Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:04,240
Subtitles brought to you by The Hot Bloodsuckers Team @Viki
2
00:00:05,820 --> 00:00:06,880
Episode 13
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,940
Even knowing that if we meet again, you'll die...
4
00:00:09,940 --> 00:00:12,630
You showed up courageously.
5
00:00:48,950 --> 00:00:51,550
As expected, it was you.
6
00:00:57,850 --> 00:01:00,200
Over here.
7
00:01:08,020 --> 00:01:10,490
The secret plan...
8
00:01:11,220 --> 00:01:15,050
is Seo Jin, that child.
9
00:01:16,160 --> 00:01:17,580
What is this?
10
00:01:17,580 --> 00:01:20,820
Just before the hunting...
11
00:01:20,820 --> 00:01:25,250
the Majesty told me.
12
00:01:25,890 --> 00:01:28,650
That the descendant of the mother's relation is...
13
00:01:29,110 --> 00:01:32,050
Seo Jeong Do's daughter,
14
00:01:32,610 --> 00:01:35,030
Seo Jin.
15
00:01:38,800 --> 00:01:40,440
Is this true?
16
00:01:40,440 --> 00:01:42,500
It is.
17
00:01:42,500 --> 00:01:45,000
Although there is no way to tell what is in that bloodline,
18
00:01:45,000 --> 00:01:48,610
it probably is something that will kill Gwi.
19
00:01:48,610 --> 00:01:52,680
How can that weak girl kill Gwi?
20
00:01:52,680 --> 00:01:56,030
She will have to sacrifice herself.
21
00:01:56,820 --> 00:02:00,690
If I am right, the moment Gwi bites that child,
22
00:02:00,690 --> 00:02:03,300
he will die.
23
00:02:03,300 --> 00:02:05,840
So whatever method you have to use,
24
00:02:05,840 --> 00:02:09,320
get that child and sacrifice her to Gwi.
25
00:02:15,620 --> 00:02:19,370
Exactly what are you saying?
26
00:02:20,930 --> 00:02:24,540
Did something happen to Scholar?
27
00:02:25,740 --> 00:02:27,790
Jo...
28
00:02:30,360 --> 00:02:32,330
You know, right?
29
00:02:32,330 --> 00:02:34,800
Where did he go?
30
00:02:35,330 --> 00:02:37,390
Jo...
31
00:02:37,390 --> 00:02:40,290
You know, the lord?
32
00:02:43,580 --> 00:02:48,600
Last night he helped the Crown Prince fight Gwi at the palace.
33
00:02:50,390 --> 00:02:53,280
I believe he passed away.
34
00:02:59,290 --> 00:03:00,740
How can that be...
35
00:03:00,740 --> 00:03:06,610
Seeing as he's not back even when the sun is up like this...
36
00:03:07,600 --> 00:03:11,070
No, it won`t be like that.
37
00:03:13,260 --> 00:03:18,800
He told me to take good care of you, so-
38
00:03:32,040 --> 00:03:34,250
Yang Sun.
39
00:03:39,040 --> 00:03:45,030
♬ My heart is telling it ♬
40
00:03:45,030 --> 00:03:50,450
♬ These two eyes are telling it ♬
41
00:03:51,050 --> 00:03:54,070
♬ Only to you ♬
42
00:03:54,070 --> 00:03:56,490
From now on the one who owns you...
43
00:03:56,490 --> 00:03:58,570
is me.
44
00:03:58,570 --> 00:04:03,100
Without my permission, you can not
45
00:04:03,800 --> 00:04:06,000
hurt or cry.
46
00:04:06,000 --> 00:04:07,980
♬ The words I only tell you ♬
47
00:04:07,980 --> 00:04:11,900
Since you are now mine, you must treasure your life
48
00:04:11,900 --> 00:04:14,410
and you must not harm it in any way.
49
00:04:14,410 --> 00:04:17,320
Do you understand?
50
00:04:17,320 --> 00:04:22,280
Scholar, you, too. Without my permission,
51
00:04:22,280 --> 00:04:27,790
without my permission, you can`t hurt or cry either.
52
00:04:28,600 --> 00:04:35,080
♬ I want to be this rain and fall next to you ♬
53
00:04:35,080 --> 00:04:40,950
♬ as much as my unstopping heart ♬
54
00:04:41,990 --> 00:04:43,790
I`m going out to find Scholar.
55
00:04:43,790 --> 00:04:48,000
Where are you saying you will go? Did you not hear my words?
56
00:04:48,000 --> 00:04:53,060
I won`t believe any of it until I have verified it with my own eyes.
57
00:04:54,490 --> 00:04:57,880
♬ Love again ♬
58
00:05:02,280 --> 00:05:04,200
Your Majesty!
59
00:05:04,740 --> 00:05:06,930
Enter.
60
00:05:13,610 --> 00:05:15,550
The sun has risen.
61
00:05:15,550 --> 00:05:18,590
It seems that Gwi returned to his below ground palace.
62
00:05:18,590 --> 00:05:20,760
What happened to the Prime Minister?
63
00:05:20,760 --> 00:05:25,370
The Prime Minister's people are nowhere to be seen either.
64
00:05:25,370 --> 00:05:29,390
Is that so? When night comes,
65
00:05:29,390 --> 00:05:34,290
he will show up with Gwi proudly anyway.
66
00:05:36,060 --> 00:05:41,630
Today, will be the last day I spend with you.
67
00:05:41,630 --> 00:05:44,320
I have the secret plan, Grandfather.
68
00:05:44,320 --> 00:05:46,990
I know where Seo Jin is.
69
00:05:46,990 --> 00:05:49,780
You know?
70
00:05:49,780 --> 00:05:52,750
Then can you bring her here?
71
00:05:52,750 --> 00:05:55,940
Since she is your precious friend,
72
00:05:55,940 --> 00:06:00,080
I am asking you if you are able to let Gwi eat that child.
73
00:06:00,080 --> 00:06:01,830
My true feelings,
74
00:06:02,500 --> 00:06:05,550
if that is the only way...
75
00:06:06,480 --> 00:06:10,670
if that is the only way to save you and this country,
76
00:06:13,500 --> 00:06:15,560
then we have to do it, right?
77
00:06:15,560 --> 00:06:18,990
That is our last chance left for us.
78
00:06:18,990 --> 00:06:22,790
You must get that child in your hands.
79
00:06:22,790 --> 00:06:25,410
I will definitely
80
00:06:25,410 --> 00:06:28,920
find her before the sun sets.
81
00:06:42,150 --> 00:06:45,020
Tell the Prime Minister to come in.
82
00:06:55,310 --> 00:06:58,430
I guess I am a little late. - Lord!
83
00:08:00,510 --> 00:08:02,450
It is a relief.
84
00:08:02,450 --> 00:08:05,900
It's a great relief, Lord.
85
00:08:07,080 --> 00:08:09,670
Where is Yang Sun?
86
00:08:10,930 --> 00:08:15,060
Did you tell her about me?
87
00:08:16,150 --> 00:08:20,130
I didn't go as far as to say that you are not a human,
88
00:08:20,130 --> 00:08:24,720
but I told her that you went to the palace, and that I thought you had passed away.
89
00:08:24,720 --> 00:08:27,060
But still...
90
00:08:29,200 --> 00:08:32,810
But still, she said she could not believe me, and went to find you.
91
00:08:32,810 --> 00:08:34,820
She left.
92
00:08:34,820 --> 00:08:37,660
If so, are you saying she went to the palace?
93
00:08:37,660 --> 00:08:39,480
She wouldn't...
94
00:08:39,480 --> 00:08:42,720
How can she get into the palace?
95
00:08:45,600 --> 00:08:48,300
I need to bring her back quickly.
96
00:08:56,180 --> 00:09:01,710
Take care of that man. However, when he wakes up, keep him in the secret room and don't let him come out.
97
00:09:01,710 --> 00:09:06,220
When Yang Sun returns, we cannot let her cross paths with him.
98
00:09:06,220 --> 00:09:09,180
Do you understand? - I do, Lord.
99
00:09:09,180 --> 00:09:11,200
But...
100
00:09:11,200 --> 00:09:14,310
I haven't seen Soo Hyang in a while.
101
00:09:14,310 --> 00:09:18,470
I need to tell her that you are alright...
102
00:09:20,170 --> 00:09:23,840
Now, now. -Look over here!
103
00:09:26,160 --> 00:09:28,060
Hyung-Nim!
104
00:09:34,670 --> 00:09:36,770
Please let me through just once.
105
00:09:36,770 --> 00:09:39,950
No one is allowed in the palace for awhile.
106
00:09:39,950 --> 00:09:41,940
Go away.
107
00:09:41,940 --> 00:09:45,540
The Crown Prince...Please let me speak with the Crown Prince, okay?
108
00:09:45,540 --> 00:09:50,270
Oh, what is this? Won't you behave properly?
109
00:10:02,490 --> 00:10:04,650
It has been a while.
110
00:10:10,080 --> 00:10:11,670
Hyungnim...
111
00:10:12,690 --> 00:10:16,770
The money is all paid off, so how come...
112
00:10:16,770 --> 00:10:18,610
Money?
113
00:10:18,610 --> 00:10:20,420
Ah! The loan?
114
00:10:20,420 --> 00:10:23,360
We gave up that business.
115
00:10:23,360 --> 00:10:25,130
Right, Hyungnim?
116
00:10:27,500 --> 00:10:32,610
When we went to collect money from the bookseller's families...
117
00:10:35,790 --> 00:10:37,470
Hyungnim!
118
00:10:41,820 --> 00:10:47,470
Where did you get all this money that you could pay your debt off in full including interest?
119
00:10:47,470 --> 00:10:50,180
The Lustful Student helped us.
120
00:10:50,180 --> 00:10:53,760
He was dragged to the palace and died unfairly.
121
00:10:53,760 --> 00:10:55,820
The silver and the farmland.
122
00:10:55,820 --> 00:11:00,030
We heard that he was dragged into the palace and got killed wrongfully.
123
00:11:00,030 --> 00:11:02,720
That rotten people...
124
00:11:02,720 --> 00:11:05,410
Ah, but who is the Lustful Student?
125
00:11:05,410 --> 00:11:08,400
Do you remember Jo Saeng Hyungnim?
126
00:11:08,400 --> 00:11:12,580
He was Crown Prince Sadong's book supplier.
127
00:11:12,580 --> 00:11:17,060
Yang Sun was also sold off as a slave somewhere.
128
00:11:18,800 --> 00:11:22,510
To think that you were the Lustful Student's child...
129
00:11:23,440 --> 00:11:26,240
It was unfortunate it turned out like this for your father.
130
00:11:27,000 --> 00:11:33,260
Ah, but why were you just sitting there outside the palace like that?
131
00:11:34,070 --> 00:11:37,480
You two! Please help me a bit.
132
00:11:51,000 --> 00:11:53,470
What happened to the royal military?
133
00:11:53,470 --> 00:11:55,710
The hunters have been annihilated.
134
00:11:55,710 --> 00:12:00,030
Whether Kim Sung Yeol is still alive or dead, it is unknown.
135
00:12:00,030 --> 00:12:01,320
What about the teacher?
136
00:12:01,320 --> 00:12:06,350
There are a lot of corpses that are badly damaged, so we haven't found him yet.
137
00:12:06,350 --> 00:12:10,440
My teacher probably couldn't escape death either.
138
00:12:11,280 --> 00:12:14,100
Instead of that, right now we are in quite a rush.
139
00:12:14,100 --> 00:12:16,900
Did you get an order from the King?
140
00:12:16,900 --> 00:12:21,220
We have to find Jin before the sun sets.
141
00:12:21,220 --> 00:12:26,750
That might become the last chance to fight against Gwi.
142
00:12:28,220 --> 00:12:30,560
We don't have much time. Hurry, let`s go!
143
00:12:30,560 --> 00:12:32,020
Yes!
144
00:12:46,440 --> 00:12:51,270
Please save me! Please save me!
145
00:13:37,470 --> 00:13:39,470
Are you just now waking up?
146
00:13:40,580 --> 00:13:42,410
Lord...
147
00:13:44,150 --> 00:13:45,740
This is...
148
00:13:45,740 --> 00:13:47,740
It is the King's quarters.
149
00:13:49,340 --> 00:13:54,380
The true king who takes care of this nation.
150
00:13:59,070 --> 00:14:05,040
You saw me and Kim Sung Yeol fighting yesterday, right?
151
00:14:06,980 --> 00:14:08,090
Yes, I did.
152
00:14:08,090 --> 00:14:10,700
What did we look like?
153
00:14:11,680 --> 00:14:14,020
Did we seem like humans?
154
00:14:15,040 --> 00:14:16,070
That...
155
00:14:16,070 --> 00:14:23,410
Both me and Kim Sung Yeol are beings who live off of humans blood, vampires.
156
00:14:24,960 --> 00:14:32,140
Kim Sung Yeol is also quiet pitiful. Why does he stand on the human's side to go through all that suffering?
157
00:14:43,360 --> 00:14:49,020
A beautiful woman like you is mere food to me.
158
00:14:57,910 --> 00:14:59,650
However...
159
00:15:07,850 --> 00:15:11,010
You seem to have elegance.
160
00:15:11,010 --> 00:15:17,470
No matter how good the food is, when you are full, you can't appreciate the true taste.
161
00:15:18,250 --> 00:15:19,910
If so...
162
00:15:23,670 --> 00:15:29,430
Don't you think saving it for now and savoring it slowly would be better?
163
00:15:32,840 --> 00:15:34,540
That`s right.
164
00:15:44,390 --> 00:15:48,200
Elder, to this child, when did you...
165
00:15:51,190 --> 00:15:54,410
Why did you come alone?
166
00:15:54,410 --> 00:15:56,710
I apologize.
167
00:15:56,710 --> 00:16:00,200
Kim Sung Yeol showed up suddenly and interfered,
168
00:16:00,200 --> 00:16:04,200
so we could not get the King's people.
169
00:16:05,220 --> 00:16:07,180
Incompetent...
170
00:16:17,010 --> 00:16:20,240
So how is the King doing?
171
00:16:20,240 --> 00:16:23,900
Is he trembling in fear?
172
00:16:23,900 --> 00:16:30,290
He should be looking for a way to live since he is still alive.
173
00:16:30,290 --> 00:16:35,400
But when the night kicks in, there will be bloodlust in the palace.
174
00:16:35,400 --> 00:16:40,150
What are you thinking we should do with my daughter, Hye Ryeong.
175
00:16:40,150 --> 00:16:42,690
What would you like me to do?
176
00:16:45,100 --> 00:16:48,330
That would be up to your decision, Elder.
177
00:16:48,330 --> 00:16:51,420
I will decide after looking at what she does.
178
00:16:59,900 --> 00:17:03,340
Do you know where your father is?
179
00:17:03,340 --> 00:17:06,740
I apologize, but I don`t know anything about his whereabouts.
180
00:17:06,740 --> 00:17:10,110
If so, then what do you think we should do?
181
00:17:10,110 --> 00:17:12,710
Although he is the father that gave birth to me,
182
00:17:12,710 --> 00:17:18,140
trying to harm this nation's King and Crown Prince is undeniable treason.
183
00:17:18,980 --> 00:17:23,760
I feel it's right to capture him immediately and punish him for his crimes.
184
00:17:25,960 --> 00:17:31,030
Of cours,e as the Crown Princess, you would need to answer like that.
185
00:17:31,030 --> 00:17:35,860
I don't know about the Crown Prince, but I do not trust you.
186
00:17:35,860 --> 00:17:37,750
I apologize.
187
00:17:37,750 --> 00:17:42,940
You will rise to the position of Queen when tomorrow comes.
188
00:17:42,940 --> 00:17:49,060
I have no way of knowing what is in your heart, but think about the reasons carefully.
189
00:17:49,060 --> 00:17:53,240
I hope you will support the Crown Prince well.
190
00:17:53,240 --> 00:17:56,670
Your Majesty... - You can leave now.
191
00:18:13,430 --> 00:18:14,660
Your Majesty...
192
00:18:14,660 --> 00:18:20,260
The Crown Prince has set out to find the secret plan to kill Gwi.
193
00:18:20,260 --> 00:18:23,830
He hasn't found the girl until now, do you think he will find her in a day?
194
00:18:23,830 --> 00:18:26,610
Let's wait and see.
195
00:18:26,610 --> 00:18:30,390
Even if he finds her, the Crown Prince now
196
00:18:30,390 --> 00:18:35,000
does not have the heart to offer his childhood friend up to Gwi.
197
00:18:36,240 --> 00:18:39,780
The Crown Prince will face a treacherous time ahead.
198
00:18:39,780 --> 00:18:46,140
If he can withstand that storm and survive, then
199
00:18:46,140 --> 00:18:50,100
he will realize what the King's position is; what he should sacrifice for.
200
00:18:50,100 --> 00:18:55,480
Tonight, Gwi will punish you by
201
00:18:55,480 --> 00:19:01,950
trying to harm you and the Crown Prince. What shall we do?
202
00:19:02,680 --> 00:19:08,170
I will tell Gwi that the Crown Prince does not know anything.
203
00:19:08,170 --> 00:19:11,210
I need your help, Chief Left Minister.
204
00:19:17,610 --> 00:19:22,490
I understand your thoughts very well.
205
00:19:23,550 --> 00:19:28,720
I...will accept your command.
206
00:19:28,720 --> 00:19:31,530
I'm sorry, Chief Left Minister.
207
00:19:37,880 --> 00:19:40,540
I trust you will take care of it well.
208
00:19:42,580 --> 00:19:46,710
Ah, I just came out for a little bit so I have to go back in quickly.
209
00:19:46,710 --> 00:19:51,040
Hyungnim, what relationship are you two in?
210
00:19:51,040 --> 00:19:53,880
What are you going to do if you know?
211
00:19:53,880 --> 00:19:58,120
Hey, Yang Sun! Won't you hurry and come out!
212
00:20:06,730 --> 00:20:08,660
You're pretty.
213
00:20:08,660 --> 00:20:10,020
You punk.
214
00:20:10,020 --> 00:20:15,460
No matter how desperate you are, how can your face get red after seeing a man?
215
00:20:15,460 --> 00:20:19,100
I won't get caught like this, right?
216
00:20:38,700 --> 00:20:41,920
You were alive?
217
00:20:41,920 --> 00:20:46,020
Have you been safe, Your Highness?
218
00:20:46,020 --> 00:20:50,540
Seo Jin, where is that child right now?
219
00:20:51,910 --> 00:20:57,120
The fate of the nation is on the line now, so why would you be looking for her?
220
00:20:57,120 --> 00:21:03,470
Do you know what role the mother's relation plays in the secret plan?
221
00:21:03,470 --> 00:21:05,490
I'm not sure.
222
00:21:05,490 --> 00:21:12,040
I just found out that Seo Jeong Do's daughter Seo Jin is the only descendant written on the memorandum.
223
00:21:12,040 --> 00:21:20,680
But the mother's descendant is just a human. When fighting against Gwi, she won't be any help.
224
00:21:20,680 --> 00:21:21,590
But--
225
00:21:21,590 --> 00:21:24,000
It's just as we predicted.
226
00:21:25,500 --> 00:21:28,820
She will have to offer herself up to Gwi.
227
00:21:29,700 --> 00:21:35,700
So the reason you're looking for Yang Sun right now is for Gwi?
228
00:21:36,880 --> 00:21:38,790
I have no choice.
229
00:21:38,790 --> 00:21:45,690
Giving up a normal citizen's life to Gwi, do you really view that as right?
230
00:21:45,690 --> 00:21:52,880
Crown Prince Junghyun, which I served, would never leave something like that in his memorandum!
231
00:21:52,880 --> 00:21:58,960
I too! If I could only get rid of Gwi with my life...
232
00:21:59,780 --> 00:22:02,240
I would.
233
00:22:03,030 --> 00:22:09,880
Why does it have to be her, and why I am in the position to have to offer her?
234
00:22:12,150 --> 00:22:15,210
I blame the heavens...
235
00:22:17,670 --> 00:22:19,510
Hurry hand her over.
236
00:22:19,510 --> 00:22:21,220
I don't know where she is.
237
00:22:21,220 --> 00:22:29,230
I understand your heart cherishing her, but there is no time to waste.
238
00:22:29,230 --> 00:22:34,860
But if I don't take her to Gwi by sundown,
239
00:22:34,860 --> 00:22:38,180
we will lose His Majesty.
240
00:22:40,450 --> 00:22:42,410
Hurry!
241
00:22:55,300 --> 00:23:02,070
Kim Sung Yeol, didn't you say you would fight together as a subject of this country?
242
00:23:03,410 --> 00:23:05,140
Choose.
243
00:23:05,140 --> 00:23:10,340
Will you choose your feelings for her or be a soldier for this country?
244
00:23:10,340 --> 00:23:14,350
I really don't know where she is.
245
00:23:14,350 --> 00:23:19,570
When I returned she was nowhere to be seen, so I came out looking for her now.
246
00:23:23,120 --> 00:23:25,870
It is past 1pm already.
247
00:23:26,800 --> 00:23:32,010
If you find her, I trust you will bring her to the palace.
248
00:23:33,340 --> 00:23:35,660
I beg you.
249
00:23:57,100 --> 00:24:02,830
Isn't this place where you ran into Kim Sung Yeol and the Teacher Baek?
250
00:24:02,830 --> 00:24:07,950
By any chance, do you think that Kim Sung Yeol lied?
251
00:24:09,130 --> 00:24:14,720
If I were him, it would have been hard for me to tell the truth.
252
00:24:14,720 --> 00:24:17,780
Your Highness! I think it's that way.
253
00:24:17,780 --> 00:24:19,710
Let's go! Ha!
254
00:24:56,840 --> 00:24:58,850
Ah, aren't you the Crown Prince?
255
00:24:58,850 --> 00:25:01,860
Why are you doing this?
256
00:25:01,860 --> 00:25:04,300
Stand back.
257
00:25:09,290 --> 00:25:11,650
Oh!
258
00:25:14,420 --> 00:25:16,680
Your Highness! Your Highness!
259
00:25:16,680 --> 00:25:19,250
W-Wait..
260
00:25:19,250 --> 00:25:22,810
Your Highness, there are only books here.
261
00:25:22,810 --> 00:25:27,640
Can you really offer up Seo Jin to Gwi?
262
00:25:27,640 --> 00:25:31,510
She is also your childhood friend.
263
00:25:34,170 --> 00:25:37,680
Are you hiding Jo Yang Sun in here?
264
00:25:37,680 --> 00:25:42,920
Oh! If you're talking about her, then she went somewhere since this morning.
265
00:25:42,920 --> 00:25:43,940
Where to?
266
00:25:43,940 --> 00:25:46,500
I'm not sure.
267
00:25:46,500 --> 00:25:52,030
Our Master went to look for her but hasn't returned.
268
00:25:53,910 --> 00:25:55,860
It seems like no one is here.
269
00:25:55,860 --> 00:25:59,450
I think Kim Sung Yeol's words are true.
270
00:25:59,450 --> 00:26:02,400
I see.
271
00:26:02,400 --> 00:26:06,200
There is no time to lose. We have to thoroughly search the capital.
272
00:26:06,200 --> 00:26:08,450
Yes, Your Highness.
273
00:26:12,130 --> 00:26:14,450
Aigoo.
274
00:26:20,320 --> 00:26:24,090
Oh! Look at his sweat.
275
00:26:24,090 --> 00:26:27,470
Aigoo, why are you sweating so much.
276
00:26:31,480 --> 00:26:32,770
Save me!
277
00:26:32,770 --> 00:26:37,170
I am the one who is servicing you!
278
00:26:37,170 --> 00:26:39,790
Where is this?
279
00:26:39,790 --> 00:26:41,930
It's Lord Kim Sung Yeol's quarters.
280
00:26:41,930 --> 00:26:46,490
He saved you since you were about to die.
281
00:26:52,700 --> 00:26:56,370
Is Seo Jin here?
282
00:26:56,370 --> 00:27:00,140
That... My lord went to go find her.
283
00:27:00,140 --> 00:27:02,790
Is that so?
284
00:27:02,790 --> 00:27:05,180
That's a relief.
285
00:27:05,180 --> 00:27:09,070
Ah...why is everyone looking for Seo Jin?
286
00:27:09,070 --> 00:27:11,410
Just a while ago, even the Crown Prince-
287
00:27:11,410 --> 00:27:13,840
The Crown Prince-
288
00:27:14,910 --> 00:27:20,210
You can't move right now. Stay here for a while.
289
00:27:20,210 --> 00:27:24,590
His Highness... For what business?
290
00:27:24,590 --> 00:27:30,480
Oh, he messed up this entire house and left saying he was looking for Seo Jin.
291
00:27:30,480 --> 00:27:38,120
But what did they mean by offering Seo Jin to Gwi...?
292
00:27:38,120 --> 00:27:40,280
What?
293
00:27:44,640 --> 00:27:47,040
Yang Sun.
294
00:27:50,450 --> 00:27:53,380
Where are you looking at?
295
00:27:53,380 --> 00:27:55,350
It's nothing.
296
00:28:03,280 --> 00:28:05,510
Now we're done.
297
00:28:05,510 --> 00:28:09,100
Where do I have to go if I want to meet the Crown Prince?
298
00:28:09,100 --> 00:28:12,810
His Highness stays at the east palace over there.
299
00:28:12,810 --> 00:28:16,840
If you get caught, I don't know what happened.
subtitles ripped by riri13
300
00:28:16,840 --> 00:28:19,240
Thank you.
301
00:28:44,480 --> 00:28:46,380
Wait.
302
00:28:46,380 --> 00:28:48,850
Stand there.
303
00:28:53,490 --> 00:28:59,530
I haven't seen you before. Why are you roaming around?
304
00:28:59,530 --> 00:29:02,450
Hurry and answer me!
305
00:29:02,450 --> 00:29:04,820
What is the issue?
306
00:29:05,680 --> 00:29:14,030
Crown Princess, she's a face I haven't seen before but she was wandering here.
307
00:29:14,030 --> 00:29:18,820
I called her, so go along.
308
00:29:24,340 --> 00:29:26,490
Follow me.
309
00:29:38,560 --> 00:29:40,560
Why are you here?
310
00:29:40,560 --> 00:29:43,500
I came to meet the Crown Prince.
311
00:29:51,270 --> 00:29:53,470
How dare you bring up the Crown Prince?
312
00:29:53,470 --> 00:29:57,220
Do you think he's a person that you can just meet if you want to?
313
00:29:57,220 --> 00:29:59,330
It's not that.
314
00:29:59,330 --> 00:30:05,860
I heard that the Scholar you saw before died while fighting the vampire in the palace.
315
00:30:06,700 --> 00:30:10,300
So you sneaked into the palace?
316
00:30:10,300 --> 00:30:13,060
Do you know what will happen if you are discovered?
317
00:30:13,060 --> 00:30:16,430
Still, I needed to know if something happened to the Scholar,
318
00:30:16,430 --> 00:30:19,300
if he is safe now.
319
00:30:19,300 --> 00:30:24,210
Who are you worrying about when you can't even protect your own life?
320
00:30:26,200 --> 00:30:28,740
He's the person I love.
321
00:30:29,600 --> 00:30:30,950
Love?
322
00:30:30,950 --> 00:30:34,260
I don't know if the person I love is dead or alive,
323
00:30:34,260 --> 00:30:37,620
so entering the palace is nothing, I could even go into hell.
324
00:30:37,620 --> 00:30:39,870
Does he also think that way?
325
00:30:39,870 --> 00:30:44,410
To me, it seems he still can't forget his past lover.
326
00:30:45,500 --> 00:30:51,210
Didn't you also personally see him running to me excitedly after seeing that I look like his past lover?
327
00:30:52,400 --> 00:30:58,020
If that's the lover that passed away long ago, then I also know about it. He told me.
328
00:30:59,800 --> 00:31:02,350
Do you know his identity?
329
00:31:05,400 --> 00:31:09,240
What...are you talking about?
330
00:31:09,240 --> 00:31:12,570
He is a vampire.
331
00:31:15,500 --> 00:31:17,850
I guess you didn't know.
332
00:31:19,600 --> 00:31:22,630
What do you know about the Scholar that you are saying things like that?
333
00:31:22,630 --> 00:31:26,920
I personally saw him yesterday when he came to the celebration to fight Gwi.
334
00:31:26,920 --> 00:31:31,190
Do you think I, the Crown Princess of this country, would tell a lie?
335
00:31:32,500 --> 00:31:37,090
But- -You don't know anything about him, but love?
336
00:31:37,090 --> 00:31:39,630
Do you know when his lover died?
337
00:31:39,630 --> 00:31:44,430
I am asking if you know how long he has been hurting for missing his dead lover?
338
00:31:46,700 --> 00:31:47,710
No matter how long it was-
339
00:31:47,710 --> 00:31:52,790
50 years, no...it might even be over 100 years.
340
00:31:54,000 --> 00:31:58,980
Since you ignored the laws of the palace and sneaked in, you should be punished for your crime.
341
00:31:58,980 --> 00:32:03,670
But since I find your situation so pitiful, I will let you go just this once.
342
00:32:03,670 --> 00:32:06,590
I will find out about Kim Sung Yeol's condition
343
00:32:06,590 --> 00:32:10,000
so stay here quietly as if you're dead.
344
00:32:28,100 --> 00:32:31,250
Watch her so that she can't even take one step out from here.
345
00:32:31,250 --> 00:32:33,510
Yes, Crown Princess.
346
00:32:33,510 --> 00:32:36,180
I will go visit the below ground palace for awhile.
347
00:32:36,180 --> 00:32:37,150
That place...
348
00:32:37,150 --> 00:32:42,420
I barely came to the Crown Princess position, I can't lose it now.
349
00:32:43,400 --> 00:32:47,030
Is there anyone here who has seen the bookseller Jo Yang Sun?
350
00:32:47,800 --> 00:32:49,590
If there is someone who reports Jo Yang Sun's whereabouts before the sun goes down,
351
00:32:49,590 --> 00:32:54,830
I will give them a big reward.
352
00:32:54,830 --> 00:33:00,970
However, if there is someone who knows where she is yet hides it, they will be punished.
353
00:33:05,100 --> 00:33:06,200
Search carefully!
354
00:33:06,200 --> 00:33:07,970
Yes!
355
00:33:07,970 --> 00:33:09,990
Stop everything you're doing!
356
00:33:09,990 --> 00:33:11,380
Ah, what?
357
00:33:11,380 --> 00:33:14,590
Do you know a bookseller named Jo Yang Sun?
358
00:33:16,600 --> 00:33:20,610
I said I have to go by today! -What is this?
359
00:33:27,100 --> 00:33:28,710
Search! -Ah, Sir.
360
00:33:28,710 --> 00:33:32,540
What are those rotten things doing?
361
00:33:33,800 --> 00:33:36,580
Search carefully! -Yes!
362
00:33:40,700 --> 00:33:42,400
Search.
363
00:33:51,000 --> 00:33:58,000
Subtitles brought to you by The Hot Bloodsuckers Team @Viki
364
00:34:01,900 --> 00:34:04,420
Single-minded devotion.
365
00:34:04,420 --> 00:34:07,940
He still can't forget his dead lover who died many years ago.
366
00:34:07,940 --> 00:34:10,850
There's a rumor that he won't even look at other women.
367
00:34:10,850 --> 00:34:12,560
Myeong Hee!
368
00:34:15,900 --> 00:34:17,250
Myeong Hee!
369
00:34:17,250 --> 00:34:20,700
Didn't you say you have a lover?
370
00:34:20,700 --> 00:34:23,010
I had one.
371
00:34:23,010 --> 00:34:25,660
But...
372
00:34:25,660 --> 00:34:29,940
she left this world due to my faults.
373
00:34:30,700 --> 00:34:32,940
You must have been lonely.
374
00:34:32,940 --> 00:34:37,790
I thought I would be until the moment I die.
375
00:34:37,790 --> 00:34:42,370
But the human heart
376
00:34:42,370 --> 00:34:45,420
changes as time passes.
377
00:34:46,900 --> 00:34:48,980
I now know that.
378
00:34:50,200 --> 00:34:52,790
I won't do that.
379
00:34:54,300 --> 00:34:58,680
My heart will never change.
380
00:34:58,680 --> 00:35:04,000
♬ Even if you are a bit far away ♬
381
00:35:04,000 --> 00:35:09,180
♬ I'll always be right here, so ♬
382
00:35:09,180 --> 00:35:13,820
♬ Don't forget me ♬
383
00:35:14,800 --> 00:35:20,020
♬ The time my longing had grown ♬
384
00:35:20,020 --> 00:35:25,300
♬ Even if it hurts like death ♬
385
00:35:25,300 --> 00:35:31,050
♬ Since you gave me memories, Love ♬
386
00:35:31,050 --> 00:35:32,640
Scholar.
387
00:35:32,640 --> 00:35:37,140
Did you see? Truthfully, I'm
388
00:35:37,140 --> 00:35:40,320
not a human. I'm-
389
00:35:45,000 --> 00:35:47,560
You were alive.
390
00:35:51,500 --> 00:35:58,090
You . . . you now know who I am.
391
00:35:58,090 --> 00:36:00,470
You're the Night Scholar.
392
00:36:00,470 --> 00:36:05,050
But aren't you afraid of me?
393
00:36:05,900 --> 00:36:08,950
What I am afraid of is not that.
394
00:36:12,400 --> 00:36:14,860
You spent that long time
395
00:36:14,860 --> 00:36:18,340
only loving one person.
396
00:36:19,800 --> 00:36:25,100
Compared to her, I may just be a passing wind.
397
00:36:25,940 --> 00:36:32,380
When I felt that I had no reason to live anymore, you saved my life.
398
00:36:34,700 --> 00:36:40,190
You are also the one who found me a reason to live.
399
00:36:42,300 --> 00:36:46,830
While I'm alive, I will stay next to you.
400
00:36:46,830 --> 00:36:51,970
Just... when I die,
401
00:36:53,500 --> 00:36:57,460
after that... just like you remembered your past lover.
402
00:36:57,460 --> 00:37:03,190
If you will remember me just as much you remembered her,
403
00:37:04,200 --> 00:37:06,550
I have nothing more to ask for.
404
00:37:06,550 --> 00:37:12,060
♫ Don't forget me. ♫
405
00:37:12,060 --> 00:37:17,330
♬ The time my longing had grown ♬
406
00:37:17,330 --> 00:37:22,640
♬ Even if it hurts like death♬
407
00:37:22,640 --> 00:37:31,000
♬ Since you gave me memories, Love ♬
408
00:37:51,400 --> 00:37:55,400
Why did you come to such a dirty place,
409
00:37:56,060 --> 00:37:58,200
Crown Princess?
410
00:37:59,300 --> 00:38:02,750
There are many eyes watching so I couldn't come sooner.
411
00:38:05,000 --> 00:38:08,350
I enjoyed your banquet very much yesterday.
412
00:38:09,300 --> 00:38:12,370
Those clothes suit you very well.
413
00:38:13,500 --> 00:38:18,440
You must not let me know to keep it as a surprise for me.
414
00:38:18,440 --> 00:38:20,180
I really didn't know.
415
00:38:20,180 --> 00:38:24,370
If I had known and done that, would I still have come to this place on my own?
416
00:38:28,100 --> 00:38:33,980
A daughter of a ruined and poor household, I even made you the Crown Princess.
417
00:38:33,980 --> 00:38:39,360
You dare to treat me like that when I went to congratulate your marriage?
418
00:38:39,360 --> 00:38:45,010
I also didn't know anything and was threatened by the soldiers led by my father.
419
00:38:46,100 --> 00:38:49,560
I should have seen your face then.
420
00:38:51,600 --> 00:38:57,220
Unlike those foolish people, I know your power very well.
421
00:39:00,900 --> 00:39:04,140
What are those foolish people doing outside now?
422
00:39:04,140 --> 00:39:07,580
I am the daughter of the man who held a sword against the King in the palace.
423
00:39:07,580 --> 00:39:10,460
They will not tell me anything.
424
00:39:13,900 --> 00:39:18,590
Instead, I caught the Lustful Student's daughter.
425
00:39:19,800 --> 00:39:22,080
Is that true?
426
00:39:22,080 --> 00:39:24,220
I'm holding her captive in my quarters.
427
00:39:24,220 --> 00:39:26,410
Well done.
428
00:39:26,410 --> 00:39:30,180
Tonight won't be boring in any way.
429
00:39:43,000 --> 00:39:44,580
Let's go.
430
00:39:50,200 --> 00:39:52,200
Grandfather!
431
00:40:14,020 --> 00:40:17,400
Subtitles brought to you by The Hot Bloodsuckers Team @Viki
432
00:40:25,640 --> 00:40:29,210
Listen, my Crown Prince Yoon.
433
00:40:29,210 --> 00:40:33,440
As the King of this nation,
434
00:40:33,440 --> 00:40:38,080
giving you, the next King, my last order.
435
00:40:38,080 --> 00:40:42,680
The Royal family line of this nation is from me to Crown Prince Sadong.
436
00:40:42,680 --> 00:40:48,760
And it was passed down to you. The reason for us to rule this country is
437
00:40:48,760 --> 00:40:52,750
not because of the bloodline only.
438
00:40:52,750 --> 00:40:57,180
If you are trying to rule over the people for that reason only,
439
00:40:57,180 --> 00:41:02,920
how will we be any different than Gwi who is trying to rule over people by sucking their blood?
440
00:41:02,920 --> 00:41:10,940
We are responsible for the peoples' safety and the future of this country.
441
00:41:10,940 --> 00:41:15,110
Please remember the weight of the blood.
442
00:41:42,410 --> 00:41:48,990
When His Majesty passes away, I will take all the responsibility of the incident.
443
00:41:50,820 --> 00:41:53,740
And I will follow him.
444
00:41:55,310 --> 00:42:01,360
When the Crown Prince gets coronated, you must
445
00:42:02,630 --> 00:42:05,160
support His Highness well.
446
00:42:05,200 --> 00:42:13,900
I blamed you a lot not knowing anything.
447
00:42:15,740 --> 00:42:20,800
Had I known His Majesty's and your will a bit earlier,
448
00:42:20,800 --> 00:42:26,930
I would have taken better lessons from you how to support His Highness.
449
00:42:26,930 --> 00:42:28,730
No.
450
00:42:30,310 --> 00:42:35,940
I have no other regret but...
451
00:42:37,870 --> 00:42:41,430
to you and to your father,
452
00:42:42,270 --> 00:42:46,840
for not having treating you kindly once...
453
00:42:47,680 --> 00:42:50,880
is weighing heavily on my heart.
454
00:42:50,880 --> 00:42:53,060
Have you forgotten?
455
00:42:54,030 --> 00:42:57,650
That I was really a rebellious grandson to you.
456
00:42:59,120 --> 00:43:05,470
I intend not to listen to you this time as well.
457
00:43:05,470 --> 00:43:07,180
What are you saying?
458
00:43:07,180 --> 00:43:11,380
I was standing on the Lustful Student's side,
459
00:43:11,380 --> 00:43:13,370
so they are suspicious of me anyway.
460
00:43:13,370 --> 00:43:21,350
What I mean is that there is no way to convince the Prime Minister and Gwi that I am not involved in this incident.
461
00:43:21,350 --> 00:43:22,640
Hak Young!
462
00:43:22,640 --> 00:43:28,610
To a young and powerless king, he needs his subject to be knowledgeable in government.
463
00:43:30,480 --> 00:43:34,600
Please watch over His Highness.
464
00:43:36,320 --> 00:43:38,020
No...
465
00:43:38,020 --> 00:43:39,690
That can not happen!
466
00:43:39,690 --> 00:43:44,560
Crown Prince Junghyun's friend, Kim Sung Yeol, a Professor of Hongmoonkwan,
467
00:43:45,530 --> 00:43:50,730
he became a vampire and has been fighting a difficult fight for over 120-years now.
468
00:43:52,550 --> 00:43:59,840
Giving up my mere life is not a very difficult thing.
469
00:44:21,310 --> 00:44:26,100
Your grandson will go to the other side first and wait for you.
470
00:44:29,720 --> 00:44:36,160
I won't be able to wash off my sin even with my death.
471
00:44:45,450 --> 00:44:46,810
Who is there?
472
00:44:46,810 --> 00:44:48,830
Aigoo, Lord!
473
00:44:49,540 --> 00:44:52,220
You are not harmed.
474
00:44:52,220 --> 00:44:54,450
Did Baek In Ho wake up yet?
475
00:44:54,450 --> 00:44:57,140
He seems to have gotten a little better and is alert now.
476
00:44:57,140 --> 00:45:00,990
But more importantly, the Crown Prince visited Eum Seok Gol.
477
00:45:00,990 --> 00:45:02,980
Even to Eum Seok Gol.
478
00:45:04,510 --> 00:45:07,610
Just for a minute...
479
00:45:13,980 --> 00:45:15,600
But what he said,
480
00:45:15,600 --> 00:45:22,270
is that she, no, Seo Jin needs to be offered to Gwi. What is this?
481
00:45:25,200 --> 00:45:27,090
This won't work out.
482
00:45:27,090 --> 00:45:30,870
Eum Seok Gol seems to have gotten a bit dangerous,
483
00:45:30,870 --> 00:45:33,580
send Yang Sun to Hwayang-Gak.
484
00:45:33,580 --> 00:45:38,860
Since that place is not completely safe either, so be hidden and not show yourselves.
485
00:45:38,860 --> 00:45:42,730
Don't worry about it. I know Hwayang-Gak like the back of my hand.
486
00:45:43,620 --> 00:45:47,930
But where are you going, again?
487
00:45:47,930 --> 00:45:52,710
I think there will be big trouble in the palace tonight.
488
00:45:53,680 --> 00:45:57,360
Soo Yang is probably still there.
489
00:45:57,360 --> 00:46:00,200
Soo Yang is there?
490
00:46:16,350 --> 00:46:19,630
I never anticipated for a night like I do tonight.
491
00:46:19,630 --> 00:46:22,570
You seem to have some business to take care of...
492
00:46:23,820 --> 00:46:27,310
so may I leave now?
493
00:46:32,170 --> 00:46:36,750
I will be back in a bit. Just stay here and wait.
494
00:47:47,740 --> 00:47:51,980
Son, I am sorry.
495
00:48:05,110 --> 00:48:07,960
Don't be, Father.
496
00:48:08,020 --> 00:48:13,240
Thank you for watching over our Yoon.
497
00:48:22,240 --> 00:48:24,590
King!
498
00:48:35,400 --> 00:48:41,980
I was about to come find you, but here you are.
499
00:48:41,980 --> 00:48:44,360
I enjoyed the banquet well.
500
00:48:44,360 --> 00:48:47,490
You prepared some fun for the occasion.
501
00:48:47,490 --> 00:48:51,330
You bastard! You are insolent!
502
00:48:52,840 --> 00:48:56,760
I lived all this time waiting for the day to kill you.
503
00:48:56,760 --> 00:49:02,000
My only regret is not making the new palace your grave.
504
00:49:03,810 --> 00:49:06,660
This old man must be senile.
505
00:49:07,840 --> 00:49:09,560
Do you want to die?
506
00:49:09,560 --> 00:49:13,790
You are a monster living below ground because you are afraid of the sunlight.
507
00:49:13,790 --> 00:49:16,420
Do you think this country is yours already?
508
00:49:16,420 --> 00:49:17,680
What?
509
00:49:17,680 --> 00:49:22,040
Humans are not as weak as you think they are.
510
00:49:22,090 --> 00:49:26,290
Come on and kill me and become the King.
511
00:49:26,290 --> 00:49:29,120
Tens of thousands of citizens will rise up.
512
00:49:29,120 --> 00:49:34,110
Humans are not as weak as you think.
513
00:49:34,110 --> 00:49:39,240
You will die from human willpower.
514
00:49:39,240 --> 00:49:41,290
So,
515
00:49:44,630 --> 00:49:48,610
then prove to me that you are not weak.
516
00:50:27,040 --> 00:50:32,520
If you are hungry, then eat that!
517
00:51:32,910 --> 00:51:36,650
P-Please spare my life.
518
00:51:44,720 --> 00:51:50,620
At least your grandfather tried to take me out until the end.
519
00:51:52,600 --> 00:51:54,430
But...
520
00:51:59,700 --> 00:52:03,130
how are you so pathetic?
521
00:52:04,540 --> 00:52:06,970
Are you begging for your life?
522
00:52:06,970 --> 00:52:14,690
I don't want to die like my grandfather and father.
523
00:52:15,700 --> 00:52:17,980
I didn't know about any of this.
524
00:52:17,980 --> 00:52:19,720
Is that so?
525
00:52:21,750 --> 00:52:25,150
Then who helped the King?
526
00:52:25,150 --> 00:52:27,810
You didn't know that either, right?
527
00:52:29,080 --> 00:52:30,250
T-That is-
528
00:52:30,250 --> 00:52:32,220
Bring him in!
529
00:52:41,200 --> 00:52:46,110
This person's grandfather, the Chief Left Minister turned him in himself.
530
00:52:46,110 --> 00:52:47,830
Under the King's order,
531
00:52:47,830 --> 00:52:52,320
he gathered the hunters secretly and he orchestrated the hunt as he confessed.
532
00:52:52,320 --> 00:52:55,370
And you still want to live.
533
00:52:56,200 --> 00:52:59,720
Are you not ashamed under the heavens?
534
00:53:13,060 --> 00:53:19,210
What should I do with this bastard who turned the Crown Prince's wedding into a funeral?
535
00:53:22,030 --> 00:53:24,440
It would be right to kill him, right?
536
00:53:27,150 --> 00:53:33,810
That's right, kill me. Even in heaven, I will curse you.
537
00:53:47,100 --> 00:53:49,740
Ah, it...
538
00:54:17,160 --> 00:54:21,110
Take him away. I will call for you later.
539
00:54:30,870 --> 00:54:32,930
The corpse...
540
00:54:32,930 --> 00:54:35,440
I will burn it as usual.
541
00:54:35,440 --> 00:54:37,080
No.
542
00:54:40,000 --> 00:54:42,940
I got a fun thought.
543
00:54:46,440 --> 00:54:48,250
Where did that child go?
544
00:54:48,250 --> 00:54:52,480
Kim Sung Yeol took her himself.
545
00:54:52,480 --> 00:54:56,160
Kim Sung Yeol, that guy is...
546
00:55:01,900 --> 00:55:04,050
Kim Sung Yeol.
547
00:55:04,050 --> 00:55:06,430
Your Highness, how come you're...
548
00:55:06,430 --> 00:55:09,360
Kim Sung Yeol took her himself...
549
00:55:11,950 --> 00:55:14,240
Who?
550
00:55:14,240 --> 00:55:16,140
Who are you talking about?
551
00:55:16,140 --> 00:55:20,240
The bookseller Yang Sun came to find you,
552
00:55:20,240 --> 00:55:22,650
so I kept her here. But...
553
00:55:24,290 --> 00:55:26,640
Kim Sung Yeol!
554
00:55:52,220 --> 00:55:54,400
You lied to me the last time, didn't you?
555
00:55:54,400 --> 00:55:56,110
Me?
556
00:56:01,240 --> 00:56:04,550
I am talking about Kim Sung Yeol being the Night Scholar.
557
00:56:04,550 --> 00:56:06,710
I know everything.
558
00:56:08,620 --> 00:56:12,090
And you are fine with that?
559
00:56:12,090 --> 00:56:15,100
Telling you I wasn't surprised would be a lie.
560
00:56:15,100 --> 00:56:20,090
But even so, that can't be the reason why I can't love Scholar.
561
00:56:21,120 --> 00:56:23,710
But rather, because he is the Night Scholar,
562
00:56:23,710 --> 00:56:27,030
I couldn't do anything but like it.
563
00:56:29,550 --> 00:56:34,980
But you know, about being a vampire,
564
00:56:34,980 --> 00:56:37,730
it might just be a little bit...
565
00:56:37,730 --> 00:56:40,760
Just a little bit different from the Night Scholar.
566
00:56:40,760 --> 00:56:45,790
That's fine by me. Even so, my heart won't change.
567
00:56:52,650 --> 00:56:56,450
What's with the coffin in Gibang?
568
00:56:56,450 --> 00:57:00,770
I got an order to deliver this to Kim Sung Yeol.
569
00:57:00,770 --> 00:57:03,400
Let's go.
570
00:57:08,550 --> 00:57:11,060
Am I drunk...?
571
00:57:18,720 --> 00:57:22,080
Exactly what is this?
572
00:57:31,130 --> 00:57:33,910
Are you not afraid of me?
573
00:57:33,910 --> 00:57:36,160
I am afraid,
574
00:57:37,670 --> 00:57:40,170
but I am also curious.
575
00:57:41,190 --> 00:57:44,130
Among the living and breathing under the sky,
576
00:57:44,130 --> 00:57:47,240
aren't you the most strong being?
577
00:57:48,240 --> 00:57:53,590
Is that how you think? -On top of it, I heard you live forever.
578
00:57:54,430 --> 00:57:57,050
Not only the realm of humans,
579
00:57:57,050 --> 00:57:59,640
but escape from the realm of time...
580
00:57:59,640 --> 00:58:01,440
Wait,
581
00:58:08,600 --> 00:58:11,420
you want to become a vampire?
582
00:58:20,040 --> 00:58:23,690
Do you know what happens when someone becomes a vampire?
583
00:58:26,380 --> 00:58:31,430
When you are first bitten and awakened, you have no will.
584
00:58:32,010 --> 00:58:34,230
If there is one,
585
00:58:35,440 --> 00:58:37,840
it is a burning thirst.
586
00:58:38,470 --> 00:58:41,690
If you are hungry, you'll crave blood.
587
00:58:41,690 --> 00:58:44,840
So once you've tasted blood,
588
00:58:46,790 --> 00:58:49,640
you can't forget it.
589
00:59:00,120 --> 00:59:02,530
Please save me!
590
00:59:13,570 --> 00:59:20,640
Subtitles brought to you by The Hot Bloodsuckers Team @Viki
591
01:00:43,130 --> 01:00:45,720
Dad...
592
01:00:54,840 --> 01:00:58,830
Dad, it hurts!
593
01:01:44,950 --> 01:01:47,840
D-Don't... Don't kill him!
594
01:01:58,640 --> 01:02:04,030
♬ That time my longing had grown ♬
595
01:02:04,050 --> 01:02:12,680
♬ It will hurt like you are dying ♬
596
01:02:12,680 --> 01:02:14,530
♬ My love ♬
597
01:02:14,530 --> 01:02:18,820
You and I are someone who can't be together. Don't try anymore.
598
01:02:18,820 --> 01:02:22,650
Then why are you trying so hard?
599
01:02:22,650 --> 01:02:26,050
Take that black robe from him.
600
01:02:26,050 --> 01:02:28,850
We have to make Gwi and Kim Sung Yeol meet Yang Sun.
601
01:02:28,850 --> 01:02:30,190
Don't forgive me.
602
01:02:30,190 --> 01:02:34,050
Just kill me!
603
01:02:34,050 --> 01:02:36,070
You will regret it for the rest of your life!
604
01:02:36,070 --> 01:02:38,630
Something bigger than that is inside my heart.
605
01:02:38,630 --> 01:02:40,620
That's harder to endure.
606
01:02:40,620 --> 01:02:43,560
Leave my side, and go far away.
47266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.