54,418 --> 00:23:56,937
It's not much, but it should
get them through the day.
344
00:23:56,938 --> 00:23:58,538
OK, thanks, I appreciate that.
345
00:24:02,218 --> 00:24:03,940
Call me if you need anything.
346
00:24:04,938 --> 00:24:05,978
Thank you.
347
00:24:08,898 --> 00:24:09,938
Alice?
348
00:24:12,418 --> 00:24:14,300
We should probably talk later.
349
00:24:14,818 --> 00:24:17,177
Yeah, get them settled, then call me.
350
00:24:17,178 --> 00:24:18,218
OK.
351
00:24:27,738 --> 00:24:29,938
There's nothing that
I can do, I'm working.
352
00:24:32,298 --> 00:24:34,100
You just go to a pal's house!
353
00:24:36,098 --> 00:24:37,580
It's not my problem.
354
00:24:41,218 --> 00:24:44,137
Sorry, it's my little sister,
she's locked herself
355
00:24:44,138 --> 00:24:46,140
out of the house again.
356
00:24:46,698 --> 00:24:48,537
Can't you go and give her her keys?
357
00:24:48,538 --> 00:24:50,617
I'm not going to leave you here alone.
358
00:24:50,618 --> 00:24:52,258
Your house is just down the road.
359
00:24:58,098 --> 00:24:59,497
I'll be fine!
360
00:24:59,498 --> 00:25:01,457
Off you go!
361
00:25:01,458 --> 00:25:02,777
Why don't you come with me?
362
00:25:02,778 --> 00:25:04,538
I can't, this was due in yesterday.
363
00:25:07,058 --> 00:25:08,377
I'll just run round.
364
00:25:08,378 --> 00:25:09,417
Fine.
365
00:25:09,418 --> 00:25:10,657
I'll be five minutes, tops.
366
00:25:10,658 --> 00:25:12,380
Will you just go?
367
00:25:15,698 --> 00:25:16,938
Lock the door behind me?
368
00:25:33,778 --> 00:25:35,298
You don't have to knock, Alex!
369
00:25:45,258 --> 00:25:46,580
You must be Cassie.
370
00:25:52,218 --> 00:25:53,697
You finished already?
371
00:25:53,698 --> 00:25:56,257
Aye, it went in easier than expected.
372
00:25:56,258 --> 00:25:57,617
Oh, it looks fantastic.
373
00:25:57,618 --> 00:25:58,658
Thanks.
374
00:26:00,538 --> 00:26:02,017
You the only one here?
375
00:26:02,018 --> 00:26:03,058
Yeah.
376
00:26:04,218 --> 00:26:09,217
Your project manager came by,
asked me to pass on a message.
377
00:26:09,218 --> 00:26:12,618
He says they're downing tools
until you make last month's payment.
378
00:26:15,218 --> 00:26:17,737
- Shite!
- How bad is it?
379
00:26:17,738 --> 00:26:22,057
Oh, you know, there's always cash
flow problems in projects like this.
380
00:26:22,058 --> 00:26:23,777
But it's only temporary?
381
00:26:23,778 --> 00:26:24,938
Well, I bloody hope so.
382
00:26:27,778 --> 00:26:29,537
I can take a couple of days off.
383
00:26:29,538 --> 00:26:32,177
- I'm more than happy to pitch in.
- No, I can't ask you to do that.
384
00:26:32,178 --> 00:26:33,857
It's not a problem.
385
00:26:33,858 --> 00:26:35,497
I've been where you are.
386
00:26:35,498 --> 00:26:36,978
A little help goes a long way.
387
00:26:40,898 --> 00:26:42,697
So, you're a friend of my dad's?
388
00:26:42,698 --> 00:26:45,857
Well, more of an acquaintance,
really, but...
389
00:26:45,858 --> 00:26:47,777
He's at work right now.
390
00:26:47,778 --> 00:26:50,297
I can give him a call, if you want.
391
00:26:50,298 --> 00:26:51,497
No need.
392
00:26:51,498 --> 00:26:54,580
I'm sure we'll bump
into each other soon enough.
393
00:26:55,338 --> 00:26:57,617
Shouldn't you be in Glasgow?
394
00:26:57,618 --> 00:26:59,338
You're at the university, right?
395
00:27:00,538 --> 00:27:02,177
I'm taking time off.
396
00:27:02,178 --> 00:27:04,137
Well, quite right.
397
00:27:04,138 --> 00:27:06,580
It's good to take a break now and again.
398
00:27:07,178 --> 00:27:09,777
Your generation works too hard.
399
00:27:09,778 --> 00:27:13,537
I'm forever warning my girls,
you're going to burn yourselves out.
400
00:27:13,538 --> 00:27:17,020
Actually, you might
know my eldest, Ellie.
401
00:27:17,898 --> 00:27:19,857
Ellie Benson.
402
00:27:19,858 --> 00:27:21,540
She's at Glasgow, too.
403
00:27:22,178 --> 00:27:24,100
Sorry, I don't.
404
00:27:25,898 --> 00:27:28,858
She's got a flat in... Ruthven Street.
405
00:27:30,858 --> 00:27:32,378
You live anywhere near there?
406
00:27:37,098 --> 00:27:39,057
I told you to lock the door when I left.
407
00:27:39,058 --> 00:27:41,538
What is the point in even
saying that if you're...?
408
00:27:42,938 --> 00:27:44,697
Who's this?
409
00:27:44,698 --> 00:27:46,860
It's Mr Benson.
410
00:27:47,578 --> 00:27:49,177
He's looking for Dad.
411
00:27:49,178 --> 00:27:53,618
But it seems that he is not here,
so I'd best be heading off.
412
00:27:55,258 --> 00:27:56,738
Nice talking to you, Cassie.
413
00:28:03,298 --> 00:28:07,020
Do you remember anything about
the attack on the house last night?
414
00:28:07,938 --> 00:28:09,740
I remember there was a car.
415
00:28:12,118 --> 00:28:13,158
What kind of car?
416
00:28:14,258 --> 00:28:17,220
It was dark, I couldn't tell.
417
00:28:19,258 --> 00:28:20,298
She called...
418
00:28:22,364 --> 00:28:23,404
...before it happened.
419
00:28:25,458 --> 00:28:26,620
Who did?
420
00:28:27,218 --> 00:28:30,860
Well, the woman,
the one who threatened us.
421
00:28:31,978 --> 00:28:34,057
About an hour before.
422
00:28:34,058 --> 00:28:36,057
Did you recognise the voice?
423
00:28:36,058 --> 00:28:37,098
No.
424
00:28:38,818 --> 00:28:40,658
The accent was Glaswegian, though.
425
00:28:43,458 --> 00:28:44,498
OK.
426
00:28:47,138 --> 00:28:48,480
Morag,
427
00:28:49,506 --> 00:28:53,257
at some point, you're going
to have to make a choice.
428
00:28:53,258 --> 00:28:57,360
You're going to have to
tell me everything you know
429
00:28:57,385 --> 00:28:59,097
about the people Calum worked for.
430
00:28:59,098 --> 00:29:00,898
There's nothing I can tell you.
431
00:29:02,498 --> 00:29:06,613
That was the deal. He
never gave me names or
432
00:29:06,638 --> 00:29:09,098
details or anything that
would make me part of it.
433
00:29:11,538 --> 00:29:13,898
I figured the less I knew,
the safer I would be.
434
00:29:16,978 --> 00:29:18,818
Must've told you something, Morag.
435
00:29:24,338 --> 00:29:25,378
Morag?
436
00:29:28,978 --> 00:29:30,018
The boy...
437
00:29:33,658 --> 00:29:35,018
...the one that was killed.
438
00:29:37,298 --> 00:29:38,338
Daniel Ugara.
439
00:29:40,458 --> 00:29:46,658
A few weeks back, I came through
to find Calum in the kitchen.
440
00:29:48,597 --> 00:29:49,957
It was four in the morning.
441
00:29:52,058 --> 00:29:53,418
He was just sitting there.
442
00:29:55,498 --> 00:29:58,260
Sobbing, like a kid.
443
00:30:00,698 --> 00:30:03,100
I never saw him cry like that before.
444
00:30:06,618 --> 00:30:08,737
He dumped his body at sea.
445
00:30:08,738 --> 00:30:14,817
Morag claims that they forced Calum
to get rid of Daniel's body parts.
446
00:30:14,818 --> 00:30:17,697
- Did you tell her who they were?
- Unfortunately not, no.
447
00:30:17,698 --> 00:30:20,897
However, she did say
that she received threatening phone
448
00:30:20,898 --> 00:30:24,697
calls from a woman before
the house was firebombed.
449
00:30:24,698 --> 00:30:27,777
- From a woman?
- Mm, with a Glasgow accent.
450
00:30:27,778 --> 00:30:29,677
Who the hell is she?
451
00:30:29,678 --> 00:30:31,337
McGuire's ex-wife?
452
00:30:31,338 --> 00:30:33,777
Or was there anyone else in Glasgow?
453
00:30:33,778 --> 00:30:35,460
It could be Andrea Doyle.
454
00:30:36,578 --> 00:30:42,937
We came across a witness in Glasgow
who claimed that Doyle was the one
455
00:30:42,938 --> 00:30:45,697
who'd tattooed the trafficked girls.
456
00:30:45,698 --> 00:30:49,897
We tried to find her, but it seems
she up and vanished.
457
00:30:49,898 --> 00:30:51,980
And you think she's turned up here?
458
00:30:52,618 --> 00:30:54,140
It's a long shot.
459
00:30:55,178 --> 00:30:58,657
But if Doyle was the one
who was branding the girls,
460
00:30:58,658 --> 00:31:02,458
then she'd know McGuire, so...
461
00:31:04,818 --> 00:31:06,780
Maybe she's here with him?
462
00:31:10,298 --> 00:31:13,977
Sandy, pull up last night's CCTV
and see if you can spot anybody
463
00:31:13,978 --> 00:31:16,177
in the roads out to the Dunwoodys'.
464
00:31:16,178 --> 00:31:18,897
Where are we on Graeme Benson's movement?
465
00:31:18,898 --> 00:31:20,777
He was in Shetland the week Daniel died.
466
00:31:20,778 --> 00:31:22,377
I checked the flight records.
467
00:31:22,378 --> 00:31:24,937
And what about when the Hayes died?
468
00:31:24,938 --> 00:31:26,737
Couldn't find anything concrete.
469
00:31:26,738 --> 00:31:28,817
If he was on the island
at that time, he didn't come
470
00:31:28,818 --> 00:31:30,977
by plane, and he wasn't
booked on the ferry.
471
00:31:30,978 --> 00:31:32,897
That doesn't mean he wasn't here, though.
472
00:31:32,898 --> 00:31:33,938
Boss?
473
00:31:41,858 --> 00:31:43,417
Have you heard the news?
474
00:31:43,418 --> 00:31:44,897
What news?
475
00:31:44,898 --> 00:31:48,017
Marine Scotland have closed
down the processing plant.
476
00:31:48,018 --> 00:31:49,057
When?
477
00:31:49,058 --> 00:31:50,220
This morning.
478
00:31:54,418 --> 00:31:55,780
When did he turn up?
479
00:31:57,178 --> 00:31:58,420
About an hour ago.
480
00:32:00,458 --> 00:32:02,058
Why did you let him in the house?
481
00:32:03,938 --> 00:32:06,220
I wasn't actually there
when he showed up.
482
00:32:07,058 --> 00:32:08,537
What do you mean, you weren't there?
483
00:32:08,538 --> 00:32:10,738
It doesn't matter, Dad. Nothing happened.
484
00:32:13,258 --> 00:32:14,298
Billy!
485
00:32:16,578 --> 00:32:19,500
- Who do you need?
- Find me Graeme Benson.
486
00:32:27,058 --> 00:32:28,457
Is it true?
487
00:32:28,458 --> 00:32:30,777
Laird made the announcement an hour ago.
488
00:32:30,778 --> 00:32:32,817
We're all out of a job.
489
00:32:32,818 --> 00:32:34,897
The cheek, showing your face around here!
490
00:32:34,898 --> 00:32:38,857
This is down to you and your boss,
putting people out of business.
491
00:32:38,858 --> 00:32:40,297
Now, come on.
492
00:32:40,298 --> 00:32:41,338
It's not worth it.
493
00:32:46,578 --> 00:32:48,777
Don't let Laird get to you.
494
00:32:48,778 --> 00:32:51,297
It's his fault they closed
the place down.
495
00:32:51,298 --> 00:32:52,857
Still...
496
00:32:52,858 --> 00:32:54,577
...I am sorry.
497
00:32:54,578 --> 00:32:56,377
Blessing in disguise.
498
00:32:56,378 --> 00:32:58,820
I've been wanting to quit
that place for ages.
499
00:32:59,418 --> 00:33:01,097
Are you going to be OK for money?
500
00:33:01,098 --> 00:33:02,937
Of course I will.
501
00:33:02,938 --> 00:33:06,577
Push comes to shove, I can always
knock off a bank or two.
502
00:33:06,578 --> 00:33:09,577
Well, if you need any help with rent
or anything, you know, just ask.
503
00:33:09,578 --> 00:33:11,618
Don't worry, I won't be shy.
504
00:33:13,858 --> 00:33:16,058
What about Donnie, how's he?
505
00:33:17,538 --> 00:33:19,577
Donnie will be fine.
506
00:33:19,578 --> 00:33:21,177
Well, he's got brains.
507
00:33:21,178 --> 00:33:22,338
He'll land on his feet.
508
00:33:24,618 --> 00:33:26,340
You seeing him again?
509
00:33:27,698 --> 00:33:29,417
I don't know.
510
00:33:29,418 --> 00:33:30,937
You don't like him?
511
00:33:30,938 --> 00:33:35,137
No, I like him, I do,
I just don't know if he wants
512
00:33:35,138 --> 00:33:36,497
to see me again.
513
00:33:36,498 --> 00:33:38,897
Bloody hell, Tosh!
514
00:33:38,898 --> 00:33:40,257
What?
515
00:33:40,258 --> 00:33:42,209
It's a wonder you catch
any criminals at all,
516
00:33:42,234 --> 00:33:44,180
being as stupid as you are!
517
00:33:45,178 --> 00:33:47,938
I'm pretty sure he wants
to see you again.
518
00:33:48,417 --> 00:33:49,857
The lad's mad about you!
519
00:34:08,658 --> 00:34:10,617
I warned you!
520
00:34:10,618 --> 00:34:13,017
I told you what would happen
if you threatened my daughter!
521
00:34:13,018 --> 00:34:15,137
- I didn't know that Cassie was there.
- It's our house!
522
00:34:15,138 --> 00:34:16,480
I thought she was still in Glasgow,
523
00:34:16,505 --> 00:34:18,417
- I went there to see her father.
- I'm her father!
524
00:34:18,418 --> 00:34:20,457
I mean her biological
father, Duncan Hunter.
525
00:34:20,458 --> 00:34:23,537
Andy here told me that Duncan
was living at your house.
526
00:34:23,538 --> 00:34:26,138
I'm deeply sorry if I upset Cassie.
527
00:34:31,578 --> 00:34:33,777
And what do you want with Duncan?
528
00:34:33,778 --> 00:34:35,744
Just hoping to discuss some business.
529
00:34:35,745 --> 00:34:37,577
That'll be the same business
you had with Carla Hayes?
530
00:34:37,578 --> 00:34:39,617
Come on! I was friends with Carla.
531
00:34:39,618 --> 00:34:41,537
Well, you don't seem
that upset by her death.
532
00:34:41,538 --> 00:34:43,820
On the contrary, I am very upset.
533
00:34:45,298 --> 00:34:47,618
And what about Daniel Ugara,
did you know him?
534
00:34:50,098 --> 00:34:51,817
No, no. Who's he?
535
00:34:51,818 --> 00:34:53,937
He was killed in Shetland
just around the time
536
00:34:53,938 --> 00:34:55,153
of your last visit.
537
00:34:55,154 --> 00:34:56,288
What do you want me to say to that?
538
00:34:56,313 --> 00:34:58,802
I am just a businessman, that's all!
539
00:35:02,858 --> 00:35:07,538
See, whatever it is you're up to,
I hope for your sake it's legal.
540
00:35:21,978 --> 00:35:24,177
- Hey.
- Hey.
541
00:35:24,178 --> 00:35:26,178
- How you doing?
- Yeah, I'm OK.
542
00:35:27,378 --> 00:35:28,977
Morag and the kids?
543
00:35:28,978 --> 00:35:31,560
- Yeah, they're settling in.
- Good.
544
00:35:35,258 --> 00:35:38,337
Do you want to go and get a seat
and I'll get some drinks?
545
00:35:38,338 --> 00:35:40,100
- Gin and tonic.
- OK.
546
00:35:44,258 --> 00:35:46,377
I spent the last few days
trying to convince myself
547
00:35:46,378 --> 00:35:47,658
it didn't mean anything.
548
00:35:50,058 --> 00:35:52,380
It was just a kiss, after all.
549
00:35:53,778 --> 00:35:54,818
Thanks.
550
00:35:56,738 --> 00:35:58,460
I didn't mean it like that.
551
00:35:59,578 --> 00:36:00,618
I know.
552
00:36:01,738 --> 00:36:02,778
Oh, God!
553
00:36:04,018 --> 00:36:05,740
This is a bloody mess.
554
00:36:09,858 --> 00:36:10,898
It'll be all right.
555
00:36:14,898 --> 00:36:15,938
No, it won't.
556
00:36:19,338 --> 00:36:21,780
Because I can't stop thinking about you.
557
00:36:23,298 --> 00:36:24,338
About us.
558
00:36:25,738 --> 00:36:28,577
Please don't sit there and tell me
you haven't been thinking the same.
559
00:36:28,578 --> 00:36:31,220
Well, it doesn't really matter
what I think, does it?
560
00:36:32,338 --> 00:36:35,817
I mean, nothing else can happen,
not while you and Chris
561
00:36:35,818 --> 00:36:36,858
are still together.
562
00:36:39,258 --> 00:36:40,620
Well, what if we weren't?
563
00:36:44,578 --> 00:36:46,097
Alice, Alice, it's not fair.
564
00:36:46,098 --> 00:36:48,340
- What isn't?
- Well...
565
00:36:52,338 --> 00:36:55,817
I can't sit here and tell
you to end your marriage.
566
00:36:55,818 --> 00:36:58,897
I mean, that's your choice,
it's got nothing to do with me.
567
00:36:58,898 --> 00:36:59,937
Bollocks!
568
00:36:59,938 --> 00:37:02,698
If it wasn't for you, I wouldn't
even be thinking about it.
569
00:37:10,258 --> 00:37:11,498
Do you still love Chris?
570
00:37:17,178 --> 00:37:18,218
I don't know.
571
00:37:21,578 --> 00:37:23,938
OK, well, until you've
figured that one out...
572
00:37:27,204 --> 00:37:29,324
...nothing else can happen between us.
573
00:37:33,138 --> 00:37:34,178
Yeah.
574
00:37:39,458 --> 00:37:40,697
OK, what are you having?
575
00:37:40,698 --> 00:37:42,097
Don't be daft, I'm buying!
576
00:37:42,098 --> 00:37:44,140
No, you can get the meal!
577
00:37:44,938 --> 00:37:46,337
All right.
578
00:37:46,338 --> 00:37:47,498
Pint of lager, please.
579
00:37:54,938 --> 00:37:56,377
You know what? I'm starving.
580
00:37:56,378 --> 00:37:57,697
Let's get a curry.
581
00:37:57,698 --> 00:37:58,737
Are you sure?
582
00:37:58,738 --> 00:38:00,858
Aye, aye, there's a place
just up the road.
583
00:38:02,178 --> 00:38:03,218
Fair enough.
584
00:38:19,498 --> 00:38:21,137
You found anything on the CCTV?
585
00:38:21,138 --> 00:38:22,697
No.
586
00:38:22,698 --> 00:38:24,657
But this is just the first camera.
587
00:38:24,658 --> 00:38:26,217
We've got another 20 to go.
588
00:38:26,218 --> 00:38:27,618
You could be here all night!
589
00:38:29,058 --> 00:38:31,097
That's fine by me.
590
00:38:31,098 --> 00:38:32,497
Do you want some help?
591
00:38:32,498 --> 00:38:34,857
No. It's OK, truly.
592
00:38:34,858 --> 00:38:36,938
There is no point in
both of us being here.
593
00:38:38,658 --> 00:38:41,380
You should get out, have fun.
594
00:38:42,538 --> 00:38:43,578
Have fun?
595
00:38:45,938 --> 00:38:46,978
I don't know!
596
00:38:48,338 --> 00:38:53,380
Just go and do something
that isn't in here.
597
00:38:54,618 --> 00:38:56,580
Good luck. See you tomorrow.
598
00:39:08,018 --> 00:39:09,058
Both of you are hungry?
599
00:39:12,858 --> 00:39:15,938
I'm doing that speciality dish.
600
00:39:17,778 --> 00:39:19,177
Smells good.
601
00:39:19,178 --> 00:39:21,097
What is it?
602
00:39:21,098 --> 00:39:24,060
Pasta puttanesca.
603
00:39:26,258 --> 00:39:28,858
Puttanesca, do you know
what that means in Italian?
604
00:39:30,018 --> 00:39:31,977
It means whore.
605
00:39:31,978 --> 00:39:34,660
Seriously, that's what it
means, whore's pasta.
606
00:39:35,338 --> 00:39:37,537
My ex-wife used to love it.
607
00:39:37,538 --> 00:39:39,818
I guess that should
have been a sign, huh?
608
00:39:45,378 --> 00:39:46,418
Here...
609
00:39:48,418 --> 00:39:49,458
Here, try some.
610
00:39:52,258 --> 00:39:54,137
Mm! It's good.
611
00:39:54,138 --> 00:39:55,540
- Yeah?
- Mm.
612
00:40:03,644 --> 00:40:04,684
Here.
613
00:40:07,218 --> 00:40:08,740
Have this.
614
00:40:17,058 --> 00:40:18,098
Come on!
615
00:40:19,058 --> 00:40:20,777
Come on!
616
00:40:20,778 --> 00:40:21,818
We're celebrating.
617
00:40:29,218 --> 00:40:30,258
Cheers!
618
00:40:31,498 --> 00:40:33,377
In Nigeria, we say...
619
00:40:50,471 --> 00:40:51,511
Good girl.
620
00:41:07,138 --> 00:41:08,978
Here we go!
621
00:41:41,651 --> 00:41:45,211
- Hello.
- Tosh! Is everything OK?
622
00:41:45,236 --> 00:41:50,820
I heard you had a rubbish day, so I
come bearing gifts, pizza and wine?
623
00:41:52,618 --> 00:41:53,857
Brilliant!
624
00:41:53,858 --> 00:41:56,177
Sorry, come in, come in.
625
00:41:56,178 --> 00:41:57,857
How did you know where I live?
626
00:41:57,858 --> 00:42:00,217
I'm kind of a detective Donnie.
627
00:42:00,218 --> 00:42:02,700
Right. Oh, well, that'll
explain it, then.
628
00:42:23,018 --> 00:42:24,058
Quiet night.
629
00:42:25,018 --> 00:42:26,978
I had a session with Chris.
630
00:42:28,498 --> 00:42:30,577
Didn't know you guys were so pally.
631
00:42:30,578 --> 00:42:32,178
Not as pally as you and his wife.
632
00:42:35,818 --> 00:42:38,657
Saw you two in the pub tonight.
633
00:42:38,658 --> 00:42:42,937
Luckily, I got Chris out of there
before he clocked you.
634
00:42:42,938 --> 00:42:46,178
So you owe me for that wee
favour, Jimmy boy.
635
00:42:48,338 --> 00:42:49,777
We were just talking.
636
00:42:49,778 --> 00:42:50,818
Good.
637
00:42:51,778 --> 00:42:54,337
Because there's no profit
in womanising, Jimmy,
638
00:42:54,338 --> 00:42:57,180
you just end up on your own
with everybody hating you.
639
00:43:01,098 --> 00:43:03,674
What are you doing with Graeme Benson?
640
00:43:03,675 --> 00:43:04,900
Who?
641
00:43:04,901 --> 00:43:06,700
Hey, Graeme Benson!
642
00:43:07,658 --> 00:43:08,857
Oh...
643
00:43:08,858 --> 00:43:11,940
He's nothing but a Flash Harry.
644
00:43:14,178 --> 00:43:16,980
Well, he was here this afternoon,
intimidating Cassie.
645
00:43:17,698 --> 00:43:18,738
Oh.
646
00:43:25,418 --> 00:43:26,698
Are you working with him?
647
00:43:27,778 --> 00:43:29,417
No. No.
648
00:43:29,418 --> 00:43:31,300
Don't lie to me, Duncan.
649
00:43:32,458 --> 00:43:34,498
I'm not lying.
650
00:43:34,860 --> 00:43:36,577
I don't know the guy.
651
00:43:36,578 --> 00:43:39,138
Well, then, what was he doing
here this afternoon?
652
00:43:40,458 --> 00:43:41,498
Duncan?
653
00:44:14,378 --> 00:44:17,578
This is music! Yeah!
654
00:44:19,698 --> 00:44:21,458
Proper music!
655
00:44:32,978 --> 00:44:35,137
This music's old.
656
00:44:35,138 --> 00:44:38,497
Play something that makes us happy. Hm?
657
00:44:38,498 --> 00:44:39,900
Want to see how we go?
658
00:44:41,898 --> 00:44:43,377
You like dance music?
659
00:44:43,378 --> 00:44:44,418
Yes.
660
00:44:47,618 --> 00:44:49,537
OK!
661
00:44:49,538 --> 00:44:51,218
Give me that one.
662
00:45:13,258 --> 00:45:17,097
OK! Remember this one?
663
00:45:17,098 --> 00:45:18,618
What the hell's going on here?!
664
00:45:31,618 --> 00:45:34,097
I was just having some dinner.
665
00:45:34,098 --> 00:45:35,578
Are you stupid or something?
666
00:45:41,298 --> 00:45:43,140
Put them back in the room!
667
00:45:46,658 --> 00:45:48,340
You're not my boss.
668
00:45:53,390 --> 00:45:54,683
In the room!
669
00:46:50,458 --> 00:46:53,217
- Oh, you're up!
- And you're playing Runrig.
670
00:46:53,218 --> 00:46:54,937
Don't bad-mouth the Rig!
671
00:46:54,938 --> 00:46:56,857
I've got nothing but love for them.
672
00:46:56,858 --> 00:46:57,898
Good girl.
673
00:46:58,898 --> 00:47:00,737
Yeah, so I wanted to make
you some breakfast,
674
00:47:00,738 --> 00:47:02,897
but, well, things got a bit smoky.
675
00:47:02,898 --> 00:47:03,938
Hence the mask.
676
00:47:05,618 --> 00:47:06,857
Sensitive eyes.
677
00:47:06,858 --> 00:47:07,898
It's a burden.
678
00:47:09,098 --> 00:47:10,457
Do you have any coffee?
679
00:47:10,458 --> 00:47:12,937
There's a jar by the kettle there.
680
00:47:12,938 --> 00:47:14,777
You got any real stuff?
681
00:47:14,778 --> 00:47:16,497
I'll get it for next time.
682
00:47:16,498 --> 00:47:17,538
Next time?
683
00:47:19,178 --> 00:47:22,097
Oh, no, no, I didn't mean it like that.
684
00:47:22,098 --> 00:47:23,976
I'm not presuming. I wouldn't.
685
00:47:23,977 --> 00:47:26,377
I just meant I'll get
some in case you visit.
686
00:47:26,378 --> 00:47:27,580
Instant's fine.
687
00:47:30,538 --> 00:47:32,137
So, ketchup or brown sauce?
688
00:47:32,138 --> 00:47:33,737
Oh, neither.
689
00:47:33,738 --> 00:47:35,018
I don't eat sausages.
690
00:47:36,698 --> 00:47:39,860
Oh, sorry, I didn't realise.
691
00:47:41,218 --> 00:47:42,578
You'll know for next time.
692
00:47:57,618 --> 00:47:59,818
Christ, Andy!
Have you been here all night?
693
00:48:01,338 --> 00:48:03,178
Didn't see much point in going home.
694
00:48:04,618 --> 00:48:06,458
It's not like I'm getting any sleep.
695
00:48:09,218 --> 00:48:11,218
Managed to find anything on the CCTV?
696
00:48:12,818 --> 00:48:13,985
Well,
697
00:48:15,065 --> 00:48:18,017
whoever attacked the Dunwoody house,
they didn't come through Lerwick.
698
00:48:18,018 --> 00:48:19,978
I've checked all the traffic cameras.
699
00:48:21,898 --> 00:48:26,137
So, I figured, maybe they came
the long way around,
700
00:48:26,138 --> 00:48:27,257
the South Road.
701
00:48:27,258 --> 00:48:29,337
Do we have any cameras on the South Road?
702
00:48:29,338 --> 00:48:30,857
No.
703
00:48:30,858 --> 00:48:33,177
But the petrol station does.
704
00:48:33,178 --> 00:48:34,500
I found this.
705
00:48:37,498 --> 00:48:39,338
Taken on the day of the attack.
706
00:48:41,538 --> 00:48:42,820
Is that your woman?
707
00:48:45,178 --> 00:48:46,380
Pause it there.
708
00:48:46,938 --> 00:48:48,100
Zoom in.
709
00:48:53,898 --> 00:48:55,300
That's Andrea Doyle.
710
00:48:56,258 --> 00:48:59,340
The car is registered to an Angela Dale.
711
00:49:00,218 --> 00:49:02,617
Yeah, that's too close
to be a coincidence.
712
00:49:02,618 --> 00:49:04,218
I'll see if I can get an address.
713
00:49:09,818 --> 00:49:12,057
45 quid for a week's shop?
714
00:49:12,058 --> 00:49:14,257
Can't survive on beans and soup.
715
00:49:14,258 --> 00:49:15,937
- Says who?
- Says me.
716
00:49:15,938 --> 00:49:19,537
Oh, so you're the boss now, eh?
717
00:49:19,538 --> 00:49:21,220
Aye, I'm the boss.
718
00:49:24,658 --> 00:49:25,698
Come on.
719
00:49:37,458 --> 00:49:41,857
So, an Angela Dale rented a flat
in Lerwick four weeks ago.
720
00:49:41,858 --> 00:49:43,497
The landlady's meeting us there.
721
00:49:43,498 --> 00:49:44,538
OK.
722
00:49:50,418 --> 00:49:52,603
- Is she in?
- Nobody's answering.
723
00:49:55,418 --> 00:49:56,458
Thanks.
724
00:50:01,378 --> 00:50:02,418
Check the bedrooms.
725
00:50:26,858 --> 00:50:27,898
Sand!
726
00:50:43,298 --> 00:50:45,537
Right, pull on forensics
at the Dunwoody place and get
727
00:50:45,538 --> 00:50:46,578
them down here.
728
00:50:51,778 --> 00:50:53,177
What's happened?
729
00:50:53,178 --> 00:50:55,217
We found Andrea Doyle.
730
00:50:55,218 --> 00:50:56,937
Or where she's been staying, at least.
731
00:50:56,938 --> 00:50:58,137
What about the girls?
732
00:50:58,138 --> 00:50:59,538
No, there's no sign of them.
733
00:51:00,618 --> 00:51:01,658
Sir?
734
00:51:05,018 --> 00:51:06,058
That's her.
735
00:51:07,978 --> 00:51:09,085
Cut her off, Tosh.
736
00:51:42,738 --> 00:51:43,778
Watch out!
737
00:52:44,338 --> 00:52:45,378
Really?
738
00:52:54,858 --> 00:52:57,860
Tosh, get her.
739
00:53:02,658 --> 00:53:03,698
Come on.
740
00:53:09,378 --> 00:53:10,898
- OK?
- Yeah.
741
00:53:17,778 --> 00:53:18,818
Watch your legs.
742
00:53:20,258 --> 00:53:21,298
OK?
743
00:53:22,938 --> 00:53:24,098
- Thanks.
- There you are.
744
00:53:29,018 --> 00:53:30,058
Rosie!
745
00:53:34,338 --> 00:53:35,698
- No! No!
- Argh!
746
00:53:42,098 --> 00:53:43,380
Jamie!
747
00:53:53,418 --> 00:53:57,017
Sir, the search team found
the petrol can and the rags
748
00:53:57,018 --> 00:53:58,220
in the boot of her car.
749
00:54:27,738 --> 00:54:28,778
Hey.
750
00:54:41,658 --> 00:54:42,698
Niki?
751
00:54:48,458 --> 00:54:49,498
Niki?
752
00:54:52,858 --> 00:54:53,898
Niki?
753
00:54:58,178 --> 00:55:00,657
Niki? Niki?!
754
00:55:00,658 --> 00:55:02,137
Niki!
755
00:55:02,138 --> 00:55:03,380
Niki!
756
00:55:07,498 --> 00:55:08,537
No!
757
00:55:13,818 --> 00:55:15,857
Where are you taking me?
758
00:55:15,858 --> 00:55:17,940
Please, just stop the car, OK?
759
00:55:31,938 --> 00:55:36,780
No, don't even think about it.
Don't think about it!
760
00:55:37,305 --> 00:55:43,290
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.